Olympus µ 725 SW, Stylus 725 SW Instructions Manual [no]

Page 1
DIGITALKAMERA
NO
Bruks­anvisning
Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera
og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før du tar kameraet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk.
Før du går i gang med å ta viktige bilder, anbefaler vi deg å ta noen testbilder for å bli vant
med bruken av kameraet.
For stadig å kunne forbedre våre produkter, forbeholder Olympus seg retten til å oppdatere
eller modifisere informasjonen i denne bruksanvisningen.
Skjerm- og kameraillustrasjonene som er vist i bruksanvisningen ble laget mens produktet
Detaljert forklaring for enkeltfunksjoner som kameraknapper og menyer gis separat.
Page 2
Viktig informasjon om vanntetthet og støtsikkerhet
Vanntetthet:
kan reduseres hvis kameraet utsettes for kraftige eller gjentatte støt og slag.
Støtsikkerhet:
dagligdags bruk av digital kameraet. Antistøtfunksjonen gir ingen totalga ranti mot funksjonsdefekter eller synlige skader. Kosmetiske skader som riper og hakk er ikke dekket av garantien. Som for alle elektroniske apparater er riktig behandling og vedlikehold nødvendig for å sikre at kameraet fungerer korrekt og får en lang levetid. For å sikre kameraets ytelse bør du ta med kameraet til nærmest Olympus-autoriserte servicesenter for en inspeksjon dersom kameraet utsettes for spesielle støt, slag o.l. Hvis kameraet skades som et resultat av dårlig vedlikehold eller feil bruk, vil ikke garantien dekke kostnadene for service eller reparasjon av kameraet. Se Olympus hjemmesider for ditt område for ytterligere informasjon om garantien.
Følg disse reglene for å ta vare på kameraet:
Før bruk:
Etter bruk:
Merknader etter bruk:
1 Sett batteriet inn i kameraets batterirom og sjekk om dekslet til batterirommet/
2 Fyll et kar med rent vann, senk kameraet ned i karet med linsen nedover og rist i
3 Trykk på o-knappen flere ganger i vannet og lukk/åpne linsedekslet gjentatte
4 Fortsett å riste i kameraet med dekslet åpent. Etter utføring av trinn 1 til 4, vennligst forsikre deg om at objektidekselet beveger seg normalt.
Oppbevaring og vedlikehold
• Som for alle vanntettinnkapslinger, anbefales det å bytte ut vanntettpakning (og forsegling) hvert år for å
Lukke dekslet til batterirom/minnekort og kontaktdekslet
Vanntettheten garanterer*1 for bruk på dybder ned til 5 m (16 fot) i opptil en time. Vanntettheten
Antistøtfunksjonen garanterer*2 at kameraet ikke skades av støt som følger av vanlig,
Kontroller kameraet mht. til fremmedelementer som smuss, støv eller sand. Se til at dekslet til batterirommet/minnekortet og kontaktdekslet er ordentlig lukket. Ikke åpne dekslet til batterirommet/minnekortet og kontaktdekslet med våte hender, mens det er under vann, eller på fuktige og støvete steder (f.eks. på stranden).
Sørg for å tørke vekk vann og smuss etter å ha brukt kameraet under vann. Når kameraet har vært brukt i sjøvann, må det legges i et kar med ferskvann i ca. ti minutter (med dekslet til batterirom/minnekort og kontaktdekslet ordentlig lukket). Deretter må kameraet tørke på et skyggefullt sted med god ventilasjon. Det kan hende du oppdager vanndråper på innsiden av dekslet til batterirom/minnekort eller kontaktdekslet når du åpner disse. Sørg i så fall for å tørke dem av før du bruker kameraet.
Fremmedelementer sitter fast rundt linsedekslet, etter bruk av kameraet i omgivelser med fremmedelementer som smuss, støv eller sand, eller når linsen ikke lukkes/åpnes uten problemer. Hvis du fortsetter å bruke kameraet i denne tilstanden, kan kameralinsen bli skadet, eller linsedekslet kan sette seg fast og forårsake feil. For å unngå slike feil bør du vaske kameraet på følgende måte:
minnekortet og kontaktdekslet er fullstendig lukket.
kameraet.
ganger.
Ikke la kameraet ligge i omgivelser med høy temperatur (40 °C eller høyere) eller lav temperatur (0 °C eller lavere). Det vil kunne redusere vanntettheten. Ikke bruk kjemikalier for rengjøring, rustbeskyttelse, duggbeskyttelse, reparering osv. Det vil kunne redusere vanntettheten. Ikke la kameraet ligge i vann over lengre tid. Det vil kunne skade kameraets utseende og/eller redusere vanntettheten. La heller ikke vann renne direkte over kameraet fra vannkranen.
opprettholde vanntettfunksjonen. En oversikt over Olympus-forhandlere eller servicestasjoner som kan fornye vanntettpakningen, finner du på Olympus' hjemmeside for ditt område.
Deksel til batterirom / minnekort
Merk: Det medfølgende tilbehøret (f.eks. laderen) er ikke støtsikkert eller vanntett.
*1
Som definert i Olympus' utstyr for trykktesting i samsvar med IEC standardpublikasjon 529 IPX8. Det betyr at kameraet vanligvis kan brukes under vann ved et spesifisert vanntrykk.
*2
Antistøteffekten bekreftes av Olympus' testbetingelser i samsvar med MIL-STD-810F, metode 516.5, prosedyre IV (Transit falltest). Ytterlig informasjon om Olympus' testbetingelser finner du på Olympus' internettside for ditt område.
Kontaktdeksel
2 NO
Page 3
Innhold
Grunnleggende funksjoner
Bruk av knapper
Bruk av menyer
Skrive ut bilder
Koble kameraet til en datamaskin
Bli bedre kjent med kameraet
Diverse
Vedlegg
s. 4
s. 8
s. 12
s. 28
s. 33
s. 42
s. 51
s. 55
Bli kjent med hvordan knappene på kameraet virker ved å følge illustrasjonene og prøve dem ut i praksis.
Lær alt om menyene, fra grunn­leggende funksjoner til bruken av hver enkelt meny og deres ulike innstillinger.
Skriv ut bildene du har tatt.
Overfør bildene til en datamaskin og lagre dem.
Finn ut mer om kameraet, og om hvordan du får svar på alle spørsmål om kameraets funksjoner.
Les om praktiske funksjoner og sikkerhetsregler for å bruke kameraet mer effektivt.
1
2
3
4
5
6
7
NO 3
Page 4
Grunnleggende funksjoner
Kameradiagram
Stroppfeste
Kontaktdeksel
Multikontakt
Skjerm
Utløserknapp
Selvutløserlampe
Mikrofon
o-knapp
Blits
Zoomknapp
Linse
K / h / s-knapp
Høyttaler
q-knapp
Piltaster (1243)
o-knapp (OK / FUNC)
/<-knapp (utskrift)
m-knapp (MENY)
4 NO
Stativfeste
Deksel til batterirom/kortplass
Page 5
Før du starter
Sjekk at alle deler er med (innholdet i esken)
Digitalkamera Stropp LI-42B litium ion-batteri
LI-40C batterilader USB-kabel AV-kabel OLYMPUS Master
Ikke vist på bildet: Avansert bruksanvisning (CD-ROM), bruksanvisning (denne), garantikort. Innholdet kan variere avhengig av kjøpsstedet.
programvare CD-ROM
Lad opp batteriet (anbefalt*)
Stikkontakt
2
* Batteriet leveres delvis oppladet.
Strømkabel
LI-42B litium ion-batteri
W
1
Ladeindikator
Rødt lys på: Lader Lyset slukket: Ferdig oppladet (Ladetid: Ca. 300 minutter)
3
LI-40C batterilader
NO 5
Page 6
Komme i gang
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
4
3072
×
2304
HQ
a. Fest stroppen b. Sett i batteriet
Skyv
1
Stropp
1
Trekk til stroppen slik at den sitter ordentlig.
2
Løft
c. Still inn dato og klokkeslett
g
«Stille inn dato og klokkeslett» (s. 25)
Ta et bilde
Zoome ut: Zoome inn:
HQHQ3072
6 NO
2304
IN
4
Sett inn
a. Zoom
3
Batterilåsetapp
3072
2304
HQ
4
Page 7
b. Fokuser
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
1
Plasser AF-søkefeltet på skjermen over motivet.
Grønn lampe
c. Ta bildet
1
Trykk utløserknappen helt ned for å ta bildet.
(Trykket halvt ned)
2304
IN
HQHQ3072
AF-søkefelt
2
Trykk og hold utløserknappen halvt nede for å låse fokus.
Den grønne lampen viser at fokusen er låst.
Utløserknapp
4
(Trykket helt ned)
Utløserknapp
Bilder vil bli lagret i det interne minnet. Bilder kan også lagres på et xD-Picture Card (bare kalt «minnekort» i den medfølgende bruksanvisningen).
Vise frem eller slette et bilde
a. Still inn visningsmodus b. Se nærmere på bildet
1
Trykk på q-knappen.
Bildet som ble tatt sist, vil bli vist.
Forrige bilde Neste bilde
Zoomknapp
q-knapp
Trykk på K / h / s-knappen for å gå tilbake til opptaksmodus.
Trykk på T eller W for å zoome inn eller ut.
Trykk på o for å vise hele bildet igjen.
Trykk på 12 eller 43 for å bevege deg rundt i bildet.
1
Hent frem det bildet du vil slette.
Velg visning av enkeltbilder. Et enkeltbilde kan ikke slettes under nærvisning eller indeksvisning.
g
«Slette utvalgte bilder / slette alle
bilder» (s. 21)
c. For å slette et bilde
2
Trykk på 2Y / S-knappen.
g
«Kameradiagram» (s. 4)
3
Velg [YES] og trykk på o.
Bildet slettes for alltid.
NO 7
Page 8
Bruk av knapper
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
P
k
A
00:36
12
P O
W E R
Opptaksmoduser
3
1
1
POWER-knapp
Kamera på: Kameraet slås på i opptaksmodus
Bruk av knapper
2
Fotografere
Trykk på K / h / s-knappen for å velge opptaksmodus mellom P, AUTO, h eller s, og trykk lett på utløserknappen (halvt ned). Den grønne lampen lyser når fokus og eksponering er låst (fokuslås). Trykk kraftig på utløserknappen (helt ned) for å ta et bilde.
Låse fokus og deretter komponere bildet (fokuslås)
Komponer bildet mens fokus er låst, og trykk deretter utløserknappen helt ned for å ta bildet.
Hvis den grønne lampen blinker er ikke fokus ordentlig innstilt. Forsøk å låse fokusen på nytt.
Låse fokusposisjon (AF-lås)
I motivprogrammene k, H eller T kan du låse fokusposisjonen ved å trykke på låsingen.
g
passer til situasjonen» (s. 14)
Ta opp filmer
Trykk på K / h / s-knappen for å stille opptaksmodusen på s og velg n fra opp­taksmotivprogrammene. Lyden tas opp samtidig. Trykk lett på utløserknappen for å låse fokus, og trykk den så helt ned for å starte opptaket. Trykk på utløserknappen en gang til for å stoppe opptaket.
Skjermen slås på.
Linsedekslet åpnes.
Utløserknapp
2
. Trykk på 2 en gang til for å avslutte AF-
«s (motivprogram) Ta bilder med motivprogrammer som
Symbolet lyser rødt mens filmen tas opp.
HQHQ3072
IN
2304
4
Slå av og på kameraet
Fotografere og filme
Grønn lampe
AF låsesymbol
k
Her vises gjenværende opptakstid.
00:36
00:36
3 K
/ h / s-knapp (opptak)
Velg opptaksmodus. Trykk på
P / AUTO
seg slik:
Kameraet slås kun på ved å trykke på K / h / s-knappen.
g «K / q Slå på kameraet med opptaksknappen/visningsknappen» (s. 24)
K
Ta bilder
Når den gjenværende opptakstiden er 0, stopper opptaket.
K
-> h -> s.
/ h / s-knappen flere ganger. Opptaksmodusen endrer
Kameraet velger optimale innstillinger og tar bildet.
8 NO
Endre opptaksmodus
Page 9
h
4
P
P/AUTO
Ta bilder med bruk av digital bildestabilisering
Denne funksjonen reduserer uskarphet som skyldes at motivet eller kameraet beveger seg når bildet tas.
Når du veksler til den fra den ene modusen til den andre, vil de fleste innstillinger settes til standardinnstillinger.
s
Ta bilder med motivprogrammer som passer til situasjonen
Du kan ta bilder med et motivprogram som passer til situasjonen.
Veksle motivprogram
Trykk på m-knappen for å velge [SCN] fra hovedmenyen, og bytt til et annet motivprogram.
Når du veksler fra et motivprogram til et annet, vil de fleste innstillinger settes til standardinnstillingene for motivprogrammet.
4 q
-knapp (visning)
Bildet som ble tatt sist vises.
Trykk på piltastene (43) for å vise flere bilder.
Bruk zoomknappen til å veksle mellom nærvisning, indeksvisning og kalendervisning.
g
Spille av film «MOVIE PLAY Spille av filmer» (s. 18)
Kameraet slås kun på ved å trykke på q-knappen.
g «K
/ q Slå på kameraet med opptaksknappen/visningsknappen» (s. 24)
5
Piltaster (
1243
)
6
5
Vise bilder / velge visningsmodus
8
P O
W E
R
7
Bruk piltastene til å velge ut motivprogrammer, bilder som skal vises og menyobjekter.
6 o
-knapp (OK/FUNC)
Viser funksjonsmenyen og stiller inn ofte benyttede funksjoner i opptaksmodus. Knappen brukes også til å bekrefte valg.
Funksjoner som kan stilles inn med funksjonsmenyen
P / AUTO
Bruk P / modus).
............................................................................. Ta bilder med automatiske innstillinger
AUTO
til å velge opptaksmodus mellom P (programautomatikk) og
AUTO
(helautomatisk
1
Bruk av knapper
P (programautomatikk) Kameraet stiller automatisk inn optimal blenderåpning og lukker-
AUTO (helautomatisk modus)
Funksjonsmeny
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
o
P/AUTO
ESP
h
P
1
: Velg innstillingspunkt.
2
7 m
-knapp (MENU)
hastighet i forhold til motivets lysstyrke. I tillegg til blenderåpning og lukkerhastighet stiller kameraet automatisk
inn hvitbalanse og ISO-følsomhet.
g
«WB Justering av bildefargen» (s. 15) «ISO Endre ISO-følsomhet» (s. 15) «DRIVE Kontinuerlig opptak» (s. 15) «ESP/
n
Endre området for måling av motivets lysstyrke» (s. 16)
43: Velg en innstilling og trykk på o.
Vise hovedmenyen
NO 9
Page 10
8
3072
×
2304
HQ
3072
×
2304
HQ
1 2
4
[
IN
]
3
-
-
12:3 0
'06 .03 .26
10 0- 000 4
4
HQ
[
IN
]
[
IN
]
-
SUN
MON
2006
3
TUE
WED
THU
FRI
SAT
28 1 2 3
17
19
18
24
26
25
31
2
1
4
3
11
12
5 6 7
4 5 6
8 91010
[
IN
]
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
+
2.0
P
Zoomknapp
Opptaksmodus: Zoome inn på motivet
Optisk zoom: 3x
Zoome ut:
Trykk inn W
1
zoomknappen.
Zoome mens du tar bilde/nærvisning
Zoome inn: Trykk inn T på zoomknappen.
3072
HQ
444
2304
3072
HQ
444
2304
Visningsmodus: Veksle bildevisning
Visning av enkeltbilder
Bruk av knapper
IN
TW
Bruk piltastene (
IN
-
T
-
W
IN
-
Indeksvisning
Bruk piltastene
1243
( bildet som skal vises, og trykk på
o
valgte bildet alene.
W
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
2006
2626272728
131314141515161617
12
19
202021212222232324
26
272728282929303031
9 1F
Trykk på OF for å justere eksponeringen.
Kan justeres mellom –2.0 EV og 2.0 EV
SAT
11
Kalendervisning
18
Bruk piltastene (
25
zoomknappen for å vise bildene fra denne datoen.
IN
P O
W E
R
c
o
b
-knapp
-knappen i opptaksmodus
1243
HQ
12:30
'06.03.26
100-0004
) for å velge
for å vise det
1243
9
0
a
) til å bla gjennom bildene.
TW
Nærvisning
Trykk på T for å forstørre bildet gradvis opp til 10 ganger originalstørrelsen. Trykk på å redusere størrelsen.
Under nærvisningen kan du trykke på piltastene ( tilsvarende retning.
Trykk på o når du går tilbake til visning av enkeltbilder.
1243
) for å bevege bildet i
) for å velge dato, og trykk på o eller T på
Blitsmodus
Selvutløser
Makromodus/
Supermakromodus
HQHQ3072
2304
Endre lysstyrken i bildet
3: Lysne 4: Mørkne
+
2.0
2.0
W
for
IN
4
10 NO
Aktivere innstillingene.
OK
SET
Page 11
0 3#
-knappen
Trykk på 3#-knappen i opptaksmodus for å velge blitsmodus. Trykk på o for å overta innstillingen.
AUTO (Automatisk blits) Blitsen utløses automatisk ved svake lysforhold eller motlys. !
Blits for rødøyereduksjon Reduserer rødøye-effekten ved å utløse små blitslys på forhånd.
#
Fill-in flash Blitsen utløses uansett lysforhold.
$
Blits av Blitsen utløses ikke selv ved svake lysforhold.
a 2Y / S
-knapp
Ta bilder med selvutløser / slette bilder
Fotografering med blits
Ta bilder med selvutløser
2Y
Trykk på å overta innstillingen.
Y
ON Etter å ha stilt inn, trykker du utløserknappen helt ned.
Y
OFF Deaktiver selvutløser.
Selvutløserlampen lyser i omtrent 10 sekunder og blinker i omtrent 2 sekunder. Så tas bildet.
Trykk på 2Y / S-knappen for å deaktivere selvutløseren.
Selvutløseren deaktiveres automatisk etter at bildet er tatt.
/ S-knappen i opptaksmodus for å slå av og på selvutløseren. Trykk på o for
Slette bilder
Hent frem det bildet du vil slette i visningsmodus og trykk på 2Y / S-knappen.
Bilder som er blitt slettet, kan ikke gjenopprettes. Sjekk hvert enkelt bilde før du sletter, slik at du unngår å slette bilder ved en feiltakelse.
g «0Beskytte bilder» (s. 20)
Et enkeltbilde kan ikke slettes under nærvisning eller indeksvisning.
b 4&
-knapp
Trykk på 4&-knappen i opptaksmodus for å velge makromodus. Trykk på o for å overta innstillingen.
