OLYMPUS μ 1060 Instruction Manual [fr]

Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
Page 2
1
Contenu
Étape
Préparer l’appareil photo
“Préparer l’appareil photo” (p. 10)
2
Étape
Prendre des photos et affi cher les photos
“Prise de vue, lecture et effacement” (p. 15)
3
Étape
Utiliser l’appareil photo
“Trois façons d’ajuster les réglages” (p. 3)
Contenu
Nomenclature des pièces ..............6
¾
Préparer l’appareil photo .............10
¾
Prise de vue, lecture et
¾
effacement .....................................15
Utiliser les modes prise de vue ...18
¾
Utiliser les fonctions
¾
de prise de vue .............................20
Utiliser les fonctions
¾
d’affi chage ..................................... 25
Menus des fonctions
¾
de prise de vue .............................28
4
Étape
Imprimer
“Impression directe (PictBridge)” (p. 50) “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 53)
Menus des fonctions d’affi chage,
¾
d’édition et d’impression .............36
Menus des autres réglages
¾
d’appareil photo ............................ 42
Imprimer ........................................ 50
¾
Utiliser OLYMPUS Master 2 .........56
¾
Conseils d’utilisation ...................58
¾
Appendice ..................................... 63
¾
Index .............................................. 74
¾
2 FR
Page 3
Veuillez lire “Réglages de menu” (p. 28 à 49) tout en consultant cette page.
Utiliser le menu
Trois façons d’ajuster les réglages
Utiliser le menu
Vous pouvez accéder à divers réglages d’appareil photo par les menus, dont ceux des fonctions utilisées pendant la prise de vue et l’affi chage, ainsi que les réglages d’affi chage de date/heure et d’écran.
Il se peut que certains menus ne puissent pas
être sélectionnés en raison des combinaisons de fonctions ayant été réglées ou du mode s sélectionné (p. 18).
1
Réglez la molette mode sur K,
s, A ou q.
Le symbole dans
les “Réglages de menu” (p. 28 à 49) indique les modes prise de vue disponibles.
2
Appuyez sur la touche m.
Cet exemple décrit la façon d’utiliser les
menus pour régler le [ZOOM NUM].
Appuyez sur la
touche m pour revenir à l’écran précédent à toute étape après l’étape 2.
3
Utilisez les 1234 pour
QUALITE D'IMAGE
MENU
RE-
APPAREIL
SCN
MENU
prise de vue
REGLAGE
SILENCE
CONF
INITIALI.
PANO RAM A
QUITTE
Menu supérieur du mode
OK
sélectionner le menu désiré, puis appuyez sur la touche .
La pression
maintenue sur la touche E affi che une explication (guide de menu) pour l’option sélectionnée.
MENU APPAREIL
1
WB
2
ISO DRIVE ZOOM FIN ZOOM NUM
MENU
QUITTE
Sous-menu 1
AUTO
AUTO
o
OFF OFF
CONF
OK
Touches utilisées
Touche m
Molette de défi lement
Touche E
Touche
4
Utilisez 12 pour sélectionner le
sous-menu 1 désiré, puis appuyez sur la touche .
Onglet de page Sous-menu 2
MENU APPAREIL
1
2
QUITTE CONF
5
AUTOWB
ISO
AUTO
DRIVE
o
OFF
ZOOM FIN
OFF
ZOOM NUM
MENU
Pour passer rapidement au sous-menu
désiré, appuyez sur 3 pour mettre l’onglet de page en surbrillance, puis utilisez 12 pour déplacer l’onglet de page. Appuyez sur 4 pour revenir au sous-menu 1.
Certains menus comprennent des sous-
menus qui apparaissent sur pression de la touche .
Utilisez 12 pour sélectionner le
OK
MENU APPAREIL
ZOOM NUM
1
2
RETOUR CONF
ISO DRIVE ZOOM FIN
ZOOM NUM
MENU
OFF
ACTIVE
AUTOWB AUTO
o
OFF
OFF
sous-menu 2, puis appuyez sur la touche .
Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient à l’écran précédent.
Il peut y avoir
des opérations supplémentaires. “Réglages de menu” (p. 28 à
49)
MENU APPAREIL
1
2
QUITTE CONF
ISO DRIVE ZOOM FIN
ZOOM NUM
MENU
AUTOWB AUTO
o
OFF
ACTIVE
OK
OK
3 FR
6
Appuyez sur la touche m pour
terminer le réglage.
Page 4
Utiliser les touches directes
Utiliser les touches directes
Utiliser le menu FUNC (p. 23)
Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions de prise de vue les plus souvent utilisées.
Déclencheur (p. 15)
Touche de zoom (p. 20)
Touche F (compensation d’exposition) (p. 21) Touche & (gros plan) (p. 22)
Touche # (fl ash) (p. 21) Touche Y (retardateur) (p. 22)
Touche q/P (affi chage/impression) (p. 36,
p. 50)
Touche g/E (changement d’affi chage d’informations/guide de menu/vérifi cation de date et d’heure) (p. 3, p. 13, p. 23)
Touche f/S (Technique d’ajustement des ombres/effacement) (p. 20, p. 41)
Utiliser le menu FUNC (p. 23)
Le menu FUNC permet de régler en moins d’étapes les fonctions de menu de prise de vue les plus souvent utilisées.
Touche (p. 3, p. 23)
4 FR
Touches utilisées
Molette de défi lement
Touche
Page 5
Index de menus
Menus des fonctions de prise de vue
Lorsque la molette mode est réglée sur une position de mode prise de vue (h K s n), vous pouvez effectuer des réglages.
1 D QUALITE D’IMAGE .... p. 28
2 K MENU APPAREIL
WB .............................. p. 29
ISO ............................. p. 29
DRIVE......................... p. 30
ZOOM FIN .................. p. 30
ZOOM NUM................ p. 30
MESURE .................... p. 31
MODE AF ................... p. 31
R (Enregistrement du son)
................................ p. 31
STABILISATEUR (Images fi xes)/ MODE VIDEO (Vidéos)
................................. p.31
3 / s ........................... p. 32
4 ~ PANORAMA ............... p. 33
5 R REINITIALI. ................p. 35
6 x REGLAGE
FORMATER ................ p. 42
SAUVEGARDER ........ p. 42
W (Langue) ........... p. 42
CONFIG ON ............... p. 43
COULEUR MENU ...... p. 43
REGLAGE SON ......... p. 44
VISUAL IMAGE .......... p. 44
NOM FICHIER ............p. 45
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Lorsque la molette mode est réglée sur la position q, vous pouvez ajuster les réglages.
1
QUALITE D'IMAGE
5
2
6
MENU
RE-
APPAREIL
3 7
SCN
REGLAGE
SILENCE
CONF
INITIALI.
4
PAN ORA MA
MENU
QUITTE
Menu supérieur du mode prise de vue
PIXEL MAPPING ........p. 45
s (Écran) ................. p. 46
X (Date/heure) ........ p. 46
2CONF DATE/H ......... p. 46
RÉGLE ALARME ........ p. 47
SORTIE VIDEO .......... p. 48
ECO.D’ENERGIE ....... p. 49
7 j SILENCE ....................p. 49
1
4
DIAPO-
RAMA
2
PERFECT
FIX
3
AJOUTER
FAVOR I
MENU
QUITTE CONF
Menu supérieur du mode d’affi chage
EDIT
5
MENU
LECTURE
6
EFFACER
7
IMPRE-
8
REGLAGE
9
SILENCE
OK
SSION
OK
1 y DIAPORAMA .............. p. 36
2 w PERFECT FIX ............ p. 36
3 5 AJOUTER FAVORI ..... p. 37
4 E EDIT
Q (Redimensionner)
................................ p. 37
P (Recadrer) ............ p. 37
EDITER COULEUR ....p. 38
CALEND. .................... p. 38
EDITE EXPRESSION
................................ p. 38
FOCUS VISAGE......... p. 39
INDEX......................... p. 39
RETOUCHER ............. p. 39
5 q MENU LECTURE
0 (Protéger) ............ p. 40
y (Pivoter) ................. p. 40
R (Post-enregistrement)
................................ p. 40
6 S EFFACER ................... p. 41
7 < IMPRESSION ............. p. 41
8 x REGLAGE
*
9 j SILENCE ....................p. 49
*
Comme “Menus des fonctions de prise de vue”
5FR
Page 6

Nomenclature des pièces

Appareil photo

1
2 3
4
5
6
1 Voyant du retardateur .................... p. 22
2 Connecteur multiple ........... p. 48, 50, 56
3 Couvercle du connecteur ... p. 48, 50, 56
4 Œeillet de courroie ......................... p. 10
5 Flash .............................................. p. 21
7
8
9
10
6 Couvercle du compartiment de la
batterie/de la carte ..........................p. 11
7 Microphone .................................... p. 40
8 Objectif ........................................... p. 72
9 Embase letée de trépied 10 Haut-parleur
6 FR
Page 7
1
2
3
4
5
6
7
1 Déclencheur ................................... p. 15
2 Touche o .............................. p. 15
3 Touche de zoom ............................ p. 20
4 Écran ACL .................................. p. 8, 46
5 Voyant d’accès de carte ................. p. 64
6 Touche m .................................. p. 3
7 Touche g/E (changement
d’affi chage d’informations/guide de menu/vérifi cation de date et d’heure)
............................................. p. 3, 13, 23
8 Molette mode ................................... p. 3
8
9
10
11
12
9 Touche q/P
(affi chage/impression) ............. p. 36, 50
10 Touche .................................. p. 3, 23
11 Molette de dé lement ................ p. 3, 12
Touche F
(compensation d’exposition) ...... p. 21
Touche & (gros plan) ................ p. 22
Touche Y (retardateur) ............. p. 22
Touche # (fl ash) ....................... p. 21
12 Touche f/S (Technologie d’ajustement
des ombres/effacement) .......... p. 20, 41
7FR
Page 8

Écran

Affi chage du mode prise de vue
1
54 76 6
2
3
P
24
ISO
23
1600
22 21
10
MM
20
N
ORM
+2.0 1/30 F3.5
19
Image fi xe Vidéo
1
2
3
54 7
8
9
10 11
IN
4
12
14161718 1315
24
21 20 19
9
00:34
10 11
12
VGA
15
+2.0
IN
14 131518
1 Mode prise de vue ................... p. 15, 18
2 Mode ash ..................................... p. 21
3 Mode silence .................................. p. 49
4 Stabilisation des images (image xe)/
Stabilisation des images numériques
(vidéo) ............................................ p. 31
5 Mode gros plan/super gros plan .... p. 22
6 Technologie d’ajustement des
ombres ........................................... p. 20
7 Véri cation de la batterie ............... p. 10
8 Flash en attente/
avertissement de bougé/
chargement du fl ash ...................... p. 21
9 Repère de mise au point
automatique (AF) ........................... p. 15
10 Enregistrement du son ............. p. 19, 31
11 Deuxième date et heure ................ p. 46
12 Alarme ........................................... p. 47
13 Nombre de photos pouvant être
stockées/durée d’enregistrement
restante .......................................... p. 65
14 Mémoire actuelle ........................... p. 64
15 Retardateur .................................... p. 22
16 Valeur d’ouverture .......................... p. 15
17 Vitesse d’obturation ....................... p. 15
18 Compensation d’exposition ............ p. 21
19 Compression/
Fréquence d’images ...................... p. 28
20 Taille d’image ................................. p. 28
21 Mesure ........................................... p. 31
22 Drive .............................................. p. 30
23 ISO ................................................. p. 29
24 Balance des blancs ........................ p. 29
8 FR
Page 9
Affi chage du mode d’affi chage
2
4 51
3
xx
10
2008.10.26 12:30 44
15
IN
12
234 51
xx
10
3
4 51
IN
00:14/00:34
11
11
12
3
4 51
6
16
2008.10.26 12:302008.10.26 12:30
15
ISOISO
+2.0+2.0
16001600
1/1000
N
100-0004
ORM
F3.5
10
IN
7 8
M
9 10
4
11
121314
Image fi xe Vidéo
1 Mode silence .................................. p. 49
2 Réservation d’impression/
nombre de tirages .......................... p. 53
3 Enregistrement du son ....... p. 19, 31, 40
4 Protéger ......................................... p. 40
5 Véri cation de la batterie ............... p. 10
6 Compensation d’exposition ............ p. 21
7 Vitesse d’obturation ....................... p. 15
8 Valeur d’ouverture .......................... p. 15
9 Taille d’image ................................. p. 28
14 13
VVGA
15
9 15 10
IN
5
11
LECT MOVIE
2008.10.26 12:302008.10.26 12:30 100-0004
OK
12
10 Numéro de chier .......................... p. 45
11 Nombre de photos/durée écoulée/
durée d’enregistrement totale ........ p. 16
12 Mémoire actuelle ........................... p. 64
13 Compression/
fréquence d’images ....................... p. 28
14 Balance des blancs ........................ p. 29
15 Date et heure ........................... p. 13, 46
16 ISO ................................................. p. 29
9FR
Page 10

Préparer l’appareil photo

Vérifi er le contenu de la boîte
Appareil photo numérique Courroie
Batterie au lithium-ion
LI-42B
Câble USB Câble AV
CD-ROM OLYMPUS
Master 2
Autres accessoires non illustrés : Manuel d'instructions (ce manuel), carte de garantie Le contenu peut varier en fonction du lieu d’achat.
Chargeur de batterie
LI-40C
Connecteur microSD

Fixer la dragonne

Charger la batterie

1
2
Prise de courant
3
La batterie est livrée en partie chargée. Avant
l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge s’éteigne (au bout d’environ 5 heures).
Pour plus de détails sur la batterie et le
chargeur, voir “Batterie et chargeur” (p. 63).
Quand faut-il charger la batterie ?
Chargez la batterie quand le message d’erreur ci-dessous apparaît.
Clignote en rouge
Batterie au lithium-ion
Indicateur de charge Allumé : chargement en cours Éteint : chargement terminé
Chargeur de batterie
10 FR
Tendez la courroie afi n qu’elle ne soit pas
relâchée.
Coin supérieur droit
de l’écran
BATTERIE VIDE
Message d’erreur
Page 11

Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo

N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre
que la carte xD-Picture Card ou le Connecteur microSD.
1
Couvercle du compartiment de la batterie/de la carte
2
Touche de verrouillage de la batterie
La batterie possède une face avant et une face
arrière. Insérez la batterie à partir de T de façon à ce que le signe l soit dans le sens de la touche de verrouillage de la batterie.
Insérez la batterie tout en faisant glisser la
touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche.
Faites glisser la touche de verrouillage de
la batterie dans le sens de la fl èche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
Si vous insérez la batterie de façon incorrecte,
il se peut que vous ne puissiez plus la retirer. Ne forcez pas. Contactez un distributeur ou un centre de service agréé.
Un endommagement de l’extérieur de la
batterie (rayures, etc.) peut causer de la chaleur ou une explosion.
3
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se
mette en place avec un léger bruit sec.
Ne touchez pas la zone de contact directement
avec votre main.
Cet appareil photo permet à l’utilisateur de
prendre des photos à l’aide de la mémoire interne même lorsque aucune carte xD-Picture Card (vendue séparément) n’est insérée. “Utiliser une carte xD-Picture Card”
(p. 64)
“Nombre de photos pouvant être stockées
(images fi xes)/durée d’enregistrement (vidéos) dans la mémoire interne et sur la carte xD-picture Card” (p. 65)
Zone d’index
Encoche
Retirer la carte xD-Picture Card
12
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette
un léger bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.
11FR
Page 12

Utiliser une carte microSD/ carte microSDHC (vendue séparément)

Lorsqu’un Connecteur microSD est utilisé, cet appareil photo prend aussi en charge les cartes microSD et cartes microSDHC (ci-après toutes deux dénommées carte microSD).
“Utiliser un Connecteur microSD” (p. 66)
1
Insérez la carte microSD dans le
Connecteur microSD.
Insérez la carte à fond dans l’Connecteur microSD.
2
Insérez l’Connecteur microSD dans
l’appareil photo.
Encoche
Molette de défi lement et guide d’utilisation
Les symboles 1243, qui s’affi chent sur les divers écrans de réglage et de lecture de lm indiquent que la molette de défi lement est utilisée.
Effets expositions
X
0.0 +0.3
HEURE
A M J
+0.7 +1.0
2008 10 26 12 30
ANNULE CONF
4
Molette de défi lement
Les guides d’utilisation qui s’affi chent au bas de l’écran indiquent que la touche m, la touche , la touche de zoom ou la touche S doit être utilisée.
MENU
1 p
2 o
AMJ
3
OK
2008.10.26 12:30
IN
100-0004
00:14/00:34
/
12 FR
Pour retirer la carte microSD
Maintenez la carte bien droite lorsque vous la retirez.
Ne touchez pas la zone de contact de
l’Connecteur microSD ou de la carte microSD directement avec votre main.
QUALITE D'IMAGE
MENU
RE-
APPAREIL
INITIALI.
PANORAMA
QUITTE CONF
REGLAGE
SILENCE
SCN
MENU
Guide d’utilisation
W
OK
T
SELECT IMAGE
OK
CONF
14253
MENU
RETOUR
IN
6
OK
S
OK
Page 13

Régler la date et l’heure

La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées pour les noms de fi chier d’image, les impressions de date et autres données.
1
Appuyez sur la touche
allumer l’appareil photo.
L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affi che si
ces dernières ne sont pas réglées.
X
AM
---- -- -- -- --
ANNULE
Écran de réglage de la
date et de l’heure
2
Utilisez 12 pour sélectionner
l’année sous [A].
X
AM
-- -- -- --
2008
ANNULE
3
Appuyez sur la touche 4 pour
sauvegarder le réglage de [A].
X
o
J HEURE
MENU
JHEURE
MENU
pour
AMJ
AMJ
4
Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez
1234 et la touche pour régler [M] (mois), [J] (jour) et [HEURE] (heures et minutes).
Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur
la touche lorsque le signal de temps atteint 00 seconde.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le
réglage depuis le menu. [X] (Date/heure)
(p. 46)
Pour vérifi er la date et l’heure
Appuyez sur la touche g alors que l’appareil photo est éteint. L’heure actuelle et l’heure d’alarme s’affi chent environ 3 secondes.
AM
2008
ANNULE
J HEURE
------ --
MENU
AMJ
13FR
Page 14
Changer la langue d’affi chage
Vous pouvez sélectionner la langue pour le menu et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
1
Réglez la molette mode sur une
position autre que R ou 6.
2
Appuyez sur la touche m,
puis appuyez sur 1234 pour sélectionner [x REGLAGE].
QUALITE D'IMAGE
RE-
MENU
INITIALI.
APPAREIL
REGLAGE
PANORAMA
QUITTE CONF
3
Appuyez sur la touche .
REGLAGE
1
FORMATER
2
SAUVEGARDER
3
CONFIG ON COULEUR MENU
QUITTE CONF
MENU
MENU
SCN
SILENCE
FRANCAIS
NORMAL
OK
OK
4
Utilisez 12 pour sélectionner
[W], puis appuyez sur la touche .
W
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
QUITTE
5
Utilisez 1234 pour sélectionner la
MENU
ᣣᧄ⺆
Ĝؗ
Ё᭛ㅔԧ
ʑᄽņⅺŇ
CONF
langue et appuyez sur la touche .
6
Appuyez sur la touche m.
OK
14 FR
Page 15

Prise de vue, lecture et effacement

Prendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales (mode K)
Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction de prise de vue automatique tout en ayant accès, lorsque nécessaire, à la modifi cation d’une vaste gamme d’autres fonctions dans le menu de prise de vue, telles que la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc.
1
Réglez la molette mode sur K.
2
Appuyez sur la touche o pour
allumer l’appareil photo.
Écran
(écran de mode de veille)
P
10
M
N
ORM
Nombre de photos pouvant être stockées
IN
(p. 65)
4
3
Tenez l’appareil photo et cadrez la
photo à prendre.
Écran
Tenue horizontale
Tenue verticale
4
Enfoncez le déclencheur à mi-course
P
10
M
N
ORM
IN
4
pour faire la mise au point sur le sujet.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient verte.
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
P
Enfoncez à mi-course
Vitesse d’obturation
Repère de mise au point automatique (AF)
“Mise au point” (p. 60)
1/400 F3.5
Valeur d’ouverture
15FR
Page 16
5
Pour prendre la photo, enfoncez
doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
P
Enfoncez complètement
1/400 F3.5
Écran d’aperçu de photo
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
La pression sur la touche q permet d’affi cher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez de nouveau sur la touche q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
Pour enregistrer des vidéos
“Enregistrer des vidéos (mode A)” (p. 19)
Lorsque vous avez fi ni d’enregistrer des vidéos
Appuyez sur la touche o pour éteindre l’appareil photo.
Tous les réglages de prise de vue sauf pour le
mode K reprennent leurs réglages par défaut lorsque l’appareil photo est éteint.
Affi cher les photos
1
Réglez la molette mode sur q.
2008.10.26 12:30
Photo lue
Nombre de photos
2
Utilisez 1234 pour sélectionner
une photo.
Reculez de 10
photos
Affi chez la photo
précédente
Vous pouvez modifi er la taille d’affi chage des
photos. “Vue d’index, vue de calendrier et
vue en gros plan” (p. 25)
Pour faire la lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche .
Affi chez la photo suivante
Avancez de 10 photos
IN
1
16 FR
LECT MOVIELECT MOVIE
2008.10.26 12:30
OKOK
Vidéo
IN
4
Page 17
Opérations lors de la lecture de fi lm
EFFACER
NON
Volume : Pendant la lecture, appuyez sur
12.
Avance rapide/recul : Faites votre sélection à l’aide de 34. La vitesse de lecture change chaque fois que vous appuyez sur une touche, suivant le cycle de vitesse de lecture 2x, 20x et normale (1x), dans le sens correspondant à la touche sur laquelle vous appuyez. Pause : Appuyez sur la touche .
2008.10.26 12:30
Durée écoulée/
Durée d’enregistrement
Première (dernière) image/avancer d’une image : En pause, appuyez sur 1
pour affi cher la première image et sur 2 pour affi cher la dernière image. Lorsque vous appuyez sur 3, l’appareil photo lit les images en arrière, et lorsque vous appuyez sur 4, il les lit normalement. Appuyez sur la touche n pour poursuivre la lecture.
totale
IN
Pendant la lecture
2008.10.26 12:30
IN
100-0004
00:12/00:34
100-0004
00:14/00:34

Effacer des photos pendant la lecture (effacement d’une seule photo)

1
Appuyez sur la touche S alors que la
photo à effacer s’affi che.
EFFACER
OUI
NON
MENU
2
Appuyez sur 1 pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur la touche .
[S EFFACER] (p. 41)
CONFANNULE
IN
OK
Pendant la pause
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche m.
17FR
Page 18

Utiliser les modes prise de vue

Utiliser le mode prise de vue le plus approprié pour la scène (mode s)
1
Réglez la molette mode sur s.
PORTRAIT
MENU
QUITTE
Appuyez de manière continue sur la touche g/E
pour affi cher une description du mode sélectionné.
2
Utilisez 12 pour sélectionner le
mode prise de vue le mieux adapté à la scène, puis appuyez sur la touche .
Indicateur du
mode prise
de vue
10
M
N
ORM
Pour passer à un autre mode de scène, utilisez
le menu. [/s] (p. 32)
CONF
Prendre des photos avec les réglages automatiques (mode h)
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode prise de vue optimal pour la scène. Il s’agit d’un mode entièrement automatique vous permettant de prendre une photo adaptée à la scène en appuyant simplement sur le déclencheur. Les réglages liés à la prise de vue ne sont pas disponibles en mode h.
1
Réglez la molette mode sur h.
OK
Enfoncez le déclencheur à mi-course ou appuyez sur
la touche g/E pour vérifi er le mode prise de vue sélectionné automatiquement par l’appareil photo.
IN
4
L’icône du mode de scène sélectionné par l’appareil photo.
i
AUTO
10
M
N
ORM
IN
4
18 FR
Page 19
Enregistrer des vidéos (mode n)
1
Réglez la molette mode sur n.
Indicateur de mode A
15
Utiliser le zoom
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lorsque vous enregistrez une vidéo. Veuillez utiliser le [ZOOM NUM] (p. 30).
2
Enfoncez le déclencheur à
mi-course pour faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez doucement jusqu’au fond pour lancer l’enregistrement.
Allumé en rouge pendant la prise de vue
REC
Enfoncez à
mi-course
Enfoncez
complètement
Durée d’enregistrement restante (p. 65)
3
Enfoncez doucement le déclencheur
jusqu’au fond pour arrêter l’enregistrement.
L’audio est enregistré simultanément.
IN
00:34
00:34
19FR
Page 20

Utiliser les fonctions de prise de vue

Utiliser le zoom optique

En appuyant sur la touche de zoom, vous pouvez ajuster la plage de prise de vue.
Appuyer sur la touche
grand angle (W)
P
10
M
N
ORM
Barre de zoom
Zoom optique: 7x / Zoom numérique: 5x L’utilisation du [STABILISATEUR] (Images
xes) (p. 31) est recommandée lors de la prise de vue avec le zoom téléobjectif.
Prendre des photos plus grandes sans réduire la qualité d’image
[ZOOM FIN] (p. 30)
Prendre des photos plus grandes
[ZOOM NUM] (p. 30)
L’apparence de la barre de zoom identifi e l’état
du zoom fi n ou du zoom numérique.
Lors de l’utilisation du zoom optique
IN
4
Appuyer sur la touche de téléobjectif (T)
P
10
M
N
ORM
IN
Rendre le sujet plus lumineux à contre-jour (OMBRE AJUS*1)
L’appareil photo détecte un visage assombri par le contre-jour et le rend plus lumineux pour la photo.
*1
Technologie d’ajustement des ombres
1
Appuyez sur la touche f.
P
CONF
4
2
Utilisez 34 pour sélectionner [ON],
puis appuyez sur la touche pour valider.
3
Pointez l’appareil photo vers le sujet.
Vérifi ez le cadre qui s’affi che autour du visage détecté par l’appareil photo, puis enfoncez le déclencheur pour prendre la photo.
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
Lors du réglage sur [ON], [MESURE] (p. 31)
est automatiquement fi xé sur [ESP], et [MODE AF] (p. 31) sur [DETECT VISAGE].
OMBRE AJUSOMBRE AJUS
OFF
OKOK
OFF ON
20 FR
Lors de l’utilisation du zoom fi n
Lors de l’utilisation du zoom numérique
Plage de zoom optique
Plage de zoom fi n
Plage de zoom
numérique
Page 21
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Utiliser le fl ash
Vous pouvez sélectionner la fonction de fl ash la mieux adaptée aux conditions de prise de vue afi n d’obtenir la photo désirée.
1
Appuyez sur la touche #.
AUTO
P
OKOK
CONF

Ajuster la luminosité (compensation d’exposition)

Vous pouvez augmenter ou réduire la valeur d’exposition réglée automatiquement par l’appareil photo afi n d’obtenir la photo désirée. Cette fonction n’est pas disponible en mode prise de vue h.
1
Appuyez sur la touche F.
COMPENS D’EXPO
FLASH AUTO
! # $
AUTO
2
Utilisez 34 pour sélectionner l’option
de réglage, puis appuyez sur la touche pour valider.
Option Description
FLASH AUTO
YEUX ROUGE
FLASH FORCÉ
PAS D FLASH Le fl ash n’est pas émis.
Le fl ash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
0.0
+0.7
Valeur de compensation d’exposition
2
Utilisez 1234 pour sélectionner la
luminosité désirée pour la photo, puis appuyez sur la touche .
+0.3
+1.0
21FR
Page 22

Prise de vue en gros plan

Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise et point et de prendre en photo des sujets de très près.
1
Appuyez sur la touche &.
CONF
%
OFF
OKOK
OFF
&
OFF
*1
(60 cm *2).
P
2
Utilisez 34 pour sélectionner l’option
de réglage, puis appuyez sur la touche pour valider.
Option Description
OFF Le mode gros plan est désactivé.
GROS PLAN
SUPER MACRO
*1
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale (W).
*2
Lorsque le zoom est sur le réglage maximal de
téléobjectif (T).
*3
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur
xe.
Il n’est possible de régler ni le ash (p. 21)
Permet de prendre en photo le sujet d’aussi près que 10 cm
Permet de prendre en photo le sujet d’aussi près que 2 cm. Il n’est pas possible de faire la mise
*3
au point sur les sujets distants de 70 cm ou plus.
ni le zoom (p. 20) pendant la prise de vue en super macro.

