NE-C28P-E_A_M03_121025.pdf
DE
Kompressor-Inhalationsgerät
A3 Complete
(NE-C300-D)
Gebrauchsanweisung
IM-NE-C300-D-04-05/2017
Verwendungszweck
Medizinischer Verwendungszweck
Dieses Produkt ist für das Inhalieren von Medikamenten bei
Atemwegserkrankungen vorgesehen.
Vorgesehene Benutzer
•Gesetzlich zertifiziertes medizinisches Fachpersonal, wie z. B. Ärzte,
Pflegepersonal und Therapeuten.
•Pflegepersonal bzw. der Patient selbst unter Anleitung durch qualifiziertes
medizinisches Fachpersonal für Hauskrankenpflege.
• Der Benutzer sollte außerdem in der Lage sein, die allgemeine Betriebsweise
des A3 Complete und den Inhalt der Gebrauchsanweisung zu verstehen.
Vorgesehene Patienten
Personen mit Atemwegserkrankungen, die auf die Verneblung von
Medikamenten angewiesen sind.
Umgebung
Dieses Produkt ist für die Verwendung in normalen Haushalten vorgesehen.
Haltbarkeit
Die Haltbarkeit ist wie folgt, vorausgesetzt, dass das Produkt 3 Mal
täglich für jeweils 10 Minuten für die Vernebelung von Kochsalzlösung bei
Zimmertemperatur (23 °C) verwendet wird.
Die Haltbarkeit kann je nach Verwendungsumgebung variieren.
Kompressor (Hauptgerät) 5 Jahre
Vernebler-Set 1 Jahr
Mundstück 1 Jahr
Nasenstück 1 Jahr
Luftschlauch (PVC, 100 cm) 1 Jahr
Luftfilter 70 Anwendungen
Maske (SEBS) 1 Jahr
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Bitte beachten Sie die Warn- und Vorsichtshinweise in der
Gebrauchsanweisung.
3A3817 rev. 00
Vielen Dank, dass Sie sich für den OMRON A3 Complete
entschieden haben.
Dieses Produkt wurde in Zusammenarbeit mit Atemtherapeuten für
die erfolgreiche Behandlung von Asthma, chronischer Bronchitis,
Allergien und anderen Atemwegserkrankungen entwickelt.
Dies ist ein Medizinprodukt. Bedienen Sie das Gerät nur gemäß den
Anweisungen des Arztes und/oder Atemtherapeuten.
Funktionsweise des Vernebler-Sets
Das Medikament, das durch
den Medikamentenkanal nach
oben gepumpt wird, wird mit
Druckluft gemischt, die von einer
Aerosol
Düse
Medikament
Prallplatte
Aerosol
Medikament
Kompressorpumpe erzeugt wird.
Das Druckluft-Medikamentengemisch
kommt in Kontakt mit der Prallplatte
und wird dadurch in Form von feinen
Partikeln versprüht.
Hersteller 3A HEALTH CARE S.r.l.
Vertreter OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Niederlassung
Via Marziale Cerutti, 90F/G
25017 Lonato del Garda (BS)
Italien
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NIEDERLANDE
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Gottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165 Mannheim,
DEUTSCHLAND
www.omron-healthcare.com
Druckluft
Hergestellt in Italien
PP: Polypropylen
PVC: Polyvinylchlorid
SEBS: Styrol-Ethylen-Butylen-Styrol
Übersicht über Ihr Gerät
Kompressor (Hauptgerät) x 1
Vernebler-Set-Halter
Netzschalter
Luftschlauchanschluss
Luftfilterabdeckung
Vernebler-Set x 1
Inhalationslufteinlass
Verneblungseinstellring
Inhalationsoberteil
Zerstäuberkopf
Düse
Medikamententank
Luftschlauchanschluss
Luftschlauch
(PVC, 100 cm) x 1
Lüftungsschlitze
Erwachsenenmaske
und Adapter (SEBS)
Rückansicht
Netzstecker
Netzkabel
Lüftungsschlitze
Mundstück x 1
Nasenstück x 1
Kindermaske
(SEBS)
Gebrauchsanweisung
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie alle Informationen in der Gebrauchsanweisung und alle sonstigen Hinweise
in der Verpackung vor der Verwendung des Geräts genau durch.
Warnung
Verwendung
• Die Verwendung bei nur einem Patienten wird empfohlen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken als zur Verneblung für eine
Aerosoltherapie. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Verwendung des Geräts.
