5.3 Installation on a stand or speaker stand ................................................................................................ 28
6. POWER SUPPLY........................................................................................................................................ 30
8.1 Audio player ........................................................................................................................................... 33
9. PROBLEM CHART ..................................................................................................................................... 36
10. CLEANING AND MAINTENANCE ........................................................................................................... 37
10.1 Maintenance of the rechargeable battery ............................................................................................ 38
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer/This user manual is valid
for the article number: 11038884
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
www.omnitronic.com
2/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 3
BEDIENUNGSANLEITUNG
PAM-70
Tragbares Verstärkersystem
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
1. EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für das OMNITRONIC Verstärkersystem PAM-70 entschieden haben. Wenn
Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben
werden. Nehmen Sie das PA-System aus der Verpackung.
2. SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Sollten Sie Schäden an dem Anschlusspanel oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie die Lautsprecherbox nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
BRANDGEFAHR!
Die verwendeten Materialien dieser Lautsprecherbox sind leicht entflammbar. Wird am Einsatzort
B1 gefordert, muss der Betreiber deshalb die Oberfläche in regelmäßigen Abständen mit einem
geeigneten Brandschutzmittel behandeln.
3/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 4
Bitte beachten Sie, dass Boxen durch Bassschläge und Vibrationen verrutschen können. Außerdem stellen
nbeabsichtigte Stöße durch DJs, Musiker oder das Publikum ein erhöhtes Risiko dar. Deshalb muss die
u
Box immer gegen Verrutschen gesichert oder der entsprechende Bereich abgesperrt werden.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II. Das Gerät ist schutzisoliert. Der Netzstecker darf nur an eine
teckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau
S
übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes
und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden.
Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in
Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese
Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände können tödliche Stromschläge zur Folge haben.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und
nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der
Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets
eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt
werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht
gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die
Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen. Werden Verlängerungsleitungen verwendet
muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die benötigte Stromzufuhr des Gerätes
zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für evtl. Verlängerungsleitungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an
der Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker
beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B.
durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der
Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmutzungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in
irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur
minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz
getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das
Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einem Fachmann überprüft werden ob durch den
Flüssigkeitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche
Stromschläge hervorrufen.
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten
auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät gelangen,
so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile
hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.
Bevor das Gerät eingeschaltet wird, müssen alle Fader und Lautstärkeregler auf Null bzw. auf Minimum
gestellt werden.
ACHTUNG: Boxen immer zuletzt einschalten und zuerst ausschalten! Kinder und Laien von der Box fern
halten!
Im Gehäuseeinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Eventuelle Servicearbeiten sind ausschließlich
dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
4/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 5
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das tragbare Verstärkersystem PAM-70 besteht aus einem Audioplayer, einem 2-WegeLautsprechersystem und einem Verstärker mit Anschlüssen für Geräte mit Line-Pegel wie CD-Player und
ragbare MP3-Player sowie für Mikrofone und Instrumente. Ein zusätzlicher Link-Anschluss ermöglicht das
t
Zusammenschalten von mehreren Verstärkersystemen oder den Anschluss an ein Aufnahmegerät. Der
Verstärker liefert eine Leistung von max. 22 W
Mit dem Audioplayer lassen sich MP3-Dateien von externen USB- und SD(HC)-Speichermedien abspielen.
Der Player besitzt eine ganze Reihe von erweiterten Funktionen, wie regelbare Wiedergabegeschwindigkeit,
ueing, Loop/Reloop, Einzeltitelwiedergabe, Wiederholfunktionen und Rückwärtslauf.
C
Das Verstärkersystem ist mit einem ausziehbaren Trolley-Griff sowie zwei Rollen ausgestattet und ist damit
ideal für den mobilen Einsatz geeignet.
Die Stromversorgung des Verstärkersystems kann mittels 115/230 V Netzspannung oder dem integrierten
Bleigel-Akku erfolgen. Der Akku lässt sich mit dem integrierten Ladeteil aufladen.
Das Verstärkersystem wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Bitte beachten Sie: An ein Aktivsystem dürfen nur Signale mit Line-Pegel angeschlossen werden. Die
Eingänge niemals an den Lautsprecherausgang einer Endstufe anschließen!
Beim Einsatz einer Beschallungsanlage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von
Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss
sich selbständig um Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten!
Die angegebene Maximalleistung der Lautsprecherbox beschreibt kurzfristige Leistungsspitzen (Peak), die
die Box maximal aufnehmen kann. Die entsprechende RMS-Dauerleistung ist - wie bei allen ähnlichen
Lautsprechern (auch anderer Hersteller) - deutlich geringer. Bitte achten Sie während des Betriebes darauf,
dass die Lautsprecherbox stets angenehm klingt. Werden Verzerrungen hörbar ist davon auszugehen, dass
entweder der Verstärker oder die Lautsprecherbox überlastet ist. Dies kann schnell zu Schäden führen.
Regeln Sie daher bei hörbaren Verzerrungen die Lautstärke entsprechend herunter, um Schäden zu
vermeiden. Durch Überlast zerstörte Boxen sind von der Garantie ausgeschlossen.
Beim Betreiben einer Beschallungsanlage lassen sich Lautstärkepegel erzeugen, die zu Gehörschäden
führen können.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installierung oder Inbetriebnahme
des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre
eigene und die Sicherheit Dritter!
Das Gerät darf nur auf einen festen, ebenen, rutschfesten, erschütterungsfreien, schwingungsfreien und
feuerfesten Untergrund aufgestellt werden.
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen,
Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation
reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass
das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt
betrieben wird.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
5/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 6
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
assen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
L
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung!
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden
Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
oll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
S
vermeiden.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen aus Sicherheitsgründen verboten sind.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Gehörschäden, etc. verbunden.
Batterien sind Sondermüll und müssen als solche entsorgt werden. Soll das Gerät entsorgt werden, muss
zuerst der Akkumulator entnommen werden. Übergeben Sie das Gerät zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
6/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 7
4. BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE
1
5
13
9
werden und gleichzeitig den Akku laden.
Eingang MIC 1
Symmetrische Kombibuchse (XLR/6,3-mm-Klinke) zum
Anschluss eines Mikrofons.
2 Lautstärkeregler für den Eingang MIC 1
3 Eingang INSTRUMENT/MIC 2
Unsymmetrische 6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluss
von Instrumenten oder eines Mikrofons.
4 Lautstärkeregler für den Eingang INSTRUMENT
/MIC 2
Eingang AUX IN
Cinch-Buchsenzum Anschluss von Audiogeräten mit
Line-Pegel (z. B. CD-Player, tragbarer MP3-Player,
Mischpult).
6 Regler USB/SD/AUX
Gemeinsamer Lautstärkeregler für den Eingang [AUX IN]
und den Audioplayer.
7 Master-Regler für die Gesamtlautstärke
8 Betriebsanzeige POWER
Netzanschluss
Stecken Sie hier die beiliegende Netzleitung ein. Das
Verstärkersystem kann mit dem Netzkabel betrieben
10 Ein-/Ausschalter POWER
Schaltet das Verstärkersystem ein und aus.
11 Ladeanzeige CHARGE
Leuchtet wenn der Akku geladen wird.
12 Spannungswahlumschalter
Ein-/Ausschalter für den Audioplayer
14 Anzeige BATTERY LEVEL
Zeigen den Ladezustand des Akkus an. Leuchtet die rote
Anzeige [LOW], sollte der Akku aufgeladen werden.
15 Ausgang LINK OUTPUT
6,3-mm-Klinkenbuchse zum Weiterleiten des Mischsignals an ein weiteres PAM-70 Verstärkersystem oder
an Geräte mit Line-Pegel-Eingängen, z. B. an ein
Aufnahmegerät oder an eine weitere Aktivbox.
7/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 8
22
16
USB-Anschluss
USB-Anschluss (Typ A) zum Einstecken eines USBSpeichergeräts.
Pitch-Schieberegler
Zum stufenlosen Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeit.
17Speicherkartensteckplatz
Zum Einsetzen einer SD(HC)-Speicherkarte.
18 Taste USB/SD
Zum Umschalten zwischen USB-Anschluss und
Speicherkartensteckplatz.
• Bei USB-Betrieb leuchtet die LED [USB] auf.
• Bei SD-Betrieb leuchtet die LED [SD] auf.
19Dreh-/Druckregler FOLDER/TRACK SEARCH
• Für die Titelsuche drehen Sie den Regler. Titelnummer
und -name werden im Display eingeblendet. Dann den
Regler drücken, um den gewünschten Titel anzuwählen.
• Für die Ordnersuche den Regler drücken. Das Display
zeigt den Ordnernamen. Dann den Regler drehen, um
durch die Ordner zu navigieren und drücken, um den
gewünschten Ordner anzuwählen. Danach schaltet das
Gerät zurück auf die Titelwahl.
