Olympus µ 1010, µ 1020 Instructions Manual [de]

Page 1
DIGITALKAMERA
Erweiterte Anleitung
( Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digi talkamera. Bitte lesen Sie diese Anle itung vor Gebrauch
Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
( Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut machen können.
( Olympus behält sich im Sinne einer ständigen Produktverbesseru ng das Recht vor, die in diesem Handbuch
enthaltenen Informationen jederzeit zu aktualisieren oder zu verändern.
( Die Bildschirm- und Kameraabbildungen in diesem Handbuch wurden während des Herstellungsprozesses
erstellt, und können vom aktuellen Produkt abweichen. Soweit nicht anders angegeben, basieren diese Abbildungen auf dem Model µ1020.
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme
Tastenbedienung
Bilder ausdrucken
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
Anhang
Erste Schritte zum sofortigen Gebrauch der Kamera.
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme
Tastenbedienung
Menüfunktionen
Bilder ausdrucken
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
Anhang
S.3
S.11
S.20
S.40
S.45
S.50
S.61
Lernen Sie die Funktionen der Kameratasten mithilfe der Abbildungen kennen.
So sind die Menüs aufgebaut, welche die Funktionen und Einstellungen für die grundlegende Bedienung steuern.
So werden von Ihnen aufgenommene Bilder ausgedruckt.
So werden Bilder auf einen Computer übertragen und gespeichert.
So lernen Sie mehr über die Möglichkeiten Ihrer Kamera und nehmen bessere Bilder auf.
Hier finden Sie Hinweise zur richtigen Bedienung und zu den Sicherheitsvorkehrungen beim Betrieb ihrer Kamera.
2 DE
Page 3
Überprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten (Verpackungsinhalt) vorhanden sind
Digitalkamera Trageriemen Lithium-Ionen-Akku
Ladegerät (LI-50C)
Zubehör ohne Abbildung: Erweiterte Anleitung (dieses Handbuch), Einfache Anleitung, Garantiekarte. Der Verpackungsinhalt richtet sich nach der Region, in der Sie Ihre Kamera gekauft haben.
USB-Kabel AV-Kabel OLYMPUS Master 2
(LI-50B)
CD-ROM
Anbringen des Trageriemens
Kurzanleitung zur lnbetriebnahme
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
DE 3
Page 4
Vorbereiten der Kamera
a. Laden Sie den Akku auf.
Hinweis
Es gibt zwei Ausführungen des Akkuladegeräts LI-50C: die eine ist ein „Ladegerät mit Netzkabel“, die andere ein „Steckerladegerät“. Die Ladegerätausführung kann je nach Region, in der Sie die Kamera erworben haben, unterschiedlich sein. An dieser Stelle wird der Gebrauch anhand des Ladegeräts mit Netzadapter beschrieb en. Falls Ih re Ka mera mit dem Steckeradapter geliefert wurde, stecken Sie dieses direkt in eine Steckdose.
Lithium-Ionen-Akku
Netzkabel
2
Netzsteckdose
Kurzanleitung zur lnbetriebnahme
Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen.
Ladegerät
1
Ladezustandsanzeige
Leuchte ein: Ladevorgang läuft Leuchte aus: Ladevorgang fertig (Ladezeit: ca. 2 hours)
3
b. Einleg en des Akkus und einer xD-Pictu re Card (optional) in die
Kamera.
2
1
4 DE
Page 5
Vorbereiten der Kamera
3
Akkuverriegelung Die Akkuverriegelung in Pfeilrichtung schieben, um die Batterie zu entfernen.
Kontaktbereich
Kerbe
4
Drücken Sie zum Entnehmen der Karte, die Karte vollständig nach innen und lassen Sie sie langsam los. Halten Sie dann das Ende der Karte fest und ziehen Sie sie hinaus.
5
Legen Sie den Akku wie in
der Abbildung gezeigt korrekt ein.
Wenn Sie den Akku falsch herum einlegen, schaltet sich die Kamera auch bei Betätigung der Taste o nicht ein.
Richten Sie die Karte wie in der Abbildung gezeigt aus und führen Sie diese gerade in das Kartenfach ein.
Schieben Sie die Karte so weit ein, bis sie hörbar einrastet.
Kurzanleitung zur lnbetriebnahme
6
Mit dieser Kamera können Sie Bilder sogar ohne den Einsatz einer optionalen
xD-Picture Card
TM
(nachstehend als „Karte“ bezeichnet) aufnehmen. Wenn keine xD-Picture Card eingelegt ist, werden Ihre Bilder im internen Speicher gespeichert. Einzelheiten zum Einlegen der Karte finden Sie unter „Die Karte“ (S.62).
DE 5
Page 6
Die Kamera einschalten
ZE I T
Hier wird das Einschalten der Kamera im Aufnahmemodus erklärt.
a. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf h.
Aufnahmemodi für Einzelbilder
h
K
s
g
Mit dieser Funktion können Sie die automatischen Einstellungen der Kamera für Ihre Aufnahmen nutzen.
Die Kamera stellt automatisch den optimalen Blendenwert und die optimale Verschlusszeit ein.
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, nach Aufnahmebedingungen ausgewählte Aufnahmen zu machen.
Diese Funktion erlaubt Ihnen, Einstellungen aus den Aufnahmehinweisen vorzunehmen, die auf dem Bildschirm gezeigt werden.
b. Drücken Sie die o-Taste.
Kurzanleitung zur lnbetriebnahme
Zur Aufnahme von Einzelbildern
o-Taste
(Aufnahmemodus)
Zur Aufnahme von Filmen
(Aufnahmemodus)
Zur Wiedergabe von Bildern
(Wiedergabemodus)
X
J M
---- -- -- -- --
ZURÜCK
Dieser Bildschirm erscheint,
wenn Datum und Uhrzeit noch nicht eingestellt wurden.
T ZEIT
J M T
MENU
Drücken Sie zum Ausschalten der Kamera noch einmal die o-Taste.
Hinweis
Die Richtungen der Pfeiltasten (1243) werden in der mitgelieferten Bedienungsanleitung durch 1243 angezeigt.
6 DE
1
34
2
Page 7
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein
ZE I T
ZE I T
ZE I T
Informationen zum Einstellbildschirm für Datum und Uhrzeit
J-M-T (Jahr-Monat-Tag)
X
J M
T ZEIT
---- -- -- -- --
MENU
ZURÜCK
J M T
Beendet die Einstellung.
a. Drücken Sie die1 F-Taste und die 2Y-Taste zur Auswahl
von [J].
• Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lassen sich nicht ändern.
Stunde Minute
Datumsformate (J/M/T, M/T/J, T/M/J)
Kurzanleitung zur lnbetriebnahme
1 F-Taste
2Y-Taste
b. Drücken Sie die 3#-Taste.
3#-Taste
c. Drücken Sie die1 F-Taste und die
2Y-Taste zur Auswahl von [M].
X
J M
-- -- -- --
2008
ZURÜCK
X
J M
2008 08
ZURÜCK
T ZEIT
MENU
T ZEIT
-- -- --
MENU
JMT
J M T
DE 7
Page 8
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit
ZE I T
ZE I T
ZE I T
10
M
d. Drücken Sie die 3#-Taste. e. Drücken Sie die1 F-Taste und die
2Y-Taste zur Auswahl von [T].
f. Drücken Sie die 3#-Taste. g. Drücken Sie die1 F-Taste und die
2Y-Taste, um die Stunden und Minuten auszuwählen.
• Die Uhrzeit wird stets im 24-Stunden-Format angezeigt.
X
J M
T ZEIT
-- -- --
2008 08 26
MENU
ZURÜCK
X
J M
T ZEIT
2008 08 26 3012
J M T
J M T
h. Drücken Sie die 3#-Taste. i. Drücken Sie die1 F-Taste und die
2Y-Taste zur Auswahl von [J/M/T].
j. Nachdem alle Elemente eingestellt
wurden, drücken Sie die e-Taste.
• Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die e-Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
e-Taste
8 DE
Kurzanleitung zur lnbetriebnahme
MENU
ZURÜCK
X
J M TJMT
ZEIT
2008 08 26 3012
MENU
ZURÜCK
10
M
Die Anzahl der speicherbaren Einzelbilder wird angezeigt.
EINST.
JMT
EINST.
OK
OK
Page 9
Ein Bild aufnehmen
F3.5
F3.5
a. Halten der Kamera.
Querformat Hochformat
F3.5
b. Scharfstellen.
AF-Markierung Platzieren Sie diese Markierung über Ihrem Motiv.
Auslöser
(Halb nach unten
drücken)
• Wenn der AF-Markierungsbereich grün aufleuchtet, sind Schärfe und Belichtungswerte gespeichert. Die Verschlusszeit und der Blendenwert werden angezeigt.
• Wenn der AF-Markierungsbereich rot blinkt, ist die Schärfe nicht korrekt eingestellt. Versuchen Sie, die Schärfe erneut zu speichern.
c. Aufnehmen.
Auslöser
(Vollständig nach
unten drücken)
Kurzanleitung zur lnbetriebnahme
F3.5
Die Schreibanzeige blinkt.
DE 9
Page 10
Bilder ansehen
10
M
NE IN
a. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf q.
o-Taste
Programmwählscheibe
Pfeiltasten
Vorheriges Bild
Nächstes Bild
Löschen von Bildern
a. Betätigen Sie die 4&- und die 3#-Taste, um das zu
löschende Bild anzuzeigen.
b. Drücken Sie die f/S-Taste.
BILD LÖSCHEN
Kurzanleitung zur lnbetriebnahme
f /S-Taste
ZURÜCK
c. Drücken Sie die1 F-Taste, um [JA], auszuwählen, und
drücken Sie die e-Taste zum Löschen des Bildes.
1 F-Taste
e-Taste
BILD LÖSCHEN
ZURÜCK
MENU
MENU
JA
NEIN
NEIN
JAJAJA
NEIN
EINST.
EINST.
10
M
IN
OK
IN
OK
10 DE
Page 11

Tastenbedienung

10
M
s
Aufnahmemodi
7 3
4
Wiedergabemodi
Nahaufnahmemodus/ Super-Nahaufnahmemodu
6
a 0 d
5
Blitzmodus
Aufnahmemodus
12
b 8 9
c
Selbstauslöser
10
M
Die Anzahl der speicherbaren Einzelbilder wird angezeigt.

1 o-Taste Ein- und Ausschalten der Kamera

Einschalten: Aufnahmemodus
• Objektiv fährt aus
• LCD-Monitor schaltet sich ein
Wiedergabemodus
• LCD-Monitor schaltet sich ein

2 Auslöser Aufnehmen von Bildern

Aufnahme von Einzelbildern
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf h, K, s oder
g
, und drücken Sie leicht den Auslöser halb nach unten. Wenn der AF-Markierungsbereich grün aufleuchtet, sind Schärfe und Belichtungswerte gespeichert (Schärfespeicherfunktion).Die Verschlusszeit und der Blendenwert werden angezeigt (nur wenn die Programmwählscheibe auf
h
oder K
eingestellt ist). Drücken Sie jetzt den Auslöser ganz durch, um eine Aufnahme zu ma chen.
Schärfe speichern, dann Aufnah me entwerfen (Schärfespeicher)
Entwerfen Sie Ihr Bild mit dem Schärfespeicher und drücken dann den Auslöser ganz durch, um eine Aufnahme zu machen.
• Wenn der AF-Markierungsbereich rot blinkt, ist die Schärfe nicht korrekt eingestellt. Versuchen Sie, die Schärfe erneut zu speichern.
AF-Markierung
Tastenbedienung
DE 11
Page 12
Speich
(AF Lock)
AF-Speicher-Markierung
Aufnehmen von Movies Stellen Sie die Programmwählscheibe auf n und drücken den Auslöser halb nach unten, um die Schärfe zu speichern und drücken dann den Auslöser ganz durch, um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie den Auslöser erneut vollständig nach unten, um die Aufnahme zu beenden.
3 Programmwählscheibe
Stellen Sie die Programmwählscheibe nach Belieben auf Aufnahme- oder Wiedergabemodus
erung der Schärfeeinstellung
Handelt es sich um einen Aufnahmemodus entsprechend k oder H, kann die Schärfeeinstellung durch Drücken von 2 gespeichert werden. Drücken Sie 2 erneut, um AF Lock aufzuheben.
g
„s (Aufnahmesituation) Aufnahmesituation geeigneten Motivprogramms (S.25)
• AF Lock wird nach einer Aufnahme automatisch deaktiviert.

Wechseln zwischen dem Aufnahme- und Wiedergabemodus

Wählen des für die

h Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen

Die Kamera bestimmt die optimalen Einstellungen entsprechend der jeweiligen Aufnahmebedingungen automatisch. Einstellungen im [KAMERAMENÜ], wie WB und ISO können nicht geändert werden.
K (P: Programm Auto) Einstellung des optimalen Blendenwerts und der optimalen Verschlusszeit
Die Kamera stellt automatisch den optimalen Blendenwert und die o pti male Verschlussze it entsprechend der Helligkeit des Motivs ein.
Tastenbedienung
Einstellungen im [KAMERAMENÜ], wie WB und ISO können geändert werden.

s Aufnehmen eines Bildes durch Auswahl eines für die Aufnahmesituation geeigneten Motivprogramms

Es ist möglich, Bilder durch Auswahl eines für die Aufnahmesituation geeigneten Motivprogramms aufzunehmen.
Auswählen/Ändern des Motivprogramms
•Drücken Sie m und wählen Sie [SCN] aus dem Hauptmenü. Wählen Sie 12 zur Auswahl eines Motivprogramms und drücken Sie dann auf e.
• Beim Wechsel in ein anderes Motivprogramm werden die meisten Einstellungen auf die Standardeinstellungen des entsprechenden Motivprogramms geändert.
g s (Aufnahmesituation) Wählen des für die Aufnahmesituation geeigneten
Motivprogramms“ (S.25)
.
12 DE
Page 13
g
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
00:34

Gehen Sie nach den Aufnahmehinweisen vor, um bessere Bilder zu erhalten

AUFNAHMEANLEITUNG
1
Aufn. m. effekt Vorschau.
2
Motivaufhellung
3
Aufnahme bei Gegenlicht
4
Natürliche Belichtung
5
Unscharfer Hintergrund
MENU
EINST.ZURÜCK
Aufnehmen von Bildern durch den Vergleich von verschiedenen Effekten in einer Vorschau
Belichtungseffekte
Folgen Sie den Aufnahmehinweisen auf dem Bildschirm, um die erwünschten Einstellungen vorzunehmen.
Drücken Sie m, um die Aufnahmehinweise erneut aufzurufen.
Stellen Sie zum Ändern der Einstellung ohne die Aufnahmehinweise auf einen anderen Aufnahmemodu s.
Funktionen, die mithilfe der Aufnahmehinweise eingestellt wurden, kehren zu den Standardeinstellungen zurück, wenn die Taste
OK
m
gedrückt oder der Aufnahmemodus geändert wird.
Wählen Sie eine der Optionen für [1 Aufn. m. effekt Vorschau.] aus dem Menü [AUFNAHMEANLEITUNG], um eine direkte Vorschau von verschiedenen Bildern anzuzeigen, in der vier
0.0
verschiedene Stärken des ausgewählten Aufnahmeeffekts
+0.3
gezeigt werden. Mithilfe der vier Bilder in der Vorschau
+0.7
Ändern Sie die Anzeige mit 43.
Bei Wahl von [Belichtungseffekte]
können Sie die gewünschte Einstellung/den gewünschten
+1.0
Effekt vergleichen.
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Bild mit den gewünschten Einstellungen, und drücken Sie e. Die Kamera wechselt automatisch in den Aufnahmemodus, und Sie können mit dem gewählten Effekt fotografieren.

nAufnehmen von Filmen

Während der Film-Aufnahme wird auch Ton aufgezeichnet.
Dieses Symbol leuchtet während der Film-Aufnahme rot auf.
Die verbleibende Aufnahmezeit wird angezeigt.
00:34
Wenn die verbleibende Aufnahmezeit den Wert 0 erreicht, endet die Aufnahme automatisch.
Tastenbedienung

q Bilder anzeigen/Auswahl des Wiedergabemodus

Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt.
• Drücken Sie die Pfeiltasten, um weitere Bilder aufzurufen.
• Verwenden Sie die Zoom-Taste, um zwischen Wiedergabe mit A usschnittsvergrößerun g, Index-Anzeige und Kalender-Anzeige zu wechseln.
DE 13
Page 14
Movie-Wiedergabe
2008.08.26
12:30
100-0004
4
2008.08.26
12:30
100-0004
00:12 /00:34
2008.08.26
12:30
100-0004
00:14 /00:34
Wählen Sie den Movie im Wiedergabemodus und starten Sie die Wiedergabe durch Betätigung von e.
2008.08.26
12:30
100-0004
IN
FILM-WIEDERG.
OK
4
Funktionen während der Movie-Wiedergabe
3 : Mit jedem Drücken der Tasten verändert sich die
Geschwindigkeit in dieser Reihenfolge: 2×; 20×; und zurück auf 1×.
2008.08.26
IN
00:12 /00:34
100-0004
4 : Spielt den Movie rückwärts ab. Mit jedem Drücken der
12:30
Tasten verändert sich die Geschwindigkeit in dieser Reihenfolge: 1×; 2×; 20×; und zurück auf 1×.
Spielzeit/Gesamtaufnahmezeit
1 : Erhöht die Lautstärke. 2 : Reduziert die Lautstärke.
• Drücken Sie e, um die Wiedergabe anzuhalten.
Funktionen während der Pause
3 : Zeigt das nächste Bild an. 4 : Zur Wiedergabe des vorherigen Bildes.
2008.08.26
12:30
100-0004
IN
00:14 /00:34
Tastenbedienung
• Wenn Sie mit dem Movie fortfahren möchten, drücken Sie auf e.
• Wenn Sie die Wiedergabe des Movies während des Abspielens beenden möchten, drücken Sie m.
1 : Zeigt das erste Bild an. 2 : Zeigt das letzte Bild an.
Ansehen von Panoramabildern, die mit Hilfe der Funktion [VERKNÜPFUNG I. D. KAM1] [VERKNÜPFUNG I. D. KAM2] aufgenommen wurden (Panorama-Wiedergabe)
• Verwenden Sie die Pfeiltasten, um ein Panoramabild auszuwählen, und drücken Sie anschließend e. Das Rollen des Bilds nach rechts (bzw. aufwärts bei einem gedrehten Bild) startet automatisch.
• Drücken Sie die Zoom-Taste, um das Bild während des Rollens ein- oder auszuzoomen. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Rollrichtung eines eingezoomten Bilds zu ändern.
• Drücken Sie e, um das Bildrollen mit der originalen Vergrößerung zu stoppen oder fortzusetzen.
• Drücken Sie m, um die Panorama-Wiedergabe zu verlassen.
g„PANORAMA Panoramabilder aufnehmen und
zusammenstellen (S.23)
14 DE
Page 15

P Ansehen von „Mein Favorit“

My Favorite
My Favorite
DIASHOW
FAVORITE
HINZUF.
HIGH ISO AUTO
WB
AUTO
ESP
10
M
My Favorite
My Favorite
My Favorite
Die in „Mein Favorit“ registrierten Einzelbilder werden angezeigt .
• Drücken Sie die Pfeiltasten, um weitere Bilder aufzurufen.
• Verwenden Sie die Zoom-Taste, um zwischen Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung und Index-Anzeige zu wechseln.
Drücken Sie m während der Anzeige von „Mein Favorit“, um das Hauptmenü anzuzeigen, und wählen Sie dort [DIASHOW] oder [FAVORIT HINZUF.].
g „DIASHOW Automatische Bildwiedergabe(S.29)
DIASHOW
My Favorite
My Favorite
My Favorite
FAVORITE
HINZUF.
„FAVORIT HINZUF. Favoriten hinzufügen (S.30)
ZURÜCK
MENU
EINST.
OK
Löschen von Bildern aus „Mein Favorit“
JA / NEIN
• Benutzen Sie die Pfeiltasten, um ein zu löschendes Bild auszuwählen, und drücken Sie anschließend f/S. Wählen Sie [JA] und drücken Sie e.
• Durch das Löschen eines Bildes unter „Mein Favorit“ löschen Sie nicht das im internen Speicher oder auf der Karte gespeicherte Originalbild.
4 Pfeiltasten (1243)
Verwenden Sie die Pfeiltasten für die Auswahl von Aufnahmesituationen, Bildwiedergabe und Menüpunkten.
5 e-Taste (OK/FUNC)
Zeigt das Funktionsmenü an, das die Funktionen und Einstellun gen enthält, die während der Aufnahme verwendet werden. Diese Taste wird auch verwendet, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Diese Funktionen können im Funktionsmenü eingestellt werden
g „BILDQUAL. Verändern der Bildqualität (S.22)
„WB Anpassen der Bildfarbe (S.26) „ISO Verändern des ISO-Wertes (S.26) „DRIVE Verwenden der Serienaufnahme (S.27) „ESP/n Ändern des Messbereichs für die Motivhelligkeit (S.28)
Funktionsmenü
P
WB
AUTO
ISO
HIGH
ESP
10
M
HIGH ISO AUTO
H.AUTO
Die aktuelle Kameraeinstellung wird angezeigt.
12:Wählen Sie die Funktion, die Sie einstellen möchten.
43:Wählen Sie eine Einstellung und drücken Sie e.
40020010080AUTO
Tastenbedienung
DE 15
Page 16

6 m-Taste (MENÜ) Ruft das Hauptmenü auf

WWT
4
10
M
WWT
4
10
M
08
27272828292930303131112
2008
3344556677889 10101111121213131414151516 17171818191920202121222223 24242525262627272828292930 31311122334
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
SUN
2008.08.26
4
12:30
10
M
2008.08.26
12:30
10
x
4
2008.08.26
12:30
4
2008.08.26
12:30
4
Ruft das Hauptmenü auf.
7 Zoom-Taste
Einzoomen während Aufnahme/
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Aufnahmemodus: Einzoomen eines Motivs
Größe des optischen Zooms: 7×
Tastenbedienung
16 DE
Wegzoomen: Drücken Sie der Zoom-Taste.
W auf
P
T
10
M
IN
4
Wiedergabemodus: Wechsel der Bildanzeige
Wiedergabe einzelner Bilder
• Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Bilder zu durchsuchen.
T
12:30
12:30
12:30
12:30
IN
4
W
Indexwiedergabe
• Wählen Sie mithilfe der
x
10
Pfeiltasten das Bild aus, das sie ansehen möchten,
IN
4
und drücken Sie auf e, um das ausgewählte Bild
W
als Einzelbild wiederzugeben.
IN
4
W
MON
MON TUE
TUE WED
SUN
2008
W
08
IN
4
WED THU
THU FRI
4
2008.08.26
T
2008.08.26
T
2008.08.26
T
2008.08.26
P
T
10
M
IN
TW
10
M
IN
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Drücken Sie auf T, um die Bilder schrittweise auf das bis zu 10­fache zu vergrößern. Drücken Sie auf reduzieren.
Benutzen Sie die Pfeiltasten während der Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung, um zwischen den Bildausschnitten zu wechseln.
Drücken Sie e, um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
Kalenderanzeige
FRI
SATSAT
2
• Wählen Sie mithilfe der
9
16
Pfeiltasten das Datum aus
23
und drücken Sie e oder
30
an der Zoom-Taste, um das
IN
zum Datum zugehörige Bild anzuzeigen.
Heranzoomen: Drücken Sie der Zoom-Taste.
4
W
W
, um die Größe zu
T auf
T
Page 17

8 1 F-Taste Ändern der Bildhelligkeit (Belichtungskorrektur)

0.0
+0.3
+0.7
+1.0
F
0.0
+0.3
Drücken Sie 1 F im Aufnahmemodus und wählen Sie mit den Pfeiltasten 43 das Bild mit der gewünschten Helligkeit aus. Drücken Sie e, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
• Einstellbar von -2,0 BW bis +2,0 BW.
+0.7
+1.0
Ändern Sie die Anzeige mit 43.