Utiliser le retardateur

La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
1
Appuyez sur la touche Y.
P
OKOK
CONF
RETARDATEUR
10
M
ORM
N
2
Utilisez 12 pour sélectionner
ŐŇŇ
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche pour valider.
Option Description
OFF Annule le retardateur.
Le voyant du retardateur s’allume
ON
La prise de vue avec retardateur est
pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
automatiquement annulée après une prise de vue.
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
Appuyez de nouveau sur la touche Y.
OFF
Y
ON
22 FR
Page 23
Changer l’affi chage des
10
M
ESP
ISO
AUTO
WB
AUTO
ESP
N
ORM
informations de prise de vue
Vous pouvez modifi er l’affi chage des informations sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à la situation, comme par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affi chant la grille de référence.
1
Appuyez sur la touche g
Les informations de prise de vue affi chées changent
chaque fois que vous appuyez sur la touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage du mode
prise de vue” (p. 8)
Normal
P
ISO 1600
10
M
N
ORM
+2.0
Pas d’information
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
La section verte indique la distribution de luminance au centre de l’écran.
IN
4
Histogramme
P
ISO 1600
10
M
N
ORM
+2.0
Grille
P
ISO 1600
10
M
N
ORM
+2.0
IN
IN

Utiliser le menu FUNC

Le menu FUNC permet d’accéder rapidement aux fonctions de menu suivantes et de les régler.
[WB] (p. 29) [MESURE] (p. 31) [ISO] (p. 29) [DRIVE] (p. 30)
1
Appuyez sur la touche lorsque
vous êtes prêt à prendre une photo.
4
2
Utilisez 12 pour sélectionner
la fonction de menu et 34 pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche pour valider.
4
[D QUALITE D’IMAGE] (p. 28)
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
ESP
10
M
N
ORM
ESP
ESP
n
23FR
Page 24
Régler l’appareil photo en suivant le guide de prise de vue (mode R)
Un guide sur écran est disponible pour que les utilisateurs puissent facilement sélectionner un réglage désiré sur l’appareil photo et obtenir les meilleurs résultats, comme rendre un sujet plus lumineux ou prendre des photos à contre-jour.
1
Réglez la molette mode sur R.
GUIDE DE CADRAGE
Shoot avec effets preview
1
Eclairecissement sujet.
2
Prise retro eclairee.
3
Gère lumières spéciales.
4
Rend arriere plan flou.
5
2
Suivez les instructions du guide à
l’aide de 1234 pour poursuivre.
La pression sur la touche termine le réglage, et
l’appareil est alors prêt pour la prise de vue.
GUIDE
#
MODE MODIFIÉ
10
M
N
ORM
Pour effectuer un autre réglage, appuyez sur la
touche m. Les fonctions réglées au moyen du guide de prise de vue reviendront aux paramètres par défaut.
Pour prendre des photos dans un autre mode
prise de vue, déplacez la molette mode. Les fonctions réglées au moyen du guide de prise de vue reviendront aux réglages précédents.
Pour utiliser l’écran d’aperçu des effets
La sélection d’une option sous [1 Shoot avec effets preview.] affi che 4 aperçus de photo fl échissant les valeurs ajustées de la fonction de prise de vue sélectionnée. Utilisez 1234 pour sélectionner la photo désirée, puis appuyez sur la touche .
CONF
OK
IN
17
24 FR
Page 25
Utiliser les fonctions d’affi chage

Vue d’index, vue de calendrier et vue en gros plan

La vue d’index et la vue de calendrier permettent de sélectionner rapidement la photo désirée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10x) permet de vérifi er les détails de la photo.
1
Appuyez sur la touche de zoom.
Vue de photo unique Vue en gros plan
W
2008.10.26 12:30
WT
Vue d’index
2008.10.26 4
Vue de calendrier
2008
10
2008
10
SU M TU W TH F
SU M TU W TH F
1234
1234
567891011
567891011
12 13 14 15 16 17 18
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
26
27 28 29 30 31
12:30
IN
4
T
T
IN
W
2008.10.26 4
12:30
IN
WT
OCT
OCT
SA
SA
W
2008.10.26 12:30 4
T
IN
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez 1234 pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche pour affi cher la photo sélectionnée en vue de photo unique.
Pour sélectionner les photos dans la vue de calendrier
Utilisez 1234 pour sélectionner une date, puis appuyez sur la touche pour affi cher les photos prises à la date sélectionnée.
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
Utilisez 1234 pour déplacer la zone d’affi chage.
Changer l’affi chage des informations de photo
Vous pouvez changer un groupe d’informations de prise de vue à affi cher sur l’écran.
1
Appuyez sur la touche g
Les informations de photo affi chées changent dans
l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Normal
N
ORM
100-0004
2008.10.26 12:30 4
IN
Histogramme
10
M
Pas d’information
+2.0+2.0
1/1000
F3.5
ISO
400
ISO
400
N
ORM
100-0004
2008.10.26 12:302008.10.26 12:30
IN
“Lire un histogramme” (p. 23)
10
M
4
25FR
Page 26
My Favorite

Faire la lecture des photos panoramiques

Vous pouvez faire défi ler l’affi chage sur les photos panoramiques regroupées à l’aide de [COMBINER DS APPAREIL 1] ou [COMBINER DS APPAREIL 2].
[~ PANORAMA] (p. 33)
1
Sélectionnez une photo panoramique
pendant la lecture.
“Affi cher les photos” (p. 16)
N
ORM
2008.10.26 12:30 2
2
Appuyez sur la touche .
Zone d’affi chage actuelle
Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramique
Zoom avant/Zoom arrière : Appuyez sur la
touche de zoom. Sens de lecture : Appuyez sur 1234 pour faire défi ler dans le sens de la touche pressée. Relancer le dé lement : Appuyez sur la touche . Arrêter la lecture : Appuyez sur la touche m.
100-0003

Faire la lecture des photos favorites

Les photos favorites (8 photos max.) de l’utilisateur peuvent être enregistrées dans la mémoire interne.
Les photos enregistrées ne peuvent pas être
effacées, même en formatant la mémoire interne.
1
Enregistrez des photos en tant que
photos favorites.
“Enregistrer des photos sur la mémoire
interne en tant que photos favorites [5 AJOUTER FAVORI]” (p. 37)
2
Réglez la molette mode sur 6.
My Favorite
My Favorite
3
Utilisez 1234 pour sélectionner
une photo favorite.
26 FR
Page 27
Pour affi cher automatiquement les photos favorites (diaporama)
1 Appuyez sur la touche m pendant
l’affi chage des photos favorites.
MES FAVORIS
DIAPORAMA
AJOUTER FAVORI
MENU
QUITTE
2 Utilisez 34 pour sélectionner
[DIAPORAMA], puis appuyez sur la touche .
CONF
OK
Pour enregistrer d’autres photos favorites
1 Appuyez sur la touche m pendant
l’affi chage des photos favorites.
2 Utilisez 34 pour sélectionner [AJOUTER
FAVORI], puis appuyez sur la touche .
Pour effacer des photos enregistrées en tant que photos favorites
1 Utilisez 1234 pour sélectionner la photo
favorite que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche S pour l’effacer.
2 Utilisez 12 pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur la touche .
L’effacement d’une photo de “Photos favorites”
ne efface pas la photo d’origine enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte.
27FR
Page 28