20 Tasten+ und –
Solange Sie eine der Tasten gedrückt halten, wird der
Takt des Titels verlangsamt bzw. erhöht.
21TastePITCH
Zum Einstellen des Geschwindigkeitseinstellbereichs:
4 %, 8 % oder 16 %.
23Taste ID3
Zum Ein- und Ausblenden des ID3-Tags im Display.
24 Taste REPEAT
Zum Anwählen der Wiederholfunktionen: Titel [REPEAT
1], alle Titel [REPEAT ALL].
25 Taste SINGLE
Zum Umschalten auf Einzeltitelwiedergabe: Ist ein Titel
zu Ende gespielt, schaltet das Gerät am Anfang des
nächsten Titels auf Pause. Das Display zeigt [SINGLE].
26Taste TIME
Schaltet die Zeitanzeige zwischen Titelabspielzeit
[ELAPSED] und Gesamtrestspielzeit [REMAIN] um.
27 Taste REVERSE
Zum Umschalten auf Rückwärtswiedergabe.
28 Tasten und
Tasten für schnellen Vor-/Rücklauf innerhalb eines Titels:
• : Rücklauf
• : Vorlauf
8/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 9
29
Tasten IN, OUT und RELOOP
32
Tasten zum Speichern und zur Wiedergabe einer
Endlosschleife.
• IN: Bestimmt den Startpunkt einer Schleife.
• OUT: Bestimmt den Endpunkt einer Schleife, die
daraufhin sofort gestartet wird. Die Schleife wird
solange wiederholt bis Sie die Taste erneut drücken.
• RELOOP: Startet die erneute Wiedergabe der
Schleife.
30 Taste QII
Zum Umschalten zwischen Wiedergabe und Pause und
zum Setzen eines Cue-Punkts.
31 Taste CUE
• Mit Tastendruck im Pausemodus oder während der
Wiedergabe stoppt das Gerät und kehrt zum CuePunkt zurück und befindet sich im Pausemodus.
• Im Pausemodus kann durch Gedrückthalten der Taste
vorgehört werden. Sobald Sie Ihren Finger wieder von
der Taste nehmen, kehrt das Gerät zum Cue-Punkt
zurück.
• Wenn ein neuer Cue-Punkt mit der Taste [
gesetzt wird, blinkt im Display wiederholt [CUE] auf.
QII]
Display
a Titelnummer
b Q = Wiedergabemodus, II = Pausemodus
c Titelabspielzeit oder Gesamtrestspielzeit dargestellt
in Minuten, Sekunden und Frames
d Bargraph
e Geschwindigkeitsanpasssung in %
f Textzeile
= Startpunkt,
g
h Einzeltitelwiedergabe
i Wiederholfunktionen
= Endpunkt einer Schleife
9/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 10
5. TRANSPORT UND INSTALLATION
Zum Transport des Verstärkersystems drücken Sie den Entriegelungsknopf am Teleskopgriff. Ziehen Sie
den Griff bis zu einer der zwei Stufen heraus bis er einrastet. Kippen Sie das Gerät leicht, sodass es auf den
beiden Rollen steht und sich bequem ziehen lässt. Drücken Sie nach dem Transport wieder den
Entriegelungsknopf und schieben Sie den Teleskopgriff zurück in das Gerät.
Das Verstärkersystem kann frei aufgestellt oder über den Einbauflansch auf der Unterseite auf ein Stativ
montiert werden.
Um eine gleichmäßige Beschallung von großen Räumen zu erreichen, empfehlen wir Ihnen den Betrieb mit
zwei oder mehreren PAM-70 Verstärkersystemen.
Stellen Sie das Verstärkersystem immer auf einen festen, ebenen, rutschfesten, erschütterungsfreien,
schwingungsfreien und feuerfesten Untergrund auf. Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
Montagefläche mindestens die 5-fache Punktbelastung des Eigengewichtes der Installation aushalten kann
(z. B. 20 kg Gewicht - 100 kg Punktbelastung).
5.1 Aufstellen und Ausrichten
Lautsprecherboxen sollten immer so aufgestellt werden, dass Mikrofone und Plattenspieler sich stets hinter
den Boxen befinden. So können gefährliche und unangenehme Rückkopplungen vermieden werden. Sollte
solch eine Aufstellung der Boxen nicht möglich sein, dann müssen Mikrofone und Plattenspieler möglichst
weit von den Boxen entfernt stehen. Die Lautsprecherboxen eines PA-Systems platziert man normalerweise
links und rechts neben der Bühne. Stellen Sie die Box möglichst nicht auf der Bühne auf, sondern auf
Stativen oder geeigneten Podesten davor.
Um eine optimale Schallverteilung und ein gutes Klangergebnis zu erzielen, sollte die Lautsprecherbox so
hoch aufgestellt werden, dass sie über das Publikum hinwegschallt. Der Basslautsprecher sollte sich auf
Augenhöhe des Publikums befinden.
5.2 Vermeidung von Rückkopplungen
Eines der häufigsten Probleme beim Umgang mit Lautsprecherboxen sind Rückkopplungen. Sie machen
sich durch Pfeifen oder Heulen bemerkbar. Rückkopplungen entstehen immer dann, wenn ein Signal von
einem Mikrofon aufgenommen, verstärkt, vom Lautsprecher wiedergegeben und dann erneut vom Mikrofon
aufgenommen wird.
Die Voraussetzung für eine Rückkoppelung ist jedoch, dass das wiedergegebene Signal lauter als das
Originalsignal ist. Eine Rückkoppelung tritt dabei nie über den gesamten Frequenzbereich auf, sondern nur
bei einer besonders überbetonten Frequenz. Achten Sie deshalb immer darauf, dass insbesondere
Monitorboxen so weit vom Mikrofon entfernt aufgestellt werden, dass eine erneute Aufnahme des
Mikrofonsignals unmöglich ist. Halten Sie Mikrofone niemals direkt vor die Lautsprecherbox!
Besondere Belastungsspitzen wie Feedback (Mikrofonrückkopplung), ein starkes Bass-Brummen oder die
„Schläge“ eines auf den Boden fallenden Mikrofons können die Lautsprecher in sehr kurzer Zeit zerstören
und zu sofortigen Gehörschäden führen. Solche extreme Belastungsspitzen müssen vermieden werden.
10/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 11
5.3 Montage auf einem Stativ bzw. Boxenhochständer
Stative dürfen nur auf einer ebenen Fläche mit maximal 5° Neigung aufgestellt
werden.
Achtung: Auf Stativen montierte Boxen können beim Umstürzen erhebliche
erletzungen verursachen!
V
Beim Verwenden von Stativen unter Einfluss von Horizontalkräften, z. B. durch Wind,
kann die Standsicherheit beeinträchtigt werden. Es sind deshalb zusätzliche
Sicherungsmaßnahmen, z. B. Anbringen von Ballastgewichten, zu treffen.
Werden Abspannseile oder verlängerte Ausleger verwendet, ist der Gefahrenbereich
zu kennzeichnen und gegebenenfalls abzusperren.
Vor dem Aus- und Einfahren der Rohre muss immer ein Sicherheitsbereich um das
Stativ herum abgesperrt werden. Dieser Sicherheitsbereich muss einen Durchmesser
haben, der der 1,5-fachen maximalen Auszugshöhe entspricht.
Ausgefahrene Rohre müssen immer mit den vorgesehenen Sicherungsvorrichtungen
gesichert werden!
Die Gesamtmasse der Installation (=Gesamtgewicht aller Einzelteile) darf die
zulässige Tragfähigkeit des Montageortes niemals überschreiten.
Das Stativ muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Ein unbeabsichtigtes Bewegen des Systems muss verhindert werden - auch unter Brandbedingungen!
Der Installateur ist für die Einhaltung der vom Hersteller angegebenen Traglast, der Sicherheitsanforde-
rungen sowie der Qualifikation eventueller Mitarbeiter verantwortlich.
Während des Aufenthalts von Personen unter der Last müssen alle notwendigen Sicherheitsmaßnahmen
getroffen werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Das Personal ist über den Inhalt der Betriebsanleitung und die sich aus der Nutzung des Systems
ergebenden Gefahren zu unterweisen.
Bezogen auf den jeweiligen Standort sind alle notwendigen Maßnahmen gegen Verschieben und zur
Sicherstellung der Standsicherheit zu schaffen.
Die Aufstellung ist nur auf tragfähigen Flächen zulässig. Gegebenenfalls ist ein geeigneter Unterbau, z. B.
durch einen Ausgleichsfuß, zu schaffen. Bei der Wahl des Installationsmaterials ist auf optimale
Dimensionierung zu achten um optimale Sicherheit zu gewährleisten.
ACHTUNG!
Auf rutschigen Böden sind die Stellfüße mittels Schrauben oder Nägeln an den vorgesehenen
Löchern zu sichern oder Anti-Rutschmatten verwenden.