&
Makromodus Med denne modusen kan du ta bilder så tett inntil motivet som 20 cm (når
%
Supermakromodus Med denne modusen kan du ta bilder så tett inntil motivet som 7 cm. Hvis
Zoom og blits kan ikke brukes i supermakromodus.
c
/<-knapp
zoomen er innstilt på utzoomet vinkel) og så nær som 30 cm (når zoomen er innstilt på innzoomet vinkel).
avstanden mellom kameraet og motivet er over 50 cm, vil bildet være ute av fokus.
Ta bilder tett opptil motivet
Lysne skjermen / skrive ut bilder
Gjøre skjermen lysere
Trykk på /<-knappen. Skjermen vil settes i den lyseste tilstanden som er innstilt i [s].
g «s
Justere lysstyrken på skjermen» (s. 25)
Skrive ut bilder
Når skriveren er koblet til kameraet, henter du frem bildet som skal skrives ut i visningsmodus og trykker på
g «EASY PRINT» (s. 28)
/<
-knappen.
1
Bruk av knapper
NO 11
Page 12
Bruk av menyer
SCN
S ET U P
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
CAMERA
MENU
INDEX
SLIDE­SHOW
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
CA MER A M ENU
PL AYBA CK ME NU
Om menyene
Trykk på m-knappen for å vise hovedmenyen. Objektene som vises på hovedmenyen varierer i henhold til aktuell modus.
Hovedmeny i opptaksmodus
IMAGE
IMAGE
QUALITY
2
Bruk av menyer
Menyen som vises når [CAMERA MENU]
QUALITY
CAMERA
CAMERA
RESET
RESET
MENU
MENU
SCN
SCN
SCN
MENU
EXIT
• Når [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] eller [SETUP] er valgt, vises en meny for de respektive funksjonene.
1
WB
2
ISO AUTO
DRIVE
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
er valgt
SETUP
SETUP
SET
AUTO
o
ESP
OFF
SET
OK
OK
Hovedmeny i visningsmodus
SLIDE-
SLIDE-
EDIT
EDIT
SHOW
SHOW
PLAYBACK
PLAYBACK
CALENDAR
CALENDAR
MENU
MENU
INDEX
INDEX
ERASE
ERASE
MENU
EXIT
0
y
R
ALBUM ENTRY
MENU
BACK
Menyen som vises når
[PLAYBACK MENU] er valgt
Bruk av menyene
Bruk piltastene ( Her forklares hvordan menyene brukes. Innstillingene i [AF MODE] brukes som eksempel.
Velg opptaksmodus eller visningsmodus.
Trykk på K / h / s-knappen for å stille opptaksmodus på P.
Trykk på
1
hovedmenyen, og trykk på
1243
[AF MODE] er en meny i [CAMERA MENU].
o
Trykk på For å vise andre menyer bruker du piltastene
1243
( Trykk på m-knappen for å lukke hovedmenyen.
) og o til å stille inn menyobjekter.
m
-knappen for å vise
o
.
.
) til å velge meny og trykker så på o.
Trykk på
2
velge en innstilling, og trykk på
[AF MODE] er det sjette menyobjektet. Du må derfor trykke på deretter trykke på
Kun tilgjengelige innstillinger kan velges.
12
o
2
fem ganger, og
PRINT
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
ALBUM
ALBUM
SET
OFF
SET
.
OK
OK
for å
o
.
12 NO
Page 13
Hovedmeny
SCN
S ET U P
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
CAMERA
MENU
CA MER A M ENU
CA MER A M ENU
CA MER A M ENU
CA MER A M ENU
SCN
S ET U P
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
CAMERA
MENU
IMAGE
IMAGE
QUALITY
QUALITY
CAMERA
CAMERA
RESET
RESET
MENU
MENU
SCN
SCN
SCN
MENU
EXIT
Betjeningsveil edning
o
m-knapp
1243 piltaster
Det valgte objektet vises i en egen
Trykk på
3
en innstilling, og trykk på
Velg [AF MODE] mellom [iESP] og [SPOT], og trykk deretter på
Menyobjektet er innstilt og den forrige menyen vises.
o
12
.
Opptaksmodusmeny
1
IMAGE
IMAGE
QUALITY
RESET
RESET
EXIT
MENU
QUALITY
CAMERA
CAMERA
MENU
MENU
SCN
SCN
SCN
3
*2
SETUP
SETUP
SET
OK
2
SETUP
SETUP
OK
SET
Dette symbolet vises hvis det er flere
1
2
farge.
BACK
for å velge
o
.
WB ISO DRIVE
4
*1
Minnekort påkrevet.
*2
s
o
m-knapp
menyobjekter på neste side.
AF MODE SPOT
R
PANORAMA
MENU
OFF
SET
OK
1
WB
2
ISO AUTO
DRIVE
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
2
o
1
AF MODE
2
R
PANORAMA
o
BACK
MENU
Sideindikator
Hvis det er flere
WB
1
2
ISO AUTO
DRIVE
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
menyobjekter på neste
AUTO
side kan du trykke på 4 på skjermen for trinn 2 for
o
å flytte markøren til
ESP
sideindikeringen. Trykk på 12 for å
OFF
veksle siden.
OK
SET
Trykk på 3 eller o for å gå tilbake til forrige side.
K h s
CAMERA MENU
ESP / n DIGITAL ZOOM AF MODE
kan velges når opptaksmodusen står på s.
R
PANORAMA
AUTO
o
ESP
OFF
SET
iESP
SPOT
SET
*1
OK
1
2
Bruk av menyer
OK
g «SETUP-menyer» (s. 23)
Avhengig av opptaksmodusen vil noen menyer ikke kunne velges.
g «Funksjoner i opptaksmoduser og motivprogrammer» (s. 49)
Standardinnstillingene fra fabrikken vises i grått ( ).
NO 13
Page 14
1
IMAGE QUALITY
Endre bildekvaliteten
Bildekvalitet og bruksområder
Bildekvalitet/bildestørrelse Kompresjon Bruksområde SHQ 3072 x 2304 Lav kompresjon HQ 3072 x 2304 Standard-
SQ1 2560 x 1920 Standard-
2
Bruk av menyer
Videobildekvalitet
2304 x 1728 2048 x 1536
SQ2 1600 x 1200 Standard-
1280 x 960 1024 x 768 640 x 480 Lav kompresjon
Bildekvalitet/bildestørrelse SHQ 640 x 480 HQ 320 x 240 SQ 160 x 120
2
RESET
NO / YES
Gjenopprett standardinnstillinger for opptaksfunksjonene.
kompresjon
kompresjon
kompresjon
Sette opptaksfunksjonene tilbake til standardinnstillingene
God innstilling for å skrive ut store bilder på fullformatpapir.
God innstilling for å utføre digital bilderedigering, som for eksempel kontrastjustering og rødøyekorrektur.
God innstilling for bildeutskrift i postkortstørrelse.
God innstilling for digital redigering som rotering av bildet eller tilføyelse av tekst til bildet.
God innstilling for å vise bilder på datamaskinen.
God innstilling for å sende bilder som e­postvedlegg.
Funksjoner for å gjenopprette originalinnstillinger når reset-funksjonen utføres
Funksjon Standard
Blits AUTO s. 11 ISO AUTO s. 15
YY
F
&
IMAGE QUALITY HQ s. 14 AF MODE SPOT s. 16 WB AUTO s. 15
fabrikk­innstilling
OFF s. 11 DRIVE
0.0 s. 10 ESP / OFF s. 11 DIGITAL ZOOM OFF s. 16
Ref. side Funksjon Standard
n
R
fabrikk­innstilling
o
ESP s. 16
OFF s. 16
Ref. side
s. 15
3 s
PORTRAIT / LANDSCAPE / LANDSCAPE+PORTRAIT / NIGHT SCENE*1 / NIGHT+PORTRAIT*1 / SPORT / INDOOR / CANDLE FIREWORKS SHOOT & SELECT1 UNDER WATER WIDE2
(motivprogram)
*1
/ MUSEUM / CUISINE / BEHIND GLASS / DOCUMENTS / AUCTION /
*2
/ SHOOT & SELECT2*3 / BEACH & SNOW / UNDER WATER WIDE1*4 /
*4*5
Ta bilder med motivprogrammer som passer til situasjonen
*1
/ SELF PORTRAIT / AVAILABLE LIGHT*1 / SUNSET*1 /
/ UNDER WATER MACRO*4 / UNDERWATER SNAPSHOT/MOVIE
14 NO
Page 15
Skjermen for valg av motivprogram viser eksempelbilder og den
e
opptaksmodusen som er best egnet for situasjonen.
Når du veksler fra et motivprogram til et annet, vil de fleste innstillinger settes til standardinnstillingene for motivprogrammet.
*1
Ved mørke motiver aktiveres bildestøyreduseringen automatisk. Dette vil fordoble opptakstiden for hvert enkelt bilde.
*2
Fokusen er låst ved første bilde.
*3
Ved seriefotografering fokuserer kameraet for hvert enkelt bilde.
*4
Ved vanndybder over 5 m må du bruke undervannshus.
*5
Fokusdistansen er låst på ca. 5 m.
[eSHOOT & SELECT1] / [f SHOOT & SELECT2]
Trykk og hold utløserknappen nede for å ta bilder i serie. Etter å ha tatt bildene kan du velge hvilke du vil slette, sette en trykke på
2Y
/ S for å slette dem.
e
Valgt bilde.
Trykk på 43 for å bla gjennom bildene.
R
på dem og
Valg av motivprogram
1 PORTRAIT
B
F D G U
MENU
BACK
Trykk på o for å bestemme
OK
SET
motivprogram.
2
Bruk av menyer
MENU
BACK GO
4
WB
OK
CAMERA MENU
.......................................................................................................................... Justere bildefarge
AUTO Hvitbalansen justeres automatisk for naturlige farger, uavhengig av
5
Solskinn For fotografering under blå himmel.
3
Overskyet For fotografering under tilskyet himmel.
1
Glødelampe For fotografering i lys fra glødelamper.
w
Lysstoffrør 1 For fotografering i lys fra dagslys-lystoffrør (denne typen lysstoffrør
x
Lysstoffrør 2 For fotografering i lys fra et nøytralt hvitt lysstoffrør (denne typen
y
Lysstoffrør 3 For fotografering i lys fra et hvitt lysstoffrør (denne typen lysstoffrør
ISO
.......................................................................................................................Endre ISO-følsomhet
Bilder med merket med R blir slettet.
S
Velg de bildene som skal slettes.
lyskilde.
er vanlig til hjemmebruk).
lysstoffrør er vanlig i skrivebordslamper).
er vanlig til kontorbruk).
AUTO Følsomheten justeres automatisk etter motivet. 64 / 80 / 100 /
200 / 400 / 800 / 1600
DRIVE
...................................................................................................................Kontinuerlig opptak
o j
i
Du kan ta sammenhengende bildeserier mens du holder nede utløserknappen. Kameraet vil ta bilder i serie helt til du slipper utløserknappen.
Ved hurtig seriefotografering vil [IMAGE QUALITY] være begrenset til under [2048 x 1536].
En lavere verdi reduserer følsomheten for å ta klare, skarpe bilder i dagslys. En høyere verdi øker kameraets lysfølsomhet, og gjør det mulig å fotografere med rask lukkerhastighet og ved svake lysforhold. Men høy følsomhet vil også forårsake bildestøy, som kan gi bildene et kornete preg.
Tar 1 bilde om gangen når utløserknappen trykkes inn. Fokus, eksponering og hvitbalanse er låst ved første bilde. Hastigheten på
seriefotograferingen er avhengig av innstillingen for lagringsmodus. Bilder kan tas enda raskere enn ved vanlig seriefotografering.
NO 15
Page 16
ESP /
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
n
ESP Måler lysstyrken i midten av skjermen og i området rundt hver for seg, for å oppnå en
n
DIGITAL ZOOM ................................................................................
............................................................. Endre området for måling av motivets lysstyrke
balansert lysstyrke i bildet. Når du tar bilder i sterkt motlys, kan midten av bildet virke mørkt.
Bare midten av skjermen måles. Passer for fotografering av et motiv i midten av bildet og med sterkt motlys.
Zoome inn på motivet
OFF / ON
Digitalzoomen kan brukes til å ta nærbilder med sterkere forstørrelse enn med den optiske zoomen. (Optisk zoom x digital zoom: Maks. 15x)
2
Optisk zoom Digital zoom
Bruk av menyer
AF MODE
iESP Kameraet bestemmer hvilket motiv i synsfeltet det skal fokuseres på. Slik er det mulig
HQHQ3072
.................................................................................................. Endre fokuseringsområde
å fokusere på motivet selv om det ikke er i midten av bildet.
2304
IN
4
HQHQ3072
Hvitt område: Område med optisk zoom
Rødt område: Område med digital zoom
2304
IN
4
Zoomindikator
SPOT Fokuseringen tar utgangspunkt i motivet som befinner seg i AF-søkefeltet.
R
.................................................................................................Ta opp lyd sammen med fotografier
OFF / ON
Opptaket starter omtrent 0,5 sekunder etter at utløserknappen slippes, og varer i omtrent 4 sekunder. Mens du tar opp, bør du rette kameramikrofonen mot lydkilden du vil ta opp.
PANORAMA
Med panoramaopptak kan du lage et panoramabilde ved hjelp av OLYMPUS Master-program­varen på den vedlagte CD-ROM-en. For panoramaopptak kreves et Olympus xD-Picture Card.
Sammenføyer bilder fra venstre til høyre. Sammenføyer bilder nedenfra og oppover.
3: Det neste bildet tilføyes på høyrekanten. 4: Det neste bildet tilføyes på venstrekanten.
.......................................................................................................Lage panoramabilde
1: Det neste bildet tilføyes øverst. 2: Det neste bildet tilføyes nederst.
16 NO
Page 17
Bruk piltastene (
INDEX
MOVIE
PLAY
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLA
YBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
INDEX
SLIDE­SHOW
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
komponer deretter bildene slik at bildekantene overlapper hverandre. Den delen av forrige bilde som skal settes sammen med neste bilde, vil ikke lenger forbli i rammen. Husk hvordan den delen av bildet som var i rammen så ut, og ta neste bildet slik at det overlapper.
Panoramaopptak kan gjøres med opptil 10 bilder. Trykk på panoramaopptak.
Visningsmodusmeny
1243
) til å spesifisere hvilken kant du vil sette sammen bildene på, og
m
-knappen for å avslutte
q
Når et bilde er valgt
*1*3
5
EDIT
EDIT
PLAYBACK
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
8
5
EDIT
EDIT
PL
YBAC
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
8
7
7
6
PRINT
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
ALBUM
ALBUM
SET
9
PRINT
PRINT
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
-
ALBUM
ALBUM
SET
9
PLAYBACK MENU
0
*2
y
*2
OK
*1
OK
*1
R
ALBUM ENTRY
*2
Vises ikke når en film er valgt.
*3
Kan ikke velges når en film er valgt.
*1
*1
EDIT
Q
REDEYE FIX BLACK & WHITE SEPIA FRAME TITLE CALENDAR BRIGHTNESS SATURATION
*1
EDIT
INDEX
*1
Minnekort påkrevet.
g
«SETUP-menyer» (s. 23)
Standardinnstillingene fra fabrikken vises i grått ( ).
SLIDE-
SLIDE-
1
SHOW
SHOW
3
CALENDAR
CALENDAR
4
INDEX
INDEX
EXIT
Når en film er valgt
2
MOVIE
MOVIE
PLAY
PL
3
3
CALENDAR
CALENDAR
4
4
INDEX
INDEX
EXIT
MENU
MENU
2
Bruk av menyer
1
Sett [BGM] på [ON] eller [OFF].
Velg overgangseffekt mellom bildene med [TYPE].
BGM ON / OFF TYPE
Kun det første bildet i hver film vises.
Etter å ha innstilt [BGM] og [TYPE], trykker du på o for å starte lysbildevisningen.
Trykk på o eller m for å avslutte lysbildevisningen.
SLIDESHOW
NORMAL FAD ER SLIDE ZOOM
Automatisk avspilling av bilder (lysbildevisning)
SLIDESHOW
BGM
TYPE
MENU
BACK
OFF
ON
[IN]
SET
NO 17
OK
Page 18
2
12: 30
'0 6.0 3. 26
10 0- 00 04
4
[
IN
]
12: 30
'0 6. 03. 26
10 0 - 00 0 4
00:00/00:36
[
IN
]
00:05/
00:36
[
IN
]
MOVIE PLAY
Velg [MOVIE PLAY] fra hovedmenyen og trykk på o for å spille av filmen. En annen mulighet er å velge et bilde merket med filmikonet ( og så trykke på
o
for å spille av filmen.
Funksjoner under avspillingen
IN
2
'06. 03.26
Bruk av menyer
Trykk på o for å sette avspillingen på pause.
12:30
100-0004
00:00/00:36
3 : Hver gang du trykker på denne knappen, endres avspillingshastigheten i
følgende rekkefølge: 2x; 20x og tilbake til 1x.
4 : Filmen spilles baklengs. Hver gang du trykker på denne knappen, endres
avspillingshastigheten i følgende rekkefølge: 2x; 20x og tilbake til 1x.
Avspillingstid/total opptakstid
1 : Øker volumet. 2 : Reduserer volumet.
n
),
IN
MOVIE PLAY
Spille av filmer
'06.03.26
OK
Funksjoner ved pause
IN
00:05
Trykk på o for å fortsette avspillingen.
Trykk på m-knappen hvis du vil avbryte filmavspillingen underveis eller ved pause.
3
CALENDAR
Med denne funksjonen vises bildene i kalenderformat sortert etter dato.
g
«Zoomknapp Zoome mens du tar bilde / nærvisning» (s. 10)
4
INDEX
Med denne funksjonen kan du vise 9 bilder på skjermen.
g
«Zoomknapp Zoome mens du tar bilde / nærvisning» (s. 10)
5
EDIT
Med denne funksjonen kan du redigere bilder som er lagret på et minnekort, og deretter lagre dem som nye bilder.
Q
........................................................................................................................Endre bildestørrelse
00:36
3 : Viser neste bilde. 4 : Viser forrige bilde.
1 : Viser første bilde. 2 : Viser siste bilde.
Bildevisning i kalenderformat
Vise bildene som miniatyrbilder
640 x 480 / 320 x 240
Dette endrer bildestørrelsen og lagrer bildet som en ny fil.
12:30
100-0004
18 NO
Page 19
REDEYE FIX
......................................................................................Reparerer røde øyne på bildet
Denne funksjonen korrigerer rødøye-effekten som ofte oppstår når man tar bilder med blits.
BLACK & WHITE
................................................................................. Gjør om bilder til svart/hvitt
Gjør om bildet til svart/hvitt og lagrer det som en ny fil.
SEPIA
.............................................................................................................. Gjør om bildet til sepia
Gjør om bildet til sepia og lagrer det som en ny fil.
