Omnimount OWS60 User Manual

1 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
OWS60
OM1100631
User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l’utilisateur - Français Gebruikersgids - Deutsch Guida per l’utente - Italiano Руководство пользователя - русский язык Português - Guia do usuário اللغة العربية – دليل المستخدم Příručka pro uživatele - čeština Használati utasítás Polski - podręcznik użytkownika Ελληνικά - Οδηγός χρήστη Türkçe - Kullanıcı Kılavuzu עברית - מדריך למשתמש
www.omnimount.com
1. < 60 lbs. (27.2 kg)
2. < 5 lbs. (2.27 kg)
1+2 < 60 lbs. (27.2 kg)
1. < 60 lbs. (27.2 kg)
2. < 5 lbs. (2.27 kg)
1+2 < 60 lbs. (27.2 kg)
1. < 25 lbs. (11.3 kg)
2. < 5 lbs. (2.27 kg)
1+2 < 25 lbs. (11.3 kg)
2x
1x
1
2
مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺎﺑ فﻠﺗ وأ ﻎﻟﺎﺑ ررﺿ ﺞﺗﻧﯾ دﻗ ﻻإو ؛ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ﻲﻓ ةدراوﻟا ىوﺻﻘﻟا ﺔﻟوﻣﺣﻟا زوﺎﺟﺗ رذﺣﯾ :ﮫﯾﺑﻧﺗ!
ﺔﻧﺎﺳرﺧ
ﺔﯾﺑﺷﺧ ﺔﻣﺎﻋد ﺔﯾﺑﺷﺧ ﺔﻣﺎﻋد
Guia do usuário
CUIDADO: NÃO ULTRAPASSE A CAPACIDADE MÁXIMA DE PESO INDICADA. PODEM OCORRER LESÕES GRAVES OU DANOS À PROPRIEDADE!
CONCRETO
COLUNA DE MADEIRA COLUNA DE MADEIRA
Руководство пользователя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ПРЕВЫШЕНИЕ УКАЗАННОЙ ПРЕДЕЛЬНОЙ НАГРУЗКИ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ. ВОЗМОЖНО ПРИЧИНЕНИЕ СЕРЬЕЗНОГО ВРЕДА ЗДОРОВЬЮ И ИМУЩЕСТВУ!
БЕТОН
ДЕРЕВЯННАЯ СТОЙКА ДЕРЕВЯННАЯ СТОЙКА
Guida per l’utente
ATTENZIONE: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA INDICATA. POTREBBERO VERIFICARSI INFORTUNI O DANNI AGLI OGGETTI!
CEMENTO
ASSE DI LEGNO ASSE DI LEGNO
Gebruikersgids
VORSICHT: DIE ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT NICHT ÜBERSCHREITEN. DIES KANN SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN!
MASSIVBETON
HOLZPFOSTEN HOLZPFOSTEN
Manuel de l’utilisateur
ATTENTION : NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE MAXIMALE MENTIONNÉE. DE SÉRIEUSES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS POURRAIENT SE PRODUIRE !
BÉTON
MONTANT DE BOIS MONTANT DE BOIS
Guía del usuario
PRECAUCIÓN: NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA. PODRÍA OCURRIR DAÑOS MATERIALES GRAVES O LESIONES FÍSICAS.
CONCRETO
ESTRUCTURA DE MADERA ESTRUCTURA DE MADERA
User's Guide
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
CONCRETE
WOOD STUD WOOD STUD
2 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
DEUTSCH HAFTUNGSAUSSCHLUSS - WARNHINWEISE
Haftungsausschluss – Ergotron, Inc. hat alles in seinen Kräften Stehende unternommen, um Korrektheit und Vollständigkeit dieser Anleitung zu gewährleisten; OmniMount ist eine eingetragene Marke von Ergotron, Inc. Ergotron, Inc. erhebt jedoch nicht den Anspruch, dass die hier vorgelegten Informationen alle Installations- oder Bedienungsvariablen abdecken. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können jederzeit unangekündigt und ohne jegliche Verp i­chtung geändert werden. Ergotron, Inc. gibt bezüglich der hier enthaltenen Informationen keine ausdrücklichen oder stillschweigenden Gewährleistungen ab und übernimmt keine Verantwortung für die Korrektheit, Angemessenheit oder Vollständigkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen. ACHTUNG: WENN DIESE ANLEITUNG NICHT GELESEN, GRÜNDLICH VERSTANDEN UND VOLLUMFÄNGLICH BEACHTET WIRD, KÖNNEN SCHWERE VERLETZUNGEN, BESCHÄDIGUNGEN VON PRIVATEM SACHBESITZ UND DAS ERLÖSCHEN DER WERKS­GARANTIE DIE FOLGE SEIN! Das Installationspersonal ist für die Sicherstellung verantwortlich, dass alle Komponenten ordnungsgemäß und unter Beachtung der beiliegenden Anleitung zusammengebaut und installiert werden. Wenn Sie diese Anleitung nicht verstehen, Fragen oder Bedenken haben, wenden Sie sich unter 1-800-668-6848 oder info@omnimount.com bitte an den Kundendienst. Dieses Produkt darf nicht installiert oder zusammengebaut werden, wenn das Produkt beschädigt ist, zugehörige Befestigungsteile fehlen oder ebenfalls beschädigt sind. Sollten Ersatz- oder Befestigungsteile benötigt werden, wenden Sie sich unter 1-800-668-6848 oder info@omnimount.com bitte an den Kundendienst. Kunden im Ausland, die Unterstützung benötigen, sollten sich an den Händler wenden, von dem sie das Produkt k äu ich erworben haben. Wandhalterungen: Die im Lieferumfang enthaltenen Befestigungsteile sind für den Gebrauch an vertikalen, mit Holzpfosten gebauten Wänden vorgesehen. A wood stud wall is de ned as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2" wide by 4" deep) with a maximum of 5/8" drywall and a minimum or 1/2" drywall. Die Holzpfosten müssen in einem Abstand von 406mm (16") angeordnet sein. Die im Lieferumfang enthaltenen Befestigungsteile sind für den Gebrauch an vertikalen, aus Massivbeton gebauten Wänden vorgesehen. Eine Betonwand besteht per De nition aus Massivbeton mit einer minimalen Tiefe von 152mm. Die im Lieferumfang enthaltenen Befestigungsteile sind nicht für den Gebrauch an Metallpfosten oder Betonziegelwänden vorgesehen. Wenn Sie bzgl. der Bauweise der jeweiligen Wand Zweifel haben, lassen Sie sich bitte von einem quali zierten Bauunternehmer oder Installateur beraten. Für eine sichere Montage muss die Wand, an der Sie das Produkt anbringen, das Vierfache des Gewichts der Gesamtlast tragen. Andernfalls muss die Ober äche so verstärkt werden, dass sie dieser Norm entspricht. Das Installationspersonal ist für die Sicherstellung verantwortlich, dass die Wandkonstruktion und die bei der gewählten Installationsmethode verwendeten Befestigungsteile die Gesamtlast sicher tragen.
FRANÇAIS EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ– AVERTISSEMENT
"Avertissements – Ergotron, Inc. a fait le maximum pour assurer l’exactitude et l’exhaustivité de ce manuel; OmniMount est une marque déposée et une marque de Ergotron, Inc. Cependant, Ergotron, Inc. ne garantit pas que ces informations couvrent toutes les variables d’installation ou de fonctionnement. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modi cation sans préavis ou obligation d’aucune sorte. Concernant les informations contenues dans ce document, Ergotron, Inc. ne fait aucune représentation de garantie, explicite ou implicite, et n’assume aucune responsabilité concernant l’exactitude, la su sance ou l’exhaustivité des informa­tions contenues dans ce document. " AVERTISSEMENT: NE PAS LIRE, BIEN COMPRENDRE, ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES AUX BIENS PERSONNELS, OU ANNULER LA GARANTIE D’USINE! Il incombe à l’installateur de s’assurer que tous les composants sont correctement assemblés et installés suivant les instructions fournies. Si vous ne comprenez pas ces instructions, ou avez une quelconque question ou préoccupation, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-668-6848 ou info@omnimount.com. Ne tentez pas d’installer ou d’assembler ce produit si le produit ou le matériel est endommagé ou manquant. Dans le cas où des pièces de rechange ou de matériel sont nécessaires, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle au 1-800­668-6848 ou info@omnimount.com. Les clients internationaux qui ont besoin d’aide doivent contacter le revendeur auprès duquel ils ont acheté le produit. Supports muraux: Le matériel fourni est conçu pour servir sur des parois verticales soutenues par des montants de bois. A wood stud wall is de ned as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2" wide by 4" deep) with a maximum of 5/8" drywall and a minimum or 1/2" drywall. Les montants de bois doivent être écartés de 40,6cm. Le matériel fourni est conçu pour servir sur des parois verticales entièrement en béton. Un mur de béton est considéré comme entièrement en béton si le béton fait au moins 152mm d’épaisseur. Le matériel fourni n’est pas conçu pour une utilisation avec des poutrelles en métal ou des murs de parpaing. Si vous avez des doutes quant à la construction de votre mur, contactez un entrepreneur ou un installateur quali é pour obtenir de l'aide. Pour une installation sécuritaire, le mur sur lequel vous faites l’installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge totale. Si ce n’est pas le cas, la surface doit être renforcée pour répondre à cette norme. Il incombe à l’utilisateur de véri er que la structure du mur et le matériel utilisés peuvent supporter sans danger la charge totale, quelle que soit la méthode d’installation choisie. L'installateur est responsable de véri er que la structure du mur et la quincaillerie utilisées, peu importe la méthode d'installation, supporteront la charge totale en toute sécurité.