Installation des TV-Zapfens bei Stativen
Setzen Sie einen passenden TV-Zapfen am oberen Stativende auf und ziehen Sie ihn mit dem seitlichen
Hebel fest. Passender TV-Zapfen: EUROLITE TV-35 TV-Zapfen für Boxen, Best.-Nr. 60000735.
Installation der Lautsprecherbox
Setzen Sie die Lautsprecherbox über den Anbauflansch auf den Boxenhochständer bzw. über den TVZapfen auf das Stativ auf. Beim Aufbringen der Last ist eine gleichmäßige Lastverteilung erforderlich. Die
Traglast des Stativs bzw. Boxenhochständers darf niemals überschritten werden! Achten Sie darauf, dass
die maximale Auszugslänge des Rohres nicht überschritten wird. Ausgefahrene Teleskoprohre müssen
immer mit einer Fallsicherung abgesichert werden.
11/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 12
6. STROMVERSORGUNG
Die Stromversorgung des Verstärkersystems kann mittels 115 V oder 230 V Netzspannung und für den
mobilen Einsatz auch über den integrierten Akku erfolgen.
6.1 Netzbetrieb
Schließen Sie das Gerät über das beiliegende Netzkabel an eine Steckdose an (230 V AC, 50 Hz ~). Das
Gerät lässt sich auch mit 115 V AC, 60 Hz ~ betreiben. Dazu den Spannungswahlumschalter auf die linke
Position [115 V] stellen.
Sobald das Gerät ans Netz angeschlossen ist, schaltet sich die Ladeautomatik für den internen Akku ein (die
grüne Ladeanzeige [CHARGE] leuchtet), auch bei ausgeschaltetem Gerät. Trennen Sie daher das Gerät
vom Netz, wenn der Akku geladen ist (die Ladeanzeige [CHARGE] leuchtet nicht) und das Gerät über
längere Zeit nicht benötigt wird, um nicht unnötig Strom zu verbrauchen.
6.2 Akkubetrieb
Bevor das Verstärkersystem zum ersten Mal netzunabhängig betrieben werden kann, muss der Akku voll
aufgeladen werden. Die Ladezeit beträgt etwa 5 Stunden. Während des Ladevorgangs kann das Gerät
weiter betrieben werden.
Zum Aufladen des Akkus schließen Sie das Gerät über das beiliegende Netzkabel an eine Steckdose an.
Die Ladeanzeige [CHARGE] leuchtet grün und der Ladevorgang beginnt. Das Gerät muss zum Laden nicht
eingeschaltet werden. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die Ladeanzeige [CHARGE].
Die Anzeige [BATTERY LEVEL] zeigt den Ladezustand des Akkus in vier Stufen an. Leuchten die grünen
LEDs während des Akkubetriebs, ist die Spannungsversorgung ausreichend. Leuchtet die rote Anzeige
[LOW], muss der Akku geladen werden.
Dank der integrierten Ladeschutzschaltung kann der Akku nicht überladen werden. Trennen Sie dennoch
nach dem Aufladen das Gerät vom Netz. Andernfalls wird auch bei ausgeschaltetem Gerät stets ein geringer
Strom verbraucht.
12/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 13
7. AUDIO-ANSCHLÜSSE
Schalten Sie das PAM-70 Verstärkersystem und die anzuschließenden Geräte vor dem Anschluss bzw.
vor dem Verändern von Anschlüssen aus.
7.1 Eingänge
Als Tonquellen können Mikrofone, Musikinstrumente und Audiogeräte mit Line-Pegel (z. B. tragbarer MP3Player,
• Eingang [MIC 1]: Schließen Sie hier ein symmetrisch oder unsymmetrisch beschaltetes Mikrofon mit
einem XLR- oder 6,3-mm-Klinkenstecker an. Die XLR-Buchse besitzt eine Verriegelung, die beim
Herausziehen des XLR-Steckers durch Herunterdrücken des PUSH-Hebels wieder gelöst wird.
• Eingang [INSTRUMENT/MIC 2]: Hier können unsymmetrisch beschaltete Musikinstrumente oder
Mikrofone mit einem 6,3-mm-Klinkenstecker angeschlossen werden.
• Eingang [AUX]: Schließen Sie hier ein Audiogerät mit Line-Pegel über ein Cinch-Kabel an.
CD-Player, PC) angeschlossen werden.
7.2 Ausgang
Zum Anschluss von nachfolgenden Audiogeräten mit Line-Pegel-Eingängen (z. B. Mischpult, weiteres
Verstärkersystem, Aktivboxen, Aufnahmegerät) steht der Ausgang [LINK] zur Verfügung, der über
symmetrische 6,3-mm-Klinkenstecker angeschlossen werden kann. Hier steht das Mischsignal aller
Tonquellen zur Verfügung unbeeinflusst von der Einstellung des Reglers [MASTER VOLUME].
13/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 14
7.3 Zwei oder mehrere Verstärkersysteme in Reihe schalten
Für eine gleichmäßigere Beschallung von großen Räumen lassen sich zwei oder mehrere Verstärkersysteme in Reihe schalten. Schließen Sie dazu Ihre Signalquellen an das Hauptsystem an und verbinden
Sie den Line-Ausgang [LINK] mit dem regelbaren Line-Eingang [AUX] des ersten Nebensystems. Verkabeln
1Drehen Sie vor dem Einschalten den Master-Regler für die Gesamtlautstärke ganz nach links zurück,
um Einschaltgeräusche zu vermeiden.
chalten Sie erst die angeschlossenen Tonquellen ein, dann das PAM-70 Verstärkersystem. Die
2S
Betriebsanzeige [POWER] leuchtet. Ist ein zusätzliches Verstärkersystem angeschlossen, schalten Sie
das PAM-70 Verstärkersystem zuletzt ein.
3Schalten Sie nach dem Betrieb die Geräte in umgekehrter Reihenfolge aus: zusätzliches Verstärker-
system PAM-70 Tonquellen.
4Leuchtet die rote Anzeige [LOW] bei Akkubetrieb, muss der interne Akku geladen werden. Wird das
Gerät weiter betrieben, schaltet eine Schutzschaltung gegen Tiefentladung das Gerät automatisch aus.
Die Betriebsdauer mit vollem Akku beträgt bei voller Lautstärke 7 bis 8 Stunden. Die erzielbare
Betriebsdauer ist abhängig von der Lautstärke, dem Alter des Akkus und der Umgebungstemperatur.
Bevor das Verstärkersystem zum ersten Mal netzunabhängig betrieben werden kann, muss der Akku
voll aufgeladen werden (6.2).
5Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler ganz nach links zurück.
6Drehen Sie den Master-Regler für die Gesamtlautstärke soweit auf, dass die nachfolgenden
Einstellungen gut über die Lautsprecherbox zu hören sind.
7Schalten Sie den Audioplayer (8.1) sowie die übrigen externen Signalquellen ein, sprechen Sie in Ihr
Mikrofon bzw. spielen Sie Ihr Instrument und stellen Sie die Eingangsempfindlichkeit mit den
entsprechenden Lautstärkereglern so ein, dass der Ton nicht verzerrt aber möglichst laut ist.
Richten Sie Mikrofone nie direkt auf den eingebauten Lautsprecher. Dies kann zu gefährlichen und
unangenehmen Rückkopplungen führen, die einen lauten Pfeifton verursachen.
8Bestimmen Sie mit dem Master-Regler den endgültigen Pegel für die Gesamtlautstärke des
Verstärkersystems.
8.1 Audioplayer
1Stellen Sie den Ein-/Ausschalter [USB/SD] auf [ON], um den Audioplayer einzuschalten.
2Zum Abspielen von Audiodateien auf einem USB-Gerät stecken Sie es in den USB-Anschluss ein.
Zum Abspielen von Audiodateien auf einer SD(HC)-Karte stecken Sie diese mit den Kontakten nach
oben und der abgeschrägten Ecke nach links soweit in den Kartensteckplatz, bis sie einrastet.
Um eine Speicherkarte auszugeben, drücken Sie diese leicht an woraufhin sie herausspringt und
abgezogen werden kann. Beenden Sie vor dem Entfernen eines Datenträgers immer erst die
Wiedergabe mit der Taste [Q
3Nach dem Einsetzen eines Datenträgers wird dieser als Abspielmedium angewählt und eingelesen.
Das Display zeigt kurz die Gesamtanzahl der Titel und anschließend die Informationen zum ersten Titel
an und steht auf Pause.
Datenträger, die beim Einschalten des Audioplayers bereits eingesetzt sind, werden nicht erkannt und
das Gerät zeigt [NO SD] an. Setzen Sie die Datenträger in diesem Fall erneut ein.