FRAME
......................................................................................................... Legg til ramme på bildet
Med denne funksjonen kan du velge en ramme, legge den på bildet og lagre det hele som et nytt bilde.
Velg ramme med 43 og trykk på o.
Velg bildet som skal rammes inn med 43 og trykk på o.
12
(Bruk ev. mot klokken).
Trykk på piltastene ( bildeposisjonen og bildestørrelsen, og trykk på
TITLE
Med denne funksjonen kan du velge en tittel, sette den sammen med et bilde og lagre det hele som et nytt bilde.
Velg bilde med 43 og trykk på o.
Velg tittel med 43 og trykk på o. (Bruk ev. 12 til å dreie tittelen 90 grader med klokken eller 90 grader mot klokken).
Trykk på piltastene ( posisjonen og størrelsen på tittelen, og trykk på
Velg fargen på tittelen med piltastene (
CALENDAR
Med denne funksjonen kan du velge en kalender, sette den sammen med et bilde og lagre det hele som et nytt bilde.
Velg bilde med 43 og trykk på o.
Velg kalender med 43 og trykk på o. (Bruk ev. 12 til å dreie bildet 90 grader med klokken eller 90 grader mot klokken).
Velg kalenderdato og trykk på o.
BRIGHTNESS
Med denne funksjonen kan du justere lysstyrken på bildet, og deretter lagre det som et nytt bilde.
Velg bilde med 43 og trykk på o.
Juster lysstyrken med 12, og trykk på o.
til å dreie bildet 90 grader med klokken eller 90 grader
1243
) og zoomknappen for å justere
o
.
................................................................................................................ Legg til tittel på bildet
1243
) og zoomknappen for å justere
1243
o
.
), og trykk på o.
................................................................................... Sett sammen kalender og bilder
..........................................................................................Endre lysstyrken på bildet
FRAME
WOT
TITLE [xD]
CALENDAR [xD]
BRIGHTNESS [xD]
SETMOVE
SET
SET
[xD]
OK
OK
OK
2
Bruk av menyer
BACK
MENU
OK
SET
NO 19
Page 20
SATURATION
Med denne funksjonen kan du justere klarheten i bildet, og deretter lagre det som et nytt bilde.
Velg bilde med 43 og trykk på o.
Juster klarheten med 12, og trykk på o.
...............................................................................................Endre klarheten i bildet
SATURATION [xD]
MENU
BACK
INDEX
..................................................................................................... Lage indeksbilde fra en film
Tar ut 9 enkeltbilder fra en film og lagrer dem som et nytt bilde (INDEX).
2
6
PRINT ORDER
Med denne funksjonen kan du lagre utskriftsinformasjon (antall eksemplarer og opplysninger om dato og klokkeslett) med bilder lagret på minnekortet. g
7
PLAYBACK MENU
Bruk av menyer
0
................................................................................................................................Beskytte bilder
OFF / ON
Beskyttede bilder kan ikke slettes med [ERASE] / [SEL.IMAGE] / [ALL ERASE], men vil bli slettet ved formatering.
Velg bilde med 43 og beskytt det ved å velge [ON] med 12. Du kan beskytte flere bilder etter hverandre.
y
...................................................................................................................................... Rotere bilder
«Utskriftsinnstillinger (DPOF)» (s. 31)
Lage printkoder (DPOF)
0
+90° / 0° / –90°
Bilder som tas mens kameraet holdes loddrett, blir vist vannrett. Med denne funksjonen kan du dreie disse bildene slik at de vises loddrett. Den nye retningen på bildet er lagret selv når kameraet slås av.
y
R
BACK
MENU
SET
[IN]
OK
+90°
SET
[IN]
[IN]
OK
SET
OK
–90°
y
R
................................................................................................................ Legge på lyd til fotografier
YES NO
Tar opp lyd i omtrent 4 sekunder.
Bruk 43 til å velge et bilde og bruk 12 for å velge [YES] for å ta opp.
Opptaket starter og [BUSY]-symbolet vises under opptaket.
OFF
ON
YES
NO
EXIT
SET
SET
OK
[IN]
OK
[IN]
OK
20 NO
Page 21
ALBUM ENTRY
SUN
MON
2006
3
TUE
WED
THU
FRI
SAT
28 1 2 3
17
19
18
24
26
25
31
2
1
4
3
11
12
6 7
4 5 6
8 91010
[
xD
]
5
SE L. ALB UM
1
5
1 0
6
2
7
11
3 4
8
1 29
1
Bilder som er lagret på minnekortet kan organiseres i album. Bilder som ligger lagret i den interne minnet kan ikke legges i album.
g «Albumvisningsmenyer» (s. 22)
Velg metode for albumsortering
ALBUM ENTRY
SEL. IMAGE
SET CALENDAR
SET ALL
MENU
BACK
Velg et album å legge bildene i
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
MENU
BACK
8
ERASE
Beskyttede bilder kan ikke slettes. For å slette beskyttede bilder, må beskyttelsen oppheves. Bilder som er blitt slettet, kan ikke gjenopprettes. Sjekk hvert enkelt bilde før du sletter, slik at du unngår å slette bilder ved en feiltakelse.
Ikke sett minnekortet inn i kameraet når du sletter bilder fra det interne minnet.
Sett først inn et minnekort i kameraet før du skal slette bilder fra kortet.
SEL. IMAGE
Bruk piltastene (43) til å velge et bilde og trykk på o for å merke med
R
Trykk på o en gang til for å angre valget.
Når utvalget er gjort, trykker du på S-knappen.
Velg [YES] og trykk på o.
.......................................................................................... Legg til bilder i et album
[SEL. IMAGE]
Velg ut bilder som skal legges til enkeltvis
Bruk piltastene ( et bilde og trykk på med
12
FRI
SAT
11
18
25
xD
OK
R
Trykk på o en gang til for å angre valget.
Når utvalget er ferdig, trykker på du lenger på
Legg til bilder som er tatt på samme dag
Bruk piltastene ( datoen for bildene som skal inn i alb umet, og trykk på
Velg alle bilder, alle beskyttede bilder eller alle filmer.
.
o
o
1243
.
1243
.
o
for å merke
) til å velge
) til å velge
SET
SET
SEL. IMAGE
10
11
OK
SET
OKOK
EXIT HOLD
[SET CALENDAR]
SUN
MON
TUE
WED
2626272728
131314141515161617
12
19
202021212222232324
26
272728282929303031
PHOTO
MOVIE
0
MENU
THU
SET
2006
OK
[SET ALL]
SET ALL
BACK
Slette utvalgte bilder/slette alle bilder
..................................................................................Slette ved å velge ut enkeltbilder
S
.
SEL. IMAGE
[IN]
2
Bruk av menyer
ALL ERASE
Velg [YES] og trykk på o.
MENU
OK
BACK
SET
ERASE
S
.............................................. Slett alle bildene i det interne minnet og i minnekortet
NO 21
Page 22
9
SE L. ALB UM
5
9
2
1 0
3
11
4
8
1 2
617
43
INDEX
SLIDE-
SHOW
EDIT
ERASE
SETUP
SEL. ALBUM
PLA
YBACK
MENU
PRINT
ORDER
CLOSE ALBUM
INDEX
MOVIE
PLAY
EDIT
ERASE
SETUP
SEL. ALBUM
PLA
YBACK
MENU
PRINT
ORDER
CLOSE ALBUM
6
273
5
1
8
4
1 2
11
1 09
ALBUM
Bruk piltastene (1243) til å velge et album og trykk på o.
Albumvisningsmenyer
2
Minnekort påkrevet.
Når et bilde er valgt
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
MENU
BACK
10
11
OK
SET
Når en film er valgt
12
Se bildene som er sortert i et album
PLAYBACK MENU
2
PRINT
PRINT
SLIDE-
SLIDE-
SHOW
SHOW
Bruk av menyer
1
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
g
«SLIDESHOW Automatisk avspilling av bilder (lysbildevisning)» (s. 17) «MOVIE PLAY Spille av filmer» (s. 18) «Utskriftsinnstillinger (DPOF)» (s. 31) «SETUP-menyer» (s. 23) «ERASE Slette utvalgte bilder/slette alle bilder» (s. 21)
1
SEL. ALBUM
For å veksle mellom ulike album, velger du album fra [SEL. ALBUM].
g
«ALBUM Se bildene som er registert i et album» (s. 22)
2
PLAYBACK MENU
UNDO ENTRY
PRINT
P
EDIT
EDIT
ORDER
ORDER
PL
YBAC
PLAYBACK
SETUP
SETUP
MENU
MENU
CLOSE
CLOSE
ALBUM
ALBUM
ERASE
ERASE
SET
OK
..................................................................................................Ta ut bilder av album
1
MOVIE
MOVIE
PL
PLAY
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
Selv om et bildet tas ut av albumet, vil det fortsett være lagret på minnekortet.
SEL. IMAGE Velg ut ett og ett bilde som skal tas ut.
SEL. IMAGE
SET
10
11
EXIT HOLD
OKOK
Trykk på piltastene ( merke med
Trykk på o en gang til for å angre valget.
Når utvalget er ferdig, trykker på du lenger på o.
12
R
.
UNDO ALL Ta ut alle bildene av et album
EDIT
EDIT
PL
YBAC
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
1243
PRINT
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
CLOSE
CLOSE
ALBUM
ALBUM
OK
SET
) for å velge et bilde og trykk på o for å
Bruk piltastene ( til å vise det bildet du vil se.
0
1
y*
2
R*1* UNDO ENTRY LABEL IMAGE
*1
Vises ikke når en film er valgt.
*2
Fotografiene som er registrert i album kan ikke tas opp.
Se et annet album
)
22 NO
Page 23
LABEL IMAGE
5
9
2
1 0
3
11
4
8
1 2
617
SE L. ALB UM
SCN
S ET U P
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
CAMERA
MENU
INDEX
SLIDE­SHOW
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
.......................................................................................................... Velge tittelbilde
Du kan endre tittelbildet (det første bildet i albumet) som vises på SEL. ALBUM-skjermen.
10
11
MENU
BACK
Andre albummenyer
g «0
Beskytte bilder» (s. 20).
«
y
Rotere bilder» (s. 20)
Tittelbilde (første bilde i albumet)
12
OK
SET
SETUP-menyer
Opptaksmodus
IMAGE
IMAGE
QUALITY
QUALITY
CAMERA
CAMERA
SETUP
RESET
RESET
MENU
EXIT
Visningsmodus
SLIDE-
SLIDE-
SHOW
SHOW
CALENDAR
CALENDAR
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
MEMORY FORMAT (FORMAT)
Alle data, også beskyttede bilder, slettes når det interne minnet eller minnekortet formateres. Vær sikker på at du har lagret eller overført alle viktige data til en datamaskin før du formaterer minnekortet.
Sørg for at det ikke er noe minnekort i kameraet når du formaterer det interne minnet.
Når det interne minnet formateres, vil også informasjon om rammer og titler som er nedlastet med den vedlagte OLYMPUS Master programvaren, blitt slettet.
Se til at minnekortet er satt inn i kameraet når du skal formatere det.
Før du bruker minnekort fra andre produsenter enn Olympus, eller minnekort som er formatert på en datamaskin, må du formatere dem med kameraet.
BACKUP
Sett inn et eget minnekort i kameraet. Når du kopierer data blir de ikke slettet fra det interne minnet.
Å ta sikkerhetskopier (backup) kan ta noe tid. Pass på at batteriet ikke er svakt før du starter kopieringen, eller bruk AC-adapter.
SETUP
MENU
MENU
SCN
SCN
SCN
EDIT
EDIT
PLAYBACK
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
SET
PRINT
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
ALBUM
ALBUM
SET
*1
Et minnekort er påkrevet.
*2
[SCREEN SETUP] kan velges under visning av
OK
fotografier.
*3
[SHUTTER SOUND] kan velges ved fotografering.
*4
Kan ikke velges ved filmopptak.
*5
Kan ikke velges i visningsmodus.
OK
................................. Formatere internt minne eller minnekort
................................................................... Kopiere bilder fra internt minne til minnekort
SETUP
MEMORY FORMAT (FORMAT*1)
*1
BACKUP
W
K/ q PW ON SETUP SCREEN SETUP COLOR BEEP
8
SHUTTER SOUND
*4
VOLUME
*4
REC VIEW FILE NAME PIXEL MAPPING
s
X
DUAL TIME ALARM CLOCK VIDEO OUT
*5
*2
*3
*5
2
Bruk av menyer
NO 23
Page 24
W
.......................................................................................................................Velge skjermspråk
Du kan velge språk for skjermvisningen. Hvilke språk som er tilgjengelige, avhenger av hvor kameraet er kjøpt. Du kan også legge til andre språk til kameraet med den vedlagte OLYMPUS Master programvaren.
g
«Installere ytterligere språk» (s. 41)
K/q
................................................Slå på kameraet med opptaksknappen / visningsknappen
YES
NO Kameraet slås ikke på. Trykk på
2
PW ON SETUP
SCREEN OFF (Ikke noe bilde vises). / 1 / 2 (Bildet som er registrert i [SCREEN
VOLUME OFF (ingen lyd) / LOW / HIGH
Du kan velge volum og startbilde som vises når kameraet slås på. Hvis [SCREEN] står på [OFF], kan ikke [VOLUME] innstilles.
Bruk av menyer
SCREEN SETUP
Alle fotografier i det interne minnet eller i minnekortet kan registreres til skjerm [2] for [PW ON SETUP]. Hvis det allerede er registrert et bilde, vil [IMAGE EXISTING]-skjermen vises og du blir spurt om du vil endre denne registreringen og registrere et nytt.
COLOR
NORMAL / BLUE / BLACK / PINK
BEEP
OFF (ingen lyd) / LOW / HIGH
8
OFF (ingen lyd) / LOW / HIGH
Et trykk på K / h / s-knappen slår på kameraet og starter det i opptaksmodus.
Et trykk på q-knappen slår på kameraet og starter det i visningsmodus.
o
-knappen for å slå på kameraet.
.....................................................................Innstilling av startbilde og startvolum
SETUP] vises).
Selv når [SCN] er satt på [MUSEUM] vil det lyde et kort pip når kameraet slås av og deretter på hvis [LOW] eller [HIGH] er valgt for [VOLUME] i [PW ON SETUP]. Hvis du ikke vil høre denne tonen, må du sette [VOLUME] på [OFF] i forkant.
..............................................................................................Registrere startbilde
................................................................................. Innstilling av farge på menyskjermene
.............................................................................. Justere volumet på lyden ved knappetrykk
....................................................................................... Justere volumet på kameraets varsellyd
SHUTTER SOUND
OFF (ingen lyd) 1 LOW / HIGH 2LOW / HIGH 3 LOW / HIGH
VOLUME
OFF (ingen lyd) / LOW / HIGH
............................................................................................... Justere volumet ved visning
............................................................................. Velge lyd til utløserknappen
24 NO
Page 25
REC VIEW
OFF Bilder som tas blir ikke vist. Dette kan være nyttig når du ønsker å forberede neste bilde
ON Bilder som tas blir vist på skjermen. Dette kan være nyttig for en rask kontroll av bildet du
........................................................................................... Umiddelbar visning av bilder
mens det forrige lagres.
nettopp har tatt. Du kan fortsette å fotografere mens bildet blir vist.
FILE NAME
RESET Denne metoden er nyttig når du grupperer filer på ulike minnekort.
AUTO Denne metoden er nyttig hvis du ønsker å organisere filene med stigende numre. Selv
Filnavn og mappenavn for bilder som tas genereres automatisk. Filnavn og mappenavn inkluderer filnummer (fra 0001 til 9999) og mappenavn (fra 100 til 999). Navnene tildeles som følger:
.............................................................................. Tilbakestilling av filnavn på bildene
Filnummer og mappenummer nullstilles hver gang et nytt minnekort settes i kamerat. Mappenummeret starter på [No. 100] og filnummeret på [No. 0001].
når et nytt minnekort settes inn, overtas mappenummeret og filnummeret fra forrige kort. Dette gjør det enklere å holde orden med flere minnekort.
FilnavnMappenavn
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Mappenummer (100 – 999)
Måneder: Jan. – sep. = 1 – 9, okt. = A, nov. = B, des. = C
PIXEL MAPPING
Pixel mapping-funksjonen er til kontroll og eventuell justering av CCD og bildebehandlingsfunksjonene. Det er ikke nødvendig å justere dette ofte. Vi anbefaler ca. en gang i året. For at pixel mapping-funksjonen skal virke ordentlig, bør du vente med justeringen i minst ett minutt etter at du har tatt eller vist bilder. Hvis du slår av kameraet i løpet av pixel mapping-en, må du starte forfra igjen. Velg [PIXEL MAPPING]. Når [START] vises, trykk på
s
..................................................................................................... Justere lysstyrken på skjermen
s
MENU
BACK
..................................................................Justere bildebehandlingsfunksjonen
1: Skjermen blir lysere. 2: Skjermen blir mørkere.
Trykk på o når innstillingen er gjort.
OK
SET
Måned (1 – C)
Filnummer (0001 – 9999)
Dag (01 – 31)
o
.
2
Bruk av menyer
X
.......................................................................................................... Stille inn dato og klokkeslett
1
Trykk på
o
2
Trykk på
3
Trykk på 12 for stille inn. Trykk på 43 for å velge neste felt.
-knappen for å slå på kameraet.
MENU
-knappen for å vise hovedmenyen og velg [SETUP]>[X].
NO 25
Page 26
Dato og klokkeslett lagres sammen med hvert bilde og brukes i filnavnet.
Y /M / D
Y M
D
T IM E
----.--.-- --:--
Y M
D
T IM E
2006
.0101
.0101
0000
:0000
0 9: 0 0
Y-M-D (År-Måned-Dag)
X
Y
----.--.-- --:--
D
TIME
Y/M/D
Timer Minutter
Datoformater (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
For å avslutte en innstilling.
MENU
CANCEL
2
De to første sifrene i årstallet er allerede innstilt.
Tiden vises i 24-timers format.
For en mer nøyaktig innstilling må du trykke på o akkurat i det tiden passerer 00 sekunder.
DUALTIME
......................................................Stille inn dato og klokkeslett for en annen tidssone
OFF Veksler til dato og klokkeslett innstilt i [X]. ON Veksler til dato og klokkeslett innstilt i [DUALTIME]. For å velge dual time, velg [ON] og still
Bruk av menyer
DUALTIME
Y
2006
så inn tiden.
D
TIME
m: For å avslutte en innstilling.
MENU
CANCEL
Datoformatet er det samme som innstilt i [X].
De to første sifrene i årstallet er allerede innstilt.
Tiden vises i 24-timers format.
For en mer nøyaktig innstilling må du trykke på o akkurat i det tiden passerer 00 sekunder.