ESPAÑOL EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD - INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA
Exención de responsabilidad: Ergotron, Inc. ha hecho todos los esfuerzos posibles por garantizar la precisión e integridad del presente manual; OmniMount es una marca comercial registrada de Ergotron, Inc. No obstante, Ergotron, Inc. no da a entender que la información del presente documento abarque todas las variables operativas y de instalación. La información que forma parte de este documento podrá cambiar sin previo aviso u obligación alguna. En lo relativo a la infor­mación que forma parte del presente documento, Ergotron, Inc. no formula declaración de garantía, explícita o implícita, ni asume responsabilidad alguna con respecto a la precisión, su ciencia o integridad de dicha información. ADVERTENCIA: ¡EN CASO DE NO LEER, COMPRENDER COMPLETAMENTE Y RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES, PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES FÍSICAS GRAVES, DAÑOS MATERIALES DE LA PROPIEDAD PRIVADA O LA ANULACIÓN DE LA GARANTÍA DE FÁBRICA! Es responsabilidad del instalador cerciorarse de que todos los componentes queden montados e instalados correctamente mediante las instrucciones proporcionadas. Si no comprende estas instrucciones o tiene alguna pregunta o preocupa­ción, por favor, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en el número de teléfono 1-800-668-6848 o en el correo electrónico info@omnimount.com. No intente instalar o montar este producto si al propio producto o a las herramientas les faltan piezas o están dañados. En caso de que sean necesarias piezas o herramientas de repuesto, por favor, póngase en contacto con el Servicio de Aten­ción al Cliente en el número de teléfono 1-800-668-6848 o en el correo electrónico info@omnimount.com. Los clientes internacionales que necesiten ayuda deben ponerse en contacto con el distribuidor al que le adquirieron el producto. Montajes de pared: Las herramientas incluidas están diseñadas para su uso en paredes verticales levantadas sobre vigas de madera. A wood stud wall is de ned as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2" wide by 4" deep) with a maximum of 5/8" drywall and a minimum or 1/2" drywall. Las vigas de madera tienen que estar separadas 406mm (16 pulg.). Las herramientas incluidas están diseñadas para su uso en paredes verticales fabricadas de cemento macizo. Una pared de cemento se de ne como cemento macizo con una profundidad mínima de 152 mm (6 pulg.). Las herramientas incluidas no están diseñadas para su uso en paredes con vigas metálicas o con bloques de hormigón. Si tiene dudas acerca de la construcción de su pared, por favor, recurra a un contratista o instalador cuali cado para que le ayude. Para una instalación segura, la pared sobre la que esté realizando el montaje debe sostener 4 veces el peso de la carga total. En caso contrario, debe reforzarse la super cie para que se cumpla esta norma. El instalador es el responsable de veri car que la estructura de la pared y las herramientas empleadas en cualquier método de instalación puedan sostener de forma segura la carga total.
Disclaimer – Ergotron, Inc. has extended every e ort to ensure the accuracy and completeness of this manual; OmniMount is a registered trademark and brand of Ergotron, Inc. However, Ergotron, Inc. does not claim that the information covers all installation or operational variables. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Regarding the information contained herein, Ergotron, Inc. makes no representation of warranty, expressed or implied, and assumes no responsibility for accuracy, su cienc y, or completeness of the information contained in this document. WARNING: FAILURE TO READ, THOROUGHLY UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, OR VOIDING OF FAC TORY WARRANTY! It is the responsibility of the installer to ensure all components are properly assembled and installed using the instructions provided. If you do not understand these instructions or have any questions or concerns, please contact customer service at 1-800-668-6848 or info@omnimount.com. Do not attempt to install or assemble this product if the product or hardware is damaged or missing. In the event that replacement parts or hardware are needed, please contact Customer Service at 1-800-668-6848 or info@omnimount.com. International customers needing assistance should contact the Dealer from which they purchased the product. Wall Mounts: The included hardware is designed for use on vertical walls constructed of wood studs. A wood stud wall is de ned as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2" wide by 4" deep) with a maximum of 5/8" drywall and a minimum or 1/2" drywall. Wood studs must be 16" (406mm) apart. Wood studs must be 16" (406mm) or 24" (610mm) apart. The included hardware is designed for use on vertical walls constructed of solid concrete. A concrete wall is de ned as solid concrete with a minimum depth of 6" (152 mm). The included hardware is not designed for use with metal studs or cinderblock walls. If you’re uncertain about the construction of your wall, then please consult a quali ed contractor or installer for assistance. For a safe installation, the wall you are mounting to must support 4 times the weight of the total load. If not, then the surface must be reinforced to meet this standard. The installer is responsible for verifying that the wall structure and hardware used in any installation method will safely support the total load.
ENGLISH DISCLAIMER - WARNING INFORMATION
3 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
ﺔﯾرﯾذﺣﺗﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا - ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﻟا ءﻼﺧإ ﺔﯾﺑرﻌﻟا
ﺔﻛرﺷ نإ – ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﻟا ءﻼﺧإ Ergotron, Inc.
ً
ﻼﻣﺎﻛو ﺎًﻘﯾﻗد لﯾﻟدﻟا اذھ لﻌﺟ لﯾﺑﺳ ﻲﻓ دوﮭﺟﻟا ﺔﻓﺎﻛ تﻟذﺑ. OmniMount ﺔﻛرﺷﻟ ﺔﻠﺟﺳﻣ ﺔﯾرﺎﺟﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲھ Ergotron, Inc. ﺔﻛرﺷ نﺈﻓ ،كﻟذ ﻊﻣو Ergotron, Inc. تارﯾﻐﺗﻣﻟا وأ تﺎﺗﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﻲطﻐﺗ ﮫﯾﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا نأ ﻲﻋدﺗ ﻻ
ﺔﻛرﺷ نﺈﻓ ،ﺔﻘﯾﺛوﻟا هذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا صوﺻﺧﺑو .عوﻧ يأ نﻣ مازﺗﻟا وأ رﺎﻌﺷإ نود
رﯾﯾﻐﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻘﯾﺛوﻟا هذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا نإ .ﺔﯾﻠﯾﻐﺷﺗﻟا Ergotron, Inc. هذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ﺔﻗد نﻋ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ ﺔﯾأ لﻣﺣﺗﺗ ﻻ ﺎﮭﻧأ ﺎﻣﻛ ؛ﺔﯾﻧﻣﺿ وأ تﻧﺎﻛ ﺔﺣﯾرﺻ تﺎﻧﺎﻣﺿ ﺔﯾأ مدﻘﺗ ﻻ
ﺎﮭﺗﯾﺎﻔﻛ وأ ﺎﮭﻟﺎﻣﺗﻛا وأ ﺔﻘﯾﺛوﻟا.
ﻊﻧﺻﻣﻟا نﺎﻣﺿ ءﺎﻐﻟإ ﻰﻟإ وأ ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺎﺑ رارﺿأ وأ ةرﯾطﺧ ﺔﯾدﺳﺟ تﺎﺑﺎﺻإ ثودﺣ ﻰﻟإ ﺎﮭﻋﺎﺑﺗا وأ ﺎﮭﻟ قﯾﻗدﻟا مﮭﻔﻟا وأ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟ ةءارﻗ مدﻋ يدؤﯾ نأ نﻛﻣﯾ :رﯾذﺣﺗ!
ﻊﻗوﻣﻟا رﺑﻋ وأ 1-800-668-6848 مﻗرﻟا ﻰﻠﻋ ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧﺑ لﺎﺻﺗﻻا ءﺎﺟرﻟا ،تارﺎﺳﻔﺗﺳا وأ ﺔﻠﺋﺳأ ﺔﯾأ كﯾدﻟ تﻧﺎﻛ اذإ وأ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ مﮭﻓ مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ةرﻓوﺗﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟﺎﺑ ﺎًﻧﯾﻌﺗﺳﻣ ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗو تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ ﻊﯾﻣﺟﺗ نﺎﻣﺿ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ بﯾﻛرﺗﻟا لﻣﺎﻋ لﻣﺣﺗﯾ info@omni-
mount.com.
ﻊﻗوﻣﻟا رﺑﻋ وأ 1-800-668-6848 مﻗرﻟا ﻰﻠﻋ ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧﺑ لﺎﺻﺗﻻا ءﺎﺟرﻟا ،ةزﮭﺟأ وأ رﺎﯾﻏ ﻊطﻗ ﺔﯾأ لادﺑﺗﺳﻻ ﺔﺟﺎﺣﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﮫﺗﺎﻣزﻠﺗﺳﻣﺑ صﻘﻧ وأ فﻠﺗ دوﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﮫﯾﻌﻣﺟﺗ وأ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ بﯾﻛرﺗ لوﺎﺣﺗ ﻻ info@omnimount.com. ﻲﻓ نﯾﺑﻏارﻟا نﯾﯾﻟودﻟا ءﻼﻣﻌﻟا ﻰﻠﻋ بﺟﯾ ﺎﻣﻛ
ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ ﮫﻧﻣ اورﺗﺷا يذﻟا لﯾﻛوﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا ةدﻋﺎﺳﻣﻟا.