9 3#-Taste Blitzaufnahme

Drücken Sie 3# im Aufnahmemodus, um die Blitzlicht-Einstellungen auszuwählen. Drücken Sie e, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
AUTO Auto-Blitz Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht
! Blitz mit Rote-Augen-
# Aufhellblitz Der Blitz wird unabhängig von der aktuellen
$ Zwangsabgeschalteter
Effekt-Reduzierung
Blitz
löst der Blitz automatisch aus. Mit dieser Funktion werden für die Rote-Augen-Korrektur
Vorblitze ausgesendet.
Umgebungslichtsituation ausgelöst. Die Blitzabgabe unterbleibt.
Tastenbedienung

0 2Y-Taste Aufnehmen mit Selbstauslöser

Drücken Sie 2Y im Aufnahmemodus für das ON und OFF des Selbstauslösers. Drücken Sie e, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
OFF Den Selbstauslöser deaktivieren. ON Den Selbstauslöser aktivieren.
• Nachdem Sie den Selbstauslöser vollständig nach unten gedrückt haben, leuchtet die Selbstauslöser-LED für circa 10 Sekunden auf, blinkt dann für circa 2 Sekunden und anschließend erfolgt die Aufnahme.
• Drücken Sie zur Deaktivierung des Selbstauslösers 2Y.
s)
• Das Aufnehmen mit Selbstauslöser wird nach einer Aufnahme automatisch deaktiviert.

a 4&-Taste Nahaufnahmen nah am Motiv (Nahaufnahmemodus)

Drücken Sie 4& im Aufnahmemodus, um den Nahaufnahmemodus auszuwählen. Drücken Sie e, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
OFF Nahaufnahmemodus aus Der Nahaufnahmemodus ist deaktiviert.
& Nahaufnahmemodus Mit diesem Modus können Sie Nahaufnahmen aus einer
% Super-
Nahaufnahmemodus
• Zoom-Funktion und Blitz können nicht im Super-Nahaufnahmemodus benutzt werden.
Entfernung von lediglich 10 cm (Weitwinkel) und 60 cm (Tele) zu Ihrem Motiv erstellen.
Mit diesem Modus können Sie Nahaufnahmen aus einer Entfernung von lediglich 2 cm zu Ihrem Motiv erstellen. Wenn der Abstand zwischen der Kamera und dem Gegenstand größer als 70 cm ist, ist das Bild unscharf.
DE 17
Page 18

b q /P-Taste Bilder anzeigen/Bilder ausdrucken q Schnellansicht

Drücken Sie die Taste q im Aufnahmemodus, um zum Wiedergabemodus zu wechseln und das zuletzt aufgenommene Bild anzuzeigen. Drücken Sie die Taste q erneut oder drücken Sie den Auslö ser halb nach unten, um in den Aufnahmemodus zurückzukehren. g q Bilder anzeigen/Auswahl des Wiedergabemodus (S.13)

P Bilder ausdrucken

Wenn der Drucker an die Kamera angeschlossen ist, geben Sie das Bild, das Sie ausdrucken möchten, im Wiedergabemodus wieder und drücken Sie P. g„EINF. DRUCK” (S.40)
c f /S
-Taste

Helligkeit des Motivs bei Gegenlicht erhöhen/Löschen von Bildern

f Helligkeit des Motivs bei Gegenlicht erhöhen

Drücken Sie f im Aufnahmemodus, um die Shadow Adjustment Technology (Gegenlichtkorrektur) zu aktivieren ON oder OFF. zu deaktivieren. Drücken Sie zum Einstellen auf e. Ein Rahmen wird auf dem LCD-Monitor der Kamera, um das Gesicht Ihres Motivs herum, angezeigt (außer für /n). Mit dieser Funktion erscheint das Gesicht des Motivs, auch bei Gegenlicht, heller und der Hintergrund wird angepasst, um eine angemessene Belichtung Ihres Bildes zu gewährleisten.
OFF ON Die Shadow Adjustment Technology (Gegenlichtkorrektur) wird aktiviert.
• Es kann einige Sekunden dauern, bis der Rahmen auf dem LCD-Monitor angezeigt wird.
• Möglicherweise werden die Gesichter, je nach Motiv, nicht erkannt.
• Wenn [ON] gewählt ist, gelten folgende Einschränkungen für die Einstellungen.
Tastenbedienung
• [ESP/n] ist fest auf [ESP].
• [AF-MODUS] ist fest auf [GESICHT ERK] ein g es tellt..
• Sie können die Shadow Adjustment Technology (Gegenlichtkorrektur) auch für die Korrektur von bereits aufgenommenen Einzelbildern einsetzen.
g „PERFEKT FESTLEGEN Bilder bearbeiten (S.30)
Die Shadow Adjustment Technology (Gegenlichtkorrektur) wird deaktiviert.

S Löschen von Bildern

Wählen Sie das zu löschende Bild im Wiedergabemodus aus, und drücken Sie S.
• Die Bilddaten gelöschter Bilder gehen unwiderr uflich verloren. Achten Sie darauf , dass Sie nicht versehentlich ein Bild löschen, das sie behalten wollten.
g 0 Bilder vor dem Löschen schützen (S.32)
18 DE
Page 19
d g /E-Taste Ändern der Informationen auf der Anzeige/
2008.08.26
12:30
4
100-0004
10
M
2008.08.26
12:30
4
100-0004
+2.0
F3.5
1/1000
ISO
400
10
M
+2.0
4
ISO 1600
10
M
+2.0
4
ISO 1600
10
M
+2.0
4
ISO 1600
10
M
2008.08.26
12:30
+2.0
F3.5
1/1000
4
ISO
400
10
M
Anzeige der Menüanleitung/ Prüfen der Uhrzeit

g Ändern der Informationsanzeige

Drücken Sie g, um die Anzeige in der folgenden Reihenfolge zu ändern.
Aufnahmemodus
Wiedergabemodus
P
ISO
1600
10
M
+2.0
P
ISO
1600
10
M
+2.0
P
ISO
1600
10
M
+2.0
Normalanzeige
IN
4
Einfache Anzeige
Orientierungs­raster
IN
4
Histogramm­anzeige
IN
4
2008.08.26
12:30
*1
2008.08.26
12:30
*1
*1
2008.08.26
12:30
*1 Wird nicht angezeigt, wenn die Programmwählscheibe auf n oder *2 Dies wird nicht angezeigt, wenn ein Movie ausgewählt ist .

E Anzeigen der Menüanleitung

ESP/
n
Legt die Bildhelligkeit für Bildaufnahmen fest.
Während der Auswahl eines Menüpunktes, drücken und halten Sie E gedrückt, um die Menüanleitung mit weiteren Informationen zur Funktion oder Einstellung anzuzeigen.
Prüfen der Uhrzeit
Drücken Sie bei ausgeschalteter Kamera g/E, um die eingestellte Alarmzeit (bei aktivierter Einstellung [ALARM EINST.]) anzuzeigen. Die Uhrzeit wird 3 Sekunden lang angezeigt.
10
M
100-0004
IN
4
Ausführliche Anzeige
F3.5
1/1000
+2.0
ISO
400
10
M
100-0004
IN
4
Keine Informationsanzeige
F3.5
1/1000
+2.0
ISO
400
10
M
IN
4
g
Normalanzeige
Histogramm-
*2
anzeige
eingestellt ist.
Tastenbedienung
DE 19
Page 20

Menüfunktionen

SCN
BILD-
QUAL.
EIN-
RICHTEN
LAUTLOS
MODUS
RUECKST.
PANORAMA
KAMERA-
MENÜ
SCN
LAUTLOS
MODUS
BILD-
QUAL.
EIN-
RICHTEN
RUECKST.
PANORAMA
KAMERA-
MENÜ
m-Taste
Pfeiltasten (1243)
e-Taste

Informationen zu den Menüs

Drücken Sie m, um das Hauptmenü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
• Je nach Programm zeigt das Hauptmenü verschiedene Menüpunkte an.
Hauptmenü (im Aufnahmemodus für Einzelbilder)
KAMERA MENÜ
1
WB
2
ISO DRIVE FINE ZOOM DIGITAL ZOOM
MENU
ZURÜCK
AUTO
AUTO
o
AUS AUS
EINST.
RUECKST.
RUECKST.
PANORAMA
PANORAMA
ZURÜCK
BILD-
BILD-
QUAL.
QUAL.
KAMERA-
MENÜ
SCN
MENU
EIN-
EIN-
RICHTEN
RICHTEN
LAUTLOS
LAUTLOS
MODUS
MODUS
EINST.
OK
• Wurde [KAMERAMENÜ], [WIEDERG. MENÜ], [BEARB.], [LÖSCHEN], oder [EINRICHTEN] ausgewählt, wird das Menü der jeweiligen Funktionen angezeigt.
• Wenn die Programmwählscheibe auf g gesetzt ist und die Einstellungen gemä ß der Aufnahmehinweise gemacht wurden, können Sie m betätigen, um die Aufnahmehinweise auf dem Bildschirm anzuzeigen.
Menüfunktionen

Bedienungshinweise

Während der Menüanzeige werden die Tasten und deren Funktionen unten im LCD-Monit or angezeigt. Folgen Sie den Bedienungshinweisen.
OK
20 DE
RUECKST.
RUECKST.
PANORAMA
PANORAMA
ZURÜCK
Bedienungs­hinweise
BILD-
BILD-
QUAL.
QUAL.
KAMERA-
MENÜ
SCN
MENU
m-Taste
RICHTEN
RICHTEN
LAUTLOS
LAUTLOS
MODUS
MODUS
EINST.
ZURÜCK : Zur ück zum vorherigen Menü.
EIN-
EIN-
EINST : Einstellung des gewählten Punkts.
OK
MENU
Beendet das Menü.
OK
e
Page 21

Gebrauch der Menüs

SCN
LAUTLOS
MODUS
EIN-
RICHTEN
BILD-
QUAL.
RUECKST.
PANORAMA
KAMERA-
MENÜ
Hier wird die Benutzung der Menüs am Beispiel der [AF-MODUS]-Einstellung erklärt.
1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf K. 2 Drücken Sie m, um das Hauptmenü
anzuzeigen. Wählen Sie [KAMERAMENÜ] und drücken Sie dann e, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
• [AF-MODUS] ist eine der Auswahlmöglichkeiten im [KAMERAMENÜ].
RUECKST.
RUECKST.
PANORAMA
PANORAMA
ZURÜCK
BILD-
BILD-
QUAL.
QUAL.
KAMERA-
MENÜ
SCN
MENU
RICHTEN
RICHTEN
LAUTLOS
LAUTLOS
EINST.
EIN-
EIN-
MODUS
MODUS
OK
3 Verwenden Sie die Pfeiltasten 12, um [AF-
MODUS] auszuwählen, und drücken Sie e.
• Je nach Aufnahmemodus/Motivprogramm sind ggf. nicht alle Einstellungen verfügbar.
• Wenn Sie in diesem Bildschirm 4 drücken, bewegt sich der Cursor zur Seitenanzeige. Drücken Sie auf 12, um die Seite zu wechseln. Um eine Einstellung oder Funktion zu wählen, drücken Sie 3 oder e.
Seitenanzeige: Die Seitenanzeige wird angezeigt, wenn weitere Menüpunkte auf der nächsten Seite verfügbar sind.
4 Verwenden Sie die Pfeiltasten 12, um
[GESICHT ERK], [iESP] oder [SPOT] auszuwählen, und drücken Sie e.
• Der Menüpunkt ist eingestellt und das vorher verwendete Menü wird angezeigt. Betätigen Sie m, um das Menü zu verlassen.
• Um Änderungen zu verwerfen und den Menübetrieb fortzusetzen, drücken Sie auf m und dann auf e.
KAMERA MENÜ
1
WB
2
ISO DRIVE FINE ZOOM DIGITAL ZOOM
ZURÜCK
KAMERA MENÜ
1
ESP/n
2
AF MODUS
R
BILDSTABI.
ZURÜCK
Der ausgewählte Punkt wird in einer anderen Farbe angezeigt.
KAMERA MENÜ
1
ESP/
2
AF-MODUS
R
BILDSTABI.R
ZURÜCK
MENU
MENU
n
ME
AUTO
AUTO
o
AUS AUS
ESP
SPOT
AUS EIN
AF-MODUS
ESP
GESICHT ERK iESP
OFF
SPOT
OFF
NU
EINST.
EINST.
EINST.
OK
OK
O
Menüfunktionen
K
DE 21
Page 22

Aufnahmemodus-Menü h K s n

SCN
LAUTLOS
MODUS
BILD-
QUAL.
EIN-
RICHTEN
RUECKST.
PANORAMA
KAMERA-
MENÜ
1
BILD-
BILD-
QUAL.
RUECKST.
RUECKST.
PANORAMA
PANORAMA
ZURÜCK
QUAL.
KAMERA-
MENÜ
SCN
MENU
RICHTEN
RICHTEN
LAUTLOS
LAUTLOS
MODUS
MODUS
EINST.
EIN-
EIN-
OK
2
*
3
4
• In einigen Betriebsmodi stehen bestimmte Menüelemente nicht zur Verfügung. g „Funktionen, die in den Aufnahmemodi und Motivprogrammen zur Verfügung stehen
(S.59) „Menüs EINRICHTEN (S.34)
• Die Werkseinstellungen sind grau unterlegt ( ).

1 BILDQUAL. Verändern der Bildqualität

Stellen Sie [BILDGRÖßE] und [KOMPRIMIERUNG] ([BILDFOLGE] auf Film) ein.
Standbild-Bildqualität und seine Anwendungen
BILDGRÖßE Anwendung
F 3648 X 2736 • Geeignet für den Druck von Bildern größer A3. H 2560 X 1920 • Geeignet für den Druck von Bildern bis A4. I 2048 X 1536 • Ermöglicht Ausdrucke bis zu A4 Format. J 1600 X 1200 • Geeignet für den Druck von Bildern bis A5. K 1280 X 960 • Ermöglicht Ausdrucke im Postkarten-Format. C 640 X 480 • Eignet sich für die Ansicht auf einem Fernseher, zum
Menüfunktionen
D 1920 X 1080 • Geeignet für die Wiedergabe von Bildernauf einen 16:9
KOMPRIMIERUNG
FEIN • Aufnehmen in hoher Qualität. NOMAL • Aufnehmen in normaler Qualität.
Movie-Bildqualität
BILDGRÖßE BILDFOLGE
C 640 X 480 N 30 Bilder/Sek. E 320 X 240 O 15 Bilder/Sek.
g „Anzahl der speicherbaren Einzelbilder und Aufnahmelänge von den Movies (S.53)
5 KAMERAMENÜ
WB ISO
5
DRIVE FINE ZOOM DIGITALZOOM
6
* Eine Olympus xD-Picture Card wird benötigt.
ESP/n AF-MODUS
R
BILDSTABI. / DIS FILM MOD.
Versenden per Email oder Einfügen in Internet-Seiten.
Breitbild TV-Gerät. .
22 DE
Page 23

2 RUECKST. Auf Standardeinstellungen zurücksetzen

NEIN / JA
Zurücksetzen der aktuellen Aufnahmefunktionen auf die Standardeinstellungen. Die Programmwählscheibe darf nicht auf g eingestellt werden.
Auf die Werkseinstellungen zurückgesetzte Funktionen
Funktion Grundeinstellung ab Werk Siehe Seite
F 0.0 S.17
# AUTO S.17 Y OFF S.17 & OFF S.17
Shadow Adjustment Technology (Gegenlichtkorrektur)
BILDGRÖßE (Einzelbild/Movie) F /E S.22 KOMPRIMIERUNG (Einzelbild) S.22 BILDFOLGE (Movie) O S.22 WB AUTO S.26 ISO AUTO S.26 DRIVE o S.27 FINE ZOOM AUS S.27 DIGITALZOOM AUS S.27 ESP/n ESP S.28 AF-MODUS SPOT S.28 R AUS S.28 BILDSTABI. (Einzelbild) EIN S.28 DIS FILM MOD. (Movie) AUS S.28
OFF S.18