• Verwenden Sie ausschließlich das in der Gebrauchsanweisung für dieses Gerät
angegebene OMRON Zubehör.
• Um Typ, Dosis und Verabreichung des Medikaments richtig vorzunehmen, befolgen
Sie die Anweisungen Ihres Arztes oder Atemtherapeuten. Prüfen Sie vor der
Verwendung die Position des Verneblungseinstellrings.
• Wenn Sie während der Verwendung etwas Ungewöhnliches bemerken, beenden Sie
die Verwendung des Geräts sofort und wenden Sie sich an Ihren Arzt.
• Verwenden Sie nicht nur Wasser im Vernebler, um ein Aerosol zum Inhalieren zu erzeugen.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von unbeaufsichtigten
Säuglingen und Kindern auf. Das Gerät kann kleine Teile enthalten, die verschluckt
werden könnten.
• Aufgrund ihrer Länge können das Netzkabel und der Luftschlauch eine
Erdrosselungsgefahr darstellen.
• Lagern Sie den Luftschlauch erst dann, wenn sich keine Feuchtigkeit bzw. kein
Medikament mehr darin befindet.
• Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der es schädlichen
Gasen oder flüchtigen Substanzen ausgesetzt ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der es entflammbaren
Gasen ausgesetzt ist.
• Decken Sie den Kompressor während des Betriebs nicht mit einer Decke, einem
Handtuch oder ähnlichem ab.
• Entsorgen Sie immer nach der Verwendung das verbleibende Medikament und
verwenden Sie jedes Mal frisches Medikament.
• Nicht in Schlauchsystemen für Anästhesie- oder Beatmungsgeräte verwenden.
• Die Lüftungsschlitze nicht blockieren. Platzieren Sie das Gerät niemals so, dass die
Lüftungsschlitze während des Betriebs blockiert werden könnten.
• Bewahren Sie die Teile an einem sauberen Ort auf, um Infektionen zu vermeiden.
Stromschlagrisiko
• Verbinden und trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Der Kompressor und das Netzkabel sind nicht wasserfest. Spritzen Sie kein Wasser
oder andere Flüssigkeiten auf diese Teile. Falls Flüssigkeit auf diese Teile gelangt,
ziehen Sie unverzüglich das
oder einem anderen Flüssigkeit aufnehmenden Material ab.
• Tauchen Sie den Kompressor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht an feuchten Orten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel weit genug von heißen Oberflächen entfernt ist.
Reinigung und Desinfektion
Beachten Sie die unten angeführten Regeln bei der Reinigung und Desinfektion von
Teilen. Die Nichtbeachtung dieser Regeln kann zu Beschädigungen, ineffizienter
Vernebelung oder zu Infektionen führen. Anweisungen finden Sie im Abschnitt
„Reinigung und Desinfektion“.
• Reinigen und desinfizieren Sie Vernebler-Set, Maske, Mundstück oder Nasenstück,
bevor sie wie folgt verwendet werden:
- bei Erstverwendung nach dem Kauf
- wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet wurde
- wenn das Gerät von mehreren Personen verwendet wird
• Achten Sie darauf, die Teile nach der Anwendung zu waschen oder abzuwischen,
und vergewissern Sie sich, dass sie gründlich desinfiziert und getrocknet sind, und
lagern Sie sie an einem sauberen Ort.
• Die Reinigungslösung nicht in den Teilen belassen.
Achtung:
Verwendung
• Lassen Sie höchste Aufmerksamkeit walten, wenn dieses Gerät von Kindern oder
Behinderten oder in deren Nähe verwendet wird.
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile richtig angebracht sind.
• Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter richtig angebracht ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter sauber ist. Wenn der Luftfilter für mehr als
70 Anwendungen verwendet wurde, ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
• Kippen Sie das Vernebler-Set nicht in einen Winkel über 45 Grad in alle Richtungen
und schütteln Sie es nicht während der Anwendung.
• Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht, wenn der Luftschlauch geknickt ist.
• Verwenden Sie nur originale Teile für Vernebler-Set, Luftschlauch, Luftfilter und
Luftfilterabdeckung.
• Geben Sie nicht mehr als 12 ml des Medikaments in den Medikamententank.
