Tak fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang
levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem, inden kameraet tages i brug. Gem denne vejledning
til senere brug.
(
Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, inden du tager billeder, der betyder
noget for dig.
(
Olympus forbeholder sig ret til at opdatere og ændre informationerne i denne vejledning, da produkterne er
under fortsat udvikling.
(
Skærmen og illustrationerne af kameraet i denne vejledning er blevet udarbejdet, mens produktet var under
udvikling, og kan derfor afvige fra det faktiske produkt.
Page 2
Indhold
Guide til hurtig start
Brug af knapper
Brug af menuerne
Printning af billeder
Sådan bruges OLYMPUS Master
Sådan lærer du dit kamera
bedre at kende
Tillæg
S. 3
S. 11
S. 18
S. 38
S. 44
S. 53
S. 63
Afprøv funktionerne for kameraets knappe r
ved at følge illustrationerne.
Læs mere om de menuer, der kontrollerer
funktionerne og indstillingerne for den
grundlæggende betjening. Menuerne kan
kun betjenes i normalfunktion.
Lær, hvordan du printer dine billeder ud.
Lær, hvordan billeder kan overføres til en
computer og gemmes.
Find ud af mere om kameraets betjening
og om, hvordan du kan tage bedre billeder.
Læs om de praktiske funktioner og
forholdsregler vedrørende sikkerhed, så
du kan anvende dit kamera mere effektivt.
2 DK
Page 3
Tag disse dele ud (kassens indhold)
DigitalkameraRemLI-42B
LI-40C lader USB kabelAV kabelCD-ROM med OLYMPUS
Dele, der ikke er vist: Betjeningsvejledning (denne vejledning), grundlæggende vejledning og
garantibevis. Indholdet kan variere afhængigt af købsstedet.
Lithium-ionbatteri
Master program
Sæt remmen på
Guide til hurtig start
Stram remmen, så den sidder fast.
Stroppen kan også køres igennem
remholderen på undersiden.
DK 3
Page 4
Forbered batteriet
a. Oplad batteriet.
3
Stikkontakt
Batteriet leveres delvist opladet.
2
b. Sæt batteriet i kameraet.
1
Guide til hurtig start
3
3
Netkabel
2
1
Ladelampe
Tændt (rød): opladning
Slukket: opladning afsluttet
(opladningstid: ca. 5 timer)
Indsæt batteriet med siden
nedad.
Skub batterilåsetappen i
pilens retning for at tage
batteriet ud.
Lithium-ionbatteri
Lader
4 DK
Batterilåsetap
Page 5
Y / M /D
Y M
D
T IM E
----.--.-- --:--
Forbered batteriet
4
Se »Sådan isættes og fjernes kortet« for at isætte xD-Picture Card™, som fås
som tilbehør (herefter kaldet »kort«) (S. 64).
Tænd kameraet
a. Tryk på knappen .o
X
Y
D
TIME
o
knap
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
•
Hvis dato og tid endnu ikke
er blevet indstillet, vises
denne menu.
Y/M/D
Guide til hurtig start
Tryk på
o
Tip
Retningen på pileknappen (
medleverede betjeningsvejledning.
igen for at slukke kameraet.
1243
) er vist med
1243
i den
1
34
2
DK 5
Page 6
Indstilling af dato og tid
Y / M /D
Y M
D
T IM E
----.--.-- --:--
2006
.--.-- --:--
Y M
D
T IM E
Y / M /D
2006
.1111
.-- --:--
Y M
D
T IM E
Y / M /D
Vedrørende menuen til indstilling af dato og tid
Y-M-D (år/måned/dag)
X
Y
D
TIME
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Forlader en indstilling.
a. Tryk på knappen
•
De to første tal i årstallet skal ikke indstilles.
Y/M/D
1F
Guide til hurtig start
b. Tryk på knappen 3#.
c. Tryk på knappen
1F
at vælge [M].
Time r
Minutter
Datoformater (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
og knappen
1F
2Y
3#
og knappen
2Y
knap
knap
knap
2Y
for at vælge [Y].
X
Y
D
2006
.--.-- --:--
MENU
CANCEL
for
X
Y
D
2006
.-- --:--
TIME
Y/M/D
TIME
Y/M/D
d. Tryk på knappen
6 DK
3#
.
CANCEL
MENU
Page 7
2006
.1111
.2626
--:--
Y M
D
T IM E
Y / M /D
2006
.1111
.2626
1212
:3030
Y M
D
T IM E
Y / M /D
2006
.1111
.2626
1212
:3030
Y / M /D
Y M
D
T IM E
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[]
Indstilling af dato og tid
e. Tryk på knappen
2Y
for at vælge [D].
f. Tryk på knappen
g. Tryk på knappen
for at vælge »timer« og »minutter«.
•
Tiden angives fra 0 til 24.
1F
3#
.
1F
og knappen
og knappen
2Y
X
Y
2006
CANCEL
X
Y
2006
CANCEL
h. Tryk på knappen 3#.
i. Tryk på knappen
for at vælge [Y/M/D].
j. Tryk på knappen
og knappen
, efter alle punkter er
2Y
X
Y
2006
CANCEL
1F
blevet indstillet.
•
Tryk på knappen når sekunderne står på 00, hvis der ønskes en mere nøjagtig
tidsindstilling.
D
MENU
D
MENU
D
MENU
TIME
--:--
TIME
TIME
Y/M/D
Y/M/D
SET
Y/M/D
SET
OK
Guide til hurtig start
OK
knap
HQHQ3072
2304
IN
4
DK 7
Page 8
Sådan tager du et billede
[]
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
a. Sådan holdes kameraet.
Vandret grebLodret greb
b. Fokusering.
Guide til hurtig start
c. Fotografering.
Udløser
knap
(Trykket halvt ned)
knap
Udløser
(trykket helt ned)
Placér dette mærke over dit motiv.
[
HQHQ3072
Antallet af resterende
Den grønne lampe lyser, når fokuseringen og
eksponeringen er låst.
K
IN
2304
knappen blinker.
4
billeder vises.
8 DK
Page 9
Se på dine billeder
12: 30
'0 6 .1 1. 26
1 0 0 - 0 0 0 1
1
HQ
[
IN
]
a. Tryk på q knappen.
q
knap
Pileknap
Næste billede
Forrige billede
Sådan slettes billeder
a. Få vist det billede du vil slette, som beskrevet i a. ovenfor.
b. Tryk på
c. Tryk på knappen
S
-knappen.
ERASE[IN]
MENU
S
knap
1F
for at vælge [YES], og tryk på knappen for
BACK
at slette billedet.
1F
knap
ERASE
BACK
MENU
IN
'06.11.26
100-0001
YES
NO
YES
NO
SET
SET
HQ
12:30
Guide til hurtig start
OK
OK
DK 9
Page 10
Enkelfunktion og normalfunktion
Om enkelfunktion
I enkelfunktion kan du tage billeder ved kun at bruge de grundlæggende funktioner.
Denne funktion er velegnet til begyndere eller personer, der endnu ikke er helt fortrolige med
at bruge digitalkameraer.
Funktioner i enkelfunktion:
•
Med g»Udløserknap« (S. 11) tager du billeder
•
Med knappen g»K (Fotografering)« (S. 12) indstiller du optagefunktionen
•
Med knappen g» (OK/FUNC)« (S. 13) bekræfter du dit valg
•
Med knappen g»m« (S. 13) indstiller du tiden/med »X indstiller du dato og tid« (S. 35)
•
Med knappen g»3# (S. 14) udløser du flashen
•
Med knappen g»4&« (S. 15) tager du billeder tæt på motivet
•
Med knappen g»2Y« (S. 15) udløser du selvudløseren
•
Med knappen g»1F« (S. 16) ændrer du billedets lysstyrke
•
Med knappen g»h//P« (S. 16) redigerer du billederne
•
Med knappen g»RESET« (S. 17) gendanner du standardindstillingerne
•
Med knappen g»S« (S. 17) sletter du billeder
Om normalfunktion
I normalfunktion kan du tage billeder med forskellige indstillinger.
Funktionen er velegnet til personer, der er fortrolige med digitalkameraer og ønsker at tage
Guide til hurtig start
avancerede billeder.
Du kan også redigere billeder, som du allerede har taget på mange forskellige måder.
Skift mellem enkelfunktion og normalfunktion
a. Tryk på knappen MODE.
Funktionen skifter, hver gang du trykker på knappen og den aktuelle funktion vises på skærmen.
10 DK
SWITCHED TO SIMPLE MODESWITCHED TO NORMAL MODE
Knappen MODE
Page 11
Brug af knapper
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
[
IN
]
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[]
e
12
d
8
3
0
4
b
9
Selvudløser
Optagefunktion
HQHQ3072
×
2304
c
5
Flashfunktion
Placér dette mærke over
dit motiv.
Makro/
IN
supermakro
4
7
Flashfunktion
6
Makro
Selvudløser
a
f
IN
NormalfunktionEnkelfunktion
1
Tænd/slukknap
Kameraet er
tændt:
2
Udløser
Kameraet starter i optagefunktionen.
•
Skærmen tændes
•
Optikdækslet åbner.
Sådan tændes og slukkes kameraet
Sådan tager du billeder
Sådan tager du billeder
Normalfunktion
Tryk på K for at vælge [K STILL PICTURE], [ SCENE MODE] eller på [ GUIDE].
Enkelfunktion
Tryk på K for at skifte til optagefunktionen for billeder.
Tryk forsigtigt på udløseren (halvt ned).
Den grønne lampe lyser, når fokuseringen og eksponeringen er låst (fokuslås). Tryk udløseren helt
ned (komplet), og tag billedet.
Grøn lampe
Fokuslås – Lås fokus, inden du komponerer billedet
Komponer billedet med låst fokus, og tryk derefter udløserknappen
helt ned for at tage billedet.
• Hvis den grønne lampe blinker, er fokuseringen ikke låst. Prøv at
låse fokuseringen igen.
Brug af knapper
HQHQ3072
2304
IN
4
DK 11
Page 12
Filmoptagelse
A
00:36
Normalfunktion
Tryk på K, og vælg [nMOVIE], og tryk let på udløseren for at låse fokus.,Tryk derefter udløseren
helt ned for at starte optagelsen. Tryk på udløseren igen for at stoppe optagelsen.
Enkelfunktion
Der kan ikke optages filmsekvenser.
3 K
knap (SHOOT)
Skifter til optagefunktion og knappen lyser.
Normalfunktion
Tryk på K for at få vist skærmen, og vælg en optagefunktion. Tryk på for at indstille.
Kameraet vælger de optimale indstillinger til optagelse af billeder automatisk.
n
MOVIE
Optager film. Lyden optages sammen med filmen. Tryk let på udløseren for at låse fokuseringen,
og tryk derefter forsigtigt på udløseren for at optage. Tryk på udløseren igen for at stoppe
optagelsen.
•
Indstil [DIGITAL ZOOM] på [ON] for at aktivere zoomfunktionen til optagelse.
g
situationen
Brug af knapper
Denne funktion giver dig mulighed for at tage billeder ved at vælge et motivprogram i henhold til
optageforholdene.
Skift til et andet motivprogram
•
Tryk på m for at vælge s fra hovedmenuen og skifte til et andet motivprogram.
•
Når der skiftes til et andet motivprogram, ændres de fleste indstillinger til standardindstillingen for
det pågældende motivprogram.
»DIGITAL ZOOM Sådan zoomer du ind på motivet« (S. 23)
Dette ikon lyser rødt under filmoptagelse.
Den tilbageværende optagetid vises.
00:36
00:36
SCENE MODE
................. Optagning af billeder ved at vælge et motivprogram, der passer
Når den resterende optagetid når 0, standser optagelsen automatisk.
) Valg af motivprogram, der passer til situationen« (S. 22)
GUIDE
................................................... Følg optagevejledningen for at tage bedre billeder
Brightening subject.
Shooting into backlight.
Set particular lighting.
Blurring background.
Adjusting area in focus.
MOVIE], [ SCENE MODE], og [ GUIDE] kan ikke vælges i enkelfunktion. Er låst ved
STILL PICTURE].
SET
Denne funktion giver dig mulighed for at indstille målpunkterne ved
at følge vejledningen på skærmen.
• Tryk på
m
• Justér indstillingen uden brug af vejledningen ved at trykke på
K
for at skifte til en anden optagefunktion.
• Vejledningsindstillinger kan ændres til standardindstillinger ved
at trykke på
OK
RESET.
for at få vist optageguiden igen.
m
, skifte optagefunktion eller ved at trykke på
12 DK
Page 13
4 q
P
P/AUTO
knappen (VIEW)
Skifter til gengivefunktion, og knappen lyser. Det sidst optagne billede vises.
•
Se andre billeder med pileknappen.
•
Tryk på zoomknappen for at skifte mellem forstørret gengivelse, indeksvisning og
kalendervisning.
g
Filmgengivelse »MOVIE PLAY Gengivelse af film« (S. 26)
•
Tryk på q i optagefunktion for at skifte til gengivefunktion.
5
Pileknap (
1243
)
Visning af billeder/Valg af gengivefunktion
Brug pileknappen til at vælge motivprogrammer, billedgengivelse og menuernes enkelte punkter.
6
knap (OK/FUNC)
Normalfunktion
Viser funktionsmenuen, der indeholder de funktioner og indstillinger, der bruges under optagelsen.
Denne knap bruges også til at bekræfte dit valg.
Funktioner, som du kan indstille med funktionsmenuen
P/AUTO
............................................................ Optagelse af billeder med automatiske indstillinger
Når der tages billeder, skiftes der mellem P (Program auto) og AUTO (Full auto).
P (program auto)Kameraet indstiller automatisk den optimale blændeværdi og lukkertiden for
AUTO (Full auto)Kameraet indstiller automatisk hvidbalancen og ISO-følsomheden såvel som
Funktionsmenu
P
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
o
P/AUTO
ESP
h
P
Enkelfunktion
Bruges til at bekræfte indstillingerne for menupunkter.
motivets lysstyrke.
blænde- og lukkertid.
Andre funktioner, som du kan indstille med
funktionsmenuen
g
»WB Justering af billedets farve« (S. 22)
»ISO Ændring af ISO-følsomheden« (S. 23)
»DRIVE Brug af (kontinuerlig) serieoptagelse« (S. 23)
n
Ændring af området for måling af et motivs
»ESP/
12
: Vælg den funktion, der skal indstilles.
43
: Vælg en indstilling, og tryk på .
Brug af knapper
7 m
knap (MENU)
Visning af menuvejledningen/Indstilling og kontrol af tiden
Viser hovedmenuen/Indstiller tiden
Normalfunktion
Viser hovedmenuen.
Enkelfunktion
Viser [X].
g»X
Kontrol af tiden
Tryk på m når kameraet er slukket for at få vist den aktuelle tid og den indstillede alarmtid (hvis
[ALARM CLOCK] er indstillet) i 3 sekunder.
Indstilling af dato og tid« (S. 35)
DK 13
Page 14
8
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
12
4
3
[
IN
]
12:3 0
'06 .1 1. 26
10 0 -0 0 04
4
HQ
[
IN
]
123
456
789
[
IN
]
[
IN
]
[
IN
]
Zoomknap
Optagefunktion: Zoome ind og ud på motivet
Optisk zoom: 3×
Zoom ud:
Tryk zoomknappen
mod W.
P
HQHQ3072
2304
IN
4
Gengivefunktion: Ændre billedvisning
Enkeltbilledvisning
•
Brug pileknapperne til at gennemse billederne med.
IN
T
IN
1
'06.11 .26
12:30
100-0004
Zoom under optagelse/forstørret gengivelse
P
HQHQ3072
2304
HQ
Zoom ind:
Træk zoomknappen
mod T.
IN
4
TW
W
T
IN
1
T
[
W
Indeksvisning
•
Brug pileknappen til at
vælge et billede, der skal
gengives, og tryk på
for at gengive det valgte
billede.
W
]
IN
Gengivelse af forstørrelse
•
Træk knappen gentagne gange mod T for at
forstørre billedet trinvist, indtil 10 gange
originalstørrelsen.
Skub mod W for at reducere størrelsen.
•
Brug pileknappen under forstørret gengivelse
for at bladre.
•
Tryk på for at komme tilbage til enkel
gengivelse.
Brug af knapper
T
[
IN
9 3#
knap
Normalfunktion
Tryk på 3# i optagefunktionen for at vælge flashfunktionen.
Tryk på
for at bekræfte dit valg.
AUTO Auto-flashFlashen udløses automatisk under dårlige lysforhold eller i modlys.
!
Rød-øjereducerende flash Udsender små glimt til reducering af røde øjne på billederne.
#
Fill-in flashFlashen udløses altid uanset lysforhold.
$
Flash frakobletFlashen udløses ikke.
14 DK
W
W
Kalendervisning
•
Brug pileknappen til at vælge datoen, og træk
eller zoomknappen mod T for at vise billedet på
den valgte dato.
Optagelse med flash
Page 15
Enkelfunktion
Tryk på 3# i optagefunktionen for at tænde og slukke for flashfunktionen.
Tryk på
AUTOFlashen udløses automatisk under dårlige lysforhold eller i modlys.
$
0 4&
Tryk på 4& i optagefunktionen for at vælge makro.
Tryk på
OFF Makrofunktion fraMakro er deaktiveret.
&
%
•
Tryk på 4& i optagefunktionen for at vælge makrofunktion til og fra.
Tryk på
&
MACRO OFFMakro er deaktiveret.
a 2Y
Tryk på 2Y i optagefunktionen for at slå selvudløseren til og fra.
Tryk på
Y
Y
Tryk på 2Y i optagefunktionen for at slå selvudløseren til og fra.
Tryk på
Y
SELFTIMER OFFAnnullerer selvudløseren.
•
•
•
for at indstille og for at slukke visningen.
FLASH FRA Flashen udløses ikke.
knap
Optagelse af billeder tæt på motivet
Normalfunktion
for at bekræfte dit valg.
MakroI denne funktion kan du optage med en afstand helt ned til 20 cm
SupermakroDenne funktion gør det muligt at tage billeder med en afstand helt
Der kan ikke bruges zoom og flash i [%].
(vidvinkel) og 30 cm (tele) til motivet.
ned til 7 cm til motivet.
Enkelfunktion
for at slukke visningen.
MACRO ONMed denne funktion kan du tage billeder på en afstand ned til 20 cm
knap
(når zoomen er indstillet til udzoomet vinkel) og ned til 30 cm (når
zoomen er indstillet til indzoomet vinkel) til motivet.
Optagelse med selvudløser
Normalfunktion
for at bekræfte dit valg.
ONIndstil selvudløseren.
OFFAfbryd selvudløseren.
