Omer 3G.16 CLT-3 Technical Data Manual

2
6
Collegamento - Connection
4
3
Collegamento:
Connection:
Caricamento - Loading
1 - Arretrare lo spingipunto e agganciarlo al finecorsa cio farà aprire il carter mobile Pull the pusher backwards and lock it at
the stop position at the rear of the tool, this will open the movable hold down
2 - Inserire le graffe Load the magazine with Staple
Valvola 3/2 NC
Valve 3/2 NC
A
RP
5 ÷ 6,5 bar
Non azionare MAI la valvola comando durante il caricamento o il disinceppamento della graffatrice.
NEVER actuate the command valve while loading or cleaning a jammed stapler.
3 - Rilasciare lo spingipunto Release the the pusher
®
Manuale d’uso, manutezione e parti di ricambio Parte 2 Use, maintenance and spare parts manual Part 2 Gebrauchsanweisung, Instandhaltungsrichtlinien und Ersatzteile Teil 2 Manuel d’utilisation, entretien et pièces de rechange Partie 2 Manual de uso, mantenimiento y repuestos Part 2
Egceiridio crhshV, sunthrhshV kai antallaktikwn 2° MeroV Manual de utiliza o, manuten o e partes sobresselentes Parte 2çã çã
Handleiding voor gebruik, onderhoud en wisselstukken Deel 2 Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite Del 2
11543540-3_3G16CLT-3_5 17072018 IV
Dati tecnici Donnèes techniques Dados tècnicos Technical data Datos tècnicos Technischengegevens Technische daten Tekniske data
Tecnika carakthristika
3G.16 CLT-3
cod. 11543540-3
2
1
Disinceppamento macchina - Quick clearance jammed nails
1
5
3
Misure impiegabili mm Mesures utilisable mm Medidas que se podem utilizar mm Usable lenghts mm Medidas que se pueden amplear mm Te gebruiken engtes in mm Gebrauchliche Längen mm Brugbare laengder i mm
Capacità caricatore n° punti Capacitè chargeur n° de points Capacitade carregador n° pontos Magazine capacity No. of fasteners Capacidad cargador n° puntos Capaciteit magazijn in aantal spijkers Magazinkapazität Nägel Kapacitet af magasin antal klemmme
Pressione d’esercizio Pression de fonctionnement Pressao de trabalho Working pressure Presiòn de trabajo Werkdruk Betriebsdruck Arbejds tryk bar
Consumo aria litri/colpo Consommation air litre/coup Consumo ar litro/golpe Air consumption litres/shot Consumo aire-litros/golpe Luchtverbruik liter/schot Luftverbrauch Liter/Schlag Luftforbrug liter/skud
Peso kg Poids kg Peso kg Weight kg Peso kg Gewicht in kg Gewicht kg Vaegt kg
Dimensioni (AxBxH) mm Dimension mm Dimencoes mm Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen in mm Große mm Dimensioner mm
EN 12549 :1999 ISO 11201 :1995
Pressione sonora in pos. operatore Pression acoustique près de l’opérateur Intensidade sonora perto do operador Sound pressure at the workstation Presiòn sonora en posición encargado Geluidssterkte op de werkplek Lärmintensität am Arbeitsplatz Lydstyrke på operatorposten
EN 12549 :1999 ISO 3744 :1994
Potenza sonora emessa Puissance acoustique émise Potência sonora emitida Emitted sound power Potencia sonora emitida Uitgestraalde geluidssterkte Ausgestrahlte Lärmintensität Udsendt lydstryrke
EN 28662 :1992 ISO 5349 :1986 ISO 8662 -11
Valore medio ponderato di vibrazione Valeur moyenne pondèrèe de vibration Valor medio ponderado de vibracao sull’impugnatura max.33 colpi mesurèe sur la poignèe max.33 coups medida no punho max.33 golpes
Weighted mean value of vibration Valor medio ponderado de vibracion Gewogen gemiddelde vibratiewaarde on the grip max.33 shots medida en la empunadura max.33 golp max.33 schot Mitteler Vibrationswert, am Griff Middelvaerdi af vibrationer pa gemessen max.33 Schäge handtaget max.33 skud
Diastaseis se mm
Dvnatothta gemistera, svndeteres
Piesh leitovrgias atm.
Katanalosh aera l/xtvphma
Baros kg
Dvnatothta gemistera , svndeteres
Akoustikh piesh sth qesh ceiristou
Akoustikh iscu
Mesos oros metrhshs kradasmon sth xeirolabh max.33 xtvphma
4÷16
360
4÷6 bar
60÷90 psi
378x43x148
84,3 dB(A)
93,7 dB(A)
<2,5 m/s
2
Tipo di punto
Type of fastener
Befestigungselement
Type d’agrafe
Tipo de punto
TupoV karfiou
Tipo de ponto
Type nietjes
Tilspændingstype
3G
0,55x0,75
4
16
Crown: .350” (3/8")
Thickness: .022"
Width: .030"
Gauge: 23
5/32"
5/8"
7,8
omers.p.a.