3 PANORAMA Panoramabilder aufnehmen und zusammenstellen

VERKNÜPFUNG I. D. KAM1
VERKNÜPFUNG I. D. KAM2
VERKNÜPFEN IM PC
• Für Panoramaaufnahmen wird eine Olympus xD-Picture Card benötigt.
• Wenn der freie Speicherplatz auf der Karte nicht ausreicht , steh t d iese Funkti on ni cht zur Verfügung.
Automatisches Aufnehmen und Verknüpfen von Bildern in der Kamera.
Manuelles Aufnehmen und automatisches Verknüpfen von Bildern in der Kamera.
Manuelles Aufnehmen von Bildern, die an einem Computer verknüpft werden sollen.
Menüfunktionen
DE 23
Page 24
[VERKNÜPFUNG I. D. KAM1]
Nehmen Sie mit Ihrer Kamera Bilder für ein Panoramabild automatisch auf und f ügen Sie dieses aus den Aufnahmen zusammen. Nur zusammengefügte Bilder werden gespeichert.
ZURÜCK
2. Bild
ME
NU
SICHERN
ME
O
K
NU
O
SICHERN
K
ZURÜCK SICHERN
ZURÜCK
1. Bild
ME
NU
ZURÜCK
links nach rechts
Nehmen Sie das erste Bild auf.
Wenn Sie die Kamera geringfügig in Richtung des nächsten Bilds bewegen, erscheinen eine Zielmarke und eine Zeiger auf dem Bildschirm.
Der Zeiger bewegt sich, während Sie die Kamera schwenken. Bewegen Sie die Kamera langsam und gleichmäßig in seitlicher Richtung, bis sich der Zeiger über der Zielmarke befindet, und halten Sie die Kamera in dieser Position still.
Die Kamera nimmt das zweite Bild automatisch auf.
Sobald das aktuelle Motiv auf dem LCD-Monitor erscheint, nehmen Sie das dritte Bild auf gleiche Weise wie das zweite auf.
• Nach dem Aufnehmen des dritten Bilds, werden die Bilder automatisch zusammengefügt und anschließend wird das zusammengefügte Bild angezeigt. Um nur 2 Bilder zusammenzufügen, drücken Sie e bevor Sie die dritte Aufnahme machen.
• Um die Kombination während der Aufnahme zu beenden, betätigen Sie zunächst m und erst dann e.
Zielmarke ZeigerVerbindet Bilder von
[VERKNÜPFUNG I. D. KAM2]
Nehmen Sie mit Ihrer Kamera Bilder für ein Panoramabild manuell auf und fügen Sie dieses aus den Aufnahmen zusammen. Nur zusammengefügte Bilder werden gespeichert.
1. Bild 2. Bild 3. Bild
ME
ME
NU
Menüfunktionen
ZURÜCK
Verbindet Bilder von links nach rechts
• Verwenden Sie 4 3, um festzulegen, an welchem Rand die Bilder miteinander verbunden werden sollen, und nehmen Sie das erste Bild auf.
• Wählen Sie den Bildausschnitt für das zweite Bild so, dass der Rand des ersten Bilds den Rand des zweiten Bilds überlappt, und machen Sie dann die Aufnahme.
• Nehmen Sie das dritte Bild auf gleiche Weise wie das zweite auf.
• Nach dem Aufnehmen des dritten Bilds, werden die Bilder automatisch zusammengefügt und anschließend wird das zusammengefügte Bild angezeigt. Um nur 2 Bilder zusammenzufügen, drücken Sie e bevor Sie die dritte Aufnahme machen.
• Um die Kombination während der Aufnahme zu beenden, betätigen Sie zunächst m und erst dann e.
ZURÜCK
NU
SICHERN
O
K
ZURÜCK
ME
NU
SICHERN
3. Bild
ME
NU
O
K
O
K
24 DE
Page 25
[VERKNÜPFEN IM PC]
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, ein Panoramabild unter Verwendung der OLYMPUS Master-Software auf der mitgelieferten CD-ROM zu erstellen.
3
:Das nächste Bild wird am
rechten Bildrand angefügt.
4
:Das nächste Bild wird am
linken Bildrand angefügt.
Verbindet Bilder von links nach rechts
Verwenden Sie die Pfeiltasten, um festzulegen, an welchem Rand die Bilder miteinander verbunden werden sollen, und ordnen Sie die die Aufnahmen dann so an, dass sich die Bildkanten des vorigen und des nächsten Bilds überlappen. Bis zu 10 Aufnahmen können für ein einziges Panoramabild gemacht werden. Drücken Sie e, um die Panoramaaufnahme zu beenden.
• Bei Wahl von [VERKNÜPFEN IM PC] verbleibt das vorige Bild nicht zur Positionierung. Erinnern Sie sich an das auf dem LCD-Monitor angezeigte Bild als grobe Orientierung und erstellen Sie die Aufnahme so, dass sich di e Bildkan ten des vor herigen B ildes mit de nen des nächsten überlappen.
Verbindet die Bilder von unten nach oben
1
:Das nächste Bild wird
am oberen Bildrand angefügt.
2
:Das nächste Bild wird
am unteren Bildrand angefügt.
Hinweis
• Schärfe, Belichtung, Weißabgleich und Zoom werden beim ersten Bild gespeichert, und der Blitz wird nicht ausgelöst.
• Bei Wahl des Modus [VERKNÜPFUNG I. D. KAM1] oder [VERKNÜPFUNG I. D. KAM2] werden die Kameraeinstellungen automatisch für diesen Modus optimiert. Im Modus [VERKNÜPFEN IM PC] werden die Bilder mit der zuletzt gewählten Einstellung von [ISO] oder [SCN] aufgenommen (außer bei bestimmten Motivprogrammen).
ms
• In Modus PANORAMA ist die Shadow Adjustment Technology (Gegenlichtkorrektur) nicht verfügbar.
4 s
(Aufnahmesituation)
PORTRÄT
/LANDSCHAFT /LAND./PORTRÄT /NACHTAUFNAHME*1 /NACHT+PERSON*1 /SPORT/

Wählen des für die Aufnahmesituation geeigneten Motivprogramms

INNENAUFNAHME /KERZENLICHT*1 /SELBSTPORTRAIT /NATÜRL. LICHT*1 / SONNENUNTERGANG*1 /FEUERWERK*1/SPEISEN /VITRINE /DOKUMENTE /AUKTION*2 / AUFN. & AUSW. 1 UNTERWASSER-WEITW.1
Der Bildschirm für die Auswahl der Motivprogramme zeigt Beispielbilder sowie eine Beschreibung der Aufnahmesituation, auf die das Motivprogramm abgestimmt ist. Diese Einstellung ist nur möglich, wenn die
*2
/AUFN. & AUSW. 2*3 /SAND + SCHNEE /PRE-CAPTURE VIDEO /
*4
/ UNTERWASSER-WEITW.2
*4*5
/ UNTERWASSER-MAKRO
Auswahlbildschirm für die
Motivprogramme
PORTRÄT
Programmwählscheibe auf s eingestellt ist. g „AF-Speicher-Markierung (S.12)
• Beim Wechsel in ein anderes Motivprogramm werden die meisten Einstellungen auf die Standardeinstellungen des entsprechenden Motivprogramms geändert.
*1 Bei eine m dunklen Motiv wird di e Rauschmind erung aut omatisch
aktiviert. Dadurch wird die Aufnahmezeit, während der keine
weiteren Bilder aufgenommen werden können, etwa verdoppelt. *2 Die Schärfe wird beim ersten Bild gespeichert. *3 Die Kamera stellt die Schärfe für jedes einzelne Bild ein. *4 Verwenden Sie bei Wahl dieser Einstellung ein Unterwassergehäuse. *5 Die Schärfe ist auf etwa 5,0 m fest eingestellt.
MENU
ZURÜCK
Motivprogramm einstellen.
EINST.
OK
Menüfunktionen
*4
DE 25
Page 26
[eAUFN. & AUSW. 1]/[fAUFN. & AUSW. 2]
• Mit diesen Motivprogrammen können Sie Serienaufnahmen machen, indem Sie den Auslöser gedrückt halten. Nach der Bildaufnahme wählen Sie diejenigen Fotos aus, die Sie löschen möchten, markieren sie mit R und drücken f/S, um sie zu löschen.
Ausgewähltes Bild. Drücken Sie 43 für das Scrollen durch die Bilder.
Bilder mit einer R-Markierung werden gelöscht.
MENU
OK
ZURÜCK OK
S
Drücken Sie e, um die R-Markierung auf das Bild zu setzen bzw. aufzuheben.
[J PRE-CAPTURE VIDEO]
• Nachdem das Motivprogramm eingestellt ist, werden 7 volle Sekunden, von 2 Sekunden vor dem Drücken des Selbstauslösers bis 5 Sekunden nach dem Drücken des Selbstauslösers,als Movie aufgenommen.
• Der Ton wird nicht aufgenommen.
• Um Einstellungen an der [BILDQUAL.] vorzunehmen, wählen Sie [BI LDGRÖßE] aus [C] oder [E] und [BILDFOLGE] aus [N] oder [O].

5 KAMERAMENÜ

WB...................................................................................
Menüfunktionen
AUTO Der Weißabgleich wird automatisch für natürliche Farbe
5 Sonniger Tag Für Aufnahmen bei klarem Himmel. 3 Bewölkter Tag Für Aufnahmen bei bewölktem Himmel.
Künstliche
1
Beleuchtung Fluoreszenz-
w
leuchte1
Fluoreszenz-
x
leuchte2
Fluoreszenz-
y
leuchte3
eingestellt, unabhängig von der Lichtquelle.
Für Aufnahmen bei künstlicher Beleuchtung. Für Aufnahmen mit Tageslicht-Fluoreszenz-Beleuchtung.
(Fluoreszenzleuchten dieser Art sind vornehmlich in Wohnräumen installiert.)
Für Aufnahmen mit einer neutral-weißen Fluoreszenzleuchte. (Fluoreszenzleuchten dieser Art sind vornehmlich in Schreibtischlampen installiert.)
Für Aufnahmen mit einer weißen Fluoreszenzleuchte. (Fluoreszenzleuchten dieser Art sind vornehmlich in Büros installiert.)
Anpassen der Bildfarbe
ISO................................................................................. Verändern des ISO-Wertes
AUTO Die Empfindlichkeit wird je nach herrschender Lichtsituation des Motivs
HIGH ISO AUTO Diese Funktion nutzt eine höhere Empfindlichkeit im Vergleich zu
80/100/200/400/ 800/1600
automatisch eingestellt.
[AUTO], um die Verwacklung durch das Bewegen des Motivs oder der Kamera zu minimieren.
Ein niedriger Wert verringert die Empfindlichkeit für klare, scharfe Bilder bei Tageslicht-Aufnahmen. Je höher der Wert, desto besser wird die Lichtempfindlichkeit der Kamera sowie ihre Fähigkeit mit einer schnelleren Verschlusszeit und bei unzureichender Umgebungshelligkeit aufzunehmen. Gleichzeitig führt ein höherer ISO-Wert aber auch zu einem höheren Bildrauschen, so dass die entstandenen Aufnahmen eventuell grobkörnig wirken können.
26 DE
Page 27
DRIVE .................................................................. Verwenden der Serienaufnahme
W
T
4
10
M
W
T
4
10
M
o Bei jeder Betätigung des Auslösers wird jeweils 1 Aufnahme erstellt. j Schärfe und Belichtungswerte werden bei der ersten Aufnahme gespeichert.
W Bilder lassen sich in einer höheren Frequenz als bei der normalen
Bei der Serienaufnahme variiert die Aufnahmegeschwindigkeit je nach gewählter Bildqualität.
Serienaufnahme erstellen.
Sie können eine Serie von Bildern auf einmal aufnehmen , indem Sie d en Auslöser gedrückt halten. Die Serienaufnahme erfolgt solange, bis Sie den Auslöser wieder loslassen.
• Wenn [W] ausgewählt wird, gelten die folgenden Einschränkungen.
• Als Blitzmodus kann [#] oder [$] gewählt werden (µ1020). Der Blitzmodus ist auf [$] festgelegt (µ1010).
• [ISO] ist fest auf [AUTO] eingestellt.
• Die [BILDGRÖßE] wird auf [I] und darunter beschränkt.
r
• [FINE ZOOM], [DIGITALZOOM] und [R] stehen nicht zur Verfügung.
FINE ZOOM ................ Einzoomen eines Motivs ohne Beeinträchtigung der Bildqualität
AUS / EIN
Mit dieser Funktion können Sie auf bis ein maximum 40x faches einzoomen. Hi erfür wird der optische Zoom zusammen mit dem Bildschnitt verwendet. Diese Funktion vermindert die Bildqualität nicht, da sie die Daten mit weniger Pixel nicht in Date n mit einer höhere n Anzahl an Pixel umwandelt.
• Der zur Verfügung stehende Zoomfaktor hängt von der [BILDQUAL.]-Einstellung ab.
• Die [BILDGRÖßE] wird auf [H] und darunter beschränkt.
Menüfunktionen
DIGITALZOOM............................................................... Einzoomen eines Motivs
AUS / EIN
Durch die Verwendung des Digitalzooms können Nahaufnahmen mit stärkerer Vergrößerung, im Vergleich zum optischen Zoom, aufgenommen werden. (Optischer Zoom × Digitalzoom: maximal 35×)
• Diese Funktion kann nicht eingestellt werden, wenn [FI NE ZOOM] auf [ EIN] eingeste llt ist.
Optischer Zoom Digitalzoom
P
P
W
10
M
T
IN
4
Zoombalken Weißer Bereich : Der Bereich des optischen Zooms Gelb Bereich : Der Bereich des Digitalzooms
W
10
M
T
IN
4
DE 27
Page 28
ESP/n ......................................... Ändern des Messbereichs für die Motivhelligkeit
ESP
n Nur der Mittelpunkt des LCD-Monitors wird gemessen. Empfohlen bei
Misst die Belichtung in der Mitte des Bildes sowie getrennt davon die Umgebung, um ein Bild mit ausgeglichener Helligkeit zu erstellen. Bei Aufnahmen von Motiven mit starkem Gegenlicht wirkt der Mittelpunkt des Bildes ggf. dunkler.
starkem Gegenlicht.
AF-MODUS........................................................... Ändern des Scharfstellbereichs
GESICHT ERK
iESP Die Kamera legt fest, welches Motiv innerhalb des Bildschirms
SPOT Die Scharfstellung wird für den Bildbereich durchgeführt, der sich innerhalb
• Selbst wenn [GESICHT ERK] eingestellt ist, werden die Gesichter je nach Motiv unter Umständen nicht erkannt.
Die Kamera sucht ein Gesicht innerhalb des Bildes und stellt es scharf.
scharfgestellt wird. Die Scharfstellung ist auch dann möglich, wenn sich das Motiv nicht in der Mitte des Bildschirms befindet.
der AF-Markierung befindet.
R ...........................................................................Ton mit Einzelbildern aufzeichnen
AUS / EIN
Wenn aktiviert [EIN], nimmt die Kamera nach der Aufnahme eines Bildes etwa 4 Sekunden lang Ton auf. Richten Sie das kamerainterne Mikrofon bei der Aufnahme auf die gewünschte Tonquelle.
r
Mikrofon
BILDSTABI. (Einzelbild)/DIS FILM MOD. (Movie)
............................
Menüfunktionen
AUS / EIN
Wählen Sie EIN/AUS für den digitalen Bildstabilisator. Die Standardeinstellungen für [BILDSTABI.] (Ein zelbild) un d [DIS FILM MOD. ] (Movie) sind [EIN] bzw. [AUS].
• Bei der Aufnahme mit stabilisierter Kamera (Verwendung eines Stativs) auf [AUS] einstellen.
• Wenn die Kamera stark geschüttelt wird, sind die Bilder unter Umständen verschwommen.
• Bei sehr langen Verschlusszeiten (z.B. bei der Verwendung des Standbild­Aufnahmemodus oder bei Nachtaufnahmen) wird bei manchen Bildern keine richtige Stabilisierung erzielt.
• Wenn [DIS FILM MOD.] (Movie) während der Aufnahme auf [EIN] eingestellt ist, wer den die aufgenommenen Bilder leicht vergrößert.
Aufnehmen im Filmaufnahme-Modus mit digitaler Bildstabilisierung

6 LAUTLOS MODUS Abschalten der Kameratöne

AUS / EIN
Mit dieser Funktion können Sie Betriebsgeräusche ausschalten, die bei Aufnahme und Wiedergabe auftreten, akustische Warnsignale, Verschlussgeräusche usw.
28 DE
Page 29

Wiedergabemodus-Menü qP

DIASHOW
BEARB.
DRUCK-
AUSWAHL
LAUTLOS
MODUS
WIEDERG.-
MENÜ
EIN-
RICHTEN
LÖSCHEN
FAVORIT
HINZUF.
PERFEKT
FESTLEGEN
4 BEARB.
*2
Q
*2
P
FARBE EDITIEREN
*2
RAHMEN
*2
TITEL KALENDER INDEX
*2
*3
1
*2
2
DIASHOW
PERFEKT
FESTLEGEN
FAVORIT
HINZUF.
ZURÜCK
BEARB.
WIEDERG.-
WIEDERG.-
MENÜ
MENÜ
LÖSCHEN
MENU
3
g „Menüs EINRICHTEN (S.34)
„LAUTLOS MODUS Abschalten der Kameratöne (S.28)
475
DRUCK-
AUSWAHL
RICHTEN
LAUTLOS
MODUS
EINST.
6
EIN-
*1
OK
6 WIEDERG. MENÜ
0
y R
*1 Sie benötigen eine
Karte.
*2 Dies wird nicht
angezeigt, wenn ein Movie ausgewählt ist.
*3 Dies wird nicht angezeigt,
wenn das Einzelbild ausgewählt ist.
• Die Werkseinstellungen sind grau unterlegt ( ).

1 DIASHOW Automatische Bildwiedergabe

DIASHOW
ALLES
STANDBILD MOVIE KALENDER
MENU
ZURÜCK
DIASHOW
TYP
HGR. MELODIE
EINST.
ALLES /STANDBILD /MOVIE /KALENDER NORMAL /ÜBERBLENDUNG /DIA /ZOOM AUS /1 /2
• Nach Einstellung von [HGR. MELODIE] drücken Sie e, um die Diashow zu starten.
•Drücken Sie e oder m, um die Diashow zu beenden.
• Wählen Sie aus [ALLES], [STANDBILD], [MOVIE] und [KALENDER], um die Diashow zu starten.
• Wenn [STANDBILD] gewählt ist, wählen Sie den Übergangseffekt zwischen Bildern aus [TYP].
• Wenn [KALENDER] gewählt ist, wählen Sie das Datum der wiederzugebenden Bilder.
• Stellen Sie [HGR. MELODIE] auf [AUS], [1] oder [2].
OK
Menüfunktionen
DE 29
Page 30

2 PERFEKT FESTLEGEN Bilder bearbeiten

Das aufgenommene Bild wird korrigiert und als ein neues gespeichert.
PERFEKT FESTLEGEN
ALLES
GEGENL.KOR ROTE AUGEN
MENU
ZURÜCK
• Movies, von einer anderen Kamera aufgenommene Bilder, sowie vorher korrigierte ode r bearbeitete Bilder können nicht korrigiert werden.
• Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam.
• Das Bearbeiten eines Bilds kann zu einem geringen Qualitätsverlust führen.
EINST.
• Wählen Sie mit 12 die gewünschte Art der Bearbeitung aus und drücken Sie e, um die gewählte Funktion auszuführen.
• Rufen Sie mit 43 das Bild, das sie bearbeiten möchten, auf und drücken Sie e.
ALLES Shadow Adjustment und Verminderung
OK
GEGENL.KOR Bearbeiten Sie nur den Teil, der bei
ROTE AUGEN Korrigiert ein Motiv mit Rote-Augen-Effekt.
des Rote-Augen-Effekts werden zusammen aktiviert.
Gegenlicht dunkel aufgenommen wurde.

3 FAVORIT HINZUF. Favoriten hinzufügen

Mit dieser Funktion können Sie Ihre Lieblingsbilder als separate Einzelbilder im internen Speicher abspeichern. Sie können bis zu 9 Favoriten speichern. g P Ansehen von „Mein Favorit“” (S.15)
FAVORIT HINZUF.
• Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl eines Bildes und drücken Sie e.
MENU
ZURÜCK
• Gespeicherte Bilder können nicht gelöscht werden, auch nicht durch Formatieren des
Menüfunktionen
internen Speichers.
• Ein gespeichertes Bild kann als Bild für den Startbildschirm oder als Hintergrund für den Menübildschirm verwendet werden.
g „STARTBILD Einstellen des Startbildschirms und der Lautstärke (S.35)
„MENÜFARBE Einstellen der Farbe und des Hintergrunds für den Menübildschirm
EINST.
OK
(S.35)
Hinweis
• Bitte beachten Sie, das gespeicherte Bilder nicht bearbeitet, ausgedruckt, auf eine Karte kopiert, auf einen PC ubertragen oder auf einem PC wiedergegeben werden konnen.