Enkelfunktion
for at indstille og for at slukke visningen.
SELFTIMER ONIndstil selvudløseren.
Efter udløseren er blevet trykket helt ned, lyser selvudløserlampen i ca. 10 sekunder, blinker i
ca. 2 sekunder, og derefter tages billedet.
Tryk på 2Y for at afbryde selvudløseren.
Selvudløserfunktionen annulleres automatisk efter hvert billede.
Brug af knapper
DK 15
Page 16
b 1F
+
2.0
P
knap
Normalfunktion
Tryk på 1F i optagelsesfunktionen for justere eksponeringen.
• Justerbar fra –2,0 EV til +2,0 EV
3
+
+
2.0
2.0
: Lysere
4
: Mørkere
Ændring af billedets lysstyrke
OK
SET
Enkelfunktion
Tryk på 1F i optagefunktion for at tænde og slukke for eksponeringskompensationen.
Tryk på
for at indstille og indikatoren forsvinder.
BACKLIGHT ADJ. ONEksponeringen justeres til +1.0 EV for at gøre billedet lysere.
BACKLIGHT ADJ. OFFEksponeringen er ikke justeret.
c
MODE knapSkift mellem enkelfunktion og normalfunktion
Tryk på knappen MODE for at skifte mellem enkelfunktion og normalfunktion.
g
»Enkelfunktion og normalfunktion« (S. 10)
d h//<
h
Optagelse af billeder med digital billedstabilisering
Tryk på
at indstille.
Normalfunktion
(
Optagefunktion for billeder
Brug af knapper
Denne funktion reducerer uskarphed, som opstår som følge af et motiv i bevægelse eller en
kamerabevægelse.
h
OFFBilledstabilisatoren er deaktiveret.
h
ONBilledstabilisatoren er aktiveret.
•
Optagelse i mørke omgivelser gør ISO automatisk højere. Det kan forøge elektrisk støj, som
medfører et groft billede.
(
Filmoptagelsesfunktion
Optagelse af billeder ved brug af digital stabilisator.
h
OFFBilledstabilisatoren er deaktiveret.
h
ONBilledstabilisatoren er aktiveret.
•
Med indstillingen [h ON], vises billederne en anelse forstørrede.
•
Billederne kan eventuelt ikke rettes til, hvis kameraet rystes for meget eller hvis motivet bevæger
sig for meget.
•
Vælg [h OFF] når du optager film mens kameraet er stabiliseret. Gør du ikke det, kan filmen
bevæge sig sammen med motivet.
Enkelfunktion
Digital billedstabilisering er ikke tilgængelig under filmoptagelse.
h//<
knap
i optagefunktionen for at tænde og slukke for billedstabilisatoren. Tryk på for
Aktiver indstillingerne.
Fotografering ved hjælp af billedstabilisatoren/
Redigering af billeder/Printning af billeder
........Optagelse af billeder ved brug af digital billedstabilisering
......... Optagelse af billeder i digital billedstabiliseringsfilmfunktion
16 DK
Page 17
Redigering af billeder
Det optagede billede korrigeres og gemmes som et nyt billede.
•
Det er ikke muligt at korrigere film, billeder, der er taget med andre kameraer eller tidligere
redigerede billeder.
•
Ved at redigere et billede kan kvaliteten forringes.
Normalfunktion
Tryk på h//< i gengivefunktion. Vælg en redigeringsfunktion med knappen 12, og tryk på
.
[IN]
PERFECT FIX
ALL
h DIS EDIT
LIGHTING FIX
! REDEYE FIX
MENU
BACK
Enkelfunktion
[h DIS EDIT], [ LIGHTING FIX] og [! REDEYE FIX] foretages samtidig og gemmes som et
nyt billede. Tryk på
<
Printning af billeder
Vis et billede, som skal printes, i gengivefunktionen, når printeren er tilsluttet til kameraet, og tryk
h//<
på
g
e
.
»EASY PRINT« (S. 38)
RESET-knap
ALLBilledstabilisering, redigering af lysstyrke og røde
h
DIS EDITRetoucherer slørede billeder.
LIGHTING FIX Kun det mørke område på et billede korrigeres.
OK
SET
!
REDEYE FIX Kun redigering af røde øjne er aktiveret.
h//<
i gengivefunktion, og tryk på .
øjne foretages samtidig.
Det underbelyste område bliver lysere.
Gendannelse af standardindstillinger
Tryk på knappen RESET for at få vist skærmen til bekræftelse. Vælg [YES], og tryk på .
NODer nulstilles ikke.
YESDer nulstilles.
Funktioner til at gendanne de oprindelige indstillinger, når indstillingerne resettes
Ved at trykke på RESET i gengivefunktion, skiftes der til optagefunktion for billeder.
f S
knap
Vælg det billede der skal slettes i gengivefunktion, og tryk på
•
Slettede billeder kan ikke genskabes. Kontroller altid billedet, før det slettes, så du ikke sletter
billeder, du egentlig gerne ville beholde.
g»0 Slettesikring af billeder« (S. 29)
Standardin
dstilling
K
PICTURE
OFFS. 15ISOAUTOS. 23
0.0S. 16ESP/
OFFS. 16FINE ZOOMOFFS. 23
OFFS. 20LABEL SHOTOFFS. 24
Se sideFunktion
STILL
S. 12P/AUTOPS. 13
OFFS. 15DRIVE
n
R
S
. Vælg [YES], og tryk på .
Standardin
dstilling
o
ESPS. 23
OFFS. 24
Sletning af billeder
Se side
S. 23
DK 17
Brug af knapper
Page 18
Brug af menuerne
SETUP
SCN
COMPARE
& SHOOT
IMAGE
QUALITY
PANORAMA
SCN
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
MULTI-
SHOT
CA ME RA ME NU
SETUP
SCN
COMPARE
& SHOOT
IMAGE
QUALITY
PANORAMA
SCN
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
MULTI-
SHOT
Menuerne kan kun betjenes i normalfunktion.
Pileknap (
1243
)
m
Om menuerne
Tryk på
m
•
Punkterne, der vises i hovedmenuen, varierer afhængigt af funktionen.
for at få vist hovedmenuen på skærmen.
Hovedmenu (i optagefunktion for billeder)
knap
COMPARE
& SHOOT
PANORAMA
EXIT
•
Når [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] eller [SETUP] er valgt, vises
menuen, der svarer til den pågældende funktion.
•
Hvis dit kamera er indstillet efter optageguiden med optagefunktionen indstillet på , skal du
trykke på
IMAGE
MENU
SCN
SCN
MULTI-
SHOT
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
QUALITY
CAMERA
MENU
m
for at få vist skærmen med optageguiden.
1
WB
2
ISOAUTO
DRIVE
FINE ZOOM
MENU
BACK
Anvisninger
Mens menuerne anvendes, vises knapperne og deres funktioner i bunden af skærmen. Følg disse
guides for at navigere gennem menuerne.
Brug af menuer
Betjeningsvejledning
m
COMPARE
& SHOOT
PANORAMA
MENU
EXIT
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SCN
SCN
MULTI-
SHOT
SETUP
SILENT
MODE
SET
BACKy
EXIT
SETy
OK
1243
y
m
: Går tilbage til den forrige menu.
m
: Forlader menuen.
:
: Indstiller det valgte punkt.
på pileknappen
Tryk på
1243
Brug af menuerne
Denne forklarer, hvordan menuerne bruges med [AF MODE]-indstillingen som eksempel.
1
Indstillet på optagefunktion for billder.
18 DK
AUTO
o
ESP
OFF
OK
SET
for at vælge en indstilling.
Page 19
2
SETUP
SCN
COMPARE
& SHOOT
IMAGE
QUALITY
PANORAMA
SCN
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
MULTI-
SHOT
CA MER A M ENU
CA MER A M ENU
CA MER A M ENU
SETUP
SCN
COMPARE
& SHOOT
IMAGE
QUALITY
PANORAMA
SCN
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
MULTI-
SHOT
Tryk på MENU for at få vist hovedmenuen. Vælg
[CAMERA MENU], og tryk på
for at bekræfte
dit valg.
•
[AF MODE] er et af valgene på [CAMERA MENU]. Tryk på
for at bekræfte dit valg.
3
Brug pileknappen
og tryk på
•
Nogle indstillinger er eventuelt ikke tilgængelige, alt
afhængig af optagefunktion/motivprogram.
•
Når der trykkes på 4 i denne menu, flyttes markøren til
sidevisning. Tryk på
for at vælge et punkt eller en funktion.
4
Brug pileknappen
[SPOT], og tryk på
•
Menupunktet er valgt, og den foregående menu vises.
m
Tryk på
•
Tryk på m for at annullere ændringerne og fortsætte
menuebetjeningen, inden du trykker på
12
.
Sidevisning:
Dette sidemærke vises, når der er flere menupunkter
på næste side.
til at vælge [AF MODE],
12
for at skifte side. Tryk på 3 eller
Det valgte punkt vises med en anden farve.
12
til at vælge [iESP] eller
for at bekræfte dit valg.
gentagne gange for at forlade menuen.
.
COMPARE
& SHOOT
CAMERA
PANORAMA
MENU
EXIT
1
WB
2
ISOAUTO
DRIVE
FINE ZOOM
MENU
BACK
1
DIGITAL ZOOM OFF
2
AF MODEiESP
R
LABEL SHOT
FRAME
MENU
BACK
1
DIGITAL ZOOM
2
AF MODE
R
LABEL SHOT
FRAME
MENU
BACK
IMAGE
QUALITY
MENU
SCN
SCN
MULTI-
SHOT
SETUP
SILENT
MODE
SET
AUTO
o
ESP
OFF
SET
OFF
SET
iESP
SPOT
SET
OK
OK
OK
OK
Optagefunktions-menu
6
n
3
*1
PANORAMA
1
27
COMPARE
IMAGE
& SHOOT
QUALITY
CAMERA
MENU
SCN
SCN
MENU
EXIT
MULTI-
SHOT
SETUP
SILENT
MODE
SET
WB
ISO
6
DRIVE
ESP/
FINE ZOOM
5
OK
*
1 Der kræves et Olympus xD-Picture kort.
4
•
Nogle funktioner er ikke tilgængelige afhængigt af den valgte funktion.
g
»Funktioner i optagefunktioner og motivprogrammer« (S. 61)
g
»SETUP menuer« (S. 32)
•
Standardindstillingerne vises med ().
CAMERA MENU
DIGITAL ZOOM
AF MODE
R
LABEL SHOT
FRAME
K
Brug af menuer
DK 19
Page 20
1
P
[
IN
]
[ ]
3072
×
2304
IMAGE QUALITY
Ændring af billedkvalitet
Billedkvaliteter for billeder og deres anvendelse
Billedkvalitet/opløsningKomprimering Anvendelse
•
SHQ3072 × 2304Lav
HQ3072 × 2304Standard-
SQ12560 × 1920Standard-
2304 × 1728
komprimering
komprimering
komprimering
Velegnet i forbindelse med printning af store
billeder på papir i A3-format.
•
Anbefales ved billedbehandling på computeren,
som f.eks. justering af kontraster og rødøjereduktion.
•
Anbefales til printning i A3/A4-størrelse.
•
Velegnet til computerredigering, f.eks. drejning af
billeder eller tilføjelse af tekst.
2048 × 1536
SQ21600 × 1200Standard-
1280 × 960
komprimering
1024 × 768
640 × 480Lav
16:91920 × 1080Standard-
komprimering
komprimering
•
Anbefales til printning i postkortstørrelse.
•
Velegnet til at se billeder på en computer.
•
Velegnet til vedhæftede billeder, som skal sendes
med e-post.
•
Det er nyttigt til at vise motivets bredde som
f.eks. landskaper og til at få vist billeder på et
widescreen-tv.
Billedkvalitet for film
Billedkvalitet/opløsning
SHQ640 × 480
HQ320 × 240
SQ160 × 120
2
COMPARE & SHOOT
Optagning under visning af tidilgere billeder
OFF / ON
De sidste fire billeder vises til venstre. Du kan tage billeder mens du sammenligner tidligere
Brug af menuer
optagede billeder.
Når du tager et nyt billede, flyttes det seneste billede op i øverste venstre hjørne og de fire billeder
bevæger sig nedad en efter en. Det nederste billede forsvinder.
P
Det billede, du lige har taget
Det billede, der tages nu
4
Billedet forsvinder nederst.
2304
IN
HQHQ3072
•
Du kan vælge billederne i venstre side. Når du har valgt et billede én gang i gengivefunktionen og
kameraet derefter skiftes til optagefunktion, vil billedet øverst til venstre blive valgt i gengivefunktion.I
det tilfælde vil det billede, der tages næste gang vises øverst til venstre og de fire billeder, der
vises i venstre side, vil ikke blive ændret.
20 DK
Page 21
3
PAN ORA MA
COMBINE IN CAMERA
Tag billeder til et panoramabillede, og kombinér billederne til et enkelt panoramabillede med dit
kamera. Kun kombinerede billeder gemmes. Panoramaoptagelse forudsætter et Olympus xDPicture Card.
Sammenføjer billeder fra
venstre mod højre
COMBINE IN PC
Opret et panoramabillede ved hjælp af programmet OLYMPUS Master-software fra den
medfølgende cd-rom. Panoramaoptagelse forudsætter et Olympus xD-Picture Card.
.................................... Optagning og kombinering af panoramabilleder
3
: Næste billede sammenføjes i højre side.
4
: Næste billede sammenføjes i venstre side.
Brug 43 til at angive nøjagtigtigt, i hvilken kant du ønsker at
sammenføje billederne og sammensætte dine optagelser, så
billedernes kanter overlapper hinanden.
Du kan tage op til 3 billeder; billederne kombineres automatisk og
derefter vises det kombinerede billede. Hvis du kun vil kombinere to
billeder, skal du trykke på
•
Hvis kortkapaciteten er utilstrækkelig, kan du ikke vælge
[COMBINE IN CAMERA].
........................................... Optagning af billeder til længere panoramabilleder
Optagning og kombinering af panoramabilleder/
Optagning af billeder til længere panoramabilleder
før du tager det tredje billede.
Sammensætter billeder fra venstre Sammensætter billeder fra bund mod
3
: Næste billede sættes sammen i højre side.
4
: Næste billede sættes sammen i venstre side.
Brug pileknappen for at angive nøjagtigtigt, i hvilken kant du ønsker at sammenføje billederne og
sammensætte dine optagelser, så billedernes kanter overlapper hinanden.
Der kan optages op til 10 billeder. Tryk på for at forlade panoramafunktionen.
Gode råd i forbindelse med panoramabilleder
•
I [COMBINE IN CAMERA] forbliver det foregående billede i rammen for at gøre det nemmere for
dig at positionere det næste billede. Tag billedet således, at kanterne på det foregående billede i
rammen overlapper det næste billede.
•
I [COMBINE IN PC] bevares det foregående billede ikke med henblik på positionering. Husk
rammen, der vises på skærmen som en indikator; tag derefter billedet således, at kanterne på det
foregående billede i rammen overlapper det næste billede.
•
Fokuseringen, eksponeringen og hvidbalancen er låst ved første billede.
Skærmen til valg af motivprogram viser prøvebilleder og en
beskrivelse af de optageforhold, den er beregnet til. Kan kun
indstilles, når optagefunktionen er stillet på
•
Når der skiftes til et andet motivprogram, ændres de fleste
indstillinger til standardindstillingen for det pågældende
motivprogram.
*1 Hvis motivet er mørkt, aktiveres støjreduceringen automatisk.
Dette ca. fordobler optagetiden, under hvilken det næste billede
kan tages.
*2 Fokuseringen låses ved det første billede.
*3 Kameraet fokuserer for hvert billede.
[e SHOOT & SELECT1]/[f SHOOT & SELECT2]
•
Disse motivprogrammer giver dig mulighed for at tage
seriebilleder ved at holde udløseren nede. Efter du har taget billederne, skal du vælge de billeder,
der skal slettes, ved at markere dem med et
AUTOHvidbalancen justeres automatisk for naturlig farve uafhængigt af
5
SolskinOptagelse under skyfri himmel.
3
OverskyetOptagelse under en overskyet himmel.
1
GlødelampelysTil optagelse i glødelampelys.
w
Lysstofrør 1Til optagelser i hvidt lys fra lysstofrør. (Denne type lampe anvendes
x
Lysstofrør 2Til optagelse i belysning fra et neutralt hvidt lysstofrør. (Denne type
y
Lysstofrør 3Til optagelse i belysning fra et hvidt lysstofrør. (Denne type lampe
Billeder markeret med R slettes.
S
Tryk på for at markere de billeder, der skal slettes.
Indstilling til at slukke for betjeningslyd
lyskilden.
hovedsageligt i boliger.)
lampe anvendes hovedsageligt i skrivebordslamper.)
anvendes hovedsageligt på kontorer.)
.
Justering af billedets farve
22 DK
Page 23
ISO
P
[
IN
]
4
[]
3072
×
2304
P
[
IN
]
4
[]
3072
×
2304
......................................................................................................... Ændring af ISO-følsomheden
AUTOFølsomheden indstilles automatisk i forhold til optageforholdene.
80/100/200/
400/800/1600/
3200
•
Hvis den er indstillet på [3200], er [IMAGE QUALITY] begrænset til [2048 × 1536].
DRIVE
......................................................................................Brug af (kontinuerlig) serieoptagelse
o
j
i
Du kan tage en serie af billeder på en gang ved at holde udløseren nede. Kameraet tager billeder
efter hinanden, indtil udløseren slippes.
•
I hurtig serieoptagelse låses flashfunktionen ved [$] og [IMAGE QUALITY] begrænses til
[2048 × 1536].
ESP/n
....................................................... Ændring af området for måling af et motivs lysstyrke
ESPMåler lysstyrken i midten af skærmen og det omgivende område separat for at tage et
n
En lav værdi reducerer følsomheden i forbindelse med dagslysoptagelser af
klare, skarpe billeder. Jo højere værdien er, desto bedre er kameraets
lysfølsomhed og evne til at tage billeder med en hurtig lukkertid og i svage
lysforhold. På den anden side medfører høj følsomhed støj i billedet, hvilket kan
medføre, at det forekommer kornet.
Optager 1 billede ad gangen, når der trykkes på udløseren.
Fokus, eksponering og hvidbalance låses ved det første billede. Hastigheden for
serieoptagelsen varierer afhængigt af indstillingen af billedkvaliteten.
Der kan tages billeder med højere hastighed end normal serieoptagelse.
billede med balanceret lysstyrke. Når der tages billeder i kraftigt modlys, kan billedets
midte forekomme mørkere.
Kun midten af skærmen måles. Anbefales ved optagelse af billede i kraftigt modlys.
