Omega HH2001A, HH2001KC, HH2001K, HH2002K, HH2002A Operating Instructions Manual

...
Some of the options described may not apply to this instrument. Please check the functions of the instrument you have purchased before proceeding.
BACKLIGHT
ONPress and hold key.
DISPLAYHOLD
Pressing keyfreezes the display and will appear on the display. Press key again to return to normal display.
DIFFERENTIAL INPUT Models HH2002A, HH2002K
A, B A-B
A-B
HOLD MAX/MIN
The thermometer can be set to read input or for differential measurement, by pressing channel selection key. The channel selected will be shown on the display,and recalled when the instrument is next powered up. NOTE: The channel selection will not operate if the display is in or mode.
C/F SELECTION Models
°C °F
°C °F
HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A, HH2002K
Select the desired temperature scale by pressing key. The selected scale is confirmed by or symbol on the display,and is retained when the instrument is switched off. NOTE: Models HH2001KC HH2001TL are supplied pre-set and will display either or only.
and
THERMOCOUPLE SELECTION Models HH2001A, HH2002A
KTJNRS
K, T,J, N, R S
Press key to select the available type as shown by
or on the display.
This selection is retained when the instrument is switched off.
MAX/MIN RECORDER Models HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A, HH2002K
Press key to start. The instrument will display alternating
: Some functions may be inhibited while information is stored in Max/Min mode. This is to prevent inadvertent parameter mixing whilst in any of the above modes.
symbols and current reading. Press again to display the maximum temperature reading and symbol will be displayed. Press again to display the minimum temperature reading and symbol will be displayed. Press again to return to the actual temperature display. NOTE: Toreset MAX/MIN recorder function switch instrument off. NOTE
RANGE LOCK Models
A/R
A/R A/R
HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A
All instruments have a 0.1° resolution from -199.9°C to +199.9°C/-199.9 and a 1° resolution outside this range. Tofix the display to a 1° resolution press the key. To cancel the mode press the keyagain and will be shown on the display.
°F to +392.8°F
DISPLAY
BATTERY ENTERYES
CHANNEL
SELECTION
CELSIUS
CAL
FAHRENHEIT
TIME LOG
HH:MM
MULTIFUNCTION
NUMERIC
ENTRY
RANGE
MULTIFUNCTION
MULTIFUNCTION
FAST
NS
NE NS
Cal
OK? A-B
A/R
°°CF
GB
Einige der beschriebenen Optionen können mit diesem Instrument möglicherweise nicht genutzt werden. Vor der Benutzung ist zu prüfen, mit welchen Optionen das gekaufte Gerät ausgestattet ist.
XYGerät im Werk auf °C oder °F eingestellt
Funktion erhältlich
Der Meßbereich ist auf die Rückseite des Gerätes angegeben.
GERÄTE ANWENDUNGEN
BATTERIE
EIN/AUSSCHALTEN
ON OFF
MAX/MIN
2 AABatterie oder ähnlich (nicht im Lieferumfang enthalten). Die Bedienungsanleitung ist auf die Rückseite des Gerätes zu finden. Wenn im Display erscheint, sollten Sie die Batterie wechseln.
Die Schutzklassen IP65/67 bleiben nur dann erhalten, wenn nach dem Einbau von Batterien bzw. dem Batteriewechsel, der Deckel mit Dichtung ordnungsgemäß aufgesetzt und verschraubt wird.
Die Taste schaltet das Gerät ein und die Taste schaltet das Gerät aus. AutomatischeAbschaltung nach 12 Minuten. Bei Betrieb in Messung ist die automatische Abschaltung ausgeschaltet. Sollten Sie die
Tastebeim Einschalten gedrückt halten, wird die
automatische Abschaltung ausgeschaltet.
IP65/IP67 SCHUTZKLASSE GEGEN STAUB UND WASSER
FÜHLER ANSCHLUSS
ACHTUNG - Bringen Sie den Fühler nicht mit unter Spannung stehenden Gegenständen in Berührung (d.h. eine Spannung vom mehr als 30V RMS oder 42.4V). Schliessen Ihren Fühler im Sockel auf der Oberseite des Gerätes an und achten Sie auf korrekte Polung und richtigen Thermoelement Typ.
D
ANZEIGE IN °C ODER °F Modelle
°C °F
°C °F
°C °F °C °F
HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A, HH2002K
Durch Drücken der Taste bestimmen Sie ob in oder angezeigt wird. Die eingestellte Selektion erscheint durch das Symbol oder im Display und bleibt beim erneuten Einschalten gespeichert. BEACHTEN SIE: Modelle sind im Werk auf oder eingestellt und können nur in oder messen.
HH2001KC und HH2001TL
THERMOELEMENTWAHL Modelle
KTJNRS K, T, J, N, R S
HH2001A, HH2002A
Drücken Sie auf die Tasteum oder zu wählen. Die eingestellte Selektion bleibt beim erneuten Einschalten gespeichert.
ANZEIGE OFFENENER MEßWERTEINGANG DES FÜHLERS ODER ÜBER/UNTERSCHREITUNG DES MEßBEREICHES
O-C
MAX/MIN O-C
Out
Beim offenen Meßwerteingang erscheint auf der Anzeige. BEACHTEN SIE: Beim offenen Meßwerteingang des Fühlers während der Messung erscheint auf der Anzeige, sogar wenn der offenene Meßwerteingang gelöst ist. Bei Über/Unterschreitung des Meßbereiches blinkt auf der Anzeige.