4 BEARB.

Q ................................................................................
Dies verändert die Größe eines Bildes und speichert es als eine neue Datei ab.
C 640 X 480 Ändern Sie die Bildgröße zu 640 X 480 und speichern Sie es als neue Datei ab. E 320 X 240 Ändern Sie die Bildgröße zu 320 X 240 und speichern Sie es als neue Datei ab.
Veränderung der Bildgröße
30 DE
Page 31
P ........................................................................... Ausschnitt eines Teil des Bildes
Festlegung und Ausschnitt eines Teils eines Einzelbildes und Speicherung als neue Datei.
• Wählen Sie die zu beschneidenden Bilder mit 43 und betätigen Sie e .
• Drücken Sie die Pfeiltasten und die Zoom-Taste, um die Position und Größe des Ausschnittsrahmens anzupassen, und drücken Sie e.
• Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn ein
O
W
T
ົށ
K
Panoramabild ausgewählt wurde.
FARBE EDITIEREN........................................................ Verändern der Bildqualität
FARBE EDITIEREN
1 2
3 4
• Wählen Sie mit 43 ein Bild aus und drücken Sie e.
• Wählen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Farbe und drücken Sie e.
1 Schwarz/Weiß Erstellt ein Schwarz/Weiß-Bild. 2 Sepia-Farbton Erstellt ein Bild mit Sepia-Farbton. 3 Farbsättigung
(Hoch)
4 Farbsättigung
(Niedrig)
Erstellt ein Bild mit hoher Farbsättigung.
Erstellt ein Bild mit niedriger Farbsättigung.
RAHMEN.............................................................Hinzufügen von Rahmen zu Bildern
Mit dieser Funktion können Sie einen Rahmen auswählen, Rahmen und Bild erstellen und das Ergebnis als neues Bild abspeichern.
RAHMEN
W
T
ZONE.
EINST.
• Wählen Sie das zu erstellende Bild mithilfe von 43 aus und drücken Sie dann auf e (Drücken Sie auf 12 um das Bild um 90° Grad im Uhrzeigersinn oder 90° Grad gegen den Uhrzeigersinn zu drehen) .
• Wählen Sie mithilfe von 43 einen Rahmen aus und drücken Sie dann auf e.
OK
• Drücken Sie die Pfeiltasten und die Zoomtaste, um die Position und Größe des Bildes anzupassen, und drücken Sie e.
• Diese Funktion kann nicht verwende t werden, wenn ein Panoramabild ausgewählt wurde.
Menüfunktionen
TITEL .......................................................................Dem Bild einen Titel hinzufügen
Mit dieser Funktion können Sie einen Titel auswählen, Titel und Bild erstellen und das Ergebnis als neues Bild abspeichern.
TITEL
EINST.
Wählen Sie mithilfe von 43 ein Bild aus und drücken Sie dann auf
e
OK
. Wählen Sie mit 43 den Titel und drücken Sie auf e (Drücken Sie auf Uhrzeigersinn oder 90° Grad gegen den Uhrzeigersinn zu drehen). Drücken Sie die Pfeiltasten und die Zoom-Taste, um die Position und Größe des Titels anzupasse n, un d drüc k en Sie Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten die Titelfarbe aus und drücken Sie dann auf Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn ein Panoramabild ausgewählt wurde.
12
um den Titel um 90° Grad im
e
.
e
.
DE 31
Page 32
KALENDER .............................................Erstellt einen Kalenderdruck mit einem Bild
Mit dieser Funktion können Sie ein Kalenderformat auswählen, Kal ender und B ild er stell en und das Ergebnis als neue Datei abspeichern.
KALENDER
EINST.
• Wählen Sie mithilfe von 43 ein Bild aus und drücken Sie dann auf e.
• Wählen Sie mithilfe von 43 den Kalender aus und drücken Sie dann auf e (Drücken Sie auf 12 um das Bild um 90 Grad im Uhrzeigersinn oder 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn zu drehen).
O
K
• Stellen Sie das Kal enderdatum ei n und drücken Sie auf e.
• Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn ein Panoramabild ausgewählt wurde.
INDEX.................................................... Erstellen eines Indexbildes aus einem Movie
Diese Funktion extrahiert 9 Bilder aus einem Movie und speichert diese als jeweils neues Bild (INDEX) mit einem Miniaturbild ab.
INDEX
• Wählen Sie mit 43 einen Movie aus und drücken Sie e.
• Die [ARBEITET]-Anzeige erscheint zeitweise.
MENU
ZURÜCK EINST.
OK

5 DRUCKAUSWAHL Druckvorauswahl erstellen (DPOF)

Diese Funktion erlaubt Ihnen, Druckdaten (die Anzahl der Ausdrucke u nd das Datum sowie die Zeit) zusammen mit den Bildern auf der Karte zu speichern. g„Druckbezogene Einstellungen (DPOF) (S.43)

6 WIEDERG. MENÜ

Menüfunktionen
0 .......................................................................
AUS / EIN
0
AUS
EIN
ZURÜCK
Geschützte Bilder können grundsätzlich nicht mit [LÖSCHEN], [BILDWAHL] oder [ALLES LÖSCHEN] gelöscht werden.
• Wählen Sie mithilfe von 43 das Bild aus, und aktivieren Sie dessen Schutz, indem Sie mithilfe von 12 [EIN] auswählen. Sie können mehrere Bilder hintereinander schützen. 9 wird angezeigt, wenn das Bild schreibgeschützt ist.
OK
Bilder vor dem Löschen schützen
y ............................................................................................. Drehen von Bildern
U+90° /
V0° / T-90°
Wurde die Kamera während der Aufnahme im Hochformat gehalten, werden di e Bilder trotzdem im Querformat dargestellt. Mit dieser Funktion können Sie solche Bilder drehen, damit sie auch auf dem LCD-Monitor vertikal angezeigt werden. Die neuen Einstellungen werden gespeichert, selbst wenn die Kamera ausgeschaltet wurde.
32 DE
Page 33
y
y
y
der
+90°
ZURÜCK
OK
OK
ZURÜCK
-90°
ZURÜCK
OK
Verwenden Sie 43, um ein Bild zu wäh len, u nd verwende n S ie 12, um [U+90°], [V0°], oder [T-90°] zu wählen. Sie können mehrere Bilder hintereinander drehen.
R ................................................................... Hinzufügen von Ton zu Einzelbildern
JA / NEIN
R
ZURÜCK
MENU
JA
NEIN
EINST.
Tonaufnahme erfolgt über eine Dauer von bis zu 4 Sekunden.
• Verwenden Sie 43 und wählen Sie mit 12 [JA], und drücken Sie dann e, damit die Aufnahme beginnt.
• Die [ARBEITET]-Fortschrittsanzeige erscheint zeitweise.
OK

7 LÖSCHEN Löschen ausgewählter Bilder/Löschen aller Bilder

Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Wenn Sie diese Bilder löschen möchten, müssen Sie zunächst den Schutz aufheben. Die Bilddaten gelöschter Bilder gehen unwiderruflich verloren. Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich ein Bild löschen, das sie behalten wollten.
• Führen Sie niemals die Karte in die Kamera ein, während sie Bilder vom in ternen Speicher löschen.
• Wenn Sie Bilder von der Karte löschen möchten, führen Sie zuerst eine Karte in die Kamera ein.
• Sie können am Monitor ablesen, ob der interne Speicher oder die Kart e verwendet wird.
g„Gebrauch des internen Speichers oder der Karte“ (S.63)
BILDWAHL............................................. Löschen durch Auswahl des Einzelbildes
BILDWAHL
1
42536
MENU
ZURÜCK OK
IN
• Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl eines Bildes und drücken Sie e, zum Hinzufügen von R.
• Drücken Sie e erneut, um die Auswahl abzubrechen.
• Wenn alle zu löschenden Bilde r markiert sind, drücken Sie f/S.
OK
• Wählen Sie [JA] und drücken Sie e.
S
Menüfunktionen
ALLES LÖSCHEN Sämtliche Bilder vom internen Speicher sowie von der Karte löschen
• Wählen Sie [JA] und drücken Sie dann auf e.
DE 33
Page 34

Menüs EINRICHTEN

DRUCK-
AUSWAHL
BEARB.
DIASHOW PERFEKT
FESTLEGEN
WIEDERG.-
MENÜ
EIN-
RICHTEN
FAVORIT HINZUF.
LÖSCHEN
LAUTLOS
MODUS
SCN
LAUTLOS
MODUS
BILD-
QUAL.
KAMERA-
MENÜ
RUECKST.
PANORAMA
EIN-
RICHTEN
f
die
Aufnahmemodus
BILD-
BILD-
QUAL.
QUAL.
KAMERA-
KAMERA-
MENÜ
MENÜ
SCN
RICHTEN
LAUTLOS
LAUTLOS
MODUS
MODUS
EINST.
EIN-
OK
RUECKST.
RUECKST.
PANORAMA
PANORAMA
ZURÜCK
MENU
Wiedergabemodus
DRUCK-
BEARB.
WIEDERG.-
MENÜ
LÖSCHEN
MENU
AUSWAHL
RICHTEN
LAUTLOS
MODUS
EINST.
EIN-
OK
DIASHOW PERFEKT
FESTLEGEN
FAVORIT
HINZUF.
ZURÜCK
*1 Sie benötigen eine Karte. *2 Diese Funktion ist nicht im [LAUTLOS MODUS] verfügbar. g„LAUTLOS MODUS Abschalten der Kameratöne (S.28)
EINRICHTEN
FORMATIEREN (KARTE FORMAT.*1) DATENSICHER.
W
STARTBILD MENÜFARBE TON EINSTELLUNG. AUFN. ANSICHT DATEINAME PIXEL KORR.
s
X
2 ZEITZONEN ALARM EINST. VIDEOSIGNAL BAT. SPARMOD.
*1
• Die Werkseinstellungen sind grau unterlegt ( ).
FORMATIEREN (KARTE FORMAT.)

.......................................................Formatieren des internen Speichers oder der Karte

Beim Formatieren des internen Speichers oder der Karte werden alle vorhandenen Daten einschließlich aller schreibgeschützten Bilder unwiederbri nglich gelöscht (Bilder, die unter "Mein Favorit" registriert wurden, werden nicht gelöscht). Daher sollten Sie wichtige Daten stets auf einen Computer übertragen oder anderweitig abspeichern, bevor Sie den internen Speicher oder die Karte formatieren.
Menüfunktionen
• Stellen Sie sicher, dass sich keine Karte in der Kamera befindet, wenn Sie den internen Speicher formatieren.
• Wenn der interne Speicher formatiert wird, werden die mit der im Lieferumfang enthaltenen OLYMPUS Master-Software heruntergeladenen Bilder und Titel gelöscht.
• Achten Sie darauf, dass sich die Karte in der Kamera befindet, wenn Sie die Kart e formatieren möchten.
• Wenn Sie Karten von Fremdherstellern verwenden möchten oder Karten, die auf einem PC formatiert wurden, müssen Sie diese in der Kamera formatieren.
*2
34 DE

DATENSICHER. ..............Kopieren von Bilder aus dem internen Speicher auf die Karte

Setzen Sie die optionale Karte in die Kamera ein. Datenkopierung löscht ein Bild nicht aus dem internen Speicher.
• Die Datensicherung kann einige Zeit in Anspruch nehmen. Gehen Sie sicher, dass di e Batterie nicht leer ist, bevor Sie den Kopiervorgang beginnen. Benutzen Sie ggf. das Netzteil.
Page 35

W ...........................................................................Auswahl einer Menüsprache

Die Sprache der Bildschirmmenütexte lässt sich verändern. Die verfüg bare Sprachauswahl hängt davon ab, wo Sie diese Kamera erworben haben.

STARTBILD.................................. Einstellen des Startbildschirms und der Lautstärke

ANZEIGE LAUTSTÄRKE AUS (kein Ton) / LEISE / LAUT
• Wählen Sie [2] und drücken Sie e, um das Einzelbild im internen Speicher oder auf der Karte als Startbildschirm einzustellen.
• Wählen Sie [MEIN FAVOR.] und drücken Sie e, um ein Einzelbild, das unter „Mein Favorit“ gespeichert wurde, als Startbildschirm einzustellen.
g „FAVORIT HINZUF. Favoriten hinzufügen (S.30)
• Die [LAUTSTÄRKE] kann in den folgenden Fällen nicht eingestellt werden:
• Wenn [ANZEIGE] auf [AUS] gesetzt wurde
• Wenn [LAUTLOS MODUS] auf [EIN] gesetzt wurde
AUS (Es wird kein Bild angezeigt) / 1 / 2 / MEIN FAVOR.

MENÜFARBE .........Einstellen der Farbe und des Hintergrunds für den Menübildschirm

NORMAL / FARBE.1 / FARBE.2 / FARBE.3 / MEIN FAVOR.
• Wählen Sie [MEIN FAVOR.] und drücken Sie 3, um ein Einzelbild, das unter „Mein Favorit“ gespeichert wurde, als Hintergrundbild einzustellen.
g „FAVORIT HINZUF. Favoriten hinzufügen (S.30)

TON EINSTELLUNG. ..................................... Tonwiedergabe der Kamera einstellen

Die folgenden Einstellungen nehmen Sie mit [TON EINSTELLUNG.] vor.
• Festlegen der Töne bei Tastenbetätigung am Gerät und der Lautstärke. (SOUND)
• Tonauswahl für den Auslöser. (AUSLÖSERTON)
• Einstellen der Lautstärke des Kamerawarntons. (8)
• Einstellung der Lautstärke während der Wiedergabe. (q LAUTSTÄRKE)
SOUND TON
LAUTSTÄRKE AUS (kein Ton) /
AUSLÖSERTON TON
LAUTSTÄRKE AUS (kein Ton) /
8 AUS (kein Ton) / q LAUTSTÄRKE AUS (kein Ton) /
• Sie können alle Töne durch Aktivierung von [LAUTLOS MODUS] gleichzeitig stummschalten.
g „LAUTLOS MODUS Abschalten der Kameratöne (S.28)
1 / 2
LEISE / LAUT
1 / 2 / 3
LEISE / LAUT LEISE / LAUT LEISE / LAUT
Menüfunktionen
DE 35
Page 36

AUFN. ANSICHT ..............................Direktanzeige von Bildern nach dem Aufnehmen

AUS Das Bild das gerade aufgenommen wird, wird nicht angezeigt. Dies ist
EIN Das Bild das gerade aufgenommen wird, wird angezeigt. Diese Funktion ist
vorteilhaft, wenn Sie während des Schreibvorgangs der letzten Aufnahme bereits die Bildkomposition für die nächste Aufnahme wählen möchten.
nützlich, wenn Sie das Bild, das Sie gerade aufgenommen haben, kurz überprüfen möchten. Sie können mit weiteren Aufnahmen fortfahren während das Bild noch angezeigt wird.

DATEINAME..............................................Zurücksetzen der Dateinamen von Bildern

RÜCKSETZEN Datei- und Ordnernummern werden beim Einlegen einer neuen Karte in die
AUTO Selbst wenn eine neue Karte eingelegt wird, werden die laufenden Ordner-
Kamera zurückgesetzt. Die Ordnernummer geht auf [Nr. 100] und die Dateinummer auf [Nr. 0001].
und Dateinummern beibehalten und ab der letzten Ordner- und Dateinummer der zuvor eingelegten Karte durchgehend weitergezählt. Damit lassen sich mehrere Karten gut handhaben.
Struktur des Ordnernamens/Dateinamens
DateinameOrdnername
Monat: Jan. – Sept. = 1 – 9, Ok t. = A, Nov. = B, Dez. = C
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Ordner Nr. (100 - 999)
Monat (1 - C)
Dateinummer (0001 - 9999)
Tag (01-31)

PIXEL KORR. ...............................................Anpassen der Bildbearbeitungsfunktion

Mithilfe der Pixel-Korrektur kann die Kamera den CCD-Bildwandler und die Bildverarbeitungsfunktionen automatisch überprüfen. Diese Funktion muss jedoch nicht
Menüfunktionen
regelmäßig ausgeführt werden. Circa einmal pro Jahr ist ausreichend. Warten Sie mindestens eine Minute nach dem Aufnehmen oder Anschauen von Bildern, damit die CCD­Chip-Kompensation einwandfrei durchgeführt werden kann. Falls Sie bei aktiver Pixel­Korrektur die Kamera ausschalten, beginnen Sie noch einmal. Wählen Sie [PIXEL KORR.]. Wenn [STARTEN] angezeigt wird, drücken Sie e.
36 DE
Page 37

s .................................................................. Anpassen der LCD-Monitor-Helligkeit

ZE I T
ZE I T
s
1 : Hellt den LCD-Monitor auf. 2 : Dunkelt den LCD-Monitor ab.
ZURÜCK
MENU
EINST.
OK
Drücken Sie e um Ihre Auswahl zu bestätigen.

X ....................................................................... Einstellen von Datum und Uhrzeit

Das Datum und die Uhrzeit werden mit jedem Bild gespeichert und im Dateinamen verwendet.
J/M/T(Jahr-Monat-Tag)
X
M
ZEIT
J
T
2008
2008 08 26 12 30
MENU
ZURÜCK
M
J
Stunde Minute Datumsformate (J/M/T, M/T/J, T/M/J)
T
m : Bricht die Einstellung ab.
• Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lassen sich nicht ändern.
• Die Uhrzeit wird stets im 24-Stunden-Format angezeigt.
• Zur genauen Einstellung der Uhrzeit setzen Sie den Cursor au f „Minut e“ oder [J/M/ T] und
n
drücken e, wenn das Signal für 00 Sekunden ertönt.
Menüfunktionen

2 ZEITZONEN................. Einstellen des Datums und der Zeit in einer anderen Zeitzone

AUS Wechselt zu dem Datum und der Zeit, die Sie unter [X] eingestellt haben. Die
EIN Wechselt zu dem Datum und der Zeit, die Sie unter [2 ZEITZONEN] eingestellt
2 ZEITZONEN
ZURÜCK
• Das Datumsformat ist dasselbe wie eingestellt unter [X].
• Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lassen sich nicht ändern.
• Die Uhrzeit wird stets im 24-Stunden-Format angezeigt.
Bilder werden mit dem Datum und der Zeit aufgenommen, die Sie unter [X] eingestellt haben.
haben. Für das Einstellen der zweiten Zeitzone wählen Sie [EIN] und stellen die Zeit ein. Die Bilder werden mit dem Datum und der Zeit, die Sie unter [2 ZEITZONEN] eingestellt haben, gespeichert.
ZEIT
M T
J
2008 08 26 12 30
MENU
m : Bricht die Einstellung ab.
DE 37
Page 38
ALARM EINST. ....................................................................Einstellen des Alarms
AUS Kein Alarm ist eingestellt oder der Alarm wurde deaktiviert. EINMAL Alarm wird einmal ausgelöst. Nach Auslösen des Alarms wird die Einstellung
TÄGLICH Der Alarm wird zu der eingestellten Zeit ausgelöst.
• Wenn [X] noch nicht eingestellt wurde, ist [ALARM EINST.] noch nicht verfügbar.
• Wenn [LAUTLOS MODUS] auf [EIN] gesetzt wurde, wird der Alarm nicht ausgelöst.
• Wenn [2 ZEITZONEN] auf [EIN] gesetzt wurde, wird der Alarm zu der Datums- und Zeiteinstellung ausgelöst, die unter der zweiten Zeitzone gewählt wurde.

Einstellen des Alarms

ALARM EINST.
ZEIT
SCHLUMMER TON
LAUTSTÄRKE
ZURÜCK EINST.
ZEIT Stellt die Alarmzeit ein. SCHLUMMER AUS Schlummer ist nicht ausgewählt.
TON 1 / 2 / 3 LAUTSTÄRKE LEISE / LAUT
Bedienung; Ausstellen und Überprüfen des Alarms
Bedienung des Alarms:
• Ausschalten der Kamera. Der Alarm wird nur ausgelöst, wenn die Kamera ausgeschaltet ist.
• Ausschalten des Alarms: Drücken Sie während des Alarms eine beliebige Taste, um den Alarm und die Kamera
Menüfunktionen
auszuschalten. Bitte beachten Sie: wenn Sie o drücken, wird die Kamera eingeschaltet. Wenn [SCHLUMMER] auf [AUS] steht, stoppt der Alarm automatisch und die Kamera schaltet sich nach 1 Minute aus, falls kein Bedienschritt vorgenommen wird.
• Überprüfung der Alarmeinstellungen: Drücken Sie bei ausgeschalteter Kamera g/E, um die aktuelle Zeit und die eingestellte Alarmzeit anzuzeigen. Die Zeiten werden 3 Sekunden lang angezeigt.
MENU
gelöscht.
• Wählen Sie [EINMAL] oder [TÄGLICH] und stellen die Alarmzeit ein.
• Sie können die Schlummer-Funktion (Alarmintervalle) oder Alarmtöne und die Lautstärke einstellen.
OK
EIN Der Alarm wird jede 5 Minuten, bis zu 7 Mal, ausgelöst.
38 DE
Page 39

VIDEOSIGNAL..............................................Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät

NTSC / PAL
Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera
gekauft haben. Für die Wiedergabe der Kamerabilder auf einem Fernsehgerät stellen Sie den Video­Ausgang entsprechend Ihres TV-Video-Signaltyps ein.
Der TV-Video-Signaltyp kann je nach Land/Region variieren. Machen Sie sich mit dem Video­Signal-Typ für Ihr Land vertraut, bevor Sie die Kamera an den Fernseher anschließen.
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
Schalten Sie die Kamera und den Fernseher vor dem Anschließen aus.
: Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan
NTSC
: Europäische Länder, China
PAL
Multi-Connector
Buchsenabdeckung
An den Videoeingang (gelb) und den Audioeingang (weiß) des Fernsehgeräts anschließen.
era
AV-Kabel (beiliegend)
Einstellungen an der Kamera
Drücken Sie
o
im Wiedergabemodus,
um die Kamera einzuschalten.
• Die zuletzt erstellte Aufnahme wird auf dem Fernsehgerät wiedergegeben. Verwenden Sie die Pfeiltasten für die Bildauswahl.
Einstellungen am Fernsehgerät
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und stellen Sie den Videokanal ein.
• Weitere Informationen zum Video­Eingangskanal finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
• Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes können die auf dem Bildschirm angezeigten Bilder und Informationen abgeschnitten sein.

BAT. SPARMOD. ...................... So aktivieren Sie den Stromsparmodus der Kamera

AUS / EIN
Wenn im Aufnahmemodus ca. 10 Sekunden lang keine Aktion erfolgt, schaltet sich der Monitor automatisch aus. Durch Drücken der Zoom-Taste oder einer anderen Taste kehrt die Kamera aus dem Energiesparmodus zurück.
Menüfunktionen
DE 39
Page 40

Bilder ausdrucken

Direktes Ausdrucken (PictBridge)

Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie die Kamera an einen PictBridge­kompatiblen Drucker anschließen.
EINF. DRUCK ............. Druckt das auf dem Monitor angezeigte Bild mit den
INDIVID. DRUCK ........ Druckt mit den verschiedenen Druckeinstellungen.
• PictBridge ist der Standard zum Anschluss von Digitalkameras und Druckern verschiedener Hersteller und direktem Ausdruck von Bildern. Informieren Sie sich zuvor im in der Anleitung Ihres Druckers, ob dieser PictBridge-kompatibel ist.
• Für die Standard-Einstellungen des Druckers, verfügbar e Druckmodi, Einstellungsdat en wie Papiergröße und Druckerspezifizierungen wie Papiersort en, Einlegen des Pap iers,Tintenpatron en, usw. finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Druckers.

