Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en
lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før du tar kameraet i bruk. Ta vare på
bruksanvisningen for framtidig bruk.
(
Før du går i gang med å ta viktige bilder, anbefaler vi deg å ta noen testbilder for å bli vant med bruken av
kameraet.
(
For stadig å kunne forbedre våre produkter, forbeholder Olympus seg retten til å oppdatere eller modifisere
informasjonen i denne bruksanvisningen.
(
Skjerm- og kameraillustrasjonene som er vist i bruksanvisningen ble laget mens produktet var under utvikling,
og kan derfor avvike noe fra det faktiske produktet. Forklaringen til disse illustrasjonene er gitt for µ1020,
dersom ikke annet er spesifisert.
Page 2
Innhold
Bli kjent med hvordan knappene
på kameraet virker ved å følge
illustrasjonene.
Skriv ut bildene du har tatt.
Overfør bildene til en datamaskin og
lagre dem.
Finn ut mer om kameraets funksjoner
og om hvordan du tar gode bilder.
Les om praktiske funksjoner og
sikkerhetsregler for å bruke kameraet
mer effektivt.
Lær om menyene som kontrollerer
funksjoner og innstillinger for bruk.
Bruk av knapper
Bruk av menyer
Skrive ut bilder
Bli bedre kjent med kameraet
Ved legg
s. 11
s. 20
s. 40
s. 49
s. 60
Bruk av OLYMPUS Master
s. 45
Hurtigguide
s. 3
2
NO
Page 3
Sjekk at alle deler er med (innholdet i esken)
DigitalkameraStroppLitium ion-batteri
(LI-50B)
Batterilader
(LI-50C)
USB-kabelAV-kabelOLYMPUS Master 2
CD-ROM
Ikke vist på bildet: Bruksanvisning (denne), grunnleggende bruksanvisning og garantikort.
Innholdet kan variere avhengig av kjøpsstedet.
Batterilåsetapp
Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å fjerne batteriene.
(
Sett inn batteriet i korrekt
retning som vist på
illustrasjonen.
Hvis du setter inn batteriet feil vei
vil ikke kameraet slås på selv om
o
-knappen trykkes.
3
a. Lad opp batteriet.
Merk
Det er to typer LI-50C-batteriladere: «AC-kabel» og «plugg-inn». Batteriladertyper som
medfølger avhenger av regionen der kameraet er kjøpt. Vi forklarer her bruken av batteriladeren
med AC-kabel som eksempel. Hvis du har mottatt plugg-inn-batteriladeren, kan du plugge den
direkte inn i en AC-stikkontakt.
(
Batteriet er delvis oppladet ved levering.
Hurtigguide
b. Sett i batteriet og et xD-Picture Card (valgfritt) i kameraet.
4
NO
Page 5
Klargjøre kameraet
For å fjerne minnekortet , press det helt inn og slipp det så
forsiktig opp. Ta så tak i kortet og fjern det.
5
Hakk
Kontaktområde
(
Hold minnekortet som vist på
illustrasjonen, og sett det rett
inn i kortplassen.
Skyv kortet til det smekker på plass.
4
6
(
Med dette kameraet kan du ta bilder uten å bruke et alternativt xD-Picture Card™
(heretter bare kalt «minnekortet»). Hvis det ikke settes inn et xD-Picture Card, vil dine
bilder bli lagret på internminnet.
Mer informasjon om minnekortet finner du i «Minnekortet» (s. 61).
Hurtigguide
NO
5
Page 6
Slå på kameraet
For visning av bilder (visningsmodus)
For opptak av filmer (opptaksmodus)
For å ta bilder (opptaksmodus)
o
-knapp
Y M
D
T IM E
• Hvis ikke dato og klokkeslett
er blitt innstilt, vil denne
skjermen vises.
Tips
Retningene på piltastene (
1243
) vises med
1243
i denne bruksanvisningen.
1
2
34
Her forklares hvordan man slår på kameraet i opptaksmodus.
a. Sett funksjonshjulet på
Opptaksmoduser for å ta bilder
h
K
s
g
Hurtigguide
b. Trykk på
Med denne funksjonen kan du ta bilder med kameraets automatiske innstillinger.
Kameraet stiller automatisk inn den optimale blenderverdien og lukkerhastigheten.