FINE ZOOM
OFF / ON
DIGITAL ZOOM
OFF / ON
............................................. Zoome in på dit motiv uden at reducere billedkvaliteten
Kombinerer optisk zoom og billedoptagelse for at muliggøre bedre forstørrelse
(op til maks. 5×).
•
[IMAGE QUALITY] begrænses til under [1600 × 1200].
............................................................................. Sådan zoomer du ind på motivet
Den digitale zoom kan bruges til at tage nærbilleder med en kraftigere forstørrelse
end med den optiske zoom. (Optisk zoom × digital zoom: maksimum er ca. 15×)
Optisk zoomDigital zoom
P
HQHQ3072
IN
4
2304
Zoomindikator
Hvidt område: Det optiske zoomområde
Rødt område: Det digitale zoomområde
P
HQHQ3072
IN
2304
Brug af menuer
4
DK 23
Page 24
AF MODE
..................................................................................... ....Ændring af fokuseringsområdet
iESPKameraet afgør, hvilket motiv på skærmen der skal fokuseres på. Selv om motivet ikke
er i midten af skærmen, er det muligt at fokusere.
SPOTFokusvalget er baseret på motivet i AF søgefeltet.
R
..................................................................................................................... Billedoptagelse med lyd
OFF / ON
Kameraet optager ca. 4 sek. lyd efter billedet er taget, når denne funktion er
aktiveret [ON].
Ret kameramikrofonen mod den ønskede lydkilde, mens der optages.
LABEL SHOT
.................................................................... Tage billeder, der skal bruges til labels
Tag billeder til labler, og opret labelbilleder. Efter optagning, skal du trykke på .
LABEL SHOT[IN]
MENU
BACK
Efter du har taget billederne, skal du vælge de billeder, der skal slettes, ved at markere dem med et
R
og trykke på S for at slette dem. Vælg [YES], og tryk på .
OK
GO
•
Billeder der skal gemmes er monokrome billeder. Farverne kan ændres under oprettelse af label.
g
»LABEL Tilføj en label til dit billede« (S. 27)
•
Advarselssymbolet g vises, når der f.eks. ikke kan tages billeder pga. utilstrækkelig
Kombinerer billedfeltet i den relaterede ramme, hvilket resulterer i lagring.
•
[IMAGE QUALITY] begrænses til [1600 × 1200].
FRAME[IN]
MENU
BACK
SET
Billeder, der skal oprettes som labels vises med rødt.
12
: Justerer det område, der vises med rødt.
• Du kan tage op til 100 billeder efter hinanden.
• Du kan justere det røde område, hver gang du tager et billede.
Valgt billede
43
: Vælg billederne.
Markér med R.
S
Slet de billeder, der er markeret med R.
• Brug 43 til at vælge en ramme, og tryk på .
• Tag et billede i rammen.
• Tryk på
OK
for at gemme billedet.
24 DK
Page 25
7
ALBUM
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
MOVIE
PLAY
ALBUM
SLIDESHOW
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
MULTI-SHOT
OFF / ON
De billeder, der tages mens udløseren holdes nede (op til 5 sekunder) deles
automatisk i 9 billeder og gemmes som et enkelt billede.
•
[IMAGE QUALITY] er begrænset til [2048 × 1536].
Optag uafbrudt, og gem som et nyt billede
Menu til gengivefunktion
Når billedet er valgt
5
EDIT
Q
P
BLACK & WHITE
SEPIA
FRAME
LABEL
CALENDAR
LAYOUT
BRIGHTNESS
SATURATION
1
3
4
*1*4
SLIDE-
SLIDE-
SHOW
SHOW
CALENDAR
CALENDAR
ALBUM
ALBUM
MENU
EXIT
EDIT
EDIT
PLAYBACK
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
Når der er valgt en film
5
EDIT
MOVIE
INDEX
EDIT
g
»SETUP menuer« (S. 32)
»SILENT MODE Indstilling til at slukke for betjeningslyd« (S. 22)
•
Standardindstillingerne vises med ().
1
SLIDESHOW
SLIDESHOW
BGM
TYPE
MENU
BACK
•
Kun det første billede vises af hver film.
•
Tryk på for at starte lysbilledvisningen, når [BGM] og [TYPE] er indstillet.
•
Annuller lysbilledvisningen med et nyt tryk på .
OFF
ON
SET
[IN]
OK
MOVIE
2
3
*1*4
4
• Indstil [BGM] på [ON] eller [OFF].
• Vælg en overgangseffekt mellem billederne i [TYPE].
PL
PLAY
CALENDAR
CALENDAR
ALBUM
ALBUM
MENU
EXIT
EDIT
EDIT
PLAYBACK
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
BGMON / OFF
TYPE
NORMAL / SCROLL/FADER/SLIDE/
ZOOM DOWN/ZOOM UP/CHECKERBOARD/BLINDS/
SWIVEL/RANDOM
5
8
7
5
87
6
PRINT
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
SILENT
SILENT
MODE
MODE
SET
PRINT
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
SILENT
SILENT
MODE
MODE
SET
*1*3
OK
OK
7
*1
*2
*3
*4
Automatisk lysbilledvisning
PLAYBACK MENU
0
*2
y
*2
R
ALBUM ENTRY
Det er nødvendigt med
et kort.
Dette vises ikke, når der
er valgt en film.
Vælges ikke, når filmen
er valgt.
Der kan ikke vælges et
album uden billeder.
*1
q
Brug af menuer
DK 25
Page 26
2
12: 30
'0 6.11 .26
10 0- 00 04
4
[
IN
]
12: 30
'0 6.11 .26
10 0- 00 04
00:00 00:36
[
IN
]
00:05 00:36
[
IN
]
1
8
MOVIE PLAY
IN
MOVIEPLAY
'06.11.26
OK
12:30
100-0004
Vælg [MOVIE PLAY] fra hovedmenuen, og tryk på for at få
gengivet filmen.
Du kan også gengive en film ved at vælge et billede med filmikonet
n
) og trykke på .
(
Gengivelse af film
Funktioner under filmgengivelse
12:30
Spilletid/total optagetid
1:
Forøger lydstyrken.
2:
Reducerer lydstyrken.
3:
Hver gang der trykkes på denne knap, skifter gengivehastigheden i
følgende rækkefølge: 1×; 2×; 20× og tilbage til 1×.
4:
Gengiver filmen baglæns. Hver gang der trykkes på denne knap,
skifter gengivehastigheden som følger: 1×; 2×; 20× og tilbage til 1×.
IN
'06.11.26
100-0004
00:00 00:36
•
Tryk på for at sætte gengivelsen på pause.
Funktioner under pause
IN
00:05 00:36
•
Tryk på for at fortsætte visning af filmen.
•
Tryk på knappen m for at afbryde afspilningen midt i filmen eller under pause.
3
CALENDAR
Denne funktion giver dig mulighed for at gengive billederne i kalenderformat, organiseret efter
optagelsesdato.
Brug af menuer
4
ALBUM
Brug pileknappen til at vælge et album,
og tryk på .
3:
Viser det næste billede.
4:
Viser det forrige billede.
1:
Viser det første billede.
2:
Viser det sidste billede.
Gengivelse af billeder i kalenderformat
Visning af billeder i et album
Brug pileknapperne for at få vist det ønskede billede.
SEL. ALBUM
BACK
26 DK
1
MENU
g
»ALBUM ENTRY
Tilføjelse af billeder til et
album« (S. 30)
OK
SET
Page 27
5
EDIT
Med denne funktion kan billeder, der er gemt på et kort, redigeres og gemmes som nye billeder.
......................................................................................................................Udskæring af et billede
Ændrer billedets størrelse og gemmer det som en ny fil.
Ændring af billedernes størrelse
Beskær et billede, og gem det beskårede billede som et nyt billede.
•
Brug 43 til at vælge et billede, der skal beskæres, og tryk på .
•
Anvend pileknappen og zoomknappen til at justere positionen og
størrelsen på området, og tryk på
.
O
BLACK & WHITE
OK
SET
........................................................................... Ændring af billeder til sort-hvid
Ændrer billedet til sort-hvid og gemmer det som en ny fil.
SEPIA
...................................................................................................... Ændring af billeder til sepia
Ændrer billedet til sepia og gemmer det som en ny fil.
FRAME
............................................................................... Sammensætning af rammen og billedet
Med denne funktion kan du vælge en ramme, sætte rammen sammen med et billede og gemme det
som et nyt billede.
•
FRAME
WOT
LABEL
Med denne funktion kan du vælge en label, sætte det sammen med et billede og gemme det som
et nyt billede.
LABEL
SETMOVE
...................................................................................................... Tilføj en label til dit billede
SET
Brug pileknappen 43 til at vælge en ramme, og tryk på .
•
Brug pileknappen 43 til at vælge billedet, der skal sammensættes
med rammen (brug
uret) og tryk på
•
Brug pileknappen og zoomknappen til at justere positionen og
størrelsen på billedet, og tryk på
OK
•
Vælg billedet med 43, og tryk på .
•
Vælg en label med 43, og tryk på . (Tryk på 12 for at dreje
labelen 90 grader med eller mod uret.)
•
Anvend pileknappen og zoomknappen til at justere positionen og
størrelsen på labelen, og tryk på
•
Indstil farven på labelen med pileknappen, og tryk på .
OK
12
til at rotere billedet med uret eller mod
.
for at afslutte.
.
Brug af menuer
DK 27
Page 28
CALENDAR
Med denne funktion kan du vælge et kalenderformat, sætte kalenderen sammen med et billede og
gemme det som en ny fil.
CALENDAR
LAYOUT
ALL IMAGES Der fremstilles et layout med alle billeder, der er gemt i den indbyggede
............................................................................Opret et kalenderprint med et billede
•
Vælg billedet med 43, og tryk på .
•
Vælg en kalender med 43, og tryk på . (Tryk på 12 for at
dreje billedet 90 grader med eller mod uret.)
•
Indstil kalenderens dato, og tryk på .
OK
SET
..........................Fremstilling af et layout med flere billeder og sammensætning af disse
hukommelse eller på kortet.
ALBUMBilledet, som du vil lave layout på, vælges fra albummet.
CALENDAREn månedlig kalender vises, og billederne, som du vil lave layout på, vælges med
datoen.
SEL. IMAGEBilleder, som du vil lave layout på, angives et for et.
•
LAYOUT
ALL IMAGES
ALBUM
CALENDAR
SEL. IMAGE
MENU
BACK
BRIGHTNESS
SET
................................................................................... Ændring af billedets lysstyrke
Brug 43 til at vælge et layoutmønster, og tryk på .
•
Vælg billedtypen, som du vil lave layout på, og tryk på .
•
Vælg billedet, og tryk på . (Når [SEL. IMAGE] er valgt, skal du
12
trykke på
OK
for at dreje billedet 90 grader med eller mod uret.)
Med denne funktion kan du justere billedets lysstyrke og gemme det som et nyt billede.
•
BRIGHTNESS
Vælg billedet med 43, og tryk på .
•
Juster lysstyrken med 12, og tryk på .
Brug af menuer
MENU
BACK
SATURATION
OK
SET
......................................................................................Ændring af billedets klarhed
Med denne funktion kan du justere billedets klarhed og gemme det som nyt billede.
•
SATURATION
MENU
BACK
SET
Vælg billedet med 43, og tryk på .
•
Juster klarheden med 12, og tryk på .
OK
28 DK
Page 29
INDEX
00:00/
00:36
00:00 /
00:36
............................................................................. Fremstilling af et indeksbillede fra en film
Denne funktion overfører 9 billeder fra filmen og gemmer dem som et nyt billede (INDEX), der
indeholder miniaturebilleder af alle billeder.
•
Brug 43 til at vælge en film, og tryk på .
•
00:00
00:36
00:00 /00:36
SET
EDIT
....................................................................................................... Redigering af en del af filmen
Vælg en del af filmen, som du ønsker at gemme, overskriv den originale fil med den, eller gem den
som en ny fil.
00:00
00:36
00:00 / 00:36
SET
6
PRINT ORDER
Med denne funktion kan du gemme printdata (printantal samt dato og tid) sammen med billederne
på kortet.
g
»Printindstillinger (DPOF)« (S. 41)
7
PLAYBACK MENU
0
..................................................................................................................Slettesikring af billeder
OFF/ON
0
OFF
ON
EXIT
Brug pileknapperne til at vælge det første billede, og tryk på .
Vælg det sidste billede på samme måde, og tryk på
OK
•
Vælg [NEW FILE] eller [OVERWRITE], og tryk på .
•
Brug pileknapperne til at vælge det første billede, og tryk på .
Vælg det sidste billede på samme måde, og tryk på
OK
Printkodninger (DPOF)
Slettesikrede billeder kan ikke slettes med [ERASE]/[SEL.IMAGE]/
[IN]
[ALL ERASE], men slettes ved formatering.
•
Vælg billedet med 43, og beskyt det ved at vælge [ON] med 12.
Du kan slettesikre flere billeder efter hinanden.
billedet er slettesikret.
OK
9
vises, når
.
.
Brug af menuer
DK 29
Page 30
y
SE L. ALB UM
1
1 0
627
11
34
8
1 2
5
1
9
....................................................................................................................... Sådan roteres billeder
+90° /0°/ –90°
Billeder, der er taget med kameraet holdt lodret, vises vandret under gengivelsen. Med denne
funktion kan du rotere sådanne billeder således, at de vises vandret på skærmen og de nye
billedretninger gemmes, selvom der slukkes for strømmen.
[IN]y
[IN]
y
[IN]
OK
EXIT
+90°
R
.................................................................................................................. Tilføjelse af lyd til billeder
OK
EXIT
0°–90°
YES / CANCEL
R
YES
CANCEL
MENU
EXIT
SET
ALBUM ENTRY
Billeder, der er optaget på kortet, kan ordnes ved at sortere dem i albummer. Billeder, der er gemt i
den indbyggede hukommelse, kan ikke tilføjes albummer.
g
»Menuer til albumgengivelse« (S. 31)
Vælg metode til
indføjelse i album.
ALBUM ENTRY
SEL. IMAGE
Brug af menuer
SET CALENDAR
SET ALL
MENU
BACK
Vælg et album at tilføje
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
BACK
30 DK
billederne
MENU
SET
SET
Der optages lyd i omtrent i 4 sekunder.
[IN]
•
Brug pileknappen 43 til at vælge et billede, og vælg [YES] for at
starte optagelsen.
•
[BUSY] indikatoren vises midlertidigt.
OK
.............................................................................. Tilføjelse af billeder til et album
[SEL. IMAGE]
SEL. IMAGE
10
OK
SET
11
EXITHOLD
[SET CALENDAR]
OK
[SET ALL]
SET ALL
PHOTO
MOVIE
0
MENU
BACK
Vælg et billede ad gangen til
indføjelse.
•
Brug pileknappen til at vælge billedet,
og tryk på
•
Tryk på igen for at annullere valget.
•
Tryk et øjeblik på , når der er blevet
12
OKOK
SET
valgt.
Tilføj billeder taget på samme dag
Brug pileknappen til at vælge en dato,
der indeholder de billeder, du vil føje til
albummet, og tryk på .
Vælg alle billeder, alle slettesikrede
billeder eller alle film
OK
for at tilføje R.
EXIT
OK
Page 31
8
SILENT
MODE
EDIT
ERASE
SETUP
SEL.
ALBUM
PLA
YBACK
MENU
PRINT
ORDER
CLOSE
ALBUM
MOVIE
PLAY
SILENT
MODE
SLIDESHOW
EDIT
ERASE
SETUP
SEL.
ALBUM
PLA
YBACK
MENU
PRINT
ORDER
CLOSE
ALBUM
ERASE
Slettesikrede billeder kan ikke slettes. Annullér slettesikringen, inden de slettesikrede billeder
slettes. Slettede billeder kan ikke genskabes. Kontroller altid billedet, før det slettes, så du ikke
sletter billeder, du egentlig gerne ville beholde.
•
Sæt ikke kortet ind i kameraet, når billedet slettes i den indbyggede hukommelse.
•
Sæt et kort i kameraet, før billedet slettes fra kortet.
SEL. IMAGE
SEL. IMAGE[IN]
BACK
.............................................................................................. Slet ved at vægle billedet
•
Tryk på pileknappen til at vælge et billede, og tryk på for at
R
.
tilføje
•
Tryk på igen for at annullere valget.
•
Når alle billeder, der skal slettes er markeret, skal du trykke på S.
•
Vælg [YES], og tryk på .
MENU
S
OK
GO
Sletning af enkelte billeder
ALL ERASE
•
Vælg [YES], og tryk på .
....................................Slet alle billeder i den indbyggede hukommelse og på kortet
Menuer for albumgengivelse
•
Det er nødvendigt med et kort som har et album.
g
»ALBUM ENTRY
Tilføjelse af billeder til et album
« (S. 30)
Når billedet er valgt
2
0
*1
y
*1*2
R
UNDO ENTRY
LABEL IMAGE
*1
Dette vises ikke, når filmen er valgt.
*2
Denne funktion kan ikke vælges under
albumgengivelse.
1
3
SLIDE-
SLIDE-
EDIT
EDIT
SHOW
SHOW
SEL.
SEL.
PL
YBAC
PLAYBACK
ALBUM
ALBUM
MENU
MENU
CLOSE
CLOSE
ALBUM
ALBUM
ERASE
ERASE
MENU
EXIT
Når der er valgt en film
PRINT
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
SILENT
SILENT
MODE
MODE
SET
OK
2
g
PRINT
EDIT
EDIT
YBAC
MENU
MENU
ERASE
ERASE
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
SILENT
SILENT
MODE
MODE
SET
MOVIE
MOVIE
PL
PLAY
SEL.
SEL.
PL
1
3
1
SEL. ALBUM
Skift mellem albummer ved at vælge det ønskede album fra [SEL. ALBUM].
g
PLAYBACK
ALBUM
ALBUM
CLOSE
CLOSE
ALBUM
ALBUM
MENU
EXIT
»ALBUM Visning af billeder i et album« (S. 26)
»SLIDESHOW Automatisk gengivelse af billeder« (S. 25)
»MOVIE PLAY Gengivelse af film« (S. 26)
»Printindstillinger (DPOF)« (S. 41)
»SETUP menuer« (S. 32)
»ERASE Sletning af enkelte billeder« (S. 31)
»SILENT MODE Indstilling til at slukke for betjeningslyd« (S. 22)
OK
2
PLAYBACK MENU
Brug af menuer
Visning af andre album
DK 31
Page 32
2
6
273
5
1
8
4
1 2
11
1 09
1
8
SETUP
SCN
COMPARE
& SHOOT
IMAGE
QUALITY
PANORAMA
SCN
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
MULTI-
SHOT
ALBUM
SLIDESHOW
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
PLAYBACK MENU
UNDO ENTRY
................................................................................ Annullering af albumindføjelser
Et billede forbliver på kortet, selv om det fjernes fra et album.