MAX/MIN MESSUNG Modelle HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A, HH2002K
Dieser Modus wird durch Drücken der Taste aktivert. Das Gerät mißt die aktuellen Werte und speichert gleichzeitig die Minimum und Maximalwerte. Um dies anzuzeigen drücken Sie die Taste nochmalsund Sie sehen am Display den Maximalwert, steht auf dem Display. Durch erneutes Drücken erscheint der Minimumwert,
steht auf dem Display. Ein weiteres Betätigen wechselt in den aktuellen Meßmodus. BEACHTEN SIE: Um die MAX/MIN Werte zu löschen müssen Sie das Gerät ausschalten. BEACHTEN SIE: Es kann sein, dass einige Funktionen während des Abspeicherns von Informationen im MAX/MIN -
AUTOMATISCHEANZEIGE Modelle
A/R
A/R
A/R
HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A
Alle Geräte haben eine Auflösung von 0.1° im Bereich
-199.9°C bis +199.9°C/-199.9 und 1° außerhalb dieses Bereiches. Um eine generelle Auflösung von 1° einzustellen drücken Sie die Taste. Durch erneutes Drücken von schaltenSie diese Modus wieder ab. erscheint am Display.
°F bis +392.8°F
Puede ser que ciertas de las opciones descritas no sean relevantes para este instrumento. Antes de continuar, compruebe las funciones del instrumento adquirido.
RETROILUMINACIÓN
ONMantener pulsada la tecla .
DISPLAY
RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN
Pulsando la tecla detiene la visualización, y el símbolo aparece en la visualización. Pulsando la tecla retorna nuevamente la visualización a su condición normal.
XYInstrumento suministrado preajustado solamente a °C o °F.
Función disponible. Refiérase a la parte trasera del instrumento para determinar los rangos de temperatura.
OPERACION DEL INSTRUMENTO
PILAS
PROTECCIÓN IP65/IP67
ENCENDIDO-APAGADO
‘ON’ ‘OFF’
MAX/MIN
Dos pilas de tipo AAo su equivalente (no se proporcionan). Cuando aparece el símbolo en el visualizador, sustituir las pilas.
La protección hermética de este instrumento se mantendrá sólo si los tornillos que sujetan el compartimento de las baterías estan firmemente apretados.
Pulsar la tecla para encender el instrumento y para apagarlo. El instrumento se apaga automáticamente después de 12 minutos, a menos que se elija la modalidad
. Si se mantiene pulsada la tecla cuando se enciende el instrumento, se anula la función de apagado automático hasta que se apague el instrumento.
CONEXIÓN DE LA SONDA
ADVERTENCIA - Jamás hacer contacto entre la sonda y cualquier servico conectado a una tensión peligrosa (es decir, un voltaje que excede 30V eficaz o 42,4V pico con referencia a tierra). Asegurar que la sonda es apta para la aplicación, prestando atención especial al rango de temperatura y el tipo de termopar. Conectar el conector de la sonda a la parte superior del instrumento, asegurando que la polaridad es correcta.
PILA INTRO
SELECCIÓN DE
CANAL
CELSIUS
CAL
FAHRENHEIT
REGISTRO
HH:MM
MULTIFUNCIÓN
ENTRADA
NUMÉRICA
RANGO
MULTIFUNCIÓN
MULTIFUNCIÓN
RÁPIDO
NS
NE NS
Cal
OK? A-B
A/R
°°CF
E
INSTRUMENT ACCURACIES
Models
Models HH2001TL
Models HH2001P
All ±1 digit.
0.1% rdg ±0.2°C/0.4°F above -100°C/-148°F
0.5% rdg ±0.2°C/0.4°F below -100°C/-148°F R & S type thermocouple Better than 0.1% scale +/-0.2% rdg +/- 1 digit
±0.2°C/0.4°F over range -20°C to +70°C/-4°F to +158°F ±0.1% rdg ±0.2°C/0.4°F elsewhere
±0.2% rdg ±0.1°C/0.2°F over range -150°C to +800°C/
-238°F to +1472°F
SpeedRead : This function reduces the accuracy from Class 0.5 to 2 (CEN TC141/WG12 N42E applies) ±2°C.
HH2001A, HH2001K, HH2001KC, HH2002A,
HH2002K
Accuracy statement for type J thermocouples are valid to -150°C only, typeR&Saccuracies are not valid below 25°C.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
ONDie Taste gedrückt halten.
DATAHOLD
Durch Drücken der Taste wird die Meßwert festgehalten und am Display angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste kehrt das Gerät in den normalen Meßmodus zurück.
DIFFERENZMESSUNG Modelle
AB AB
A-B
HOLD
MAX/MIN
HH2002A und HH2002K
Das Thermometer kann eingestellt werden zur Messung von Eingang , Eingang oder Eingang minus durch Drücken der Taste . Die eingestelle Selektion erscheint auf der Anzeige und ist bis zum erneuten Einschalten des Gerätes abgespeichert. BEACHTEN SIE: die Eingangsselektion arbeitet nicht beim Betrieb in der Data Option oder beim Gebrauch der
Messung.
ANZEIGE
BATTERIE EINGEBENJA
KANAL
SELEKTION
CELSIUS
CAL
FAHRENHEIT
ZEITLOG
MULTIFUNKTION
NUMERISCHER
EINGANG
MEßBEREICH
MULTIFUNKTION
MULTIFUNKTION
FAST
NS
NE NS
Cal
OK? A-B
A/R
°°CF
GENAUIGKEIT DER GERÄTE
Modelle
Modelle
Modelle
±1 Digit.
0.1% der Anzeige ±0.2°C/0.4°F unter -100°C/-148°F
0.5% der Anzeige ±0.2°C/0.4°F über -100°C/-148°F R & S Typ thermocouple Besser als 0.1% skala +/-0.2% rdg +/-1 ziffer
±0.2°C/0.4°F von -20°C und +70°C/-4°F und +158°F ±0.1% der Anzeige ±0.2°C/0.4°F sonst
±0.2% der Anzeige ±0.1°C/0.2°F zwischen -150°C und +800°C/-238°F und +1472°F
SpeedRead : die Genauigkeit ist von Klasse 0.5 bis 2 reduziert (CEN TC141/WG12 N42E) ±2°C.