EINF. DRUCK

1
Rufen Sie das Bild, das Sie ausdrucken möchten, im Wiedergabemodus auf dem LCD-Monitor auf.
Standard-Einstellungen Ihres Druckers.
2 Schalten Sie den Drucker ein und verbinden Sie das mitgelieferte
USB-Kabel mit dem Multi-Connector der Kamera und dem USB­Anschluss des Druckers.
Multi-Connector
• Das Menü [EINF. DRUCK STARTEN] wird angezeigt.
3 Drücken Sie q/P
Bilder ausdrucken
• Der Druckvorgang beginnt. Wenn der Druckvorgang beendet ist, wird das Foto-Auswahlmenü
• angezeigt. Um ein weiteres Bild zu drucken, drücken Sie Foto auszuwählen, und anschließend drücken Sie
4 Trennen Sie das USB-Kabel.
40 DE
USB-Kabel
q/P
Buchsenabdeckung
43
, um ein
.
EINF. DRUCK STARTEN PC / INDIVID.DRUCK
OK
Page 41

Weitere Druckmodi und Druckeinstellungen (INDIVID. DRUCK)

1 Folgen Sie den Anweisungen in Schritt 1 und 2 auf P.40, um den
Bildschirm für Schritt 3 anzuzeigen, und drücken Sie dann e.
2
Wählen Sie [INDIVID. DRUCK] und drücken Sie e.
3 Folgen Sie den Bedienungshinweisen, um die
Druckeinstellungen festzulegen.
Auswählen eines Druckmodus
USB
PC EINF. DRUCK
INDIVID. DRUCK
SCHLIESSEN
EINST.
OK
DRUCKART
DRUCKEN
ALLES DR. MEHRF.DR. GES.INDEX DRUCKVORAUSWAHL
ME
NU
ZURÜCK
EINST.
Bedienungshinweise
DRUCKEN Druckt das angezeigte Bild. ALLES DR. Druckt alle im internen Speicher oder auf der
Karte gespeicherten Bilder.
MEHRF.DR. Druckt ein Bild in mehreren Druckformaten aus. GES.INDEX Druckt einen Index aller im internen Speicher
O
K
DRUCKVORAUSWAHL
oder auf der Karte gespeicherten Bilder. Druckt die Bilder entsprechend den
Druckvorauswahldaten auf der Karte. g„Druckbezogene Einstellungen (DPOF) (S.43)
Auswählen des Druckpapiers
DR. PAPIER
GRÖSSE
ZURCK
RANDLOS
STANDARD STANDARD
MENU
EINST.
• Wenn die Anzeige [DR. PAPIER] nicht eingeblendet wird, werden [GRÖSSE], [RANDLOS] und [BILD./SEITE] auf [STANDARD] eingestellt.
GRÖSSE Wählen Sie aus den verfügbaren Papiergrößen
RANDLOS Wählen Sie, ob Sie mit oder ohne Rand drucken
OK
BILD./SEITE Wählen Sie die Anzahl der Bilder, die auf einem
Ihres Druckers eine aus.
möchten. Im [MEHRF.DR.] können Sie nicht mit Rand drucken.
Blatt Papier ausgegeben werden sollen. Nur im Modus [MEHRF.DR.] verfügbar.
Bilder ausdrucken
DE 41
Page 42
Auswählen des zu druckenden Bildes
100-0004
4
Drücken Sie 43, um das Bild auszuwählen, das Sie drucken möchten. Sie können auch die Zoom-Taste verwenden und ein Bild aus der Indexwiedergabe wählen.
EINZELB.DRUCK
100-0004
DRUCKEN
W. EINSTELLFKT
DRUCKEN Druckt ein Exemplar des angezeigten Bildes.
IN
4
EINZELB.DRUCK Trifft eine Druckvorauswahl für das angezeigte Bild.
O
K
W.EINSTELLFKT Legt die Anzahl der Ausdrucke und die zu
Wenn [EINZELB.DRUCK] oder [W.EINSTELLFKT] gewählt wurden, werden ein Bild bzw. mehrere Bilder ausgedruckt.
druckenden Daten für das angezeigte Bild fest.
Einzustellen der Anzahl der Ausdrucke und der zu druckenden Daten
DRUCKINFO
<
x
1
DATUM
OHNE
DATEINAME
OHNE
P
ME
NU
ZURÜCK EINST.
Px Wählt die Anzahl der Ausdrucke. Sie können bis zu
DATUM( ) Wenn Sie [MIT] auswählen, werden die Bilder beim
DATEINAME( ) Wenn Sie [MIT] auswählen, werden die Bilder beim
O
K
P Verwenden Sie die Pfeiltasten und die Zoomtaste,
10 Ausdrucke wählen.
Ausdrucken mit ihrem Aufnahmedatum versehen.
Ausdrucken mit ihrem Dateinamen versehen.
um die Bildausschnittposition und -größe einzustellen, und drücken Sie Der Bildausschnitt wird gedruckt.
e.
4 Wählen Sie [DRUCKEN] und drücken Sie e.
• Der Druckvorgang beginnt.
• Wenn [EINSTELLUNGEN] im [ALLES DR.]-Modus gewählt wird, wird das Menü [DRUCKINFO] angezeigt.
• Wenn der Druckvorgang abgeschlossen ist, wird das Menü [DRUCKART] angezeigt.
Druckvorgang abbrechen
UEBERTRAG.
OK
Drücken Sie e.
Bilder ausdrucken
ZURÜCK
Der Bildschirm während der Datenübertragung
5 Drücken Sie m im Menü [DRUCKART].
• Eine Meldung wird angezeigt.
6 Trennen Sie das USB-Kabel.
42 DE
DRUCKEN
FORTSETZ.
ZURÜCK
EINST.
DRUCKEN
DRUCKEN
ZURÜCK
MENU
ZURÜCK
Wählen Sie [ZURÜCK] und drücken Sie e.
OK
DRUCKART
DRUCKEN
ALLES DR. MEHRF.DR. GES.INDEX DRUCKVORAUSWAHL
ME
NU
ZURÜCK
EINST.
EINST.
OK
O
K
Page 43

Druckbezogene Einstellungen (DPOF)

2008.08.26
12:30
100-0004
4
10
M
Die Druckvorauswahl erlaubt Ihnen, Druckdaten (die Anzahl der Ausdrucke und das Datum sowie die Zeit) zusammen mit den Bildern auf der Karte zu speichern. Durch das Speichern der Druckvorauswahldaten auf der Karte können die Bilder leicht in einem DPOF-Fotolabor oder auf einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgedruckt werden. Das DPOF-Format wird verwendet, um die Druckinformationen von Digitalkameras automatisch aufzuzeichnen.
• Nur die Bilder, die auf der Karte gespeichert sind, können zum Drucken vorausgewählt werden. Legen Sie die Karte in die Kamera ein, auf der die Aufnahmen enthalten sind, bevor Sie die Druckvorauswahl treffen.
• Druckbezogene DPOF-Daten, die auf einem anderen Gerät abgespeichert wurden, können in dieser Kamera nicht geändert werden. Zur Änderung muss das ursprünglich verwendete Gerät eingesetzt werden. Wenn die Karte bereits mit einem anderen Gerät erstellte DPOF­Daten enthält, können diese bei Verwendung der Druckvorauswahlfunktionen dieser Kamera gelöscht werden.
Mithilfe der DPOF-Druckvorauswahlfunktion können Sie bis zu 999 Bilder von einer Karte ausdrucken.
• Gegebenenfalls sind nicht alle Funktionen auf allen Druckern oder in allen Fotofachgeschäften verfügbar.

Druckvorauswahl treffen

1 Drücken Sie im Wiedergabemodus , m und [DRUCKAUSWAHL] zu
wählen.
2 Wählen Sie [P] oder [U] und drücken Sie e.
P Trifft eine Druckvorauswahl für das gewählte Bild.
U Trifft eine Druckvorauswahl für alle auf der Karte
gespeicherten Bilder.
• Wenn [U] gewählt ist, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
Wenn [P] gewählt ist
3 Drücken Sie 43, um die Rahmen für die
Druckvorauswahl auszuwählen, und dann drücken Sie 12, um die Anzahl der Ausdrucke einzustellen.
• Sie können keine Druckvorauswahl für Bilder mit n (Movies) vornehmen.
• Wiederholen Sie Schritt 3, um die Druckvorauswahl für weitere Bilder zu treffen.
4
Wenn Sie die Druckvorauswahl vorgenommen haben, drücken Sie e.
5 Wählen Sie die Datums- und Zeiteinstellung aus
und drücken Sie e.
OHNE DT/ZT DATUM
ZEIT
6
Wählen Sie [ÜBERNEHMEN] und drücken Sie e.
Die Bilder werden ohne Datum und Zeit ausgedruckt. Die ausgewählten Bilder werden beim Ausdrucken mit ihrem Aufnahmedatum versehen. Die ausgewählten Bilder werden beim Ausdrucken mit ihrer Aufnahmezeit versehen.
DRUCKVORAUSWAHL
<
U
MENU
ZURÜCK EINST.
Bedienungshinweise
X
MENU
ZURÜCK
DRUCKVORAUSWAHL
1 ( 1)
MENU
ZURÜCK
x
0
2008.08.26 100-0004
EINST.
OHNE DT/ZT
DATUM ZEIT
EINST.
ÜBERNEHMEN
ZURÜCK
EINST.
OK
12:30
O
OK
OK
10
K
Bilder ausdrucken
M
4
DE 43
Page 44

Zurücksetzen der Druckvorauswahldaten

Sie können die Druckvorauswahldaten wahlweise für alle oder aber nur für die gewählten Bilder zurücksetzen.
1 Wählen Sie Hauptmenü [DRUCKAUSWAHL], und drücken Sie e.
Um die Druckvorauswahldaten für alle gespeicherten Bilder zu löschen
2 Wählen Sie [P] oder [U] und drücken Sie e. 3
Wählen Sie [ZURÜCKSETZEN] und drücken Sie e.
Um die Druckvorauswahldaten für ein ausgewähltes Bild zurückzusetzen
DRUCKVORAUSW. ERST.
DRUCKVORAUSWAHL
ZURÜCKSETZEN
BEIBEHALTEN
MENU
ZURÜCK
EINST.
OK
2 Wählen Sie [P] und drücken Sie e. 3 Wählen Sie [BEIBEHALTEN] und drücken Sie e. 4 Drücken Sie 43, um das Bild zu wählen, für das Sie die
Druckvorauswahl abbrechen möchten, und drücken Sie anschließend 2, um die Anzahl der Ausdrucke auf 0 zu setzen.
• Wiederholen Sie Schritt 4, um die Druckvorauswahl für weitere Bilder abzubrechen.
5 Wenn Sie das Abbrechen der Druckvorauswahl abgeschlossen haben,
drücken Sie e.
6
Wählen Sie die Datums- und Zeiteinstellungen aus und drücken Sie e.
• Diese Einstellung wird auf die verbleibenden Bilder mit einer Druckvorauswahl angewendet.
7 Wählen Sie [ÜBERNEHMEN] und drücken Sie e.
Bilder ausdrucken
44 DE
Page 45

Verwenden der OLYMPUS Master-Software

Mit dem der Kamera beiliegenden USB-Kabel können Sie die Kamera an einen Computer anschließen und die Bilder mit der beiliegenden OLYMPUS Master-Software auf Ihren Computer herunterladen bzw. übertragen.
Halten Sie vor Beginn die folgenden Gegenstände bereit.
OLYMPUS Master 2
CD-ROM
Was ist die OLYMPUS Master-Software?
OLYMPUS Master ist eine Software-Anwendung zur Verwaltung Ihrer digitalen Bilder auf dem Computer.

Installieren Sie die OLYMPUS Master-Software

Bevor Sie die OLYMPUS Master-Software installieren, stellen Sie sich er, dass Ihr Computer mit den folgenden Systemanforderungen kompatibel ist. Informationen zu neueren Betriebssystemen finden Sie auf der Olympus-Website, die auf der Rückseite dieses Handbuchs angegeben ist.
Umgebungsbedingungen
Betriebssystem
CPU
RAM Festplattenkapazität
Monitor
Sonstiges
Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista
Pentium III 500 MHz oder höher Power PC G3.500 MHz oder höher
256 MB oder mehr 256 MB oder mehr 500 MB oder mehr 500 MB oder mehr
1.024 × 768 Pixel oder mehr
65.536 Farben oder mehr (16.770.000 Farben oder mehr empfohlen)
USB-Anschluss oder IEEE 1394­Anschluss Internet Explorer 6 oder höher QuickTime 7 oder höher empfohlen DirectX 9 oder höher empfohlen
USB-Kabel
Windows Macintosh
Ein Computer, der die Betriebs-
umgebungsbedingungen (S.45) erfüllt
Mac OS X v10.3 oder höher
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder höher
1.024 × 768 Pixel oder mehr
32.000 Farben oder mehr (16.770.000 Farben oder mehr empfohlen)
USB-Anschluss oder IEEE 1394­Anschluss (FireWire) Safari 1.0 oder höher (1.3 oder höher empfohlen) QuickTime 6 oder höher
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
DE 45
Page 46
Hinweis
• Verwenden Sie einen Computer mit einem vorinstallierten Betriebssystem. Der Betrieb kann auf selbstgebauten Computern oder Computern mit einem aktualisierten Betriebssystem nicht gewährleistet werden.
• Der Betrieb kann bei einem nachträglich installierten UBS-Anschluss oder IEEE 1394- Anschluss (FireWire) nicht gewährleistet werden.
• Um die Software zu installieren, müssen Sie sich als Benutzer mit Administrator-Rechten anmelden.
• Wenn Sie einen Macintosh verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie die Medien entfernt haben (Drag & Drop in das Papierkorb- Symbol), bevor Sie die folgenden Bedienschritte ausführen. Bei Nichtbeachtung kann es unter Umständen zu einem instabilen Computerbetrieb kommen und Sie müssen den Computer neu starten.
• Trennen Sie das Kabel das die Kamera mit dem Computer verbindet
• Schalten Sie die Kamera aus
• Öffnen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel der Kamera
Informationen zur Installation der OLYMPUS Master-Software entnehmen Sie der auf der CD-ROM enthaltenen Installationsanweisung.

Anschließen der Kamera an einen Computer

1
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Der LCD-Monitor ist ausgeschaltet.
• Das Objektiv ist eingefahren.
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
2 Verbinden Sie den Multi-Connector der
Kamera mit Hilfe des beiliegenden USB­Kabels mit dem USB-Anschluss des Computers.
• Weitere Informationen zur Position des USB-Anschlusses an Ihrem Computer finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Computer.
• Die Kamera schaltet sich automatisch ein.
• Der LCD-Monitor schaltet sich ein und das Auswahlmenü für die USB-Schnittstelle wird angezeigt.
3 Wählen Sie [PC] und drücken Sie e.
46 DE
Multi-Connector
Buchsenabdeckung
USB
PC
EINF. DRUCK INDIVID. DRUCK SCHLIESSEN
Monitor
EINST.
OK
Page 47
4 Die Kamera wird vom Computer erkannt.
Windows Wenn Sie Ihre Kamera das erste Mal an Ihren Computer anschließen, versucht der Computer, die Kamera zu erkennen. Klicken Sie auf „OK, um die Meldung zu schließen. Die Kamera wird als „Wechseldatenträger erkannt.
Macintosh Das iPhoto-Programm ist die Standardanwendung für das Verwalten von digitalen Bildern. Wenn Sie Ihre Digitalkamera zum ersten Mal anschließen, startet die iPhoto-Anwendung automatisch. Schließen Sie deshalb diese Anwendung und starten Sie die OLYMPUS Master-Software.
Hinweis
• Während die Kamera an den Computer angeschlossen ist, sind die Kamerafunktionen deaktiviert.
• Wenn Sie die Kamera über einen USB-Hub an den Computer anschließen, kann es zu instabilem Betrieb kommen. In diesem Fall sollten Sie keinen Hub verwenden, sondern die Kamera direkt an einen Computer anschließen.
• Die Bilder können nicht mit OLYMPUS Master zu Ihrem Computer übertragen werden, wenn [PC] in Schritt 3 gewählt wurde, 3 gedrückt und [MTP] ausgewählt wurde.

Starten der OLYMPUS Master-Software

Windows
1
Doppelklicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Master 2 auf dem Desktop.
Macintosh
1
Doppelklicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Master 2 im Ordner „OLYMPUS Master 2.
• Das Durchsuchen-Fenster wird angezeigt.
• Wenn OLYMPUS Master nach der Installation zum ersten Mal gestartet wird, wird das Fenster für die Installation und die Registrierung von OLYMPUS Master vor dem Durchsuchen-Fenster angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
DE 47
Page 48

Wiedergeben von Kamerabildern auf einem Computer

Herunterladen und Speichern von Bildern

1
Klicken Sie auf „Bilder übertragen im Durchsuchen-Fenster und klicken Sie dann auf „Von Kamera .
• Es wird ein Fenster angezeigt, welches alle Bilder darstellt, die von der Kamera übertragen werden können.
2 Wählen Sie „Neues Album und geben Sie
einen Albumnamen ein.
3
Wählen Sie die Bilddateien und klicken Sie auf „Bilder übertragen.
• Ein Fenster mit der Meldung, dass der Download jetzt abgeschlossen ist, wird angezeigt.
4 Klicken Sie auf „Bilder jetzt durchsuchen.
• Die heruntergeladenen Bilder werden im Durchsuchen-Fenster angezeigt.
Trennen der Kamera
1
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
Vergewissern Sie sich, dass die Schreibanzeige nicht mehr blinkt.
Schreibanzeige
2 Treffen Sie die folgenden Vorbereitungen zum
Abtrennen des USB-Kabels. Windows
1 Klicken Sie auf das Symbol „Hardware entfernen oder
auswerfen“ in der Task-Leiste.
2 Klicken Sie auf die angezeigte Meldung. 3 Wenn eine Meldung bestätigt, dass die Hardware sicher
ausgeworfen werden kann, klicken Sie auf „OK.
48 DE
Page 49
Macintosh
1 Das Papierkorb-Symbol wird zum Auswerfen-Symbol,
wenn das Symbol „Unbenannt oder „NO_NAME auf dem Desktop gezogen wird. Ziehen Sie es und legen Sie es auf dem Auswerfen-Symbol ab.
3 Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera.
Hinweis
• Windows: Wenn Sie auf „Hardware entfernen oder auswerfen klicken, wird ggf. eine Warnmeldung angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass die Bilddaten nicht mehr von der Kamera heruntergeladen werden und dass alle Anwendungen geschlossen sind. Klicken Sie erneut auf das Symbol „Hardware entfernen oder auswerfen und trennen Sie das Kabel vom Computer.
Betriebshinweise zu OLYMPUS Master finden Sie in der Kurzanleitung, die beim Start angezeigt wird, oder in der Hilfe zu OLYMPUS Master.