SEL. IMAGEVælg et billede ad gangen til annullering.
•
SEL. IMAGE
SET
10
11
EXITHOLD
12
OKOK
Brug pileknapperne til at vælge billedet, og tryk på for at
tilføje
R
•
•
.
Tryk på igen og annuller valget.
Tryk et øjeblik på , når der er blevet valgt.
UNDO ALLAnnullering af alle billeder i albummet
LABEL IMAGE
SEL. ALBUM
1
MENU
BACK
3
CLOSE ALBUM
.......................................................................... Valg af labelbillede (albumforside)
Du kan vælge, hvilket labelbillede (første billede i albummet) der skal
vises på skærmen for valg af album.
OK
SET
Denne funktion lukker albumgengivelsen.
SETUP menuer
Optagefunktion
COMPARE
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SCN
SCN
EDIT
EDIT
PLAYBACK
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
MULTI-
SHOT
SETUP
SILENT
MODE
SET
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
SILENT
SILENT
MODE
MODE
SET
PRINT
PRINT
P
OK
*1
*2
OK
g
Brug af menuer
& SHOOT
PANORAMA
MENU
EXIT
Gengivefunktion
SLIDE-
SLIDESHOW
SHOW
CALENDAR
CALENDAR
ALBUM
ALBUM
MENU
EXIT
Titelbillede (første billede i albummet)
Andre albummenuer
g»0
Slettesikring af billeder« (S. 29)
y
Sådan roteres billeder« (S. 30)
»
SETUP
*2
REC VIEW
FILE NAME
PIXEL MAPPING
s
X
DUAL TIME
ALARM CLOCK
VIDEO OUT
INFO
POWER SAVE
MEMORY FORMAT
(FORMAT*1)
*1
BACKUP
W
PW ON SETUP
SCREEN SETUP
COLOR
BEEP
*2
8
SHUTTER SOUND
VOLUME
Det er nødvendigt med et kort.
Når [SILENT MODE] er indstillet på [ON], vil kameraet ikke
afgive en bip-lyd, uanset denne indstilling.
*2
*2
*2
»SILENT MODE Indstilling til at slukke for betjeningslyd« (S. 22)
32 DK
Page 33
MEMORY FORMAT (FORMAT)
Alle eksisterende data, inklusive slettesikrede billeder, slettes, når den indbyggede hukommelse
formateres. Sørg for at gemme eller overføre vigtige data til computeren, inden kortet formateres.
•
Kontrollér, at der ikke sidder et kort i kameraet under formateringen af den indbyggede
hukommelse.
•
Når den indbyggede hukommelse formateres, slettes data for billeddata og labels, der er
downloadet fra det medfølgende program OLYMPUS Master.
•
Sørg for, at kortet er sat i kameraet, når det formateres.
•
Inden der anvendes kort, som ikke er fra Olympus, eller kort, som er blevet formateret på en
computer, skal de formateres med dette kamera.
BACKUP
Sæt et kort i kameraet. Kopiering af data sletter ikke billedet i den indbyggede hukommelse.
•
W
Der kan vælges menusprog. Sprogene der kan vælges, afhænger af hvor kameraet er købt.
Der kan indlæses yderligere sprog i kameraet med programmet OLYMPUS Master.
PW ON SETUP
........................................Kopiering af billeder i den indbyggede hukommelse til kortet
Det tager noget tid at lave en sikkerhedskopi. Kontrollér, at batteriet er ladet op, før kopieringen
påbegyndes, eller brug netadapteren.
................................................................................................................... Valg af displaysprog
...................................................................... Indstilling af startbillede og lydstyrke
.....................Formatering af indbygget hukommelse eller kort
SCREEN OFF (Der vises ikke
VOLUME OFF (Ingen lyd)/LOW /HIGH
Du kan indstille lydstyrken og vælge det billede, der skal vises, når der tændes for kameraet. Hvis
[SCREEN] står på [OFF], kan [VOLUME] ikke indstilles.
SCREEN SETUP
Billeder i den indbyggede hukommelse eller på et kort kan registreres til menu [2] for [PW ON
SETUP]. Hvis billedet allerede er registreret, vises menuen [IMAGE EXISTING] og du får mulighed
for at annullere det registrerede billede eller at registrere et nyt billede.
COLOR
NORMAL / BLUE / BLACK / PINK
BEEP
OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
8
......................................................................Justering af lydstyrken for kameraets advarselslyd
OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
noget billede.)
........................................................... Registrering af et billede som startskærm
......................................................................................Indstilling af menuskærmenes farve
................................................................. Justering af bip-lyden, når der trykkes på knapper
/ 1 / 2 (Det registrerede billede i [SCREEN SETUP]
vises.)
DK 33
Brug af menuer
Page 34
SHUTTER SOUND
OFF (Ingen lyd)
1LOW / HIGH
2LOW / HIGH
3LOW / HIGH
.............................................................................................. Valg af lukkerlyd
VOLUME
REC VIEW
FILE NAME
Navne på filer og mapper til de optagede billeder oprettes automatisk af kameraet. Både filnavne
og mappenavne indeholder filnumre (0001 til 9999) og mappenavne (100 til 999) og tildeles navne
på følgende måde.
Brug af menuer
PIXEL MAPPING
Kameraets pixelmapping kontrollerer og justerer funktionerne i CCD’en og billedprocessoren.
Det er ikke nødvendigt at udføre denne funktion ofte. Ca. én gang om året er tilstrækkeligt.
Vent mindst et minut efter, at der tages eller ses billeder, så pixelmappingfunktionen kan fungere
korrekt. Hvis du slukker for kameraet under pixelmapping, kan du blot starte forfra. Vælg
[PIXEL MAPPING]. Når [START] vises på skærmen, så tryk på
................................................................................. Justering af lydstyrke ved gengivelse
OFF (Ingen lyd) / 1/ 2
.......................................................Gengivelse af billeder umiddelbart efter de er taget
OFFBilledet, der optages, vises ikke. Dette er nyttigt, hvis du hurtigt vil gøre klar til næste
ONBilledet, der optages, vise midlertidigt på skærmen. Anbefales, hvis du vil kontrollere
RESET
AUTO
billede.
det billede, som du netop har taget. Du kan genoptage optagelsen, mens billedet
stadig vises.
....................................................................................Nulstilling af billedernes filnavne
Denne metode anbefales, hvis filer fordeles på forskellige kort.
Nummeret på filen og mappen nulstilles, når der sættes et nyt kort i kameraet.
Mappenummeret resettes til [No. 100], og filnummeret til [No. 0001].
Denne metode anbefales, hvis du ønsker at opbevare dine filer med fortløbende
numre.
Selvom der er blevet sat et nyt kort i, bibeholdes mappe- og filnumrene fra det forrige
kort. Det gør det lettere at holde styr på mange kort.
/ 3
/4 / 5
FilnavnMappenavn
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Mappe nr.
(100 – 999)
Måned: Jan. – sept. = 1 – 9, okt. = A, nov. = B, dec. = C
..................................................... Justering af funktionen til billedbearbejdning
Måned (1 – C)
Fil nr.
(0001 – 9999)
Dag (01–31)
.
34 DK
Page 35
s
Y /M / D
Y M
D
T IM E
----.--.-- --:--
Y M
D
T IM E
2006
.1111
.2626
1212
:3030
............................................................................................ Indstilling af lysstyrken på skærmen
s
1
: Gør skærmen lysere. 2: Gør skærmen mørkere.
MENU
BACK
X
..................................................................................................................Indstilling af dato og tid
SET
Tryk på for at bekræfte dit valg.
OK
Dato og tid gemmes med hvert billede og bruges i filnavnet.
Y-M-D (år/måned/dag)
X
Y
D
TIME
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
•
De to første tal i årstallet [Y] kan ikke indstilles.
•
Tiden angives fra 0 til 24.
•
For at indstille tiden præcist med cursoren ved enten »minut« eller »[Y/M/D]« skal du trykke på
, når tidssignalet står på 00 sekunder.
DUALTIME
Y/M/D
.................................................................. Indstilling af dato og tid i en anden tidszone
Time r
Minutter
Datoformater (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
Forlader en indstilling.
OFFSkifter til dato og tid i [X]. Billederne gemmes med den indstillede dato og tid i [X].
ONSkifter til dato og tid i [DUALTIME]. Vælg [ON], når dual time indstilles, og indstil derefter
tiden. Billeder optages med datoen og tiden indstillet i [DUALTIME].
DUALTIME
Y
D
TIME
2006
CANCEL
•
Datoformatet er det samme som det, der er indstillet med [X].
•
De to første tal i årstallet [Y] kan ikke indstilles.
•
Tiden angives fra 0 til 24.
ALARM CLOCK
MENU
................................................................................................ Indstilling af alarmer
OFFDer er ikke indstillet nogen alarm,
ONE TIME Alarmen aktiveres kun en enkelt
DAILYAlarmen aktiveres dagligt på det
eller alarmen er annulleret.
gang. Efter alarmen er aktiveres,
annulleres indstillingen.
indstillede tidspunkt.
m
: Forlader en indstilling.
•
Når [X] ikke er indstillet, er
[ALARM CLOCK] ikke tilgængelig.
•
Når [SILENT MODE] er indstillet på [ON],
aktiveres alarmen ikke.
•
Når [DUALTIME] er stillet på [ON], lyder
alarmen i henhold til den aktuelle dual timeindstilling af tid og dato.
DK 35
Brug af menuer
Page 36
Indstilling af alarm
0 9 : 00
ALARM CLOCK
TIME
SNOOZE
ALARM SOUND
MOVE
Betjening, afbrydelse og kontrol af alarmen
•
Betjening af alarmen:
Sluk kameraet. Alarmen fungerer kun, når kameraet er slukket.
•
Afbrydelse af alarmen:
Tryk på en vilkårlig knap, når alarmen lyder, for at afbryde den og slukke kameraet. Bemærk, at
kameraet tændes ved at trykke på
Hvis [SNOOZE] er indstillet på [OFF], stopper alarmen automatisk, og kameraet slukker, hvis det
ikke betjenes i 1 minut.
•
Kontrol af alarmindstillingerne:
Hvis kameraet er slukket, skal du trykke på
alarmindstillingerne. Tiderne vises i 3 sekunder.
VIDEO OUT
NTSC/ PAL
Standardindstillingerne varierer, alt efter hvilken region kameraet forhandles i.
Indstil video-outputtet i henhold til dit tv's videosignaltype for at kunne gengive kamerabilleder på
tv'et.
•
Tv-videosignaltyper varierer fra land/r egion. Kontrollér videosignaltypen, inden kameraet tilsluttes
til tv'et.
NTSC Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan
PAL:Europæiske lande, Kina
Gengivelse af billeder på et tv
Sluk kameraet og tv'et, før de sluttes til.
Brug af menuer
09:00
SET
........................................................................................ Gengivelse af billeder på et tv
Stikdæksel
• Vælg [ONE TIME] eller [DAILY], og indstil alarmtiden.
• Du kan indstille snooze, alarmlyde og alarmlydstyrke.
TIMEIndstiller alarmtiden.
SNOOZE OFF Der ikke indstillet snooze.
OK
ALARM
SOUND
ON Alarmen aktiveres hvert 5. minut, op til 7 gange.
1 LOW/MID/HIGH
2 LOW/MID/HIGH
3 LOW/MID/HIGH
POWER
.
m
for at få vist de aktuelle tid og
Multistik
Tilsluttes til tv´ets video- (gul) og
audioindgang (hvid).
Kameraindstillinger
Tryk på
POWER
tænde kameraet.
•
Det sidst optagne billede vises på tv'et.
Brug pileknappen for at vælge det
ønskede billede.
i gengivefunktionen for at
36 DK
AV kabel (vedlagt)
Tv-indstillinger
Tænd tv'et, og vælg videoafspilningsfunktionen.
•
Se betjeningsvejledningen til tv´et for detaljer
vedrørende videoindgangen.
•
Det viste billeder og informationer på skærmen,
kan være beskårne på skærmen afhængig af tvindstillingerne.
Page 37
INFO
12:3 0
'0 6. 11.2 6
10 0 -0 0 0 4
4
HQ
[
IN
]
ISO 400
12:3 0
'0 6. 11.2 6
10 0 -0 0 0 4
4
+2.0
HQ
3072
×
2304
[
IN
]
$
ISO1600
n
%
P
3072
×
2304
+2.0
k
[
IN
]
4
[ ]
R
l
j
[ ]
[
IN
]
'0 6. 11.2 6
[
IN
]
.................................................................................................................................. Valg af INFO
STANDARD / DETAIL / NO INFO
Normalfunktion
Vælg de viste informationer på skærmen under optagelse
og gengivelse.
Optagefunktion
Når [STANDARD] eller
[DETAIL] er valgt
+2.0
Når [NO INFO] er valgt
ISO1600
HQHQ3072
2304
IN
4
[
Gengivefunktion
Hvis [STANDARD]
er valgt
IN
Enkelfunktion
'06. 11.26
12:30
100-0004
HQ
Hvis [DETAIL]
er valgt
IN
'06. 11.26
3072
ISO 400
12:30
100-0004
2304
+2.0
HQ
OptagefunktionGengivefunktion
IN
IN
POWER SAVE
OFF / ON
........................................................ Indstilling af kameraet til strømsparefunktion
Når strømsparefunktionen er aktiv og kameraet ikke er blevet betjent i ca.
10 sekunder, slukkes skærmen automatisk. Tryk på en vilkårlig knap for at
gendanne kameraet fra strømbesparelsefunktion.
Når [NO INFO] er valgt
'06. 11.26
Brug af menuer
DK 37
Page 38
Printning af billeder
Direkte printning (PictBridge)
Brug af direkte printfunktion
Ved at tilslutte kameraet til en PictBridge-kompatibel printer kan du printe billeder direkte -uden brug
af computer. Vælg billederne, som du vil printe, og antallet af billeder på kameraets printmenuer.
Hvad er PictBridge?
En standardopsætning til forbindelse af digitalkameraer og printere fra forskellige producenter for at
kunne printe billeder direkte.
•
Tilgængelige printfunktioner, papirstørrelse osv. varierer afhængigt af den anvendte printer.
Læs printerens betjeningsvejledning.
•
Se printerens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger om printerpapir, blækpatroner etc.
EASY PRINT
[EASY PRINT] er den hurtige og enkle løsning til at printe det viste billede på kameraets skærm.
Det valgte billede printes med printerens standardindstillinger. Dato og filnavn printes ikke.
STANDARD
Alle printere, der understøtter PictBridge, har standardprintindstillinger. Hvis [STANDARD] vælges
i indstillingsmenuerne (S. 40), printes billederne iht. disse indstillinger. Læs i printerens
betjeningsvejledning om standardindstillinger, eller kontakt producenten af printeren.
1
Få vist det billede, som skal printes, på skærmen i gengivefunktionen.
2
Tænd for printeren og sæt USB kablet (leveres med kameraet) ind i
kameraets multistik og printerens USB stik.
Stik dækse l
Multistik
•
Menuen til easy print start vises
•
Se printerens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger om, hvordan printeren tændes,
Printning af billeder
og om placeringen af USB stikket.
USB kabel
38 DK
Page 39
3
Tryk på h//<.
•
Billedet printes.
EASY PRINT START
•
Når printningen er afsluttet, vises skærmen til valg af
billeder. For at printe et andet billede skal du trykke på
for at vælge et billede og trykke på knappen
•
Når du er færdig, skal USB kablet tages ud af kameraet,
hvorefter menuen til valg af billeder vises.
4
Fjern USB kablet fra kameraet.
5
Tag USB kablet ud af printeren.
[EASY PRINT] kan bruges, selv om kameraet er slukket eller er i optagefunktion. Tilslut USBkablet, mens kameraet er slukket eller i optagefunktion. Valgskærmen for USB-forbindelsen
vises. Vælg [EASY PRINT].
g
»EASY PRINT« trin 3 (S. 39), »CUSTOM PRINT« trin 2 (S. 39)
h//<
43
.
PC / CUSTOM PRINT
OK
PRINTEXIT
Yderligere printfunktioner og -indstillinger (CUSTOM PRINT)
1
Vis det skærmbillede, der angives til højre iht. procedure 1 og 2 i S. 38 og
tryk på
.
2
Vælg [CUSTOM PRINT], og tryk på .
3
Følg vejledningen for at justere
Anvisninger
USB[IN]
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
printindstillingerne.
Printning af billeder
OK
DK 39
Page 40
Valg af billedet, der skal printes
SI ZE
BORD ERLES S
10 0- 00 04
[
IN
]
ALL IMAGES
ALBUM
SET
ALL IMAGES
ALBUM
OK
Giver mulighed for at vælge blandt alle billeder.
Vælg et album og billederne i det album, der skal
printes. (Kun til rådighed, når der er sat et kort i.)
Valg af printfunktion
PRINT MODE SELECT [IN]
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXITSET
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
OK
ALL INDEX
PRINT ORDER
Det valgte billede printes.
Printer alle billeder, der er gemt i den indbyggede
hukommelse eller på kortet.
Printer billeder i forskellige udseender.
Printer et indeks over alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet.
Billeder printes iht. printkodningen på kortet. Funktionen
er kun til rådighed, hvis der er foretaget printkodninger.
g
»Printindstillinger (DPOF)« (S. 41)
Indstilling af printpapir
PRINTPAPER
SIZE
SIZE
STANDARD
MENU
BACK
Bemærk
•
Hvis menuen [PRINTPAPER] ikke vises, er [SIZE], [BORDERLESS] og [PICS/SHEET] indstillet
på standard.
[IN]
BORDERLESS
BORDERLESS
STANDARD
OK
SET
SIZE
BORDERLESS
OFF ()
ON ()
PICS/SHEET
Vælg papirstørrelse på printeren.
Vælg med eller uden rammer. Der kan ikke printes med en
ramme i funktionen [MULTI PRINT].
Billedet printes med hvid kant.
Billedet printes uden kant (hele siden fyldes ud).
Findes kun i [MULTI PRINT]-funktionen. Antallet af
billeder, der kan printes, afhænger af printeren.
Valg af billedet, der skal printes
IN
Printning af billeder
100-0004
PRINT
SINGLEPRINT
Tryk på 43 for at vælge billedet, der skal printes. Du kan også bruge zoomknappen og vælge et
billede fra indeksvisningen.
40 DK
MORE
PRINT
SINGLE PRINT
OK
MORE
Printer en kopi af det valgte billede. Når [SINGLE PRINT]
eller [MORE] er valgt, printes der et enkelt eller flere
eksemplarer.