Med denne funksjonen kan du bilder med det motivprogrammet som passer best til
opptaksforholdene.
Med denne funksjonen kan du innstille målobjekter ved hjelp av opptaksguiden som vises
på skjermen.
o
h
-knappen.
.
X
TIME
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
Y M D
( Trykk på o-knappen en gang til for å slå av kameraet
6
NO
.
Page 7
Still inn dato og klokkeslett
Om skjermen for innstilling av dato og klokkeslett
Y-M-D (År-Måned-Dag)
For å avslutte en innstilling.
Minutter
Datoformater (Y / M / D, M / D / Y, D / M / Y)
Time r
X
Y M
Y M D
D TIMET IM E
---- -- -- -- --
MENU
CANCEL
2Y
-knapp
1F
-knapp
Y M
D
T IM E
3#
-knapp
Y M
D
T IM E
a. Trykk på
• De to første sifrene i årstallet er allerede innstilt.
b. Trykk på 3#-knappen.
c. Trykk på
for å velge [M].
d. Trykk på
1F
-knappen og
1F
-knappen og
3#
-knapp.
2Y
2Y
-knappen for å velge [Y].
X
TIME
-- -- -- --
2008
MENU
CANCEL
-knappen
X
TIME
-- -- --
2008 08
MENU
CANCEL
Y M D
Y M D
NO
Hurtigguide
7
Page 8
Still inn dato og klokkeslett
Y M
D
T IM E
Y M
D
T IM E
Y M D
T IM E
e
-knapp
10
M
Antall bilder som kan lagres.
e. Trykk på
for å velge [D].
f. Trykk på
g. Trykk på
for å velge timer og minutter.
1F
-knappen og
3#
-knappen.
1F
-knappen og
2Y
2Y
-knappen
-knappen
X
2008 08 26
CANCEL
X
• Tiden vises i 24-timers format.
2008 08 263012
h. Trykk på 3#-knappen.
1F
i. Trykk på
-knappen og
for å velge [Y / M / D].
2Y
-knappen
CANCEL
X
YMDTIME
2008 08 263012
Hurtigguide
CANCEL
e
j. Når innstillingene er gjort trykker du på
• For en helt nøyaktig tidsinnstilling må du trykke på e-knappen i det klokken passerer
00 sekunder.
-knappen.
TIME
-- -- --
MENU
TIME
MENU
MENU
Y M D
Y M D
SET
Y M D
SET
OK
OK
8
NO
10
M
Page 9
Ta et bilde
F3.5F3.5
Utløserknapp
(Trykket halvt ned)
• AF-søkefeltet lyser grønt når fokus og eksponering er låst. Lukkerhastigheten og
blenderåpningen vises.
• Hvis AF-søkefeltet blinker rødt er ikke fokus riktig justert. Forsøk å låse fokusen på nytt.
AF-søkefelt
Plasser dette feltet over motivet.
(Trykket helt ned)
Utløserknapp
Kortleserlampen blinker.
a. Hold kameraet.
b. Fokuser.
c. Ta bildet.
Vannrett grepLoddrett grep
Hurtigguide
NO
9
Page 10
Vis bilder
Piltaster
Neste bilde
Forrige bilde
Funksjonshjul
o
-knapp
Slette bilder
f
/ S-knapp
1F
-knapp
e
-knapp
YE SYE S
a. Sett funksjonshjulet på q.
Hurtigguide
a. Trykk på
å slette.
b. Trykk på
4&
-knappen og 3#-knappen for å vise bildet du ønsker
f
/ S-knappen.
ERASE
IN
YES
c. Trykk på
10
for å slette bildet.
1F
NO
MENU
CANCEL
-knappen for å velge [YES], og trykk på
ERASE
MENU
CANCEL
e
YES
YES
NO
O
K
SET
-knappen
IN
O
K
SET
Page 11
Bruk av knapper
Opptaksmodus
Blitsmodus
Selvutløser
6
a
d
0
c
9
b
8
5
3
12
7
4
Visningsmoduser
Opptaksmoduser
Makromodus /
Supermakromodus
Antall bilder som kan lagres.