طﺋﺎﺣﻟا ﻰﻠﻋ بﯾﻛرﺗﻟا تادﺣو:
A wood stud wall is de ned as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2" wide by 4" deep) with a maximum of 5/8" drywall and a minimum or 1/2" drywall.
هد
ِ
ﺣ ﻰﻠﻋ لﻛ (مﻣ 406) ﺔﺻوﺑ 16 ﺔﯾﺑﺷﺧﻟا مﺋاوﻘﻟا نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ.
مﻠﻣ 152) تﺎﺻوﺑ 6 نﻋ ﮫﻘﻣﻋ لﻘﯾ ﻻ يذﻟا بﻠﺻﻟا ﻲﺗﻧﻣﺳﻷا طﺋﺎﺣﻟا ﮫﻧأ ﻰﻠﻋ ﻲﺗﻧﻣﺳﻷا بوطﻟا نﻣ عوﻧﺻﻣﻟا طﺋﺎﺣﻟا فرﻌُﯾو .ﻲﺗﻧﻣﺳﻷا بوطﻟا نﻣ ﺔﻋوﻧﺻﻣﻟا ﺔﯾدوﻣﻌﻟا طﺋاوﺣﻟا ﻰﻠﻋ مادﺧﺗﺳﻼﻟ نﻣﺿُﻣﻟا زﺎﮭﺟﻟا مﯾﻣﺻﺗ مﺗ).
ﺔﯾوازﻟا رﺎﺟﺣأ نﻣ ﺔﻧوﻛﻣﻟا طﺋاوﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا طﺋاوﺣﻟا ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ نﻣﺿُﻣﻟا زﺎﮭﺟﻟا مﯾﻣﺻﺗ مﺗﯾ مﻟ.
ﻰﺗﺣ ﺢطﺳﻟا مﯾﻋدﺗ بﺟﯾﻓ ،كﻟذﻛ رﻣﻷا نﻛﯾ مﻟ اذإو .ﻲﻠﻛﻟا لﻣﺣﻟا نزو فﺎﻌﺿأ 4 لﻣﺣﺗ ﻰﻠﻋ ا
ً
ردﺎﻗ ﮫﯾﻠﻋ بﯾﻛرﺗﻟﺎﺑ موﻘﺗ يذﻟا طﺋﺎﺣﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ ،نﻣﻵا بﯾﻛرﺗﻠﻟو .ةدﻋﺎﺳﻣﻟا لﺟأ نﻣ نﯾﻠھؤﻣﻟا بﯾﻛرﺗﻟا لﺎﻣﻋ وأ نﯾﻟوﺎﻘﻣﻟا دﺣأ ةرﺎﺷﺗﺳا ءﺎﺟرﻟﺎﻓ ،رادﺟﻟا ءﺎﻧﺑ داوﻣ ﺔﯾﻋوﻧ نﻣ دﻛﺄﺗﻣ رﯾﻏ تﻧﻛ اذإ
ﻲﻠﻛﻟا لﻣﺣﻟا لﻣﺣﺗﺗﺳ بﯾﻛرﺗ ﺔﯾﻠﻣﻋ ﺔﯾأ
ﻲﻓ ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا ةزﮭﺟﻷاو طﺋﺎﺣﻟا ﺔﯾﻧﺑ نأ نﻣ قﻘﺣﺗﻟا ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ بﯾﻛرﺗﻟا لﻣﺎﻋ قﺗﺎﻋ ﻰﻠﻋ ﻊﻘﺗو .رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا هذﮭﻟ ﺎ
ً
ﯾﻓوﺗﺳﻣ ﺢﺑﺻﯾ.
PORTUGUÊS ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE - INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA
Isenção de responsabilidade – A Ergotron, Inc. empreendeu todos os esforços para garantir a precisão e a perfeição deste manual; OmniMount é uma marca registrada da Ergotron, Inc. Entretanto, a Ergotron, Inc. não a rma que as infor­mações cobrem todas as variáveis operacionais ou de instalação. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem noti cação prévia ou obrigação de nenhuma espécie. Em relação às informações aqui contidas, a Ergotron, Inc. não faz nenhuma declaração de garantia, expressa ou implícita, e não assume nenhuma responsabilidade pela precisão, su ciência ou perfeição das informações contidas neste documento. AVISO: DEIXAR DE LER, ENTENDER INTEGRALMENTE E SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM FERIMENTOS GRAVES, DANOS À PROPRIEDADE PESSOAL OU ANULAÇÃO DA GARANTIA DE FÁBRICA! É responsabilidade do instalador garantir que todos os componentes estejam montados e instalados adequadamente usando as instruções fornecidas. Caso você não entenda estas instruções ou tenha dúvidas ou preocupações, entre em contato com o serviço ao cliente pelo telefone 1-800-668-6848 ou pelo e-mail info@omnimount.com. Não tente instalar ou montar este produto se ele ou as ferragens estiverem dani cados ou ausentes. Caso haja necessidade de substituição de peças ou ferragens, entre em contato com o serviço ao cliente pelo telefone 1-800-668-6848 ou pelo e-mail info@omnimount.com. Clientes internacionais que precisem de assistência devem entrar em contato com o revendedor do qual compraram o produto. Montagem na parede: As ferragens incluídas foram projetadas para uso em paredes verticais construídas de colunas de madeira. A wood stud wall is de ned as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2" wide by 4" deep) with a maximum of 5/8" drywall and a minimum or 1/2" drywall. Os pinos de madeira devem  car a 406 mm (16") de distância entre eles. As ferragens incluídas foram projetadas para uso em paredes verticais construídas de concreto sólido. Uma parede de concreto é de nida como concreto sólido com profundidade mínima de 152 mm (6"). As ferragens incluídas não são projetadas para uso com colunas de metal ou paredes de blocos de concreto. Caso não tenha certeza sobre a construção de sua parede, consulte um empreiteiro ou instalador quali cado para obter assistência. Para uma instalação segura, a parede em que você estiver montando deve suportar 4 vezes o peso da carga total. Caso contrário, a superfície deve ser reforçada para atender essa norma. O instalador é responsável por veri car se a estrutura da parede e as ferragens usadas em qualquer método de instalação suportarão a carga total com segurança.
РУССКИЙ DISCLAIMER - ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ - ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Заявление об отказе от ответственности – Компания Ergotron, Inc. предпринимает все возможные усилия для, чтобы сделать настоящее руководство максимально точным и полным; OmniMount - зарегистрированная торговая марка и торговый знак компании Ergotron, Inc. При этом Ergotron, Inc. не утверждает, что информация, приведенная в руководстве, охватывает все возможные варианты установки и эксплуатации. Информация, содержащаяся в настоящем документе, подлежит изменению без предварительного уведомления и принятия на себя каких-либо обязательств. В отношении информации, содержащейся в настоящем документе, компания Ergotron, Inc. не дает гарантии, явно выраженной или подразумеваемой. Также компания не несет ответственность за точность, достаточность или полноту информации, содержащейся в настоящем документе. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕСОБЛЮДЕНИЕ РЕКОМЕНДАЦИЙ О ВНИМАТЕЛЬНОМ ОЗНАКОМЛЕНИИ И ИЗУЧЕНИИ ВСЕХ ИНСТРУКЦИЙ С ПОСЛЕДУЮЩИМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ ИХ ВЫПОЛНЕНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ, ПОВРЕЖДЕНИЮ ЛИЧНОЙ СОБСТВЕННОСТИ ИЛИ ОТМЕНЕ ЗАВОДСКОЙ ГАРАНТИИ! Правильность сборки и установки всех компонентов в соответствии с предоставленными инструкциями входит в зону ответственности установщика. Если Вы не понимаете эти инструкции или у Вас есть любые вопросы, обратитесь в службу клиентской поддержки по телефону 1-800-668-6848 или адресу электронной почты info@omnimount.com. Не пытайтесь осуществить сборку или установку этого изделия в случае повреждения или отсутствия каких-либо его компонентов. В такой ситуации требуется замена деталей или аппаратной части. Д ля этого обратитесь в Службу клиентской поддержки по телефону 1-800-668-6848 или адресу электронной почты info@omnimount.com. Если клиент, которому требуется поддержка, не является резидентом страны производителя, то обращаться следует к Дилеру, у которого изделие было приобретено. Настенные крепления: Входящее в комплект оборудование предназначено для монтажа на вертикальные деревянные каркасные стены. A wood stud wall is de ned as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2" wide by 4" deep) with a maximum of 5/8" drywall and a minimum or 1/2" drywall. Расстояние между деревянными дюбелями должно быть равным 406 мм (16"). Входящее в комплект оборудование предназначено для монтажа на бетонных стенах. Бетонная стена выполнена из сплошного бетона с минимальной глубиной 152 мм (6"). Входящее в комплект оборудование не предназначено для монтажа на металлические стойки или стены из шлакобетона. Если Вы точно не знаете, какую конструкцию имеет Ваша стена, то обратитесь за помощью к квалифицированному подрядчику или установщику. В целях обеспечения безопасности установки стена, на которой осуществляется монтаж, должна иметь несущую способность, в 4 раза превышающую суммарную нагрузку монтируемого оборудования. Если данное условие не соблюдается, то для соответствия стандарту необходимо выполнить укрепление поверхности. При этом установщик несет ответственность за подтверждение того, что суммарная нагрузка яв ляется безопасной для конструкции стены и монтируемого оборудования.