4Mit einem kurzen Druck auf die Taste [USB/SD] kann im Pausemodus zwischen den Datenträgern
umgeschaltet werden. Die LEDs [USB] und [SD] zeigen Ihnen, welche Quelle aktiviert ist.
Hinweise zu Datenträgern
• Das Gerät unterstützt Datenträger mit dem Dateisystem FAT32 und mit einer Kapazität bis 32 GB. Es
werden max. 999 Titel erkannt.
• Das Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte der Kategorie „Mass Storage Class“ (MSC) 1.0,
1.1, 2.0, einschließlich tragbare Flash-Memory-Geräte und digitale Audioplayer. Externe
Festplattenlaufwerke, optische Speicher wie externe CD-/DVD-Laufwerke werden jedoch nicht
erkannt. Bei Verwendung von bestimmten USB-Geräten ist u. U. keine einwandfreie Wiedergabe
möglich. Jedoch lässt sich der Audioausgang eines Audioplayers auch mit einem Adapterkabel an den
Eingang [AUX] anschließen.
• Das Gerät unterstützt Speicherkarten vom Typ SD und SDHC.
• Sollte ein Datenträger nicht auf Anhieb erkannt werden, entfernen Sie ihn bitte nochmals und setzen
Sie ihn erneut ein.
• Wird ein Datenträger mit einer großen Anzahl von Ordnern und Dateien eingesetzt, kann der
Einlesevorgang längere Zeit beanspruchen.
], um Schäden oder Datenverlust zu vermeiden.
15/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 16
Wiedergabe starten/unterbrechen
1Drücken Sie die Taste [Q], um die Wiedergabe des ersten Titels zu starten. Das Display zeigt [Q ].
Der Startpunkt des Titels wird automatisch als Cue-Punkt gespeichert. Das Gerät kehrt zum Cue-Punkt
zurück, indem Sie kurz die Taste [CUE] drücken.
2Die Wiedergabe kann jederzeit mit der Taste [Q] unterbrochen werden. Das Display zeigt[].
Drücken Sie die Taste [Q] zum Weiterspielen.
Die Wiedergabe wird auch unterbrochen, wenn Sie die Taste [CUE] drücken. Das Gerät kehrt dann
zum Cue-Punkt zurück.
Wiedergabemodus
In der Grundeinstellung Gesamttitelwiedergabe werden alle Titel fortlaufend wiedergegeben. Drücken Sie
die Taste [SINGLE], um auf Einzeltitelwiedergabe umzuschalten. Das Gerät schaltet dann nach jedem
gespielten Titel auf Pause. Das Display zeigt [SINGLE].
Zeitanzeige
Als Grundanzeige zeigt das Display die bereits gespielte Zeit (Anzeige [ELAPSED]) des aktuellen Titels:
• numerisch in Minuten, Sekunden und Frames (1 Frame = 1/75 Sekunde)
• grafisch durch die Länge des Bargraphs. Mit zunehmender Abspielzeit erhöht sich die Anzahl der
Segmente des Bargraphs. Die letzen 30 Sekunden eines Titels signalisiert der Bargraph durch Blinken in
seiner vollen Länge.
Mit der Taste [TIME] kann die Zeitanzeige auf Titelrestspielzeit (Anzeige [REMAIN]) umgeschaltet werden.
Beim Bargraph reduziert sich die Anzahl der Segmente mit zunehmender Abspielzeit.
Titel und Ordner anwählen
Mit dem Dreh-/Druckregler [TRACK/FOLDER SELECT] können Titel und Ordner angewählt werden:
• Für die Titelsuche drehen Sie den Regler (Anzeige [TR ACK]). Titelnummer und -name werden im Display
angezeigt. Drücken Sie dann den Regler, um den gewünschten Titel anzuwählen.
• Für die Ordnersuche drücken Sie zunächst den Regler. Das Display blendet [FOLDER] ein und zeigt den
Ordnernamen an. Drehen Sie dann den Regler, um durch die Ordner des Datenträgers zu navigieren.
Drücken Sie den Regler, um den gewünschten Ordner anzuwählen. Danach schaltet das Gerät zurück auf
die Titelwahl: drehen Sie und drücken Sie den Regler wieder, um einen Titel anzuwählen.
Der Suchmodus wird abgebrochen, wenn der Dreh-/Durckregler [TRACK/FOLDER SELECT] für 3
Sekunden nicht betätigt wird.
Schneller Vor- und Rücklauf
Die Tasten [] und [] dienen zum schnellen Vor- und Rücklauf innerhalb eines Titels. Für den schnellen
Vorlauf halten Sie die Taste [
] gedrückt, für den schnellen Rücklauf die Taste [].
Sprung zum Liedanfang oder einer bestimmte Stelle (Cueing)
Um schnell zurück zum Liedanfang oder zu einer bestimmten Stelle zu springen, lässt sich temporär auf die
Taste [CUE] ein Startpunkt (Cue-Punkt) speichern. Der Cue-Punkt wird beim Erreichen oder Anwählen des
nächsten Titels mit dem Anfangspunkt des nächsten Titels überschrieben.
1Um zum Liedanfang zurückzuspringen, drücken Sie im Pausemodus oder während der Wiedergabe die
Taste [CUE]. Das Gerät stoppt und kehrt zum Liedanfang (Cue-Punkt) zurück und befindet sich im
Pausemodus. Das Display blendet wiederholt [CUE] ein und zeigt [
2Nach dem Zurückspringen zum Cue-Punkt kann die Wiedergabe mit der Taste [Q] gestartet werden.
Alternativ kann auch durch Gedrückthalten der Taste [CUE] vorgehört werden. Das Display zeigt [
Nach dem Loslassen der Taste kehrt das Gerät zum Cue-Punkt zurück und befindet sich im Pausemodus.
3Um den Cue-Punkt an einer anderen Stelle des Titels zu setzen, unterbrechen Sie die Wiedergabe mit
der Taste [Q
gespeichert. Das Display blendet wiederholt [CUE] ein.
]. Sobald Sie die Wiedergabe mit der Taste [Q] wieder starten, ist ein neuer Cue-Punkt
].
].
16/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 17
Wiedergabegeschwindigkeit verändern
Die Geschwindigkeit lässt sich mit dem Pitch-Schieberegler um bis zu ±16 % ändern.
1Der Einstellbereich für die Geschwindigkeit ist auf ±4 % voreingestellt. Durch mehrfaches Drücken der
Taste [PITCH] kann der Einstellbereich zu ±8 % oder ±16 % geändert werden.
2Schieben Sie dann den Schieberegler nach oben, um die Geschwindigkeit zu verringern und nach
unten, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Das Display zeigt die prozentuale Änderung der
Geschwindigkeit an.
Der Schieberegler rastet in der Mittelstellung ein. In dieser Position wird ein Titel mit Normalgeschwindigkeit abgespielt.
Titel im Takt angleichen (Pitch Bend)
Mit der Funktion Pitch Bend lässt sich der Takt eines Titels an den Takt eines zweiten Titels von einer
weiteren Signalquelle anpassen (synchronisieren). Dadurch wird beim Überblenden von einem zum anderen
Titel der Rhythmus nicht unterbrochen. Anders als die Einstellung mit dem Pitch-Schieberegler, erhöht oder
verringert die Funktion Pitch Bend die Titelgeschwindigkeit während der Wiedergabe nur vorübergehend.
1Gleichen Sie zunächst die Geschwindigkeit der beiden Musikstücke auf die gleiche Anzahl von
Taktschlägen (BPM) mit dem Pitch-Schieberegler an.
2Legen Sie dann mit den Tasten [+] und [–] die Taktschläge beider Musikstücke genau übereinander.
Solange die Taste [+] oder [–] gehalten wird, läuft der Titel schneller bzw. langsamer. Nach dem
Loslassen der Tasten kehrt das Gerät automatisch wieder zur zuvor eingestellten Geschwindigkeit
zurück.
Endlosschleife abspielen
Ein Abschnitt innerhalb eines Titelskann beliebig oft ohne Tonunterbrechung wiederholt werden. Diese
Endlosschleife (Continuous Loop) kann jederzeit überschrieben werden. Durch Anwählen des nächsten
Titels wird die Endlosschleife gelöscht.
1Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste [IN], wenn der gewünschte Startpunkt der Schleife
erreicht ist. Die Wiedergabe wird nicht unterbrochen. Das Display zeigt [
] an.
2Drücken Sie die Taste [OUT], wenn der gewünschte Endpunkt der Schleife erreicht ist. Der Abschnitt
zwischen dem Start- und Endpunkt wird fortlaufend wiederholt. Das Display blendet zusätzlich [
] ein.
3Um die Schleife zu verlassen und die Musikwiedergabe normal fortzusetzen drücken Sie die Taste
[OUT]. Das Display blendet weiterhin [
zum erneuten Abrufen zur Verfügung steht.
Durch Anwählen eines anderen Titels wird die Schleife ebenfalls verlassen.