ALARM CLOCK
......................................................................................................... Stille inn alarm
OFF Ingen alarm innstilt, eller alarmen er deaktivert. ONE TIME Alarmen aktiveres en gang. DAILY Alarmen aktiveres daglig på den innstilte tiden.
Hvis [X] ikke er stilt inn, er ikke [ALARM CLOCK] tilgjengelig.
Hvis [DUALTIME] er satt på [ON] utløses alarmklokken i henhold til dato- og tidsinnstillingene for dual time.
Stille inn alarmen
Velg [ONE TIME] eller [DAILY] og still inn tidspunktet for alarmen.
Du kan stille inn slumrefunksjon eller alarmlyd og volum.
TIME Innstilling av alarmtid.
ALARM CLOCK
TIME
SNOOZE
ALARM SOUND
SNOOZE OFF Slumrefunksjon ikke aktivert.
ALARM SOUND
ON Alarmen aktiveres hvert 5. minutt opptil 7 ganger. 1 LOW / MID / HIGH 2 LOW / MID / HIGH
MOVE
3 LOW / MID / HIGH
09:00
SET
OK
26 NO
Page 27
Ta i bruk, slå av og kontrollere alarmen
Ta i bruk alarmen: Slå av kameraet. Alarmen virker bare så lenge kameraet er slått av.
Slå av alarmen: Når alarmen lyder kan du trykke på en hvilken som helst knapp for å slå av alarmen og kameraet. Merk: Et trykk på (Trykk på innstilt på [YES]). Hvis [SNOOZE] er satt på [ON] på dette tidspunktet, vil innstillingen bli deaktivert. Hvis [SNOOZE] er [OFF] stopper alarmen automatisk og kameraet slås av etter 1 minutt uten at noe gjøres.
o
K
/ h / s-knappen og q-knappen vil bare slå på kameraet dersom [K / q] er
-knappen, K / h / s-knappen eller q-knappen vil slå på kameraet.
VIDEO OUT
NTSC / PAL
Standardinnstillingene fra fabrikken er avhengig av regionen der kameraet ble solgt. For å vise bilder fra kameraet på en TV, må du stille inn videoutgangssignalet slik at det passer til videosignaltypen på TV-en.
Videosignaltypen på TV-en etter land/region Sjekk videosignaltypen før du kobler kameraet til en TV. NTSC: Nord-Amerika, Taiwan, Korea, Japan PAL: Europeiske land, China
Visning av bilder på en TV
Slå av kameraet og TV-en før tilkoblingen.
Innstillinger på kameraet
Trykk på q-knappen for å slå på kameraet.
Bildet som ble tatt sist vises på TV-en. Bruk piltastene (
..............................................................................................Visning av bilder på en TV
Multikontakt
AV-kabel (medfølger)
43
) til å velge det bildet du vil vise.
Kontaktdeksel
Koble til TV-ens videoinngang (gul) og lydinngang (hvit).
Innstillinger på TV-en
Slå på TV-en og still den inn på videoinngang.
Mer informasjon om hvordan du veksler til videoinngang finner du i TV-apparatets bruksanvisning.
2
Bruk av menyer
NO 27
Page 28
Skrive ut bilder
Direkte utskrift (PictBridge)
Bruk av direkteutskrift-funksjonen
Hvis du kobler kameraet til en PictBridge-kompatibel skriver, kan du skrive ut bildene direkte. Velg ut de bildene du vil skrive ut og antall eksemplarer på kameraskjermen. Om skriveren er kompatibel med PictBridge står i skriverens bruksanvisning.
Hva er PictBridge?
En standard for å koble digitalkameraer sammen med skrivere fra ulike produsenter, og dermed kunne skrive ut bilder direkte.
Utskriftsformat, papirstørrelse osv. vil variere etter skriveren du bruker. Se etter i skriverens bruksanvisning.
Detaljer om papirtyper, blekkpatroner osv. finner du i skriverens bruksanvisning.
3
EASY PRINT
[EASY PRINT] kan brukes til å skrive ut det bildet som vises på skjermen. Det viste bildet skrives ut med skriverens standardinnstillinger. Dato og filnavn skrives ikke ut.
STANDARD
Alle skrivere som støtter PictBridge har standardinnstillinger for utskrift. Hvis [STANDARD] velges på innstillingsskjermen (s. 29-30) vil bildene skrives ut i tråd med disse innstillingene. For mer
Skrive ut bilder
informasjon om standardinnstillingene kan du slå opp i skriverens bruksanvisning eller ta kontakt med skriverprodusenten.
Hent frem det bildet du vil skrive ut på LCD-skjermen mens du
1
befinner deg i visningsmodus.
Slå på skriveren og koble USB-kabelen som følger med
2
kameraet til multikontakten på kameraet og til skriverens USB-inngang
.
Multikontakt
USB-kabel
[EASY PRINT START]-skjermen vises.
Informasjon om hvordan du slår på skriveren og om plassering av USB-inngangen finner du i skriverens bruksanvisning.
Trykk på
3
Utskriften starter.
Når utskriften er ferdig, vises skjermen for bildeutvalg. Hvis du vil skrive ut enda et bilde, trykker du på og deretter på
Når du er ferdig, fjerner du USB-kabelen fra kameraet mens skjermen for bildeutvalg vises.
/<
/<
-knappen.
-knappen.
43
for å velge ut bildet,
28 NO
PRINTEXIT
Page 29
Fjern USB-kabelen fra
4
kameraet. Fjern USB-kabelen fra
5
skriveren.
Du kan også bruke [EASY PRINT] når kameraet er slått av eller er i opptaksmodus. Koble til USB­kabelen når kameraet er slått av eller befinner seg i opptaksmodus. Utvalgsskjermen for USB­forbindelsen vises. Velg [EASY PRINT].
g
«EASY PRINT» trinn 3 (s. 28), «CUSTOM PRINT» trinn 2 (s. 29)
Andre utskriftsmetoder og utskriftsinnstillinger (CUSTOM PRINT)
Hent frem skjermen som indikeres til
1
høyre iht. trinn 1 og 2 i s. 28, og trykk
o
.
Velg [CUSTOM PRINT] og trykk på o.
2
Gjør utskriftsinnstillinger som angitt i
3
betjeningsveiledningen.
Velge bildet du vil skrive ut (kun mulig med innsatt minnekort)
ALL IMAGES
SEL. ALBUM
SET
ALL IMAGES
ALBUM
OK
Du kan velge mellom alle bildene i minnekortet for utskrift.
Velg et album og bildene fra albumet for utskrift.
EASY PRINT START
PC / CUSTOM PRINT
USB [IN]
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Betjeningsveiledning
OK
SET
3
Skrive ut bilder
OK
Velge utskriftsmetode
PRINT MODE SELECT [IN]
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT SET
OK
PRINT ALL PRINT
MULTI PRINT ALL INDEX
PRINT ORDER
Skriver ut det valgte bildet. Skriver ut alle bildene som er lagret i det interne
minnet eller på minnekortet. Skriver ut ett bilde i ulike layoutformater. Skriver ut en indeks over alle bildene som er lagret
i det interne minnet eller på minnekortet. Skriver ut bildene i samsvar med utskriftskodingen
på minnekortet. Funksjonen er bare tilgjengelig hvis det er foretatt utskriftskoding.
g
«Utskriftsinnstillinger (DPOF)» (s. 31)
NO 29
Page 30
Innstilling av utskriftspapir
SI ZE
BOR DERLES S
10 0- 00 04
[
IN
]
PRINTPAPER
SIZE
SIZE
STANDARD
MENU
BACK
[IN]
BORDERLESS
BORDERLESS
STANDARD
OK
SET
SIZE BORDERLESS
OFF ( ) ON ( )
PICS / SHEET
Velg mellom ulike papirstørrelser på skriveren. Velg med eller uten innramming. I [MULTI PRINT]-
modus kan du ikke velge ramme. Bildet skrives ut med hvit rand. Bildet skrives ut så det fyller hele siden. Kun tilgjengelig i [MULTI PRINT]-modus. Antall
eksemplarer som kan skrives ut er avhengig av skriveren.
Merk
Hvis [PRINTPAPER]-skjermen ikke vises, settes [SIZE], [BORDERLESS] og [PICS/SHEET] til
3
[STANDARD].
Velge bildet som skal skrives ut
IN
Skrive ut bilder
SINGLEPRINT
Bruk 43 til å velge bildet du vil skrive ut. Du kan også bruke zoomknappen og velge et bilde fra indeksvisningen.
100-0004
PRINT MORE
OK
PRINT
SINGLE PRINT MORE
Skriver ut ett eksemplar av det valgte bildet. Når [SINGLE PRINT] eller [MORE] er valgt, skrives det ut hhv. ett eller flere eksemplarer.
Oppretter en utskriftskoding for det viste bildet. Bestemmer antall eksemplarer og informasjon
som skal skrives ut for det viste bildet.
Still inn antall utskrifter og informasjonen som skal skrives ut
PRINT INFO
<
x
DATE
FILE NAME
MENU
BACK
1
WITHOUT
WITHOUT
SET
[IN]
OK
<
×
DATE ( ) FILE NAME ( )
Still inn antall eksemplarer. Du kan velge opptil 10 eksemplarer.
Hvis du velger [WITH] skrives bildene ut med dato. Hvis du velger [WITH] skrives bildene ut med
filnavn.
Velg [OK] og trykk på o.
4
Utskriften starter.
Når utskriften er ferdig, vises [PRINT MODE SELECT]-skjermen.
For å stanse utskriften
TRANSFERRING
CANCEL
Skjermen under dataoverføring
30 NO
OK
Trykk på o.
PRINT
CONTINUE
CANCEL
SET
[IN]
OK
Velg [CANCEL] og trykk på o.
Page 31
I [PRINT MODE SELECT]-skjermen trykker du
5
på MENU-knappen.
En melding vises.
Koble USB-kabelen fra kameraet.
6
Kameraet slås av.
Koble USB-kabelen fra skriveren.
7
PRINT MODE SELECT [IN]
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT SET
OK
Utskriftsinnstillinger (DPOF)
Hvordan opprette printkodinger
Med utskriftskoding kan du lagre informasjon for utskrift (antall eksemplarer og opplysninger om dato og klokkeslett) med bildene som er lagret på minnekortet.
Bare bilder som er lagret på minnekortet kan kodes for utskrift. Sett et minnekort med lagrede bilder inn i kameraet før du oppretter utskriftskodinger.
Bilder med utskriftskoding kan skrives ut på en av disse måtene:
Utskrift i en DPOF-kompatibel fotobutikk
Utskriften styres av utskriftskodingen.
Utskrift med en DPOF-kompatibel skriver
Det er mulig å skrive ut direkte fra et minnekort som inneholder utskriftskoding, også uten bruk av datamaskin. Mer informasjon finner du i skriverens bruksanvisning. Det kan eventuelt være nødvendig med en adapter for PC-kort.
Merk
DPOF-koding som er foretatt med andre enheter kan ikke endres med dette kameraet. Endringer må gjøres med originalenheten. Hvis et minnekort inneholder DPOF-koding som er laget med en annen enhet, og du oppretter ny koding med dette kameraet, vil den forrige kodingen eventuelt overskrives.
Du kan lage DPOF-utskriftskoding for opptil 999 bilder pr. minnekort.
Det er mulig at enkelte skrivere og fotobutikker ikke støtter alle funksjoner.
Bruk av utskriftstjenester uten DPOF
Bilder som er lagret i det interne minnet kan ikke skrives ut i fotobutikker. Bildene må første kopieres over på en minnekort. g
«BACKUP Kopiere bilder fra internt minne til minnekort» (s. 23)
3
Skrive ut bilder
Koding av enkeltbilder
Følg betjeningsveiledningen for å opprette utskriftskoding for et valgt bilde.
Trykk på
1
hovedmenyen.
Velg [PRINT ORDER] [<] og trykk på o.
2
Vise albumet: Hovedmeny [PRINT ORDER] [
m
-knappen i visningsmodus for å hente frem
<
]
Betjeningsveiledning
< PRINT ORDER
BACK
<
U
MENU
[xD]
OK
SET
NO 31
Page 32
Trykk på 43 for å velge bildene for
12: 30
'0 6.0 3. 26
10 0- 00 04
4
HQ
×
[
xD
]
0
1 ( 1)1)
PRINT ORDERED
3
utskriftskoding, og trykk så på velge antall antall eksemplarer
Du kan ikke lage utskriftskoding for bilder merket A.
Gjenta trinn 3 for å lage utskriftskoding for andre bilder.
Når du er ferdig med opprettingen av
4
utskriftskoder, trykker du på
Velg innstillinger for utskrift av dato og
5
klokkeslett, og trykk på
NO
Bildene skrives ut uten dato og klokkeslett.
DATE
De valgte bildene skrives ut med datoen de ble tatt.
TIME
De valgte bildene skrives ut med klokkeslettet de ble
3
6
Skrive ut bilder
tatt.
Velg [SET] og trykk på o.
o
o
.
12 for å
.
.
MOVE
X
NO
DATE
TIME
MENU
BACK
< PRINT ORDER
1 (
SET
CANCEL
MENU
BACK
Koding av alle bilder
Koder alle bilder som er lagret på minnekortet. Antall eksemplarer settes til ett per bilde.
Trykk på
1
hovedmenyen. Velg [PRINT ORDER] [U] og trykk på o.
2
Vise albumet: Hovedmeny [PRINT ORDER] [U]
Velg innstillinger for dato og klokkeslett, og trykk på o.
3
NO DATE TIME
Velg [SET] og trykk på o.
4
m
-knappen i visningsmodus for å hente frem
Bildene skrives ut uten dato og klokkeslett. Alle bilder skrives ut med datoen de ble tatt. Alle bilder skrives ut med klokkeslettet da de ble tatt.
xD
'06.03.26
100-0004
SET
SET
SET
HQ
12:30
OK
[xD]
OK
[xD]
OK
Nullstille utskriftskoding
Du kan nullstille all utskriftskoding, eller bare kodingen for utvalgte bilder.
Velg hovedmeny [PRINT ORDER] og trykk på o.
1
Vise albumet: Hovedmeny [PRINT ORDER]
For å nullstille utskriftskoding for alle bildene
Velg [<] eller [U] og trykk på o.
2
Velg [RESET] og trykk på o.
3
32 NO
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
BACK
SET
[xD]
OK
Page 33
For å nullstille utskriftskoding for et utvalgt bilde
Velg [<] og trykk på o.
2
Velg [KEEP] og trykk på o.
3
Bruk 43 til å velge bildet med utskriftskodingene du vil
4
nullstille, og trykk på
Gjenta trinn 4 for å nullstille utskriftskoding for andre bilder.
Når du er ferdig med nullstillingen av utskriftskoder, trykker du på o.
5
Velg innstillinger for dato og klokkeslett, og trykk på o.
6
Innstillingen overtas av de bildene som fortsatt har utskriftskoding.
Velg [SET] og trykk på o.
7
2 for å redusere antall eksemplarer til 0
.
Koble til kameraet til en datamaskin
Oppsett
Med den medfølgende USB-kabelen kan du koble kameraet til datamaskinen og overføre bildene til datamaskinen ved hjelp av OLYMPUS Master-programvaren (medfølger også).
Dette trenger du
OLYMPUS Master
CD-ROM
Datamaskin med USB-inngang
Bruk av OLYMPUS Master
Hva er OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master er en programvare for å kunne bearbeide bilder tatt med digitalkamera på en datamaskin. Når du har installert programmet kan du gjøre følgende:
USB-kabel
Installer OLYMPUS Master-programvaren
Koble kameraet til datamaskinen med USB-
Start OLYMPUS Master-programvaren
Overfør bildefilene til datamaskinen
Koble kameraet fra datamaskinen
kabelen
gs. 34
gs. 36
gs. 36
gs. 37
gs. 38
4
Koble kameraet til en datamaskin
NO 33
Page 34
Overføre bilder fra kameraet eller andre medier Gjengi bilder og filmer
Du kan vise lysbildeshow og avspille lyd.
Organisere bildene
Du kan organisere bildene ved hjelp av kalendervisning. Søk etter et bilde ved å oppgi dato eller stikkord.
Redigere bilder
Du kan rotere bilder, beskjære dem og endre størrelsen.
Redigere bilder med filter- og korrekturfunksjonene
Skrive ut bilder
Du kan skrive ut bilder og lage indekser, kalendre og postkort.
Lage panoramabilder
Du kan lage et panoramabilde av bilder som er tatt med panoramafunksjonen.
Mer informasjon om flere funksjoner og bruksområder finner du i «Help»-guiden og i bruksanvisningen for OLYMPUS Master.
Installer OLYMPUS Master-programvaren
Før du installerer OLYMPUS Master-programvaren, bør du sjekke at datamaskinen oppfyller systemkravene nedenfor. Opplysninger knyttet til nyere operativsystemer finner du på OLYMPUS' internettsider, under adressen som står oppført bak på denne bruksanvisningen.
Driftsomgivelser
4
Windows
OS Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP CPU Pentium III 500 MHz eller bedre RAM 128 MB eller mer (minst 256 MB anbefales) Harddisk-kapasitet 300 MB eller mer Tilkobling USB-inngang Monitor 1024 x 768 bildepunkter (piksler), 65 536 farger eller mer
Besøk Olympus' internettside (http://www.olympus.com/) for oppdatert informasjon.
Merk
Dataoverføring kan bare garanteres på datamaskiner med fabrikkinstallert operativsystem.
For å installere programvaren i Windows 2000 Professional/XP må du logge deg inn med administratorrettigheter.
Internet Explorer og QuickTime 6 eller nyere bør være installert på datamaskinen.
Koble kameraet til en datamaskin
Windows XP tilsvarer Windows XP Professional/Home Edition.
Windows 2000 tilsvarer Windows 2000 Professional.
Hvis du bruker Windows 98SE installeres USB-driveren automatisk.
Macintosh
OS Mac OS X 10.2 eller nyere CPU Power PC G3 500 MHz eller nyere RAM 128 MB eller mer (minst 256 MB anbefales) Harddisk-kapasitet 300 MB eller mer Tilkobling USB-inngang Monitor 1024 x 768 bildepunkter (piksler), 32 000 farger eller mer
Merk
Funksjonen kan bare garanteres på Macintosh-maskiner med innebygget USB-kontakt.
QuickTime 6 eller nyere og Safari 1.0 eller nyere må være installert.
Se til at du fjerner mediet (dra det til papirkurven) før du utfører handlingene nedenfor. Ellers kan datamaskinen bli ustabil, og eventuelt kan en nystart bli nødvendig.
• Koble fra kabelen som forbinder kameraet med datamaskinen.
• Slå av kameraet.
• Åpne dekslet til kameraets batterirom/minnekort.