ITALIANO DICHIARAZIONE DI NON RESPONSABILITÀ - INFORMAZIONI DI AVVERTENZA
Declinazione di responsabilità – Ergotron, Inc. ha esercitato tutto il suo impegno per garantire la precisione e la completezza del presente manuale; OmniMount è un marchio commerciale registrato e marchio di Ergotron, Inc. Tuttavia, Ergotron, Inc. non attesta che le informazioni trattino tutte le variabili di installazione e operatività. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modi ca senza preavviso, né a obblighi di alcun genere. Riguardo alle informazioni contenute nel presente documento, Ergotron, Inc. non dichiara alcuna attestazione di garanzia, espressa o implicita, e non si assume alcuna responsabilità in relazione alla precisione, all’adeguatezza o alla completezza delle informazioni contenute nel presente documento. AVVERTENZA: LA MANCATA LETTURA, COMPRENSIONE INTEGRALE E OSSERVANZA DI TUTTE LE ISTRUZIONI POTREBBE COMPORTARE GRAVI LESIONI PERSONALI, DANNI ALLE PROPRIETÀ PERSONALI OPPURE L’INVALIDAZIONE DELLA GARANZIA DI FABBRICA! L’installatore ha il dovere di garantire che tutti i componenti siano assemblati correttamente e installati secondo le istruzioni fornite. Se non si comprendono le presenti istruzioni o per qualsiasi domanda o dubbio, si invita a contattare l’assistenza clienti al numero 1-800-668-6848 o all’indirizzo e-mail info@omnimount.com. Non tentare di installare o assemblare questo prodotto, se il prodotto stesso o la viteria risultano danneggiati o mancanti. Qualora occorra sostituire componenti o viterie, si invita a contattare l’Assistenza clienti al numero 1-800-668-6848 o all’indirizzo e-mail info@omnimount.com. I clienti internazionali cui occorre assistenza devono contattare il Rivenditore presso cui hanno acquistato il prodotto. Montaggi a parete: La viteria in dotazione è destinata all’uso su pareti verticali costruite su assi in legno. A wood stud wall is de ned as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2" wide by 4" deep) with a maximum of 5/8" drywall and a minimum or 1/2" drywall. Le assi di legno devono essere distanti tra loro 16" (406 mm). La viteria in dotazione è destinata all’uso su pareti verticali costruite con cemento solido. Per parete in cemento si intende una parete in cemento solido con una profondità massima di 6" (152 mm). La viteria in dotazione non è destinata all’uso su assi di metallo o pareti di assi di metallo o blocchi forati in calcestruzzo. In caso di dubbi sulla struttura della parete, consultare un fornitore o installatore quali cato per ottenere assistenza. Per garantire un’installazione sicura, la parete su cui si e ettua il montaggio deve sostenere un peso quattro volte superiore al carico totale. Altrimenti, occorrerà ra orzare la super cie per soddisfare tale criterio. L’installatore deve veri care che la struttura della parete e la viteria utilizzata in qualsiasi metodo di installazione sosterrà in piena sicurezza il carico totale.
4 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
ABC D E
1
2
3
4
2x 2x
10mm
2
1
M5 x 16mm
1/4" x 1-1/4" light duty screw
16mm OD
6.35mm ID
0.8mm TH
16mm OD
6.35mm ID
0.8mm TH
16mm OD
6.35mm ID
0.8mm TH
Ø 1/8" (3.2 mm)
Ø 1/2” (13 mm)
Ø 3/8" (9.5 mm)
M6 x 70mm
3mm
1/4-20 x 1.5”
1x 4x
1x 2x
1x
2x 4x 4x
1x
4x
2x
2x
8x
2x
A
B
C
ﺔﻧﺎﺳرﺧ
ﺔﯾﺑﺷﺧ ﺔﻣﺎﻋد
فوﺟأ طﺋﺎﺣ
CONCRETO
COLUNA DE MADEIRA
PAREDE OCA
БЕТОН
ДЕРЕВЯННАЯ СТОЙКА
ПУСТОТЕЛАЯ СТЕНА
CEMENTO
ASSE DI LEGNO
MURO CAVO
MASSIVBETON
HOLZPFOSTEN
HOHLWAND
BÉTON
MONTANT DE BOIS
MUR CREUX
CONCRETO
ESTRUCTURA DE MADERA
PARED HUECA
CONCRETE
WOOD STUD
HOLLOW WALL
5 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
2
1
aaa
bb
b
c
Ø 1/8" (3.2 mm)
Ø 3/8" (9.5 mm)
Ø 1/2” (13 mm)
Ø 1/8" (3.2 mm)
بﯾﻛرﺗﻟا ﻊﺿوﻣ ددﺣ.
هﺎﻧدأ ةروﻛذﻣﻟا دﺎﻌﺑﻷﺎﺑ اًدﺷرﺗﺳﻣ رادﺟﻟا ﻰﻠﻋ بﯾﻛرﺗﻟا دﻧﺳﻣ ﻊﺿوﻣ ددﺣ.
ﺔﻧﺎﺳرﺧ
ﺔﯾﺑﺷﺧ ﺔﻣﺎﻋد ﺔﯾﺑﺷﺧ ﺔﻣﺎﻋد
Determine o local de montagem.
Posicione o suporte de montagem na parede usando as dimensões a seguir como guia.
CONCRETO
COLUNA DE MADEIRA COLUNA DE MADEIRA
Определите место монтажа.
Приложите монтажный кронштейн к стене, сверяясь с приведенными ниже размерами .
БЕТОН
ДЕРЕВЯННАЯ СТОЙКА ДЕРЕВЯННАЯ СТОЙКА
Stabilire l’ubicazione di montaggio.
Posizionare la sta a per montaggio a parete sulla parete utilizzando come guida le dimensioni riportate più avanti.
CEMENTO
ASSE DI LEGNO ASSE DI LEGNO
Montageposition bestimmen
Die Wandmontagehalterung unter Verwendung der folgenden Maßangaben an die Wand halten.
MASSIVBETON
HOLZPFOSTEN HOLZPFOSTEN
Déterminez l’emplacement de pose.
Localisez le support de  xation murale sur le mur en utilisant les dimensions ci-dessous, à titre indicatif.
BÉTON
MONTANT DE BOIS MONTANT DE BOIS
Determinación del lugar de montaje.
Ubique el soporte de montaje en pared sobre el muro utilizando como guía las dimensiones que se indican a continuación.
CONCRETO
ESTRUCTURA DE MADERA ESTRUCTURA DE MADERA
Determine mounting location.
Locate the wall mount bracket on the wall using the dimensions below, as a guide.
CONCRETE
WOOD STUD WOOD STUD
6 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
3
aaa
b
a
b
c
b
c
d
12
34
2x
M6 x 70mm
M6 x 70mm
M6 x 70mm
1/4-20 x 1.5”
4x
4x
2x
4x
2x
A
B
B
B
2x
4x
2x
4x
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
ﺔﻧﺎﺳرﺧ
ﺔﯾﺑﺷﺧ ﺔﻣﺎﻋد ﺔﯾﺑﺷﺧ ﺔﻣﺎﻋد
CONCRETO
COLUNA DE MADEIRA COLUNA DE MADEIRA
БЕТОН
ДЕРЕВЯННАЯ СТОЙКА ДЕРЕВЯННАЯ СТОЙКА
CEMENTO
ASSE DI LEGNO ASSE DI LEGNO
MASSIVBETON
HOLZPFOSTEN HOLZPFOSTEN
BÉTON
MONTANT DE BOIS MONTANT DE BOIS
CONCRETO
ESTRUCTURA DE MADERA ESTRUCTURA DE MADERA
CONCRETE
WOOD STUD WOOD STUD
7 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
4
5
M5 x 16mm
3mm
2x
16mm OD
6.35mm ID
0.8mm TH
4x
C
8 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
6
ab
8x
1/4" x 1-1/4" light duty screw
a
b
Ø 3/8" (9.5 mm)
ﺔﻧﺎﺳرﺧ
تحديد مواقع مجرى الكابل.
ﺔﯾطﻏأو ﮫﺑ صﺎﺧﻟا تﯾﺑﻣﻟاو لﺑﺎﻛﻟا لﺻﻓ كﻧﻛﻣﯾ :ﺔظﺣﻼﻣ
لﺑﺎﻛﻠﻟ بﺳﺎﻧﻣﻟا لوطﻟا دﯾدﺣﺗﻟ اًدﯾﻌﺑ لﺑﺎﻛﻟا.
CONCRETO
Determine os locais dos canais dos cabos.
NOTA: é possível separar os canais e as coberturas dos cabos para personalizar o comprimento.
БЕТОН
Определите положение кабельных каналов.
ПРИМЕЧАНИЕ: для регулировки длины кабеля можно открыть защелкиваемую крышку кабельного канала или лотка.
CEMENTO
Decidere le ubicazioni della canalina portacavi.
NOTA: È possibile troncare la canalina portacavi e i copricavo per adattarne la lunghezza.
MASSIVBETON
Bestimmen Sie die Kabelkanalpositionen.
HINWEIS: Sie können den Kabelkanal und die Kabelabdeckungen auseinander schnappen lassen, um die Länge anzupassen.
BÉTON
Déterminez l’emplacement des canaux de câble.