Indstiller en printkodning for det viste billede.
Indstiller antallet af print og data, der skal printes for det
viste billede.
Page 41
Indstilling af antallet af eksemplarer og data, der skal printes
PRINT INFO
<
x
DATE
FILE NAME
P
MENU
BACK
4
Vælg [PRINT], og tryk på .
•
Billedet printes.
•
Når printningen er afsluttet, vises menuen
[PRINT MODE SELECT].
1
WITHOUT
WITHOUT
SET
[IN]
<
×
DATE ( )
FILE NAME ()
OK
P
Indstiller antallet af print. Der kan vælges op til
10 billeder.
Hvis du vælger [WITH], printes billederne med dato.
Billederne printes med filnavn, hvis der vælges [WITH].
Brug pile- og zoom-knappen til at indstille placeringen
og størrelsen på beskæringsrammen, tryk derefter på
for at printe det beskårne billede.
Annullering af printning
PRINT
[IN]
PRINT[IN]
PRINT
CANCEL
BACK
MENU
SET
OK
TRANSFERRING
CANCEL
OK
Tryk på .
CONTINUE
CANCEL
SET
OK
Vælg [CANCEL],
og tryk på .
Skærmbillede under dataoverførsel
5
Tryk på
m
•
Der vises en meddelelse.
6
Når du har afsluttet printningen, skal USB-kablet
tages ud af kameraet og derefter printeren.
7
Frakobl USB kablet fra printeren.
i menuen [PRINT MODE SELECT].
PRINT MODE SELECT [IN]
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXITSET
OK
Printindstillinger (DPOF)
Sådan printkodes der
Med printkodningen kan du gemme printdata (antal billeder samt dato og tid) sammen med
billederne på kortet.
Med printkodningen kan der nemt udprintes billeder enten hjemme på en DPOF kompatibel printer
eller i en fotoforretning, der understøtter DPOF. DPOF er et standardformat, der bruges til at
registrere printeroplysninger automatisk fra digitalkameraer.
Der kan kun foretages printkodning af billederne, der er gemt på kortet. Sæt et kort med billeder
i kameraet, inden der laves printkodninger.
Billeder med printkodning kan printes på følgende måder.
Printning i en fotoforretning med DPOF-kompatibelt udstyr
Du kan printe billeder ved hjælp af printkodningsdata.
DK 41
Printning af billeder
Page 42
Printning med en DPOF-kompatibel printer
12: 30
'0 6.11 .26
10 0- 00 04
4
HQ
×
[
xD
]
0
1 ( 1)1)
Der kan printes direkte fra et kort med printkodningsdata uden at bruge en computer. Læs mere
i printerens betjeningsvejledning. Det kan være nødvendigt med en adapter til pc-kortet.
Bemærk
•
DPOF-kodninger, som er foretaget på andet udstyr, kan ikke ændres med dette kamera.
Ændringer skal foretages på det originale udstyr. Hvis kortet indeholder DPOF-kodninger, der er
indstillet på andet udstyr, slettes de, når der foretages printkodninger med dette kamera.
•
Der kan foretages DPOF-printmarkering af op til 999 billeder pr. kort.
•
Det er ikke alle funktioner, der fungerer på alle printere eller i alle fotoforretninger.
•
Panoramabilleder kan muligvis ikke printes i alle fotoforretninger.
Sådan printes billeder uden brug af DPOF
•
Billeder, der er gemt i den indbyggede hukommelse, kan ikke printes i en fotoforretning.
Billederne skal kopieres over på et kort, inden de printes.
g
»BACKUP Kopiering af billeder i den indbyggede hukommelse til kortet« (S. 33)
Enkeltbilledkodning
Følg betjeningsvejledningen for at foretage en printkodning af det valgte billede.
1
Tryk på
m
i gengivefunktionen, og vis hovedmenuen.
2
Vælg [PRINT ORDER] [<], og tryk på .
•
Gengivelse af album: Hovedmenu [PRINT ORDER] [<]
Anvisninger
3
Tryk på 43 for at vælge billeder til printkodninger,
og tryk derefter på
12
for at indstille antallet af
< PRINT ORDER
BACK
billeder.
•
Billeder med A kan ikke printkodes.
•
Gentag trin 3 for at lave printkodninger for andre billeder.
Beskæring af et billede
•
Anvend zoomknappen til at vise beskæringsrammerne.
•
Anvend pileknappen og zoomknappen til at justere positionen og størrelsen af området, og
tryk på
4
Tryk på , når printkodningerne er foretaget.
5
Vælg dato og tid for printkodning, og tryk .
NO
DATE
TIME
.
Billederne printes uden dato og tid.
De valgte billeder printes med optagedato.
De valgte billeder printes med optagetid.
X
Printning af billeder
BACK
6
Vælg [SET], og tryk på .
42 DK
< PRINT ORDER
BACK
<
U
MENU
WOT
NO
DATE
TIME
1 (
SET
CANCEL
MENU
MENU
xD
'06.11.26
OK
SET
12:30
100-0004
OK
SET
OK
SET
OK
SET
HQ
Page 43
Kodning af alle billeder
PRINT ORDERED
Laver printkodninger for alle billeder på kortet. Antallet af billeder er indstillet til en kopi pr. billede.
1
Tryk på
m
i gengivefunktionen, og vis hovedmenuen.
2
Vælg [PRINT ORDER] [U], og tryk på .
•
Gengivelse af album:Hovedmenu [PRINT ORDER] [U]
3
Vælg dato og tid, og tryk på .
NO
Billederne printes uden dato og tid.
DATE
Alle billeder printes med optagedato.
TIME
Alle billeder printes med optagetid.
4
Vælg [SET], og tryk på .
Nulstilling af printkodningsdata
Du kan nulstille alle printkodningsdata eller kun dataene for de valgte billeder.
1
Vælg hovedmenu [PRINT ORDER], og tryk på .
•
Gengivelse af album:
Nulstilling af printkodningsdata for alle billeder
2
Vælg [<] eller [U], og tryk på .
3
Vælg [RESET], og tryk på .
Sådan nulstilles printkodningsdata for det valgte billede
4
Vælg [<] og tryk på .
5
Vælg [KEEP] og tryk på .
6
Tryk på 43 for at vælge billedet med de printkodninger du vil annullere,
og tryk på
•
Gentag trin 4 for at annullere printkodninger for andre billeder.
7
Tryk på , når printkodningerne er annullerede.
8
Vælg dato og tid, og tryk på .
•
Indstillingen overføres til de resterende billeder med printkodninger.
9
Vælg [SET], og tryk på .
2
Hovedmenu
[PRINT ORDER]
for at reducere billedantallet til 0.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
BACK
SET
OK
Printning af billeder
DK 43
Page 44
Sådan bruges OLYMPUS Master
Oversigt
Med det medfølgende USB kabel kan man tilslutte kameraet til computeren og downloade
(overføre) billederne til computeren ved hjælp af det medfølgende OLYMPUS Master program..
Klargør følgende dele,
inden der startes.
OLYMPUS Master
CD-ROM
Computer, der har USB stik
USB kabel
Sådan bruges programmet OLYMPUS Master
Hvad er OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master er
på computeren, kan du gøre følgende:
Overføre billeder fra kamera eller andre
medier
Sådan bruges programmet OLYMPUS Master
Vise billeder og film
Du kan køre en lysbilledvisning med lyd.
Håndtere billeder
Du kan holde orden på billederne med
kalendervisningen. Du kan lede efter
billederne ved hjælp af dato eller nøgleord.
Redigere billeder
Du kan dreje billeder, tilpasse dem og ændre
størrelsen.
Du kan redigere billederne med filteret og
ændringsfunktionerne
et program til håndtering af digitalbilleder på computer.
Installér programmet OLYMPUS Master
Tilslut kamera og computer med USB kablet
Start OLYMPUS Master programmet
Overføre billedfilerne til computeren
Fjern kablet mellem kameraet og computeren
Når det er installeret
Printe billeder
Du kan printe billeder og lave indeks,
kalendere og postkort.
Fremstille panoramabilleder
Du kan lave panoramabilleder af billeder, der
er taget med panoramafunktionen.
Se guiden »Hjælp« og betjeningsvejledningen til
OLYMPUS Master for oplysninger vedrørende
andre funktioner og betjeningsmuligheder.
g
g
g
g
g
S. 44
S. 47
S. 47
S. 48
S. 49
Installering af OLYMPUS Master programmet
Kontrollér, om computeren opfylder følgende systemkrav, før programmet OLYMPUS Master
installeres.
Hvis der anvendes et nyere styresystem, henvises man til Olympus hjemmesiden på bagsiden
af denne vejledning.
44 DK
Page 45
Arbejdsmiljø
Windows
OS Windows 98SE/Me/2000 Professionel/XP
CPU Pentium III 500 MHz eller bedre
RAM 128 MB eller mere (mindst 256 MB anbefales)
Harddisk 300 MB eller mere
Tilslutning USB stik
Skærm 1024 x 768 pixler, 65.536 farver eller bedre
Bemærk
• Windows 98 er ikke understøttet.
•
Dataoverførslen garanters kun på computere med fabriksinstalleret operativsystem.
•
For at installere programmet i Windows 2000 Professionel/XP skal du logge på som bruger med
administratorrettigheder.
•
Internet Explorer og QuickTime 6 eller nyere skal være installeret på din computer.
•
Windows XP svarer til Windows XP Professional/Home Edition.
•
Windows 2000 svarer kun til Windows 2000 Professoinal.
•
Hvis der benyttes Windows 98SE, installeres USB driveren automatisk.
Macintosh
OS Mac OS X 10.2 eller nyere
CPU Power PC G3 500 MHz eller bedre
RAM 128 MB eller mere (mindst 256 MB anbefales)
Harddisk 300 MB eller mere
Tilslutning USB stik
Skærm 1024 x 768 pixler, 32.000 farver eller bedre
Bemærk
• Mac-versioner ældre OS X 10.2 understøttes ikke.
•
Der kan kun anvendes en Macintosh med et indbygget USB stik.
•
QuickTime 6 eller nyere og Safari 1.0 eller nyere skal være installeret.
•
Sørg for at fjerne mediet (træk og slip til papirkurven), før følgende foretages. I modsat fald kan
det medføre, at computeren fungerer ustabilt, og at den skal genstartes.
•
Fjern kablet, der forbinder kameraet med computeren.
•
Sluk kameraet.
•
Åbn kameraets batteri-/kortdæksel.
Windows
1
Sæt CD-ROM’en i CD-ROM drevet.
•
OLYMPUS Master-startmenuen vises.
•
Hvis ikke menuen vises, dobbeltklikkes der på symbolet
»Denne computer« og derefter på symbolet CD-ROM.
Sådan bruges programmet OLYMPUS Master
2
Klik på »OLYMPUS Master«.
•
QuickTime installationsmenuen vises.
•
QuickTime er nødvendig for at benytte OLYMPUS
Master. Hvis QuickTime-skærmen ikke vises, er
QuickTime 6 eller nyere allerede installeret på
computeren. Gå i så fald til trin 4.
DK 45
Page 46
3
Klik på »Next«, og følg vejledningerne på skærmen.
•
QuickTime licensaftalen vises. Læs aftalen, og klik på »Agree« for at fortsætte installationen.
•
OLYMPUS Master-installationsskærmen vises.
4
Følg vejledningerne på skærmen.
•
OLYMPUS Master licensaftalen vises. Læs aftalen og klik på
»Yes« for at fortsætte installationen.
•
Når dialogboksen med »User Information« vises, skal du indtaste
dit navn under »Name« og OLYMPUS Master-serienummer under
»OLYMPUS Master Serial Number«; vælg region, og klik på
Serienummeret findes på mærkaten på CD-ROM
»Next«.
pakken.
Læs DirectX licensaftalen, når den vises, og klik på »Yes«.
•
•
Nu vises der en skærm til installation af Adobe Reader. Der
kræves Adobe Reader for at læse betjeningsvejledningen til
OLYMPUS Master. Hvis skærmen ikke vises, er Adobe Reader
allerede installeret på computeren. Klik på »OK« for at installere
Adobe Reader.
5
Følg vejledningerne på skærmen.
•
Skærmen, der bekræfter, at installationen er afsluttet, vises. Klik på »Finish«.
6
Vælg genstart af computeren, når der på skærmen spørges, om du vil
genstarte computeren, og klik på »OK«.
•
Computeren genstartes.
•
Fjern cd-rommen cd-rom-drevet, og gem den.
Macintosh
1
Sæt CD-ROM’en i CD-ROM drevet.
•
Cd-rom-menuen vises.
•
Dobbeltklik på cd-rom-symbolet på skrivebordet, hvis CD-ROMmenuen ikke vises.
2
Dobbeltklik på mappen med det ønskede sprog.
Sådan bruges programmet OLYMPUS Master
3
Dobbeltklik på symbolet »Installer«.
•
OLYMPUS Master installationen starter.
•
Følg vejledningerne på skærmen.
•
Læs OLYMPUS Master licensaftalen, når den vises, og klik på
»Continue« og derefter på »Agree« for at fortsætte installationen.
•
Skærmen viser en bekræftelse af installationens afslutning.
4
Klik på »Finish«.
•
Den første skærm vises.
5
Klik på »Restart«.
•
Computeren genstartes.
•
Fjern cd-rommen cd-rom-drevet, og gem den.
46 DK
Page 47
Tilslutning af kameraet til en computer
1
Kontrollér, at kameraet er slukket.
•
Skærmen er slukket.
•
Optikdækslet er lukket.
2
Tilslut multistikket på kameraet til computerens
USB stik via det vedlagte USB kabel.
•
Læs i computerens betjeningsvejledning for at finde USB
stikket.
•
Kameraet tændes automatisk.
•
Skærmen tændes, og valgsmenuen til USB forbindelsen
vises.
3
Vælg [PC] og tryk på .
4
Computeren genkender kameraet.
• Windows
Første gang kameraet tilsluttes til computeren, forsøger
computeren automatisk at genkende kameraet. Klik på »OK«
for at forlade meddelelsen, som vises. Kameraet genkendes
som »Ikke-permanent disk«.
• Macintosh
Programmet iPhoto er standardprogrammet til håndtering af digitale billeder. Første gang
kameraet tilsluttes, starter iPhoto automatisk. Luk det, og start OLYMPUS Master.
Bemærk
•
Kameraets funktioner er slået fra, når det er tilsluttet til computeren.
•
Hvis kameraet tilsluttes til en computer via en USB-hub, kan det medføre en ustabil funktion.
Brug i så fald ikke en hub, men en direkte forbindelse mellem kameraet og computeren.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Start OLYMPUS Master-software
Windows
1
Dobbeltklik på symbolet »OLYMPUS Master« på skrivebordet.
•
Hovedmenuen vises.
•
Første gang OLYMPUS Master startes efter installationen, vises dialogboksen
»Registration« før hovedmenuen. Følg vejledningen, og udfyld registreringen.
Macintosh
1
Dobbeltklik på »OLYMPUS Master« symbolet i mappen
»OLYMPUS Master«.
•
Hovedmenuen vises.
•
Første gang OLYMPUS Master startes, vises dialogboksen
»User Information« før hovedmenuen. Indtast dit navn under
»Name« og OLYMPUS Master serienummer under
»OLYMPUS Master Serial number«, og vælg område.
Serienummeret findes på hylsteret til CD-ROM’en.
•
Efter diaglogboksen »User Information« vises dialogboksen
»Registration«. Følg vejledningen, og udfyld registreringen.
Stikdæksel
Multistik
SET
[IN]
OK
Sådan bruges programmet OLYMPUS Master
DK 47
Page 48
OLYMPUS Master-hovedmenu
1
2
3
4
1
Knappen »Overfør billeder«
Overfører billeder fra kameraet eller andre
medier.
2
Knappen »Gennemse billeder«
Menuen »Browse« vises.
3
Knappen »Online print«
Online-print-menuen vises.
4
Knappen »Print billeder hjemme«
Printmenuen vises.
5
Knappen »Opdatér kamera«
Kameraets firmware kan opdateres til den
seneste version. I den forbindelse kan der
tilføjes et sprog.
Sådan afsluttes OLYMPUS Master
1
Klik på »Exit« i hovedmenuen.
•
OLYMPUS Master afsluttes.
6
Knappen »Opret og del«
Viser redigeringsmenuen.
7
Knappen »Opdatér software«
OLYMPUS Master kan opdateres til den
seneste version.
8
Knappen »Sikkerhedskopi af billeder«
Laver en sikkerhedskopi af billederne.
9
Knappen »Opgradér«
Viser opgraderingsmenuen til OLYMPUS
Master Plus.
Sådan vises billeder fra kameraet på en computer
Sådan overføres og gemmes billeder
1
Klik på »Overfør billeder« i OLYMPUS Master hovedmenuen.
Sådan bruges programmet OLYMPUS Master
•
Menuen til valg af media vises.
2
Klik på »From Camera« .
•
Menuen til valg af de billeder, du ønsker at overføre vises.
Alle billederne i kameraet vises.
9
8
7
6
5
3
Vælg billedfilerne, og klik på »Overfør billeder«.
•
Der vises en menu, der viser, at overførslen er afsluttet.
4
Klik på »Browse images now«.
•
De overførte billeder vises.
•
Klik på »Menu« i menuen »Browse« for at komme tilbage til
hovedmenuen.
48 DK
Page 49
Sådan frakobles kameraet
1
Kontroller, at K er stoppet med at blinke.
2
Gør følgende, inden USB kablet frakobles.
Windows 98SE
1
Dobbeltklik på symbolet »Denne computer«, og
højreklik på »Ikke-permanent disk« for at vise menuen.
2
Klik på »Eject« i menuen.
K
Windows Me/2000/XP
1
Klik på symbolet »Tag stikket ud eller udtag hardware«
i proceslinjen.
2
Klik på den viste meddelelse.
3
Klik på »OK«, når der vises en meddelelse om, at
hardwaren kan tages ud.
Macintosh
1
Papirkurvssymbolet skifter til et udtagesymbol, når
symbolet »Untitled« eller »NO_NAME« trækkes på
skrivebordet. Træk det hen til udtagningssymbolet, og
slip det der.
3
Frakobl USB kablet fra kameraet.
Bemærk
•
Windows Me/2000/XP: Der kan komme en advarsel, når du klikker på »Unplug or Eject
Hardware«. Kontrollér, at overførslen af billeddata til computeren er afsluttet, og at alle
programmer er lukkede. Klik igen på symbolet »Unplug or Eject Hardware«, og frakobl kablet.
knap
Sådan bruges programmet OLYMPUS Master
DK 49
Page 50
Visning af billeder og film
1
Klik på »Gennemse billeder« i OLYMPUS Master hovedmenuen.