] ein und zeigt dadurch, dass eine Schleife gespeichert ist und
4Zur erneuten Wiedergabe der Schleife drücken Sie die Taste [RELOOP].
5Zum Programmieren einer anderen Schleife, lässt sich der Start- und Endpunkt mit den Tasten [IN] und
[OUT] neu festlegen.
Wiederholfunktionen anwählen
Mit der Taste [REPEAT] lassen sich zwei Wiederholfunktionen anwählen:
• erster Tastendruck (Anzeige [REPEAT 1]): ständige Wiederholung des angewählten Titels
• nächster Tastendruck (Anzeige [REPEAT ALL]): ständige Wiederholung aller Titel des Datenträgers
• nächster Tastendruck: das Gerät schaltet auf normale Musikwiedergabe zurück
Rückwärtswiedergabe
Drücken Sie die Taste [REVERSE], zum Umschalten auf Rückwärtswiedergabe. Ist der Titelanfang erreicht,
endet die Rückwärtswiedergabe und der Titel wird vorwärts abgespielt. Zum vorzeitigen Deaktivieren des
Effekts drücken Sie die Taste erneut.
17/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 18
9. FEHLERBEHBUNG
STÖRUNGLÖSUNG
Keine Funktion, die
Betriebsanzeige [POWER]
euchtet nicht.
l
Keine Funktion im Audio-
layerbetrieb.
p
Die Betriebsanzeige
[POWER] leuchtet, es ist
jedoch kein Ton zu hören.
Die Signalquelle ist verzerrt.• Versuchen Sie die Ausgangslautstärke an der Signalquelle zu reduzieren.
• Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät mit dem
[POWER]-Schalter ein.
Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku, bis die Ladeanzeige
•
[CHARGE] erlischt.
• Entnehmen Sie den betreffenden Datenträger und setzen Sie ihn erneut
ein.
• Der Datenträger ist nicht kompatibel. Versuchen Sie einen anderen zu
verwenden.
• Die Lautstärkeregler oder der Master-Regler stehen auf Linksanschlag.
• Die Tonquelle ist nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie den
Anschluss.
• Die Tonquelle ist nicht eingeschaltet.
• Bei Audioplayerbetrieb ist kein Datenträger eingesetzt oder der
Datenträger enthält keine kompatiblen Dateien. Das Gerät unterstützt nur
MP3-Dateien.
• Der Datenträger ist nicht kompatibel. Versuchen Sie einen anderen zu
verwenden.
• Drehen Sie den entsprechenden Lautstärkeregler am Verstärkersystem
zurück.
• Senken Sie mit dem Master-Regler die Gesamtlautstärke des
Verstärkersystems.
Das Verstärkersystem ist
verzerrt.
Zuviel Bässe.• Versuchen Sie den Klang an der Signalquelle anzupassen. Dadurch
Verstärkersysteme sind
falsch zusammengeschaltet.
• Senken Sie mit dem Master-Regler die Gesamtlautstärke des
Verstärkersystems.
können Sie höhere Lautstärken erzielen, bevor Verzerrungen entstehen.
• Verbinden Sie immer den Line-Ausgang [LINK] des Hauptsystems mit
dem Line-Eingang [AUX] des Nebensystems.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:
1) Alle Schrauben, mit denen die Box oder Gehäuseteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht
korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen
sichtbar sein.
3) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse
Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung
abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel
behoben.
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
19/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 20
10.1 Wartung des Akkus
Bei dem eingebauten Bleigelakkumulator handelt es sich um die gleiche Art von Batterien, die in Autos
verwendet werden. Und wie bei Autobatterien ist es auch für die Nutzungsdauer des Bleigelakkus von
äußerster Wichtigkeit, wie er verwendet wird. Bei vorschriftsmäßigem Gebrauch und richtiger Pflege kann
in Akku jahrelang halten. Lesen Sie die nachstehenden Empfehlungen, um die optimale Leistung aus dem
e
eingebauten Akku zu erhalten.
Allgemeine Gebrauchshinweise
• Akku vor Gebrauch immer voll aufladen
• Vermeiden Sie völliges Entleeren des Akkus
m die maximale Benutzungsdauer auszuschöpfen, sollte der Akku wenigstens einmal im Monat zu 80 %
• U
entleert werden
• Akku nach jedem Gebrauch voll aufladen
• Ein voll aufgeladener Akku bleibt eine Woche lang geladen
• Der Akku hat eine geringe Selbstentladung, d. h. er entlädt sich auch, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Aus diesem Grund sollten Sie den Akku bei Nichtbenutzung alle 2 Monate nachladen.
Aufbewahrung
• Nicht unter hohen Temperaturen oder in feuchter Umgebung aufbewahren. Der zulässige Einsatzbereich
liegt zwischen -5° C und +45° C.
• Bei Langzeitaufbewahrung Akku in regelmäßigen Abständen aufladen
• Wird der Akku sechs Monate lang nicht geladen, kann er unter Umständen nicht mehr aufgeladen werden
Reparatur
• Mit zunehmendem Alter des Akkus nimmt unter Umständen die Ladefähigkeit ab. Sollte dies vorkommen,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
• Warten, verändern oder ersetzen Sie den Akku niemals selbst
Entsorgung
• Übergeben Sie das Gerät zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
10.2 Lautsprecher
Klingt die Lautsprecherbox verzerrt ist eventuell einer der Lautsprecher defekt. Um weitere Schäden an der
Box zu vermeiden, setzen Sie sich bitte mit einer Fachwerkstatt in Verbindung.
Wenn an der Lautsprecherbox klappernde Geräusche hörbar sind, könnte es sein, dass sich Schrauben
durch Vibrationen gelöst haben. In diesem Fall sollte die Lautsprecherbox von einem Fachmann überprüft
werden.
20/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 21
11. TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung:115/230 V AC, 50/60 Hz ~ für Netzbetrieb
Gesamtanschlusswert:70 W
Akkutyp:entnehmbarer Bleigel-Akku, 12 V/4,5 Ah
Akkubetriebsdauer:7-8 Stunden bei max. Lautstärke
kkuladezeit:<5 Stunden
A
Ausgangsleistung:15 W RMS/ 22 W max.
Komponenten:2-Wege-System
Frequenzbereich:70-20000 Hz
Eingänge/
Eingangsempfindlichkeit:
For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualified
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- download the latest version of the user manual from the Internet
CAUTION!
1. INTRODUCTION
Thank you for having chosen the OMNITRONIC PA system PAM-70. If you follow the instructions given in
this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time. Unpack your PA system.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
This speaker system has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition
and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and
warning notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will
not accept liability for any resulting defects or problems.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the
connection panel or on the casing, do not take the speaker system into operation and immediately consult
your local dealer.
DANGER OF BURNING!
The materials used in this speaker system are easily flammable. If B1 is required at the installation place, the surface must be treated with an appropriate fire retardant in regular intervals.
22/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 23
Please note that speaker systems could move due to bass-beats and vibrations. Furthermore, unintended
ushes from DJs, musicians or the audience present further risk. This is why the speaker system must
p
always be secured against moving or the respective area has to be blocked.
This device falls under protection-class II and features a protective insulation. The power plug must only be
plugged into a suitable outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device.
Wrong voltages or power outlets can lead to the destruction of the device and to mortal electrical shock.
Always plug in the power plug least. The power plug must always be inserted without force. Make sure that
the plug is tightly connected with the outlet.
Never let the power cord come into contact with other cables! Handle the power cord and all connections
with the mains with particular caution! Never touch them with wet hands, as this could lead to mortal
electrical shock.
Never modify, bend, strain mechanically, put pressure on, pull or heat up the power cord. Never operate next
to sources of heat or cold. Disregard can lead to power cord damages, fire or mortal electrical shock.
The cable insert or the female part in the device must never be strained. There must always be sufficient
cable to the device. Otherwise, the cable may be damaged which may lead to mortal damage.
Make sure that the power cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the
power cord from time to time.
If extension cords are used, make sure that the core diameter is sufficient for the required power
consumption of the device. All warnings concerning the power cords are also valid for possible extension
cords.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the power
cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power cord. Otherwise, the cable or plug can be
damaged leading to mortal electrical shock. If the power plug or the power switch is not accessible, the
device must be disconnected via the mains.
If the power plug or the device is dusty, the device must be taken out of operation, disconnected and then be
cleaned with a dry cloth. Dust can reduce the insulation which may lead to mortal electrical shock. More
severe dirt in and at the device should only be removed by a specialist.
There must never enter any liquid into power outlets, extension cords or any holes in the housing of the
device. If you suppose that also a minimal amount of liquid may have entered the device, it must immediately
be disconnected. This is also valid, if the device was exposed to high humidity. Also if the device is still
running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced
insulation can cause mortal electrical shock.