REMARQUE : Vous pouvez séparer le canal de câble et les protections de câble pour en ajuster la longueur séparément.
CONCRETO
Determine las ubicaciones del canal para cables.
NOTA: Puede cortar el canal para cables y las tapas para cables con el fi n de personalizar la longitud.
NOTE: You can snap apart the cable channel and cable covers to customize length.
CONCRETE
Determine cable channel locations.
9 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
7
ab
8
ab
2x
10 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of Ergotron, Inc. © 2015
Ergotron Inc.
4409 East Baseline Road, Suite 130,
Phoenix, AZ 85042
1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)
www.omnimount.com
Five Year Limited Warranty
OmniMount is a registered trademark and brand of Ergotron, Inc. © 2015. Ergotron Inc. is a Nortek Company. This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty. To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or info@omnimount.com. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to Omni­Mount for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid. OmniMount disclaims any liability for modifi cations, improper installations, installations over the specifi ed weight range, or failure to follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fi tness for a particular purpose and warranties of merchantability. OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than OmniMount. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Specifi cations are subject to change without prior notice.
Cinco años de garantía limitada
Cinq ans de Garantie Limitée
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a info@omnimount.com. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos. OmniMount no se hace responsable de modifi caciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especifi cado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount. En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fi n determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado. Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount annulera la garantie. Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à info@omnimount.com. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé. OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modifi cation d'un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifi ques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence. Les spécifi cations sont susceptibles d’être modifi ées sans préavis.
WARRANTY OUTSIDE THE U.S.A.
Notice to customer outside the United States: Please contact the dealer where you purchased this product for details about how to obtain warranty service in your country.
Aviso a los clientes fuera de Estados Unidos: Por favor, póngase en contacto con el distribuidor al que le adquirió este producto para obtener infor­mación sobre cómo disfrutar del servicio de garantía en su país.
Avis aux clients résidant en dehors des États-Unis : Pour plus de détails sur la façon d’obtenir un service de garantie dans votre pays, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Hinweis an Kunden außerhalb der Vereinigten Staaten: Bitte wenden Sie sich für Einzelheiten zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen in Ihrem Land an den Händler, von dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Comunicazione al cliente al di fuori degli Stati Uniti. Si prega di rivolgersi al rivenditore presso cui questo prodotto è stato acquistato per informazioni dettagliate su come ottenere l’assistenza in garanzia nel proprio Paese.
Информация для заказчиков за пределами Соединенных Штатов: подробные сведения о получении гарантийного обслуживания в своей стране можно запросить у дилера, у которого была совершена покупка.
Notifi cação para clientes de fora dos Estados Unidos: entre em contato com o revendedor de quem você comprou esse produto para informar-se sobre como obter serviço de garantia em seu país.
ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا ﺔﯾﻔﯾﻛ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ كﻟذو ،ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ ءارﺷﺑ ﮫﻟﻼﺧ نﻣ تﻣﻗ يذﻟا عزوﻣﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ :ةدﺣﺗﻣﻟا تﺎﯾﻻوﻟا جرﺎﺧ ءﻼﻣﻌﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔظﺣﻼﻣ
كدﻠﺑ ﻲﻓ نﺎﻣﺿﻟا ﺔﻣدﺧ.
Poznámka pro zákazníky mimo USA: Informace o záručním servisu ve vaší zemi vám poskytne obchodník, u kterého jste tento výrobek zakoupili. Tájékoztatás az Egyesült Államokon kívüli vásárlóinknak: Kérjük, lépjen kapcsolatba a terméket értékesítő kereskedővel a jótállás érvényesítésével
kapcsolatban az Ön országában. Uwaga dla klientów zamieszkałych poza granicami Stanów Zjednoczonych: W celu uzyskania serwisu gwarancyjnego w Państwa kraju, prosimy o
skontaktowanie się z przedstawicielem, u którego zakupiono produkt.
Ανακοίνωση στους πελάτες εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών: Παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο από όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν για λεπτομέρειες σχετικά με το πώς να αποκτήσετε υπηρεσίες εγγύησης στη χώρα σας.
Amerika Birleşik Devletleri dışındaki müşteriler için bildirim: Lütfen bulunduğunuz ülkede garanti hizmetinden nasıl faydalanacağınızı öğrenmek için bu
ürünü satın aldığınız bayi ile irtibata geçin.
הערה ללקוחות המתגוררים מחוץ לארה"ב: עוד מידע על קבלת שירות במסגרת האחריות בארצך, יש לפנות אל החנות שבה רכשת את המוצר.
1 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
OWS60
OM1100631
User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l’utilisateur - Français Gebruikersgids - Deutsch Guida per l’utente - Italiano Руководство пользователя - русский язык Português - Guia do usuário اللغة العربية – دليل المستخدم Příručka pro uživatele - čeština Használati utasítás Polski - podręcznik użytkownika Ελληνικά - Οδηγός χρήστη Türkçe - Kullanıcı Kılavuzu עברית - מדריך למשתמש
www.omnimount.com
1. < 60 lbs. (27.2 kg)
2. < 5 lbs. (2.27 kg)
1+2 < 60 lbs. (27.2 kg)
1. < 60 lbs. (27.2 kg)
2. < 5 lbs. (2.27 kg)
1+2 < 60 lbs. (27.2 kg)
1. < 25 lbs. (11.3 kg)
2. < 5 lbs. (2.27 kg)
1+2 < 25 lbs. (11.3 kg)
2x
1x
1
2
שמתשמל ךירדמ
שוכרל קזנ וא הרומח העיצפ תנכס .המושרה תילמיסקמה לקשמה תלוביקמ גורחל ןיא :הרהזא!
ןוטב
ץע תרוק ץע תרוק
Kullanıcı Kılavuzu
DİKKAT: LİSTELENEN MAKSİMUM AĞIRLIK KAPASİTESİNİ GEÇMEYİN. CİDDİ YARALANMA VEYA ÜRÜN HASARI OLUŞABİLİR!
BETON
AHŞAP SAPLAMA AHŞAP SAPLAMA
Ελληνικά
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΒΑΡΟΥΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΟΥΝ ΣΟΒΑΡΟΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΙ Ή ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ
ΞΥΛΙΝΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑ ΞΥΛΙΝΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑ
Příručka pro uživatele
UWAGA: NIE NALEŻY PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEGO WYMIENIONEGO UDŹWIGU. GROZI TO POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI CIAŁA LUB USZKODZENIEM MIENIA!
BETON
DREWNIANY KOŁEK DREWNIANY KOŁEK
Podręcznik użytkownika
FIGYELMEZTETÉS: NE LÉPJE TÚL A MEGENGEDETT MAXIMÁLIS TEHERBÍRÁSI SÚLYT. SÚLYOS SÉRÜLÉST VAGY ANYAGI KÁRT OKOZHAT!
BETON
FA SZEG FA SZEG
Használati utasítás
UPOZORNĚNÍ: NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ UVEDENOU VÁHOVOU KAPACITU. MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÉMU PORANĚNÍ NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU!
BETON
DŘEVĚNÝ ŠPALÍK DŘEVĚNÝ ŠPALÍK
2 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Αποποίηση Ευθύνης – Η Ergotron, Inc. έχει παρατείνει κάθε δυνατή προσπάθεια για να εξασφαλίσει την ακρίβεια και πληρότητα του παρόντος εγχειριδίου· Το OmniMount είναι κατατεθέν και εμπορικό σήμα της Ergotron, Inc. Ωστόσο, η Er­gotron, Inc. δεν ισχυρίζεται ότι οι πληροφορίες καλύπτουν όλες τις μεταβλητές, εγκατάστασης ή λειτουργικές. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγές δίχως ειδοποίηση ή υποχρέωση οποιουδήποτε είδους. Όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν, η Ergotron, Inc. δεν κάνει καμία αντιπροσώπευση εγγύησης, ρητής ή σιωπηρή, και δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την ακρίβεια, την επάρκεια ή την πληρότητα των πληροφοριών που περιέχονται στο παρόν έγγραφο. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΜΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ, Η ΜΗ ΠΛΗΡΗΣ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ, ΚΑΙ Η ΜΗ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ, ΖΗΜΙΑ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ, Ή ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΗΣ ΕΓΓΥΗΗΣΗΣ! Αποτελεί ευθύνη του εγκαταστάτη να διασφαλίσει ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν συναρμολογηθεί και εγκατασταθεί σωσ τά σύμφωνα με τις παρασχεθείσες οδηγίες. Αν δεν καταλαβαίνετε αυτές τις οδηγίες ή έχετε οποιεσδήποτε απορίες ή ανησυχίες, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο τηλέφωνο 1-800-668-6848 ή στην ηλεκτροινική διεύθυνση info@omnimount.com. Μην επιχειρήσετε να εγκαταστήσετε ή να συναρμολογήσετε αυτό το προϊόν, εάν το προϊόν ή το υλικό έχουν υποστεί ζημιά ή λείπουν. Σε περίπτωση που χρειάζονται ανταλλακτικά μέρη ή υλικό, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στο τηλέφωνο 1-800-668-6848 ή στην ηλεκτρονικη διεύθυνση info@omnimount.com. Διεθνείς πελάτες που χρειάζονται βοήθεια θα πρέπει να επικοινωνήσουν με τον Αντιπρόσωπο από τον οποίο αγόρασαν το προϊόν. Στηρίγματα Τοίχων: Το περιλαμβανόμενο υλικό έχει σχεδιαστεί για χρήση πάνω σε κατακόρυφους τοίχους που κατασκευά ζονται από ξύλινους ορθοστάτες. A wood stud wall is de ned as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2" wide by 4" deep) with a maximum of 5/8" drywall and a minimum or 1/2" drywall. Οι ξύλινοι ορθοστάτες πρέπει να είναι 16 ίντσες (406 χιλιοστά) χωριστά. Το περιλαμβανόμενο υλικό έχει σχεδιαστεί για χρήση πάνω σε κατακόρυφους τοίχους που κατασκευά ζονται από στερεό σκυρόδεμα (τσιμέντο). Ένας τσιμεντένιος τοίχος ορίζεται ως στερεό σκυρόδεμα (τσιμέντο) ελάχιστου βάθους 6 " Το περιλαμβανόμενο υλικό δεν έχει χρειαστεί για χρήση με μεταλλικά στηρίγματα ή τοίχους μπλοκ χόβολης. Εάν δεν είστε βέβαιοι σχετικά με την κατασκευή του τοίχου σας, τότε παρακαλείσ τε να συμβουλευτείτε έναν εξειδικευμένο εργολάβο ή τον εγκαταστάτη για βοήθεια. Για μια ασφαλή εγκατάσταση, ο προς ανάρτηση τοίχος πρέπει να υποστηρίζει 4 φορές το βάρος του συνολικού φορτίου. Αν όχι, τότε η επιφάνεια θα πρέπει να ενισχυθεί προκειμένου να καλύψει αυτό το πρότυπο. Ο εγκαταστάτης είναι υπεύθυνος να επαληθεύσει ότι η δομή του τοίχου και το υλικό που χρησιμοποιείται σε οποιαδήποτε μέθοδο εγκατάστασης θα στηρίξουν με ασφάλεια το συνολικό φορτίο.