Übertragen und Speichern von Bildern auf einen Computer ohne die OLYMPUS Master-Software

Diese Kamera ist mit der USB-Massenspeicherung kompatibel. Sie können die Kamera mit dem beiliegenden USB-Kabel an Ihren Computer anschließen und Bilder ohne die OLYMPUS Master-Software herunterladen und speichern. Die nachfolgende Umgebun g wird zum Anschließen der Kamera an Ihren Computer mit einem USB-Kabel benötigt.
Windows: Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista Macintosh: Mac OS X v10.3 oder höher
Hinweis
• Wenn der Computer unter Windows Vista läuft, wählen Sie [PC] in Schritt 3 auf S.46, drücken Sie 3 und wählen Sie [MTP], um die Windows-Fotogalerie zu verwenden.
• Die Datenübertragung wird für die folgenden Umgebungen nicht gewährleistet, selbst wenn Ihr Computer mit einem USB-Port ausgestattet ist.
Computer, bei denen der USB-Anschluss durch eine Erweiterungskarte usw. hinzugefügt wurde
• Computer ohne ein werkseitig installiertes Betriebssystem und selbst gebaute Computer
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
DE 49
Page 50

Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen

Aufnahmetipps und Informationen

Tipps vor dem Aufnehmen von Bildern Die Kamera lässt sich nicht einschalten, obwohl die Batterien geladen sind
Der Akku ist nicht vollständig geladen
• Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät auf.
Die Batterien sind falsch eingelegt
• Legen Sie die Batterien in korrekter Ausrichtung ein.
Es ist zu kalt für den Akku, so dass er zeitweise nicht funktion ie rt
• Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab, so dass er eventuell zu schwach geladen ist, um die Kamera einzuschalten. Nehmen Sie den Akku heraus und wärmen Sie ihn, indem Sie ihn für eine Weile in Ihre Tasche stecken.
Kann die Karte nicht verwenden
• Wenn der Kontaktbereich der Karte verschmutzt ist, wird der [KARTE EINR.]-Bildschirm möglicherweise angezeigt ohne die Karte zu lesen. Wählen Sie in einem solchen Fall [Karte reinigen] aus und drücken Sie e. Entnehmen Sie dann die Karte und wischen Sie den Kontaktbereich mit einem weichen trockenen Tuch ab.
Trotz Drücken des Auslösers erfolgt keine Aufnahme
Die Kamera befindet sich im Sleep-Modus
Wenn die Kamera für 3 Minuten nach dem Einschalten nicht benutzt wird, wechselt sie automatisch in den Sleep-Modus und schaltet den LCD-Monitor aus, damit sich die Akkuleistung nicht so schnell erschöpft (wenn der Objektivschutz geöffnet und der LCD-Monitor eingeschaltet ist). Es erfolgt keine Aufnahme, selbst wenn der Auslöser in diesem Modus vollständig gedrückt ist. Drücken Sie die Zoom- oder eine andere Taste, bevor Sie eine Aufnahme machen, um den Sleep-Modus der Kamera zu deaktivieren. Wenn die Kamera 15 Minuten lang nicht benutzt wird, schaltet sie sich automatisch aus (der Objektivschutz schließt sich und der LCD-Monitor schaltet sich aus). Drücken Sie
Die Programmwählscheibe ist auf q oder P gestellt.
• Dies ist der Wiedergabemodus, um Bilder auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. Stellen Sie
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
die Programmwählscheibe auf einen Aufnahmemodus.
Die Programmwählscheibe steht auf g
• Während der Anzeige der Aufnahmehinweise können keine Aufnahmen gemacht werden. Nehmen Sie die Bilder auf, nachdem Sie den gewünschten Aufnahmeeffekt in der Aufnahmeanleitung gewählt haben oder nehmen Sie eine andere Einstellung als g im Aufnahmemodus vor.
Der Blitz wird geladen
• Warten Sie, bis das Symbol # (Blitz lädt) aufhört zu blinken, bevor Sie fotografieren.
Datum und Zeit wurden nicht eingestellt
Die Kamera wurde seit ihrem Erwerb unter gleichbleibenden Bedingungen verwendet
• Beim Erwerb wurden weder Datum noch Uhrzeit eingestellt. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, bevor Sie die Kamera verwenden.
g „Die Kamera einschalten (S.6)
X Einstellen von Datum und Uhrzeit (S.37)
Der Akku wurde aus der Kamera entnommen
• Die Einstellungen für Datum und Uhrzeit werden auf ihre jeweilige Grundeinstellung ab Werk zurückgestellt, wenn in der Kamera für circa 1 Tag kein Akku eingelegt ist. Auch werden die Einstellungen für das Datum und die Zeit früher gelöscht, wenn der Akku nur für eine kurze Zeit in der Kamera eingelegt war. Prüfen Sie daher vor dem Aufnehmen
50 DE
wichtiger Bilder, ob die Werte für Datum und Zeit noch korrekt sind.
o
, um die Kamera einzuschalten.
Page 51
Aufnahmetipps Scharfstellen des Motivs
Es gibt verschiedene Möglichkeiten der Scharfstellung, di e jeweils vom Motiv abhängig si nd.
Das Motiv befindet sich nicht im Mittelpunkt des Aufnahmebereichs
• Nehmen Sie das Motiv in den Mittelpunkt des Aufnahmebereichs, stellen Sie die Schärfe auf
das Motiv ein, indem Sie den Auslöser leicht drücken, um die Schärfe zu speichern und setzen Sie ihr Bild wie gewünscht.
• Ändern Sie [AF-MODUS] auf [iESP].
g „AF-MODUS Ändern des Scharfstellbereichs (S.28)
Das Motiv bewegt sich schnell
• Richten Sie die Kamera auf einen Punkt, der in etwa derselben Entfernung liegt wie das
Motiv, das Sie fotografieren möchten und speichern Sie die Scharfstellung (indem Sie den Auslöser halb herunterdrücken). Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt und drücken Sie den Auslöser ganz durch, wenn das Motiv im Bild erscheint.
Für den Autofokus ungeeignete Motive
• Unter bestimmten Bedingungen ist es schwer, den Autofokus einzusetzen.
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
Motiv mit niedrigem Kontrast
Die Motive sind unterschiedlich weit entfernt
Richten Sie die Kamera in diesem Fall auf ein Motiv mit hohem Kontrast, das genauso weit entfernt ist wie das gewünschte Motiv, und stellen Sie das Motiv scharf (Schärfespeicher). Verfügt das Motiv nicht über senkrechte Ausrichtungslinien, halten Sie die Kamera im Hochformat und verwenden Sie die Schärfespeicherfunktion, indem Sie den Auslöser halb herunter drücken. Drehen Sie die Kamera mit halb gedrücktem Auslöser wieder ins Querformat und erstellen Sie die Aufnahme.
Motiv mit extrem hellem Bereich in der Bildmitte
Das Motiv bewegt sich schnell
Motiv bietet keine senkrechten Ausrichtungslinien
Das Motiv befindet sich nicht im Mittelpunkt des Aufnahmebereichs
Unschärfe verhindern durch Verwendung des Bildstabilisators
Halten Sie die Kamera mit beiden Händen fest und drücken Sie den Auslöser langsam, so dass die Kamera dabei nicht bewegt wird. Sie können die Unschärfe auch dadurch verringern, dass Sie während der Aufnahme den digitalen Bildstabilisator verwenden.
g „BILDSTABI. (Einzelbild)/DIS FILM MOD. (Movie) Aufnehmen im Filmaufnahme-
Modus mit digitaler Bildstabilisierung (S.28)
Die Bilder verwackeln schneller, wenn:
• Bilder werden mit einer Zoom-Funktion mit starker Vergrößerung aufgenommen, d.h.
optischer und digitaler Zoom werden gleichzeitig eingesetzt,
• das Motiv ist dunkel und die Verschlusszeit lang oder
• der Blitz ist ausgeschaltet und/oder die Verschlusszeit ist lang.
Fotografieren mit Stabilisierung ohne Blitz
Der Blitz wird bei ungenügender Beleuchtung oder bei V erwackeln der Kamera automati sch aktiviert. Zur Aufnahme von Bildern in dunklen Umgebungen ohne Blitz stellen Sie den Blitzmodus auf [$] und wählen Sie folgende Einstellungen:
Erhöhen Sie die [ISO]-Einstellung
g „ISO Verändern des ISO-Wertes (S.26)
DE 51
Page 52
Das Bild ist zu grobkörnig
Es gibt mehrere Faktoren, die ein Bild grobkörnig erscheinen l assen können.
Gebrauch des Digitalzooms bei Nahaufnahmen
Durch Gebrauch des Digitalzooms werden Teile des Bildes abgeschnitten und vergrößert. Je stärker die Vergrößerung, umso grobkörniger wirkt das Bild.
g „DIGITALZOOM Einzoomen eines Motivs (S.27)
Erhöhung der ISO-Empfindlichkeit
Bei einem höheren [ISO]-Wert kann es zum „Bildrauschen“ kommen, das sich in ungewollten Farbpunkten oder Ungleichmäßigkeit der Farbe zeigt, so dass die entstandenen Aufnahmen eventuell grobkörnig wirken können. Diese Kamera ist mit einer Funktion ausgestattet, die ein Fotografieren bei hoher Empfindlichkeit mit gleichzeitiger Unterdrückung des Bildrauschens ermöglicht. Jedoch können - je nach den Aufnahmebedingungen - durch eine Erhöhung der Empfindlichkeit grobkörnigere Bilder entstehen.
g „ISO Verändern des ISO-Wertes (S.26)
Mit der richtigen Bildfarbe fotografieren
Der Grund für auftretende Unterschiede zwischen der Bildfarbe und der tatsächlichen Farbe eines Motivs liegt in der Lichtquelle, die das Motiv beleuchtet. Die [WB]-Funktion ermöglicht es der Kamera, die richtigen Bildfarben zu erkennen. Normalerweise ermöglicht die [AUTO]- Funktion den optimalen Weißabgleich. Aber motivabhängig kann es von Vorteil sein, die [WB]-Einstellungen manuell zu verändern.
Wenn sich das Motiv an einem sonnigen Tag im Schatten befindet
Wenn das Motiv sowohl von Tageslicht wie auch von einer künstlichen Lichtquelle beleuchtet wird, z.B. wenn es sich in Fensternähe befindet
g „WB Anpassen der Bildfarbe (S.26)
Wenn es im Aufnahmebereich kein Weiß gibt
Fotografieren eines weißen Strandes oder einer Schneelandschaft
Fotografieren Sie mit K im s-Modus. Geeignet für Aufnahmen an einem sonnigen Tag am Strand oder im Schnee.
g s (Aufnahmesituation) Wählen des für die Aufnahmesituation geeigneten
Motivprogramms (S.25)
Besonders helle Motive (wie z. B. Schnee) werden bei normaler Belichtung mitunter zu dunkel aufgenommen.Verwenden Sie daher wiederzugeben. Umgekehrt kann beim Fotografieren von dunklen Motiven eine Korrektur in Richtung [–] von Vorteil sein. Manchmal wird bei Verwendung des Blitzes nicht die Helligkeit (die Belichtung) erzielt, die vorgesehen war.
g „1 F-Taste Ändern der Bildhelligkeit (Belichtungskorrektur) (S.17)
1 F
in Richtung [+] an, um diese Bilder in ihren natürlichen Farben
Falsche Ausrichtung von Panoramabildern
Durch ein Schwenken der Kamera entlang ihrer Mittelachse wird eine falsche Ausrichtung der nachfolgenden
• Bilder verhindert. Bei Nahaufnahmen lassen sich gute Ergebnisse erzielen, indem das Schwenken der Kamera entlang der Achse der Objektivspitze ausgeführt wird.
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
• Im Modus [VERKNÜPFUNG I. D. KAM1] erfasst die Kamera außer in den folgenden Situationen ihre eigene Position (in solchen Situationen, verwenden Sie [VERKNÜPFUNG I. D. KAM2] oder [VERKNÜPFEN IM PC].):
• Wenn die Kamera schnell oder ungleichmäßig geschwenkt wird.
• Wenn ein kontrastarmes Motiv (blauer Himmel usw.) aufgenommen wird.
• Wenn ein sich bewegendes Motiv aufgenommen wird, das sich innerhalb des Rahmens der Vollbildanzeige befindet.
Wenn die Kamera geschwenkt wird, während keine Bilder auf dem Bildschirm erscheinen.
Fotografieren eines Motivs mit Gegenlicht
• Wenn [ON] ausgewählt wird, erscheint das Gesicht des Motivs, auch bei Gegenlicht heller und die Farbe des Bildhintergrunds wird verstärkt. Mit dieser Funktion können Sie auch ein Motiv in einem Innenraum oder einem Gebäude von außen aufnehmen.
g f Helligkeit des Motivs bei Gegenlicht erhöhen (S.18)
Wenn Sie [ESP/n] auf [n] setzen, wird ein Bild mit ausgeglichener Helligkeit erstellt, da diese in der Mitte des LCD-Monitors gemessen und nicht vom Hintergrundlicht beeinflusst wird.
g „ESP/n Ändern des Messbereichs für die Motivhelligkeit (S.28)
• Stellen Sie den Blitz auf [#], um den Aufhellblitz zu aktivieren. Sie können ein Motiv im Gegenlicht fotografieren, ohne dass es dunkel erscheint. [#] ist wirkungsvoll, wenn Sie eine Gegenlicht-Aufnahme machen oder bei Fluoreszenz- oder sonstiger künstlicher Beleuchtung fotografieren wollen.
52 DE
g 3 #-Taste Blitzaufnahme (S.17)
Page 53
• Wenn Sie eine Aufnahme bei starkem Gegenlicht machen ist es vorteilhaft die
Belichtungskorrektur durch Drücken von 1 F auf [+] zu stellen.
g 1 F-Taste Ändern der Bildhelligkeit (Belichtungskorrektur) (S.17)
Indem Sie mit der Einstellung [AF-MODUS] auf [GESICHT ERK] die Belichtung des Gesichts einer Person anpassen, erscheint das Gesicht des Motivs, Selbst bei starkem Gegenlicht, heller.
g „AF-MODUS Ändern des Scharfstellbereichs (S.28)
Weitere Aufnahmetipps und Informationen Erhöhen der Bildspeicherkapazität
Es gibt zwei Arten, auf die sie die mit dieser Kamera fo tografierten Bilder speichern könn en.
Speichern der Bilder in den internen Speicher
Die Bilder werden im internen Speicher gespeichert. Wenn die Anzahl der speicherbaren Einzelbilder 0 erreicht, müssen Sie die Kamera mit einem Computer verbinden um die Bilder herunter zu laden. Danach können Sie die Bilder vom internen Speicher der Kamera löschen.
Verwenden einer Karte (xD-Picture Card)(optional)
• Die Fotos werden auf der in die Kamera eingelegten Karte gespeichert. Wenn die Karte
voll ist, können Sie die Bilder auf einen Computer herunterladen und dann entweder die Bilder auf der Karte löschen oder eine neue Karte verwenden.
Die Bilder werden nicht im internen Speicher gespeichert, wenn eine Karte eingelegt ist. Mit der [DATENSICHER.]-Funktion können Sie Bilder aus dem internen Speicher auf die Karte kopieren.
g „DATENSICHER. Kopieren von Bilder aus dem internen Speicher auf die Karte (S.34)
„Die Karte (S.62)
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder und Aufnahmelänge von den Movies
Einzelbild
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
Interner Speicher
Mit Ton
Ohne Ton
Verwendung einer 1 GB-Karte
Mit Ton
Ohne Ton 3 3 204 205 5 5 399 404 5 6 404 410
12 12 820 841
9 9 615 627
18 19 1254 1305 15 15 1031 1066 28 30 1938 2063 23 24 1560 1640 43 47 2907 3198 75 89 4920 5815
121 163 7996 10661
14 14 954 984 26 28 1827 1938
Kontinuierliche Aufnahmedauer
Interner Speicher
Verwendung einer 1 GB-Karte
8sek. 10sek. 16sek. 18Min. 37sek. 19sek. 22Min. 3sek. 38sek. 29Min.
BILDGRÖßE
F
3648 X 2736
H
2560 X 1920
2048 X 1536
I
1600 X 1200
J
K
1280 X 960
C
D
1920 X 1080
Movie
BILDGRÖßE
C
E
640 X 480
640 X 480
320 X 240
KOMPRI­MIERUNG
BILDFOLG
E
N O N O
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
DE 53
Page 54
Verwenden einer neuen Karte
• Wenn Sie eine Karte von einem Fremdhersteller verwenden oder eine Karte, die auf einem Computer für eine andere Anwendung verwendet wurde, formatieren Sie sie mit der [KARTE FORMAT.]-Funktion.
g „FORMATIEREN (KARTE FORMAT.) Formatieren des internen Speichers oder der
Karte (S.34)
Die Schreibanzeige blinkt
• Ein Bild oder Movie wird aufgenommen oder heruntergeladen (wenn die Kamera mit einem Computer verbunden ist).
• Führen Sie die folgenden Aktionen nicht aus, solange die Schreibanzeige blinkt. Das Speichern der Bilddateien könnte dadurch verhindert oder der interne Speicher oder die Karte unbrauchbar werden.
• Öffnen des Akku-/Kartenfachdeckels.
• Entfernen des Akkus und Karte.
Verlängern der Akku-Lebensdauer
• Das Ausführen einer der folgenden Aktionen wenn nicht fotografiert wird, kann zu Erschöpfung der Akkuleistung führen.
• Wiederholtes teilweises Herunterdrücken des Auslösers.
• Wiederholtes Ausfahren des Zooms.
• Um die Batterielebensdauer zu schonen, stellen Sie [BAT. SPARMOD.] auf [EIN] und schalten Sie die Kamera stets aus, wenn sie nicht gebraucht wird.
g „BAT. SPARMOD. So aktivieren Sie den Stromsparmodus der Kamera (S.39)
Funktionen, die nicht über die Menüs ausgewählt werden können / Die Funktion kann auch durch Betätigung der Funktionstasten nicht ausgewählt werden
• Es gibt Funktionen, die bei Verwendung der Pfeiltasten nicht in den Menüs ausgewählt werden (Menüelemente, die abgeblendet angezeigt werden, stehen nicht zur Auswahl).
• Punkte, die sich im verwendeten Aufnahmemodus nicht einstellen lassen
• Punkte, die sich aufgrund eines anderen, bereits eingestellten Menüpunkts nicht einstellen lassen: Wenn [DRIVE] die Einstellung [W] hat, [FINE ZOOM] und [DIGITALZOOM] nicht festgelegt werden.
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
• Ein paar Funktionen können je nach Kameraeinstellung auch nicht über die Funktionstasten eingestellt werden.
[%], Blitzmodus usw.
• Einige Funktionen stehen ohne Karte nicht zur Verfügung.
[PANORAMA], [DRUCKAUSWAHL], [K ARTE FO RMAT .], [DA TENS ICHER .]
54 DE
Auf Standardeinstellungen zurücksetzen
• Diese Kamera behält die Einstellungen auch nach dem Ausschalten bei (außer für s). Um die Standardeinstellungen wiederherzustellen, drücken Sie auf [RUECKST.].
g „RUECKST. Auf Standardeinstellungen zurücksetzen (S.23)
Page 55
Einstellen der Belichtung wenn die Anzeige auf dem LCD-Monitor im Freien schlecht erkennbar ist
Wenn Sie im Freien fotografieren, könnte die Anzeige auf dem LCD-Monitor schlecht erkennbar und somit die Belichtung schwer einzustellen sein.
Drücken Sie mehrmals g/E, damit das Histogramm angezeigt wird
• Stellen Sie die Belichtung so ein, dass die Grafik symmetrisch auf die äußeren Ränder
ausgerichtet ist.
Wie Sie das Histogramm lesen sollten
1 Bei zu hoher Spitze im Histogramm erscheint das Bild fast
schwarz.
2
Bei zu hoher Spitze im Histogramm erscheint das Bild fast weiß.
3 Der im Histogramm grün unterlegte Bereich zeigt die
Helligkeitsverteilung innerhalb der AF-Markierung an.
g g /E-Taste Ändern der Informationen auf der Anzeige/ Anzeige der
Menüanleitung/ Prüfen der Uhrzeit (S.19)
1
3
Wiedergabe-Hilfe und Tipps zur Fehlersuche Der Rote-Augen-Effekt kann nicht reduziert werden
• Bei manchen Bildern kann der Rote-Augen-Effekt evtl.nicht reduziert werden. Jedoch
können, abgesehen vom Bereich der Augen, andere Bereiche korrigiert werden.
Licht wird im Bild festgehalten
• Das vom Staub in der Luft reflektierte Licht kann im Bild erscheinen, wenn Sie bei Nacht
mit Blitz aufnehmen.
Wiedergabetipps Gibt die im internen Speicher vorhandenen Bilder wieder
• Wenn eine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt wurde, können die Bilder im internen
Speicher nicht wiedergegeben werden. Entnehmen Sie die Karte, bevor sie die Kamera verwenden.
Ansehen der Bildinformationen gemachter Bilder
• Lassen Sie sich ein Bild anzeigen und drücken Sie g/E. Drücken Sie g/E
mehrmals, um die angezeigte Informationsmenge zu verändern.
g g /E-Taste Ändern der Informationen auf der Anzeige/ Anzeige der
Menüanleitung/ Prüfen der Uhrzeit (S.19)
Schnelles Anzeigen eines gewünschten Bildes
• Drücken Sie W auf der Zoom-Taste, um die Bilder in Miniatur (Indexwiedergabe) oder im
Kalenderformat (Kalenderanzeige) anzuzeigen.
g
„Zoom-Taste Ausschnittsvergrößerung
Einzoomen während Aufnahme/Wiedergabe mit
(S.16)
Löschen von mit Einzelbildern aufgezeichnetem Ton
• Wenn Sie einem Bild einmal eine Tonaufzeichnung hinzugefügt haben, können Sie diese
nicht mehr löschen. Sie können jedoch den bisherigen Ton durch eine Aufnahme in einer stillen Umgebung überspielen. Das Überspielen des bisherigen Tons durch eine neue Aufnahme ist nicht möglich, wenn der verfügbare Speicherplatz im internen Speicher oder auf der Karte dafür nicht ausreicht.
g R Hinzufügen von Ton zu Einzelbildern (S.33)
2
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
DE 55
Page 56
Bilder an einem Computer ansehen Das ganze Bild an einem Computer-Bildschirm ansehen
Die Größe, in der die Bilder auf einem Computer angezeigt werden, hängt von dessen Einstellungen ab. Wenn die Monitoreinstellung 1. 024 X 768 ist und Sie den Internet Explorer verwenden, um ein Bild mit der Größe von 2.048 X 1. 536 bei 100 % ansehen möch ten, geht dies nicht ohne Scrollen. Es gibt unterschiedliche Möglichkeiten, damit das vollständige B ild auf dem Computer-Schirm angezeigt wird.
Verwenden Sie eine Bildbetrachter-Software
Installieren Sie die OLYMPUS Master 2-Software von der beiliegenden CD-RO M .
Ändern Sie die Monitoreinstellungen
• Die Symbole auf dem Computer-Desktop könnten neu angeordnet werden. Ausführliche Informationen zum Ändern der Computereinstellungen finden Sie im Benutzerhandbuch des Computers.
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
56 DE
Page 57