HH2001A, HH2001K, HH2001KC, HH2002A,
HH2002K
HH2001TL
HH2001P
Die Präzision des Typ J Thermopaars ist nur bis -150°C und für TypR&Snurunter 25°C gültig.
SPEEDREAD Models HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A, HH2002K
FASt
This is a function that gives an indicative reading within 14 seconds for poor thermal conductivity items. The use of this function will reduce the accuracy to +/-2°C. For correct SpeedRead measurements the probe must be in good thermal contact with medium under test prior to activating the function. A steep temperature gradient or wide temperature difference between the initial probe temperature and item under test is required. SpeedRead is suitable for core frozen food measurements and hot/cold liquids. Good thermal contact is unlikely when a general purpose or between pack probe is used on the surface of food produce. (Not suitable for use with between pack probe). Insert probe and press key. The symbol will appear and the display will flash until the correct reading appears and the symbol will be displayed. This reading will automatically be held. Press key to return to normal mode. If it is not possible to obtain a faster reading due to the similarity of probe tip temperature and temperature of item to be measured then the symbol will be cancelled and the instrument will return to normal mode.
SPEEDREAD Modelle
FASt
HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A, HH2002K
Mittels dieser Funktion wird der Meßwert sehr schnell angezeigt (14 Sekunden), die Genauigkeit ist dabei reduziert (+/-2°C). Es muß einen guten thermischen Kontakt mit dem Fühler und dem Meßmedium geben, bevor Sie die Tastebetätigen. Es muß auch eine sehr schnelle Temperatur-Änderungoder einen sehr großen Unterschied zwischen der Fühlertemperatur und dem Meßmedium bestehen. Sie können die Innen-Temperatur Tiefkühlkosten oder heiße/kalte Flüssigkeiten kontrollieren. Es wird normalerweise bei der Messung der Oberflächen­TemperaturLebensmittel oder Lebensmittelpacketen keinen guten thermischen Kontakt geben. (Ungeeignet für Nutzung zwischen Packungssonden). Fühler einstecken und Taste betätigen. Fühler anschliessen und die Taste drücken.
erscheint im Display und die Anzeige blinkt bis ein gültiger Meßwert angezeigt wird. wird angezeigt. Die Anzeige wird automatisch festgehalten. Die Taste drücken, um in den normalen Meßmodus zurückzukehren. Wenn die Temperaturdes Fühlers und die Temperaturdes zu messenden Mediums ähnlich sind, ist es nicht möglich diese Funktion zu benutzen. wird vom Display gelöscht und das Gerät kehrt in den normalen Meßmodus zurück.
SPEEDREAD (LECTURA RÁPIDA) Modelos
FASt
HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A, HH2002K
Esta función da una lectura indicativa en 14 segundos para productos de baja conductividad termica. El uso de esta función reducirá la precisión a +/-2°C. Para medidas correctas en modo de lectura rápida la sonda debe estar en buen contacto termico con el medio a medir antes de activar el botón. Se requiere un elevado gradiente de temperatura o amplia diferencia de temperaturas entre la temperatura inicial de la sonda y el producto a medir. Lectura rápida es el modo adecuado para medidas en alimentos congelados y liquidos calientes a fríos. El buen contacto térmico es dificil de obtener si se usan sondas de tipo general o ambiente para la superficie de alimentos. (No es apropiado usar sondas planas de colocación entre paquettes). Insertar la sonda y pulsar la tecla . Aparece el símbolo
en el visualizador, y la visualización destella hasta que aparece la lectura correcta y se visualiza el símbolo . La lectura se retiene automáticamente. Pulsar la tecla para retornar a la modalidad normal. Si no es posible obtener una lectura rápida, debido a la poca diferencia de temperatura entre la punta de la sonda y el objeto cuya temperatura se mide, se anula el símbolo y el instrumento retorna a su modalidad normal.
TEST RESULTS
Type K to BS 4937/DIN 43710 [ ] Type T to BS 4937/DIN 43710 [ ] Thermistor [ ] PT100 to BS 1904 [ ] Types T, J, N, R and S derived from Type K [ ]
Serial No: ..........................................
This instrument has been calibrated in: ..................................
Testedby: ...............................................................................
This instrument has been designed to meet environmental condition:
Norm IP65 [ ] Norm IP67 [ ]
Model: ........................
INPUT
READING
Theoverall performanceof theinstrument isobtained bycombining thestated accuracy andany uncertaintydue tothemeasurement process.
DieGesamtleistung ergibtsich ausderangegebenen Genauigkeitdes Instrumentesund eventuellenAbweichungen, diedurchden Meßprozeßentstehen können.
SENSOR OPEN CIRCUIT OR OVERRANGE/UNDERRANGE INDICATION
O-C
MAX/MIN O-C
Out
If the sensor is open circuit, the display will show as long as condition exists. NOTE: If mode is selected, will not be cleared even after the open circuit has been cleared. If overange or underrange occurs the instrument will display
.
XYInstrument supplied pre-set to either °C or °F
Function available
Refer to rear of instrument for the temperature ranges.
INSTRUMENT OPERATION
BATTERIES
IP65/IP67 RATING
ON - OFF
ON OFF
MAX/MIN
TwoAA or equivalent cells (not supplied). Follow instructions on reverse of instrument for fitting/replacement. When symbol appears on display, replace batteries.
The waterproof rating for this product will not be maintained unless the screws holding the battery compartment are firmly tightened when inserting or replacing batteries.
Press key for on and key for off. Automatic switch­off after 12 minutes, unless any key is activated or the instrument is in mode. If key is held when unit is switched on, automatic switch-off function will be disabled until the unit is switched off.
PROBE CONNECTION
WARNING - Do not bring probe into contact with any service connected to a hazardous voltage (i.e. a voltage exceeding 30 volts RMS or 42.4 volts peak with respect to either earth or ground). Ensure that the probe is suitable for the application, paying particular attention to the temperature range and type of thermocouple. Connect probe plug into the socket at top of instrument ensuring correct polarity.