• Tragen Sie das Vernebler-Set nicht und lassen Sie es nicht unbeaufsichtigt stehen,
wenn der Medikamententank Medikament enthält.
• Lassen Sie höchste Aufmerksamkeit walten, wenn dieses Gerät von Säuglingen und
Menschen verwendet wird, die ihre Wünsche nicht ausdrücken können.
• Dieses Produkt darf nicht bei Patienten verwendet werden, die bewusstlos sind oder
deren Spontanatmung ausgesetzt hat.
• Das Gerät bzw. Teile des Geräts keinen starken Schlägen aussetzen (zum Beispiel
nicht auf den Boden fallen lassen).
• Verdrehen oder verspannen Sie den Zerstäuberkopf nicht. Stechen Sie nicht mit einer
Nadel oder einem anderen scharfen Gegenstand in die Düse des Medikamententanks.
• Stecken Sie weder Finger noch Gegenstände in den Kompressor.
• Zerlegen Sie weder den Kompressor noch das Netzkabel und versuchen Sie nicht,
diese zu reparieren.
• Das Gerät bzw. Teile des Geräts nicht an Orten aufstellen, an denen sie besonders heißen
oder kalten Temperaturen oder direkter Einwirkung von Sonnenlicht ausgesetzt sind.
• Die Luftfilterabdeckung nicht blockieren.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn Sie müde oder schläfrig sind.
• Nur zur Verwendung für Menschen zugelassen.
• Der Kompressor kann während des Betriebs heiß werden.
• Berühren Sie den Kompressor nur, wenn dies für bestimmte Bedienungshandlungen
nötig ist, zum Beispiel zum Ausschalten des Geräts während des Vernebelns.
• Reinigen Sie das Gesicht des Benutzers nach dem Abnehmen der Maske, es dürfen
keine Medikamentenreste auf dem Gesicht zurückbleiben.
• Führen Sie das Nasenstück vorsichtig und nicht zu weit ein, um eine Verletzung der
Nasenschleimhaut zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass der Zerstäuberkopf richtig platziert ist.
• Verwenden Sie kein beschädigtes Vernebler-Set, Mundstück oder Nasenstück.
Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu sehr schweren
:
Verletzungen führen kann.
Netzkabel ab und wischen Sie die Flüssigkeit mit Gaze
Gefahrensituation die, wenn Sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen oder Geräteschäden führen kann.
Stromschlagrisiko
• Trennen Sie nach der Verwendung und vor der Reinigung das Gerät stets von der Steckdose.
• Stecken Sie das Gerät in eine Steckdose mit geeigneter Spannung. Überlasten Sie
die Steckdose nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
• Verwenden Sie das Netzkabel nicht unsachgemäß.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um den Kompressor.
• Veränderungen, die nicht von OMRON HEALTHCARE genehmigt sind, führen zu
einem Erlöschen der Garantie.
Reinigung und Desinfektion
Beachten Sie die unten angeführten Regeln bei der Reinigung und Desinfektion von
Teilen. Die Nichtbeachtung dieser Regeln kann zu Beschädigungen, ineffizienter
Vernebelung oder zu Infektionen führen. Anweisungen finden Sie im Abschnitt
„Reinigung und Desinfektion“.
• Zum Trocknen des Geräts oder der Teile weder einen Mikrowellenofen noch einen
Geschirrtrockner oder einen Haartrockner verwenden.
• Verwenden Sie keinen Dampfsterilisator (Autoklav), EOG-Gassterilisator oder
Niedertemperatur-Plasma-Sterilisator.
• Achten Sie beim Desinfizieren der Teile durch Abkochen darauf, dass nicht das
gesamte Wasser verdampft. Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen:
• Überprüfen Sie das Gerät und die Teile vor jedem Gebrauch und stellen Sie sicher,
dass keine Mängel vorliegen. Überprüfen Sie vor allem folgende Punkte:
- Düse und Luftschlauch sind nicht beschädigt.
- Düse ist nicht blockiert.
- Kompressor arbeitet normal.
• Bei der Verwendung des Geräts treten Geräusche und Vibrationen auf, die von der Pumpe
im Kompressor erzeugt werden. Durch den Austritt der Druckluft aus dem Vernebler-Set
treten ebenfalls Geräusche auf. Dies ist völlig normal und deutet nicht auf eine Störung hin.
• Setzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch ein. Das Gerät
nicht für andere Zwecke verwenden.