There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal
parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and
disconnected immediately. Malfunction or short-circuits caused by metal parts may cause mortal injuries.
Before the device is switched on all faders and volume controls have to be set to zero or minimum position.
CAUTION: Turn the speaker system on last and off first! Keep away children and amateurs!
There are no serviceable parts inside the speaker system. Maintenance and service operations are only to
be carried out by authorized dealers.
23/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 24
3. OPERATING DETERMINATIONS
The portable PA system PAM-70 consists of an audio player, a 2-way speaker system and an amplifier
with connections for devices with line level such as CD players and portable MP3 players as well as
onnections for microphones and instruments. An additional link connector allows interconnection of several
c
PA systems or the connection of a recording device. The amplifier supplies a power of 22 W max.
The audio player plays titles in the MP3 format from USB storage devices and SD(HC) cards. The unit
features many advanced functions, e.g. adjustable pitch, cueing, loop/reloop, single title play, repeat function
and reverse play.
The PA system has an extractable telescopic handle and two castors and thus is optimally suited for mobile
use.
The unit can be operated with 115/230 V mains voltage or via the internal rechargeable battery. The battery
can be charged with the integrated charging part.
The PA system was designed for indoor use only.
Operating an amplification system in public or industrial areas, a series of safety instructions have to be
followed that this manual can only give in part. The operator must therefore inform himself on the current
safety instructions and consider them.
The given maximum power of the speaker system describes short-term peaks the system can handle as a
maximum. The correspondent RMS power is – as of all comparable systems (also from other manufacturers)
– significantly lower. When operating the speaker system, please make sure that the loudspeakers always
sound well. When distortions can be heard, either the amplifier or the loudspeaker is overloaded. Overloads
can quickly lead to amplifier or speaker damage. In order to avoid damage, please reduce the volume
immediately when distortions can be heard. When speaker systems are destroyed by overload, the
guarantee becomes void.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat,
moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of
others!
This device must never be operated or stockpiled in surroundings where splash water, rain, moisture or fog
may harm the device. Moisture or very high humidity can reduce the insulation and lead to mortal electrical
shocks. When using smoke machines, make sure that the device is never exposed to the direct smoke jet
and is installed in a distance of 0.5 meters between smoke machine and device.
The ambient temperature must always be between -5° C and +45° C. Keep away from direct insulation
(particularly in cars) and heaters. The relative humidity must not exceed 50 % with an ambient temperature
of 45° C. This device must only be operated in an altitude between -20 and 2000 m over NN.
Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not
qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
Never use solvents or aggressive detergents in order to clean the device! Rather use a soft and damp cloth.
Please use the original packaging if the device is to be transported.
Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void.
Please consider that unauthorized modifications are forbidden due to safety reasons! If this device will be
operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the
guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short-circuit, burns,
electric shock, hearing loss etc.
Batteries are hazardous waste which need to be disposed of appropriately. If the device is to be disposed,
the battery has to be removed first. Take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the
environment.
24/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 25
4. OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS
1
5
13
9
Input MIC 1
Balanced combo input (XLR/6.3 mm jack) for connecting
a microphone.
2 Level control for the input MIC 1
3 Input INSTRUMENT/MIC 2
Unbalanced 6.3 mm jack for connecting music
instruments or a microphone.
4 Level control for the input INSTRUMENT/MIC 2
Input AUX IN
RCA jacks for connecting audio units with line level (e.g.
CD player, portable MP3 player, mixer).
6 Control USB/SD/AUX
Common level control for the input [AUX IN] and the
audio player.
7 Master control for the overall level
8 Power indicator
Power input
Used to plug in the supplied power cord. The PA system
may operate on mains power while chargng the battery.
10 On/off switch for the PA system
11 Charging indicator
Lights green when the battery is being charged.
12 Voltage selector switch
On/off switch for the audio player
14 Indication BATTERY LEVEL
Show the charging state of the battery. If the red indicator
[LOW] lights up, the battery should be charged.
15 Output LINK OUTPUT
6.3 mm jack to feed the mixed signal to another
PAM-70 PA system or to units with line level inputs
e.g. to a recording unit, mixer or active system.
25/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 26
22
For selecting the repeat functions: continuous repeat of
16
USB port
For selecting folders, first press the control. The folder
USB port (type A) for connecting a USB storage device.
17Memory card slot
Slot for inserting an SD(HC) card.
18 Button USB/SD
To switch between the USB port and the memory card
slot.
• The LED [USB] lights up during USB operation.
• The LED [SD] lights up during SD operation.
19Rotary press control FOLDER/TRACK
SEARCH
• Turn the control to browse the titles. Title number and
title name are indicated in the display. Then press the
control to select the desired title.
•
name is indicated in the display. Then turn the control
to browse the folders. Press the control to select the
desired folder. Afterwards, the unit switches back to
the title selection mode.
Pitch slide control
Sets the playback speed up to ±16 %. Slide it up to
decrease the pitch, slide it down to increase the pitch.
The pitch percentage is indicated in the display.
23Button ID3
For inserting and hiding the ID3 tag in the display.
24 Button REPEAT
the title selected (indication [REPEAT 1]), all titles
(indication [REPEAT ALL]).
25 Button SINGLE
For selecting single title play (indication [SINGLE]): after
playing a title, the unit is set to pause at the start of the
next title.
26ButtonTIME
For switching over the time indication between remaining
title time [ELAPSED] and elapsed title time [REMAIN].
20 Buttons+ and –
As long as the buttons are pressed, the title is played
slower or faster.
21ButtonPITCH
Selects the pitch adjustment range: 4 %, 8 % or 16%.
27 Button REVERSE
To switch to reverse play.
28 Buttons and
Buttons for fast forward/reverse within a title:
• : reverse
• : forward
26/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 27
29
Buttons IN, OUT and RELOOP
32
Buttons to memorize and play a seamless continuous
loop.
• IN: Sets the starting point of a loop.
• OUT: Defines the end point of a continuous loop
which is instantly started. The loop will continue to
play until the button is pressed once again.
• RELOOP: Starts the loop once again.
30Button
Switches between play and pause and selects a cue
point.
31ButtonCUE
• When pressing the button in pause mode and during
playback the unit stops and returns to the cue point
and is in pause mode.
• When keeping the button pressed in pause mode, the
title is momentarily played. As soon as you release
the button the unit instantly returns to the cue point.
• Every time a new cue point is set with the button
QII], [CUE] is repeatedly inserted in the display.
[
Display
a Title number
b Q = Play mode, II = pause mode
c Elapsed or remain title time indicated in minutes (M),
seconds (S) and frames (F)
d Bargraph
e Change of speed in
f Text line
g
= starting point,
h Single title play
i Repeat functions
%
= end point of a loop
27/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 28
5. TRANSPORT AND INSTALLATION
To transport the PA system, press the unlocking button at the telescopic handle. Extract the handle until it
locks into place at one of two steps. By slightly tilting the unit, it stands on both castors only and can thus be
pulled conveniently. After transport, press the unlocking button again and slide the telescopic handle back
into the unit.
The PA system can be placed as desired or put onto a PA speaker stand via the stand flange on its lower
side.
For larger indoor PA applications where the sound has to be radiated as even as possible, we recommend
the use of two or more PAM-70 PA systems.
Always install the PA system at a solid, plane, anti-slip, vibration-free, oscillation-free and fire-resistant
location. Before installing the system, make sure that the installation area can hold a minimum point load of 5
times the system's load (e.g. weight 20 kg - point load 100 kg).
5.1 Installing and adjusting the PA system
When installing a speaker system on e.g. a stage, microphones and turntables should always be located
behind the speaker systems. This way, you can avoid dangerous and unpleasant feedback. If you cannot
install the speaker systems this way, the microphones and turntables should be located as far away as
possible from speaker systems. The speaker systems of a PA system are normally located left and right to
the stage. Do not install the speaker systems on the stage, but rather on appropriate tables or platforms in
front of the stage.
In order to produce a clear sound, the speaker systems should be installed in a way that they throw the
sound over the audience's heads. A bass speaker should be installed at listeners' eye level.
5.2 Avoiding feedback
One of the most frequent problems when operating speaker systems is feedback. It can be recognized by
howling and growling loudspeakers. Feedback is created when a signal is recorded by a microphone,
amplified, played back by a loudspeaker and then again recorded by the microphone.
The prerequisite for feedback is that the played back signal is louder than the original signal. Feedback
never covers the whole frequency range but only one overboosted frequency. Make sure that you install
especially the monitor speakers so far away from the microphone that another recording of the microphone
signal is impossible. Never hold microphones directly in front of the speaker system!
Extreme levels like feedback, bass hum or the beats of a dropping microphone can destroy the loudspeakers
within a very short time and produce immediate hearing damage. Such extreme levels must be avoided at
any rate.
5.3 Installation on a stand or speaker stand
Stands or satellite systems must only be installed on a plane area with a maximum
inclination angle of 5°.