•
Menuen »Browse« vises.
2
Dobbeltklik på indeksbilledet til det billede
der skal ses.
Indeksbillede
•
OLYMPUS Master skifter til gengivefunktionen,
og billedet forstørres.
•
Klik på »Menu« i menuen »Browse« for at komme
tilbage til hovedmenuen.
Visning af film
1
Dobbeltklik på indeksbilledet til den film, som du vil se, i menuen
»Browse«.
•
OLYMPUS Master skifter til gengivefunktionen, og det første billede i filmen vises.
2
Klik på gengiveknappen nederst på skærmen for at gengive filmen.
Navne og funktioner på gengiveenheden vises herunder.
123 4 5 6 7 8
Punkt Beskrivelse
Sådan bruges programmet OLYMPUS Master
1 Skydeknap, gengivelseVælg billede med skydeknappen.
2 TidsangivelseViser den forløbne gengivetid.
3 Gengiveknap (pause)Afspiller filmen. Fungerer som pauseknap under gengivelsen.
4 TilbageViser det forrige billede.
5 FremViser det næste billede.
6 StopStopper gengivelsen og går til det første billede.
7 GentagGentager afspilningen af filmen.
8 LydstyrkeViser lydstyrkereguleringen.
Printning af billeder
Der er forskellig printoptioner som f.eks. fotoprint, miniatureprint, postkort- og kalenderprint.
1
Klik på »Print billeder hjemme« i OLYMPUS Master hovedmenuen.
•
Printmenuen vises.
50 DK
Page 51
2
Klik på »Foto« .
•
Menuen »Photo Print« vises.
3
Klik på »Indstillinger« i menuen »Fotoprint«.
•
Printerindstillingsmenuen vises. Foretag de nødvendige
printerindstillinger.
4
Vælg udseende og størrelse.
•
Marker feltet ved siden af »Print Date« for at printe dato og tid
på billedet, og vælg mellem »Date« og »Date & Time«.
5
Vælg det indeksbillede, der skal printes, og klik
på »Add«.
•
Der vises et preview-billede af det valgte billede.
6
Vælg antal kopier.
7
Klik på »Print«.
•
Billedet printes.
•
Klik på »Menu« i menuen »Photo Print« for at vende tilbage til hovedmenuen.
Overførsel og lagring af billeder på en computer uden brug af OLYMPUS Master
Dette kamera er kompatibelt med standarden USB mass storage. Kameraet kan sluttes til
computeren med det medfølgende USB-kabel og overføre og gemme billeder uden brug af
OLYMPUS Master. Følgende systemkrav er nødvendige for at bruge USB-kablet til at tilslutte
kameraet til computeren.
Windows
: Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Macintosh
: Mac OS 9.0 til 9.2/X
Sådan bruges programmet OLYMPUS Master
Bemærk
•
Hvis computeren kører med Windows 98SE, skal der installeres en USB driver. Dobbeltklik
på filerne i følgende mapper på den medfølgende OLYMPUS Master cd-rom, inden kameraet
sluttes til computeren med USB kablet.
(Drevets navn): \USB\INSTALL.EXE
•
I følgende operativsystemer kan der ikke garanteres for dataoverførslen, selv hvis computeren
er forsynet med et USB-stik.
•
Windows 95/98/NT 4.0
•
Windows 98SE opgraderet fra Windows 95/98
•
Mac OS 8.6 eller tidligere
•
Computere med et efterinstalleret USB stik på udvidelseskort osv.
•
Computere uden fabriksinstalleret operativsystem og hjemmebyggede computere
DK 51
Page 52
Yderligere sprog
Sørg for, at batteriet er ladet helt op!
1
Sørg for, at din pc er tilsluttet til internettet.
Klik på »Opdatér kamera« i OLYMPUS
Master hovedmenuen.
•
Når man har valgt funktionen Opdatér kamera, vises en
menu med sikkerhedsanvisninger i OLYMPUS Master.
2
Sæt USB kablet i computerens USB stik.
3
Sæt den anden ende af USB-kablet i kameraets USB-multistik.
•
Kameraet tændes automatisk.
•
Skærmen tændes, og valgsmenuen til USB forbindelsen vises.
4
Vælg [PC], og tryk på .
5
Klik på »OK«.
•
OLYMPUS Master identificerer nu din
aktuelle kameraversion.
•
Klik på »Check for latest Version«, og
programmet søger efter nyere
kameraversioner og yderligere sprog
på Olympus' hjemmeside. Der kan nu
vælges et yderligere sprog.
6
Efter der er klikket på »Opdatér«,
overføres det nye sprog til dit
kamera. Kabler eller batterier må
ikke fjernes, mens dette foregår.
7
Når programmet har hentet
dataene, vises »OK« på
skærmen. Kablerne kan nu
fjernes og kameraet slukkes.
Sådan bruges programmet OLYMPUS Master
Efter du har genstartet kameraet
kan du nu vælge det nye sprog
fra [SETUP].
52 DK
Page 53
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
Tips og oplysninger om optagelse?
Fejlfinding
Kameraet tænder ikke, selv om et batteri er opladet
Batteriet er ikke ladet helt op
• Lad batteriet op med opladeren.
Batteriet fungerer midlertidigt ikke på grund af kulde
• Batteriets ydeevne mindskes ved lave temperaturer, og det kan forekomme, at opladningen
ikke er tilstrækkelig til at tænde for kameraet. Tag batteriet ud, og læg det i din lomme for at
varme det op.
Der tages intet billede, når udløseren trykkes ned
Kameraet befinder sig i hvilefunktion
• For at spare på batteriet skifter kameraet automatisk til hvilefunktion, og skærmen slukkes, hvis
kameraet ikke betjenes, når det er tændt (når optikdækslet åbnes, og skærmen er tændt). Der
tages ikke noget billede, selv om udløseren er trykket helt ned i denne funktion. Brug
zoomknappen eller andre knapper til at bringe kameraet ud af hvilefunktionen, før der tages et
billede. Hvis kameraet efterlades i 15 minutter, slukker det automatisk (optikdækslet lukker og
skærmen slukker). Tryk på
Funktionen er indstillet til gengivefunktion
• Dette er gengivefunktionen, der er beregnet til at vise billeder på skærmen. Tryk på
skifte til optagefunktionen.
Kan ikke indstilles, når optagefunktionen er stillet på
• Der kan ikke tages billeder, når optageguiden vises. Tag billeder efter indstilling af
søgebetingelser ved at følge optageguiden, eller indstil den på andre funktioner end
optagefunktionen.
Flashen lades op
• Vent med at tage billedet, indtil mærket
Hukommelsesmåleren er fuld
• Der kan ikke tages billeder, når hukommelsesmåleren er fuld. Vent, indtil der er plads i
hukommelsesmåleren.
FotograferingFotograferingFotografering
o
for at tænde kameraet.
#
(opladning af flash) holder op med at blinke.
abcd
Før der tages
billeder
(slukket)
Når der er taget ét billede
(lyser)
Når der er taget flere
billeder
(lyser)
Vent
Maksimum nået
K
(alle lyser)
for at
i
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
Dato og tid er ikke indstillet
Kameraet har været i brug under de samme betingelser, siden det blev købt
• Dato og tid er ikke blevet indstillet, da kameraet blev anskaffet. Indstil dato og tid, før kameraet
tages i brug.
g
»Tænd kameraet« (S. 5)
»
X
Batteriet er blevet taget ud af kameraet
Indstilling af dato og tid« (S. 35)
• Dato- og tidsindstillingerne går tilbage til fabriksindstillingen, hvis kameraet er uden batterier i
ca. 1 dag. Kontrollér dato og tid, inden der tages vigtige billeder.
DK 53
Page 54
Tips til optagelse
Fokusering på motivet
Der er flere måder at stille skarpt på, afhængigt af motivet.
Motiver, der ikke er i midten af billedet
• Placer motivet midt i billedet, lås fokuseringen på motivet, og komponer billedet igen.
• Indstil [AF MODE] på [iESP].
g
»AF MODE Ændring af fokuseringsområdet« (S. 24)
Motivet bevæger sig hurtigt
• Fokuser kameraet (ved at trykke udløseren halvt ned) på et punkt, der befinder sig på omtrent
samme afstand som motivet, komponer derefter billedet igen. Komponer billedet igen og tryk
udløseren helt ned, efterhånden som motivet kommer ind i rammen.
Motiver, som det er vanskeligt at stille skarpt på
• Under bestemte forhold er det vanskeligt at fokusere ved brug af autofokus. Den grønne lampe
på skærmen lyser, så man kan se, om fokus er låst.
Den grønne lampe
blinker.
Der kan ikke stilles
skarpt på motivet.
Motiver med lav
kontrast
Den grønne lampe
lyser, men der bliver
ikke stillet skarpt på
motivet.
Motiver med forskellig
afstand
I disse tilfælde fokuseres der (fokuslås) på et sted med større kontrast og i samme afstand
som det oprindelige motiv, hvorefter motivet atter komponeres og billedet tages.
Hvis der ikke er lodrette linjer i motivet, holdes kameraet lodret, og der stilles skarpt med
fokuslåsen, ved at udløseren trykkes halvt ned. Drej derefter kameraet til vandret position,
mens knappen er trykket halvt ned, og tag billedet.
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
Sådan undgås uskarphed ved at bruge billedstabilisatoren
Hold kameraet fast med begge hænder og tryk langsomt på udløseren for at undgå at flytte
kameraet. For at stabilisere det digitale billede, skal du tage billeder med
De digitale billeder stabiliseres ikke, hvis:
• billeder tages med en høj-opløsnings zoom-indstilling, d.v.s. med både optisk zoom og digitale
zoomfunktioner,
• Motivet er mørkt, og lukkertiden er langsom.
• motivprogrammer hvor flash er slukket og/eller udløserhastigheden er langsom.
Motiver med et meget
lyst område i midten af
billedet
Motiver i hurtig
bevægelse
Motiver uden lodrette
linjer
Motiver der ikke er i
midten af billedet
h//<
trykket ned.
54 DK
Page 55
Optagelse af stabiliserede billeder uden flash
Flashen aktiveres automatisk i dårlig belysning eller hvis kameraet udsættes for rystelser. Indstil
flashfunktionen på [
Indstil kameraet til h-funktionen
g»h//<
Print af billeder« (S. 16)
Forøg [ISO]-indstillingen
g
»ISO Ændring af ISO følsomheden« (S. 23)
$
] for at tage billeder i dårlig belysning, og indstil følgende:
knappen Fotografering ved hjælp af billedstabilisatoren/Redigering af billeder/
Billedet er for kornet
Der er flere faktorer, der kan få billedet til at fremstå kornet.
Brug af digital zoom til at tage nærbilleder
• Med digital zoom udskæres en del af motivet og forstørres. Jo større forstørrelsen er, jo mere
kornet vil billedet fremstå.
g
»DIGITAL ZOOM Sådan zoomer du ind på motivet« (S. 23)
Forøgelse af ISO-følsomheden
• Hvis [ISO]-indstillingen forøges, kan der fremkomme »støj«, der viser sig som utilsigtede
farvepletter eller ujævnhed i farven og giver billedet en kornet fremtoning. Kameraet er udstyret
med en funktion, der gør det muligt at optage med høj følsomhed, mens støj undertrykkes, men
forøgelse af ISO-følsomheden skaber mere støj, afhængig af optagelsesbetingelserne.
g
»ISO Ændring af ISO følsomheden« (S. 23)
Optagelse af billeder med korrekte farver
• Lyskilden, der oplyser motivet, er grunden til at der er forskelle mellem farverne i et billede og
de egentlig optagede farver. [WB] er den funktion, der gør, at kameraet kan bestemme de
korrekte farver. Normalt giver [AUTO]-indstillingen den optimale hvidbalance, men afhængig af
motivet kan det være bedre at indstille [WB]-indstillingen manuelt.
•
Hvis motivet befinder sig i skygge på en solskinsdag
•
Hvis motivet oplyses af både naturligt lys og indendørs lys som f.eks. tæt på et vindue
•
Når der ikke er noget hvidt i midten af rammen
g
»WB Justering af billedets farve« (S. 22)
Optagelse af billeder på en hvid strand eller i et snelandskab
K
• Tag billeder med
eller i sneen.
g»s (motivprogram
• Lyse motiver (f.eks. sne) vil ofte fremstå mørkere, end de er i virkeligheden. Justér [
(eksponeringskompensation) mod [+] for at få et mere naturligt resultat. Omvendt kan det være
effektivt at eksponeringskompensationen justere mod [–], hvis du optager mørke motiver.
Nogle gange medfører brug af flash ikke den lysstyrke (eksponering), som var tilsigtet.
g»1F
knap Ændring af billedets lysstyrke« (S. 16)
i funktionen s. Egnet til optagelse af billeder i solskin på stranden
) Valg af motivprogram, der passer til situationen« (S. 22)
F
]
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
Optagelse af billeder i modlys
•Når [ESP/
g
• Indstil flashen på [
g«3#
n
skærmen uden at blive påvirket af lyset i baggrunden.
»ESP/nÆndring af området for måling af et motivs lysstyrke« (S. 23)
motivets forside fremstår mørkt. [
anden kunstig belysning.
] er indstillet på [n], kan billedet tages på grundlag af lysstyrken i midten af
#
] for at aktivere fill-in-flashen. Du kan optage et motiv i modlys, uden at
knappen Optagelse med flash« (S. 14)
#
] er effektiv til optagelse i modlys samt i lys fra lysstofrør og
DK 55
Page 56
Ekstra optagetips og information
Forøgelse af det antal billeder, der kan tages
Der er to måder, du kan gemme dine billeder på.
Lagring af billeder i den indbyggede hukommelse
• Billeder gemmes i den indbyggede hukommelse, og når antallet af, hvor mange billeder der kan
gemmes, når 0, skal kameraet forbindes til en computer, så billederne kan overføres hertil og
derefter slettes fra den indbyggede hukommelse.
Sådan bruger du et kort (valgfrit)
• Billeder kan gemmes på kortet, når det er sat i kameraet. Download billederne til en computer,
når kortet er fuldt. Slet derefter billederne fra kortet, eller tag et nyt kort i brug.
• Billederne gemmes ikke i den indbyggede hukommelse, hvis der er sat et kort i kameraet.
Billeder i den indbyggede hukommelse kan kopieres til kortet ved brug af [BACKUP]funktionen.
g
»BACKUP Kopiering af billeder i den indbyggede hukommelse til kortet (S. 33)
»Kortet« (S. 64)
Antallet af billeder, der kan gemmes, og optagelængde for film
Billeder
BilledkvalitetOpløsning
SHQ3072 × 230466145147
HQ3072 × 23041212287293
SQ1
SQ2
16:91920 × 10802930694726
Film
BilledkvalitetOpløsning
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
•
SHQ
HQ
SQ
Når [IMAGE QUALITY] indstilles på [SHQ], er den kontinuerlige optagelængde for kortet bortset
fra typenH op til ca. 15 sekunder.
• Hvis du bruger et kort, som ikke er fra Olympus, eller hvis det har haft en anden funktion som
for eksempel i en computer, vises meddelelsen [CARD ERROR]. Brug funktionen [FORMAT]
til at formatere kortet med, så det kan anvendes til dette kamera.
g
»MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatering af indbygget hukommelse eller kort« (S. 33)
56 DK
Page 57
Indikatorlamper
Kameraets status indikeres ved hjælp af flere lamper.
LampeStat us
SelvudløserlampeLampen lyser i ca. 10 sekunder, blinker i ca. 2 sekunder, og derefter
K
q
Grønt lampe på skærmen Tændt: Fokus og eksponering er låst.
•Når K og q blinker må man IKKE gøre følgende. I modsat fald kan billeddataene ikke
gemmes, og den indbyggede hukommelse eller kortet kan blive ødelagt.
• Åbning af batteri-/kortdækslet.
• Afmontering af batteriet.
• Tilslutning eller afbrydelse af netadapteren.
tages billedet.
Tændt: Optagefunktion
Blinker: Et billede eller film optages eller downloades (ved tilslutning
til computer).
Tændt: Gengivefunktion
Blinker: Indlæsning af billeder
Blinker: Fokus og eksponering er ikke låst.
•
Løft fingeren fra udløseren, ret AF-søgefeltet mod motivet på ny,
og tryk udløseren halvt ned igen.
Forlængelse af batteriets levetid
• Hvis du udfører følgende funktioner, når der ikke tages billeder, kan batteriets effekt reduceres.
•
At trykke udløseren halvt ned gentagne gange.
•
Gentagen brug af zoomfunktionen.
• Indstil [POWER SAVE] på [ON] for at spare på batterierne og sluk kameraet, når det ikke er i
brug.
g
»POWER SAVE Indstilling af kameraet til strømsparefunktion« (S. 37)
Funktioner, der ikke kan vælges fra menuer
• Nogle punkter kan ikke vælges fra menuerne ved brug af pileknappen.
•
Punkter der ikke kan indstilles med den aktuelle optagefunktion.
•
Punkter, der ikke kan indstilles, fordi et punkt allerede er blevet indstillet:
%
], »flash«, osv.
[
•
Ved forsøg på at redigere billeder, der ikke kan redigeres, såsom dem der tages af andre
kameraer.
• Nogle funktioner kan ikke bruges, når der ikke er noget kort i kameraet.
Billedkvalitet er en kombination af den ønskede billedstørrelse og niveauet for komprimering. Brug de
følgende eksempler som hjælp til at opnå den rigtige billedkvalitet, når der tages billeder.
Til at printe billeder i høj kvalitet på papir i fuld størrelse som f.eks. A3. Til at redigere og behandle
billeder på en computer
• [SHQ] eller [HQ]
Til at printe billeder i A3/A4-størrelse
•[SQ1]
Til at printe billeder i postkortstørrelse/Forsendelse som vedhæftet fil på en e-mail eller post på et
websted
•[SQ2]
Til at vise motivets bredde som f.eks. landskaper/til at vise billeder på et widescreen-tv
•[16:9]
g
»IMAGE QUALITY Ændring af billedkvalitet« (S. 20)
DK 57
Page 58
Gendannelse af standardindstillinger
• Dette kamera gemmer indstillingerne, også efter det slukkes. Foretag [RESET] for at resette
indstillingerne til standardindstillingerne.
g
»RESET knappen Gendannelse af standardindstillinger« (S. 17)
Hjælp til gengivelse og tips til fejlfinding
Til at rette uskarpe billeder
Hvis det viste billede er uskarpt, skal du trykke på h//P og rette uskarpheden for at opnå mere
tydelige billeder.
Symbol
Intet symbol: Uskarpheder kan ikke korrigeres.