34 NO
Page 35
Windows
Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen.
1
OLYMPUS Masters setupskjerm vises.
Hvis skjermen ikke vises må du dobbeltklikke på «Min datamaskin» og så klikke på CD-ROM-ikonet.
Klikk på «OLYMPUS Master».
2
QuickTime-installasjonsskjermen vises.
QuickTime er nødvendig for bruk av OLYMPUS Master. Hvis QuickTime-skjermen ikke vises, betyr det at QuickTime 6 eller en nyere versjon allerede er installert. I så fall kan du gå til trinn 4.
Klikk på «Next» (Neste) og følg instruksjonene
3
på skjermen.
Når lisensavtalen for QuickTime vises, må du lese gjennom avtalen og klikke på «Agree» (Godta) for å fortsette installeringen.
OLYMPUS Masters installasjonsskjerm vises.
Følg instruksjonene på skjermen.
4
Når lisensavtalen for OLYMPUS Master vises, må du lese gjennom avtalen og klikke på «Yes» (Ja) for å fortsette installeringen.
Når dialogboksen «User Information» (Brukerinformasjon) vises, fyller du inn ditt navn (Name) og «OLYMPUS Master Serial Number» (Serienummeret). Velg så din region og klikk på «Next» (Neste). Serienummeret står oppført på klistrelappen på CD-ROM-pakningen.
Når lisensavtalen for DirectX vises, må du lese avtalen og klikke på «Yes» (Ja).
På skjermen kommer nå spørsmålet om du vil installere Adobe Reader. Adobe Reader en nødvendig for å lese bruksanvisningen til OLYMPUS Master. Hvis dette spørsmålet ikke kommer, betyr det at Adobe Reader allerede er installert. Klikk på «OK» for å installere Adobe Reader.
Følg instruksjonene på skjermen.
5
Til slutt vises en bekreftelse på at installasjonen er ferdig. Klikk på «Finish (Fullfør).
Når du blir oppfordret til nystart av datamaskinen, klikker du på valget
6
for umiddelbar nystart og deretter på «OK».
Datamaskinen startes på nytt.
Ta ut CD-ROM-en fra CD-ROM-stasjonen og legg den tilbake for oppbevaring.
Macintosh
Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen.
1
CD-ROM-vinduet vises.
Hvis CD-ROM-vinduet ikke vises, må du dobbeltklikke på CD-ROM­symbolet på skrivebordet.
Dobbeltklikk på ønsket språkmappe.
2
4
Koble kameraet til en datamaskin
NO 35
Page 36
Doppeltklikk på «Installer»-symbolet.
3
Installasjonsprogrammet for OLYMPUS Master starter.
Følg instruksjonene på skjermen.
Når lisensavtalen for OLYMPUS Master vises, må du lese gjennom avtalen og klikke på «Continue» (Fortsett) og så «Agree» (Godta) for å fortsette installeringen.
Til slutt vises en bekreftelse på at installasjonen er ferdig.
Klikk på «Finish (Fullfør).
4
Den første skjermen vises.
Klikk på «Restart» (Nystart).
5
Datamaskinen startes på nytt.
Ta ut CD-ROM-en fra CD-ROM-stasjonen og legg den tilbake for oppbevaring.
Koble til kameraet til en datamaskin
Forviss deg om at kameraet er slått av.
1
Skjermen er av.
4
Linsedekslet er lukket.
Koble den medfølgende USB-kabelen
2
mellom multikontakten på kameraet og USB-inngangen på datamaskinen.
Informasjon om plasseringen av USB-inngangen på datamaskinen finner du i datamaskinens bruksanvisning.
Kameraet slår seg på automatisk.
Skjermen slås på og utvalgsskjermen for USB­forbindelsen vises.
Velg [PC] og trykk på o.
3
Kameraet registreres av datamaskinen.
4
Windows
Hvis du kobler sammen kameraet med datamaskinen for første gang, vil datamaskinen forsøke å registrere kameraet. Klikk på «OK» for å forlate meldingen som vises. Kameraet
Koble kameraet til en datamaskin
registreres som «Flyttbar disk».
Macintosh
Programmet iPhoto er standardprogrammet for organisering av digitalbilder. Hvis du kobler til digitalkameraet for første gang, vil iPhoto-programmet starte automatisk. Du må derfor lukke dette programmet og starte OLYMPUS Master.
Merk
Kamerafunksjonene er deaktivert mens kameraet er koblet til datamaskinen.
Skjerm
Multikontakt
Kontaktdeksel
Start OLYMPUS Master-programvaren
Windows
Dobbeltklikk på «OLYMPUS Master»-ikonet på skrivebordet.
1
Hovedmenyen vises.
Hvis OLYMPUS Master startes for første gang etter installasjonen, vises dialogboksen «Registration» (Registrering) før hovedmenyen kommer opp. Følg oppfordringene som gis og fyll ut registreringsskjemaet.
36 NO
Page 37
Macintosh
Dobbeltklikk på «OLYMPUS Master»-ikonet i «OLYMPUS Master»-
1
mappen.
Hovedmenyen vises.
Hvis OLYMPUS Master startes for første gang, vises dialogboksen «User Informaton» (Brukerinformasjon) før hovedmenyen kommer opp. Skriv inn navn (Name) og «OLYMPUS Master Serial Number» (Serienummer), og velg din region.
Etter dialogboksen for «User Information» (Br ukerinformasjon) vises dialogboksen «Registration» (Registrering). Følg oppfordringene som gis og fyll ut registreringsskjemaet.
OLYMPUS Master hovedmeny
1
2
3
4
1
«Transfer Images»-knappen
Bilder overføres fra kameraet eller andre medier.
2
«Browse Images»-knappen
«Browse»-vinduet vises.
3
«Online Print»-knappen
Onlineutskrift-vinduet vises.
4
«Print Images at Home»-knappen
Utskriftsmenyen vises.
5
«Update Camera»-knappen
Kameraets innebygde programvare (firmware) kan oppdateres til siste versjon. I tillegg kan nye skjermspråk legges til.
For å avslutte OLYMPUS Master
Klikk på «Exit» (Avslutt) på hovedmenyen.
1
OLYMPUS Master avsluttes.
6
«Create and Share»-knappen
Redigeringsmenyen vises.
7
«Update Software»-knappen
OLYMPUS Master kan oppdateres til nyeste versjon.
8
«Backup Images»-knappen
Oppretter sikkerhetskopier av bildene.
9
«Upgrade»-knappen
Henter frem vinduet for frivillig oppgradering til OLYMPUS Master Plus.
9 8
7
6 5
Vise kamerabilder på en datamaskin
Overføre og lagre bilder
Klikk på «Transfer Images» (Overføre bilder) på hovedmenyen
1
i OLYMPUS Master.
Menyen for valg av kilde vises.
Klikk på «From Camera» (Fra kamera) .
2
Vinduet for utvalg av bilder vises. Alle bildene i kameraet vises.
4
Koble kameraet til en datamaskin
NO 37
Page 38
Velg bildefiler og klikk på «Transfer Images»
3
(Overfør bilder).
Et vindu som signaliserer at overføringen er ferdig kommer til syne.
Klikk på «Browse images now» (Bla gjennom
4
bilder nå).
De overførte bildene vises i «browse»-vinduet.
For å gå tilbake til hovedmenyen, klikker du på «Menu» i «Browse»-vinduet.
Koble fra kameraet
Kontroller at kortleserlampen har sluttet å
1
blinke.
4
Gjør følgende før du kobler fra USB-kabelen.
2
Windows 98SE
1
Dobbeltklikk på «Min datamaskin»-ikonet og høyreklikk på «Flyttbar disk»-ikonet for å hente frem menyen.
2
Klikk på «Fjern» på menyen.
Windows Me/2000/XP
1 Klikk på ikonet «Trygg fjerning av maskinvare» i
Koble kameraet til en datamaskin
oppgavelinjen nederst til høyre.
2
Klikk på meldingen som vises.
3
Når det vises en melding om at maskinvaren kan fjernes, klikk på «OK».
Macintosh
1
Papirkurv-ikonet blir til et fjern-ikon når du drar i ikonene «Untitled» eller «NO_NAME» på skrivebordet. Dra og slipp det over på fjern-ikonet.
Koble USB-kabelen fra kameraet.
3
Merk
Windows Me/2000/XP: Når du klikker på «Trygg fjerning av maskinvare» kan det komme en advarsel. Se til at det ikke overføres bildedata fra kameraet og at alle programmer er lukket. Klikk på ikonet «Trygg fjerning av maskinvare» en gang til og koble fra kabelen.
Kortleserlampe
38 NO
Page 39
Vise fotografier og filmer
Klikk på «Browse Images» (Bla gjennom bilder) på hovedmenyen
1
i OLYMPUS Master.
«Browse»-vinduet vises.
Dobbeltklikk på miniatyrbildet for det bildet du
2
vil vise.
Miniatyrbilde
OLYMPUS Master skifter til visningsmodus og bildet forstørres.
For å gå tilbake til hovedmenyen, klikker du på «Menu» i «Browse»-vinduet.
For å spille av en film
Dobbeltklikk på miniatyrbildet for den filmen du vil se i «browse»-
1
vinduet.
Olympus Master skifter til visningsmodus og det første bildet i filmen vises.
Klikk på avspillingsknappen nederst på skjermen for å spille av
2
filmen.
Navn og funksjoner på styringselementene er vist nedenfor.
1 2 3 4 5 6 7 8
Element Forklaring 1 Skyveknapp for avspilling Beveg skyveknappen for å gå til et bilde. 2 Tidsindikator Viser tiden som er gått under avspillingen. 3 Avspillings-/pauseknapp Setter i gang avspilling. Fungerer som pauseknapp mens filmen
4 Tilbakeknapp Viser forrige bilde. 5 Foroverknapp Viser neste bilde. 6 Stoppknapp Stanser avspillingen og går tilbake til første bilde. 7 Repetisjonsknapp Kontinuerlig avspilling. 8 Volumknapp Åpner en skyveknapp for regulering av lydstyrken.
avspilles.
4
Koble kameraet til en datamaskin
NO 39
Page 40
Skrive ut bilder
Bilder kan skrives ut fra bilde-, indeks-, postkort- og kalendermenyene. I forklaringen nedenfor brukes bildemenyen som eksempel.
Klikk på «Print Images at Home» (Skriv
1
ut bilder hjemme) på hovedmenyen i OLYMPUS Master.
Utskriftsmenyen vises.
Klikk på «Photo» .
2
«Photo Print»-vinduet vises.
Klikk på «Settings» (Innstillinger) i
3
«Photo Print»-vinduet.
Skriverinnstillingene vises. Tilpass skriverinnstillingene.
Velg layout og størrelse.
4
For å skrive ut dato og klokkeslett sammen med bildet, må du krysse av for «Print Date» (Skrive ut dato) og velge mellom
4
«Date» (Dato) og «Date & Time» (Dato og klokkeslett).
Velg miniatyrbildet du ønsker å skrive ut og
5
trykk på «Add» (Legg til).
En forhåndsvisning av det utvalgte bildet kommer opp.
Velg antall eksemplarer.
6
Klikk på «Print» (Skriv ut).
7
Utskriften starter.
For å gå tilbake til hovedmenyen, klikker du på «Menu» i «Photo Print»-vinduet.
Overføre bilder til en datamaskin og lagre dem uten å bruke OLYMPUS Master
Dette kameraet er kompatibelt med standarden USB masselagring (USB mass storage). Du kan
Koble kameraet til en datamaskin
koble kameraet til datamaskinen med den medfølgende USB-kabelen og overføre og lagre bilder uten å bruke OLYMPUS Master. Følgende systemkrav må være oppfylt for å bruke USB-kabelen til å koble kameraet til datamaskinen.
Windows: Macintosh:
Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP Mac OS 9.0 til 9.2 / X
Merk
Hvis datamaskinen drives med Windows 98SE vil du måtte installere en USB-driver. Før du kobler kameraet til datamaskinen med USB-kabelen, doppeltklikker du på filene i følgende mapper på den vedlagte OLYMPUS Master CD-ROM-en. (Navn på stasjon): \USB\INSTALL.EXE
Dataoverføring kan ikke garanteres for følgende systemer, selv om datamaskinen skulle være utstyrt med en USB-kontakt:
• Windows 95/98/NT 4.0
• Windows 98SE oppgradert fra Windows 95/98
• Mac OS 8.6 eller tidligere
• Datamaskiner med USB-innganger som er lagt til i form av utvidelseskort osv.
• Datamaskiner uten fabrikkinstallert operativsystem eller selvbygde datamaskiner
40 NO
Page 41
Installere ytterligere språk
Sørg for at PC-en er koblet til
1
Internett. Åpne OLYMPUS Master og velg «Browse Images» (Bla gjennom bilder) i startvinduet.
Gå til onlineservice fra hoved­menylisten og velg «Camera Update» (Oppdatering av kamera).
Når du har valgt «Camera Update»­funksjonen, viser OLYMPUS Master et vindu med sikkerhetsanvisninger.
Sett USB-kabelen inn i USB-inngangen på
2
datamaskinen. Sett den andre enden av USB-kabelen inn
3
i kameraets USB-kontakt.
Kameraet slår seg på automatisk.
Skjermen slås på og utvalgsskjermen for USB­forbindelsen vises.
Velg [PC] og trykk på Z.
4
Trykk på Z.
5
OLYMPUS Master vil nå registrere den aktuelle kameraversjonen.
Klikk på «Check for latest Version», og programvaren vil gjennomsøke Olympus' hjemmeside etter ny fast programvare (firmware) og for ytterligere språk. Du kan nå velge et nytt språk.
Etter «Update»-knappen er
6
velges vil OLYMPUS Master laste inn det nye språket i kameraet. Ikke fjern kabler eller batterier mens kameraet bearbeider nedlastingen.
Påse at batteriet er fullt oppladet!
4
Koble kameraet til en datamaskin
Etter at nedlastingen er ferdig
7
vil kameraet vise OK. Du kan fjerne kablene og slå av kameraet. Etter å ha startet kameraet på nytt vil du kunne velge funksjoner på ditt eget språk.
NO 41
Page 42
Bli bedre kjent med kameraet
Informasjon og tips om fotografering
Noen tips før du starter fotograferingen
Kameraet kan ikke slås på selv om batteri er satt i
Batteriet er ikke fullstendig oppladet
Lad opp batteriet med batteriladeren.
Batteriet er midlertidig funksjonsudyktig på grunn av kulde
Batteriytelsen reduseres i lave temperaturer og ladetilstanden vil kunne være for lav til å slå på kameraet. Ta ut batteriet og varm det opp ved å legge det i lommen en stund.
Ingen bilder tas selv om utløserknappen trykkes
Kameraet er i hvilemodus
For å spare energi fra batteriet, vil kameraet automatisk gå over i hvilemodus og skjermen vil slås av dersom kameraet ikke betjenes mens det er på (når linsedekslet er åpent og skjermen er på). I denne modusen vil ikke kameraet ta bilder, selv om utløserknappen er trykket helt ned. Trykk på zoomknappen eller andre knapper for å vekke kameraet fra hvilemodusen før du tar flere bilder. Hvis kameraet ikke betjenes i 15 minutter, slås det av automatisk (linsedekslet lukkes og skjermen slås av). Trykk på
Kameraet står i visningsmodus
Denne modusen viser bildene som er tatt på LCD-skjermen. Trykk på K / h / s-knappen for å gå til opptaksmodus.
5
Blitsen lades opp
Vent til #-merket (blitsoppladning) har stoppet å blinke før du tar bildet.
Minnemåleren er full
Det kan ikke tas bilder så lenge minnemåleren er full. Vent til det er plass i minnemåleren.
a b c d
Før noen bilder er tatt
o
-knappen for å slå på kameraet.
Ta bilder Ta bilder Ta bilder
(av)
Etter ett bilde er tatt
(lyser)
Etter flere bilder er tatt
(lyser)
Vent
Maksimalt nivå nådd
(lyser helt)
Bli bedre kjent med kameraet
Dato og klokkeslett er ikke innstilt
Kameraet har vært brukt under samme forhold fra det ble anskaffet
Det ble ikke innstilt dato og klokkeslett da kameraet ble anskaffet. Still inn dato og klokkeslett før du bruker kameraet.
g «X
Stille inn dato og klokkeslett» (s. 25)
Batteriet har vært tatt ut av kameraet
Hvis kameraet blir stående i ca. 1 dag uten batterier, vil innstillingene for dato og klokkeslett settes tilbake til standardinnstillingene fra fabrikken. Kontroller at dato og klokkeslett er korrekt innstilt før du tar viktige bilder.
42 NO
Page 43
Tips om fotografering
Fokusere på motivet
Det er ulike måter å fokusere på, avhengig av motivet.
Når motivet ikke er midt i bildet
Plasser motivet midt i bilder, lås fokusen på motivet, og komponer deretter bildet slik du vil ha det.
Still [AF MODE] på [iESP].
g
«AF MODE Endre fokuseringsområde» (s. 16)
Motivet beveger seg raskt
Fokuser kameraet på et punkt med omtrent samme avstand som motivet du vil fotografere (ved å trykke utløserknappen halvt ned). Komponer deretter bildet på nytt og vent til motivet kommer inn i bildet.
Motiver det er vanskelig å fokusere på
Under noen forhold kan det være vanskelig å fokusere med autofokusen. Den grønne lampen på skjermen lyser og gir deg muligheten til å sjekke om fokusen er låst.
Den grønne lampen blinker. Motivet kan ikke settes i fokus.
Motiv med lav kontrast
Det grønne lampen lyser, men motivet kan ikke settes i fokus.
Motiver med ulike avstander
I slike tilfeller må du fokusere (låse fokus) på et objekt med høy kontrast og på samme avstand som motivet du vil fotografere. Deretter må du komponere og ta bildet på nytt. Hvis motivet ikke har loddrette linjer, må du holde kameraet på høykant og fokusere kameraet med fokuslåsfunksjonen idet du trykker utløserknappen halvt ned. Deretter setter du kameraet i vannrett stilling mens du holder knappen halvt trykket, og tar bildet.
Motiv med et ekstremt lyst område midt i bildet
Motiv som beveger seg raskt
Motiv uten loddrette linjer
Motivet er ikke midt i bildet
5
Bli bedre kjent med kameraet
Unngå uskarphet under fotograferingen
Hold kameraet fast på riktig måte og trykk forsiktig ned utløserknappen for å ta bildet. Du kan redusere uskarphet ved å fotografere i Følgende faktorer kan forårsake uskarphet på bildet:
Hvis du bruker optisk zoom, digital zoom eller zoomer inn for mye når du tar bildet.
Hvis lukkerhastigheten er satt lavt ved fotografering av et mørkt motiv.