1
2
AF-søkefelt
o
-knapp
Kamera på:Opptaksmodus
• Objektivet kjøres ut
• Skjermen slås på
For å slå av og på kameraet
Visningsmodus
• Skjermen slås på
Bruk av knapper
Utløserknapp
Ta bilder
Sett funksjonshjulet på h, K, s eller
AF-søkefeltet lyser grønt når fokus og eksponering er låst (fokuslås). Lukkerhastigheten og
blenderåpningen vises (kun når funksjonshjulet er stilt inn på
utløserknappen (helt ned) for å ta et bilde.
g
, og trykk lett på uløserknappen (halvt ned).
h
eller K). Trykk nå kraftig på
Låse fokus og deretter komponere bildet (fokuslås)
Komponer bildet mens fokus er låst, og trykk deretter utløserknappen
helt ned for å ta bildet.
• Hvis AF-søkefeltet blinker rødt er ikke fokus riktig justert.
Forsøk å låse fokusen på nytt.
Ta b ild er
NO
11
Page 12
Låse fokusposisjon (AF-lås)
AF låsesymbol
3
I motivprogrammet k H kan du låse fokusposisjonen ved å trykke
på
2
. Trykk på 2 en gang til for å avslutte AF-låsingen.
g«s
• AF-låsen annulleres automatisk etter at bildet er tatt.
Ta opp filmer
Sett funksjonshjulet på n og trykk utløserknappen halvt ned for å låse fokus, og trykk så utløserknappen helt ned for å starte opptaket. Trykk på utløserknappen en gang til for å stoppe opptaket.
(Motivprogram)
fotograferingssituasjonen
Valg av et motivprogram som passer til
» (s. 25)
Funksjonshjul
Veksle mellom opptaks- og visningsmodus
Sett funksjonshjulet på opptaks- eller visningsmodus etter eget ønske.
h
Ta bilder med automatiske innstillinger
Kameraet velger automatisk optimale fotograferingsinnstillinger for de aktuelle forholdene.
Innstillinger i [CAMERA MENU], som f.eks. WB (hvitbalanse) og ISO-følsomhet kan ikke endres.
K
(P: Programautomatikk) Still inn optimal blenderåpning og lukkerhastighet
Kameraet stiller automatisk inn optimal blenderåpning og lukkerhastighet i forhold til motivets lysstyrke.
Innstillinger i [CAMERA MENU], som f.eks. WB (hvitbalanse) og ISO-følsomhet kan endres.
s
Ta bilder med motivprogrammer som passer til situasjonen
Du kan ta bilder ved å velge et motivprogram som passer til situasjonen.
Velg et motivprogram / Endre fra et motivprogram til et annet
• Trykk på m og velg [SCN] fra hovedmenyen. Bruk 12
på
e
.
• Når du veksler fra et motivprogram til et annet, vil de fleste innstillinger endres til
standardinnstillingene for hvert motivprogram.
Bruk av knapper
g«s
(Motivprogram)
g
SHOOTING GUIDE
1
2
3
4
5
Følg opptaksguiden for å ta bedre bilder
Shoot w/ effects preview.
Brightening subject.
Shooting into backlight.
Set particular lighting.
Blurring background.
Valg av et motivprogram som passer til fotograferingssituasjonen
Følg opptaksguiden som vises på skjermen for å stille inn målobjekter.
• Trykk på m for å vise opptaksguiden igjen.
• For å endre innstillinger uten å bruke opptaksguiden, skifter du til en
annen opptaksmodus.
• Funksjoner som angis ved å bruke Opptaksguiden vil gå tilbake til
standardinnstillingene når
opptaksmodus endres.
O
K
SET
for å velge et motivprogram, og trykk
» (s. 25)
m
er trykket inn, eller når
12
NO
Page 13
Ta bilder ved å sammenligne forhåndsvisninger av ulike effekter
0.00.0+0.3+0.3
+0.7+0.7+1.0+1.0
Exposure effects.
Bruk 43 til å endre
skjermvisningen.
Når [Exposure effects.] er valgt.
Ikonet lyser rødt mens filmen tas opp.
00:3400:34
Her vises gjenværende opptakstid.
Når den gjenværende opptakstiden er 0, stopper opptaket automatisk.