Modus zeitweilig inhibiert sind. Auf diese Weise soll eine unbeabsichtigte Vermischung der Parameter in einer der obigen Betriebsarten verhindert werden.
AnOMEGA Technologies Company
®
Servicing USA and Canada: Call OMEGA TollFree
Servicing Europe: United Kingdom Sales and Distribution Centre
The OMEGAComplete Measurement and
Control Handbooks & Encyclopedias
USA
One Omega Drive, Box 4047
Stamford, CT06907-0047
Telephone:(203) 359-1660
FAX:(203) 359-7700
Sales Service: 1-800-826-6342 / 1-800-TC-OMEGA
Customer Service: 1-800-622-2378 / 1-800-622-BEST
SM
SM
SM
Engineering Service: 1-800-872-9436 / 1-800-USA-WHEN
TELEX: 996404 EASYLINK: 62968934 CABLE: OMEGA
25 Swannington Road, BroughtonAstley,
Leicestershire LE9 6TU, England
Telephone:44 (1455) 285520 FAX:44 (1455) 283912
4 4 4 4
Temperature
Pressure, Strain & Force
Flow and Level
pH and Conductivity
Call for your FREE Handbook Request Form today: (203) 359-RUSH
Canada
976 Bergar
Laval (Quebec) H7L5A1
Telephone:(514) 856-6928
FAX:(514) 856-6886
4 4 4
Data Acquisition Systems Electric Heaters Environmental Monitoring
and Control
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
An OMEGA Technologies Company
®
M-3259/0509
XG.0734
rev.3
OPERATING
INSTRUCTIONS
HH-2000 SERIES
THERMOMETER
K
X Y
T
X Y
K Y Y Y Y
Y
PT100
Y Y Y Y Y
K
Y Y Y Y Y
KTJNRS
Y Y Y Y Y
KTJRNS
Y Y Y Y Y Y
Model HH2001KC HH2001TC HH2002K HH2001P HH2001K HH2001A HH2002A Sensor
2-Input
SpeedRead
C/F Hold
Range Lock
Max/Min
K
X Y
T
X Y
K Y Y Y Y
Y
PT100
Y Y Y Y Y
K
Y Y Y Y Y
KTJNRS
Y Y Y Y Y
KTJRNS
Y Y Y Y Y Y
Modell HH2001KC HH2001TC HH2002K HH2001P HH2001K HH2001A HH2002A Sensor
2-Eingänge SpeedRead C/F
Data Hold
Automatische Auflösung
Max/Min
Messungen
K
X Y
T
X Y
K Y Y Y Y
Y
PT100
Y Y Y Y Y
K
Y Y Y Y Y
KTJNRS
Y Y Y Y Y
KTJRNS
Y Y Y Y Y Y
Modelo HH2001KC HH2001TC HH2002K HH2001P HH2001K HH2001A HH2002A
Sensor
2-Entradas SpeedRead °C/°F
Retención Bloq. Rango
Máx/Min
SELECCIÓN ENTRE °C/°F Modelos
°C °F
°C °F
HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A, HH2002K
Elegir la escala de temperatura que desea pulsando la tecla
. Se confirma la escala elegida mediante el símbolo o en la visualización, y la retiene después de apagar el instrumento. NOTA: Los modelos sesuministran preajustados con o can solamente.
HH2001KC y HH2001TL
SELECCIÓN DE TERMOPAR Modelos
KTJNRS
K,T,J,N,R S
HH2001A, HH2002A
Pulsar la tecla para desplazar por los tipos de termopar indicados en la visualización por o . Se retiene esta selección cuando se apaga el instrumento.
SENSOR EN CIRCUITO ABIERTO O INDICACIÓN DE SOBRE/INFRARANGO
O-C
MAX/MIN
O-C
Out
Si el sensor está en circuito abierto, la visualización indica
mientras persiste la condición. NOTA: Si se ha seleccionado la modalidad , no se elimina de la visualización, incluso si se ha eliminado el circuito abierto. Si ocurre una condición de sobre/infrarango, la visualización destella .
REGISTRO DE MÁXIMO/MÍNIMO Modelos HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A, HH2002K
MAX/MIN
Pulsar la tecla . El instrumento visualiza en forma alternante los símbolos y la lectura actual. Pulsar nuevamente para visualizar la lectura máxima y el símbolo
. Pulsar nuevamente para visualizar la lectura mínima y el símbolo . Pulsar nuevamente para volver a la visualización de la temperatura actual. NOTA: Para reponer la función de registro , pulsar la tecla o apagar el instrumento. NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar información en el modo MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos modos.
BLOQUEO DE RANGO Modelos
A/R
A/R A/R
HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A
Todoslos instrumentos tienen una resolución de 0.1° entre
-199.9°C a +199.9 99.9°F a +392.8 una resolución de 1° fuera de este rango. Para fijar la resolución en 1°, pulsar la tecla . Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la tecla , y se presentará el símbolo en la visualización.
°C/-1 °F
Il se peut que certaines options décrites ne s’appliquent pas à votre appareil. Veuillez vérifier les fonctions de votre appareil avant de continuer.
X Y
l’appareil a été réglé sur °C ou °F en usine
Fonction disponible Veuillez vous référer au verso de l’appareil pour la gamme de mesures.
UTILISATION DE L’APPAREIL
PILES
NIVEAU IP65/IP67
METTRE EN MARCHE
ON
OFF
MAX/MIN
2 piles AAou équivalent. Veuillez vous référer au verso de l’appareil pour changer/remplacer les piles. Quand s’allume les piles ont besoin d’être changées.
Le niveau d’étanchéité de ce produit ne sera pas conservé à moins que les vis du compartiment batterie soient fortement serrées quand on insère ou remplace les batteries.
Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil en marche et sur le bouton pour l’arrêter. L’appareil s’arrête automatiquement après 12 minutes environ sauf quand
est utilisé. Si vous appuyez continuellement sur la touche quand l’appareil est mis en marche l’arrêt automatique sera immobilisé jusqu’à ce que l’appareil soit arrêté.
CONNECTER LA SONDE
ATTENTION: Ne pas mettre la sonde en contact avec une surface connectée à un voltage hasardeux (un voltage de plus de 30V RMS ou 42.4V charge maximum). Assurez­vous que la sonde corresponde à ce que vous voulez mesurer, en faisant attention à la gamme de mesures et au type de thermocouple. Insérer la prise de la sonde dans la fiche qui se trouve sur l’appareil en respectant la polarité.
F
Alcune delle opzioni descritte potrebbero non essere valide nell’ambito di questo strumento. Prima di procedere, controllare le funzioni dello strumento che avete acquistato.
RETROILLUMINAZIONE
ONPremere il tasto mantenendolo premuto.
INTERRUZIONE DISPLAY
Premendo il tasto si ferma il display ed il simbolo appare sul display. Premere il tasto di nuovo per ritornare al display normale.
IMMISSIONE DIFFERENZIALE Modelli
A-B
AB
A-B
HOLD MAX/MIN
HH2002A e HH2002K
Premendo il tasto di selezione di canale si può regolare il termometro in modo da poter leggere l’immissione , o
per misurazioni differenziali. Il canale selezionato apparirà sul display e verrà richiamato la prossima volta che lo strumento verrà riattivato. NOTA: La selezione del canale non funzionerà se il display si trova in modalità oppure .
XYLo strumento viene venduto predisposto a °C oppure °F
Funzione disponibile
Riferirsi alla parte posteriore per i campi di temperatura.
FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO
BATTERIE
VALUTAZIONEIP65/IP67
ON - OFF
ON OFF
MAX/MIN
Due batterie di tipo AAo elementi equivaleneti (non fornite). Per montaggio e sostituzione seguire le istruzioni sul retro dello strumento. Quando il simbolo appare sul display, sostituire le batterie.
La valutazione di impermeabilitá di questo produtio non sará mantenuta a meno che le vite che mantengono il compatimento delle batterie sono strette saldamento quando si inseriscono o si sostituiscono le batterie.
Premere il tasto per attivare ed il tasto per disattivare. Disinserimento automatico dopo 12 minuti, a meno che lo strumento non sia in modalità . Il tasto viene conservato quando l’apparecchio è acceso, la funzione di disinserimento automatico viene disattivata quando l’apparecchio viene spento.
COLLEGAMENTO SONDA
AVVERTENZA- Evitare il contatto della sonda con qualsiasi servizio collegato a voltaggi pericolosi (per esempio un voltaggio superiore ai 30 volt RMS o 42,4 volt di cresta con riferimento sia a collegamenti terra che di massa.
Assicuratevi che la sonda sia idonea all’applicazione, prestando particolare attenzione alla portata della temperatura ed il tipo di termocoppia. Collegare la spina di attacco alla presa sulla parte superiore dello strumento assicurandovi che la polarità sia idonea.
DISPLAY
BATTERIA
VELOCE
SI
SELEZIONE CANALE
CENTI­GRADO
CAL
FAHRENHEIT
REGIST­RAZIONE
ORARIO HH:MM
INCONVENIENTE
NUMERICO
IMMISSIONE
PORTATA
INCONVENIENTE
INCONVENIENTE
INSERIRE
NS
NE NS
Cal
OK? A-B
A/R
°°CF
I
C/F SELEZIONE Modelli
°C °F
°C °F
HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A, HH2002K
Selezionare la scala di temperatura adeguata premendo il tasto . La scala selezionata viene confermata dai simboli
oppure sul display e viene conservata quando lo strumento viene spento. NOTA: I modelli vengono venduti predisposti e sul display apparirà solamente oppure .
HH2001KC e HH2001TL
SELEZIONE TERMOCOPPIA Modelli
KTJNRS
K, T,J, N, R S
HH2001A, HH2002A
REGISTRATORE MAX/MIN Modelli HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A, HH2002K
Premere il tasto per selectione tutti i tipi disponibili come indicato da o nel display. Questa selezione è conservata quando lo strumento viene spento.
Premere il tasto per avviare. Sul display dello strumento appariranno simboli alternati e la lettura in corso. Premere di nuovo il tasto per visualizzare la lettura della temperatura massima ed il simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo il tasto per visualizzare la lettura della temperatura minima ed il simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo per ritornare al display della temperatura effettiva. NOTA: Per ripristinare la funzione di registrazione MAX/MIN, premere il pulsante oppure spegnere lo strumento. NOTA:Alcune delle funzioni potrebbero non essere disponibili durante l'immissione di dati in selezione MAX/MIN. Ciò al fine di evitare un involontario mescolamento dei parametri mentre
SENSORE A CIRCUITOAPERTO O INDICAZIONE DI ECCESSIVAO INSUFFICIENTE PORTATA
O-C
MAX/MIN O-C
OUT
Se il sensore è circuito aperto, sul display apparirà fino a che la condizione sussiste. NOTA: Se si seleziona la modalità , non verrà azzerato anche dopo aver cancellato il circuito aperto. Se dovesse sussistere un eccesso o insufficienza di portata, sul display lampeggerà .
ESTENSIONE DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO Modelli
A/R A/R A/R
HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A
Tutti gli strumento hanno una risoluzione di 0,1° che va da
-199.9°C fino a +199.9°C/-199.9 ed una risoluzione di 1° al di fuori di questa portata. Per poter fissare il display ad una risoluzione predeterminata, premere il tasto . Per cancellare la modalità premere nuovamante il tasto esul display apparirà .
°F fino a +392.8°F
PRECISIÓN
Modelos
Modelos
Modelos
Todoslos modelos tienen ±1 digito.