Menus des fonctions de prise de vue

Lorsque la molette mode est réglée sur un mode prise de vue (h K s A), il est possible de faire des réglages.
L’icône près de indique la position sur laquelle régler la molette mode lorsque vous réglez des
fonctions.
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Sélectionner la qualité d’image appropriée suivant l’application [D QUALITE D’IMAGE]
D QUALITE D’IMAGE
: h K s A
Images fi xes
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
TAILLE IMAGE
COMPRESSION
Vidéos
Submenu 1 Submenu 2 Application
TAILLE IMAGE
TX COMPRESSION
*1
images par seconde
“Nombre de photos pouvant être stockées (images xes)/durée d’enregistrement (vidéos) dans la
mémoire interne et sur la carte xD-picture Card” (p. 65)
10M (3648×2736) Sélectionne le format d’impression A3. 5M (2560×1920) Sélectionne le format d’impression A4. 3M (2048×1536) Pour des impressions jusqu’au format A4. 2M (1600×1200) Sélectionne le format d’impression A5. 1M (1280×960) Pour des impressions jusqu’au format carte postale. VGA (640×480) Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet. 16:9 (1920×1080) Idéal pour regarder des images sur un écran télé 16:9.
FINE Prise de vue haute qualité. NORMAL Prise de vue en qualité normale.
VGA Règle la taille d’image sur 640×480. Permet un affi chage sur
QVGA Règle la taille d’image sur 320×240.
*1
N 30fps
*1
O 15fps
une télévision en plein écran.
Permet une image plus fl uide. Pour donner priorité à la qualité d’image lors de la prise de vue.
Réglage pour la prise de vue avec une qualité d’image standard. Pour donner priorité à la longueur de la vidéo lors de la prise de vue.
28 FR
Page 29
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Régler sur un agencement de couleurs naturel [WB]
K MENU APPAREIL X WB
: K s A
Sous-menu 2 Application
L’appareil photo ajuste
AUTO
5
3
1
w
x
y
automatiquement la balance des blancs en fonction des conditions de prise de vue.
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel dégagé
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel nuageux
Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent le jour (éclairage résidentiel, etc.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent neutre (lampes de bureau, etc.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent blanc (bureaux, etc.)
Sélectionner la sensibilité ISO [ISO]
K MENU APPAREIL X ISO
: K
Bien que les valeurs ISO plus faibles
réduisent la sensibilité, il est possible de prendre des photos très nettes dans des conditions de plein éclairage. Les valeurs plus élevées augmentent la sensibilité et permettent de prendre des photos avec des vitesses d’obturation élevées même dans des conditions de faible éclairage. Une sensibilité élevée produit des parasites électroniques sur les images produites, ce qui peut leur donner du grain.
Sous-menu 2 Application
AUTO
ISO ELEVE
64/100/200/400/ 800/1600/3200
*1
/6400
*1
Lors du réglage sur [6400]/[3200], [TAILLE IMAGE] est
limitée à [ I ] ou inférieure.
L’appareil photo règle lui-même la sensibilité en fonction de la scène de prise de vue.
L’appareil se règle lui-même sur une sensibilité plus élevée que [AUTO] pour réduire le fl ou causé par les secousses qu’il subit et par les mouvements du sujet.
Règle la sensibilité ISO sur une
*1
valeur numérique.
29FR
Page 30
Prise de photos en série en maintenant le déclencheur enfoncé [DRIVE]
K MENU APPAREIL X DRIVE
: K s
Sous-menu 2 Application
o
*1
j
c
d
*1
La vitesse de prise de vue varie suivant les réglages effectués pour [D QUALITE D’IMAGE] (p. 28).
“Sauvegarder uniquement les photos
Lors du réglage sur c, le fl ash est limité à #
Lors du réglage sur c ou d, [TAILLE
L’appareil enregistre une image à chaque pression sur le déclencheur.
Prise de photos en série avec la mise au point et la luminosité (exposition et balance des blancs) réglées pour la première photo.
Prise de photos en série avec une vitesse plus élevée que [j].
L’appareil prend des photos en série à environ 9 images par seconde.
sélectionnées parmi des photos prises en série (mode [PRENDRE ET CHOISIR 1/2])” (p. 32)
ou $. Lors du réglage sur d, le fl ash est fi xé sur $.
IMAGE] est limitée à [ I ] ou inférieure, et [ISO] est fi xé sur [AUTO]. De plus, [ZOOM
FIN] (p. 30), [ZOOM NUM] (p. 30) et [R] (Enregistrement d’image fi xe) (p. 31) ne sont
pas disponibles.
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique sans réduire la qualité d’image [ZOOM FIN]
K MENU APPAREIL X ZOOM FIN
: K s
Sous-menu 2 Application
OFF
ACTIVE
Cette fonction ne réduit pas la qualité d’image
Lors du réglage sur [ACTIVE], [TAILLE IMAGE]
Ce réglage n’est pas disponible lorsque
Cette fonction n’est pas disponible lorsque [%
Seul le zoom optique est utilisé pour le zoom avant pour la prise de vue.
Le zoom optique et le rognage d’image sont combinés pour le zoom avant pour la prise de vue (jusqu’à 40×).
car elle ne convertit pas les données à peu de pixels en données à beaucoup de pixels.
est limitée à [ H ] ou inférieure.
[ZOOM NUM] est réglé sur [ACTIVE].
SUPER MACRO] (p. 22) est sélectionné.
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique [ZOOM NUM]
K MENU APPAREIL X ZOOM NUM
: K s A
30 FR
Sous-menu 2 Application
OFF
ACTIVE
Ce réglage n’est pas disponible lorsque
Cette fonction n’est pas disponible lorsque [%
Seul le zoom optique est utilisé pour le zoom avant pour la prise de vue.
Le zoom optique et le zoom numérique sont combinés pour la prise de vue avec zoom (environ 35× (max.)).
[ZOOM FIN] est réglé sur [ACTIVE].
SUPER MACRO] (p. 22) est sélectionné.
Page 31
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Sélectionner la plage de mesure de la luminosité [MESURE]
K MENU APPAREIL X MESURE
: K s A
Sous-menu 2 Application
ESP
5 (mesure ponctuelle)
Lors du réglage sur [ESP], le centre peut être
L’appareil prend des photos de manière à obtenir une luminosité équilibrée sur l’ensemble de l’écran. (Il mesure la luminosité séparément au centre et autour.)
L’appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre à contre-jour.
sombre si vous prenez des photos avec un contre-jour intense.
Sélectionner la zone de mise au point [MODE AF]
K MENU APPAREIL X MODE AF
: K s
Sous-menu 2 Application
DETEC. VISAGE
iESP
SPOT
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
Cette fonction sert à photographier des gens. (L’appareil photo détecte
*1
automatiquement un visage et un cadre s’affi che.)
Cela vous permet de cadrer la photo sans avoir à vous préoccuper de la position de mise au point. L’appareil photo trouve lui-même le sujet à mettre au point et fait la mise au point dessus.
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).
Enregistrer le son en prenant des photos [R]
K MENU APPAREIL X R
: K s
Sous-menu 2 Application
OFF Aucun son n’est enregistré.
L’appareil photo se met lui-même à enregistrer après la prise de la
ACTIVE
Lorsque vous enregistrez, pointez le
photo, pendant environ 4 secondes. Cette fonction est pratique pour enregistrer des observations ou des commentaires concernant la photo.
microphone (p. 40) vers la source du son à enregistrer.
Stabilisation causée par le tremblement de l’appareil photo lors de la prise de vue [STABILISATEUR] (images fi xes) / [MODE VIDEO] (vidéos)
K MENU APPAREIL X STABILISATEUR / MODE VIDEO
: K s A
Sous-menu 2 Application
OFF
ACTIVE Le stabilisateur d’images est activé.
Les réglages par défaut de l’appareil photo
Il se peut que les images ne puissent pas
Lorsque la vitesse d’obturation est
Lors de la prise de vue quand [MODE VIDEO]
Le stabilisateur d’images est désactivé. Ce réglage est recommandé pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est fi xé sur un trépied ou une autre surface stable.
sont les suivants : [STABILISATEUR] (images xes) sur [ACTIVE] et [MODE VIDEO] (vidéos) sur [OFF].
être stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est trop important.
extrêmement lente, lors de la prise d’images arrêtées ou de photos de nuit, il se peut que le stabilisateur ne fonctionne pas aussi bien.
(vidéo) est réglé sur [ACTIVE], l’image est quelque peu agrandie avant la sauvegarde.
31FR
Page 32
Sélection d’une scène en fonction des conditions de prise de vue [/ s]
/ s
: s
En mode s, les réglages de prise de vue
optimaux sont prédéfi nis pour des scènes de prise de vue spécifi ques. Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er les réglages dans certains modes.
Sous-menu 1 Application
B PORTRAIT/ F PAYSAGE/ D PAYSG+PORTRAIT/ G SCENE NUIT M NUIT + PORTRAIT/ C SPORT/ N INTERIEUR/ W BOUGIE/ R AUTO PORTRAIT/ c NATUREL/ S COUCHER DE SOLEIL X FEUX D’ARTIFICES V CUISINE/ P VITRINE/ d DOCUMENTS/ i ENCHÈRE e PRENDRE ET CHOISIR 1 f PRENDRE ET CHOISIR 2
S DETECTION SOURIRE
q PLAGE & NEIGE/
Y VIDEO SANS ENREGISTR.
*1
Lorsque l’objet est sombre, la réduction des parasites
est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.
*2
La mise au point se verrouille sur la valeur de la
première photo.
*3
L’appareil photo procède à la mise au point pour
chaque photo.
Prendre des photos avec une scène sélectionnée
“Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode s)” (p. 18)
*1
/
L’appareil prend une photo dans le mode
*1
/
spécifi é pour la scène
*1
/
de prise de vue.
*2
/
*2
/
*3
/
*2
/
Sauvegarder uniquement les photos sélectionnées parmi des photos prises en série (mode [PRENDRE ET CHOISIR 1/2])
1 Sélectionnez [e PRENDRE & CHOISIR 1]
ou [f PRENDRE & CHOISIR 2]. Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre des photos en série.
Icône du mode
sélectionné
Photo
sélectionnée
Images
miniatures de
photos prises en
série
2 Utilisez 34 pour sélectionner la photo à
effacer, puis appuyez sur la touche .
Le repère R est ajouté à la(aux) photo(s) à effacer.
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les
photos à effacer, puis appuyez sur la touche S pour les effacer.
MENU
RETOUR
OK
OK
Sélectionnez et effacez l’écran
OK
OK
Détecter un visage souriant pour libérer automatiquement l’obturateur (mode [S DETECTION SOURIRE])
1 Sélectionnez [S DETECTION SOURIRE],
puis pointez l’appareil photo vers le sujet.
Le voyant de retardateur s’allume. L’appareil
photo prend automatiquement 3 photos en série lorsqu’il détecte un visage souriant.
Vous pouvez aussi prendre les photos
manuellement en appuyant sur le déclencheur.
Il se peut que l’appareil photo n’arrive pas à
détecter le visage souriant de certains sujets.
S
S
32 FR
Page 33
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Enregistrer des vidéos au moment idéal (mode [YVIDEO SANS ENREGISTR.])
1 Utilisez 12 pour sélectionner [YVIDEO
SANS ENREGISTR.], puis appuyez sur la touche pour valider.
Cette fonction est prête pour la prise de vue
immédiatement après le réglage de cette option.
2 Appuyez sur le déclencheur pour lancer
l’enregistrement de vidéos.
Une fois que la prise de vue est terminée, l’appareil photo sauvegarde sur la carte mémoire une vidéo de 7 secondes, comprenant jusqu’à 2 secondes d’enregistrement précédant la pression du déclencheur.
Le zoom optique et la fonction de mise au point automatique sont disponibles pendant l’enregistrement de vidéos.
Le son n’est pas enregistré. Le repère de mise au point automatique (AF)
n’est pas affi ché.
Sélectionnez [TAILLE IMAGE] à partir de
[VGA] ou [QVGA] et [TX COMPRESSION] à partir de [30fps] ou [15fps].
Créer des photos panoramiques [~ PANORAMA]
~ PANORAMA
: K s
Il faut une carte Olympus xD-Picture Card pour
la prise de vue panoramique. Les cartes des autres fabricants ne prennent pas en charge la prise de vue panoramique.
La prise de vue panoramique n’est pas
disponible à l’aide d’une carte microSD dans un Connecteur microSD.
Sous-menu 2 Application
COMBINER DS APPAREIL 1
COMBINER DS APPAREIL 2
MONTAGE SUR PC
*1
Le réglage de [D QUALITE D’IMAGE] (p. 28) n’est
pas modifi able.
La mise au point, l’exposition (p. 28), la
Le fl ash (p. 21) est verrouillé en mode $ (PAS
“Faire la lecture des photos panoramiques”
L’appareil prend trois photos et les combine. Comme l’appareil libère lui-même l’obturateur, vous n’avez qu’à cadrer les photos de sorte que les repères de mise au point
*1
et les pointeurs se chevauchent. Les fonctions de prise de vue sont prédéfi nies sur les réglages optimaux de prise de vue panoramique.
L’appareil prend trois photos et les combine. Vous cadrez les photos
*1
en vous référant au cadre-guide et relâchez le déclencheur.
Les photos prises sont combinées en photo panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master qui se trouve sur le CD-ROM fourni. Les photos sont prises avec les derniers réglages [ISO] ou [/ s]. (Sauf pour certains modes de scène.)
position de zoom (p. 20) et [WB] (p. 29) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo.
D FLASH).
(p. 26)
33FR
Page 34
Prendre des photos avec [COMBINER DS APPAREIL 1]
1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
première photo.
2 Déplacez légèrement l’appareil photo vers la
deuxième photo.
Repère de
mise au point
Pointeur
3 Déplacez lentement l’appareil photo tout en
le gardant bien droit, et immobilisez-le là ou le pointeur et le repère de mise au point se chevauchent.
L’appareil libère lui-même l’obturateur.
MENU
ANNULE
Écran lors de la combinaison
des photos de gauche à droite
ENREG.
OK
Prendre des photos avec [COMBINER DS APPAREIL 2]
1 Utilisez 34 pour sélectionner le sens dans
lequel les photos sont combinées.
Sens de
combinaison
pour la photo
suivante
MENU
ANNULE
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
première photo.
Un cadre-guide apparaît comme référence.
Cadre-guide
Zone de jonction
34 FR
MENU
ANNULE
Si vous souhaitez associer uniquement deux
photos, appuyez sur la touche avant de prendre la troisième photo.
4 Répétez l’étape 3 pour prendre une
troisième photo.
Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo traite automatiquement les photos combinées et affi che la photo panoramique.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche m.
Si l’appareil photo ne libère pas lui-même
l’obturateur, essayez avec [COMBINER DS APPAREIL 2] ou [MONTAGE SUR PC].
ENREG.
ANNULE
MENU
ANNULE
MENU
Première photo
3 Cadrez la deuxième photo de sorte que la
OK
zone de jonction chevauche le cadre-guide.
MENU
ANNULE
Composition de la
deuxième photo
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
deuxième photo.
Si vous souhaitez associer uniquement deux
photos, appuyez sur la touche avant de prendre la troisième photo.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour prendre
une troisième photo.
Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo
traite automatiquement les photos combinées et affi che la photo panoramique.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche m.
ENREG.
OK
Page 35
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Prendre des photos avec [MONTAGE SUR PC]
1 Utilisez 1234 pour sélectionner le sens
dans lequel les photos sont combinées.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre
la première photo, puis cadrez pour la deuxième photo.
Utilisez le cadre-guide pour cadrer la photo,
de sorte que les deux photos adjacentes se chevauchent.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous
obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche une fois terminé.
Lorsque le repère g s’affi che, il n’est pas
possible de prendre davantage de photos. La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10 photos.
Reportez-vous au manuel d’aide OLYMPUS
Master 2 pour plus de détails sur la façon de créer des photos panoramiques.
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [R REINITIAL]
R
REINITIAL
: h K s A
Sous-menu 1 Application
OUI
NON
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes.
OMBRE AJUS (p. 20)
Flash (p. 21)
Compensation d’exposition (p. 21)
Gros plan (p. 22)
Retardateur (p. 22)
[D QUALITE D’IMAGE] (p. 28)
[/ s] (p. 32)
• Affi chage des informations de prise
• de vue (p. 23) Fonctions de menu dans
[K MENU APPAREIL] (p. 28 à 35)
Les réglages en cours ne sont pas modifi és.
35FR
Page 36
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Lorsque la molette mode est réglée sur q, vous pouvez ajuster les réglages pendant l’affi chage de la photo.
Af cher automatiquement les photos [y DIAPORAMA]
y DIAPORAMA
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
TOUS/NATURE MORTE/MOVIE/ CALENDRIER
NORMAL/ PAGE SUIVANTE 1/ PAGE SUIVANTE 2/ FLIP/PIVOT/ ZOOM AVANT/ DIAPOSITIVE/ FONDU/DAMIER/ STORE/ALÉATOIRE
OFF/1/2
Sélectionne l’étendue des photos pour le diaporama, le type d’effet de transition utilisé entre les photos, et la musique d’ambiance.
Pour lancer un diaporama
Le diaporama commence après la pression sur la touche pour faire les réglages [BGM]. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche ou m.
Vous ne pouvez pas régler [BGM] lorsque [j MODE SILENCE] (p. 49) est réglé sur [ACTIVE].
Faire des retouches sur les photos [w PERFECT FIX]
w PERFECT FIX
Il n’est pas possible de faire des retouches sur une photo déjà éditée ou retouchée. Selon la photo, il est possible que les retouches ne puissent pas s’activer. Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.
Sous-menu 1 Application
TOUS [OMBRE AJUS] et [YEUX ROUGES] sont appliqués ensemble. OMBRE AJUS Seules les sections assombries par le contre-jour ou un faible éclairage sont illuminées. YEUX ROUGES Les yeux rougis par le fl ash sont corrigés.
1 Sélectionnez un élément de correction à l’aide de 12 puis appuyez sur la touche . 2 Utilisez 34 pour sélectionner la photo à retoucher, puis appuyez sur la touche .
La photo retouchée est sauvegardée en tant que photo séparée.
36 FR
Page 37
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Enregistrer des photos sur la mémoire interne en tant que photos favorites [5 AJOUTER FAVORI]
5 AJOUTER FAVORI
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 photos. “Faire la lecture des photos favorites”
(p. 26)
Les photos enregistrées en tant que photos
favorites peuvent être utilisées comme image d’arrière-plan dans l’écran de démarrage.
[CONFIG ON] (p. 43)
Pour enregistrer des photos en tant que photos favorites
1 Utilisez 34 pour sélectionner une photo à
enregistrer, puis appuyez sur la touche .
La photo sélectionnée est enregistrée dans
la mémoire interne en tant que photo favorite séparée.
AJOUTER FAVORI
MENU
RETOUR
Il n’est pas possible d’effacer les photos
enregistrées, même en formatant la mémoire interne.
Les fonctions suivantes ne sont pas
disponibles pour les photos favorites enregistrées : édition, impression, sauvegarde sur une carte, transfert sur un ordinateur et lecture sur un ordinateur.
CONF
Changement de la taille des photos [P]
E EDIT X P
1 Utilisez 34 pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche .
2 Utilisez la touche de zoom pour sélectionner
la taille du cadre de rognage, et utilisez 1234 pour déplacer le cadre.
Rognage
W
T
3 Appuyez sur la touche après avoir
sélectionné la zone à couper.
La photo éditée est sauvegardée en tant que
photo séparée.
OK
CONF
OK
Changer la taille de la photo [Q]
E EDIT X Q
Sous-menu 2 Application
C 640 × 480
E 320 × 240
1 Utilisez 34 pour sélectionner une photo
puis appuyez sur la touche .
2 Utilisez 12 pour sélectionner une taille
d’image puis appuyez sur la touche .
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de plus petite taille pour l’envoi par courriel et autres applications.
La photo redimensionnée est sauvegardée en
tant que photo différente.
37FR
Page 38
Changer le ton de la photo [EDITER COULEUR]
E EDIT X EDITER COULEUR
Ajouter un calendrier à une photo [CALEND.]
E EDIT X CALEND.
Sous-menu 2 Application
Noir et blanc Convertit la photo en noir et blanc. Sépia Donne un ton sépia à la photo. Saturation
(Haute) Saturation
(Basse)
Saturation (Haute)
Saturation (Basse)
1 Utilisez 1234 pour sélectionner la
couleur désirée, puis appuyez sur la touche .
Augmente la saturation des couleurs de la photo.
Augmente légèrement la saturation des couleurs de la photo.
Sépia
EDITER COULEUR
Noir et blanc
La photo de la couleur sélectionnée est
sauvegardée en tant que photo séparée.
CALEND.
CALEND.
1 Utilisez 34 pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche .
2 Utilisez 34 pour sélectionner le calendrier,
et 12 pour sélectionner l’orientation de la photo, puis appuyez sur la touche .
3 Utilisez 12 pour sélectionner l’Année du
calendrier, puis appuyez sur 4.
4 Utilisez 12 pour sélectionner le Mois du
calendrier, puis appuyez sur la touche .
La photo éditée est sauvegardée en tant que photo
séparée.
Modifi er l’expression du visage [EDITE EXPRESSION]
E EDIT X EDITE EXPRESSION
L’appareil détecte comme cible le visage le
plus gros et orienté vers l’avant. Sur certaines photos une telle cible n’est pas détectable et l’édition n’est pas possible.
1 Utilisez 34 pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche .
Les photos éditées s’affi chent en quatre
exemplaires.
2 Utilisez 1234 pour sélectionner la photo
que vous désirez éditer, puis appuyez sur la touche .
La photo sélectionnée est sauvegardée en tant
que photo séparée.
CONF
CONF
OK
OK
38 FR
Page 39
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Souligner un visage en l’entourant d’un effet de fl ou [FOCUS VISAGE]
E EDIT X FOCUS VISAGE
L’appareil détecte comme cible le visage le
plus gros et orienté vers l’avant. Sur certaines photos une telle cible n’est pas détectable et l’édition n’est pas possible.
1 Utilisez 34 pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche .
La photo éditée est sauvegardée en tant que
photo séparée.
Créer un index de 9 images à partir d’une vidéo [INDEX]
E EDIT X INDEX
INDEX
MENU
RETOUR
1 Utilisez 34 pour sélectionner une vidéo puis
appuyez sur la touche .
2 Utilisez 1234 pour sélectionner la
première image puis appuyez sur la touche .
3 Utilisez 1234 pour sélectionner la
dernière image puis appuyez sur la touche .
Neuf images sont extraites d’une vidéo et
sauvegardées en tant que nouvelle image fi xe (INDEX).
CONF
OK
Extraire un clip d’une vidéo [RETOUCHER]
E EDIT X RETOUCHER
Sous-menu 2 Application
NOUV FICH
REMPLACER
1 Utilisez 34 pour sélectionner une vidéo. 2 Utilisez 12 pour sélectionner [NOUV
FICH] ou [REMPLACER], puis appuyez sur la touche .
3 Utilisez 34 pour sélectionner la première
image de clip à extraire, puis appuyez sur la touche .
4 Utilisez 34 pour sélectionner la dernière
image du clip à extraire, puis appuyez sur la touche .
La vidéo initiale demeure tel quel et un clip extrait de la vidéo est sauvegardé en tant vidéo séparée.
Une partie de la vidéo initiale écrase et remplace la vidéo initiale.
Lors de la sélection de l’image de début ou
de fi n, appuyez sur 12 pour vous déplacer jusqu’à l’image de début/fi n de la vidéo.
Le clip vidéo extrait est sauvegardé.
39FR
Page 40
Protéger les photos [0]
q MENU LECTURE X 0
Les photos protégées ne peuvent être
supprimées par [EFFACER] (p. 17), [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC] (p. 41), mais toutes les photos sont effacées par
[FORMATER] (p. 42).
Sous-menu 2 Application
OFF Les photos peuvent être effacées.
ACTIVE
Les photos sont protégées de sorte qu’elles ne puissent être effacées qu’en formatant la mémoire interne ou la carte.
1 Utilisez 34 pour sélectionner une photo. 2 Utilisez 12 pour sélectionner [ACTIVE]. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2
pour protéger d’autres photos.
4 Appuyez sur la touche .
Faire pivoter les photos [y]
q MENU LECTURE X y
Sous-menu 2 Application
U +90° V
t –90°
1 Utilisez 34 pour sélectionner une photo. 2 Utilisez 12 pour sélectionner le sens de
rotation.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2
pour protéger d’autres photos.
4 Appuyez sur la touche .
La nouvelle orientation des photos est
La photo pivote de 90° vers la droite. La photo ne pivote pas. La photo pivote de 90° vers la
gauche.
enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.
Ajouter du son aux images fi xes [R]
q MENU LECTURE X R
Sous-menu 2 Application
OUI
NON Aucun son n’est enregistré.
1 Utilisez 34 pour sélectionner une photo. 2 Pointez le microphone vers la source du
son.
3 Utilisez 12 pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur la touche .
L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant environ 4 secondes pendant l’affi chage de la photo. Cette fonction est pratique pour enregistrer des observations ou des commentaires concernant la photo.
L’enregistrement commence.
Microphone
40 FR
Page 41
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Effacer des photos [S EFFACER]
S EFFACER
Avant d’effacer, assurez-vous qu’il ne reste
pas de données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte.
Sous-menu 1 Application
SELECT IMAGE
TOUT EFFAC
Pour sélectionner et effacer les images une à la fois [SELECT IMAGE]
1 Utilisez 12 pour sélectionner [SELECT
IMAGE], puis appuyez sur la touche .
2 Utilisez 1234 pour sélectionner la photo
à effacer, puis appuyez sur la touche pour ajouter un repère R à la photo.
Repère R
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner
les photos à effacer, puis appuyez sur la touche S pour effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez 12 pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur la touche .
Pour effacer toutes les photos [TOUT EFFAC]
1 Utilisez 12 pour sélectionner [TOUT
EFFAC], puis appuyez sur la touche .
2 Utilisez 12 pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur la touche .
Les photos sont sélectionnées et effacées une à la fois.
Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont effacées.
SELECT IMAGE
1
4
MENU
RETOUR
Les photos qui portent le repère R sont
effacées.
OK
2
5
Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [< IMPRESSION]
< IMPRESSION
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 53) La réservation d’impression n’est possible que
pour les images fi xes enregistrées sur la carte.
IN
3
6
S
OK
41FR
Page 42