• Gerät nicht bei Temperaturen über +40 °C verwenden.
• Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch fest am Kompressor und am Vernebler-Set
angeschlossen ist und sich nicht lösen kann. Drehen Sie den Luftschlauchstecker
beim Einführen in den Luftschlauchanschluss leicht, damit er sich bei der Verwendung
nicht lösen kann.
• Zur vollständigen Isolierung von der Stromquelle den Stecker aus der Steckdose abziehen.
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
Die wachsende Anzahl von elektronischen Geräten wie PCs und Mobiltelefonen kann
dazu führen, dass medizinische Geräte beim Einsatz elektromagnetischen Störungen von
anderen Geräten ausgesetzt sind. Elektromagnetische Störungen können zu Fehlfunktion
des medizinischen Geräts führen und eine potentiell unsichere Situation erzeugen.
Medizinische Geräte sollten auch keine anderen Geräte stören.
Die Norm EN60601-1-2:2007 wurde eingeführt, um die Anforderungen für EMV
(elektromagnetische Verträglichkeit) mit dem Ziel zu regeln, unsichere Produktsituationen zu
vermeiden. Diese Norm definiert die Stufen der Immunität gegenüber elektromagnetischen
Störungen und die maximalen elektromagnetischen Emissionswerte für medizinische Geräte.
Dieses von 3A Health Care hergestellte medizinische Gerät erfüllt die Norm
EN60601-1-2:2007 sowohl in Bezug auf die Immunität als auch in Bezug auf Emissionen.
Trotzdem sollten besondere Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:
• Verwenden Sie in der Nähe des medizinischen Geräts keine Mobiltelefone und
sonstige Geräte, die starke elektrische oder elektromagnetische Felder erzeugen.
Dies könnte zu Fehlfunktion des medizinischen Geräts führen und eine potentiell
unsichere Situation erzeugen.
Es wird ein Mindestabstand von 7 m empfohlen. Überprüfen Sie im Falle eines
kürzeren Abstands, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
Weitere Dokumentationen gemäß EN60601-1-2:2007 können bei OMRON
Healthcare Europe (Adresse in der Gebrauchsanweisung) angefordert werden.
Dokumentationsteht auch unter www.omron-healthcare.com zur Verfügung.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Entsprechend der Richtlinie 2012/19/EU-WEEE gibt die Kennzeichnung auf dem
Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur an, dass es nach seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen
Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
(Elektromüll)
Optionales medizinisches Zubehör
(im Rahmen der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte)
Modell Code
A3 Complete, Zubehör-Set
(Inhalt: Vernebler-Set, Luftschlauch, Mundstück,
Nasenstück, Erwachsenenmaske, Kindermaske)
NEB6001
PZN 10789069
Andere optionale Teile/Ersatzteile
Modell Code
A3 Complete, Luftfilter
(Inhalt: 3 Stück)
3AC408
PZN 12608853
17B0408
Technische Daten des Vernebler-Sets
Der OMRON A3 Complete Vernebler ist ein medizinisches Gerät, das ein Aerosol
mit variablen Eigenschaften entsprechend der Atemwegserkrankung des Patienten
erzeugt. Durch Einstellen des „Verneblungseinstellrings“ am Inhalationsoberteil des
Verneblers kann ein Aerosol mit den gewünschten Partikeleigenschaften erzeugt
werden, sodass die maximale Menge des Medikaments in die behandelten Atemwege
vernebelt wird. Die Position des „Verneblungseinstellrings“ wird entsprechend der
folgenden Abbildung gewählt. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, um zu erfahren, welche
Einstellung für Ihre Behandlung am besten geeignet ist.
Empfohlene Verwendung
Mit dem „Verneblungseinstellring“ in Position 1:
DiePartikelgrößeliegtbei+7,5μmunddient
zur Behandlung von Erkrankungen wie: Rhinitis
(Schnupfen), Sinusitis (Nasennebenhöhlenentzündung)
und Pharyngitis (Rachenentzündung), Tonsillitis
(Mandelentzündung), Laryngitis (Kehlkopfentzündung).
Mit dem „Verneblungseinstellring“ in Position 2:
DiePartikelgrößeliegtzwischen4,5und7,5μm
und dient zur Behandlung von Erkrankungen wie:
Tracheitis und Tracheobronchitis (Luftröhren- und
Bronchialentzündungen).