: Stabiliserede billeder
:
Du kan rette billedernes uskarpheder. (på nogle billeder
* Det kan tage et stykke tid, før symbolet om at der er uskarpheder på billedet, kommer
frem.
kan der ikke opnås en passende stabiliseringseffekt.)
Billedet kan ikke korrigeres
(
Uskarpheder på nogle billeder kan ikke korrigeres, eller ikke kan afmonteres helt, selvom der
trykkes på
• Det uskarpe billede kan ikke stabiliseres.
• Røde øjne kan ikke korrigeres.
(
h//<
•
Lukkertiden er lav/det digitale billede er rystet meget:
Det optagede billede kan ikke stabiliseres eller kan ikke opnå passende
stabiliseringseffekt.
•
Motiver med bevægelse: Uskarpheder, som skyldes bevægelse i motivet, kan ikke
korrigeres.
•
Afhængig af billedet kan bestemte røde øjne måske ikke korrigeres. Desuden kan andre
områder end øjnene blive forkert korrigeret.
Derudover kan den digitale billedstabiliseringsfunktion ikke aktiveres, når:
•
USB kabel er tilsluttet til kameraet.
•
Den indbyggede hukommelses kapacitet eller kortets kapacitet ikke er tilstrækkelig.
•
billedet stammer fra en film, billedet er ikke taget med et andet kamera, eller billedet er
allerede blevet korrigeret med den digitale billedstabilisering-funktion.
.
Billeder kan ikke redigeres
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
• Bestemte billeder, som f.eks. panoramabilleder og billeder med [IMAGE QUALITY] indstillet på
[16:9], kan ikke integreres med rammer, labels eller kalendere. Andre redigeringsfunktioner er
ikke tilgængelige.
Billedet kan ikke registreres i albummet
• Der kan registreres op til 100 billeder i hvert album.
• Det samme billede kan ikke registreres i flere album.
58 DK
Page 59
Tips til gengivelse
Visning af billeder i den indbyggede hukommelse
• Når der er blevet sat et kort i kameraet, kan billedet i den indbyggede hukommelse ikke
gengives. Sluk for kameraet og afmonter kortet for at få vist billeder, der er gemt i kameraets
interne hukommelse.
Forståelse af indstillingerne og anden information på billeder
Denne funktion giver dig mulighed for at indstille omfanget af de viste informationer ved gengivelse.
g
»INFO Valg af INFO« (S. 37)
Hurtig visning af et ønsket billede
• Brug albumfunktionen. Du kan oprette op til 12 album og indføje billeder fra et kort i
albummene. Tryk på
Det samme billede kan ikke indføjes i flere album.
g
»ALBUM ENTRY Tilføjelse af billeder til et album« (S. 30)
»ALBUM Visning af billeder i et album« (S. 26)
• Tryk knappen mod W for at vise billederne som indeksbilleder (indeksvisning) eller i
kalenderformat (kalendervisning).
g
»Zoomknap - Zoom under optagelse/gengivelse på nært hold« (S. 14)
m
, og vælg så et album, der skal gengives fra hovedmenuen.
Sletning af lyd, der er tilføjet enkeltbilleder
• Når lyd først er tilføjet et billede, kan den ikke slettes. Lav derfor en overspilning uden lyd. Det
er ikke muligt at optage lyd, hvis der ikke er nok plads i den indbyggede hukommelse eller på
kortet.
g»R
Tilføjelse af lyd til enkeltbilleder« (S. 30)
Gengivelse af billeder på en computer
Gengivelse af hele billedet på en computerskærm
Størrelsen for billedet, der vises på en computerskærm, varierer afhængigt af computerens
indstillinger. Hvis skærmindstillingen er 1024 x 768, og du bruger Internet Explorer til at se et billede
med en billedstørrelse på 2048 x 1536 ved 100 %, kan hele billedet ikke ses uden at rulle. Der er
flere måder, hvormed hele billedet kan vises på computerskærmen.
Gengiv billeder ved hjælp af software, som er beregnet til visning af billeder
• Installér OLYMPUS Master-software fra den medfølgende cd-rom.
Ændring af skærmindstillingen
• Ikonerne på computerens skrivebord kan muligvis blive omarrangeret. Du kan læse om
ændring af indstillinger på computeren i computerens betjeningsvejledning.
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
Når der kommer en fejlmeddelelse på kameraet ...
Symboler på
skærmen
q
CARD ERROR
q
WRITE-PROTECT
Mulig årsagAfhjælpning
Der er problemer med kortet.Kortet kan ikke bruges. Sæt et nyt kort i.
Der kan ikke indlæses data på
kortet.
Billedet er blevet sikret mod sletning (readonly) på computeren. Overfør billedet til en
computer, og annullér read-only-indstillingen.
DK 59
Page 60
Symboler på
skærmen
MEMORY FULL
CARD FULL
NO PICTURE
PICTURE ERROR
THE IMAGE
CANNOT BE
EDITED
CARD-COVER
BATTERY EMPTY
CARD SETUP
POWER OFF
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
NO CONNECTION
NO PAPER
>
q
L
r
r
OPEN
g
Mulig årsagAfhjælpning
Den indbyggede hukommelse
er fyldt. Der kan ikke gemmes
nye data.
Kortet er fyldt. Der kan ikke
gemmes nye data.
Der findes ingen billeder i den
indbyggede hukommelse eller
på kortet.
Der er problemer med det
valgte billede, og det kan ikke
vises på dette kamera.
Billeder, der er taget med andre
kameraer, eller forinden er
blevet redigeret eller korrigeret,
kan ikke redigeres eller
korrigeres.
Sæt et nyt kort i, eller slet uønskede billeder.
Inden du sletter, skal du tage en sikkerhedskopi af vigtige billeder på kortet eller overføre
sådanne billeder til en computer.
Udskift kortet, eller slet uønskede data.
Overfør vigtige billeder til en computer, før
der slettes.
Den indbyggede hukommelse eller kortet
indeholder ingen billeder.
Tag nogle billeder.
Se billederne på en computer med et
billedbehandlingsprogram. Hvis det ikke er
muligt, er billedfilen ødelagt.
Brug billedbehandlingssoftware for at
redigere billederne.
Batteri-/kortdækslet er åbent.Luk batteri-/kortdækslet.
Batteriet er brugt op.Oplad batteriet.
Kortet kan ikke bruges i dette
kamera eller er ikke formateret.
OK
SET
Der er en fejl i den indbyggede
[IN]
hukommelse.
OK
SET
Kameraet er ikke sluttet korrekt
til printeren.
Formater kortet, eller udskift det.
•
Vælg [POWER OFF], og tryk på .
Sæt et nyt kort i.
•
Vælg [FORMAT] [YES], og tryk på .
Alle data på kortet slettes.
Vælg [MEMORY FORMAT] [YES], og tryk
på
. Alle data i den indbyggede
hukommelse slettes.
Frakobl kameraet, og tilslut det igen korrekt.
Printeren mangler papir.Læg papir i printeren.
Farvepatronen er tom.Udskift printerens farvepatron.
SETTINGS
CHANGED
60 DK
NO INK
JAMMED
Der er papirstop.Fjern det ødelagte papir.
Printerens papirbakke er blevet
fjernet, eller printeren er blevet
anvendt, mens indstillinger
blev ændret på kameraet.
Anvend ikke printeren, mens indstillingerne
på kameraet ændres.
Page 61
Symboler på
skærmen
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Mulig årsagAfhjælpning
Der er et problem med
printeren og/eller kameraet.
Billeder, der er blevet optaget
med andre kameraer, kan ikke
printes fra dette kamera.
Sluk for kameraet og printeren. Kontrollér
printeren, og sørg for at løse problemet,
inden den tændes igen.
Brug en computer til at printe.
Funktioner i optagefunktioner og motivprogrammer
Nogle funktioner kan ikke indstilles i besteme optagefunktioner. Se tabellen nedenfor for at få flere
detaljer.
Gråmarkerede bokse () i kolonnen s indikerer funktioner med begrænsninger.
Skifter mellem [ BACKLIGHT ADJ. ON] og [BACKLIGHT ADJ. OFF].
*2
Fast på [DIS MODE].
*3
Normale funktionsindstillinger gælder.
Begrænsninger af motivprogrammer
*3
9999
9999
9999
/s
/s
Funktion
Flash
&999999
%9
B
CN
FD GU
V
g
999
——
W
RSXjPdief
c
—
9
—————
—
9
9
———
—*299
9
—
*1
9
99
Y9999999999 9
Optisk zoom
DRIVE
59999
ESP/
IMAGE QUALITY
DIGITAL ZOOM
FINE ZOOM
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
AF MODE
R99999999
FRAME
PANORAMA
*1
Bortset fra [!].
*2
Fast på [&].
*3
Bortset fra [i].
*4
Kun billedkvaliteten nedenfor [2048 x 1536] er mulig.
*5
Billedkvaliteten er fastsat til [640 x 480].
9999
9*39*3——
9999*49999
999
999
—
9*3——
—
——
——
999999
9*3———
999999
—*59*49
9999
9999
—
9
—
9
99999999999
———
99999999
99999999
———
———
62 DK
Page 63
Tillæg
Vedligeholdelse af kameraet
Rengøring af kameraet
Udvendigt:
•
Tør kameraet af med en blød klud. Brug en klud, der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet
hårdt, hvis kameraet er meget snavset. Tør kameraet af med den fugtige klud, og tør efter med
en tør klud. Hvis kameraet har været brugt på stranden, skal det tørres af med en klud, der er
dyppet i rent vand og opvredet hårdt.
Skærm:
•
Tørres forsigtigt af med en blød, tør klud.
Optik:
•
Fjern støv med en almindelig blæser, og rengør forsigtigt med optikrensemiddel.
Batteri/lader:
•
Tør forsigtigt af med en blød, tør klud.
Bemærk
•
Brug ikke kraftige opløsningsmidler som f.eks. benzol eller sprit eller kemikalieklude.
•
Der kan dannes mug på optikken, hvis den er meget snavset under opbevaring.
Opbevaring
•
Fjern batteriet, netadapter og kort, og opbevar kameraet et køligt og tørt sted med god ventilation,
hvis det ikke skal bruges i længere tid.
•
Sæt jævnligt batteriet i, og kontrollér kameraets funktioner.
Bemærk
•
Undgå at opbevare kameraet sammen med kemiske produkter, da det kan medføre korrosion.
Batteri og lader
(
Dette kamera bruger et Olympus lithium-ionbatteri (LI-42B eller LI-40B). Der kan ikke anvendes
andre typer batterier.
(
Strømforbruget varierer afhængigt af, hvilke funktioner der bruges.
(
Under betingelserne, der er beskrevet nedenfor, forbruges strømmen konstant, og batteriet bruges
hurtigt op.
• Zoomen anvendes gentagne gange.
• Udløseren trykkes halvt ned gentagne gange i optagefunktion og aktiverer autofokus.
• Der vises et billede på skærmen i lang tid.
• Kameraet er tilsluttet til computer eller en printer.
(
Hvis der bruges et opbrugt batteri, kan kameraet slukke uden at vise symbolet for lav
batterispænding.
(
Det genopladelige batteri er ikke helt opladet ved leveringen. Oplad batteriet helt med LI-40Copladeren før brug.
(
Normalt tager det ca. 5 timer at oplade det vedlagte genopladelige batteri.
(
Kameraet bruger en oplader, som er specificeret af Olympus. Brug ikke andre typer opladere.
(
Opladeren kan bruges i området fra AC 100 V til AC 240 V (50/60 Hz). Hvis opladeren bruges i
udlandet, kan en adapter være nødvendig for at bruge netstikket. Spørg den lokale elektriker eller
rejsebureauet om nærmere oplysninger.
(
Brug ikke spændingsomformere, da de kan ødelægge opladeren.
Tillæg
DK 63
Page 64
Nyttig brug af tilbehør
12: 30
'0 6.11 .26
10 0- 00 04
4
HQ
[
IN
]
3072
×
2304
[P]
[
IN
]
4
Kortet
Der kan optages billeder på det ekstra kort.
Den indbyggede hukommelse og kortet er kameraets medium til at optage billeder på samme måde
som film i et filmkamera.
Billeder, der gemmes i den indbyggede hukommelse eller på kortet, kan nemt slettes på kameraet
eller bearbejdes på en computer.
I modsætning til bærbare hukommelsesmedier kan den indbyggede hukommelse ikke fjernes eller
udskiftes.
Antallet af billeder, der kan gemmes, kan forøges med et kort med større kapacitet.
1
Registrering
Her noteres kortets indhold.
2
Kontaktfelt
Her overføres data fra kameraet til kortet.
Kompatible kort
xD-Picture kort (16 MB – 1 GB)
Brug af den indbyggede hukommelse eller kort
På skærmen kan man se, om det er den indbyggede hukommelse eller
kortet, der anvendes ved optagelse og gengivelse.
OptagefunktionGengivefunktion
IN
HQ
[
12:30
'06.11.26
HQHQ3072
2304
Sådan isættes og fjernes kortet
1
Sluk kameraet.
2
Åbn batteri-/kortdækslet.
Tillæg
IN
4
Hukommelsesindikator
[IN]: Når den indbyggede hukommelse bliver brugt
[xD]: Når der bruges et kort
100-0004
Batteri-/kortdæksel
1
2
1
2
Sådan sættes kortet i
3
Vend kortet som vist, og sæt det i kortholderen
som vist på billedet.
•
Sæt kortet lige i.
•
Sæt kortet i, indtil det falder på plads med et klik.
64 DK
Indhak
Page 65
Udtagning af kortet
3
Tryk kortet helt ind i kameraet, og slip det langsomt.
•
Kortet skubbes langsomt ud og stopper.
4
Luk batteri-/kortdækslet.
Bemærk
• K, q
blinker, mens kameraet indlæser/læser billederne. Indlæsning/læsnign af billeder kan
tage nogen tid. Batteri-/kortdækslet må ikke åbnes, mens
data i den indbyggede hukommelse eller på kortet og gøre den indbyggede hukommelse eller
kortet ubrugeligt.
•
Hold på kortet, mens det tages ud.
K, q
blinker. Det kan ødelægge
Netadapter
En netadapter er velegnet ved tidskrævende opgaver som f.eks. overførsel til computer, eller hvis en
lysbilledvisning tager lang tid. For at kunne bruge en netadapter til dette kamera er det nødvendigt
med en multiadapter (CB-MA1/tilbehør).
Brug ikke andre netadaptere sammen med dette kamera.
Bemærk
•
Tag ikke batteriet ud, sæt det ikke i, og tilslut og frakobl ikke netadapteren eller multiadapteren,
mens kameraet er tændt. I modsat fald kan kameraets indstillinger og funktioner påvirkes.
•
Netadapteren kan bruges i området fra AC 100 V til AC 240 V (50/60 Hz).
•
Hvis netadapteren bruges i udlandet, kan en stikadapter være nødvendig for at bruge
stikkontakten. Spørg den lokale elektriker eller rejsebureauet om nærmere oplysninger.
•
Brug ikke spændingsomformere, da de kan ødelægge netadapteren.
•
Kameraet er ikke vandtæt, mens netadapteren bruges.
•
Læs altid betjeningsvejledningen til netadapteren.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Vejrsikker egenskab
Kameraet er vejrsikkert, men kan ikke bruges under vand. Olympus påtager sig intet ansvar for
fejlfunktion ved kameraet, der er forårsaget af indtrængende vand som følge af misbrug fra
brugerens side.
Kameraet er vejrsikkert og ødelægges ikke af vandsprøjt. Overhold følgende forholdsregler, når
kameraet bruges.
(
Rengør ikke kameraet
med vand.
(
Tab ikke kameraet i vand.(Tag ikke billeder under
vand.
DK 65
Tillæg
Page 66
Der kan trænge vand ind i kameraet, hvis batteribeholderen/kortdækslet eller stikdækslet
ikke er lukket korrekt.
Stikdæksel
Batteri-/kortdæksel
(
Hvis der kommer vandsprøjt på kameraet, skal vandet tørres af med en tør klud så hurtigt som
muligt.
(
Det genopladelige batteri og andet kameratilbehør er ikke vejrsikkert.
FORSIGTIG
FARE FOR ELEKTRISK STØD
MÅ IKKE ÅBNES
FORSIGTIG: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ
COVERET (ELLER BAGBEKLÆDNINGNEN) IKKE FJERNES. DER ER INGEN
DELE INDENI, SOM BRUGEREN KAN REPARERE. VED FEJL BØR MAN
KONTAKTE AUTORISERET OLYMPUS SERVICE.
En trekant med et udråbstegn gør dig opmærksom på vigtige betjenings- og
vedligeholdelsesinstruktioner i det materiale, som er vedlagt produktet.
Hvis produktet anvendes, uden at man er opmærksom på informationerne
FAR E
ADVARSEL
FORSIGTIG
under dette symbol, er der risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
Hvis produktet anvendes, uden at informationen under dette symbol
overholdes, er der risiko for kvæstelser eller dødsfald.
Hvis produktet anvendes, uden at man er opmærksom på informationerne
under dette symbol, er der risiko for lettere kvæstelser, beskadigelse af
udstyret eller tab af værdifulde data.
ADVARSEL!
FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG
SKILLES AD, UDSÆTTES FOR VAND ELLER HØJ LUFTFUGTIGHED.
Tillæg
66 DK
Page 67
Generelle forholdsregler
Læs alle vejledninger –
alle vejledninger og bilag til senere brug.
Rengøring –
Tilbehør –
Vand og fugt –
Placering –
Strømforsyning –
Lyn –
Fremmedlegemer –
Varme –
Tag altid stikket ud inden produktet rengøres. Brug kun en blød klud til rengøring. Brug
hverken væsker, rensemidler på spraydåser eller organiske opløsningsmidler til at rengøre dette
produkt med.
For din egen sikkerhed og for at undgå at beskadige produktet, bør du kun anvende tilbehør
anbefalet af Olympus.
vejrsikker konstruktion.
For at undgå skader på produktet og personer skal dette produkt anbringes på et sikkert
stativ, holder eller el. lign.
Fjern altid straks netadaptere fra stikkontakter i tordenvejr.
Anvend eller opbevar aldrig dette produkt i nærheden af en varmekilde såsom en radiator,
varmespjæld, brændeovn, eller andre varmeudviklende anordninger, inklusive stereoforstærkere.
Læs alle betjeningsvejledninger omhyggeligt, før produktet tages i brug. Gem
Læs afsnittet om vejrsikkerhed med hensyn til forholdsregler omkring produkter med
Tilslut kun dette produkt til strømkilder, som er angivet på produktets mærkat.
Sæt aldrig metalobjekter i produktet, da det kan forårsage personskade.
Håndtering af kameraet
ADVARSEL
Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser.
Brug ikke flashen tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv).