2008.08.26
12:30
100-0004
4
Velg et av [1 Shoot w / effects preview.]-valgene fra
[SHOOTING GUIDE]-menyen for direkte forhåndsvisning av flere
utsnitt på skjermen med fire ulike nivåer av den valgte
opptakseffekten. Du kan bruke fire ulike forhåndsvisningsutsnitt for
å sammenligne ønsket innstilling / effekt.
• Bruk piltastene for å velge utsnittet med de innstillingene du ønsker
n
Ta opp filmer
og trykk deretter på
opptaksmodus og lar deg ta bilder med den valgte effekten.
e
. Kameraet skifter automatisk til
Lyden tas opp sammen med filmen.
q
Vise bilder / Velge visningsmodus
Bildet som ble tatt sist vises.
• Trykk på piltastene for å vise flere bilder.
• Bruk zoomknappen til å veksle mellom nærvisning, indeksvisning og kalendervisning.
Spille av filmer
Velg filmen i visningsmodus, og trykk e for å spille av filmen.
Bruk av knapper
2008.08.26
OK
MOVIE PLAY
12:30
100-0004
IN
4
NO
13
Page 14
Funksjoner under avspillingen
2008.08.262008.08.26 12:3012:30
100-0004100-0004
00:12 /00:3400:12 /00:34
IN
1
: Øker volumet.
2
: Reduserer volumet.
3
: Hver gang du trykker på denne knappen, endres avspillingshastigheten
i følgende rekkefølge: 2x; 20x og tilbake til 1x.
4
: Filmen spilles baklengs. Hver gang du trykker på denne knappen, endres
avspillingshastigheten i følgende rekkefølge: 1x; 2x; 20x og tilbake til 1x.
Avspillingstid / Total opptakstid
2008.08.262008.08.26 12:3012:30
100-0004100-0004
00:14 /00:3400:14 /00:34
IN
1
: Viser første bilde.
2
: Viser siste bilde.
3
: Viser neste bilde.
4
: Viser forrige bilde.
• Trykk på e for å sette avspillingen på pause.
Funksjoner ved pause
• Trykk på e for å fortsette avspillingen.
• Trykk på
m
hvis du vil avbryte filmavspillingen underveis eller ved pause.
Vise panoramabilder tatt med [COMBINE IN CAMERA1] [COMBINE IN CAMERA2]
(Panorama-visning)
• Bruk piltastene til å velge et bilde, og trykk på e. Bildet starter
Bruk av knapper
automatisk å bevege seg mot høyre (eller oppover ved vendte
bilder).
• Bruk zoomknapen til å zoome inn eller ut mens bildet beveger seg.
Bruk piltastene til å endre bevegelsesretning for et innzoomet
bilde.
• Trykk på
• Trykk på
g
e
bildestørrelse.
m
«PANORAMA
(s. 23)
for å stoppe eller fortsette bevegelsen i original
for å forlate panoramavisningen.
Fotografere og sette sammen panoramabilder
»
14
NO
Page 15
P
My Favorite
My FavoriteMy FavoriteMy Favorite
ME
NU
O
K
My Favorite
My FavoriteMy Favorite
My Favorite
SLIDE-
SHOW
SLIDE-
SHOW
ADD
FAVORITE
ADD
FAVORITE
EXIT
SET
4
5
43
: Velg en innstilling og trykk på e.
Aktuell kamerainnstilling vises.
12
: Velg funksjonen som skal stilles inn.
Funksjonsmeny
10
M
HIGH ISO AUTO
WB
AUTO
ESP
Visning av «My Favorite»
Fotografiene som er registrert i «My Favorite», vises.
• Trykk på piltastene for å vise flere bilder.
• Bruk zoomknappen til å veksle mellom nærvisning og
indeksvisning.
Trykk på
m
hovedmeny, og velg deretter [SLIDESHOW] eller [ADD FAVORITE].
g
under avspilling av «My Favorite» for visning av
«SLIDESHOW
(s. 29)
«ADD FAVORITE
Automatisk avspilling av bilder (lysbildevisning)
Legge til favorittbilder
» (s. 30)
»
Sletting av bilder fra «My Favorite»
YES / NO
• Bruk piltasteren for å velge bildet du ønsker å slette og trykk på f / S.
Velg [YES] og trykk på
• Sletting av et bilde fra «My Favorite» sletter ikke originalbildet som enten er lagret i det interne minnet
eller i minnekortet.
Piltaster (
e
1243
.