Menus des autres réglages d’appareil photo

Ces réglages sont possibles lorsque la molette mode est sur une position autre que R ou 6.
Effacer complètement les données [FORMATER]
x REGLAGE X FORMATER
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste
pas de données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte.
Les cartes de marque autre qu’Olympus et
les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées sur cet appareil photo avant l’utilisation.
Sous-menu 2 Application
Efface complètement les données
OUI
NON Annule le formatage.
*1
N’oubliez pas de retirer la carte avant de formater la mémoire interne.
d’image présentes dans la mémoire
*1
ou sur la carte (y compris les
interne photos protégées).
Copier les photos de la mémoire interne sur la carte [SAUVEGARDER]
x REGLAGE X SAUVEGARDER
Sous-menu 2 Application
OUI
NON Annule la sauvegarde.
La sauvegarde des données peut prendre
Sauvegarde les données d’image de la mémoire interne sur la carte.
du temps. Avant de lancer la sauvegarde, assurez-vous que la charge restante de la batterie est suffi sante ou utilisez un adaptateur secteur.
Changer la langue d’affi chage [W]
x REGLAGE X W
“Changer la langue d’af chage” (p. 14)
Sous-menu 2 Application
La langue est sélectionnée pour les
*1
Langues
*1
Les langues disponibles varient suivant le pays et/ou la
région où l’appareil photo a été acheté.
menus et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran ACL.
42 FR
Page 43
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Régler l’écran d’affi chage de démarrage et le son à la mise sous tension de l’appareil photo [CONFIG ON]
x REGLAGE X CONFIG ON
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
ECRAN
VOLUME
*1
Il n’est pas possible de modifi er cette photo.
OFF Aucune photo ne s’affi che. 1 Une photo présélectionnée*1 s’affi che. 2 Une image fi xe (photo) enregistrée dans la mémoire interne
MES FAVORIS La photo favorite (p. 26) s’affi che. (Cette option mène à l’écran
OFF (pas de son) / LOW/HIGH
ou sur la carte est sélectionnée pour l’affi chage. (Cette option mène à l’écran de réglage.)
de réglage.)
Le volume du son de démarrage est sélectionné.
Pour enregistrer une photo de démarrage
1 Sélectionnez [2] ou [MES FAVORIS] dans le sous-menu 3 pour [ECRAN]. 2 Utilisez 34 pour sélectionner la photo à enregistrer, puis appuyez sur la touche .
Sélectionner de la couleur et de l’arrière-plan de l’écran de menu [COULEUR MENU]
x REGLAGE X COULEUR MENU
Sous-menu 2 Application
NORMAL/ COULEUR 1/ COULEUR 2/ COULEUR 3
Sélectionne la couleur de l’écran de menu ou l’image d’arrière-plan en fonction de vos préférences.
43FR
Page 44
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [REGLAGE SON]
x REGLAGE X REGLAGE SON
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Sous-menu 4 Application
BIP SONORE
SON DECLENCH
8
q VOLUME
Pour activer/désactiver tous les sons en même temps, effectuez le réglage depuis [j MODE SILENCE]
(p. 49).
TYPE DE SON
VOLUME
TYPE DE SON
VOLUME
OFF (pas de son) / LOW/HIGH
OFF (pas de son), niveau 1 à 5
1/2 OFF (pas de son) /
LOW/HIGH 1/2/3 OFF (pas de son) /
LOW/HIGH
Règle le volume du son d’avertissement.
Règle le volume du son pour l’affi chage de photo.
Sélectionne le son et le volume de fonctionnement des touches de l’appareil photo (sauf ceux du déclencheur).
Sélectionne le son et le volume de fonctionnement du déclencheur.
Affi cher la photo immédiatement après l’avoir prise [VISUAL IMAGE]
x REGLAGE X VISUAL IMAGE
Sous-menu 2 Application
OFF
ACTIVE
Même lors du réglage sur [ACTIVE], vous pouvez continuer de prendre des photos pendant que la photo
La photo en cours d’enregistrement ne s’affi che pas. Cela vous permet, après avoir pris une photo, de vous préparer pour la suivante en suivant le sujet sur l’écran ACL.
La photo en cours d’enregistrement s’affi che. Cela vous permet d’effectuer une vérifi cation simple de la photo juste après l’avoir prise.
s’affi che.
44 FR
Page 45
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Réinitialiser les numéros des noms de chier des photo [NOM FICHIER]
x REGLAGE X NOM FICHIER
Nom de dossier Nom de dossier Nom de fi chier
DCIM
Sous-menu 2 Application
REINITIAL
AUTO
*1
Le numéro du nom de dossier revient au 100 et le
numéro du nom de fi chier revient au 0001.
100OLYMP
999OLYMP
Numérotation automatique
Pmdd
Réinitialise la numérotation des noms de dossier et des noms de fi chier chaque fois qu’une nouvelle carte est insérée. du regroupement des photos sur des cartes séparées.
La numérotation des noms de dossier et des noms de fi chier continue depuis les numéros de la carte précédente même si une nouvelle carte est insérée. Cela est pratique pour gérer tous les noms de dossier et noms de fi chier avec une même séquence de numéros.
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Numérotation automatique
Mois : 1 à C (A = octobre, B = novembre, C = décembre)
Jour : 01 à 31
*1
Cela est pratique lors
Régler le CCD et la fonction de traitement d’image [PIXEL MAPPING]
x REGLAGE X PIXEL MAPPING
Cette fonction est réglée en usine et il n’est
pas nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez au moins
une minute après la prise ou l’affi chage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
Pour régler le CCD et la fonction de traitement d’image
Appuyez sur la touche lorsque [DEMARRER] (sous-menu 2) s’affi che.
L’appareil photo vérifi e et ajuste le CCD et la fonction
de traitement d’image en même temps.
45FR
Page 46
Régler la luminosité de l’écran [s]
x REGLAGE X s
Pour régler la luminosité de l’écran
1 Utilisez 12 pour ajuster la luminosité tout
en regardant l’écran, puis appuyez sur la touche .
s
MENU
RETOUR
Régler la date et l’heure [X]
x REGLAGE X X
“Régler la date et l’heure” (p. 13)
Pour sélectionner l’ordre d’affi chage de la date et de l’heure
1 Appuyez sur 4 après le réglage de Minute,
et utilisez 12 pour sélectionner l’ordre d’affi chage de la date.
X
AM
J HEURE
2008 10 26 12 30
Ordre des dates
ANNULE
MENU
CONF
AMJ
Régler la date et l’heure sur un autre fuseau horaire [2CONF DATE/H]
x REGLAGE X 2CONF DATE/H
Lorsque [2CONF DATE/H] est réglé sur
[ACTIVE], la date et l’heure spécifi ées ici sont utilisées dans les noms de fi chier d’image, les impressions de date et d’autres données.
Sous-
menu 2
OFF
OK
ACTIVE
*1
La procédure de réglage est identique à celle de
“Régler la date et l’heure” (p. 13)
Sous-
menu 3
Permute sur la date et l’heure réglées dans [X]
Les réglages de date et heure
(Passe à l’écran de réglage
L’ordre d’affi chage de la date est le même que
celui réglé avec [X].
de [2CONF DATE/H] sont utilisés dans les noms de fi chier d’image, les
*1
.)
impressions de date et d’autres données.
Application
.
46 FR
Page 47
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Utiliser l’alarme [RÉGLE ALARME]
x REGLAGE X RÉGLE ALARME
[RÉGLE ALARME] n’est pas disponible si [X] n’a pas été défi ni. Lorsque [j SILENCE] (p. 49) est réglé sur [ACTIVE], l’alarme ne retentit pas. Lorsque [2CONF DATE/H] (p. 46) est réglé sur [ACTIVE], l’alarme s’active à la date et à l’heure spécifi ées
dans [2CONF DATE/H].
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Sous-menu 4 Application
OFF
*2
(Passe à l’écran de réglage du
*1
.)
temps
OFF/ACTIVE
1/2/3 LOW/HIGH
HEURE
UNE FOIS
QUOTIDIEN
*1
La procédure de réglage est identique à celle de “Régler la date et l’heure” (p. 13)
*2
Avec ce réglage, même si l’alarme est arrêtée une fois elle se réactivera toutes les 5 minutes, jusqu’à 7 fois.
Pour vérifi er l’heure d’alarme, appuyez sur la touche g/E alors que l’appareil photo est éteint.
MODE SOMMEIL
TYPE DE SON VOLUME (Les sous-menus 3 et 4 peuvent aussi
être réglés de la même façon que [UNE FOIS].)
L’appareil photo affi che l’heure actuelle (et, si elle est réglée, l’heure d’alarme) sur l’écran ACL pendant trois secondes environ.
Pour activer l’alarme Pour arrêter l’alarme
Après avoir effectué les réglages fi ns de [UNE FOIS] ou [QUOTIDIEN], appuyez sur la touche o pour éteindre l’appareil photo.
L’alarme est annulée.
L’alarme s’active une fois, selon les réglages de temps, de son et de volume sélectionnés.
L’alarme s’active chaque jour, selon les réglages de temps, de son et de volume sélectionnés.
Lorsque l’alarme est activée, appuyez sur une touche pour la désactiver et éteindre l’appareil photo.
Lorsque [MODE SOMMEIL] est réglé sur [OFF],
l’alarme s’arrête automatiquement et l’appareil s’éteint après une minute d’inactivité.
47FR
Page 48
Sélectionner le système de signal vidéo pour regarder la télévision [SORTIE VIDEO]
x REGLAGE X SORTIE VIDEO
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos
de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Sous-menu 2 Application
NTSC
PAL Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
1 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au Japon et ainsi de suite
Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.
Câble AV (fourni)
2 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur
auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]).
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à
l’appareil photo)”.
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
Connecteur
multiple
Couvercle du connecteur
4 Réglez la molette mode sur q, et utilisez 1234 pour sélectionner la photo à affi cher.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient partiellement
rognées.
48 FR
Page 49
Reportez-vous à “Utiliser le menu” (p. 3) lorsque vous ajustez les réglages de ces fonctions.
Économiser la batterie entre les prises de photo [ECO.D’ENERGIE]
x REGLAGE X ECO.D'ENERGIE
Sous-menu 2 Application
OFF Annule [ECO.D’ENERGIE].
Lorsque l’appareil photo n’est pas
ACTIVE
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche ou tournez la molette mode.
utilisé pendant environ 10 secondes, l’écran ACL s’éteint de lui-même pour économiser la batterie.
Rendre l’appareil photo silencieux [j SILENCE]
j SILENCE
Sous-menu 1 Application
OFF
ACTIVE
[REGLAGE SON] (p. 44)
Ceci active les réglages individuels de [REGLAGE SON].
Les sons électroniques (son de fonctionnement, son d’obturateur, son d’avertissement) et les sons de lecture sont coupés.
49FR
Page 50