Caution: Speaker systems installed on stands or satellite systems may cause severe
injuries when crashing!
When using stands or satellite systems under the influence of horizontal forces, e.g.
through wind, the standing safety can be impaired. This is why additional safety measures
like attaching ballast weights have to be taken.
If inclined tension cables or prolonged outriggers are used, the area of danger has to be
marked or even be blocked.
Before lifting or lowering the telescopic tubes, always block a safety area around the stand
or satellite system. This safety area must have a diameter of 1.5 times the maximum height.
Lifted telescopic tubes always have to be secured with a secondary securing!
28/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 29
he total weight of the installation (=total weight of all individual parts) must never exceed the maximum load
T
of the installation area.
The stand has to be installed out of the reach of people.
An unintended movement of the load has to be avoided – also in case of fire!
The installer is responsible for adhering to the carrying capacity given by the manufacturer, the safety
requirements and the qualification of possible co-workers.
When people are located below the load, all necessary safety measures have to be taken in order to avoid
injury.
The personnel has to be instructed on the content of the user manual and on the dangers related with
operating stands.
Depending upon the individual installation spot, all necessary measures against movement and for securing
the standing safety have to be created.
The installation is only allowed on carrying areas. In some cases, an appropriate substructure, e.g. via an
balancing foot, has to be created.
When choosing the installation material, optimum dimensions have to be chosen in order to secure
maximum safety.
DANGER!
If installing on slippery surfaces, the legs must be secured with screws or nails via the provided
holes or a anti-slippery mat has to be used.
Installation of the TV pin with stands
Attach an appropriate TV pin to the top end of the stand and fasten it with the handle at the side. Suitable TV
pin: EUROLITE TV-35 TV-pin for speakers, No. 60000735
Installation of the speaker system
Install the speaker system via the flange on the speaker stand or via the TV pin on the stand. The load has
to be installed in a balanced way. The carrying capacity of the stand or speaker stand must never be
exceeded! Make sure that the maximum lifting height of the tube is never exceeded. Lifted telescopic tubes
always have to be secured with a secondary securing!
29/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 30
6. POWER SUPPLY
The unit can be operated with 115 V or 230 V mains voltage and for mobile use via the internal rechargeable
battery.
6.1 Mains operation
Connect the supplied power supply cable to the corresponding input and the mains plug to an outlet (230 V
AC, 50 Hz ~). The amplifier can also be operated with 115 V AC, 60 Hz ~. For this purpose, set the voltage
selector switch to the left [115 V] position.
As soon as the unit is connected to the mains, the automatic charging of the battery is switched on, even
when the unit is switched off (green charge indicator [CHARGE] lights up). Therefore, disconnect the mains
plug from the socket when the battery is charged (charge indicator [CHARGE] does not light up) and the unit
will not be used for a longer time. Otherwise there will be unnecessary power consumption.
6.2 Rechargeable batteries operation
Prior to operating the PA system off mains for the first time, the rechargeable battery must be fully charged.
Charging time is approximately 5 hours. The unit may be operated during the charging procedure.
For charging the battery, connect the unit to a power outlet via the supplied power cable. The charge
indicator [CHARGE] will light up and the charging procedure starts. The unit does not have to be switched on
for recharging. As soon as the charging procedure is completed, the charge indicator [CHARGE] goes out.
The battery charging status is indicated by the four indicators [BATTERY LEVEL]. If the green indicators
light during battery operation, power supply is sufficient. When the red indicator [LOW] comes on, the battery
must be charged.
Due to the protective charging circuit the battery cannot be overcharged. However, the mains plug should be
disconnected from the socket after charging when the unit will not be in operation for a longer time.
Otherwise there will always be low power consumption, even when the unit is switched off.
30/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 31
7. AUDIO CONNECTIONS
Switch off the PAM-70 PA system and the units to be connected before making or changing the
connections.
7.1 Inputs
Microphones, music instruments and audio units with line level (e.g. CD player, portable MP3 player, PC)
may be connected as audio sources.
• Input [MIC 1]: Connects a balanced or unbalanced microphone with XLR or 6.3 mm jack plug.
The XLR jack is equipped with a lock which is released by pressing the PUSH lever down and pulling the
microphone plug out at the same time.
• Input [INSTRUMENT/MIC 2]: Connects unbalanced music instruments or microphones with 6.3 mm jack
plug.
• Input [AUX]: Connects an audio unit with line level via an RCA cable.
7.2 Outputs
The outputs [LINK] allows connection of a subsequent audio unit with line level input (e.g. mixer, another PA
system, active speaker system, recording unit) via a balanced 6.3 mm jack plug. Here, the mixed signal of
the signal sources is available, not affected by the adjustment of the master control [MASTER VOLUME].
31/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 32
7.3 Connecting two or more PA systems in series
For larger indoor PA applications where the sound has to be radiated as even as possible, two or more PA
systems may be connected in series. For this connect your signal sources to the primary unit and connect
the line output [LINK] to the adjustable line input [AUX] of the first secondary unit. Connect further units
ikewise.
l
If no other signal sources are needed besides one Portable microphone, the PA systems do not have to be
connected. The microphone signal will be transmitted to all PA systems via radio.
1Prior to switching on, turn down the master control for the overall level to the left stop position to avoid a
possible switching-on noise.
2First switch on the connected audio sources, then the PAM-70 PA system. The [POWER] indicator
lights green. If an additional amplifier system has been connected, switch on the PAM-70 PA system
last.
3After operation switch off the units in reverse order: additional PA system PAM-70 audio
sources.
4If the red indicator [LOW] lights during battery operation, the battery must be charged. If the device
remains in operation, an emergency switch-off deactivates the device to protect it from total discharge.
he operating time with a fully charged rechargeable battery is, at full volume, between 7 and 8 hours.
T
The time of operation that can be reached depends on volume, the age of the rechargeable battery and
the ambience temperature.
Prior to operating the PA system off mains for the first time, the rechargeable battery must be fully
charged (6.2).
5First set all level controls back to the left stop position.
6Adjust the master control for the overall volume to a level that the subsequent adjustments can be
heard well via the speaker system.
7Switch on the audio player (8.1) as well as the other external signal sources, speak into your
microphone or play your instrument and set the input sensitivity with the corresponding volume controls
so that the sound is not distorted but as loud as possible. Turn back the controls of the signal sources
not used.
Do not direct any microphones to the integrated speaker. This can result in dangerous and unpleasant
acoustic feedback which will generate a loud whistling sound.
8Determine the definite level for the master volume of the PA system with the master control.
8.1 Audio player
1Switch on the audio player with the switch [USB/SD].
2To play audio files on a USB device insert it into the USB port.
To play audio files on an SD(HC) card insert it into the card slot with its contacts pointing upwards and
the notched corner to the right until it engages.
To eject a memory card, slightly press it into the slot until it comes out and can be removed.
Prior to removing a data carrier, always terminate the playback with the button [Q] to avoid damage or
loss of data.
3After loading a data carrier, it is selected as the playback medium and read in. After the read-in, the
total number of titles will be shortly displayed. Afterwards information concerning the first title will follow.
The player will be set to pause on the first title.
Data carriers that are already inserted when switching the audio player on will not be recognized and
the unit indicates [NO SD]. In this case, reinsert the data carrier.
4Press the button USB/SD in pause mode to switch between the data carriers. The LEDs [USB] and
[SD] will verify which source is active.
Regarding data carriers
• This unit supports data carriers with the file system FAT32 and with a capacity up to 32 GB. Max. 999
files will be recognized.
• This unit supports MSC (Mass Storage Class) USB storage devices 1.0, 1.1, 2.0 including external
portable flash memory devices and digital audio players. However, hard discs, optical discs such as
external CD/DVD drives will not be recognized. Depending on the device used, proper playback may
not be possible with all USB storage devices. However, the audio output of an audio player can also
be connected to the [AUX] input using an adapter cable.
• This unit supports SD and SDHC memory cards.
• If a data carrier is not recognized at the first try, remove it and insert it again.
• When connecting a data carrier with a large number of folders and files, some time may be required to
read in the contents.
33/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 34
Starting playback/pause
1Press the button [Q], to start playback. The button lights blue and the display indicates [Q ]. The
starting point of the title will automatically be stored in the memory as the cue point. The unit will return
to this cue point by shortly pressing the button [CUE].
2Playback can be interrupted at any time with the button [Q]. The display indicates[]. To continue,
press the button [Q] once again.
Pressing the button [CUE] during playback also interrupts the playing and returns the title to the cue
point.
Playback mode
In the basic setting continuous play all titles of are played one after the other. Press the button [SINGLE] to
switch to single title play. Then the unit is set to pause at the start of the next title after playing a title. The
display indicates [SINGLE].