Wenn auf der Kamera eine Fehlermeldung erscheint

LCD-Monitor-
Anzeige
q
KARTENFEHLER
q
SCHREIBSCHUTZ
>
SPEICHER VOLL
q
KARTE VOLL
L
KEINE BILDER
Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Es liegt ein Kartenfehler vor. Diese Karte kann nicht verwendet werden.
Schreibgeschützte Karte. Das ausgewählte Bild wurde auf einem
Im internen Speicher ist kein Speicherplatz mehr verfügbar und es können somit keine neuen Daten mehr gespeichert werden.
Auf der Karte ist kein Speicherplatz mehr verfügbar und es können somit keine neuen Daten mehr gespeichert werden.
Es sind keine Bilder im internen Speicher oder auf der Karte vorhanden.
Legen Sie eine neue Karte ein.
Computer mit einem Schreibschutz versehen. Laden Sie das Bild auf einen Computer herunter und heben Sie dort den Schreibschutz für das Bild auf.
Die Karte einsetzen oder nicht benötigte Daten löschen. Sie sollten vor dem Löschvorgang wichtige Bilddaten auf der Karte oder einem Computer speichern.
Die Karte auswechseln oder nicht benötigte Daten löschen. Laden Sie wichtige Bilder vor dem Löschen auf einen Computer herunter.
Weder im internen Speicher noch auf der Karte sind Bilder gespeichert. Stellen Sie eine oder mehrere Aufnahmen her.
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
r
BILDFEHLER
r
Bild bearbeiten n.
möglich
KARTENFACH
OFFEN
g
BATTERIE LEER
KARTE EINR.
KARTE REINIGENKARTE REINIGEN
KARTE FORMAT.
EINST.
Das ausgewählte Bild kann auf dieser Kamera nicht angezeigt werden.
Bilder, die mit anderen Kameras oder im Format [D] aufgenommen wurden, sowie bereits bearbeitete oder korrigierte Bilder können nicht bearbeitet oder repariert werden.
Der Akku-/Kartenfachdeckel ist offen.
Die Akkuleistung ist erschöp ft.
Die Karte wurde nicht gelesen. Oder die Karte ist nicht formatiert.
OK
Verwenden Sie eine Bildverarbeitungssoftware, um sich das Bild auf einem Computer anzusehen. Wenn sich diese Funktion nicht ausführen lässt, ist die Bilddatei beschädigt.
Verwenden Sie Bildverarbeitungssoftware zum Bearbeiten dieser Bilder.
Schließen Sie den Akku-/ Kartenfachdeckel.
Laden Sie den Akku auf.
• Wählen Sie [Karte reinigen] und drücken Sie e. Entfernen Sie die Karte, und wischen Sie den Kontaktbereich mit einem weichen trockenen Tuch ab.
• Wählen Sie [KARTE FORMAT.] [JA]. und drücken Sie dann auf e. Alle Daten auf der Karte werden gelöscht.
DE 57
Page 58
LCD-Monitor-
Anzeige
SPEICHER FORM.
AUSSCHALTENAUSSCHALTEN
FORMATIEREN
IN
EINST.
KEINE VERB.
KEIN PAPIER
KEINE TINTE
PAPIERSTAU
EINST. GEÄND.
DRUCKFEHLER
r
DR. N. MÖGL.
Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Es ist ein Fehler im internen Speicher aufgetreten.
OK
Die Kamera ist nicht richtig am PC oder Drucker angeschlossen.
Im Drucker muss Papier nachgefüllt werden.
Der Tintenvorrat des Druckers ist erschöpft.
Im Drucker ist es zu einem Papierstau gekommen.
Das Papierfach Ihres Druckers wurde entfernt oder der Drucker wurde bedient, während Sie Einstellungen an der Kamera geändert haben.
Beim Drucker und/oder der Kamera ist ein Fehler aufgetreten.
Bilder, die auf anderen Kameras abgespeichert wurden, können möglicherweise nicht über diese Kamera ausgedruckt werden.
Wählen Sie [FORMATIEREN] [JA] und drücken. Drücken Sie dann auf e. Alle Daten im internen Speicher werden gelöscht.
Trennen Sie die Kamera vom PC oder Drucker und stellen Sie die Verbindung erneut und korrekt her.
Befüllen Sie den Drucker mit neuem Papier.
Tauschen Sie die Tintenpatrone des Druckers aus.
Beseitigen Sie den Papierstau im Drucker.
Bedienen Sie den Drucker nicht, während Sie Einstellungen an der Kamera ändern.
Schalten Sie die Kamera und den Drucker aus. Überprüfen Sie den Drucker und beseitigen Sie alle vorhandenen Probleme, bevor Sie ihn wieder einschalten.
Verwenden Sie zum Ausdrucken einen Computer.
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
58 DE
Page 59

Funktionen, die in den Aufnahmemodi und Motivprogrammen zur Verfügung stehen

Einige Funktionen können in bestimmten Aufnahmemodi nicht eingestellt werden. Weit ere Informationen hierzu finden Sie in der unten stehenden Tabelle.
zeigen eine Beschränkung für die entsprechende Funktion der einzelnen s Modi an.
g„Funktionen, die in den Motivprogrammen zur Verfügung stehen (S.60)
Funktionen, die in den Aufnahmemodi zur Verfügung st ehen
Aufnahmemodus
Funktion
F 9999
# 99 &/% 99 9 Y 99 9
Shadow Adjustment Technology (Gegenlichtkorrektur)
Optische Zoom 99 BILDQUAL. 99 9 PANORAMA LAUTLOS MODUS 9999 WB ISO DRIVE FINE ZOOM DIGITALZOOM ESP/n AF-MODUS
R
BILDSTABI. /DIS FILM MOD.
* Der optische Zoom ist während der Movie-Aufnahme nicht verfügbar. Stellen Sie
[DIGITALZOOM] auf [EIN], um die Zoom-Funktion für die Bildaufnahme zu aktivieren.
AUTO K s
99
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
999
9
9
9
9 9
9 9
9
9
999
Siehe
n
Seite S.17
-S.17 S.17 S.17
9
S.18
9*S.16
S.22
-S.23 S.28 S.26
-S.26
-S.27
-S.27 S.27 S.28
-S.28
-S.28 S.28
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
DE 59
Page 60
Funktionen, die in den Motivprogrammen zur Verfügung stehen
i
s
C
FDGUW
Funktion
# 999-9
&/% 9
Y 9999999999
Shadow Adjustment Technology (Gegenlichtkorrektur)
Optische Zoom 9999 PANORAMA
ISO
DRIVE
BILDQUAL. 999 FINE ZOOM 999
DIGITALZOOM 999 ESP/n 9999
AF-MODUS 9999
R 999999999
N
q
9*29
99
9
*49*49*49*4
------------
9*69
*6
RSX V
c
--9--
9*29
9
*2
--
--
*2
99-9999
99999999-9
-
9*49*49*49
-
9
--
*6
9
99999
*7
99999-99
--
99999-99-9
--
9999999999
-
9
9
*9
P
ief
d
-
*119*1
99-999
-
--
---
*4
9*69
---
*6
-
*89*7
99999
-
---
k
l
H
99
-
*3
---9S.18
9*49
*4
9*59
*5
¸*6¸
*6
9999
¸
*10
99
*1 [!] ist nicht verfügbar. *2 [%] ist nicht verfügbar.
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
*3 Das Drücken des Y-Knopfes aktiviert das AF Lock.
*4 [VERKNÜPFUNG I. D. KAM1] und [VERKNÜPFUNG I. D. KAM2] sind nicht verfügbar. *5 [HIGH ISO AUTO] ist nicht verfügbar. *6 [ W] ist nicht verfügbar. *7 Nur eine Bildqualität von [I] oder darunter ist verfügbar. *8 Die Bildqualität wird fest auf [C] eingestellt. *9 [SPOT] ist nicht verfügbar. *10 [GESICHT ERK] ist nicht verfügbar. *11 Als Blitzmodus kann [#] oder [$] gewählt werden (µ1020).
Der Blitzmodus ist auf [$] festgelegt (µ1010).
Siehe Seite
-S.17
9
-
S.17
*2
9
-
S.17
S.16
-S.23
-S.26
-S.27
S.22
--S.27 S.27 S.28
--S.28
-S.28
60 DE
Page 61

Anhang

Kamerapflege

Reinigen der Kamera

Reinigung des Außengehäuses:
• Vorsichtig mit einem weichen Tuch abwischen. Falls die Kamera stark verschmutzt ist, tauchen Sie einen Lappen in leicht seifenhaltiges Wasser und wringen Sie ihn danach gut aus. Wischen Sie die Kamera mit dem feuchten Lappen ab und trocknen Sie sie anschließend mit einem trockenen Tuch. Wenn Sie die Kamera zuvor am Strand benutzt haben, verwenden Sie ein Tuch, das Sie zuvor in klares Wasser getaucht und gut ausgewrungen haben.
LCD-Monitor:
• Vorsichtig mit einem weichen Tuch abwischen.
Objektiv:
• Vorhandenen Staub mit einem im Fachhandel erhältlichen Blasebalgpinsel entfernen und anschließend mit Linsenreinigungspapier nachreinigen.
Akku/Ladegerät:
• Vorsichtig mit einem weichen trockenen Tuch abwischen.
Hinweis
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel wie Benzin, Alkohol oder ein chemisch vorbehandeltes Tuch.
• Auf verschmutzten Objektiven kann sich auf Dauer Schimmel bilden.

Aufbewahrung

• Wenn Sie die Kamera für längere Zeit lagern, entfernen Sie den Akku, das Netzteil und die Karte und verwahren Sie alles an einem kühlen, trockenen Ort, der gut belüftet ist.
• Legen Sie regelmäßig den Akku ein und testen Sie die Kamerafunktionen.
Hinweis
• Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen chemische Produkte verwendet werden, da dies zu Korrosion führen kann.
Anhang
DE 61
Page 62

Akku und Ladegerät

( In dieser Kamera wird ein Olympus LI-50B-Lithium-Ionen-Akku verwendet. Andere Akkus dürfen
nicht verwendet werden.
( Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den benutzten Funktionen ab. ( In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom verbraucht, so dass die Leistung des
Akkus sehr schnell erschöpft ist.
• Die Zoom-Funktion wird häufig benutzt.
• Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus häufig halb durchgedrückt, was den Autofokus­Modus aktiviert.
• Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem LCD-Monitor angezeigt.
• Die Kamera ist an einen Computer oder Drucker angeschlossen.
( Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es sein, dass sich die Kamera mangels
ausreichender Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis für die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
( Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit
dem Ladegerät LI-50C vollständig auf.
( Es dauert normalerweise circa 2 Stunden, bis der beiliegende Akku aufgeladen ist. ( Das beiliegende Akkuladegerät LI-50C darf nur für Akkus des Typs LI-50B verwendet werden.
Laden Sie mit dem beiliegenden Ladegerät keine Akkus anderer Typen. Es besteht Explosions­,Überhitzungs- sowie Feuergefahr sowie die Gefahr des Austritts von Batteriesäure.
( Steckerladegerät:
Dieses Netzgerät ist zur korrekten Ausrichtung in der Vertikalen oder zur Bodenverlegung vorgesehen.

Wertvolle Einsatzmöglichkeiten für das Zubehör

Die Karte

Bilder können auf der optionalen Karte gespeichert werden.
Der interne Speicher und die Karte sind das Äquivalent zu einem normalen Film, den Sie ansonsten zum Speichern von aufgenommenen Bildern in eine Kamera einlegen. Die im internen Speicher oder auf der Karte gespeicherten Bilddaten können mit der Kamera einfach gelöscht oder auf einem Computer bearbeitet werden. Im Gegensatz zu tragbaren Speichermedien kann der interne Speicher weder entfernt noch ausgetauscht werden. Sie können die Anzahl der speicherbaren Einzelbilder erhöhen, indem Sie eine Karte mit einer größeren Speicherkapazität verwenden.
Anhang
1 Indexbereich
Verwenden Sie diesen Bereich, um den Inhalt der Karte zu notieren.
2 Kontaktbereich
An dieser Stelle werden die Daten der Kamera an die Karte weitergegeben. Berühren Sie nicht den Kontaktbereich auf der Karte.
Kompatible Karten
xD-Picture Card 16 MB – 2 GB (TypeH/M, Standard)
1
2
62 DE
Page 63
Gebrauch des internen Speichers oder der Karte
10
M
2008.08.26
12:30
4
100-0004
10
M
4
Sie können auf dem LCD-Monitor jeweils bestätigen, ob Sie entweder den internen Speicher oder die Karte für die Aufnahme- und Wiedergabefunktionen verwenden möchten.
Aufnahmemodus Wiedergabemodus
P
10
M
Speicheranzeige B:Bei Verwendung des internen
Speichers
Keine Anzeige: Bei Verwendung
IN
4
einer Karte
2008.08.26
12:30
10
100-0004
IN
M
4
Hinweis
• Öffnen Sie nicht den Akku-/Kartenfachdeckel, während die
Schreibanzeige blinkt, da hierdurch angezeigt wird, dass Daten gelesen oder geschrieben werden. Die Daten im internen Speicher oder auf der Karte könnten dadurch beschädigt und der interne Speicher oder die Karte unbrauchbar werden.
Schreibanzeige

Netzteil

Ein AC-Adapter ist bei zeitintensiven Prozessen, wie dem Herunterladen von Bildern auf einen Computer oder bei einer längeren Diashow, überaus hilfreich. Wenn Sie diese Kamera an ein Netzteil anschließen möchten, benötigen Sie hierfür den Multi-Adapter (CB-MA1/Zubehör). Verwenden Sie keine anderen Netzteile mit dieser Kamera.

Das Ladegerät und Netzteil im Ausland benutzen

( Das Ladegerät und das Netzteil können mit den meisten Hausanschlüssen in einem Bereich von
100 V bis 240 V Wechselstrom (50/60 Hz) überall auf der Welt benutzt werden. Je nachdem, in welchem Land Sie sich befinden, kann es jedoch sein, dass die Steckdose eine andere Steckerform aufweist und Sie einen Adapter benötigen, der in die Steckdose passt. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Elektrospezialist oder Reisebüro in Ihrer Nähe.
( Verwenden Sie keine Spannungswandler, da diese Ihr Ladegerät und Ihr Netzteil beschädigen
können.
Anhang
DE 63
Page 64

SICHERHEITSHINWEISE

VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT:
ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS
GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES
PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs- und Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
GEFAHR Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann schwere
ACHTUNG Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann Verletzungen
VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann leichte
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
mit Todesgefahr zur Folge haben!
Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust von gespeicherten Daten zur Folge haben!
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die
Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf. Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden. Zubehör — Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden. Nässe und Feuchtigkeit — Die Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten Produkten finden Sie
Anhang
im entsprechenden Abschnitt des Referenzhandbuchs. Standort — Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf einer Halterung befestigen. Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich geeignete Stromquellen entsprechend des am Produkt angebrachten Typenschildes verwendet werden. Blitzschlag — Bei Netzbetrieb mit einem Netzteil muss dieses sofort von der Netzsteckdose abgetrennt werden, wenn ein Gewitter auftritt. Fremdkörper — Darauf achten, dass keine metallischen Gegenstände in das Produktinnere, gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen davontragen. Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen etc.) und Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker etc.) betreiben oder aufbewahren.
FACHPERSONAL.
64 DE
Page 65
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
ACHTUNG
(
Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Gas en verwenden.
(
Richten Sie niemals den Blitz oder die LED (Leuchtdiode) aus geringer Entfernung auf Personen (insbesondere Kleinkinder oder Säuglinge usw.).
• Sie müssen Sie mindestens 1 m vom Gesicht einer Person entfernt sein. Andernfalls kann
die Blitzabgabe eine vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
( Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
• Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben
können. In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen:
• Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den Trageriemen der Kamera.
• Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten oder sonstigen kleinen Teilen.
• Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem Augenabstand.
• Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
(
Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.) richten.
( Die Kamera niemals an Orten verwenden, die starker Staubeinwirkung
oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
( Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
VORSICHT
( Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche Geräusche
bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung festgestellt werden.
• Es besteht Feuergefahr und Sie können Brandverletzungen davontragen.
( Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe Temperaturen auftreten können.
(
Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden an der Kamera kommen und die Kamera kann in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals ein Ladegerät oder Netzteil betreiben, wenn dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke usw). Andernfalls kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
(
Die Kamera stets vorsichtig handhab en, um leichte Hautve rbrennungen zu vermeiden.
• Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei Überhitzung zu leichten
Hautverbrennungen kommen. Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte:
• Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in diesem Zustand berühren, kann es zu leichten Hautverbrennungen kommen.
Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb der Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
( Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
• Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden Gegenständen verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.
(
Berühren Sie die Metallteile der Kamera nicht für längere Zeit bei niedrigen Temperaturen.
• Hierdurch kann es ggf. zu Verletzungen an der Haut kommen. Benutzen Sie die Kamera bei niedrigen Temperaturen mit Handschuhen.
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.
Anhang
GEFAHR
Die Kamera arbeitet mit einem vo n Olympus spezifizierten Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku vo r Gebrauch mit dem Ladegerät vollständig auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes Ladegerät verwendet werden.
• Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
• Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie Schmuck, Büroklammern, Nägel usw.) kommen.
DE 65
Page 66
Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten. Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit oder zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals Akkus zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
• Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt, die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und sofort einen Augenarzt aufsuchen.
• Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG
• Akkus stets trocken halten.
Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls kann Batterieflüssigkeit austreten oder der Akku kann sich überhitzen, entzünden oder explodieren.
• Den Akku vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, einlegen.
• Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen und diese Akkus nicht verwenden.
• Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder anderweitig beschädigt ist.
• Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb-, Form- oder sonstige Veränderungen festgestellt werden, die Kamera nicht weiter verwenden.
Falls Batterieflüssigkeit an der Haut oder Kleidung haften bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
• Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden Vibrationen aussetzen.
VORSICHT
• Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen, Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen.
Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen. Nach dem Gebrauch der Kamera erst etwas warten, ehe der Akku entnommen wird. Andernfalls besteht die Gefahr von leichten Hautverbrennungen.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll, unbedingt erst den Akku entnehmen.
Vermeidung von schädlichen Umwelteinwirkungen
Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie und sollte daher weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung für längere Zeit den nachfolgend genannten Umwelteinwirkungen ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit oder extremen Temperaturschwankungen. Direktes Sonnenlicht, Strände, verschlossene Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle (Ofen, Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern.
• Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht entflammbare Materialien, Flüs sigkeiten oder Gase befin den.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind (Badezimmer, vor Witterung ungeschützte Orte usw). Beim Gebrauch von spritzwasserfesten Produkten bitte stets das zugehörige Referenzhandbuch lesen.
• Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
• Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen heftigen Erschütterungen aussetzen.
• Bei der Verwendung eines Stativs die Position der Kamera mittels des Stativkopfes ausrichten. Nicht di e Kamera selbst drehen.
• Berühren Sie die niemals die elektrischen Kontakte der Kamera.
Anhang
Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die Sonne ausrichten. Andernfalls können Schäden am Objektiv und/ oder Verschlussvorhang, Verfärbungen, Einbrenneffekte am CCD-Chip auftreten und es besteht Feuergefahr.
• Niemals das Objektiv starker Druck- oder Zubelastung aussetzen.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll, muss zuvor der Akku entnommen werden. Zur Aufbewahrung einen kühlen und trockenen Ort wählen, wo die Kamera vor Kondenswasser und Schimmelbildung geschützt ist. Vor der erneuten Verwendung sicherstellen, dass die Kamera einwandfrei arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
• Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung der Kamera enthalt ene n Ang aben bezüglich der Eignungseinschränkungen in bestimmten Anwendungssituationen und -umgebungen.
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten Lithium-Ionen-Akku. Keine andere Akkuausführung verwenden. Vor der Verwendung des Akkus die jeweils zugehörige Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
• Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können Kontaktunterbrechu ngen auftr eten. Akku vor dem Gebrauch mit einem trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
• Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Lagerung vollständig aufgeladen werden.
66 DE
Page 67
Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen verwendet wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus stets nach Möglichkeit warm gehalten werden. Akku-Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung niedriger Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf, wenn der Akku erneut normale Temperaturen erreicht.
• Die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen schwankt in Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen und der verwendeten Akkuausführung.
• Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene Region en und Länder, sollte n ausreichend Ersatza kkus mitgeführt werden. Die erforderliche Akkuausführung kann ggf. nur schwer oder nicht erhältlich sein.
• Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie verbr auchte Akkus entsorgen, decken Sie die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
LCD-Monitor
• Den LCD-Monitor stets vorsichtig handhaben. Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor besc hädigt werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu Bildbeeinträchtigungen oder -ausfall kommen.
• Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein Lichtstreifen auftreten.Dies ist keine Fehlfunktion.
• Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, können an den Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser Treppe nmust ereff ekt ist be i Wi edergab e wen iger deutli ch b emerkba r.
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann sich die E i nsc haltung des LCD-Monitors verzögern oder es können kurzzeitig Farbverschiebungen auftrete n. Wenn Sie die Kamera an sehr kalten Orten verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich an einen warmen Ort zu bringen. Sollte de r LCD-Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen schlecht funktionieren, erholt er sich bei normalen Temp eraturen wieder.
• Das LCD, das für den Monitor verwendet wird, ist ein Präzisionsinstrument.Es können jedoch schwarze Punkte oder helle Lichtpunkte permanent auf dem LCD-Monitor erscheinen. Je nach Blickwinkel und Lichteinfall können diese Punkte unterschie dliche Farbe n und Hel ligkeit aufweise n. Dies is t jedoch keine Fehlfunktion.
Rechtshinweise
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts h errühren, oder für Forderungen Dritter, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von Bilddaten herrühren.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung, weder ausdrücklich noch stillschwei gend inbegriffen, für
• den Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials oder der Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der Marktgängigkeit oder Eignung für jedweden Zweck oder für jedwede Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt auf Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall oder Verlust von Gesch äftsinformationen), die aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des Textmaterials oder der Software oder dieses Geräts herrühren. In einigen Ländern sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss für Folge- und Begleitschäden nicht zulässig. In diesem Fall treffen die diesbezüglichen obigen Angaben nicht zu.
• Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei Olympus.
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotografieren sowie der unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen geltendes Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem unbefugten Fotografieren oder Gebrauch oder aus jedweder sonstigen unbefugten Handhabung von urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software dürfen nicht – weder vollständig noch auszugsweise – reproduziert und in keiner Ausführung oder Form, weder elektronischer noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien und elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder Form von Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrü ckliche schrift liche Genehm igung der Firm a Olympus verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen oder für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen herrühren. Olympus behält sich das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses Textmaterials oder der Software ohne Vorankündigung zu ändern.
Anhang
DE 67
Page 68
Für Kunden in Europa
Das (CE)-Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem (CE)-Zeichen versehene Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Akkus und Ladegeräts
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden, welche als Original-Olympus-Zubehör erhältlich und spezifisch für diese Kamera geeignet sind.
Falls ein Akku und/oder ein Ladegerät einer anderen Ausführung als Original-Olympus­Zubehör verwendet werden, kann es infolge von au slaufender Akkuflüssigkeit, Übe rhitzung, Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen Schäden und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr. Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die Verwendung von Akkus und/oder Ladegeräten einer anderen Ausführung als Original­Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Garantiebedingungen
1. Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen Bedienungsanleitung) innerhalb von zwei Jahren nach dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler ein Defekt auftreten, wird das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches der Olympus Imaging Europa GmbH, dessen Ausdehnung auf der Website http://www.olympus.com festgelegt ist, kostenlos repariert oder nach Wahl von Olympus umgetauscht. Wenn für Reparaturarbeiten Garantieansprüche geltend gemacht werden sollen, müssen das Produkt und die Garantieurkunde vor Ablauf der zweijährigen Garantiezeit bei der Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten Olympus Kundendienststelle, in Übereinstimmung mit der Website http://www.olympus.com des zur Olympus Imaging Europa GmbH gehörigen Geschäftsbereichs, vorgelegt werden. Innerhalb von einem Jahr ab dem Kaufdatum kann im Falle von Reparaturarbeiten entsprechend der Weltgarantie der Garantieanspruch an jeder beliebigen autorisierten Olympus Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzufinden sind.
2. Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum Olympus-Händler oder zum Olympus­Kundendienst zu transportieren und ist für alle anfallenden Transportkosten verantwortlich.
3. lnnerhalb der Garantiezeit werden dem Kunden in den folgenden Fällen dennoch Kosten für Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt: (a) Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung (anders als die Hinweise in der
Anhang
68 DE
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
(b) Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc. die nicht von einer Olympus-
Kundendienstelle vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
(c) Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall oder Erschütterungen etc. nach
dem Kaufdatum zurückzuführen sind.
(d)
Für Schäden, die auf Feuer, Erbeben, Überschwemmung, Unwetter und andere Naturkatastrophen, Umwelteinflüsse oder nicht vorschriftsgemäße Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
(e) Für Schäden, die auf unsachgemäße oder fahrlässige Lagerung (bei besonders hohen
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie Naphtalin oder
schädlichen Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind. (f) Für Schäden, die auf verbrauchte Batterien etc. zurückzuführen sind. (g) Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm etc. in das Geräteinnere
zurückzuführen sind. (h) Wenn diese Garantieurkunde nicht bei der Reparaturannahme vorgelegt werden kann. (i) Wenn die Eintragungen dieser Garantieurkunde bei den Angaben zum Jahr, Monat und Tag
des Kaufdatums, Kundennamen, Händlernamen, zur Seriennummer etc. verändert wurden. (j)
Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der Garantiekarte vorgelegt werden kann.
Page 69
4. Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich für das Produkt selbst. Andere Teile, wie Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
5. Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zu der Reparatur oder dem Umtausch dieses Produktes verpflichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden oder ­verluste jedweder Art für den Kunden, die durch einen Defekt dieses Geräts hervorgerufen werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust von und/oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jedweder Art, die aus einer Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren. Zwingende gesetzliche Bestimmungen sind hiervon nicht betroffen.
Anhang Hinweise zur Ausfertigung der Garantieurkunde
1. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantieurkunde seitens Olympus oder eines autorisierten Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente ausreichende Nachweise enthalten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum (Tag, Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich eingetragen sowie der Original-Kaufvertrag bzw. - Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantieurkunde beigefügt sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die Eintragungen in der Garantieurkunde unvollständig oder unleserlich sind oder die oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw.Die darin enthaltenen Eintragungen unvollständig oder unleserlich.
2. Es wird keine Ersatz-Garantieurkunde ausgestellt! Bewahren Sie diese Garantieurkunde daher sorgfältig auf.
• Für das autorisierte, internationale Kundendienst- und Vertriebsnetz siehe folgende Website:
http://www.olympus.com.
Warenzeichen
• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
• xD-Picture Card™ ist ein Warenzeichen.
• Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken
der jeweiligen Rechteinhaber.
• Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm „Design Rule for Camera File
System“ der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Anhang
DE 69
Page 70