0.1% lectura ±0.2°C/0.4°F por encima de -100°C/-148°F
0.5% lectura ±0.2°C/0.4°F por debajo de -100°C/-148°F TermopartipoR&S Mejor que 0.1% escale +/-0.2% rdg +/- 1 digito
±0.2°C/0.4°F en el rango -20°C to +70°C/-4°F to +158°F ±0.1% lectura ±0.2°C/0.4°F en el resto
±0.2% lectura ±0.1°C/0.2°F en el rango -150°C to +800°C/­238°F to +1472°F
SpeedRead : Esta funcion reduce exactitud de clase 0.5 to 2 (CEN TC141/WG12 N42E) ±2°C.
HH2001A, HH2001K, HH2001KC, HH2002A,
HH2002K
HH2001TL
HH2001P
La exactitud declarada para los termopares de Tipo J es v lida solamente hasta -150°C, las exactitudes para los termopares de Tipo R no son v lidas a menos de 25°C.
á
á
ÉCLAIRAGE
ONAppuyez continuellement sur la touche .
AFFICHAGE
MAINTIEN DE L’AFFICHAGE
Pour maintenir l’affichage appuyez sur le bouton . est affiché. Appuyez à nouveau sur le bouton pour retourner en mode normal.
ENTRÉE DIFFÉRENTIELLE Modèles
A B A-B
A-B
HOLD MAX/MIN
HH2002A et HH2002K
L’appareil peut afficher soit canal , ou pour les mesures différentielles en appuyant sur le bouton . Le canal sélectionné est affiché et rappellé quand l’appareil est mis en marche. NOTE: la sélection canal ne marchera pas si l’afficheur est programmé sur ou l’appareil est en mode .
PILE ENTRER
LE SÉLECTEUR
DE CANAUX
CELCIUS
CAL
FAHRENHEIT
ENREGISTRER
L’HEURE
LES MULTIFONCTIONS LES MULTIFONCTIONS
LES MULTIFONCTIONS
L’ENTRÉE
NUMÉRIQUE
LA GAMME
DE MESURES
FAST
NS
NE NS
Cal
OK? A-B
A/R
°°CF
MESURE °C/°F Modèles HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A, HH2002K
Pour choisir l’échelle désirée appuyez sur le bouton . °C ou °F est visualisé sur l’afficheur et est rappellé quand l’appareil est rallumé. NOTE: Modèles sont mis sur °C ou sur °F en usine et ne peuvent pas être changés.
HH2001KC et HH2001TL
SÉLECTION DE THERMOCOUPLE Modèles
KTJNRS
K,T,J,N,R S
HH2001A, HH2002A
Appuyez sur le bouton pour voir toutes les options.
ou est visualisé sur l’afficheur. Le type de thermocouple utilisé est mis en mémoire et rappellé quand l’appareil est remis en marche.
INDICATION RUPTURE DE CIRCUIT CAPTEUR OUAU­DESSUS/AU- DESSOUS DE L’AUTONOMIE
O-C
MAX/MIN O-C
Si le capteur a une rupture de circuit est visualisé sur l’afficheur. Si la température est au-dessus/au-dessous de l’autonomie clignote sur l’afficheur. NOTE: En mode sera toujours affiché même quand le circuit ouvert a été rectifié.
VALEUR MAXIMALE/MINIMALE Modèles HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A, HH2002K
Pour choisir ce mode appuyez sur le bouton . La lecture actuelle et seront visualisées. Appuyez à nouveau sur le bouton et la valeur maximale sera affichée ( est visualisé sur l’afficheur). La valeur minimale est obtenue en appuyant sur le bouton une deuxième fois ( est visualisé sur l’afficheur). Appuyez à nouveau sur le bouton à retourner à la lecture acteulle seront visualées. NOTE: Pour remettre l’appareil en mode MAXIMALE/MINIMALE il faut arrêter complètement l’appareil.
CHANGEMENT AUTOMATIQUEDE GAMME Modèles
A/R
A/R A/R
HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A
Tousles appareils ont une résolution de 0.1° de -199.9°C à +199.9°C/-199.9 unerésolution de 1° en dehors de cette gamme de mesure. Pour une résolution de 1° appuyez sur le bouton . Pour annuler ce mode appuyez à nouveau sur le bouton et est visualisé sur l’afficheur.
°F à +392.8°F
PRÉCISION
Modèles
Modèles
Modèles
La précision pour chaque appareil est de ±1 digit.
0.1% de la lecture ±0.2°C/0.4°F au-dessous de -100°C/
-148°F
0.5% de la lecture ±0.2°C/0.4°F au-dessous de -100°C/
-148°F Thermocouple type R et S Mieux que 0.1% echelle +/-0.2% rdg +/- 1 digital.
±0.2°C/0.4°F de -20°C to +70°C/-4°F à +158°F ±0.1% de la lecture ±0.2°C/0.4°F autrement
±0.2% de la lecture ±0.1°C/0.2°F de -150°C à +800°C/
-238°F à +1472°F
SpeedRead : En utilisant cette fonction la précision est réduite de Classe 0.5 à 2 (CEN TC141/WG12 N42E) ±2°C.
HH2001A, HH2001K, HH2001KC, HH2002A,
HH2002K
HH2001TL
HH2001P
La précision du thermocouple type J est valable jusqu’à -150°C seulement, la précision pour les thermocouples typeR&Sn’est pas valable en-dessous de 25°C.
QUESTO STRUMENTE SOMO APPROVATI
Dotato
Dotato
Dotato
All ±1 digit.
0.1% rdg ±0.2°C/0.4°F above -100°C/-148°F
0.5% rdg ±0.2°C/0.4°F below -100°C/-148°F Termocoppiadi tipoReditipoS Migliore 0.1% gamma +/-0.2% rdg +/- 1 digito
±0.2°C/0.4°F over range -20°C to +70°C/-4°F to +158°F ±0.1% rdg ±0.2°C/0.4°F elsewhere
±0.2% rdg ±0.1°C/0.2°F over range -150°C to +800°C/
-238°F to +1472°F
HH2001A, HH2001K, HH2001KC, HH2002A,
HH2002K
HH2001TL
HH2001P
Le dichiarazioni (istruzioni) di precisione per le termocoppie di tipo J sono valide solo a -150°C, quelle del tipoR&Snonsonovalide al di sotto di 25°C.