)
Bruk piltastene til å velge ut motivprogrammer, bilder som skal vises og menyobjekter.
e
-knapp (OK / FUNC)
Viser funksjonsmenyen, som inneholder funksjoner og innstillinger for fotografering og filmopptak.
Denne knappen brukes også til å bekrefte valget.
Funksjonene du kan stille inn med funksjonsmenyen
g
«IMAGE QUALITY
«WB
Justere bildefarge
«ISO
Endre ISO-følsomhet
«DRIVE
«ESP /
n Endre området for måling av motivets lysstyrke
Endre bildekvaliteten
» (s. 26)
Bruk av seriefotografering (kontinuerlig opptak)
» (s. 26)
» (s. 22)
» (s. 27)
» (s. 28)
Bruk av knapper
P
WB
AUTO
ISO
HIGH
ESP
10
M
HIGH ISO AUTO
H.AUTO
40020010080AUTO
NO
15
Page 16
m
6
7
WWTT
P
44
IN
10M10
M
WWTT
P
44
IN
10M10
M
Zoome ut:
Trykk inn W på
zoomknappen.
Zoome inn:
Trykk inn T på
zoomknappen.
Optisk zoom: 7x
2008.08.26
4
12:30
10
M
2008.08.262008.08.26 12:3012:30
1010
xx
44
IN
2008.08.26
12:30
4
2008.08.26
12:30
4
Nærvisning
• Trykk på T for å forstørre bildet
gradvis opp til 10 ganger
originalstørrelsen. Trykk på W
for å redusere størrelsen.
• Med piltastene kan du bevege deg
rundt i bildet under nærvisningen.
• Trykk på
e
for å gå tilbake til
visning av enkeltbilder.
Indeksvisning
• Bruke piltastene for å velge
bildet som skal vises, og
trykk på
e
for å vise det
valgte bildet alene.
Kalendervisning
• Bruk piltastene for å velge dato, og trykk
på
e
eller T på zoomknappen for å
vise bildene fra denne datoen.
Visning av enkeltbilder
• Bruk piltastene til å bla gjennom bildene.
W
TW
W
T
W
W
T
W
T
T
-knapp (MENU)
Hovedmenyen vises.
Visning av hovedmenyen
Zoomknapp
Opptaksmodus: Zoome inn på motivet
Visningsmodus: Veksle bildevisning
12:30
IN
4
2008.08.26
Bruk av knapper
2008.08.26
IN
12:30
4
Zoom mens du tar bilde / Nærvisning
10
M
IN
16
2008.08.26
NO
IN
12:30
4
Page 17
1F
8
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Bruk 43 til å endre skjermvisningen.
Trykk på 1F i opptaksmodus, bruk piltastene 43 for å velge
rammen med ønsket lysstyrke. Trykk på
e
for å bekrefte valget.
• Kan justeres mellom –2.0 EV og +2.0 EV.
9
0
a
-knapp
F
Endre lysstyrken i bildet (eksponeringskompensasjon)
0.0
+0.7
3#
-knapp
Trykk på 3# i opptaksmodus for å velge blitsinnstilling.
Trykk på
e
AUTO Automatisk blitsBlitsen utløses automatisk ved svake lysforhold eller motlys.
!
Blits for rødøyereduksjonSmå blitslys utløses på forhånd for å redusere rødøye-effekten
#
Fill-in flashBlitsen utløses uansett lysforhold.
$
Blits avBlitsen utløses ikke.
2Y
-knapp
2Y
Trykk på
Trykk på
e
OFFDeaktiver selvutløser.
ONAktiver selvutløser.
• Etter å ha trykket utløserknappen fullstendig ned, lyser selvutløserlampen i omtrent 10 sekunder.
Deretter blinker den i omtrent 2 sekunder, og så tas bildet.
• Trykk på
• Selvutløseren deaktiveres automatisk etter at bildet er tatt.
Trykk på
Trykk på
2Y
4&
-knapp
4
&
e
OFF Makromodus avMakromodus es deaktivert.
&
MakromodusMed denne modusen kan du ta bilder så tett inntil motivet som
%
SupermakromodusMed denne modusen kan du ta bilder så tett inntil motivet som
+0.3
+1.0
for å bekrefte valget.
på bildet.
i opptaksmodus for å velge ON og OFF på selvutløseren.
for å bekrefte valget.
for å deaktivere selvutløseren.