Hvis blitsen ikke kan brukes eller hvis en modus s med langsom lukkerhastighet er valgt
h
-modus.
Fotografering uten blits
Blitsen utløses automatisk hvis det er er utilstrekkelig lys. Hvis motivet er for langt unna vil blitsen ikke ha noen effekt. Slik tar du bilder uten blits i slike situasjoner:
NO 43
Page 44
Sett kameraet i h-modus
Fordi følsomheten i CCD-en økes automatisk, kan du holde kameraet og ta bilder under mørkere forhold med blitsen av.
g «h
Ta bilder med bruk av digital bildestabilisering» (s. 9)
Øk [ISO]-innstillingen
Øk verdien i [ISO]-innstillingen.
g «ISO Endre ISO-følsomhet» (s. 15)
Bildet er for kornete
Det er flere mulige årsaker til at bildet kan virke kornete.
Bruk av digitalzoomen til å forstørre bildeutsnittet
Med digitalzoomen blir en del av bildet valgt ut og forstørret. Jo mer det forstørres, jo mer kornete virker bildet.
g «DIGITAL ZOOM Zoome inn på motivet» (s. 16)
Høy ISO-følsomhet
Hvis du øker [ISO]-innstillingen, vil det kunne oppstå «støy» i form av prikker i uønskede farger eller fargeujevnheter, noe som kan gi bildet et kornete utseende. Dette kameraet er utstyrt med en funksjon som gjør det mulig å ta bilder med høy følsomhet mens bildestøyen reduseres. Likevel vil økt ISO-følsomhet skape mer kornete bilder enn når du bruker lavere følsomhet.
g «ISO Endre ISO-følsomhet» (s. 15)
Ta bilder med realistiske farger
Grunnen til at det oppstår forskjeller mellom fargene på et bilde og de faktiske fargene som blir tatt og den faktiske fargen, er lyskilden som lyser opp motivet. [WB] (hvitbalanse) er en funksjon som
5
lar kameraet bestemme de riktige fargene. Vanligvis vil [AUTO]-innstillingen gi optimal hvitbalanse, men for noen motiver kan det være nyttig å prøve ut andre [WB]-innstillinger.
Når motivet er i skyggen på en solrik dag.
Når motivet er opplyst av både naturlig lys og av innendørs belysning, f.eks. hvis det står i nærheten av et vindu.
Når det ikke er noe hvitt midt i bildet.
g «WB Justering av bildefargen» (s. 15)
Ta bilder av en hvit strand eller av sne
Ta bilder med K i s-modus. Denne innstillingen passer for å ta bilder på en solrik dag på stranden eller i snøen.
g «s (motivprogram) Ta bilder med motivprogrammer som passer til situasjonen» (s. 9)
Det kan ofte skje at svært lyse motiver (som f.eks. sne) blir fremstilt mørkere enn de naturlige fargene. Juster [ mørke motiver, kan det være virkningsfull å justere mot [–]. Noen ganger vil bruk av blits ikke sørge
Bli bedre kjent med kameraet
for den ønskede lysstyrken (eksponeringen).
g «1F-knapp Endre lysstyrken i bildet» (s. 10)
F
] mot [+] for å gjøre fargene mer realistiske. I motsatt fall, når du tar bilder av
Fotografere et motiv i sterkt motlys
Med [ESP / n] satt på [n] tas bildet med utgangspunkt i lysstyrken i midten av bildet uten å bli påvirket av lyset i bakgrunnen.
g «ESP / n Endre området for måling av motivets lysstyrke» (s. 16)
Sett blitsen på [#] for å aktivere fill-in-flash. Du kan fotografere et motiv i sterkt motlys uten at fremsiden på motivet blir mørkt. [ kunstig belysning.
g «3#-knapp Fotografering med blits» (s. 11)
#
] er effektivt for å ta bilder i motlys og ved lysstoffrør og annen
44 NO
Page 45
Ytterligere tips og informasjon
Øke antall bilder som kan tas
Det er to muligheter for å lagre bilder du tar med kameraet.
Lagring av bilder i det interne minnet
Bilder lagres i det interne minnet. Når det ikke lenger er plass til flere, må du koble kameraet til en datamaskin for overføring av bildene, og deretter slette dem fra det interne minnet.
Bruk av minnekort (valgfritt)
Når et minnekort er satt i kameraet, vil bildene lagres på det. Når minnekortet er fullt, overfører du bildene til en datamaskin. Deretter kan du enten slette bildene fra kortet eller bruke et nytt minnekort.
Bildene vil ikke bli lagret i det interne minnet når et minnekort er satt i kameraet. Bildene i det interne minnet kan kopieres til minnekortet ved hjelp av [BACKUP]-funksjonen.
g
«BACKUP Kopiere bilder fra internt minne til minnekort» (s. 23) «Minnekortet» (s. 52)
Antall fotografier/lengde på film som kan lagres
Fotografier
Bilde-
kvalitet
Bildestørrelse Antall fotografier som kan lagres
Internt minne Med 128 MB-minnekort
Med lyd Uten lyd Med lyd Uten lyd
SHQ 3072 x 2304 5 5 36 36
HQ 3072 x 2304 11 11 71 73
SQ1 2560 x 1920 15 16 102 105
2304 x 1728 19 19 124 128 2048 x 1536 23 24 156 163
SQ2 1600 x 1200 28 30 185 194
1280 x 960 43 46 285 307 1024 x 768 64 71 420 469 640 x 480 97 116 614 726
Film
Bildekv
alitet
SHQ 640 x 480 (15 bilder/sek) 17 112
HQ 320 x 240 (15 bilder/sek) 50 333 SQ 160 x 120 (15 bilder/sek) 129 848
Bildestørrelse Opptakslengde (sek)
Internt minne Med 128 MB-minnekort
5
Bli bedre kjent med kameraet
Ta i bruk et nytt minnekort
Hvis du bruker et minnekort fra andre produsenter enn Olympus eller et minnekort som er blitt brukt i andre sammenhenger, for eksempel på en datamaskin, vil advarselen [CARD ERROR] vises. For å bruke et slikt minnekort i kameraet, må du formatere det med [FORMAT]-funksjonen.
g
«MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatere internt minne eller minnekort» (s. 23)
NO 45
Page 46
Indikatorlamper
På kameraet er det flere lamper som indikerer kameraets status.
Lampe Status
Selvutløserlampe Lampen lyser i omtrent 10 sekunder og blinker i omtrent 2 sekunder.
Kortleserlampe Blinker: Et bilde blir lagret, kameraet leser en film, eller bilder overføres
Grønn lampe på LCD-skjermen
Så tas bildet.
(når kameraet er koblet til en datamaskin).
Følgende handlinger bør unngås mens kortleserlampen blinker (kan forhindre lagring av bildedata, og ødelegge det interne minnet eller minnekortet):
Åpne dekslet til batterirom/minnekort.
Fjerne batteriet.
Koble til eller fra strømadapteren.
Lyser: Fokus og eksponering er låst. Blinker: Fokus og eksponering er ikke låst.
Ta fingeren fra utløserknappen, posisjoner AF-søkefeltet på motivet på nytt og trykk utløserknappen halvt ned igjen.
Forlenge batteriets levetid
Hvis disse handlingene gjøres uten at det faktisk tas bilder, vil batteriet svekkes:
Utløserknappen trykkes ofte halvveis ned.
Zoomen brukes ofte.
For å spare batteriet bør du alltid slå av kameraet når det ikke er i bruk.
5
Funksjoner som ikke kan velges fra menyene
Det kan forekomme at noen elementer ikke kan velges fra menyene med piltastene (
Elementer som ikke kan innstilles i den aktuelle opptaksmodusen.
Elementer som ikke kan innstilles på grunn av andre innstillinger som allerede er gjort:
%
], [FLASH MODE] osv.
[
Elementer som ikke kan velges fordi bilder som er tatt med et annet kamera vil bli endret.
Noen funksjoner kan ikke brukes uten minnekort i kameraet. [PANORAMA], [FORMAT] , [BACKUP] , [PRINT ORDER] , [ [SEPIA], [FRAME], [TITLE], [CALENDAR], [BRIGHTNESS], [SATURATION], [ALBUM ENTRY], ALBUM
Q
], [REDEYE FIX] , [BLACK & WHITE],
Velge optimal lagringsmodus
Lagringsmodus betyr en kombinasjon av ønsket bildestørrelse og kompresjonsnivå. Følgende eksempler kan hjelpe deg å bestemme optimal lagringsmodus for opptak.
Bli bedre kjent med kameraet
For å skrive ut bilder på fullformatpapir / for å redigere og bearbeide bilder på en datamaskin
[SHQ] eller [HQ]
For å skrive ut bilder i postkortstørrelse
[SQ1]
For å sende som e-postvedlegg eller legge på en nettside
[SQ2]
g
«IMAGE QUALITY Endre bildekvaliteten» (s. 14)
1243
).
For å sette innstillinger for funksjoner tilbake til standardinnstillinger
Hvis innstillinger som [IMAGE QUALITY] eller blitsinnstillinger (unntatt h og s) veksles etter opptaksforholdene, kan de endrede innstillingene opprettholdes selv etter at strømmen er slått av. Utfør [RESET] for å endre innstillingene tilbake til standardinnstillingene.
g
«RESET Sette opptaksfunksjonene tilbake til standardinnstillingene» (s. 14)
46 NO
Page 47
Hjelp til visning
Rødøye-effekten blir ikke korrigert
På noen bilder vil ikke rødøye-effekten kunne korrigeres. Det kan også hende at andre deler enn øyet korrigeres.
Et bilde kan ikke registreres i et album
Opptil 200 bilder kan registreres i hvert album.
Ett og samme bilde kan ikke registreres i flere album.
Tips om visning
Visning av bilder fra det interne minnet
Når det satt inn et minnekort i kameraet, kan ikke bildene i det interne minnet vises. Ta ut minnekortet før du betjener kameraet.
Finne bilder på en enkel måte
Bruk albumfunksjonen. Du opprette opptil 12 album og legge bildene i et minnekort inn i albumene. For å vise bildene må du trykke på hovedmenyen for visning. Ett og samme bilde kan ikke registreres i forskjellige album.
g
«ALBUM ENTRY Legge til bilder i et album» (s. 21) «ALBUM Se bildene som er registert i et album» (s. 22)
Trykk på W på zoomknappen for å vise bildene som miniatyrbilder (indeksvisning) eller i kalenderformat (kalendervisning).
g «Zoomknapp Zoome mens du tar bilde / nærvisning» (s. 10)
m
-knappen i visningsmodus, og deretter velge et album fra
Slette lyd som er tatt opp med fotografier
Når lyd er blitt lagt til et bilde, er det ikke lenger mulig å slette denne lydfilen. For å fjerne lyden kan du ta opp stillhet over den opprinnelige lydfilen. Lydopptak er ikke lenger mulig hvis det ikke er tilstrekkelig plass i det interne minnet eller på minnekortet.
g «R
Legge på lyd til fotografier» (s. 20)
Vise bilder på en datamaskin
Vise et helt bilde på en dataskjerm
Størrelsen på bildet som vises på dataskjermen er avhengig av oppsettet på datamaskinen. Hvis skjermoppløsningen er 1024 x 768 og du bruker Internet Explorer til å vise et bilde på 2048 x 1536 i 100 % oppløsning, kan ikke hele bildet vises uten å måtte rulle det. Det er flere måter å vise hele bildet på dataskjermen.
Vis bildet ved hjelp av et eget bildeprogram
Installer OLYMPUS Master-programvaren fra den medfølgende CD-ROM-en.
Endre skjerminnstillingene
Ikonene på datamaskinens skrivebord vil eventuelt bli omorganisert. Mer informasjon om innstillingene på datamaskinen finner du i datamaskinens bruksanvisning.
5
Bli bedre kjent med kameraet
NO 47
Page 48
Hvis du får en feilmelding på kameraet ...
Indikering på
skjermen
CARD ERROR
WRITE-PROTECT
MEMORY FULL
CARD FULL
NO PICTURE
PICTURE ERROR
5
THE IMAGE
CANNOT BE EDITED
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY EMPTY
Bli bedre kjent med kameraet
Y / M / D
CARD SETUP
POWER OFF
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
NO CONNECTION
NO PAPER
q
q
>
q
L
r
r
[xD]
OK
SET
[IN]
OK
SET
Mulig årsak Mottiltak
Det har oppstått et problem med minnekortet.
Det kan ikke skrives ny informasjon på minnekortet.
Det interne minnet har ikke mer ledig minne og det kan ikke lagres ytterligere data.
Minnekortet har ikke mer ledig minne og det kan ikke lagres ytterligere data.
Det er ingen bilder i det interne minnet eller på minnekortet.
Det er et problem med det utvalgte bildet, og det kan ikke vises på kameraet.
Hvis du velger bilder som er tatt med andre kameraer, vil disse ikke kunne redigeres.
Dekslet til batterirommet/ minnekortet er åpent.
Batteriet er utladet. Lad opp batteriet.
Hvis kameraet brukes for første gang eller batteriene er blitt fjernet i lengre tid, vil dato og klokkeslett være fabrikkens standardinnstillinger.
Dette minnekortet kan ikke brukes i kameraet, eller minnekortet er ikke formatert.
Det er oppstått en feil i det interne minnet.
Kameraet er ikke korrekt tilkoblet til skriveren.
Det er ikke mer papir i skriveren. Legg nytt papir i skriveren.
48 NO
Minnekortet kan ikke brukes. Sett inn et nytt minnekort.
Det lagrede bildet er blitt skrivebeskyttet (read-only) på en datamaskin. Overfør bildet til en datamaskin og fjern skrivebeskyttelsen.
Sett inn et nytt minnekort eller slett unødvendige data. Før du sletter, bør du ta en sikkerhetskopi av viktige bilder på et minnekort eller ved å overføre dem til en datamaskin.
Bytt minnekort eller slett unødvendige data. Overfør viktige bilder til en datamaskin før du sletter.
Det interne minnet eller minnekortet inneholder ingen bilder. Ta bilder.
Bruk et bildebehandlingsprogram til å vise bildet på en datamaskin. Hvis heller ikke det lar seg gjøre, er bildefilen skadet.
Bruk et bildebehandlingsprogram til å redigere bildene.
Lukk dekslet til batterirom/minnekort.
Still inn dato og klokkeslett.
Formater kortet eller bruk et annet.
Velg [POWER OFF] og trykk på o. Sett inn et nytt minnekort.
Velg [FORMAT] [YES] og trykk på
o
. Alle data på minnekortet slettes.
Velg [MEMORY FORMAT] [YES] og trykk på o. Alle data i det interne minnet slettes.
Koble fra kameraet og koble det til igjen på korrekt måte.
Page 49
Det er ikke mer blekk i skriveren. Skift blekkpatron i skriveren.
NO INK
JAMMED
SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Papirstopp i skriveren. Fjern papir som har satt seg fast.
Skriverens papirkasett er fjernet eller skriveren har blitt brukt mens innstillingene på kameraet ble endret.
Det er et problem med skriveren og/eller med kameraet.
Bilder som er tatt med andre kameraer vil eventuelt ikke kunne skrives ut med kameraet.
Ikke bruk skriveren samtidig som du endrer innstillinger på kameraet.
Slå av kameraet og skriveren. Sjekk skriveren og løs eventuelle problemer før du slår den på igjen.
Foreta utskriften med en datamaskin.
Funksjoner i opptaksmoduser og motivprogrammer
Noen funksjoner kan ikke brukes i alle opptaksmoduser. Flere detaljer i tabellen nedenfor. Grå felter ( ) i restriksjoner på funksjonene som kan stilles inn.
g
«Funksjoner med begrensninger ved fotografering med motivprogrammer» (s. 50)
Funksjoner i opptaksmoduser
Funksjon
F 9999
Blits
&
/
% 999
Y 999
Optisk zoom WB ISO DRIVE ESP /
n 9 9
IMAGE QUALITY DIGITAL ZOOM AF MODE R 9 9 PANORAMA MEMORY FORMAT (FORMAT) BACKUP
W 9999
K
/
q 9999
PW ON SETUP COLOR BEEP
8 999
SHUTTER SOUND
s
-spalten betyr at for å kunne bruke motivprogrammet i s-modus, er det
Opptaksmodus
Kh
PAUTO
999
999 9 99 9 —— 9 9
999 9 9 9 9
9 9 9999 9999
9999 9999 999
999
s
NO 49
5
Bli bedre kjent med kameraet
Page 50
Funksjon
Opptaksmodus
REC VIEW FILE NAME PIXEL MAPPING
Kh
s
PAUTO
999 9999 9999
s 9999 X 9999
DUALTIME ALARM CLOCK VIDEO OUT
9999 9999 9999
Funksjoner med begrensninger ved fotografering med motivprogrammer
Motivprogram
Funksjon Blits
/
% 99*19*1999*19*19*19999999
& Y
Optisk zoom
5
ISO DRIVE ESP /
n 9999999999999999
IMAGE QUALITY
DIGITAL ZOOM
AF MODE
B
C
g
V
FDG
U
N
W
c
RSXj
P
ief
d
k H
l
T
99999 ——————9*5999
99999999999——
*4
*4
999999999999999 —————————————99——
99— 9 — 9 ——99———999—
99999*299999
9*299999
*3
9999——9999999999
99999— 9 — 99999999
R 999999999 9———999— PANORAMA BEEP
Bli bedre kjent med kameraet
8 9999999999999999 SHUTTER
SOUND REC VIEW
*1
[%] ikke tilgjengelig.
*2
Kun bildekvalitet på mindre enn [2048 x 1536] er tilgjengelig.
*3
Bildekvaliteten er fast innstilt på [640 x 480].
*4
AF-lås på.
*5
Unntatt [!].
*6
Den optiske zoomen kan ikke brukes under filmopptak. Hvis du vil bruke zoomfunksjonen under opptak, må du sette [DIGITAL ZOOM] på [ON].
999999999——— 999— 9999999999999999
999999999999999
9999999999———9 9
n
9
*6
50 NO
Page 51
Diverse
Vedlikehold av kameraet
Rengjøre kameraet
Utenpå:
Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis kameraet er svært skittent, kan du dyppe kluten i litt mildt såpevann og vri den godt opp for å fjerne smuss med den. Tørk deretter forsiktig av kameraet med en tørr klut.
Etter bruk av kameraet i omgivelser med fremmedelementer som smuss, støv eller sand, eller dersom linsedekslet ikke lukkes/åpnes perfekt, bør du vaske kameraet som beskrevet i den grunnleggende bruksanvisningen.
Skjerm:
Tørk forsiktig av med en myk klut.
Linse:
Blås av støv fra linsen med en blåsemaskin, og tørk deretter forsiktig av med en linseklut.
Batteri/lader:
Tørk forsiktig av med en myk, tørr klut.