SpeedRead : Questi funcione reduca precisione da Classe 0,5 to 2 (CEN TC141/WG12 N42E) ±2°C.
ENTRADA DIFERENCIAL Modelos
A, B
A-B
A-B
HOLD MAX/MIN.
HH2002A y HH2002K
Se puede ajustar el termómetro para leer la entrada o
para medir diferencialmente, pulsando la tecla de selección de canal . Se visualiza el canal elegido en el visualizador, y se repetirá la próxima vez que se encienda el instrumento. NOTA: La elección de canal no funciona si la visualización está en la modalidad o
SPEEDREAD Modèles
FASt
HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A, HH2002K
Avec cette fonction il est possible d’obtenir une lecture stable en 14 secondes des objets ayant une faible conductibilité thermique, mais la précision est réduite à +/-2°C. Pour des lectures exactes il faut qu’il ait un bon contact thermique entre la sonde et l’objet à mesurer avant de presser la touche. Une hausse de température rapide ou une grosse différence entre la température de la sonde et l’objet à tester est nécessaire. SpeedRead peut contrôler la température intérieure des aliments congélés et des liquides chaudes/froides. Si vous mesurez des aliments avec une sonde d’usage général ou une sonde qu’on met entre les paquets d’aliments, il sera difficile d’obtenir un bon contact thermique. (Ne convient pas en utilisation avec une sonde placée entre des paquets). Insérer la sonde et appuyer sur la touche . Connecter la sonde et appuyer sur la touche . sera affiché et l’affichage clignotera jusqu’à ce que la lecture actuelle soit affichée. Appuyer sur la touche pour revenir
en mode normal. Si, à cause de la similarité de la température de la sonde et la température de ce que vous mesurez, il n’est pas possible d’obtenir une lecture rapide, sera annulé et l’appareil retournera en mode normal.
VELOCITÀ LETTURA Modelli
FASt
HH2001A, HH2001K, HH2001P,HH2002A, HH2002K
Questi e il funzione permettere il lettura e 14 secondi por termali conductivi producti non e buono. Quando usare questi funcione il precisione reduca +/-2°C. Por mesura actuale SpeedRead il sonda devo essere un buon contacto termica con il media e pulsare il buttone. Quando vedere uno gradiento di temperatura o pori un temperatura differenti e sonda temperatura e producto, andiamo con e ‘Test’. SpeedRead e un modo per la alimentare frigo et liquidos. Il buon contacto di tipo generale o ambiente. (Non é compatibile come la sonda da noi forniti). Inserire la sonda e premere il tasto . Il simbolo apparirà sul display fino a che l’esatta lettura non appare ed il simbolo apparirà sul display. Questa lettura verrà automaticamente trattenuta. Premere il tasto per ritornare alla modalità normale. Se non fosse possibile ottenere una lettura più rapida a causa della similitudine tra la temperatura di estremità della sonda e la temperatura in particolare da misurarsi, il simbolo verrà dunque annullato e lo strumento ritornerà al sua modalità normale.
Il rendimentocomplessivo dello strumentoé ottenuto dallacombinazione dell'indubbia precisionee dell'assenzadi inaccuratezzanelprocedimento dimisurazione.
Laperformance généralede l'instrumentpeut êtrevérifiée encombinant lesmesures de précisionci-dessus etles incertitudesliéesà l'opérationde mesure.
Laeficacia totaldel instrumentoes obtenidaal combinarla precisiónque especificamos concualquier incertidumbredebida alprocesode medida.
si opera in una delle suddette modalità.
NOTE: Il est possible que l'action de certaines Fonctions soit entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en mode MAX/MIN. Cela évite que des données soient confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes mentionnés ci-dessus.
®
®
omega.com
OMEGAnet On-Line Service
http://www.omega.com
®
Internet e-mail
info@omega.com
Servicing North America:
For immediate technical or application assistance:
Servicing Europe:
USA:
ISO 9001 Certified
Canada:
USAand Canada:
Mexico and LatinAmerica:
Benelux: Postbus 8034, 1180LA Amstelveen, The Netherlands
Tel:(31) 20 6418405 TollFree in benelux: 0 800 0993344 e-mail: nl@omega.com
Czech Republic:
France:
Germany/Austria:
United Kingdom:
ISO 9002 Certified
One Omega Drive, River Bend TechnologyCentre, Northbank, Irlam, Manchester M44 5EX, England Tel:44 (161) 777-7711 TollFree in England: 0800-488-488 e-mail: info@omega.co.uk
Daimlerstrasse 26, D-85392 Deckenpfronn, Germany Tel:49 (07056) 3017 TollFree in German: 0130 11 21 66 e-mail: info@omega.de
9 rue Denis Papin, 78190 Trappes Tel:(33) 130-621-400 TollFree in France: 0800-4-06342 e-mail: france@omega.com
ul. Rude armady 1868, 73301 Karvina-Hranice Tel:420 (69) 6311899 TollFree: 0800-1-66342
Sales Service:1-800-826-6342 / 1-800-TC-OMEGA Customer Service: 1-800-622-2378 / 1-800-622-BEST Engineering Service: 1-800-872-9436/1-800-USA-WHEN TELEX: 996404 EASYLINK: 62968934 CABLE:OMEGA
SM
SM
SM
Tel:(95) 800-826-6342 En Español: (95) 203-359-7803
FAX:(95) 203-359-89-8 Email: espanol@omega.com
FAX:(31) 20 6434643
FAX:420 (69) 6311114 Email: czech@omega.com
FAX:(33) 130-699-120
FAX:49 (07056) 8540
FAX:44 (161) 777-6622
976 Bergar Laval (Quebec) H7L5A2 Tel:(514) 856-6928 e-mail: info@omega.ca
One Omega Drive, Box 4047 Stamford, CT 06907-0047 Tel:(203) 359-1660 e-mail: infor@omega.ca
FAX:(203) 359-7700
FAX:(514) 856 6886
WARRANTY/ DISCLAIMER
RETURN REQUESTS / INQUIRIES