POLSKI KLAUZULA ZRZECZENIA SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI - OSTRZEŻENIE
Klauzula zrzeczenia się odpowiedzialności – Firma Ergotron, Inc. dołożyła wszelkich starań, aby w niniejszej instrukcji obsługi zawarto kompletne i dokładne informacje; OmniMount jest zastrzeżoną nazwą towarową i marką  rmy Ergotron, Inc. Jednak  rma Ergotron, Inc. nie utrzymuje, że informacje dot. montażu lub obsługi zawarte w niniejszej instrukcji są w pełni wyczerpujące. Informacje zawar te w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia lub w ramach jakiegokolwiek innego zobowiązania. Odnośnie informacji zawartych w niniejszym dokumencie  rma Ergotron, Inc. nie udziela żadnych wyrażonych lub domniemanych gwarancji i nie przyjmuje odpowiedzialności za stopień dokładności, wystarczalności lub kompletności informacji w nim zawartych. "OSTRZEŻENIE: NIEZAPOZNANIE SIĘ LUB BRAK DOKŁADNEGO ZROZUMIENIA ORAZ STOSOWANIA SIĘ DO WSZYSTKICH ZALECEŃ INSTRUKCJI MOŻE SKUTKOWAĆ POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI CIAŁA, ZNISZCZENIEM MIENIA LUB UNIEWAŻNIENIEM GWARANCJI FABRYCZNEJ!" "Obowiązkiem osoby instalującej jest dopilnowanie, aby wszystkie elementy zostały prawidłowo złożone i zamontowane poprzez zastosowanie się do wskazówek zawartych w dostarczonej instrukcji. W przypadku niezrozumienia niniejszych instrukcji lub w razie jakichkolwiek pytań lub uwag, należy skontaktować się z działem obsługi klienta pod numerem 1-800-668-6848 lub info@omnimount.com." "Nie należy montować lub składać produktu, jeśli produkt lub sprzęt jest uszkodzony, lub gdy brakuje jakiegoś elementu. W przypadku jeśli wymagane są części zamienne lub należy wymienić sprzęt, należy skontaktować się z działem obsługi klienta pod numerem 1-800-668-6848, lub pisząc na adres info@omnimount.com. Klienci zagraniczni w celu uzyskania pomocy powinni skontaktować się z dealerem, u którego zakupili produkt." Montaż naścienny: Dostarczony sprzęt jest przeznaczony do montażu na ścianach prostopadłych z belek drewnianych. A wood stud wall is de ned as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2" wide by 4" deep) with a maximum of 5/8" drywall and a minimum or 1/2" drywall. Belki drewniane muszą być rozmieszczone w odległości 406 mm od siebie. Dostarczony sprzęt jest przeznaczony do montażu na prostopadłych ścianach z betonu litego. Ścianą betonową określa się ścianę z betonu litego o minimalnej grubości wynoszącej 152 mm. Dostarczony sprzęt nie jest przeznaczony do montażu w ścianach z metalowymi belkami lub ścianach wykonanych z pustaków żużlowych. W przypadku wątpliwości co do konstrukcji ściany, należy skontaktować się z wykwali kowanym specjalistą budowlanym lub montaż ystą. Ze względów bezpieczeństwa ściana, na której montowany jest produkt, musi wytrzymać obciążenie równe czterokrotności całkowitej wagi urządzenia. W przeciwnym razie należy wzmocnić ścianę, aby spełniała ten wymóg. Osoba instalująca jest odpowiedzialna za sprawdzenie, czy konstrukcja ściany i sprzęt uż yty – w przypadku dowolnego sposobu montażu – wytrzyma całkowite obciążenie urządzenia.
MAGYAR JOGI NYILATKOZAT - FIGYELMEZTETŐ INFORMÁCIÓK
Felelősséget kizáró nyilatkozat – Az Ergotron, Inc. minden tőle telhetőt megtett az útmutatóban foglaltak pontosságáért és teljességéért; az OmniMount az Ergotron, Inc. bejegyzett védjegye és márkája. Az Ergotron, Inc. azonban nem állítja, hogy a tájékoztatás minden beépítési és üzemi változatra kiterjed. A dokumentumban szereplő információk mindennemű előzetes értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk. Az Ergotron, Inc. az itt foglalt információk tekintetében nem vállal kifejezett vagy hallgatólagos garanciát vagy felelősséget a dokumentumban szereplő információk pontossága, elégségessége vagy teljessége tekintetében. FIGYELMEZTETÉS: AZ UTASÍTÁSOK ELOLVASÁSÁNAK, ALAPOS MEGÉRTÉSÉNEK ÉS BETARTÁSÁNAK ELMULASZTÁSA SÚLYOS SZEMÉLYI SÉRÜLÉST, ANYAGI KÁRT ÉS A GYÁRI GARANCIA ÉRVÉNYESSÉGÉNEK MEGSZŰNÉSÉT VONHATJA MAGA UTÁN! A beépítő felelőssége annak biztosítása, hogy minden alkatrész összeállítása és beépítése a mellékelt utasítások szerint történjen. Ha nem érti ezeket az utasításokat vagy kérdései vagy aggályai vannak, kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz a 1-800-668-6848 telefonszámon vagy az info@omnimount.com e-mail-címen. Ne kísérelje meg a termék beépítését vagy összeállítását, ha a termék vagy a szerelvények sérültek vagy hiányoznak. Ha pótalkatrészekre vagy szerelvényekre van szüksége, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz a 1-800-668-6848 telefonszámon vagy az info@omnimount.com e-mail-címen. A segítségre szoruló külföldi ügyfelek ahhoz a forgalmazóhoz forduljanak, ahol vásárolták a terméket. Falra szerelés: A mellékelt szerelvények favázas szerelt függőleges falakhoz használhatók. A wood stud wall is de ned as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2" wide by 4" deep) with a maximum of 5/8" drywall and a minimum or 1/2" drywall. A léceket 16" (406mm) távolságra kell helyezni egymástól. A mellékelt szerelvények tömör betonból készült függőleges falakhoz használhatók. Betonfalnak a legalább 150 mm vastagságú tömör beton tekinthető. A mellékelt szerelvények nem használhatók fémvázakhoz és salakbetonból készült falakhoz. Ha nem biztos a fal felépítésében, kérjen segítséget képzett kivitelezőtől vagy szerelőtől. A biztonságos beépítéshez a szereléshez használt falnak a teljes terhelés négyszeresének megfelelő súlyt kell elbírnia. Ha ez nem teljesül, a felületet meg kell erősíteni olyan módon, hogy ez a követelmény teljesüljön. A beépítő köteles ellenőrizni, hogy a falszerkezet és a használt szerelvények bármilyen beépítési mód esetében biztonságosan képesek a teljes terhelés megtartására.