Mit dem „Verneblungseinstellring“ in Position 3:
DiePartikelgrößeliegtzwischen2und4,5μmund
dient zur Behandlung von Erkrankungen wie: Asthma,
Bronchitis, Bronchiolitis, Bronchiektasie, Bronchopneumonie (Lungenentzündung).
Erkennung der Position am Vernebler
Am Inhalationsoberteil gibt es 3 Punkte: der kleine Punkt entspricht der Position 3,
der mittlere Punkt der Position 2 und der große Punkt der Position 1. Am Ring gibt es
eine vorstehende Nase, die der gewählten Position entspricht.
Veränderung der Position am Vernebler
Ziehen Sie zur Veränderung der Position des
Verneblungseinstellrings den Inhalationseinlass
mit einer Hand nach oben bis zur maximalen
Verlängerung, während Sie mit der anderen Hand
den Ring auf die gewünschte Position drehen.
Lassen Sie dann den Inhalationslufteinlass los,
um die Position zu fixieren.
Wichtig: Es ist nicht möglich, den Ring zu drehen,
wenn der Inhalationseinlass nicht nach oben gezogen
ist. Eine Sperre verhindert versehentliches Drehen.
Drehen
Nach
oben ziehen
Verwendung
1. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in der AUS-Stellung (
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
3. Nehmen Sie das Inhalationsoberteil vom Medikamententank
ab, indem Sie es vorsichtig nach oben ziehen.
4. Geben Sie die richtige Menge des verschriebenen
Medikaments in den Medikamententank.
5. Vergewissern Sie sich, dass der Zerstäuberkopf im
Medikamententank vorhanden ist.
6. Bringen Sie das Vernebleroberteil wieder im
Medikamententank an und stellen Sie die gewünschte
Position am „Verneblungseinstellring“ ein.
Achtung: Richten Sie zum Schließen des
Verneblers die Nase des Medikamententanks mit
der Einkerbung im Inhalationsoberteil aus, wie in
der Abbildung gezeigt.
7. Befestigen Sie die Maske,
das Mundstück oder
das Nasenstück fest am
Vernebler-Set.
Verwenden Sie den Maskenadapter für die
Erwachsenenmaske.
8. Bringen Sie den Luftschlauch an. Drehen Sie den
Luftschlauchstecker leicht und drücken Sie ihn dabei
fest auf den Luftschlauchanschluss.
9. Halten Sie das
Vernebler-Set wie
rechts dargestellt.
Befolgen Sie die
Anweisungen
Ihres Arztes oder
Atemtherapeuten.
Achtung:
Kippen Sie das Vernebler-Set nicht in einen Winkel über 45 Grad in alle
Richtungen. Das Medikament könnte in den Mund laufen oder es könnte zu einer
ineffektiven Verneblung kommen.
10. Drehen Sie den Netzschalter auf EIN (
startet, beginnt die Vernebelung und Aerosol wird erzeugt. Inhalieren
Sie das Medikament. Atmen Sie durch das Vernebler-Set aus.
Medikamententank
Zerstäuberkopf
Nut
). Sobald der Kompressor
11. Schalten Sie nach Abschluss der Behandlung das Gerät aus und ziehen
Sie das Netzkabel des Kompressors aus der Steckdose ab.
) steht.
Nase
Rechter Winkel
Reinigung und tägliche Desinfektion
Reinigung
Reinigen Sie die Teile nach jedem Gebrauch, um Medikamentenrückstände
zu entfernen. Dadurch wird ineffiziente Verneblung verhindert und das
Infektionsrisiko reduziert.
Abwaschbare Teile
■
•Vernebler-Set, Maske (PVC), Mundstück, Nasenstück
Waschen Sie die Teile in warmem Wasser mit einem milden
Reinigungsmittel (neutrales Reinigungsmittel). Spülen Sie sie gründlich
mit sauberem, heißem Leitungswasser ab, klopfen Sie leicht auf die Teile,
um überschüssiges Wasser zu entfernen, und lassen Sie sie in sauberer
Umgebung an der Luft trocknen.
Das A3 Complete Vernebler-Set sollte nach etwa 100 bis 120 Behandlungen
bei einem Patienten oder nach etwa 20 Desinfektionszyklen ersetzt werden.
Nicht abwaschbare Teile
■
•Kompressor, Luftschlauch (PVC)
Stellen Sie zunächst sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen ist. Wischen Sie die Teile mit einem weichen Tuch ab, das mit
Wasser oder einem milden Reinigungsmittel (neutrales Reinigungsmittel)
angefeuchtet ist.