Time indication
As a basic setting, the display will show the elapsed time of the current title (indication [ELAPSED]):
• numerically in minutes, seconds and frames (1 frame = 1/75 second)
• graphically by the length of the bargraph. The longer the replay time, the more segments the bargraph will
have. The last 30 seconds of a title are indicated by the bargraph flashing in its full length.
With the button [TIME] the time indication can be switched over to remaining title time (indication [REMAIN].
The number of segments of the bargraph will be reduced with increased playing time.
Selecting titles and folders
With the rotary press control [TRACK/FOLDER SELECT], you can select titles and folders:
• For browsing the titles, turn the control (indication [TR ACK]). Title number and title name are indicated in
the display. Then press the control to select the desired title.
• For selecting folders, first press the control. The display inserts [FOLDER] and the folder name. Then turn
the control to browse the folders on the data carrier. Press the control to select the desired folder.
Afterwards, the unit switches back to the title selection mode: turn and press the control again to select a
title.
The selection mode will be canceled if the control [TRACK/FOLDER SELECT] is not actuated for 3
seconds.
Fast forward and reverse
For fast forward or reverse within a title, use the buttons [] and []. For fast forward, keep the button []
pressed, for fast reverse the button [
].
Return to the starting point of the title or to a defined spot (cueing)
To quickly jump back to the starting point of the title or to a defined spot, a starting point (cue point) can be
stored temporarily for the button [CUE]. The cue point will be overwritten with the starting point of the next
title when the next title is reached or when the next title is selected.
1To jump to the starting point of a title, press the button [CUE] in pause or play mode. The unit stops and
returns to the starting point of the title (cue point) and is in pause mode. The display inserts [CUE]
repeatedly and indicates [
2After jumping to the cue point, playback can be started with the button [Q]. Alternatively, you can keep
the button [CUE] pressed and momentarily play the title. The display indicates [
release the button the unit instantly returns to the cue point and is in pause mode.
3To set the cue point at a different spot of the title, interrupt the playback with the button [Q]. As soon
as the playback is restarted with the button [Q
[CUE] repeatedly.
].
].As soon as you
], a new cue point is memorized. The display inserts
34/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 35
Pitch adjustment
The playback speed can be adjusted variably up to ±16 % with the pitch slide control.
1The adjusting range for the speed is preset to ±4 %. With the button [PITCH] you can set the adjusting
range to ±8 % or ±16 %.
2Then slide up the pitch control to decrease the pitch and slide it down to increase it. The display shows
the percentage deviation from the standard speed.
The control locks into place in mid-position. In this position a title is played at standard speed.
Matching the beat between two titles (Pitch Bend)
With the function pitch bend, the beat of the current title can be matched (synchronized) to the beat of a
music piece playing on another player. Thus the rhythm will not be interrupted while crossfading from one
title to another. Unlike the adjustment with the pitch slide control this function will temporarily increase or
decrease a title's speed during playback.
1First use the pitch slide control to adjust the same number of beats (BPM) for both music pieces.
2Then synchronize the beats of the two music pieces with the button [+] and [–]. As long as the button [+]
or [–] is kept pressed, the title is played faster or slower. As soon as you release the buttons the BPM
will automatically return to normal.
Playing a continuous loop
A section within a title can be repeated as a seamless continuous loop as many times as desired. This loop
can be overwritten at any time and is deleted when selecting another title.
1In play mode, shortly actuate the button [IN] when the desired starting point of the loop is reached.
Playback is not interrupted. [
2Shortly actuate the button [OUT] when the desired end point of the loop is reached. The section
between the starting point and the end point of the loop is continuously repeated. The display indicates
].
[
3To exit the loop and to continue the title, press the button [OUT]. The insertion [
display to indicate that a loop has been memorized and is ready to be engaged.
By selecting another title it is also possible to exit the loop.
4To restart the loop, press the button [RELOOP].
5To program another loop, redefine the starting and the end point with the buttons [IN] and [OUT].
] is indicated in the display.
] will remain in the
Selecting repeat functions
With the button [REPEAT] two repeat functions can be selected:
• first actuation of the button (indication [REPEAT 1]): continuous repeat of the selected title
• second actuation of the button (indication [REPEAT ALL]): continuous repeat of all titles of the data carrier
• third actuation of the button: return to normal play
Reverse play
To switch to reverse play, press the button [REVERSE]. When the beginning of the title is reached, reverse
play will stop and the title will be played in forward direction. To return to forward play beforehand, press the
button once again.
35/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 36
9. PROBLEM CHART
PROBLEMREMEDY
No function, the [POWER]
indicator is not lit:
No function in audio player
operation.
The [POWER] indicator
lights, but there is no sound.
The signal source is
distorted.
The PA system's sound is
distorted.
• The PA system is not switched on. Press the [POWER] switch.
• The rechargeable battery is discharged. In this case, charge the
rechargeable battery until the charging indicator [CHARGE] goes out.
Remove the respective data carrier and re-insert it.
•
• The data carrier is not compatible. Try using another data carrier.
• The level controls or the master control are set to the left stop position.
• The microphone, instrument or audio source is not connected properly.
Check the connection.
• The microphone, instrument or audio source is not switched on.
• In case of audio player operation, no data carrier is inserted or the data
carrier inserted does not contain compatible files. The unit only supports the
MP3 format.
• The data carrier is not compatible. Try using another data carrier.
• Try lowering the output volume on your sound source or music instrument.
• Turn back the corresponding level control on the PA system.
• Lower the PA system's main volume level with the [MASTER] control.
• Lower the PA system's main volume level with the [MASTER] control.
There is too much bass.• Try adjusting the tone on your sound source to lower the bass level.
This will allow you to play the music louder before distortion occurs.
Wrong interconnection of the
PA systems.
• Always connect the line output [LINK] of the master system to the line
input [AUX] of the secondary system.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an
expert after every four years in the course of an acceptance test.
he operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a
T
skilled person once a year.
The following points have to be considered during the inspection:
1) All screws used for installing the speaker systems or parts of the speaker system have to be tightly
connected and must not be corroded.
2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension,
trussing).
3) The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g. porous cables) or
sediments. Further instructions depending on the installation spot and usage have to be adhered by a
skilled installer and any safety problems have to be removed.
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use
alcohol or solvents!
There are no serviceable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried
out by authorized dealers.
Should you need any spare parts, please use genuine parts.
If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by a special power supply
cable available at your dealer.
Should you have further questions, please contact your dealer.
37/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 38
10.1 Maintenance of the rechargeable battery
The integrated lead-acid battery is the same type used in automobiles. As with your car battery, how you use
this battery has a significant impact on its lifespan. With proper use and treatment, a lead-acid battery can
last for years. Here are some recommendations for getting the longest life from the internal battery.
General usage
• Fully charge the battery before using it.
• Avoid completely draining the battery.
• For maximum life, drain the battery 80% once a month.
• Charge the battery completely after each use.
When fully charged, the battery may be left for up to a week.
•
• The rechargeable battery has a low self-discharge, i.e. it discharges slowly when the device is not in
operation. For this reason you should recharge the rechargeable battery every 2 months if you do not use
the device for longer periods of time.
Storage
• Avoid storing in high temperatures and moist places. The permissible temperature range is between -5° C
and +45° C.
• For long-term storage, periodically recharge the battery.
• If you do not charge the battery for six months, it may not charge.
Repair
• As the battery nears the end of its life, it may lose its ability to recharge. If this occurs, please contact your
dealer.
• Do not attempt to service, modify, or replace the battery yourself.
Disposal
• Bring the unit to a local recycling center.
10.2 Loudspeakers
If the speaker system distorts, one of the loudspeakers may be defective. In this case the speaker system
should not be operated any more in order to prevent further damage. Please contact your dealer.
If clacking sounds are heard from the speaker system, screws may have loosened due to the continuous
vibrations. The speaker system should be checked by a specialist.
38/39
00072696.DOC, Version 1.1
Page 39
11. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply:115/230 V AC, 50/60 Hz ~ for mains operation
Power consumption:70 W
Battery type:removable lead gel 12 V/4.5 Ah
Battery operation:7-8 hours at max. volume
echarging time:<5 hours
R
Output power:15 W RMS/22 W max.
Components:2-way system
Frequency range:70-20000 Hz
Inputs/input sensitivity:1 x microphone (XLR/6.3 mm jack combination), 6 mV
1 x instrument (6.3 mm jack), 6 mV
1 x AUX (stereo RCA), 360 mV
Output/output sensitivity:1 x link (6.3 mm jack), 380 mV
Audio player playback format:MP3
Available storage media:USB devices and SD cards up to 32 GB
File system:FAT32
Number of files:max. 999
Pitch adjustment:±4 %, ±8 %, ±16 %
Display:file name, elapsed time, remain time, bargraph,
pitch adjustment in %
Dimensions (LxWxD):275 x 350 x 445 mm
Weight:13 kg