•
Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis flashen udløses for tæt på en persons øjne,
kan vedkommende miste synet et kort øjeblik.
Sørg for at holde spædbørn og små børn væk fra kameraet.
•
Sørg altid for, at kameraet er uden for små børns rækkevidde for at undgå, at der opstår følgende
farlige situationer, som kan medføre alvorlige kvæstelser:
•
Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen.
•
At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved et uheld.
•
At flashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne eller i andre børns øjne.
•
Kvæstelser ved et uheld som følge af kameraets bevægelige dele.
Kig ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem kameraet.
Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede eller fugtige omgivelser.
Dæk ikke flashen med hænderne, når der tages billeder med flash.
FORSIGTIG
Brug ikke kameraet hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det.
•
Fjern aldrig batterier med de bare hænder. Det kan medføre brand eller forbrænding af hænderne.
Hold aldrig om eller brug aldrig kameraet med våde hænder.
Læg ikke kameraet, hvor det bliver udsat for meget høje temperaturer.
•
Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse omstændigheder medføre, at der går ild
i kameraet. Brug ikke laderen eller netadapteren, hvis de er dækket til (f.eks. med et tæppe).
Det kan medføre overophedning og brand.
Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrændinger undgås.
•
Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede, så de kan medføre lettere
forbrændinger. Vær opmærksom på følgende:
•
Kameraet bliver varmt ved lang tids brug. Hvis man fortsætter med at bruge det, kan det medføre
lette forbrændinger.
•
I områder med meget lave temperaturer kan kameraet blive koldere end omgivelsestemperaturen.
Bær om muligt handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer.
Vær forsigtig med remmen.
•
Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan let få fat i andre ting og forårsage alvorlige
ødelæggelser.
Tillæg
DK 67
Page 68
Forholdsregler vedr. håndtering af batterier
Følg disse vigtige anvisninger for at undgå, at batterierne lækker, bliver overophedede,
brænder, eksploderer eller forårsager elektriske stød eller forbrændinger.
FARE
•
Kameraet bruger et lithium-ion batteri som angivet af Olympus. Oplad batteriet med den angivne oplader.
Brug ikke andre ladere.
•
Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier.
•
Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier for at undgå, at de kommer i forbindelse med
metalgenstande som f.eks. smykker, nåle osv.
•
Opbevar aldrig batterier i direkte sollys eller ved høje temperaturer i en varm bil, i nærheden af en
varmekilde osv.
•
Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med håndtering af batterier for at undgå, at batterierne
lækker, eller kontaktfladen ødelægges. Forsøg aldrig at skille batterier ad eller lodde på dem osv.
•
Hvis man får batterisyre i øjnene, skal man omgående skylle dem med rent rindende vand og søge læge
med det samme.
•
Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger et batteri, skal man omgående søge læge.
ADVARSEL
•
Opbevar altid batterier tørt.
•
For at forhindre at batterierne lækker, overophedes eller forårsager brand og eksplosion, bør der kun
anvendes batterier, som er anbefalet til dette produkt.
•
Sæt batterierne forsigtigt ind som beskrevet i betjeningsvejledningen.
•
Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den angivne tid, skal opladningen standses, og må
batterierne ikke bruges.
•
Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker.
•
Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden måde defekt under brug, skal man stoppe
brugen af kameraet.
•
Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet omgående fjernes og det pågældende område
skylles med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken forårsager forbrændinger på huden, skal der søges
læge med det samme.
•
Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende rystelser.
FORSIGTIG
•
Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning, deformering og andre afvigelser, før det
sættes i.
•
Batteriet kan blive varmt ved lang tids brug. For at undgå mindre forbrændinger må det aldrig tages ud
umiddelbart efter brug af kameraet.
•
Tag altid batterierne ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
Forsigtig vedrørende brug af kameraet
•
Kameraet indeholder elektroniske præcisionsdele. Derfor må det aldrig efterlades på følgende steder
under brug eller ved opbevaring:
•
Omgivelser med høje temperaturer og/eller høj luftfugtighed eller store temperaturudsving. I direkte
Tillæg
sollys, på stranden, i en lukket bil eller tæt på andre varmekilder (ovn, radiator osv.) eller luftfugtere.
•
Steder med meget sand eller støv.
•
I nærheden af brændbare ting eller eksplosiver.
•
Fugtige steder, f.eks. baderum eller i regnvejr. Læs også vejledningen til produkter med vejrsikkert
design, hvis disse anvendes.
•
Steder, der er udsat for kraftige rystelser.
•
Undgå at tabe eller smide kameraet eller udsætte det for rystelser og stød.
•
Reguler kameraets position ved at dreje på stativhovedet, når kameraet er monteret på et stativ. Drej ikke
kameraet.
•
Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter.
•
Efterlad ikke kameraet med optikken direkte mod solen. Optikken eller lukkeren kan tage skade og være
årsag til farvefejl, spøgelsesbilleder på CCD’en eller forårsage brand.
68 DK
Page 69
•
Indstil ikke optikken med vold.
•
Tag batterierne ud, hvis kameraet ikke skal bruges i længere tid. Opbevar kameraet et køligt og tørt sted,
så der ikke dannes mug i kameraet. Kontrollér kameraet, inden det tages i brug igen. Tryk på udløseren
for at kontrollere, at kameraet fungerer korrekt.
•
Følg altid håndteringsanvisningerne i kameraets betjeningsvejledning.
Forholdsregler vedr. håndtering af batterier
•
Dette kamera bruger et lithium-ionbatteri som angivet af Olympus. Anvend ikke andre typer batterier.
Læs af hensyn til sikker og korrekt brug betjeningsvejledningen for batteriet, før det bruges.
•
Hvis batteriets poler bliver våde eller fedtede, kan der forekomme fejl ved kontakten til kameraet.
Tør batteriet grundigt med en tør klud før brug.
•
Oplad altid batteriet, når det bruges første gang, eller hvis det ikke har været brugt i længere tid.
•
Når kameraet bruges i kolde omgivelser, skal kameraet og det ekstra batteri holdes så varme som muligt.
Et batteri, der er blevet afladet i kulde, kan fungere igen, når det opvarmes til stuetemperatur.
•
Antallet af billeder, der kan tages, afhænger af optageforholdene og batteriet.
•
Køb altid ekstra batterier før længere rejser, specielt i udlandet. Det anbefalede batteri kan være
vanskeligt at finde i udlandet.
•
Beskyt miljøet ved at aflevere batterier til genbrug. Hvis brugte batterier smides væk, skal man tildække
deres poler og altid overholde gældende love og regler.
LCD skærm
•
Tryk ikke for hårdt på skærmen; billedet kan blive sløret, og der kan opstå fejl ved gengivefunktionen, eller
skærmen kan blive ødelagt.
•
Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden på skærmen. Det er ikke en fejl.
•
Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne forekomme ujævne. Det er ikke en fejl. Lysstriben
vil være mindre synlig i gengivefunktionen.
•
I kolde omgivelser kan skærmen være lang tid om at tænde eller farverne kan skifte midlertidigt. Ved brug
i meget kolde omgivelser er det en god ide at varme kameraet op en gang i mellem. En skærm, der
fungerer mindre godt ved lave temperaturer, fungerer helt normalt ved normale temperaturer.
•
LCD'en i denne skærm er fremstillet med højteknologiske præcisionsværktøjer. Der kan dog forekomme
permanent mørke eller lyse punkter på skærmen. Afhængigt af synsvinklen og billedets farver kan disse
punkter variere i farver og lysstyrke. Det er ikke en fejl.
Rettigheder og bemærkninger
•
Olympus har ingen indsigelser eller lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået
ved lovmæssig korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af forkert brug af dette produkt.
•
Olympus har ingen indsigelser eller lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået
ved lovmæssig korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af billeddata.
Bortfald af garanti
•
Olympus kommer ikke med løfter og lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) i forbindelse med skader
eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren
og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller anden
brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab,
virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at
bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan firmaet ikke fralægge sig eller
begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit
område.
•
Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning.
Advarsel
Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale kan være i strid med gældende
lov. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for dette samt andre forhold, der måtte krænke
indehaverne af det beskyttede materiale.
Tillæg
DK 69
Page 70
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale eller de vedlagte programmer må
kopieres eller gengives uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende brug af
materialet samt for omkostninger opstået som følge af brug af dette materiale. Olympus forbeholder
sig ret til at ændre indholdet i denne dokumentation eller programmerne uden varsel.
FCC Bekendtgørelse
•
Radio og tv interferens
Ændringer eller modifikationer uden producentens tilladelse kan ulovliggøre brugen af dette
udstyr. Udstyret er afprøvet og godkendt ifølge bestemmelserne i FCC bekendtgørelsen stk. 15
for digitalt klasse B udstyr. Disse begrænsninger er fastlagt for at yde beskyttelse mod skadelig
interferens i beboelsesområder.
Udstyret udsender, benytter og spreder radiostråling og kan, hvis det ikke benyttes i henhold til
vejledningerne, være årsag til forstyrrelser på radiosignaler.
Der er imidlertid ingen sikkerhed for, at der ikke kan opstå forstyrrelser i særlige tilfælde. Hvis
udstyret er årsag til forstyrrelser af radio- og tv-signaler, hvilket kan fastslås ved at tænde og
slukke for udstyret, er brugeren forpligtet til at prøve at afhjælpe dette på en eller flere af følgende
måder:
–
Juster eller flyt antennen på modtageudstyret.
–
Øg afstanden mellem kameraet og modtageudstyret.
–
Tilslut udstyret til en anden stikkontakt end den, som modtageudstyret er tilsluttet.
–
Spørg din forhandler eller en radio- og tv-tekniker til råds. Brug kun det medfølgende USB kabel
fra OLYMPUS ved tilslutning af kamera til computer (PC).
Uautoriserede ændringer eller modificering af udstyret ulovliggør brugen heraf og alle
brugerrettigheder tabes.
Til brugere i Nord- og Sydamerika
Til brugere i USA
Konformitetserklæring
Modelnummer: Stylus 730/
Handelsnavn: OLYMPUS
Ansvarlig part:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
Telefonnummer: 484-896-5000
Testet for overensstemmelse med FCC-standarder
TIL PRIVAT BRUG ELLER PÅ KONTORET
Apparatet er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCC-forskrifterne. Følgende to betingelser skal
være opfyldt:
(1) Dette apparat må ikke forårsage skadelig interferens.
(2) Dette apparat skal kunne modtage enhver form for interfer ens inklusive interferenser, som kan
Tillæg
være årsag til uønsket funktion.
Til brugere i Canada
Dette digitale apparat af klasse B er i overensstemmelse med alle Canadiske forskrifter om
interferens-skabende udstyr.
PA 18034-0610, U.S.A.
μ
730
70 DK
Page 71
Til brugere i Europa
»CE«-mærket viser, at dette produkt overholder de europæiske krav vedrørende
sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. »CE«-mærkede kameraer er
beregnet til det europæiske marked.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk/elektronisk
affald indsamles separat.
Det må derfor ikke bortskaffes med dagrenovationen.
Man skal benytte det retur- og indsamlingssystem, der findes i det pågældende land.
Brug kun godkendte genopladelige batterier og batteriopladere
Vi anbefaler kun at bruge det originale, godkendte, genopladelige Olympus-batteri med den
tilsvarende batterioplader sammen med dette kamera.
Brug af uoriginale genopladelige batterier og/eller batteriladere kan medføre brand eller
personskade pga. lækage, varme, antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager sig
intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug af batteri og/eller batterioplader, der ikke
er originalt Olympus-tilbehør.
Garanti
1.
Skulle der opstå fejl ved produktet, selv om det har været behandlet korrekt (i henhold til den vedlagte
betjeningsoversigt og betjeningsvejledning), vil produktet blive repareret eller ombyttet på Olympus’s
foranledning uden omkostninger for kunden i en periode på to år fra købsdatoen hos en autoriseret
Olympus forhandler inden for Olympus Imaging Europa GmbH som er at finde på hjemmesiden:
http://www.olympus.com. dette produkt bliver repareret eller udskiftet efter Olympus valg, uden
beregning For at gøre krav gældende iht. denne garanti skal kunden forelægge produktet og
garantibeviset inden udgangen af garantiperioden på to år hos forhandleren, hvor produktet er købt,
eller hos en anden Olympus forretning inden for Olympus Imaging Europa GmbH's geografiske
forretningsområde iht. hjemmesiden: http://www.olympus.com. Inden for det første år af den generelle
garantiperiode kan produktet indleveres til alle Olympus forhandlere. Bemærk, at der ikke findes
Olympus forhandlere i alle lande.
2.
Transporten af produktet til forhandleren eller den autoriserede Olympus forhandler sker på kundens
egen risiko og regning.
3.
Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for eventuelle reparationer, selv om disse falder
inden for den ovennævnte garantiperiode.
(a)
Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i
betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen osv.).
(b)
Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring osv. udført af andre end Olympus eller
en autoriseret Olympus forhandler.
(c)
Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød osv. efter købet af produktet.
(d)
Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre
naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder.
(e)
Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet
under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre
skadelige midler, osv.), forkert vedligeholdelse osv.
(f)
Enhver defekt, der skyldes flade batterier osv.
(g)
Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, mudder osv.
(h)
Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med produktet.
(i)
Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af købsår, -måned og -dag, kundens navn,
forhandlerens navn eller serienummeret i garantibeviset.
(j)
Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med garantibeviset.
4.
Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem,
optikdæksel og batterier.
5.
Olympus’s ansvar under denne garanti begrænser sig til reparation eller udskiftning af produktet.
Olympus fralægger sig ethvert ansvar for tab eller skader, som kunden måtte lide indirekte eller som
følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på optik, film eller andet udstyr og
tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab, der skyldes forsinkelse af reparation eller tab af data.
Gældende lovgivning påvirkes ikke af ovenstående.
Tillæg
DK 71
Page 72
Informationer om garantibeviset
1.
Krav under garantiperioden kan kun gøres gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af Olympus
eller en autoriseret forhandler, eller andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller derfor,
om dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned, -dag er udfyldt korrekt eller at den
originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn, købsdato og produkttype) er vedlagt
garantibeviset. Olympus forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken garantibeviset
er udfyldt eller det ovennævnte dokument vedlagt eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller
ulæselige.
2.
Gem garantibeviset. Et nyt kan ikke udstedes.
•
Se listen på denne hjemmeside: http://www.olympus.com vedrørende det autoriserede internationale
Olympus-servicenetværk.
Varemærker
•
IBM er et registreret varemærke fra International Business Machines Corporation.
•
Microsoft og Windows er registrerede varemærker fra Microsoft Corporation.
•
Macintosh er et varemærke fra Apple Computer Inc.
•
xD-Picture Card™ er et varemærke.
•
Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og/eller varemærker fra de
respektive ejere.
•
Standarder for kamerafilsystemer nævnt i denne vejledning er »Design Rule for Camera File System/
DCF« standarder fastsat af Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
TEKNISKE DATA
(
Kamera
Produkttype: Digitalkamera (til optagelse og gengivelse)
Optagesystem
Billeder: Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File
Standarder: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
Billeder med lyd: Wave format
Film: QuickTime Motion JPEG
Hukommelse: Indbygget hukommelse
Antal effektive pixel: 7.110.000 pixel
Billedsensor: 1/2,33" CCD (primært farvefilter), 7.380.000 pixel (total)
Optik: Olympus objektiv 6,7 til 20,1 mm, f3.5 til 5.0
Lysmålesystem: Digital ESP-lysmåling, spotmålingssystem
Lukkertid: 4 til 1/1000 sek.
Tillæg
Arbejdsområde: 0,5 m til
Skærm: 7,6 cm TFT farve LCD skærm, 230.000 pixel
Flashfølgetid: Ca. 5 sek. (til fuld flashafladning ved stuetemperatur med et nyt, helt
Tilslutninger: DC-IN stik, USB stik, A/V OUT stik (multistik)
Automatisk kalendersystem : 2000 til 2099
Vandtæthed
Type: Svarer til IEC-standard, publikation 529 IPX4
system [DCF])
PRINT Image Matching III, PictBridge
xD-Picture kort (16 MB til 1 GB)
(svarende til 38 til 114 mm i et 35 mm kamera)
)
(W/T) (normal)
)
0.2 m til
0,07 m til
opladet batteri)
(under OLYMPUS testbetingelser)
(W), 0,3 m til ) (T) (makro)
)
(soom er fast) (supermakro-funktion)
72 DK
Page 73
Betydning: Kameraet ødelægges ikke af vandsprøjt
(
Arbejdsmiljø
Temperatur: 0 °C – 40 °C (i brug)/
Luftfugtighed: 30 % til 90 % (i brug)/10 % til 90 % (opbevaring)
Strømforsyning: Et Olympus lithium-ionbatteri (LI-42B/LI-40B) eller Olympus
Mål: 91,5 mm (B) × 61,5 mm (H) × 21,0 mm (D)
Vægt: 130 g uden batterier og kort
–20 °C – 60 °C (opbevaring)
netadapter
(fremspringende dele ikke medregnet)
Lithium-ionbatteri (LI-42B)
Produkttype: Genopladeligt lithium-ionbatteri
Standardspænding: DC 3.7 V
Standardkapacitet: 740 mAh
Batteriets levetid: Ca. 300 fuldstændige opladninger (afhænger af brugen)
Arbejdsmiljø
Temperatur: 0 °C – 40 °C (opladning)/
Mål: 31,5 × 39,5 × 6 mm
Vægt: Ca. 15 g
(
Lader (LI-40C)
Strømkrav: AC 100 til 240 V (50 til 60 Hz)
Udgang: DC 4.2 V, 200 mA
Opladningstid: Ca. 300 min.
Arbejdsmiljø
Temperatur: 0 °C – 40 °C (i brug)/
Mål: 62 × 23 × 90 mm
Vægt: Ca. 65 g
0 °C – 60 °C (i brug)/
–20 °C – 35 °C (opbevaring)
3.2 VA (100 V) – 5.0 VA
–20 °C – 60 °C (opbevaring)
Ret til ændringer i tekniske data forbeholdes uden varsel.
Se vores hjemmeside http://www.olympus-europa.com
eller ring til vores GRATISNUMMER*: 00800 - 67 10 83 00
gældende for Belgien, Danmark, England, Finland, Frankrig, Holland, Luxemburg,
Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyskland, Østrig.
* Bemærk, at nogle (mobil)telefoner/udbydere ikke fungerer med +800 numre.
I alle andre europæiske lande samt i tilfælde af vanskeligheder med at komme igennem
anvendes i forbindelse med ovennævnte nummer følgende
BETALINGSNUMRE:
Teknisk kundeservice er åben fra kl. 9 til 18 (mandag til fredag).