Imprimer

Impression directe (PictBridge*1)
En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur. Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.
Les modes d’impression, formats de papier
et autres paramètres réglables sur l’appareil photo varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportez­vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Imprimer des photos avec les réglages normaux d’imprimante [IMPRESSION FACILE]
1
Affi chez la photo à imprimer sur
l’écran.
“Af cher les photos” (p. 16) L’impression peut aussi être lancée quand
l’appareil photo est éteint. Après l’exécution de l’étape 2, utilisez 12 pour sélectionner [IMPRESSION FACILE], puis appuyez sur la touche . Utilisez 34 pour sélectionner une photo et passez à l’étape 3.
2
Allumez l’imprimante puis connectez-
la à l’appareil photo.
Touche <
Connecteur multiple
Câble USB (fourni)
Couvercle du connecteur
IMPRESSION FACILE DEMARRER PC / IMPRESSION SPÉCIALE
3
Appuyez sur la touche < pour lancer
l’impression.
4
Pour imprimer une autre photo,
utilisez 34 pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche <.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
OK
50 FR
IMPRESSIONQUITTE
Page 51
Modifi er les réglages
100-0004
4
d’imprimante pour imprimer [IMPRESSION SPÉCIALE]
1
Suivez les étapes 1 et 2 de
[IMPRESSION FACILE] (p. 50) puis appuyez sur la touche .
USB
PC
IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER
CONF
2
Utilisez 12 pour sélectionner
[IMPRESSION SPÉCIALE], puis appuyez sur la touche .
3
Utilisez 12 pour sélectionner le
mode d’impression, puis appuyez sur la touche .
Sous-menu 2 Application
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE D’IMPRESSION
*1
[DEMANDE D’IMPRESSION] est disponible
uniquement si des réservations d’impression ont été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)”
(p. 53)
Imprime la photo sélectionnée à l’étape 6.
Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime une photo plusieurs fois sur une page. Plusieurs options de présentation sont disponibles.
Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément aux données de réservation
*1
d’impression stockées sur la carte.
4
Utilisez 12 pour sélectionner
[TAILLE] (Sous-menu 3), puis appuyez sur 4.
Si l’écran [PAPIER D’IMPRESSION] ne
s’affi che pas, les réglages normaux de l’imprimante pour [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] s’appliquent à l’impression.
PAPIER IMPRESSION
TAILLE SANS BORD
OK
5
Utilisez 12 pour sélectionner
RETOUR
les réglages de [SANS BORD] ou [IMAGES/PAGE], puis appuyez sur la touche .
Sous-menu 4 Application
DESACTIVE/ ACTIVE
(Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.)
*1
Les réglages disponibles pour [SANS BORD] varient suivant l’imprimante.
Si [STANDARD] est sélectionné aux étapes 4
La photo est imprimée avec une bordure autour ([DESACTIVE]).
*1
La photo est imprimée de manière à remplir toute la page ([ACTIVE]).
Vous ne pouvez sélectionner le nombre de photos par feuille ([IMAGES/PAGES]) que si vous avez sélectionné [IMPR MULT] à l’étape 3.
et 5, la photo est imprimée avec les réglages normaux d’imprimante.
1IMPRIMEE PLUS
MENU
STANDARDSTANDARD
CONF
100-0004
IMPRESSION
OK
IN
4
OK
51FR
Page 52
6
Utilisez 34 pour sélectionner une
photo.
7
Appuyez sur la touche <
pour effectuer une réservation [1IMPRIMEE] pour la photo affi chée. Appuyez sur 2 pour effectuer des réglages fi ns d’imprimante pour la photo actuelle.
Pour effectuer des réglages fi ns d’imprimante
1 Utilisez
Sous-
menu 5
<×
DATE
NOM FICHIER
P
1234
et appuyez sur la touche .
0 à 10
AVEC/ SANS
AVEC/ SANS
(Passez à l’écran de réglage. Voir ci­dessous.)
pour effectuer les réglages
INFO IMPR
<
x
DATE NOM FICHIER
P
QUITTE
Sous-
menu 6
Sélectionne le nombre d’impressions.
Les photos sont imprimées avec la date si vous sélectionnez [AVEC]. Les photos sont imprimées sans la date si vous sélectionnez [SANS].
Le nom de fi chier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [AVEC]. Le nom de fi chier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [SANS].
Sélectionnez une partie de la photo pour l’impression.
MENU
Application
1
SANS SANS
Pour rogner une photo (P)
1 Utilisez la touche de zoom pour sélectionner
la taille du cadre de rognage, utilisez
1234
pour déplacer le cadre, puis
appuyez sur la touche .
CONF
2 Utilisez 12 pour sélectionner [OK], puis
appuyez sur la touche .
P
RETOUR CONF
8
Si nécessaire, répétez les étapes 6 à 7
pour sélectionner la photo à imprimer, effectuez les réglages détaillés, puis réglez [1IMPRIMEE].
9
Appuyez sur la touche .
IMPRESSION
OK
10
Utilisez 12 pour sélectionner
IMPRESSION
ANNULER
RETOUR
[IMPRESSION], puis appuyez sur la touche .
L’impression commence.
Lorsque [REGLAGE] est sélectionné en mode [IMPR
TOUT], l’écran [INFO IMPR] s’affi che. Une fois l’impression terminée, [SEL MD IMP]
s’affi che.
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D'IMPRESSION
QUITTE
MENU
MENU
MENU
OK
ANNULER
CONF
CONF
IN
OK
OK
OK
52 FR
Rognage
W
T
CONF
OK
Page 53
Pour annuler l’impression
1 Appuyez sur la touche quand
[TRANSFERT] est affi ché.
2 Sélectionnez [ANNULER] à l’aide de 12
puis appuyez sur la touche .
TRANSFERT
11
Appuyez sur la touche m.
12
Lorsque le message [RETIRER
IMPRESSION
ANNULE
OK
POURSUIVRE
ANNULER
CONF
OK
CÂBLE USB] s’affi che, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
Réservations d’impression (DPOF*1)
Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant en charge DPOF car il suffi t d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage d’informations
d’impression automatique à partir d’appareils photo numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte. Insérez une carte qui contient des photos avant d’effectuer des réservations d’impression.
Il n’est pas possible de modifi er, sur cet
appareil photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifi cations à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire
l’objet de réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une seule photo [<]
1
Réglez la molette mode sur q, puis
appuyez sur la touche m pour affi cher le menu supérieur.
2
Utilisez 1234 pour sélectionner
[< IMPRESSION], puis appuyez sur la touche .
DEMANDE D'IMPRESSION
<
U
MENU
QUITTE
3
Utilisez 12 pour sélectionner [<],
puis appuyez sur la touche .
O
4
Utilisez 34 pour sélectionner la photo
pour la réservation d’impression. Utilisez 12 pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la touche .
X
MENU
RETOUR
Pour rogner une photo pour l’impression
Effectuez les réglages de rognage avant d’appuyer sur la touche à l’étape 4. “Pour rogner une photo (P)” (p. 52)
CONF
x
0
N
ORM
2008.10.26 12:30 100-0004
CONF
AUCUN
DATE HEURE
CONF
OK
10
M
4
OK
OK
53FR
Page 54
5
Utilisez 12 pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche .
Sous-menu 2 Application
AUCUN Imprime uniquement la photo.
DATE
HEURE
6
Utilisez 12pour sélectionner
Imprime la photo avec la date de prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de prise de vue.
DEMANDE D'IMPRESSION
)
1( 1)1( 1
ENREG
ANNULER
MENU
RETOUR
[ENREG], puis appuyez sur la touche .
CONF
Réserver une impression pour chacune des photos de la carte [U]
1
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 53).
2
Utilisez 12 pour sélectionner [U],
puis appuyez sur la touche .
3
Suivez les étapes 5 à 6 de [<].
Le rognage n’est pas disponible dans [U].

Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression

1
Réglez la molette mode sur q, puis
OK
appuyez sur la touche m pour affi cher le menu supérieur.
2
Utilisez 1234 pour sélectionner [<
IMPRESSION], puis appuyez sur la touche .
3
Sélectionnez [<] ou [U], puis
appuyez sur la touche .
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
MENU
RETOUR
CONF
OK
54 FR
4
Utilisez 12pour sélectionner
[REINITIAL], puis appuyez sur la touche .
Page 55

Réinitialiser les données de réservation d’impression pour des photos sélectionnées

1
Suivez les étapes 1 et 2 de
“Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression” (p. 54).
2
Utilisez 12 pour sélectionner [<],
puis appuyez sur la touche .
3
Utilisez 12 pour sélectionner
[CONSERVER], puis appuyez sur la touche .
4
Utilisez 34 pour sélectionner la
photo dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez 12 pour régler la quantité d’impression sur “0”.
5
Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis
appuyez sur la touche une fois terminé.
6
Utilisez 12 pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche .
Les réglages sont appliqués aux photos restantes
avec données de réservation d’impression.
7
Utilisez 12 pour sélectionner
[ENREG], puis appuyez sur la touche .
55FR
Page 56

Utiliser OLYMPUS Master 2

Confi guration système requise et installation d’OLYMPUS Master 2
Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en vous reportant au guide d’installation fourni.

Connecter l’appareil photo à un ordinateur

1
Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint.
L’écran ACL est éteint.
L’objectif est rétracté.
2
Connectez l’appareil photo à un
ordinateur.
L’appareil photo s’allume de lui-même.
Connecteur multiple
Câble USB (fourni)
Couvercle du connecteur
USB
PC
IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER
Trouvez l’emplacement du port USB de
destination en vous reportant au mode d’emploi de l’ordinateur.
3
Utilisez 12 pour sélectionner [PC],
puis appuyez sur la touche .
L’ordinateur détecte lui-même l’appareil photo en tant que nouveau périphérique à la première connexion.
CONF
Windows
Une fois l’appareil photo détecté par l’ordinateur, un message indiquant la fi n du réglage apparaît. Confi rmez le message et cliquez sur “OK”. L’appareil photo est reconnu en tant que disque amovible.
Macintosh
Si iPhoto est en cours d’exécution, quittez iPhoto et lancez OLYMPUS Master 2.
Les fonctions de prise de vue sont désactivées
pendant que l’appareil photo est connecté à l’ordinateur.
La connexion de l’appareil photo à un
ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable.
Lorsque [MTP] est réglé pour le sous-menu
qui apparaît lorsque l’on appuie sur 4 après avoir sélectionné [PC] à l’étape 3, il n’est pas possible de transférer les photos sur un ordinateur à l’aide d’OLYMPUS Master 2.

Lancer OLYMPUS Master 2

1
Double-cliquez sur l’icône
d’OLYMPUS Master 2.
Windows
apparaît sur le bureau.
Macintosh
apparaît dans le dossier OLYMPUS Master 2.
La fenêtre Parcourir apparaît après le démarrage
du logiciel.
OK
La première fois que vous lancez OLYMPUS
Master 2 après l’installation, les écrans “Réglages par défaut” et “Enregistrement” apparaissent. Suivez les instructions à l’écran.
56 FR
Page 57

Utiliser OLYMPUS Master 2

Au démarrage d’OLYMPUS Master 2, le guide de démarrage rapide apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le guide de démarrage rapide n’apparaît pas, cliquez sur dans la boîte d’outils pour l’affi cher.
Pour plus de détails sur l’utilisation, reportez­vous au guide d’aide du logiciel.