Via Foresto 42 - 31058 SUSEGANA TV ITALY Tel.0438455318 Fax 0438455530 E-mail: omer@omer.it www.omer.it
Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto
Antallaktika - Partes sobresselentes - Wisselstukken - Reservedele
Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto
- Partes sobresselentes - Wisselstukken - ReservedeleAntallaktika
92.01X
00.12
01.33
01.29
00.26
45.04
00.35
01.21.1
30.07.3
01.21.3
14.18.1
22.00.43
00.35
26.07
00.27
32.05
25.04.3
A richiesta - Upon request
81.00.80
91.05.43
04.16
04.20
Dotazioni - Equipment - Ausrüstung - Équipements - Equipamiento - Parecomena
40.04.2
04.10
64.05
04.35
25.04
39.00
22.07
28.00
20.00
00.14
00.06
52.02
91.08
54.04
00.04
72.05.43
00.13
55.06.1
93.07
64.05.4
90.83.4
Equipamento - Uitrusting - Udstyr
50.03
04.12
04.10
72.13
03.04.5
77.11.1
INDICE DI MODIFICA
UPGRADE NUMBER
NIVEAU DE MODIFICATION
INDICADOR DE MODIFICA
MATRICOLA
SERIAL NUMBER
MATRICULE
MATRICULA
00.14
24.00
03.00
66.03
17.30.5
66.03
03.30
63.05.43
04.12
74.08
52.05.62
50.06.1
09.02
91.05
73.00
04.25
80.09
Cod. Descrizione Description
00.04 O-Ring O-Ring
00.06 O-Ring O-Ring
00.12 O-Ring O-Ring
00.13 O-Ring O-Ring
00.14 O-Ring O-Ring
00.26 O-Ring O-Ring
00.27 O-Ring O-Ring
00.35 O-Ring O-Ring
01.21.1 Guarnizione Gasket
01.21.3 Guarnizione Gasket
01.29 O-Ring O-Ring
01.33 O-Ring O-Ring
03.00 Dado Nut
03.04.5 Vite Screw
03.30 Vite Screw
04.10 Vite Screw
04.12 Vite Screw
04.16 Vite Screw
04.20 Vite Screw
04.25 Vite Screw
04.35 Vite Screw
07.30 Chiave esagonale Hex. bar wrench
09.02 Anello elastico Elastic ring
14.18.1 Spina Pin
17.30.5 Attacco Connection
20.00 Corpo Body
22.07 Testa Head
24.00 Silenziatore Silencer
25.04 Deflettore Exhaust deflector
26.07 Cilindro Cylinder
28.00 Guarnizione Gasket
30.07.3 Pistone Piston
32.05 Ammortizzatore Bumper
39.00 Guarnizione scarico Exhaust gasket
40.04.2 Valvola completa Valve ass’y
45.04 Anello valvola Ring
50.03 Pulsante completo Trigger valve ass’y
50.06.1 Comando a distanza Remote control trigger
52.02 Boccola Bush
54.04 Pulsante Trigger valve
55.06.1 Raccordo Bush
64.05 Carter Hold down
64.05.4 Carter mobile Hold down
66.03 Rondella Washer
77.11.1 Leva Lever
72.13 Reggicaricatore Support
73.00 Perno Pin
74.08 Staffa Support
80.09 Grilletto chiusura Trigger
91.05 Molla Spring
91.08 Molla Spring
90.83.4 Molla Spring
92.01X Molla Spring
93.07 Molla Spring
22.00.43 Battente Driver
52.05.62 Caricatore Magazine
63.05.43 Carrello Slider
72.05.43 Spingipunto Pusher
81.00.80 Controtestina Nose
91.05.43 Testina Nose plate D01 Boccetta olio Oiler
28.00
00.04
00.06
00.12
01.21.1
01.21.3
01.29
Guarnizioni - O-Rings - Dichtungen - Joints - Kit O-rings - Lasticakia - Kit O-rings - O-ringen - Pakninger Guarnizioni - O-Rings - Dichtungen - Joints - Kit O-Rings - Lasticakia - Kit O-Rings - O-ringen - Pakninger
01.33
00.13
00.14
00.26
00.27
00.35
00.70.5
07.30 D01
3G.16 CLT-3
co d. 11 54 3540- 3
11543540-3_3G16CLT-3_5 17072018 IV
3G.16 CLT-3
co d. 1 154 35 40- 3
Indice di modifica
Upgrade number
5 4 7 8 5 9 4
5
Loading...