•Luftfilter
Waschen oder reinigen Sie nicht den Luftfilter. Wenn der Luftfilter feucht
wird, wechseln Sie ihn aus. Feuchte Luftfilter können zur Blockade
führen.
Desinfektion
Desinfizieren Sie die Teile stets nach der letzten Behandlung eines Tages.
Wenn die Teile stark verschmutzt sind, tauschen Sie sie durch neue aus.
Wählen Sie aus der folgenden Tabelle eine Desinfektionsmethode aus.
: geeignet X: nicht geeignet
o
Teile
Desinfektions-
methode
A
B
Material
Desinfizierendes Ethanol
Natriumhypochlorit
Milton*
Quaternäres Ammonium
Osvan*
Chlorhexidin
Hibitane*
Amphoteres Tensid
Tego*
Kochen
*
Beispiel für im Handel erhältliches Desinfektionsmittel.
Mundstück
Nasenstück
Vernebler-Set
Erwachsenenmaske**
(PVC)
Kindermaske** (PVC)
Erwachsenenmaske
(SEBS)
Kindermaske (SEBS)
Luftschlauch
(PVC, 100 cm)
PP
PP
PP
(phthalatfrei)
Maske: PVC
o o o o o
o o o o o
o o o o o
o o o o o
o o o o o
o o o
** Gummiband (latexfrei). Nicht desinfizieren.
X
PVC
Adapter: PP
Maske: SEBS
X X
X X
X X
X X
X X
o
X X
(phthalatfrei)
A. Verwenden Sie ein im Handel erhältliches Desinfektionsmittel. Befolgen
Sie die Anweisungen des Herstellers des Desinfektionsmittels.
Hinweis: Niemals mit Benzol, Verdünner oder entzündlichen Chemikalien reinigen.
Hinweis: Spülen Sie nach der Reinigung mit handelsüblichem Desinfektionsmittel
das Vernebler-Set mit sauberem warmem Wasser ab und trocknen Sie es
gut ab, bevor Sie es verwenden.
B. Geeignete Teile können 15 bis 20 Minuten abgekocht
werden.
Entfernen Sie nach dem Kochen vorsichtig die Teile,
schütteln Sie überschüssiges Wasser ab und lassen
Sie sie in sauberer Umgebung an der Luft trocknen.
Achtung: Handhabung des Zerstäuberkopfs
• Spülen Sie den Zerstäuberkopf nach jeder Anwendung.
• Zum Reinigen des Zerstäuberkopfs weder Bürste noch Stecknadeln verwenden.
• Bei der Desinfektion der Teile durch Abkochen stets reichlich Wasser verwenden.
• Kochen Sie den Zerstäuberkopf nicht mit anderen Gegenständen als für den
Vernebler geeignet ab.
Entfernen von Kondensat aus dem Luftschlauch
Falls Feuchtigkeit oder Flüssigkeit im Luftschlauch verbleibt, achten Sie
darauf, wie unten beschrieben vorzugehen, um die Feuchtigkeit aus dem
Luftschlauch zu entfernen.
1) Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch an der Luftschlauchbuchse des
Kompressors eingesteckt ist.
2) Ziehen Sie den Luftschlauch vom Vernebler-Set ab.
3) Schalten Sie den Kompressor an und pumpen Sie Luft durch den
Luftschlauch, um die Feuchtigkeit herauszublasen.
Auswechseln des Luftfilters
Falls sich die Farbe des Luftfilters geändert hat oder dieser für mehr als
70 Anwendungen verwendet wurde, dann wechseln Sie ihn gegen einen
neuen aus.
1. Heben Sie den Luftfilter wie in der Abbildung gezeigt
an.
2. Entfernen Sie den alten Luftfilter mit einem spitzen
Gegenstand, zum Beispiel mit einem Zahnstocher,
und setzen Sie den neuen Luftfilter ein.
3. Passen Sie die Luftfilterabdeckung in das Gehäuse
ein und achten Sie darauf, dass sie bündig mit der
Oberfläche ist.
Hinweise:
• Verwenden Sie nur OMRON-Luftfilter, die für dieses Gerät bestimmt sind. Nicht ohne
Filter verwenden.