Transférer et sauvegarder des photos sans OLYMPUS Master 2

Cet appareil photo est compatible avec la catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez transférer et sauvegarder les données d’image sur votre ordinateur lorsque l’appareil photo y est connecté.
Confi guration système requise
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
Sur un ordinateur tournant sous Windows
Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le
XP Home Edition/ XP Professional/Vista
Vista, si [MTP] est réglé pour le sous-menu qui apparaît lorsque l’on appuie sur 4 après avoir sélectionné [PC] à l’étape 3 de “Connecter l’appareil photo à un ordinateur” (p. 56), Windows Photo Gallery sera disponible.
bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
ordinateurs avec des ports USB installés à l’aide
d’une carte d’extension, etc.
Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
57FR
Page 58

Conseils d’utilisation

Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à l’affi chage d’un message à l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour régler le(s) problème(s).

Dépannage

Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une
durée prolongée, il se peut que la température interne augmente et que l’appareil s’éteigne automatiquement. Si cela se produit, retirez la batterie de l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse suffi samment. La température externe de l’appareil photo peut aussi augmenter en cours d’utilisation ; cependant, ceci est normal et n’indique pas un dysfonctionnement.
Batterie
“L’appareil photo ne fonctionne pas même quand la batterie est installée”.
Insérez la batterie rechargée dans le bon sens.
“Charger la batterie” (p. 10), “Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo” (p. 11)
La performance de la batterie peut être temporairement réduite en raison de la basse température. Retirez la batterie de l’appareil photo et réchauffez-la en la mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che”.
“Message d’erreur” (p. 59)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur”.
Réglez la molette mode sur une position autre que
q, 6 ou R.
Sortir du mode veille
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et l’écran ACL s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes alors que l’appareil est allumé. Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si vous enfoncez complètement le déclencheur. Utilisez la touche de zoom ou d’autres touches pour sortir l’appareil photo du mode veille avant de prendre une photo. Si l’appareil photo reste allumé pendant 12 minutes, il s’éteint automatiquement. Appuyez sur
pour allumer l’appareil photo.
o
Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du fl ash) cesse de clignoter.
Écran ACL
“Il est diffi cile de voir les images sur l’écran ACL”.
De la condensation*1 s’est peut-être formée à
l’intérieur de l’écran ACL. Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché.
*1
Des gouttelettes de condensation peuvent
se former dans l’appareil photo s’il est soudainement déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude et humide.
“Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”.
Des lignes verticales peuvent apparaître sur l’écran
lorsque vous dirigez l’appareil photo vers un sujet extrêmement lumineux, par temps clair par exemple. Les lignes n’apparaissent toutefois pas sur la photo nale.
“Il y a des refl ets sur la photo”.
La prise de vue avec fl ash dans un environnement
sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air refl ètent la lumière du fl ash.
X
A M J HEURE
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”.
Si la batterie est retirée et laissée hors de l’appareil
photo pendant environ trois jours reviennent aux réglages par défaut et doivent être réglées à nouveau.
*2
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel la batterie a été insérée.
“Régler la date et l’heure” (p. 13)
---- -- -- -- --
MENU
ANNULE
*2
, la date et l’heure
AMJ
58 FR
Page 59

Message d’erreur

Si l’un des messages ci-dessous s’affi che sur
l’écran, vérifi ez la mesure corrective à prendre.
Message
d’erreur
q
ERR CARTE
q
ECRIT PROTEGE
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
CONFIG CARTE
NETTOIE CARTE
FORMATER
CONF
CONF MEMOIRE
QUITTE
FORMATER
PAS IMAGE
L’IMAGE NE
ÊTRE ÉDITÉE
L
r
ERREUR D’IMAGE
r
PEUT
IN
CONF
OK
OK
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Utilisez un ordinateur pour annuler le réglage de lecture seule.
Problème de mémoire interne
Insérez une carte.
Effacer les photos inutiles.
Problème de carte
Remplacez la carte.
Effacer les photos inutiles.
Problème de carte
Utilisez 12 pour sélectionner [NETTOIE CARTE], puis appuyez sur la touche . Retirez la carte, essuyez la zone de contact (p.64) à l’aide d’un chiffon doux et sec, puis remettez la carte en place.
Utilisez 12 pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche . Ensuite, utilisez 12 pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche .
Problème de mémoire interne
Utilisez 12 pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche . Ensuite, utilisez 12 pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche .
Problème de mémoire interne/ carte
Prenez des photos sans affi cher immédiatement les photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour affi cher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’affi cher la photo, cela signifi e que le fi chier d’image est altéré.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.
g
BATTERIE VIDE
NON CONNECTÉ
MANQ PAPIER
PAS D’ENCRE
*1
BOURRAGE
*1
NOUVEAUX
REGLAGES
ERREUR IMPR
r
IMPRESSION
*2
IMPOSSIBLE
*1
Avant de supprimer des photos importantes,
téléchargez-les sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront supprimées.
*3
*2
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à papier
de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des
photos prises sur d’autres appareils.
Problème de batteries
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
*3
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis remettez sous tension.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour
*4
imprimer.
!COUVER
CARTE
Problème de fonctionnement
Fermez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie.
59FR
Page 60

Conseils relatifs à la prise de vue

Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Lorsque les objets se trouvent à
des distances différentes
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre
de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la.
“Enfoncer le déclencheur à mi-course” (p. 15)
Réglez [MODE AF] (p. 31) sur [iESP].
Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets
extrêmement lumineux se
trouvent au centre de l’écran
Objet sans lignes verticales
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.
*1
Objet en déplacement rapide
Lorsque le sujet n’est pas au
centre du cadre
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
Prendre des photos à l’aide de [STABILISATEUR]
(p. 31)
Lorsque vous prenez en photo un sujet sombre,
*1
se déplace afi n de corriger les effets du
le CCD tremblement de l’appareil photo même si la vitesse ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également effi cace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom.
*1
Un dispositif qui prend la lumière reçue à
travers l’objectif et la convertit en signaux électriques.
Sélectionnez [jSPORT] en mode s (p. 32)
Le mode [jSPORT] utilise une vitesse d’obturation rapide et permet de réduire le fl ou provoqué par un sujet en mouvement.
Prendre des photos à une sensibilité ISO élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du fl ash n’est pas possible.
[ISO] (p. 29)
60 FR
Page 61
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
Prendre en photo un sujet à contre-jour
Un visage par le contre-jour est illuminé.
[OMBRE AJUS] (p. 20) Prendre des photos avec l’option [DETEC.
VISAGE] de [MODE AF] (p. 31)
Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
Prendre des photos avec l’option [n] de
[MESURE] (p. 31)
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière en arrière-plan.
Prendre des photos avec l’option [#] (FLASH FORCÉ) (p. 21) du fl ash
Un sujet à contre-jour est illuminé.
Prendre en photo une plage blanche ou une
scène de neige Réglez le mode sur [q PLAGE & NEIGE] (p. 32) Prendre des photos à l’aide de la compensation
d’exposition (p. 21)
Réglez la luminosité tout en regardant l’écran pour prendre des photos. Normalement, lorsque l’on prend en photo un sujet blanc (comme la neige) la photo obtenue est plus sombre que le sujet réel. Utilisez la touche F pour ajuster dans le sens positif, afi n que le rendu des blancs soit fi dèle à la réalité.
D’autre part, vous pouvez régler dans le sens négatif pour prendre en photo effi cacement des sujets noirs.
Teinte
“Prendre des photos qui capturent les couleurs naturelles”
Prendre des photos en sélectionnant [WB] (p. 29)
Le réglage sur [AUTO] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, vous devriez expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement aux zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artifi cielle, etc.)
Qualité d’image
Prendre des photos plus nettes
Prendre des photos avec le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec [ZOOM NUM] (p. 30).
Prendre des photos avec une basse sensibilité
ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse.
[ISO] (p. 29)
Panorama
“Prendre des photos de sorte que les photos panoramiques se combinent harmonieusement”
Un conseil pour la prise de vue panoramique.
Prendre des photos en faisant pivoter l’appareil photo du centre de la scène panoramique prévient le déplacement de l’image. Tout particulièrement lorsque l’on prend en photo des objets de près, le pivotement avec le bout de l’objectif placé au centre de la scène panoramique donne de bons résultats.
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
Évitez d’effectuez les opérations suivantes
lorsque vous ne prenez pas vraiment de photos car elles réduisent l’énergie de la batterie.
Enfoncer le déclencheur à mi-course de façon répétée
Utiliser le zoom de façon répétée
Réglez [ECO.D'ENERGIE] (p. 49) sur [ACTIVE].
61FR
Page 62
Conseils pour l’affi chage et l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire interne”
Retirer la carte de l’appareil photo
“Retirer la carte xD-Picture Card” (p. 11).
“Utiliser une carte microSD”
“Utiliser une carte microSD/carte microSDHC (vendue séparément)” (p. 12)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image xe”
Enregistrez du silence sur le son lors de l’affi chage de la photo
[R] (Post-enregistrement) (p. 40)
62 FR
Page 63

Appendice

Entretien de l’appareil photo

Surface
Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si
l’appareil photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
Écran
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
Utilisez une poire souffl ante disponible en
magasin pour souffl er la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
Batterie/Chargeur de batterie
Essuyez délicatement avec un chiffon doux et
sec.
N’utilisez aucun solvant puissant tel que
benzène ou alcool, ni un chiffon traité chimiquement.
De la moisissure peut se former sur la lentille
de l’objectif si elle reste sale.

Rangement

Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez les batteries, l’adaptateur secteur et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les
endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.

Batterie et chargeur

Cet appareil photo utilise une batterie au lithium­ion Olympus (LI-42B/LI-40B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement.
Le zoom est souvent utilisé.
Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique.
Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée.
L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans affi cher l’indicateur de niveau de charge.
La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation.
Le chargement de la batterie rechargeable fournie nécessite généralement 5 heures environ (varie selon l’utilisation).
Le chargeur de batterie LI-40C fourni ne peut être utilisé qu’avec les batteries LI-42B/LI-40B. Ne chargez pas un autre type de batteries avec ce chargeur. Cela comporterait des risques d’explosion, de fuite, de surchauffe ou d’incendie.
x
63FR
Page 64

Utiliser un adaptateur secteur

L’utilisation d’un adaptateur secteur est pratique pour les tâches de longue durée, telles que le téléchargement de photos sur un ordinateur ou l’affi chage d’un diaporama de longue durée. Si vous souhaitez utiliser un adaptateur secteur avec cet appareil photo, vous devez disposer d’un multi­adaptateur (CB-MA1/accessoire). N’utiliser aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.

Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur à l’étranger

Le chargeur et l’adaptateur secteur peuvent être
utilisés sur la plupart des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Cependant, les prises de courant CA sont de forme différente selon les pays ou les régions. Par conséquent, il vous faudra peut-être un adaptateur de fi che pour brancher le chargeur et l’adaptateur secteur dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage. N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour
voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l’adaptateur secteur.

Utiliser une carte xD-Picture Card

La carte (et la mémoire interne) correspond aussi à la pellicule qui enregistre les photos sur un appareil classique. Il est possible d’effacer les photos (données) enregistrées et de faire des retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes peuvent être retirées de l’appareil photo et remplacées, mais cela n’est pas possible avec la mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes à capacité supérieure pour prendre davantage de photos.
(Vous pouvez prendre des
(Section de contact de la
carte avec la borne interne
Zone d’index
notes ici)
Zone de contact
de l’appareil photo)
Ne touchez pas directement la zone de
contact.
64 FR
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M/M+, Standard)
Utiliser une carte neuve
Avant d’utiliser une carte autre que Olympus ou une carte qui a été utilisée à une autre fi n sur un ordinateur ou autre appareil, utilisez
[FORMATER] (p. 42) pour formater la carte.
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
IN
: La mémoire interne est en cours d’utilisation
Aucun : La carte est en cours d’utilisation
P
10
M
N
ORM
Mode prise de vue
Les données de la carte ne seront pas
complètement effacées même si vous exécutez [FORMATER], [EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC]. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles.
IN
2008.10.26 12:30 4
Mode d’affi chage
mémoire actuelle
4
Indicateur de
N
ORM
100-0004
IN
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
N’ouvrez jamais le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie pendant que l’appareil photo lit ou écrit des données (ce qui est indiqué par le clignotement du voyant d’accès de carte). Non seulement vous risqueriez d’altérer les données d’image, mais la mémoire interne ou la carte peut devenir inutilisable.
Voyant d’accès de carte
10
M
Page 65
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/durée d’enregistrement (vidéos) dans la mémoire interne et sur la carte xD-picture Card
Images fi xes
TAILLE IMAGE
3648×2736
F
2560×1920
H
2048×1536
I
1600×1200
J
1280×960
K
640×480
C
1920×1080
D
COMPRES-
SION
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Nombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interne
Avec son Sans son
8 8 204 205 16 16 399 404 17 17 418 423 33 34 820 841 26 27 646 659 51 53 1.254 1.305 42 43 1.031 1.066 79 84 1.938 2.063 64 67 1.560 1.640
119 131 2.907 3.198 202 239 4.920 5.814 329 439 7.995 10.660
39 40 954 984 75 79 1.827 1.938
Utilisation d’une carte
xD-Picture Card 1 Go
Avec son Sans son
Vidéos
TAILLE IMAGE
640×480
C
320×240
E
La taille de fi chier maximum pour l’enregistrement d’une seule vidéo est de 2 Go quelle que soit la
capacité de la carte.
* Lors de l’utilisation d’une carte xD-Picture Card TypeM ou Standard, la longueur maximum est de 40
secondes.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte.
[EFFACER] (p. 17), [SELECT IMAGE] (p. 41), [TOUT EFFAC] (p. 41), [FORMATER] (p. 42)
TX COMPRES-
SION
N O N O
Mémoire interne
Avec son Avec son
23 sec. 9 min. 25 sec. *
46 sec. 18 min. 44 sec. 1 min. 2 sec. 25 min. 26 sec. 2 min. 3 sec. 50 min. 7 sec.
Durée d’enregistrement en continu
Utilisation d’une carte
xD-Picture Card 1 Go
65FR
Page 66