Merk
Ikke bruk sterke midler som bensin eller alkohol, og heller ikke kjemisk behandlede kluter.
Hvis linsen blir liggende tilsmusset, kan det dannes mugg på linseoverflaten.
Oppbevaring
Hvis kameraet ikke brukes over lengre tid, bør du fjerne batteriet, strømadapteren og minnekortet, og oppbevare det på et kjølig og tørt sted med god ventilasjon.
Sett inn batteriet og test kamerafunksjonene regelmessig.
Merk
Unngå å legge kameraet på steder der det brukes kjemiske produkter. Det kan føre til korrosjon.
Batteri og lader
(
I dette kameraet brukes ett Olympus litium ion-batteri (LI-42B eller LI-40B). Ingen andre batterityper kan brukes.
(
Energiforbruket til kameraet avhenger av hvilke funksjoner som brukes.
(
Under følgende betingelser vil det brukes energi kontinuerlig og batteriet vil derfor raskt utlades:
• Zoomen brukes hyppig.
• Utløserknappen trykkes halvt ned mange ganger i opptaksmodus, slik at autofokusen aktiveres.
• Et bilde vises på skjermen i lengre tid.
• Kameraet er tilkoblet til en datamaskin eller en skriver.
(
Hvis det brukes et svakt batteri vil kameraet kunne slå seg av uten at advarselen om batterinivå vises.
(
Det oppladbare batteriet er ikke fullstendig oppladet når kameraet kjøpes. Lad opp batteriet fullstendig med LI-40C-laderen før du tar kameraet i bruk.
(
Det tar vanligvis ca. 300 minutter å lade opp det oppladbare batteriet som medfølger.
(
Bruk aldri andre ladere enn LI-40C.
(
Laderen kan brukes fra AC 100 V til AC 240 V (50/60 Hz). Hvis du bruker laderen i utlandet, vil du eventuelt trenge en adapter for å konvertere pluggen til formen på AC-stikkontakten. Ta kontakt med din lokale elektrobutikk eller ditt reisebyrå for mer informasjon.
(
Ikke bruk konvertible reiseadaptere, da disse vil kunne skade laderen.
6
Diverse
NO 51
Page 52
Nyttig bruk av tilbehør
[
P
3072
×
2304
]
[
IN
]
4
12: 30
'0 6.03 .26
10 0- 00 04
4
HQ
[
IN
]
Minnekortet
Bilder kan lagres på et ekstra minnekort. Det interne minnet og minnekortet er kameraets medier for å lagre bilder, slik som film er det for et tradisjonelt, filmbasert fotoapparat. Bilder som lagres i det interne minnet eller på minnekortet kan enkelt slettes på kameraet, eller bearbeides med en datamaskin. I motsetning til mobile lagringsmedier, kan ikke det interne minnet fjernes eller byttes ut. Antall bilder som kan lagres, kan økes ved bruk av et minnekort med større lagringskapasitet.
1 Indeksfelt
Her kan du notere innholdet på minnekortet.
2 Kontaktområde
Her overføres data mellom kameraet og minnekortet.
Kompatible minnekort
xD-Picture Card (16 MB – 1 GB)
Bruk av det interne minnet eller minnekortet
En indikering på skjermen viser om det er det interne minnet eller et minnekort som brukes ved fotografering/filming og ved fremvisning.
6
Diverse
Sette inn og fjerne minnekortet
Opptaksmodus Visningsmodus
IN
'06.03.26
HQHQ3072
2304
IN
4
Minneindikator
100-0004
HQ
12:30
1
2
Slå av kameraet.
1
Åpne dekslet til batterirom/minnekort.
2
Sette inn minnekortet
Hold minnekortet som vist og sett det inn
3
i kortplassen som vist på illustrasjonen.
Skyv kortet rett inn.
Skyv kortet til det smekker på plass.
52 NO
2
Deksel til batterirom/ kortplass
Kontaktområde
Hakk
1
Page 53
Fjerne minnekortet
$
ISO 1600
[
n
R
o
%
(
P
3072
×
2304
+2.0
]
#
l
k
[
IN
]
4
$
[
n
R
%
(
A
HQ
+2.0
]
l
k
00:36
[
IN
]
Skyv minnekortet helt inn og slipp forsiktig.
3
Minnekortet dyttes et stykke ut av seg selv og stopper.
• Ta tak i kortet og fjern det.
Lukk dekslet til batterirom/minnekort.
4
Merk
Kortleserlampen blinker mens kameraet leser inn bildene. Innlesningen av bildene kan ta noe tid. Ikke åpne dekslet til batterirom/minnekort når kortleserlampen blinker. Det vil kunne skade dataene i det interne minnet eller på minnekortet, og eventuelt ødelegge det interne minnet eller minnekortet.
AC-adapter
En AC-adapter er nyttig for oppgaver som tar lengre tid, f.eks. ved overføring av bilder til en datamaskin eller når du viser et langt lysbildeshow. For å bruke en AC-adapter til dette kameraet, er en multiadapter (CB-MA1/tilbehør) påkrevet. Ikke bruk andre AC-adaptere med dette kameraet.
Merk
Ikke fjern eller sett i batteriet, eller koble fra eller til AC-adapteren eller multiadapteren mens kameraet er på. Det vil kunne påvirke kameraets egne innstillinger og funksjoner.
AC-adapteren kan brukes fra AC 100 V til AC 240 V (50/60 Hz).
For bruk i utlandet vil du eventuelt trenge en adapter for å konvertere pluggen til formen på AC-stikkontakten. Ta kontakt med din lokale elektrobutikk eller ditt reisebyrå for mer informasjon.
Ikke bruk reisestrømadaptere, da disse vil kunne skade AC-adapteren.
Vanntettfunksjonen består ikke så lenge AC-adapteren er i bruk.
Les og følg bruksanvisningen for AC-adapteren.
Symboler og ikoner på skjermen
( Skjerm – opptaksmodus
3 2 1 21
4 5
66
ISO 1600
7 8 9
HQHQ3072
10
2304
+2.0
20
19 18 17
IN
16 15
4
141311 12
Elementer Visning
1
Selvutløser
2
Opptaksmoduser
3
Batteritest
4
Grønn lampe
5
Blits klar Varsel om kamerabevegelse/blitsoppladning
6
Hvitbalanse ISO ISO 80 – 1600
7 8
Kontinuerlig opptak
3 2 1 21
4
6
9
HQ
10
+2.0
IN
00:36
00:36
1311
14
FilmFotografi
Y h, P, h, B, F, D, G
e
= fullt batteri, f = lavt batterinivå
{
= autofokuslås
#
(lyser)
#
(blinker)
5, 3, 1, w –y
o, j
,
i
20
19 18
18 17 16
osv.
6
Diverse
NO 53
Page 54
9
12:3 0
'0 6.03 .26
10 0- 00 04
HQ
00:00/00:36
320
×
240
[
IN
]
ISO 1600
12:3 0
'0 6.03 .26
10 0- 00 04
4
+2.0
HQ
3072
×
2304
[
IN
]
×
10
10
Punktmåling Makromodus
10
Supermakromodus
11
Bildekvalitet SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ
12
Bildestørrelse 3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480 osv.
13
AF-søkefelt [ ]
14
Antall fotografier som kan lagres Gjenværende opptakstid
15
Minnemåler
16
Aktuelt minne [IN] (internt minne), [xD] (minnekort)
17
Lydopptak
18
Dual time
19
Alarm
20
Blitsmodus
21
Eksponeringskompensasjon –2.0 – +2.0
( Skjerm – visningsmodus
1 2 34
6
1
Batteritest
Diverse
2
Album Aktuelt minne [IN] (internt minne), [xD] (minnekort)
3
Utskriftskoding/antall eksemplarer
4
Film
5
Lydopptak Beskytte
6 7
Bildekvalitet SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ
8
Bildestørrelse 3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480 osv.
9
Eksponeringskompensasjon –2.0 – +2.0
10
Hvitbalanse WB AUTO, 5, 3, 1, w–
11
ISO ISO 80 – 1600
12
Dato og klokkeslett ’06.03.26 12:30
13
Filnummer
14
Antall enkeltbilder Avspilt tid / total opptakstid
54 NO
Elementer Visning
5
& %
4 00:36
a, b, c, d
(maksimalnivå nådd)
R
l k
!
, #,
$
1
5 6
10
IN
10
'06.03.26
3072
2304
ISO 1600
12:30
100-0004
+2.0
HQ
7 8 9 10 11 12
13
14
3
IN
Elementer Visning
= fullt batteri, f = lavt batterinivå
e
-
<
×10
n
H
9
M
100-0004
4 00:00/00:36
'06.03.26
FilmFotografi
54 6
320
12:30
100-0004
00:00/00:36
7
HQ 240
8 10 12 13 14
y
Page 55
Tekniske data
( Kamera
Produkttype : Digitalkamera (for opptak og visning) Opptakssystem
Fotografier : Digitalopptak, JPEG (i samsvar med
Gjeldende standarder : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
Lyd til fotografier : Wave-format Film : QuickTime Motion JPEG
Minne : Internt minne
Antall bilder som kan lagres i det interne minnet
Antall bilder ved full oppladning : Ca. 180 (basert på CIPA-målestandarder for batterilevetid) Antall effektive bildepunkter
(piksler) Bildesensor : 1/2,33" CCD (primært fargefilter), 7 380 000 bildepunkter/piksler
Linse : Olympus linse 6,7 til 20,1 mm, f3.5 til 5.0 (tilsvarer 38 til 114 mm
Lysmålersystem : Digital ESP-måling, punktmålingssystem Lukkerhastighet : 4 til 1/1000 sek Fotograferingsavstand : 0,5 m til
Skjerm : 2,5" TFT farge-LCD-skjerm, 115 000 bildepunkter (piksler) Blitsoppladningstid : Ca. 6 sek (ved full blitsutladning i romtemperatur og bruk av et
Ekstern tilkobling : DC-IN-kontakt, USB-tilkobling, A/V AUTO-plugg (multikontakt) Automatisk kalendersystem : Fra 2000 til 2099
Design rule for Camera File system [DCF])
PRINT Image Matching III, PictBridge
xD-Picture Card (fra 16 MB til 1 GB)
: Fotografier med lyd
Bilde-
kvalitet
SHQ
HQ 11
SQ1
SQ2
Film
Bilde-
kvalitet
SHQ
HQ
SQ
: 7 110 000 bildepunkter (piksler)
(totalt)
på et 35 mm-kamera)
0,2 m til 0,07 m til 0,5 m (kun W) (supermakromodus)
helt nytt, fulladet batteri)
Bildestørrelse
3072 x 2304
2560 x 1920 16 2304 x 1728 19 2048 x 1536 24 1600 x 1200 30 1280 x 960 46 1024 x 768 71
0640 x 480 116
Bildestørrelse Gjenværende opptakstid
640 x 480
(15 bilder/sek)
320 x 240
(15 bilder/sek)
160 x 120
(15 bilder/sek)
)
(W / T) (normal)
)
(W), 0,3 m til ) (T) (makromodus)
Antall fotografier som
kan lagres
5
17 sek
50 sek
129 sek
NO 55
7
Vedlegg
Page 56
Vanntetthet
Type : Tilsvarer IEC-standard publikasjon 529 IPX8 (under OLYMPUS-
Innhold : Kameraet kan brukes på vanlig måte under vann ved et spesifikt
Støvtetthet : IEC standardpublikasjon 529 IPX6 (under OLYMPUS-
Driftsomgivelser
Temperatur : 0 °C til 40 °C (bruk) / –20 °C til 60 °C (oppbevaring) Fuktighet : 30 % til 90 % (bruk) / 10 % til 90 % (oppbevaring)
Strømforsyning : Ett Olympus litium ion-batteri (LI-42B/LI-40B) eller Olympus
Mål : 91 mm (B) x 58,7 mm (H) x 19,8 mm (D) uten utstående deler Vekt : 149 g uten batteri og minnekort
testbetingelser), på 3 m dypt vann
vanntrykk.
testbetingelser)
AC-adapter
( Litium ion-batteri (LI-42B)
Produkttype : Litium ion oppladbart batteri Standardspenning : DC 3,7 V Standardkapasitet : 740 mAh Batterilevetid : Ca. 300 fulle ladninger (avhengig av bruken) Driftsomgivelser
Temperatur : 0 °C til 40 °C (bruk) / –20 °C til 60 °C (oppbevaring) /
Mål : 31,5 x 39,5 x 6 mm Vekt : Ca. 15 g
–20 °C til 35 °C (oppbevaring)
( Batterilader (LI-40C)
Krav til strøm : AC 100 til 240 V (50 til 60 Hz)
Utgang : DC 4,2 V, 200 mA
7
Ladetid : Ca. 300 min. Driftsomgivelser
Temperatur : 0 °C til 40 °C (bruk) / –20 °C til 60 °C (oppbevaring) Mål : 62 x 23 x 90 mm Vekt : Ca. 65 g
Vedlegg
Utforming og tekniske data kan endres uten varsel.
3,2 VA (100 V) til 5,0 VA (240 V)
56 NO
Page 57
Sikkerhetsanvisninger
FORSIKTIG
FARE FOR ELEKTRISK STØT
MÅ IKKE ÅPNES
ADVARSEL:
DEKSLET (ELLER BAKSIDEN AV KAMERAET) IKKE ÅPNES. DET ER INGEN DELER SOM
En trekant med utropstegn gjør deg oppmerksom på viktige betjenings- og vedlikeholdsinstruksjoner i dokumentasjonen som følger med produktet.
Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne
FARE
ADVARSEL
FORSIKTIG
ADVARSEL!
FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT, MÅ DU ALDRI DEMONTERE PRODUKTET, UTSETTE DET FOR VANN ELLER BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE OMGIVEL SER.
medføre alvorlige personskader eller død.
Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre personskader eller død.
Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre lettere personskader, skader på apparatet eller tap av verdifulle data.
Generelle forsiktighetsregler
Les alle instruksjoner –
dokumentasjon for eventuell fremtidig bruk.
Rengjøring – Koble alltid produktet fra strømkontakten før rengjøring. Bruk bare en fuktig klut for rengjøring.
Bruk aldri flytende rengjøringsmidler, sprayer eller organiske løsemidler for å rengjøre produktet.
Tilbehør –
For din egen sikkerhet og for å unngå skade på produktet: Bruk bare tilbehør som anbefales av
Olympus.
Vann og fuktighet –
vanntetthet.
Plassering – Strømforsyning – Tor den vær –
strømkontakten umiddelbart.
Fremmedlegemer – Varm e –
Produktet må aldri brukes eller oppbevares i nærheten av varmekilder, slik som varmeovner, varmeutslipp, peiser eller noe som helst slags apparat eller utstyr som utvikler varme, inkludert høyttalere.
Forsiktighetsregler for produkter i vanntett utførelse finner du i avsnittet om
Monter produktet sikkert på et stabilt stativ, holder e.l. for å unngå skader på produktet.
Koble bare produktet til strømkilder som er i samsvar med produktetiketten.
Hvis det kommer tordenvær mens AC-adapteren er i bruk, må denne fjernes fra
For å unngå personskader må du aldri stikke metallobjekter inn i kameraet.
Håndtering av kameraet
FOR Å REDUSERE FAREN FOR ELEKTRISK STØT MÅ
BRUKEREN KAN REPARERE SELV. OVERLAT REPARASJONER
TIL KVALIFISERT OLYMPUS SERVICEPERSONELL.
Før du tar i bruk produktet må du lese alle bruksanvisninger ol. Ta vare på all
7
Vedlegg
ADVARSEL
• Bruk aldri kameraet i nærheten av brannfarlige eller eksplosive gasser.
• Ikke bruk blitsen mot mennesker (barn, småbarn etc.) på svært kort avstand.
Du må befinne deg minst 1 m (3 ft.) vekk fra ansiktene på personene som fotograferes. Hvis blitsen ut­løses for nær øynene til personen som fotograferes, vil denne kunne oppleve at synet forsvinner i kort tid.
• Hold små barn borte fra kameraet.
Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor rekkevidden til små barn, for å unngå at følgende farlige situasjoner – og dermed fare for liv og helse – oppstår:
Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt halsen.
Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler.
Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet barns øyne.
Skader som skyldes kameraets bevegelige deler.
• Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med kameraet.
• Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige steder.
• Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker på utløseren.
NO 57
Page 58
FORSIKTIG
• Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker uvanlig lukt, uvanlige lyder eller røyk rundt det.
Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan forårsake brann eller forbrenning av hendene.
• Du må aldri åpne eller lukke dekslene med våte hender.
Du må aldri åpne eller lukke dekselet til batterirommet/minnekortet eller kontaktdekselet, eller trekke ut eller sette inn AC-adapteren med våte hender. Det vil kunne forårsake skader eller elektrisk støt.
• Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for ekstremt høye temperaturer.
Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste fall vil en brann kunne oppstå. Ikke bruk laderen eller AC-adapteren hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy). Det vil kunne forårsake overoppheting og eventuelt brann.
• Handle kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader.
Da kameraet inneholder metall kan overoppheting føre til lette brannskader. Vær oppmerksom på følgende:
Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært varmt. Hvis du fortsetter å holde i kameraet i denne tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader.
På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer, kan temperaturen på kamerahuset bli kaldere enn omgivelsestemperaturen. Hvis det er mulig, bør du ha på hansker når du bruker kameraet i kalde temperaturer.
• Vær forsiktig med stroppen.
• Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den vil kunne feste seg i løse objekter og
forårsake alvorlige skader.
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
Følg disse viktige anvisningene for å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, tar fyr, eksploderer eller forårsaker elektriske støt eller forbrenninger.
FARE
Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Lad opp batteriet med den angitte batteriladeren. Bruk aldri andre ladere.
Ikke varm opp eller brenn batteriene.
Vær forsiktig når du flytter på eller oppbevarer batterier, slik at de ikke kommer i kontakt med metallgjenstander som smykker, nåler, knapper, glidelåser osv.
Oppbevar aldri batterier på steder der de utsettes for direkte sollys eller høye temperaturer, i en varm bil, i nærheten av varmekilder osv.
Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at batteriene lekker eller at kontaktflatene
7
ødelegges. Forsøk aldri å demontere et batteri eller å foreta noen som helst slags endringer på det, ved å lodde osv.
Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene, skyll straks øynene med rent, kalt vann og oppsøk legehjelp umiddelbart.
Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde. Hvis et barn ved et uhell skulle svelge et batteri, må legehjelp oppsøkes umiddelbart.
Vedlegg
ADVARSEL
Hold batterier tørre til enhver tid.
For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller forårsaker brann eller eksplosjon, bruk bare batterier som er anbefalt for bruk sammen med produktet.
Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen.
Hvis oppladbare batterier ikke kan lades opp i løpet av den angitte tiden, stans ladingen og ikke bruk batteriene lenger.
Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt.
Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert eller på noen annen måte avviker fra normalen under bruk, må du stanse bruken av kameraet.
Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne og skyll stedet umiddelbart under rent, rennende vann. Hvis væsken forbrenner huden, må du straks oppsøke legehjelp.
Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting.
FORSIKTIG
Kontroller alltid batteriene for lekkasjer, misfarging, misdannelser eller andre anomalier før du lader dem opp.
Batteriet kan bli svært varmt ved langvarig bruk. For å unngå lette forbrenninger, ikke fjern det umiddelbart etter bruk av kameraet.
Ta alltid ut batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes i lengre tid.
58 NO
Page 59
Sikkerhetsanvisninger
Forsiktighetsregler vedrørende bruksomgivelsene
For å beskytte høypresisjonsteknologien i dette produktet bør du aldri ha kameraet i følgende omgivelser, verken for bruk eller oppbevaring:
Steder hvor temperaturen og/eller fuktigheten er høy eller gjennomgår ekstreme svingninger. Direkte sollys, strender, låste biler eller andre varmekilder (peis, varmeovn etc.) eller luftfuktere.
I sandete eller støvete omgivelser.
I nærheten av brennbare objekter eller eksplosiver.
På fuktige steder, som på baderom eller i regn. Når du bruker produkter med vanntett utførelse, må du også lese instruksjonene om dette.
På steder som utsettes for sterk risting.
Slipp aldri kameraet på bakken og utsett det ikke for sterke støt eller risting.
Når kameraet er montert på et stativ, skal posisjonen justeres med stativhodet. Ikke vri på selve kameraet.
Ikke rør elektriske kontakter på kameraet.
Ikke la kameraet ligge slik at det vender direkte mot solen. Dette kan forårsake skader på linsen eller lukkeren, forvrengning av farger, skyggekonturer på CCD-en, eller det kan oppstå brann.
Ikke trykk eller dra hardt i linsen.
Ta ut batteriet hvis du skal legge vekk kameraet for lengre tid. Velg et kjølig og tørt sted til oppbevaring for å unngå kondensering og muggdannelse inne i kameraet. Etter lagringen bør du teste kameraet ved å slå det på og trykke på utløserknappen, for å være sikker på det fungerer normalt igjen.
Ta alltid hensyn til kravene til bruksomgivelsene som er beskrevet i kameraets bruksanvisning.
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Ikke bruk andre typer batterier. For sikker og renslig bruk av batteriet bør du lese batteriets bruksanvisning før du tar det i bruk.
Hvis batteriets kontaktflater blir våte eller søles til, vil det kunne oppstå feil på kontakten kameraet. Tørk grundig av batteriet med an tørr klut før bruk.
Lad alltid batteriet når du bruker det for første gang, eller når det ikke har vært brukt i lengre tid.
Når du bruker kameraet med batteri ved lave temperaturer, forsøk å holde kameraet og ekstrabatterier så varme som mulig. Et batteri som har blitt utladet ved lav temperatur kan gjenopplives ved å varme det opp til romtemperatur.
Antall bilder du kan ta er avhengig av opptaksforholdene og batteriet.
Før du legger ut på en lang reise, og særlig før utenlandsreiser, bør du anskaffe ekstra batterier. Det kan være vanskelig å oppdrive riktige batterier mens du er på reise.
Ta ansvar for jordens resurser: Sørg for resirkulering av brukte batterier. Når du kvitter deg med tomme batterier, må du passe på å dekke til kontaktflatene. Følg alltid lokale lover og forskrifter!
LCD-skjerm
Trykk aldri med kraft mot skjermen, ellers vil bildet kunne bli uklart, det kan oppstå feil i visningsmodus eller skjermen kan skades.
Det kan oppstå en lysstripe på toppen eller bunnen av skjermen, men dette er ingen defekt.
Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan kantene bli sikksakkformet på skjermen. Dette er ingen defekt, og det vil bli mindre merkbart i visningsmodus.
På steder med lave temperaturer vil det kunne ta lang tid før LCD-skjermen slår seg på, og fargen på skjermen vil kunne endres midlertidig. Når du bruker kameraet på ekstremt kalde steder, bør du fra tid til annen plassere kameraet på et varmere sted. En LCD-skjerm med dårlig ytelse pga. lave temperaturer vil fungere normalt igjen ved vanlige temperaturer.
LCD-en som brukes i skjermen er laget med høypresisjonsteknologi. Likevel kan det hende at svarte prikker eller lysprikker oppstår permanent på LCD-skjermen. Avhengig av skjermens egenskaper og av hvilken vinkel du ser på den, kan prikkenes farge og styrke variere. Dette er ingen defekt.
Rettslige merknader etc.
Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader, eller for forventede inntekter ved lovmessig bruk av denne enheten, eller for krav fra tredje part, som oppstår som følge av ukorrekt bruk av produktet.
Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader eller forventede inntekter ved lovmessig bruk av enheten, som oppstår ved sletting av bildedata.
7
Vedlegg
NO 59
Page 60
Garantibegrensning
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset til sk ader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret. Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader, slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne bruksanvisningen.
Advarsel
Fotografering uten tillatelse eller bruk av beskyttet materiale vil kunne stride mot gjeldende lover om opphavsrett. Olympus overtar intet ansvar for fotografering uten tillatelse, bruk eller andre handlinger som krenker rettighetene til innehavere av opphavsrett.
Merknad om opphavsrett
Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler av dette skriftlige materialet eller denne programvaren må gjengis i noen form eller med noen midler, elektroniske eller mekaniske, inklusive fotokopiering, opptak, lydopptak eller bruk av noe slags informasjonslagrings- og gjenfinningssystemer, uten foregående skriftlig tillatelse fra Olympus. Det tas intet ansvar vedrørende bruk av informasjonen i denne skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, eller for skader som skyldes bruk av informasjonen i den. Olympus forbeholder seg retten til å endre egenskaper og innhold i denne publikasjonen eller programvaren uten forpliktelser eller varsling på forhånd.
For kunder i Europa
CE-merket viser at dette produktet er i samsvar med europeiske krav til sikkerhet, helse, miljø og forbrukerrettigheter. CE-merkede kameraer er ment for salg i Europa.
Dette symbolet [avfallskontainer med kryss over WEEE vedlegg IV] viser til separat avfallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land. Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall. Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type produkter i ditt land.
7
Bruk bare godkjente oppladbare batterier og batterilader
Vi anbefaler på det sterkeste at du kun bruker det originale Olympus-godkjente oppladbare batteriet og batteriladeren som følger med kameraet. Bruk av uoriginale oppladbare batterier og/eller batterilader kan forårsake brann eller personskader pga. lekkasjer, overoppheting, antennelse eller skader på batteriet. Olympus overtar intet ansvar for ulykker eller skader som skyldes bruk av batterier og/eller batteriladere som
Vedlegg
ikke er originalt Olympus-tilbehør.
Varemerker
IBM er et registrert varemerke for International Business Machines Corporation.
Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation.
Macintosh er et varemerke for Apple Computer Inc.
xD-Picture Card™ er et varemerke.
Alle andre navn på selskaper og produkter er registrerte varemerker og/eller varemerker for deres respektive eiere.
Standardene for kamerafilsystemer som er nevnt i denne bruksanvisningen er standardene fra «Design Rule for Camera File System/DCF» fastsatt av Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
60 NO
Page 61
Garantivilkår
1.
Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den skriftlige betjenings- og bruksanvisningen som medfølger) innenfor en periode på to år fra kjøpsdato hos en autorisert Olympus-forhandler innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging Europa GmbH som angitt på nettsiden http://www.olympus.com, vil produktet bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne garantien må kunden før garantitiden utløper bringe produktet og garantibeviset til forhandleren der produktet ble kjøpt eller til an annen Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging Europa GmbH som angitt på nettsiden http://www.olympus.com. Innenfor det ene året som gir verdensomfattende garanti kan kunden levere inn produktet på en hvilken som helst Olympus-servicestasjon. Vær oppmerksom på at det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land.
2.
Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår under transport av produktet.
3.
Følgende punkter dekkes ikke av garantien, og kunden vil måtte betale kostnadene for reparasjonen, selv for defekter som oppstår innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor. (a) Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt
i betjeningsveiledningen eller i andre deler av bruksanvisningen osv.).
(b) Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner, modifikasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn
Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent av Olympus (c) Alle defekter eller skader som oppstår under transport, fall, slag osv. etter kjøp av produktet (d) Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann, jordskjelv, oversvømmelser, andre
naturkatastrofer, forurensning og uregelrett strømforsyning (e) Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller
luftfuktighet, i nærheten av insektsfordrivende midler som naftalin eller skadelige medikamenter
osv.) feilaktig vedlikehold osv. (f) Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte batterier osv. (g) Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger inn i produktet (h) Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med produktet (i) Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrørende år, måned og dag for kjøpet, kundens navn,
forhandlerens navn eller serienummeret (j) Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med garantibeviset
4.
Garantien gjelder kun for produktet selv; den har ingen gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui, stropp, linsebeskyttelse eller batterier.
5.
Olympus' ansvar i denne garantien begrenser seg til reparering eller erstatning av produktet. Alt ansvar for indirekte eller direkte forårsaket tap eller skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller skader som oppstår på linser, film, annet utstyr eller tilbehør som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller tap av data, er utelukket. Alle gjeldende lovreguleringer forblir upåvirket av dette.
Merknader vedrørende garantikortet
1.
Denne garantien vil kun være gyldig hvis garantibeviset er korrekt utfylt av Olympus eller en autorisert forhandler, eller hvis annen dokumentasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor at ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret og år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt, eller at originalfaktura eller kjøpsbevis (som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og produkttype) er heftet til garantibeviset. Olympus forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri service hvis verken garantibeviset er fullstendig utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor er vedlagt, eller hvis informasjonen de inneholder er ufullstendig eller uleselig.
2.
Da garantibeviset ikke kan erstattes, må du sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
*
På nettsiden http://www.olympus.com finner du en liste over det autoriserte internasjonale servicenettverket til Olympus.
Garantibegrensning
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen implisitt garanti om salgbarhet eller egnethet for bestemte formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren. Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader, slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
7
Vedlegg
NO 61
Page 62
Indeks
!
Blits for rødøyereduksjon.......................... 11
#
Fill-in flash ................................................... 11
$
Blits av........................................................ 11
%
Supermakromodus..................................... 11
&
Makromodus ............................................... 11
/<
-knapp (utskrift)...................................... 11
o
-knapp (OK / FUNC)..................................... 9
K / h / s
q
-knapp (visning) ........................................... 9
1F
-knapp (eksponeringskompensasjon)..... 10
2 / Y / S 3#
-knapp (blitsmodus) .................................. 11
4&
-knapp (makro) ......................................... 11
A
AC-adapter....................................................... 53
AF-lås................................................................ 8
AF MODE......................................................... 16
ALARM CLOCK
ALBUM ENTRY................................................ 21
ALBUM............................................................. 22
Albumvisningsmenyer...................................... 22
ALL ERASE
ALL INDEX....................................................... 29
ALL PRINT....................................................... 29
Antall fotografier som kan lagres...................... 45
AUTO (automatisk blits)................................... 11
AUTO (helautomatisk modus)........................... 9
AUTO (ISO)...................................................... 15
AUTO (WB) WB AUTO .................................... 15
Autofokus ......................................................... 43
AV-kabel ........................................................... 27
Avspillingstid / total opptakstid ......................... 18
B
BACKUP .......................................................... 23
Batteri............................................................... 51
BEEP................................................................ 24
Beskytte
BGM................................................................. 17
Bildenummer.................................................... 23
Bildepunkter (piksler) ....................................... 34
Bilderotering
Bildestørrelse .................................................. 14
BLACK & WHITE ............................................. 19
Blitsmodus........................................................ 10
Blitsoppladning................................................. 42
BRIGHTNESS.................................................. 19
C
CALENDAR................................................. 18, 19
CAMERA MENU.............................................. 15
CCD ................................................................. 25
COLOR ............................................................ 24
CUSTOM PRINT.............................................. 29
D
Dato og klokkeslett X.................................... 25
Deksel til batterirom/kortplass.......................... 52
-knapp (opptak) ..................... 8
-knapp (selvutløser / slette)........... 11
k
........................................... 26
R
............................................... 21
0
.................................................... 20
y
................................................ 20
62 NO
Digital bildestabilisering h.............................. 9
DIGITAL ZOOM ................................................ 16
Direkte utskrift................................................... 28
DPOF................................................................ 31
DRIVE............................................................... 15
DUALTIME
E
EASY PRINT .................................................... 28
EDIT.................................................................. 18
Eksponeringskompensasjon Endre størrelse ESP /
ESP................................................................... 16
EV..................................................................... 10
F
Feilmelding ....................................................... 48
FILE NAME....................................................... 25
Fokus................................................................. 8
Fokuslås ............................................................ 8
FORMAT........................................................... 23
FRAME............................................................. 19
Funksjonsmeny.................................................. 9
G
Gjenværende opptakstid.................................... 8
Glødelampe
H
Hovedmeny....................................................... 12
HQ .................................................................... 14
Hurtig seriefotografering
Hvilemodus....................................................... 42
Hvitbalanse WB ................................................ 15
I
iESP.................................................................. 16
IMAGE QUALITY.............................................. 14
Indeksvisning.................................................... 10
INDEX..........................................................18, 20
Internt minne..................................................... 23
ISO.................................................................... 15
J
JPEG ............................................................... 55
Justering av lysstyrken på skjermen
K
Kalendervisning ................................................ 10
Koding av alle bilder Koding av enkeltbilder
Kompresjon....................................................... 14
Kontaktdeksel ............................................. 27, 36
Kortleserlampe.......................................38, 46, 53
L
Litium ion-batteri ............................................... 51
Lysstoffrør 1/2/3
l
.................................................. 26
F
Q
n
.......................................... 18
.......................................................... 16
1
................................................. 15
wxy
........................ 10
i
............................. 15
s
U
................................... 32
<
................................. 31
................................ 15
.......... 25
Page 63
M
MEMORY FORMAT......................................... 23
MENU
-knapp (MENU)................................. 9, 12
Meny ................................................................ 12
Mikrofon ........................................................... 20
Minnekort ............................................. 16, 23, 52
Minnemåler ...................................................... 42
MOVIE PLAY.................................................... 18
MULTI PRINT................................................... 29
Multikontakt .......................................... 27, 28, 36
N
Nærvisning U.................................................. 10
NTSC ............................................................... 27
O
OLYMPUS Master............................................ 33
Opptakslengde................................................. 45
Opptaksmodus............................................. 8, 13
Optisk zoom ............................................... 10, 16
3
Overskyet
P
P
(programautomatikk)..................................... 9
P / AUTO........................................................... 9
PAL................................................................... 27
PANORAMA..................................................... 16
PC .................................................................... 36
PictBridge......................................................... 28
Piltaster (
PIXEL MAPPING ............................................. 25
POWER
PRINT ORDER
Programautomatikk........................................... 9
Punktmåling
PW ON SETUP................................................ 24
R
REC VIEW ....................................................... 25
REDEYE FIX.................................................... 19
RESET ............................................................. 14
S
s
SATURATION .................................................. 20
SCREEN SETUP............................................. 24
SEL. ALBUM.................................................... 22
SEL. IMAGE............................................... 21, 22
SELECT JACKET ............................................ 23
Selvutløser
Selvutløserlampe ....................................... 10, 46
SEPIA............................................................... 19
Seriefotografering
SET ALL........................................................... 21
SET CALENDAR.............................................. 21
SETUP-menyer................................................ 23
SHOOT & SELECT 1/2
SHQ ................................................................. 14
SHUTTER SOUND.......................................... 24
Skrive ut bilder ................................................. 28
Slå på kameraet
.................................................. 15
1243
) ........................................ 9
-knapp ................................................ 8
<
........................................... 20
5
............................................... 16
(motivprogram) ................................... 9, 14
Y
.................................................. 10
j
...................................... 15
e, f
........................ 15
Kq
................................... 24
Slette bilder....................................................... 11
Slette enkeltbilder
Slette................................................................. 21
SLIDESHOW Solskinn
SPOT (AF MODE)............................................ 16
SQ..................................................................... 14
SQ1................................................................... 14
SQ2................................................................... 14
STANDARD ...................................................... 28
T
Ta bilder K....................................................... 8
Ta enkeltbilder Ta opp filmer Ta opp lyd sammen med fotografier
Ta opp lyd ......................................................... 16
TITLE................................................................ 19
Trykk halvt ned .................................................. 8
Trykk helt ned .................................................... 8
TYPE ................................................................ 17
U
Undervannsfoto T............................................ 8
Undervannsmakro Undervannsvidvinkel 1
UNDO ALL........................................................ 22
UNDO ENTRY (ALBUM ENTRY)..................... 22
USB-driver .................................................. 34, 40
USB-kabel....................................... 28, 33, 36, 38
Utløserknapp ..................................................... 8
Utskriftsinnstillinger
V
Var se ll yd 8..................................................... 24
Velge språk
VIDEO OUT...................................................... 27
Visning på en TV ............................................. 27
VISNINGSMENY.............................................. 22
Visningsmodus
VOLUME........................................................... 24
X
xD-Picture Card .......................................... 16, 52
Z
Zoom ...........................................................10, 16
Zoomknapp....................................................... 10
S
......................................... 21
m
............................................. 17
5
...................................................... 15
o
............................................ 15
n
................................................. 8
H
....................................... 8
k
<
...................................... 31
W
............................................. 24
q
........................................... 17
R
............. 16
................................ 8
NO 63
Page 64
http://www.olympus.com/
A
Besøksadresse:
Varelevering: Postadresse:
Teknisk kundeservice i Europa:
Se vår hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring vårt GRATIS TELEFONNUMMER*: 00800 - 67 10 83 00
for Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Luxemburg, Nederland, Norge, Portugal, Spania, Storbritannia, Sverige, Sveits, Tyskland, Østerrike. * Noen (mobil-)telefontjenester/-leverandører tilbyr ikke adgang til denne tjenesten,
eller krever et prefiksnummer i tillegg til +800-nummeret.
For alle europeiske land som ikke står på listen, og i tilfelle du ikke kommer frem på nummeret ovenfor, kan du bruk følgende BETALINGSNUMRE: Vår tekniske kundestøtte er tilgjengelig mellom kl. 09 og 18 CET (mandag til fredag).
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Germany Tlf.: +49 40 - 23 77 3-0 / Faks: +49 40 - 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
+49 180 5 - 67 10 83 eller +49 40 - 23 77 38 99.
utoriserte forhandlere
Norway: Olympus Norge AS – Consumer
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO Tel.: 23 00 50 50
© 2006
Printed in Germany · OE · 5 · 9/2006 · Hab. · E0417557
Loading...