Ta bilder tett opptil motivet (makromodus)
i opptaksmodus for å velge makromodus.
for å bekrefte valget.
10 cm (vidvinkel) og 60 cm (tele).
2 cm. Hvis avstanden mellom kameraet og motivet er over
70 cm, vil bildet være ute av fokus.
Fotografering med blits
Ta bilder med selvutløser
• Zoom og blits kan ikke brukes i supermakromodus.
Bruk av knapper
NO
17
Page 18
q
b
c
/ <-knapp
q
Umiddelbar visning av bilder
Trykk på q i opptaksmodus for å veksle til visningsmodus og vise det sist tatte bildet.
Trykk på
q
g«q
<
Hvis en skriver er koblet til kameraet, vis bildet du ønsker å skrive ut i visningsmodus, og trykk
deretter på <.
g
f
Trykk på
for å stille inn. En ramme vises på skjermen rundt motivets ansikt (med unntak av
funksjonen lar motivets ansikt fremstå lysere, selv ved kraftig motlys, og den justerer bakgrunnen for
å sikre en ordentlig eksponering av bildet.
OFFSkyggekompenseringsteknologien er skrudd av.
ONSkyggekompenseringsteknologien er aktivert.
• Det kan ta noen sekunder til rammen vises på skjermen.
• Avhengig av motivet kan det være at ansiktet ikke oppdages.
• Når [ON] er valgt gjelder følgende begrensninger for innstillingene.
• [ESP /
• [AF MODE] er låst på [FACE DETECT].
• Du kan også bruke skyggekompenseringsteknologien for å kompensere for motlys når du tar
fotografier.
g
S
I visningsmodus velger du det bildet du vil slette. Trykk deretter på
Bruk av knapper
• Bilder som er blitt slettet, kan ikke gjenopprettes. Sjekk hvert enkelt bilde før du sletter, slik at du
unngår å slette bilder ved en feiltakelse.
g«0 Beskytte bilder
en gang til eller trykk utløserknappen halvveis ned, for å gå tilbake til opptaksmodus.
Vise bilder / Velge visningsmodus» (s. 13)
Skrive ut bilder
«EASY PRINT» (s. 40)
f
/ S-knapp
Lyse opp motivet ved motlys
f
i opptaksmodus for å slå på eller av skyggekompenseringsteknologien. Trykk på e
n
] er låst i [ESP].
«PERFECT FIX
Redigere bilder
» (s. 30)
Sletting av bilder
» (s. 33)
Visning av bilder / utskrift av bilder
Lyse opp motivet ved motlys / slette bilder
Y
/ n). Denne
S
.
18
NO
Page 19
g
d
+2.0
4
ISO
1600
10
M
+2.0
4
ISO
1600
10
M
2008.08.26
12:30
4
100-0004
+2.0
F3.5
1/1000
ISO
400
10
M
2008.08.26
12:30
+2.0
F3.5
1/1000
4
ISO
400
10
M
Frame assist
*1
Enkel visning
*1
Normalvisning
+2.0
4
ISO
1600
10
M
Histogramvisning
*1
Opptaksmodus
Normalvisning
Detaljert visning
Visningsmodus
Ingen
skjerminformasjon
Histogramvisning
*2
Sets picture brightness
for taking pictures.
ESP/
n
/ E-knapp
g
Veksle informasjonsskjerm
Veksle informasjonen på skjermen / vise menyguiden / vise klokkeslett
Trykk på g for å endre skjermvisningen i denne rekkefølgen.
P
ISO
1600
10
M
+2.0
IN
4
2008.08.26
12:30
1/1000
ISO
F3.5
+2.0
400
10
100-0004
IN
M
4
P
ISO
1600
M
+2.0
IN
4
10
P
ISO
1600
10
M
*1 Dette vises ikke når funksjonshjulet er stilt på n eller R.
*2 Vises ikke når en film er valgt.
E
Vise menyguiden
+2.0
IN
4
Med et menyobjekt fremhevet, trykk og hold nede E for å vise
menyguiden som vil gi mer informasjon om funksjonen eller
innstillingen.