OMEGAENGINEERING, INC warrants this unit to be free of defects in materials and workmanship for a period of 25 months from the date of purchase. OMEGA Warranty adds an additional one (1) month grace period to the normal one (1) year product warranty to cover handling and shipping time. This ensures that OMEGA’S customers receive maximum coverage on each product. If the unit malfunctions, it must be returned to the factory for evaluation. OMEGA’s Customer Service Depart-ment will issue an Authorized Return (AR) number immediately upon phone or written request. Upon examination by OMEGA, if the unit is found to be defective, it will be repaired or replaced at no charge. OMEGA’S WARRANTY does not apply to defects resulting from any action of the purchaser,including but not limited to mishandling, improper interfacing, operation outside of design limits, improper repair,or unauthorized modification. ThisWARRANTY is VOID if the unit shows evidence of having been tampered with or shows evidence of having been damaged as a result of excessive corrosion; or current, heat, moisture or vibration; improper specification; misapplication; misuse or other operating conditions outside of OMEGA’scontrol. Componentswhich wear are not warranted, including but not limited to contact points, fuses, and triacs. OMEGA is pleased to offer suggestions on the use of its various products. However, OMEGA neither assumes responsibility for any omissions or errors nor assumes liability for any damages that result from the use if its products in accordance with information provided by OMEGA, either verbal or written. OMEGAwarrants only that the parts manufactured by it will be as specified and free of defects. OMEGA MAKES NO OTHER WARRANTIES OR REPRESENTATIONSOF ANY KIND WHATSOEVER,EXPRESS OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE, AND ALLIMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANT-ABILITY AND FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DIS-CLAIMED. LIMITATIONOF LIABILITY: The remedies of purchaser set forth herein are exclusive, and the total liability of OMEGAwith respect to this order, whether based on contract, warranty,negligence, indemnification, strict liability or otherwise, shall not exceed the purchase price of the component upon which liability is based. In no event shall OMEGA be liable for consequential, incidental or special damages. CONDITIONS: Equipment sold by OMEGAis not intended to be used, nor shall it be used: (1) as a “Basic Component” under 10 CFR 21 (NRC), used in or with any nuclear installation or activity; or (2) in medical applications or used on humans. Should any Product(s) be used in or with any nuclear installation or activity,medical application, used on humans, or misused in any way,OMEGA assumes no responsibility as set forth in our basic WARRANTY/ DISCLAIMER language, and, additionally, purchaser will indemnify OMEGAand hold OMEGA harmless from any liability or damage whatsoever arising out of the use of the Product(s) in such a manner.
Direct all warranty and repair requests/inquiries to the OMEGACustomer Service Department. BEFORE RETURNING ANY PRODUCT(S) TO OMEGA, PURCHASER MUST OBTAINAN AUTHORIZED RETURN (AR) NUMBER FROM OMEGA’S CUSTOMER SERVICEDEPARTMENT (IN ORDER TO AVOIDPROCESSING DELAYS). The assignedAR number should then be marked on the outside of the return package an on any correspondence.
FORWARRANTY RETURNS ForNON-WARRANTY REPAIRS, pleasehave the following information consultOMEGA for current repair availableBEFORE contacting OMEGA: charges. Have the following information
1. Purchase Order number under which availableBEFORE contacting OMEGA: theproduct was PURCHASED, 1. Purchase Order number to cover the
2. Model and serial number of the COST of the repair/calibration productunder warranty, and 2. Model and serial number of the
3. Repair instructions and/or specific product,and problemsrelative to the product. 3. Repair instructions and/or specific
problemsrelative to the product.
OMEGA’spolicy is to make running changes, not model changes, whenever an improvement is possible. Thisaffords our customers the latest in technology and engineering. OMEGAis a registered trademark of OMEGA ENGINEERING, INC.
©Copyright 1998 OMEGA ENGINEERING, INC. All rights reserved. This document may not be copied, photocopied,reproduced, translated, or reduced to any electronic medium or machine-readable form, in wholeor in part, without the prior written consent of OMEGA ENGINEERING, INC. It is the policy of OMEGAto comply with all worldwide safety and EMC / EMI regulations that apply. OMEGA is constantly pursuingcertification of its products to the European New Approach Directive. OMEGA will add the CE markto every appropriate device upon certification. The information contained in this document is believed tobe correct, but OMEGA Engineering, Inc. accepts no liability for any errors it contains, and reserves the rightto alter the specifications without notice. WARNING:These products are not designed for use in, and shouldnot be used for, patient connected applications.
K
X Y
T
X Y
K Y Y Y Y
Y
PT100
Y Y Y Y Y
K
Y Y Y Y Y
KTJNRS
Y Y Y Y Y
KTJRNS
Y Y Y Y Y Y
Modèle HH2001KC HH2001TC HH2002K HH2001P HH2001K HH2001A HH2002A
Capteur
2 entrées SpeedRead C/F
Hold
Bloquer larésolution
Max/Min
K
X Y
T
X Y
K Y Y Y Y
Y
PT100
Y Y Y Y Y
K
Y Y Y Y Y
KTJNRS
Y Y Y Y Y
KTJRNS
Y Y Y Y Y Y
Modello HH2001KC HH2001TC HH2002K HH2001P HH2001K HH2001A HH2002A Capteur
2 entrées SpeedRead C/F
Arresto
Estensione bloccagio
Max/Min
Loading...