ČESKY VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI - VÝSTRAŽNÉ INFORMACE
Vyloučení odpovědnosti – Společnost Ergotron, Inc. vyvinula veškeré úsilí, aby zajistila přesnost a úplnost této příručky; OmniMount je registrovaná obchodní známka a obchodní značka společnosti Ergotron, Inc. Avšak společnost Ergotron, Inc. neprohlašuje, že informace zahrnují veškeré proměnné faktory týkající se instalace nebo provozu. Informace obsažené v tomto dokumentu jsou předmětem změny bez předchozího upozornění nebo jakéhokoliv závazku. S ohledem na informace obsažené v tomto dokumentu společnost Ergotron, Inc. nevydává záruky, vyjádřené přímo nebo nepřímo, a nepřebírá žádnou zodpovědnost za přesnost, dostatečnost nebo úplnost informací, obsažených v tomto dokumentu. VAROVÁNÍ: POKUD SI NEPŘEČTETE A ŘÁDNĚ NEPOROZUMÍTE VŠEM POKYNŮM A NEBUDETE JE DODRŽOVAT, MŮŽE TO VÉST K VÁŽNÉMU PORANĚNÍ OSOB, POŠKOZENÍ MAJETKU OSOB NEBO ZNEPLATNĚNÍ TOVÁRNÍ ZÁRUKY. Osoba, která provádí instalaci, odpovídá za to, že jsou všechny díly řádně smontovány a nainstalovány podle poskytnutých pokynů. Pokud těmto pokynům nerozumíte nebo máte jakékoliv otázky či pochybnosti, kontaktujte prosím službu zákazníkům na čísle 1-800-668-6848 nebo info@omnimount.com. Pokud je výrobek nebo hardware poškozený nebo chybí, nepokoušejte se tento výrobek instalovat nebo sestavovat. V případě, že potřebujete náhradní díly nebo kovové prvky, kontaktujte prosím službu zákazníkům na čísle 1-800-668-6848 nebo info@omnimount.com. Mezinárodní zákazníci, kteří potřebují pomoc, by měli kontaktovat svého prodejce, u kterého výrobek zakoupili. Montáž na stěnu: Obsažené kovové prvky jsou určeny pro použití na vertikální zdi, postavené z dřevěných prvků. A wood stud wall is de ned as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2" wide by 4" deep) with a maximum of 5/8" drywall and a minimum or 1/2" drywall. Dřevěné prvky musí být ve vzdálenosti 16" (406 mm) od sebe. Obsažené kovové prvky jsou určeny k použití na vertikální zdi zkonstruované z tvrdého betonu s minimální hloubkou 6" (152 mm). Obsažené kovové prvky nejsou určeny pro použití s kovovými prvky nebo na zdi z betonových tvárnic. Pokud nevíte, jakou má zeď konstrukci, požádejte prosím o pomoc kvali kovanou stavební nebo instalační  rmu. Aby byla instalace bezpečná, musí zeď, na kterou instalaci provádíte, unést čtyřnásobek váhy celkového zatížení. Pokud tomu tak není, musí se provést vyztužení povrchu tak, aby se toto kritérium splnilo. Osoba, která instalaci provádí, odpovídá za ověření, že struktura zdi a použité kovové prvky při jakémkoliv způsobu instalace bezpečně udrží celkové zatížení.
3 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
תורהזא יטרפ - רותיו בתכ הרהזא עדימ - תילגנאב רוטפ תיינת
רותיו בתכ - .Ergotron, Inc םלשו קיודמ היהי הז ךירדמש אדוול ידכ התלוכיבש לככ התשע; OmniMount לש גתומו םושר ירחסמ ןמיס אוה .Ergotron, Inc. תאז םע דחי, .Ergotron, Inc ינתשמ לכ תא הסכמ עדימה לכש תנעוט הניא
אוהש גוס םושמ תובייחתה וא הארתה אלל םייונישל ףופכ הז ךמסמב עיפומה עדימה .לועפתה וא הנקתהה. .Ergotron, Inc לש תומלשה וא המאתהה ,קוידה ןיגב תובחב אשית אלו ,תזמורמ וא תשרופמ םא ןיב ,תוירחא ףא הקינעמ הניא
הז ךמסמב עיפומה עדימה.
תוירחאה לוטיבל וא שוכרל קזנל ,ףוגב השק העיצפל ליבוהל לולע ךמסמב תועיפומה תויחנהה לכ לע הדפקההו תנבה ,תאירק יא :הרהזא!
ל"אודב וא 1-800-668-6848 ןופלטב תוחוקלה תורישל תונפל ןתינ ,ששח וא הלאש לכב וא תונבומ
ןניא תוארוהה םא .תופרוצמה תוארוהה יפ לע הכלהכ ונקתוהו ובכרוה םיביכרה לכ יכ אדוול ןיקתמה תוירחאב info@omnimount.com.
ל"אודב וא 1-800-668-6848 ןופלטב תוחוקלה תורישל תונפל ןתינ ,םיפסונ הרמוח יביכר וא ףוליח יקלח ךירצ םא .םירסח וא םימוגפ הרמוחה יביכר וא רצומה םא רצומה תא ביכרהל וא ןיקתהל תוסנל ןיא info@omnimount.com. תוחוקל
רצומה תא ושכר
םה ונממש קוושמל תונפל םיכירצ הרזעל םיקוקזה םיימואלניב.
ריקל הלתמ:
A wood stud wall is de ned as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2" wide by 4" deep) with a maximum of 5/8" drywall and a minimum or 1/2" drywall.
הזמ הז (מ"מ 406) 'ץניא 16 לש קחרמב תויהל תוכירצ ץעה תודתי.
םומיסקמ.
6") םומינימ מ"מ 152 לש קמוע םע דבלב ןוטב ליכמה ריקכ רדגומ ןוטב ריק .םייכנא ןוטב תוריקב שומישל םידעוימ םיפרוצמה הרמוחה יביכר).
טלמ יקולב וא תכתמ תוחול םע תוריקב שומישל םידעוימ םניא םיפרוצמה הרמוחה יביכר.
ןקתב דומעיש ךכ חטשמה תא קזחל שי ,תרחא .דויצה לש ללוכה ולקשממ 4 יפ תאשל לגוסמ תויהל ךירצ דויצה תא ןיקתהל םיננכתמ ובש ריקה ,תוחיטב ימעטמ .הרזע תלבקל ךמסומ ןיקתמ וא ןלבק לא הנפ ,ריקה יושע הממ חוטב ךניא םא
דויצה לש ללוכה לקשמב החטבב וכמתי הנקתה יעצמא לכב שמתשמ אוה םהבש הרמוחה יביכרו ריקה יכ אדוול ןיקתמה תוירחאב .הז.
TÜRKÇE YASAL BİLDİRİ - UYARI BİLGİLERİ
Yasal Uyarı – Ergotron, Inc. bu kılavuzun doğru ve eksiksiz olması için gereken tüm çabayı göstermiştir; OmniMount, Ergotron, Inc.'in tescilli ticari markasıdır. Ancak Ergotron, Inc. bu bilgilerin tüm kurulum veya işletim değişkenlerini kapsadığı iddiasında bulunmamaktadır. Bu belgede yer alan bilgiler, herhangi bir bildirimde bulunulmaksızın veya herhangi bir yükümlülük altına girilmeksizin değiştirilebilir. Ergotron, Inc. burada yer alan bilgiler ile ilgili olarak zımni ya da açık bir şekilde herhangi bir garanti beyanında bulunmamakta ve bu belgede yer alan bilgilerin doğruluğu, yeterliliği ya da eksiksizliği ile ilgili olarak herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir. UYARI: TÜM TALİMATLARIN OKUNMAMASI, TAMAMEN ANLAŞILMAMASI VE İZLENMEMESİ, CİDDİ KİŞİSEL YARALANMALARA, KİŞİSEL EŞYALARIN HASAR GÖRMESİNE VEYA FABRİKA GARANTİSİNİN GEÇERSİZ KILINMASINA NEDEN OLABİLİR! Tüm bileşenlerin verilen talimatlara uygun şekilde monte edilmesi ve kurulması kuran kişinin sorumluluğundadır. Bu talimatları anlamıyorsanız ya da herhangi bir sorunuz veya endişeniz varsa, lütfen 1-800-668-6848 numaralı telefondan veya info@omnimount.com adresinden müşteri hizmetleri ile irtibata geçin. Ürün veya donanım hasarlıysa veya eksikse, bu ürünü kurmaya ya da monte etmeye çalışmayın. Yedek parçaların veya donanım bileşenlerinin gerekli olması durumunda, lütfen 1-800-668-6848 numaralı telefondan veya info@omnimount.com adresinden Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Destek isteyen uluslararası müşteriler, ürünü satın aldıkları Bayi ile irtibata geçmelidir. Duvara Monte Etme: Birlikte verilen donanım, ahşap saplamalardan yapılmış dikey duvarlar üzerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. A wood stud wall is de ned as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2" wide by 4" deep) with a maximum of 5/8" drywall and a minimum or 1/2" drywall. Ahşap saplamalar 16" (406 mm) aralıklı yerleştirilmelidir. Birlikte verilen donanım, sağlam betondan yapılmış dikey duvarlar üzerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Sağlam beton duvarlar en az 6" (152 mm) derinlikte olan duvarlardır. Birlikte verilen donanım, metal saplama veya cüruf briketinden yapılmış duvarlar ile birlikte kullanım için tasarlanmamıştır. Duvarınızın yapısal özelliklerinden emin değilseniz, lütfen destek için vası ı bir müteahhit veya tesisatçıya danışın. Güvenli kurulum için, ürünün monte edildiği duvar, toplam yükün 4 katını destekleyecek nitelikte olmalıdır. Duvar bu özel­liklere sahip değilse, yüzeyin standartları karşılayacak şekilde desteklenmesi gerekmektedir. Duvar yapısı ile kurulum yönteminde kullanılan donanımın toplam yükü tamamen karşıladığından emin olunması kurulumu gerçekleştiren kişinin sorumluluğundadır.