Vise klokkeslett
Mens kameraet er slått av, kan du trykke på g / E for å vise
innstilt alarmtid (hvis [ALARM CLOCK] er innstilt) og aktuelt
klokkeslett i 3 sekunder.
2008.08.26
1/1000
ISO
400
12:30
Bruk av knapper
F3.5
+2.0
10
M
IN
4
NO
19
Page 20
Bruk av menyer
e
-knapp
Piltaster (
1243
)
m
-knapp
SILENT
MODE
CAMERA
MENU
SETUP
PANORAMA
RESET
SCN
IMAGE
QUALITY
Hovedmeny (i fotograferingsmodus)
SILENT
MODE
SILENT
MODE
SETUP SETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
RESET RESET
PANORAMAPANORAMA
SCNSCN
MENU
SET
OK
EXIT
Betjeningsveiledning
m
-knapp
e
BACK: Går tilbake til forrige meny.
EXIT: For å forlate menyen.
SET: Stiller inn det valgte objektet.
MENU
MENU
Om menyene
Et trykk på m henter frem hovedmenyen på skjermen.
• Objektene som vises på hovedmenyen varierer i henhold til aktuell modus.
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
SCN
SETUP
SILENT
MODE
OK
SET
g
og innstillingene gjøres med opptaksguiden, må du trykke på
RESET
PANORAMA
MENU
EXIT
• Når [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] eller [SETUP] er valgt, vises en meny
for de respektive funksjonene.
• Når funksjonshjulet står på
m
for å hente frem opptaksguide-skjermen.
CAMERA MENU
1
WB
2
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
ME
NU
EXIT
Betjeningsveiledning
Når du bruker menyer, vises knappene og deres respektive funksjoner nederst på skjermen. Følg disse
veiledningene for å navigere i menyene.
Bruk av menyer
OK
NO
20
AUTO
AUTO
o
OFF
OFF
SET
O
K
Page 21
Bruk av menyene
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SETUP SETUP
RESET RESET
PANORAMAPANORAMA
SILENT
MODE
SILENT
MODE
SCNSCN
MENU
SET
OK
EXIT
ME
NU
CAMERA MENU
WB
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
AUTO
AUTO
o
OFF
OFF
EXIT
1
2
SET
O
K
MENU
CAMERA MENU
ESP/n
AF MODE
R
IMAGE STABILIZER
ESP
SPOT
OFF
ON
EXIT
1
2
SET
OK
Det valgte objektet vises i en egen
farge.
Sideindikator:
Denne indikatoren vises hvis det er ytterligere menyobjekter på
neste side.
MENU
CAMERA MENU
ESP/
n
AF MODE
R
IMAGE STABILIZER
ESP
OFF
OFF
1
2
SET
OK
FACE DETECT
AF MODE
iESP
SPOT
BACK
Her forklares hvordan menyene brukes. Innstillingene i [AF MODE] brukes som eksempel.
1
Sett funksjonshjulet på K.
2
Trykk på
[CAMERA MENU] og trykk på
m
for å vise hovedmenyen. Velg
e
for å bekrefte
valget.
• [AF MODE] er et valg i [CAMERA MENU].
3
Bruk piltastene
og trykk på
• Noen innstillinger er eventuelt ikke tilgjengelige, avhengig av
opptaksmodus / motivprogram.
• Når du trykker på
sideindikatoren. Trykk på
3
eller e for å velge et objekt eller en funksjon.
4
Bruk piltasteren
12
e
for å velge [AF MODE],
.
4
på denne skjermen, beveger pilen seg til
12
for å veksle siden. Trykk på
12
for å velge
[FACE DETECT], [iESP] eller [SPOT],
og trykk så på
• Menyobjektet er innstilt og den forrige menyen vises.
Trykk på
• For å slette endringer og fortsette å bruke menyene,
trykker du på
e
m
for å forlate menyen.
m
og så på e.
.
Bruk av menyer
NO
21
Page 22
Opptaksmodusmeny
SILENT
MODE
SETUP
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
RESET
PANORAMA
SCN
2
5
CAMERA MENU
WB
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
ESP /
n
AF MODE
R
IMAGE STABILIZER /
DIS MOVIE MODE
* Et OLYMPUS xD-Picture Card er påkrevd.