Utiliser un Connecteur microSD

Ne pas utiliser l’accessoire sur un appareil
photo numérique Olympus qui ne prend pas en charge les Connecteur microSD, ni sur les autres marques d’appareils photo numériques, sur les ordinateurs, imprimantes et autres appareils qui prennent en charge les cartes xD-Picture Card. Non seulement vous risqueriez d’abîmer les photos prises, mais cela peut aussi provoquer un dysfonctionnement sur l’appareil.
Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez
pas par la force. Informez-vous auprès d’un distributeur ou centre de service agréé.
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Carte microSD/carte microSDHC
Pour la liste des cartes microSD dont le
fonctionnement a fait l’objet de tests, visitez notre site Web (http://www.olympus.com/).
Envoyer des photos
Vous pouvez envoyer des photos sur un ordinateur ou une imprimante à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil photo. Pour envoyer les données vers d’autres appareils, retirez l’accessoire microSD de l’appareil photo et utilisez un adaptateur de carte microSD disponible dans le commerce.
Précautions de manipulation
Ne touchez pas la zone de contact du Connecteur microSD ou de la carte microSD. Cela risquerait de causer l’échec de la lecture des photos. Lorsqu’il y a des empreintes digitales ou des taches sur la zone de contact, essuyez-les avec un chiffon doux et sec.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
L’UTILISATEUR.
POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil fi gurant dans la documentation fournie avec le produit.
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
AVERTISSE-
Si le produit est utilisé sans respecter les
MENT
informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les
informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
66 FR
Page 67
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser
l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la
prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des
produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil,
monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source
d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un
adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne
jamais introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près
d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
• infl ammables ou explosifs. Ne pas utiliser le fl ash ou la LED de très près sur
• des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
Vous devez être au moins à 1 m des visages de
vos sujets. Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la
portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant
la strangulation. Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou
d’autres petites pièces. Déclencher accidentellement le fl ash dans leurs
yeux ou ceux d’un autre enfant. Se blesser accidentellement par des parties en
mouvement de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
• puissante avec l’appareil. Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des
• endroits poussiéreux ou humides. Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant le
• déclenchement. N’insérez dans l’Connecteur rien d’autre que la
• carte microSD.
Cet Connecteur est réservé à l’usage exclusif de la carte microSD. D’autres types de cartes ne peuvent pas y être installés.
N’insérez rien d’autre qu’une carte xD-Picture
• Card ou le Connecteur microSD dans l’appareil photo.
Si vous y insérez une carte par erreur, telle que la carte microSD, n’utilisez pas de force. Veuillez communiquer avec les centres de service ou les distributeurs autorisés. Les dommages tells que les rayures peuvent causer le surchauffage et la brûlure.
67FR
Page 68
ATTENTION
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
Ne tenez et n’utilisez jamais l’appareil photo avec les mains mouillées.
Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
Manipuler l’appareil soigneusement afi n d’éviter une brûlure à basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettez des gants pour tenir l’appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifi er de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Maintenir à tout moment la batterie au sec.
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifi ée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
Avant sa mise en place, toujours contrôler
soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. La batterie peut devenir chaude pendant une
utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le
ranger pour une longue durée.
DANGER
L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion
spécifi ée par Olympus. Chargez la batterie avec le chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre chargeur. Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
Prendre des précautions en transportant ou rangeant
la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle
serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
68 FR
Page 69
Précautions pour l’environnement d’utilisation
Pour protéger la technologie de haute précision
contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
Endroits où les températures et/ou l’humidité
sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs. Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
Près de produits infl ammables ou explosifs.
Dans des endroits humides, telle qu’une salle de
bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. Dans des endroits prédisposés à de fortes
vibrations.
Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à
des chocs violents ou à des vibrations. Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster
sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers
le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
Avant de ranger l’appareil pour une longue durée,
retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. Toujours respecter les restrictions d’environnement
de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée par Olympus. N’utilisez pas d’autres types de batterie.
Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.
En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie.
Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être diffi cile à obtenir en voyageant.
Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Écran ACL
Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque
de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affi chage ou en endommageant l’écran ACL. Une bande de lumière risque d’apparaître en haut
et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil,
les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affi chage. Dans des endroits à basses températures, l’écran
ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL
est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
69FR
Page 70
Remarques juridiques et autres
Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.
Restrictions relatives à la garantie
Olympus décline toute responsabilité ou garantie,
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fi ns particulières, ou pour les dommages encourus, qu’ils soient directs, imprévus ou indirects (notamment non limités aux dommages dus à une perte fi nancière, une interruption d’activité ou la perte de données professionnelles) suite à l’utilisation ou la restriction ou impossibilité d’utilisation de la documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de tels dommages, indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
70 FR
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l'enlèvement des batteries usagées.
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifi ques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.
Conditions d’obtention de la garantie
1
Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux Précautions de Sécurité) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défi ni sur le site Web http://www.olympus.com. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fi n de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défi ni sur le site Web http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
Page 71
2 Le client est responsable des risques du transport
du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge.
3 Pendant la période de garantie, les frais engendrés
par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous :
Tout dommage résultant d’une manipulation non
a.
conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi). Tout dommage résultant d’une réparation, d’une
b.
modifi cation, d’un nettoyage, etc., non effectués par Olympus ou un centre de service après­vente Olympus. Tout dommage causé par un transport non
c.
conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit. Tout défaut ou dommage résultant d’un incendie,
d.
tremblement de terre, inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme. Tout dommage résultant d’un stockage non
e.
conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme. Tout dommage résultant de batteries usagées,
f.
etc. Tout dommage causé par l’intrusion de sable,
g.
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil. Non-présentation de la présente garantie pour
h.
la réparation. Modifi cations faites sur la présente carte de
i.
garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. Non-présentation d’un justifi catif d’achat (ticket
j.
de caisse) en même temps que la présente garantie.
4 Cette garantie concerne uniquement le produit
lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, courroie, couvercle de l’objectif, batteries, etc.
5 La seule obligation de Olympus dans le cadre de
la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, lms, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte fi nancière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement de la carte de garantie
1 Cette garantie ne sera valide que si la carte de
garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justifi cation suffi sante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) fi gurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original ou le justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2 Cette carte de garantie ne sera pas remplacée,
aussi conservez-la avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web http://www.
olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de services autorisés Olympus.
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société
International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques de la société
Microsoft Corporation. Macintosh est une marque de Apple Inc.
xD-Picture Card™ est une marque déposée.
microSD est une marque de commerce de SD
Association. Tous les autres noms de sociétés et appellations de
produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. Les normes pour les systèmes de fi chiers d’appareil
photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
71FR
Page 72

CARACTÉRISTIQUES

Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af chage) Système d’enregistrement
Photos : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule
Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Images fi xes avec son : Format Wave Vidéo : AVI Motion JPEG
Mémoire : Mémoire interne
Nombre de pixels effectifs : 10 000 000 de pixels Capteur d’image : CCD ( ltre de couleur primaire) de 1/2,33” à 10 700 000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,6 à 46,2 mm, f3,5 à 5,3
Système de mesure : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 4 à 1/2000 sec. Portée de prise de vue : 0,7 m à (W/T) (normal)
Écran ACL : Écran ACL couleur 3,0” TFT, 230 000 points Connecteur : Connecteur multiple (prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT) Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / -20 °C à 60 °C (stockage) Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)
Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) ou adaptateur secteur
Dimensions : 93,7 mm (L) × 56,4 mm (H) × 25,1 mm (P) (hors saillies) Poids : 128 g (hors batterie et carte)
for Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil photo))
PictBridge
xD-Picture Card (16 Mo - 2 Go) (TypeH/M/M+/Standard) Carte microSD/Carte microSDHC (lors de l’utilisation de l’Connecteur microSD fourni)
(équivalent à 37 à 260 mm sur un appareil photo 35 mm)
0,1 m à (W), 0,6 m à (T) (mode gros plan) 0,02 m à 0,7 m (W uniquement) (mode super gros plan)
Olympus
72 FR
Page 73
Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (chargement) /
Dimensions : 31,5 × 39,5 × 6,0 mm Poids : Environ 15 g
-10 °C à 60 °C (fonctionnement) /
-20 °C à 35 °C (stockage)
Chargeur de batterie (LI-40C)
Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
Sortie : 4,2 V CC, 200 mA Durée de chargement : Environ 5 heures Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) /
Dimensions : 62,0 × 23,0 × 90,0 mm Poids : Environ 65 g
3,2 VA (100 V) à 5,0 VA (240 V)
-20 °C à 60 °C (stockage)
Connecteur microSD
Type de produit : Connecteur pour cartes microSD Conditions de fonctionnement
Température : -10 à 40 °C (fonctionnement) / -20 à 65 °C (stockage) Humidité : 95 % et moins (fonctionnement) / 85 % et moins (stockage)
Dimensions : 25,0 mm (L) x 20,3 mm (H) x 1,7 mm (P) (poignée : 2,2 mm)
Poids : Environ 0,9 g
La conception et les caractéristiques peuvent être modifi ées sans préavis.
73FR
Page 74

Index

2CONF DATE/H ....................................46
A
Adaptateur secteur ...............................64
Affi chage q ...................................16, 62
Affi chage des informations .............23, 25
AJOUTER FAVORI ...............................37
EDIT ............................................ 5, 36, 62
EDITE EXPRESSION ........................... 38
EDITER COULEUR ..............................38
EFFACER
EFFACER ......................................17
SELECT IMAGE ......................32, 41
TOUT EFFAC ................................41
Enregistrement du son R .......... 19, 31, 40
ESP ....................................................... 31
Exposition ............................................. 61
74 FR
B
Batterie ...............................10, 11, 61, 63
Batterie au lithium-ion .....................10, 63
BIP SONORE .......................................44
C
Câble AV .........................................10, 48
Câble USB ................................10, 50, 56
CALEND. .............................................. 38
Carte microSD ................................12, 66
Changement de la taille P ............ 37, 52
Chargeur de batterie ....................... 10, 63
Compensation d'exposition F .............. 21
COMPRESSION ................................... 28
CONFIG ON .........................................43
Connecteur microSD ................10, 12, 66
Connexion
Imprimante ....................................50
PC ...........................................56, 57
TV .................................................. 48
LEUR MENU.........................................43
Courroie ................................................ 10
D
Date et heure X ........................... 13, 46
DETEC.VISAGE ................................... 31
DIAPORAMA ........................................36
DPOF .................................................... 53
DRIVE ................................................... 30
Durée d'enregistrement en continu ....... 65
E
ECO.D'ENERGIE .................................49
F
Faire pivoter les photos y ...................40
Flash ..................................................... 21
FLASH AUTO .......................................21
FLASH FORCÉ.....................................21
FOCUS VISAGE ................................... 39
FORMATER ....................................42, 59
G
Grille ..................................................... 23
GROS PLAN ......................................... 22
H
Histogramme .................................. 23, 25
I
h
...................................................... 18
iESP ...................................................... 31
IMPRESSION ................................. 41, 53
Impression directe ................................50
IMPRESSION FACILE .......................... 50
IMPRESSION SPÉCIALE.....................51
INDEX ................................................... 39
ISO........................................................29
L
Langue d'affi chage W ..................... 42
M
Mémoire interne .............................. 11, 65
Menu FUNC .......................................... 23
Page 75
MENU APPAREIL .........................3, 5, 28
MENU LECTURE .............................5, 40
MES FAVORIS 6 ................................. 26
Message d'erreur ..................................59
MESURE .............................................. 31
Mesure ponctuelle n (MESURE) ....... 31
Mise au point ............................15, 31, 60
MODE AF..............................................31
Mode guide R ................................ 24
Mode s ..................................... 18, 32
MODE SILENCE...................................49
Mode veille............................................58
MODE VIDEO ....................................... 31
MTP ................................................ 56, 57
N
Noir et blanc..........................................38
NOM FICHIER ......................................45
Nombre de photos pouvant être stockées
.............................................................. 65
NTSC .................................................... 48
O
OLYMPUS Master 2 .................10, 33, 56
OMBRE AJUS.......................................20
P
PAL ....................................................... 48
PANORAMA .......................................... 33
PAS D FLASH .......................................21
PERFECT FIX ......................................36
PictBridge ............................................. 50
PIXEL MAPPING ..................................45
Prendre des photos K ........................ 15
Protéger les photos 0 ....................... 40
Q
QUALITE D'IMAGE ..............................31
R
RE-INITIALI. ......................................... 35
Redimensionnement Q ...................... 37
REGLAGE ............................................ 42
REGLAGE SON....................................44
RÉGLE ALARME ..................................47
Repère de mise au point automatique (AF)
.............................................................. 15
Retardateur ........................................... 22
S
Saturation ............................................. 38
SAUVEGARDER .................................. 42
Sépia.....................................................38
Son d'avertissement 8 .......................44
SON DECLENCH .................................44
SORTIE VIDEO ....................................48
SPOT (MODE AF) ................................31
STABILISATEUR ..................................28
SUPER MACRO ...................................22
T
TAILLE IMAGE .....................................28
Teinte .................................................... 61
TX COMPRESSION .............................28
V
Valeur d'ouverture .................................15
Vidéos A .......................................16, 19
VISUAL IMAGE ....................................44
Vitesse d'obturation ..............................15
VOLUME.........................................16, 44
Vue de calendrier ..................................25
Vue d'index ...........................................25
Vue en gros plan ...................................25
W
WB ........................................................ 29
X
xD-Picture Card .............................. 11, 64
Y
YEUX ROUGE ...................................... 21
YEUX ROUGES ...................................36
Z
ZOOM FIN ............................................30
ZOOM NUM .................................... 20, 30
Zoom optique ........................................ 20
75FR
Page 76
VS795401
Loading...