TECHNISCHE DATEN

Kamera
Produkttyp : Digitalkamera (für Aufzeichnung und Wiedergabe) Aufnahmesystem
Einzelbilder : Digitale Aufnahme, JPEG (in Übereinstimmung mit der „Design Gültige Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Tonaufzeichnung bei
Einzelbildern Filme : AVI Motion JPEG
Speicher : Interner Speicher
Anzahl der Bilder (bei vollständig aufgeladenem Akku)
Anzahl der effektiven Pixel
Bildwandler : Objektiv : Olympus-Objektiv 6,6 bis 46,2 mm, f3,5 bis 5,3
Belichtungsmessung : Digital-ESP-Messung, Spotmessung Verschlusszeit : 4 bis 1/2000 Sek. Aufnahmebereich : 0,7 m bis ) (W/T) (normale Aufnahme)
LCD-Monitor : 2,7 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 230.000 Punkten Blitzladebetrieb : Ca. 3,5
Anschlussbuchsen : Automatisches
Kalendersystem Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0°C bis 40°C (Betrieb) /-20°C bis 60°C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit : 30 % bis 90 % (Betrieb)/10 % bis 90 % (Lagerung) Spannungsversorgung : Abmessungen : 99,0 mm (B) × 56,3 mm (H) × 25,2 mm (T)
Gewicht : 135 g (ohne
Anhang
Die „Shadow Adjustment Techn ology“-Funktion (Gegenlich tkorrektur) en thält von Apical Limited patentierte Technologie.
Rule for Camera File System“ (DCF)) Matching III, PictBridge
: Wave-Audioformat
xD-Picture Card,16 MB bis 2 GB (TypeH/M, Standard)
: Ca. 260
(gemäß CIPA-Standard für Batterieleistungsmessung)
: 10.100.000 Pixel
1/2,33" Zoll CCD-Chip (primärer Farbfilter), 10.700.000 Pixel (brutto) (entspricht einem 37 bis 260 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera)
0,1 m bis ) (W), 0,6 m bis ) (T) (Nahaufnahmemodus) 0,02 m bis 0,7 m (nur W) (Super-Nahaufnahmemodus)
Sek. (bei vollständiger Entladung des Blitzes bei
Raumtemperatur mit einem vollständig aufgeladenen Akku) Multi-Connector (Gleichspannungseingang (DC-IN), USB-Anschluss, A/V
OUT-Eingang)
: 2000 bis 2099
Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-50B) oder (ohne Gehäusevorsprünge)
Akku und Karte)
ein
Olympus Netzteil
70 DE
Page 71
Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
Produkttyp : Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku Modell-Nr. : LI-50BA / LI-50BB Standardspannung : Standardkapazität : Akkulebensdauer : Ca. 300 mal vollständig aufladbar (je nach Verwendung) Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0°C bis 40°C (Aufladevorgang)/
Abmessungen : Gewicht : Ca. 20 g
Gleichspannung 3,7 V 925 mAh
-10°C bis 60°C (Betrieb)/
-10°C bis 35°C (Lagerung) 34,4 × 40,0 × 7,0 mm
Ladegerät (LI-50C)
Modell-Nr. : LI-50CAA / LI-50CAB / LI-50CBA / LI-50CBB Netzversorgung : Wechselstrom 100 bis 240 V (50 bis 60 Hz) Ausgang : Gleichspannung 4,2 V, 700 mA Aufladezeit : Ca. 2 Stunden Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 °C bis 40°C (Betrieb)/
Abmessungen : Gewicht : Ca. 70 g
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
-20°C bis 60°C (Lagerung) 62,0 × 23,8 × 90,0 mm
DE 71
Anhang
Page 72

KAMERAÜBERSICHT

Kamera

Selbstauslöser-LED (S.17)
Multi-Connector (S.39, 40, 46)
Auslöser (S.9, 11)
o-Taste (S.6, 11)
Blitz (P.17)
Mikrofon (S.28)
Anhang
72 DE
Buchsenabdeckung (S.39, 40, 46)
LCD-Monitor (S.37, 73)
Trageriemenöse (S.3)
m-Taste (S.16)
Lautsprecher
Zoom-Taste (S.16)
Objektiv (S.11, 61)
Schreibanzeige (S.48, 63)
Programmwählscheibe (S.6, 10, 12)
q /P-Taste (Wiedergabe/Drucken) (S.18)
Pfeiltasten (1243) (S.6,15)
e-Taste (OK/FUNC) (S.15)
f /S
-Taste (ShadowAdjustment Technology (Gegenlichtkorrektur)/Löschen) (S.10, 18) g /E-Taste (S.19)
Akku-/Kartenfachdeckel (S.4)
Stativgewinde
Page 73

LCD-Monitor-Anzeigen und -Symbole

10
M
+2.0
1/30
F3.5
4
ISO
1600
+2.0
00:34
VGA
15
(Aufnahmemodus
1
2 5 763 4
P
24
ISO
23
1600
22 21
M
10
20
+2.0
1/30
F3.5
19
Funktion Anzeigen
Aufnahmemodi
1
Blitzmodus
2
Lautlos-Modus
3
Bildstabilisator (Einzelbild)
4
Digitaler Bildstabilisator (Film) Nahaufnahmemodus
5
Super-Nahaufnahmemodus&% Gegenlichtkorrektur
6
Akkuladezustand
7
Blitzbereitschaft
8
Warnsignal bei Kameraverwacklung/ Blitzladebetrieb
AF-Speicher-Markierung
9
AF-Markierung
10
Alarm
11
Tonaufnahme
12
2 Zeitzonen
13
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
14
Verbleidende Aufnahmezeit Aktueller Speicher B
15
Selbstauslöser
16
Verschlusszeit/
17
Blendenwert Belichtungskorrektur
18 19
Komprimierungsmodus Bildfrequenz
1
2 54 73
8
AFL
IN
4
151618 17
9 10
11 12 13 14
24
21 20 19
VGA
15
+2.0
IN
151618
MovieEinzelbild
, , B, F, D, G, usw.
!, #, $
U
h
f
Z= volle Leistung, [= niedrige Leistung
# (Leuchtet)
# (Blinkt)
^
k
R
l
4 00:34
(Übernehmen der Bilder in den internen Speicher), Keine Anzeige (Übernehmen der Bilder in den internen Speicher)
Y
1/30 F3,5, usw.
-2,0 - +2,0
(NORMAL) , (FEIN)
O (15 Bilder/Sek.), N (30 Bilder/Sek.)
00:34
10 11
12 13 14
Siehe
Seite
S.11, 16, 25
S.17 S.28 S.28
S.17 S.18
S.57 S.50
S.12 S.9, 28
S.38 S.28 S.37 S.53
S.62
S.17
­S.17
S.22
Anhang
DE 73
Page 74
Funktion Anzeigen
2008.08.26
12:30
100-0004
00:14 /00:34
VGA
15
10
M
2008.08.26
12:30
4
100-0004
+2.0
F3.5
10
1/1000
x
ISO
1600
Bildgröße F, H, D, C, usw.
20
Spotmessung
21
Auslösermodus
22
ISO
23
Weißabgleich
24
(Wiedergabemodus
2008.08.26
15
Funktion Anzeigen
Lautlos-Modus U
1
Druckvorauswahl/
2
Anzahl der Ausdrucke Tonaufnahme H
3
Schreibschutz 9
4
Akkuladezustand Z= volle Leistung, [= niedrige Leistung
5
Verschlusszeit/
6
Blendenwert Belichtungskorrektur -2.0 - +2.0
7
Weißabgleich WB AUTO, 5, 3, 1, w ~y
8
Bildgröße F, H, D, C, usw.
9
Anhang
74 DE
10 11
12
13
14 15
Dateinummer M100-0004 Anzahl der Bilder
Verstrichene Zeit/ Verbleidende Aufnahmezeitt
Aktueller Speicher B
Komprimierungsmodus Bildfrequenz
ISO ISO 100, ISO 400, ISO1600, usw. Datum und Zeit 2008.08.26 12:30
2
x
10
12:30
Einzelbild
n j, W
ISO 100, ISO400, ISO1600, usw. 5, 3, 1, w ~ y
4 51
3
6
F3.5
1/1000
ISO
+2.0
1600
10
100-0004
IN
7 8
M
9 10 11
4
121314
Movie
<x10
1/1000 F3,5, usw.
4 00:14 / 00:34
(Gibt die im internen Speicher vorhandenen Bilder wieder), Keien Anzeige (Gibt die auf der Karte vorhandenen Bilder wieder)
(NOMAL) , (FEIN)
O (15 Bilder/Sek.), N (30 Bilder/Sek.)
3
4 51
2008.08.26
IN
00:14 /00:34
12
VGA
15
12:30
100-0004
Siehe
Seite S.22 S.28
S.27 S.26 S.26
13 8 9 15 10 11
Siehe
Seite S.28 S.43
S.33 S.32 S.57
-
S.17 S.26 S.22
-
S.14 S.63
S.22
S.26 S.7, 37
Page 75

Index

2 ZEITZONEN l............................ 37
e -Taste
(Wiedergabe/Drucken)................ 15
f/S -Taste (Shadow Adjustment
Technology(Gegenlichtkorrektur)/
Löschen) ..................................... 18
q/P -Taste................................... 18
1F -Taste
(exposure compensation)........... 17
2Y -Taste (Selbstauslöser).......... 17
3# -Taste (Blitzmodus) ................. 17
4& -Taste (Nahaufnahme) ............ 17
A
AF-MODUS..................................... 28
Akku ............................................ 4, 62
Akkuladezustand............................. 73
ALARM EINST. k........................... 38
ALLES............................................. 33
ALLES DR....................................... 41
Anpassen der
LCD-Monitor-Helligkeit s ......... 37
Anzahl der Bilder............................. 74
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder.................................. 53
Anzeigen von „ Mein Favorit “ P.... 15
Anzeigesprache W .................... 35
Aufhellblitz # ............................. ... .. 17
AUFN. & AUSW. 1/2 ef ............. 26
AUFN. ANSICHT............................. 36
Aufnahme von Einzelbildern K ..... 12
Aufnahme von Filmen n................ 12
Aufnahmemodus..... 11, 16, 19, 22, 34
Auslöser.......................................... 11
AUTO.......................................... 6, 12
AUTO (Auto-Blitz)............................ 17
AUTO (ISO)..................................... 26
AUTO(WB)
WB AUTO.................................. 26
Autofokus......................................... 51
AV-Kabel.......................................... 39
B
BEARB............................................. 30
Bedienungshinweise............ 20, 41, 43
Belichtung........................................ 17
Belichtungskorrektur F ................... 74
Bewölkter Tag 3 ........................... 26
Bilddrehung y................................. 32
Bilder ausdrucken............................ 40
BILDFOLGE..................................... 22
BILDGRÖßE.................................... 22
Bildgröße ändernQ ....................... 30
Bildschnitt P................................... 31
BILDSTABI. ..................................... 28
BILDWAHL ...................................... 33
Blitz.................................................. 17
Blitz mit Rote-Augen-Effekt- R eduz-
ierung ! ................................... 17
Blitzladebetrieb.......................... 50, 73
Blitzmodus #................................... 11
BLITZMODUS# .............................. 17
Buchsenabdeckung............. 39, 40, 46
BW................................................... 17
C
CCD................................................. 36
D
g/E Taste................................. 19
DATEINAME .............................. 36, 42
DATENSICHER............................... 34
Datum und Zeit X ..................... 7, 37
DIASHOW........................................ 29
DIGITALZOOM................................ 27
Direktes Ausdrucken........................ 40
DPOF............................................... 43
DE 75
Page 76
DRIVE............................................. 27
DRUCKAUSWAHL <......... 32, 41, 43
D
ruckvorauswahl für alle Bilder U..... 43
Druckvorauswahl treffen < ............ 43
E
EINF. DRUCK................................. 40
Einzelbildaufnahme o................... 27
ESP................................................. 28
ESP/n .......................................... 28
F
FARBE EDITIEREN.................. 29, 31
Farbsättigung (Niedrig)................... 31
FAVORIT HINZUF. ................... 15, 30
Fehlermeldung................................ 57
FINE ZOOM.................................... 27
Fluoreszenzleuchte
1/2/3 wxy ............................ 26
Focus .............................................. 12
FORMATIEREN
(KARTE FORMAT.)..................... 34
Funktionsmenü................................ 15
G
g (Aufnahmehinweise)..... 6, 13
GEGENL......................................... 30
GEGENL.KOR ................................ 30
GESICHT ERK................................ 28
H
Halb nach unten drücken............ 9, 11
Hauptmenü...................................... 20
HIGH ISO AUTO............................. 26
Hinzufügen von Ton zu
Einzelbildern R............................ 33
Histogrammanzeige.................. 19, 55
Hochgeschwindigkeits-Se-
rienaufnahme W........................ 27
76 DE
I
iESP................................................. 28
INDEX.............................................. 32
Indexwiedergabe G ....................... 16
INDIVID. DRUCK............................. 41
Informationsanzeige........................ 19
Interner Speicher............................. 63
ISO................................................... 26
K
KALENDER..................................... 32
Kalenderanzeige.............................. 16
KAMERAMENÜ............................... 26
Karte................................................ 62
Komprimierung................................ 22
Kontinuierliche Aufnahmedauer....... 53
Künstliche Beleuchtung 1.............. 26
L
Ladegerät................................. 3, 4, 62
LAUTLOS MODUS U..................... 28
LCD-Monitor .............................. 37, 73
LCD-Monitor-Anzeigen
und -Symbole .............................. 73
Lithium-Ionen-Akku.................. 3, 4, 62
LÖSCHEN ....................................... 33
Löschen S................................. 10, 18
Löschen(Mein Favorit)..................... 15
M
Menü................................................ 20
MENÜFARBE.................................. 35
Menüanleitung................................. 19
Menüs EINRICHTEN....................... 34
Mikrofon........................................... 28
mTaste (MENU)........................ 16
Multi-Connector................... 39, 40, 46
N
Nahaufnahmemodus & ............ 11, 17
Page 77
Netzteil................................... ......... 63
NTSC............................................... 39
O
Objektiv..................................... 11, 61
OLYMPUS Master........................... 45
Optischer Zoom......................... 16, 27
Orientierungs raster......................... 19
P
oTaste............................... 6, 11
P(Programm Auto).......................... 12
PANORAMA.................................... 23
PC ....................................... ... ......... 46
PERFEKT FESTLEGEN................. 30
Pfeiltasten(1243) ...................... 15
PictBridge........................................ 40
PIXEL KORR................................... 36
Programmwählscheibe.................... 12
R
RAHMEN......................................... 31
ROTE AUGEN................................. 30
RUECKST....................................... 23
S
s (Aufnahmesituation)......... 12, 25
Schreibanzeige.................... 48, 54, 63
Schreibschutz 0 .......................... 32
Schwarz/Weiß................................. 31
Schärfe ...................... 9, 11, 12, 27, 51
Schärfespeicher.............................. 11
Selbstauslöser-LED................ .... ... .. 17
SelbstauslöserY....................... 11, 17
Sepia-Farbton.................................. 31
Serienaufnahme j ....................... 27
Sleep-Modus................................... 50
Sonniger Tag 5 ............................. 26
Spielzeit/Gesamtaufnahmezeit...... .. 14
Spotmessung n............................ 28
STARTBILD..................................... 35
Stativgewinde .................................. 72
S
uper-Nahaufnahmemodus %... 11, 17
T
TITEL............................................... 31
TON EINSTELLUNG....................... 35
Ton mit Einzelbildern
aufzeichnen R ............................. 28
Trageriemen ...................................... 3
TYP.................................................. 29
U
USB-Kabel..................... 40, 45, 46, 48
V
VIDEOSIGNAL ................................ 39
V
ollständig nach unten drücken
..... 9, 11
W
Weißabgleich WB............................ 26
WIEDERG. MENÜ........................... 32
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät ............................... 39
Wiedergabe einzelner Bilder............ 16
Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung U........ 16
Wiedergabemodus
q........................ 13, 16, 19, 29, 34
X
xD-Picture Card............................... 62
Z
ZOOM........................................ 16, 27
Zoom-Taste ............................... 16, 27
Zwangsabgeschalteter Blitz $........ 17
DE 77
Page 78
VS445501
Loading...