4 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
ABC D E
1
2
3
4
2x 2x
10mm
2
1
M5 x 16mm
1/4" x 1-1/4" light duty screw
16mm OD
6.35mm ID
0.8mm TH
16mm OD
6.35mm ID
0.8mm TH
16mm OD
6.35mm ID
0.8mm TH
Ø 1/8" (3.2 mm)
Ø 1/2” (13 mm)
Ø 3/8" (9.5 mm)
M6 x 70mm
3mm
1/4-20 x 1.5”
1x 4x
1x 2x
1x
2x 4x 4x
1x
4x
2x
2x
8x
2x
A
B
C
ןוטב
ץע תרוק
לולח ריק
BETON
AHŞAP SAPLAMA
İÇİ BOŞ DUVAR
ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ
ΞΥΛΙΝΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑ
ΚΟΙΛΟΣ ΤΟΙΧΟΣ
BETON
DREWNIANY KOŁEK
ŚCIANA DRĄŻONA
BETON
FA SZEG
ÜREGES FAL
BETON
DŘEVĚNÝ ŠPALÍK DUTÁ STĚNA
5 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
2
1
aaa
bb
b
c
Ø 1/8" (3.2 mm)
Ø 3/8" (9.5 mm)
Ø 1/2” (13 mm)
Ø 1/8" (3.2 mm)
הנקתהה םוקמ תא עבק.
ךירדמכ ,ליעל תואבומה תודימב שמתשהו ריקה לע ריקה הלתמ תא םקמ.
ןוטב
ץע תרוק ץע תרוק
Montaj yerini belirleyin
Aşağıdaki boyutları kılavuz olarak kullanarak duvar montaj braketini duvar üzerine konumlandırın
BETON
AHŞAP SAPLAMA AHŞAP SAPLAMA
Προσδιορίστε τη θέση τοποθέτησης.
Τοποθετήστε το στήριγμα στήριξης στον τοίχο χρησιμοποιώντας τις κατωτέρω διαστάσεις, σαν οδηγό.
ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ
ΞΥΛΙΝΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑ ΞΥΛΙΝΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑ
Określ lokalizację zamocowania.
Umieść wspornik do montażu na ścianie, wykorzystując poniższe wymiary jako wskazówkę.
BETON
DREWNIANY KOŁEK DREWNIANY KOŁEK
Határozza meg a szerelés helyét.
Az alább található méretek segítségével helyezze el a konzolt a falon.
BETON
FA SZEG FA SZEG
Označte si místo montáže.
Umístěte nástěnný držák na stěnu, jako vodítko vám poslouží rozměry uvedené níže.
BETON
DŘEVĚNÝ ŠPALÍK DŘEVĚNÝ ŠPALÍK
6 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
3
aaa
b
a
b
c
b
c
d
12
34
2x
M6 x 70mm
M6 x 70mm
M6 x 70mm
1/4-20 x 1.5”
4x
4x
2x
4x
2x
A
B
B
B
2x
4x
2x
4x
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
ןוטב
ץע תרוק ץע תרוק
BETON
AHŞAP SAPLAMA AHŞAP SAPLAMA
ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ
ΞΥΛΙΝΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑ ΞΥΛΙΝΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑ
BETON
DREWNIANY KOŁEK DREWNIANY KOŁEK
BETON
FA SZEG FA SZEG
BETON
DŘEVĚNÝ ŠPALÍK DŘEVĚNÝ ŠPALÍK
7 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
4
5
M5 x 16mm
3mm
2x
16mm OD
6.35mm ID
0.8mm TH
4x
C
8 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
6
ab
8x
1/4" x 1-1/4" light duty screw
a
b
Ø 3/8" (9.5 mm)
ןוטב
קבע את המיקום של תעלות הכבלים.
יוסיכה תאו לבכה תלעת תא קתנל רשפא :בל םיש
ךרוצה יפל הכרוא תא םיאתהל ידכ ,הלש.
BETON
Kablo kanal yerlerini belirleyin.
NOT: Uzunluğu ayarlamak için kablo kanalını ve kablo kapaklarını kıvırarak ayırabilirsiniz.
ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ
Καθορίστε τις θέσεις του αγωγού του καλωδίου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να κόψετε στα δυο τα καλύμματα του αγωγού του καλωδίου και του καλωδίου για να προσαρμόσετε το μήκος.
BETON
Należy zlokalizować kanały kablowe.
UWAGA: Można złamać kanał kablowy i osłonę kabla, żeby dostosować jego długość do długości kabla.
BETON
Határozza meg a kábelcsatorna elhelyezkedéseit.
MEGJEGYZÉS:A kábelcsatornát és a fedelet szükség szerint szét lehet pattintani és a kábel hosszához lehet igazítani.
BETON
Určete umístění kabelového kanálu.
POZNÁMKA: kabelový kanál a kryt můžete oddělit, abyste mohli přizpůsobit délku.
9 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
7
ab
8
ab
2x
רתאב רקב תוירחאו תורישל: www.omnimount.com
Servis ve garanti için takip eden adresi ziyaret edin: www.omnimount.com
Για θέματα τεχνικής εξυπηρέτησης (σέρβις) και εγγύησης επισκεφθείτε: www.omnimount.com
Informacje dotyczące serwisu i gwarancji znajdują się na: www.omnimount.com
Karbantartással és szavatossággal kapcsolatos információk: www.omnimount.com
Informace o servisu a záruce naleznete na: www.omnimount.com
10 of 10
888-61-154-W-02 rev. E • 06/15
All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of Ergotron, Inc. © 2015
Ergotron Inc.
4409 East Baseline Road, Suite 130,
Phoenix, AZ 85042
1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)
www.omnimount.com
Five Year Limited Warranty
OmniMount is a registered trademark and brand of Ergotron, Inc. © 2015. Ergotron Inc. is a Nortek Company. This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty. To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or info@omnimount.com. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to Omni­Mount for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid. OmniMount disclaims any liability for modifi cations, improper installations, installations over the specifi ed weight range, or failure to follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fi tness for a particular purpose and warranties of merchantability. OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than OmniMount. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Specifi cations are subject to change without prior notice.
Cinco años de garantía limitada
Cinq ans de Garantie Limitée
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a info@omnimount.com. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos. OmniMount no se hace responsable de modifi caciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especifi cado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount. En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fi n determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado. Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount annulera la garantie. Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à info@omnimount.com. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé. OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modifi cation d'un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifi ques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence. Les spécifi cations sont susceptibles d’être modifi ées sans préavis.
WARRANTY OUTSIDE THE U.S.A.
Notice to customer outside the United States: Please contact the dealer where you purchased this product for details about how to obtain warranty service in your country.
Aviso a los clientes fuera de Estados Unidos: Por favor, póngase en contacto con el distribuidor al que le adquirió este producto para obtener infor­mación sobre cómo disfrutar del servicio de garantía en su país.
Avis aux clients résidant en dehors des États-Unis : Pour plus de détails sur la façon d’obtenir un service de garantie dans votre pays, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Hinweis an Kunden außerhalb der Vereinigten Staaten: Bitte wenden Sie sich für Einzelheiten zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen in Ihrem Land an den Händler, von dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Comunicazione al cliente al di fuori degli Stati Uniti. Si prega di rivolgersi al rivenditore presso cui questo prodotto è stato acquistato per informazioni dettagliate su come ottenere l’assistenza in garanzia nel proprio Paese.
Информация для заказчиков за пределами Соединенных Штатов: подробные сведения о получении гарантийного обслуживания в своей стране можно запросить у дилера, у которого была совершена покупка.
Notifi cação para clientes de fora dos Estados Unidos: entre em contato com o revendedor de quem você comprou esse produto para informar-se sobre como obter serviço de garantia em seu país.
ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا ﺔﯾﻔﯾﻛ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ كﻟذو ،ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ ءارﺷﺑ ﮫﻟﻼﺧ نﻣ تﻣﻗ يذﻟا عزوﻣﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ :ةدﺣﺗﻣﻟا تﺎﯾﻻوﻟا جرﺎﺧ ءﻼﻣﻌﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔظﺣﻼﻣ
كدﻠﺑ ﻲﻓ نﺎﻣﺿﻟا ﺔﻣدﺧ.
Poznámka pro zákazníky mimo USA: Informace o záručním servisu ve vaší zemi vám poskytne obchodník, u kterého jste tento výrobek zakoupili. Tájékoztatás az Egyesült Államokon kívüli vásárlóinknak: Kérjük, lépjen kapcsolatba a terméket értékesítő kereskedővel a jótállás érvényesítésével
kapcsolatban az Ön országában. Uwaga dla klientów zamieszkałych poza granicami Stanów Zjednoczonych: W celu uzyskania serwisu gwarancyjnego w Państwa kraju, prosimy o
skontaktowanie się z przedstawicielem, u którego zakupiono produkt.
Ανακοίνωση στους πελάτες εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών: Παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο από όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν για λεπτομέρειες σχετικά με το πώς να αποκτήσετε υπηρεσίες εγγύησης στη χώρα σας.
Amerika Birleşik Devletleri dışındaki müşteriler için bildirim: Lütfen bulunduğunuz ülkede garanti hizmetinden nasıl faydalanacağınızı öğrenmek için bu
ürünü satın aldığınız bayi ile irtibata geçin.
הערה ללקוחות המתגוררים מחוץ לארה"ב: עוד מידע על קבלת שירות במסגרת האחריות בארצך, יש לפנות אל החנות שבה רכשת את המוצר.
Loading...