• Versuchen Sie nicht, die Filter zu waschen oder zu reinigen. Wenn der Luftfilter feucht
wird, wechseln Sie ihn aus. Feuchte Luftfilter können zu Blockaden führen und das
Infektionsrisiko erhöhen.
• Die Luftfilter haben keine bestimmte Vorder- oder Rückseite.
• Überprüfen Sie, ob die Luftfilter sauber und frei von Staub sind, bevor Sie sie einsetzen.
Fehlersuche und -behebung
Überprüfen Sie folgende Punkte, falls das Gerät während des Betriebs
ausfällt.
Problem Ursache Abhilfe
Luftfilter
PP
Es passiert nichts, wenn der
Ein-/Ausschalter gedreht
wird.
Keine Verneblung oder
geringe Verneblungsrate,
wenn die Stromversorgung
eingeschaltet ist.
Der Kompressor ist
übermäßig laut.
Der Kompressor ist sehr
heiß.
Hinweis:
Falls die vorgeschlagene Abhilfe das Problem nicht behebt, versuchen
Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Es verfügt über keinerlei vom Benutzer
reparierbaren Teile. Geben Sie das Gerät an einen autorisierten
OMRON-Händler oder -Vertreter zurück.
Ist der Netzstecker in eine
Steckdose gesteckt?
Befindet sich das Medikament
im Medikamententank?
Befindet sich zu viel/
zu wenig Medikament im
Medikamententank?
Fehlt der Zerstäuberkopf oder
ist er nicht richtig eingesetzt?
Ist das Vernebler-Set richtig
zusammengebaut?
Ist die Düse blockiert? Stellen Sie sicher, dass die Düse
Ist das Vernebler-Set stark
gekippt?
Ist der Luftschlauch richtig
angeschlossen?
Ist der Luftschlauch gefaltet
oder beschädigt?
Ist der Luftschlauch blockiert? Stellen Sie sicher, dass der
Ist der Luftfilter verschmutzt? Den Luftfilter durch einen neuen
Ist die Luftfilterabdeckung
richtig angebracht?
Ist der Kompressor abgedeckt?
Sind die Lüftungsschlitze
blockiert?
Überprüfen Sie, ob der Stecker in
eine Steckdose eingesteckt ist. Bei
Bedarf den Stecker abziehen und
dann erneut einstecken.
Geben Sie die richtige Menge
des Medikaments in den
Medikamententank.
Bringen Sie den Zerstäuberkopf
richtig an.
Bauen Sie das Vernebler-Set
richtig zusammen.
frei von Blockaden ist.
Achten Sie darauf, dass das
Vernebler-Set um nicht mehr als
45 Grad gekippt ist.
Stellen Sie sicher, dass
der Luftschlauch richtig am
Kompressor und Vernebler-Set
angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass der
Luftschlauch frei von Knicken ist.
Luftschlauch frei von Blockaden ist.
ersetzen.
Bringen Sie die Luftfilterabdeckung
richtig an.
Decken Sie den Kompressor
während des Betriebs nicht mit
irgendeiner Abdeckung ab.
Die Lüftungsschlitze nicht
blockieren.
Technische Daten
Produktbeschreibung: Kompressor-Inhalationsgerät
Modell (Artikelnummer): A3 Complete (NE-C300-D)
Bewertung: 230 V~ 50 Hz
Stromverbrauch: 140 VA
Betriebstemperatur,
Luftfeuchtigkeit, Luftdruck:
Lagerungs- und
Transporttemperatur,
Luftfeuchtigkeit, Luftdruck:
Gewicht: Ca. 1,3 kg (nur Kompressor)
Abmessungen: Ca. 130 (B) x 215 (H) x 190 (T) mm
Inhalt:
= Gerät der
Klasse II
Siehe Anweisungen
zur Verwendung
~ Wechselstrom
+10 °C bis +40 °C / 10% bis 95% relative
Luftfeuchtigkeit 690 - 1060 hPa
-20 °C bis +70 °C / 5% bis 95% relative
Luftfeuchtigkeit 690 - 1060 hPa
Kompressor, Vernebler-Set, Luftschlauch
(PVC, 100 cm), Mundstück, Nasenstück,
Erwachsenenmaske (SEBS), Kindermaske (SEBS),
Gebrauchsanweisung.
= Anwendungsteil
Typ BF
= Trocken halten
= Aus
= Ein
Technische Daten für den OMRON A3 Complete Kompressor mit dem A3 Complete
Vernebler-Set:
Geeignete
Medikamentenmenge:
Lautstärke: Geräuschpegel (bei 1 m Abstand) 65 dB
Teilchengröße (MMAD): Ca.10μm Ca.5μm Ca.3μm
Verneblungsrate
(nach Gewichtsverlust):
Aerosolausgabe
(3 ml, 1% NaF):
Aerosolausgaberate
(1% NaF):
MMAD = Massenbezogener medianer aerodynamischer Durchmesser
Min. 2 ml - max. 12 ml
Ring in Position 1 Ring in Position 2 Ring in Position 3
Ca.
0,7 ml/min
Ca.
0,45 ml
Ca.
0,15 ml/min
Ca.
0,5 ml/min
Ca.
0,53 ml
Ca.
0,12 ml/min
Ca.
0,3 ml/min
Ca.
0,36 ml
Ca.
0,1 ml/min
Ergebnis der Messungen der Teilchengröße mit einem Kaskadenimpinger
Kumulative % Teilchenmasse von Natriumfluorid in Untergröße
100,0
90,0
80,0
70,0
60,0
50,0
40,0
30,0
Kumulative Untergröße %
20,0
10,0
0,0
TeilchengrößeDp(μm)
Position 1
Position 2
Position 3
Hinweise:
• Technische Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Wird das Gerät bei Temperaturen oder bei einer Spannung betrieben, die von den
Angaben in den technischen Daten abweichen, funktioniert es möglicherweise nicht.
• Das Gerät entspricht den Vorschriften der EG-Richtlinie 93/42/EWG über
Medizinprodukte und der europäischen Norm EN13544-1:2007+A1:2009,
Atemtherapiegeräte - Teil 1: Verneblersysteme und deren Bauteile.
• Die Leistung kann abhängig von den verwendeten Medikamenten, wie zum Beispiel
bei Suspensionen oder Medikamenten mit hoher Viskosität, variieren. Weitere
Informationen finden Sie im Datenblatt des Medikamentenlieferanten.
• Die neuesten Informationen finden Sie auf der Website von
OMRON HEALTHCARE EUROPE. URL: www.omron-healthcare.com
Gewährleistung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein OMRON Produkt entschieden
haben. Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien mit großer
Sorgfalt gefertigt. Es wurde entwickelt, um Sie zufriedenzustellen,
vorausgesetzt es wird ordnungsgemäß verwendet und gepflegt wie in der
Gebrauchsanweisung beschrieben.
OMRON gewährt für dieses Produkt eine Garantie von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum. OMRON gibt auf geeignete Konstruktion, Fertigung und
Materialien für dieses Produkt Garantie. Während der Garantiezeit werden
das defekte Produkt und defekte Teile durch OMRON ohne Kosten für
Arbeiten oder Teile repariert oder ersetzt.
Die Garantie gilt nicht für Folgendes:
a. Transportkosten und -risiken.
b. Kosten für Reparaturen und/oder Defekte, die durch Reparaturen, die von
unbefugten Personen ausgeführt wurden, entstehen.
c. Regelmäßige Kontrolle und Wartung.
d. Ausfall oder Abnutzung optionaler Teile oder anderen Zubehörs außer dem
Hauptgerät selbst, sofern oben nicht ausdrücklich garantiert.
e. Kosten, die aus Nichtanerkennung eines Anspruchs entstehen (diese
werden in Rechnung gestellt).
f. Schäden jeglicher Art oder Verletzungen, die durch Unfälle oder
Missbrauch verursacht werden.
Sollten Garantieleistungen erforderlich sein, wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder an einen autorisierten
OMRON-Händler. Die Adresse finden Sie auf der Produktverpackung/in den
Produktunterlagen oder bei Ihrem Fachhändler.
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, den OMRON-Kundendienst zu finden,
wenden Sie sich für weitere Informationen an uns.
Eine Reparatur oder ein Ersatz im Rahmen der Garantie verlängert oder
erneuert in keiner Weise die Garantiezeit.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das komplette Produkt zusammen mit
der Originalrechnung oder dem Kaufbeleg, die bzw. den der Händler dem
Kunden ausgestellt hat, eingereicht wird. OMRON behält sich das Recht vor,
die Garantieleistung zu verweigern, wenn die angegebenen Informationen in
irgendeiner Weise unklar sind.