5
4
1
6
3
*
1
IMAGE
QUALITY
CAMERA
RESET
MENU
SETUP
SILENT
MENU
SCN
SET
MODE
OK
PANORAMA
EXIT
• Noen menypunkter er ikke tilgjengelige i enkelt moduser.
g
«Funksjoner i opptaksmoduser og motivprogrammer» (s. 58)
«SETUP-menyer» (s. 34)
• Standardinnstillingene fra fabrikken vises i grått ().
h K s n
IMAGE QUALITY
Still inn [IMAGE SIZE] (bildestørrelse) og [COMPRESSION] ([FRAME RATE] (bildefrekvens) for film).
Bildekvalitet og bruksområder
Bruk av menyer
IMAGE SIZE
3648 x 2736• For å skrive ut bilder som er større enn A3.
F
2560 x 1920• Egnet til å skrive ut bilder med format A4.
H
2048 x 1536• Egnet til å skrive ut bilder opptil A4-format.
I
1600 x 1200• Egnet til å skrive ut bilder med A5-format.
J
1280 x 960• Egnet til å skrive ut bilder på postkortstørrelse.
K
0640 x 480• Egnet til å vise bilder på et TV-apparat eller bruke bilder i e-post og
C
1920 x 1080• Egnet til å vise bilder på en bredskjerm-TV.
D
COMPRESSION
FINE• Opptak med høy kvalitet.
L
NORMAL• Opptak med normal kvalitet.
M
Videobildekvalitet
IMAGE SIZEFRAME RATE
640 x 480
C
320 x 240
E
g
«Antall fotografier / lengde på film som kan lagres» (s. 53)
22
NO
Bruksområde
på nettsider.
30 bilder / sek.
N
15 bilder / sek.
O
Endre bildekvaliteten
Page 23
RESET
2
3
NO/ YES
Gjenoppretter standardinnstillinger for opptaksfunksjonene. Funksjonshjulet må ikke stå på
IMAGE STABILIZER (fotografi)ONs. 28
DIS MOVIE MODE (film)OFFs. 28
PANORAMA
FunksjonStandard fabrikkinnstillingRef. side
0.0s. 17
AUTOs. 17
OFFs. 17
OFFs. 17
F
/
E
M
s. 22
O
s. 22
o
ESPs. 28
OFFs. 28
Fotografere og sette sammen panoramabilder
.
s. 22
s. 27
Bruk av menyer
COMBINE IN CAMERA1Når du komponerer bildet på nytt, vil kameraet automatisk fotografere
COMBINE IN CAMERA2Bildene tas manuelt og kameraet kombinerer automatisk bildene
COMBINE IN PCBildene tar manuelt og må kombineres på datamaskinen.
• For panoramaopptak kreves et Olympus xD-Picture Card.
• Funksjonen kan ikke velges ved utilstrekkelig kapasitet på minnekortet.
og kombinere bildene i kameraet.
i kameraet.
NO
23
Page 24
[COMBINE IN CAMERA1]
2.3.
Søkefelt
Peker
Sammenføyer bilder
fra venstre til høyre
1.
Sammenføyer bilder
fra venstre til høyre
1.2.3.
Når du komponerer bildet på nytt, vil kameraet automatisk fotografere og kombinere bildene i kameraet
slik at det oppstår ett eneste panoramabilde. Bare bilder som er satt sammen lagres.
• Ta det første bildet.
• Når du beveger kameraet langsomt mot neste bilde, vil det vises et søkefelt og en peker.
• Pekeren beveger seg når du svinger kameraet. Beveg kameraet langsomt og stødig til pekeren
befinner seg i søkefeltet. Hold deretter kameraet stille.
• Kameraet tar neste bilde automatisk.
• Når det aktuelle motivet dukker opp på skjermen, tar du det tredje bildet på samme måte som
det andre.
• Når det tredje bildet er tatt, blir bildene satt sammen automatisk, og det ferdigmonterte bildet vises.
For å sette sammen bare to bilder må du trykke på
• For å avslutte panoramafotograferingen mens du tar bilder trykker du på
på
e
.
[COMBINE IN CAMERA2]
Bildene tas manuelt og kameraet kombinerer automatisk bildene i kameraet slik at det oppstår ett
eneste panoramabilde. Bare bilder som er satt sammen lagres.
e
før du tar et tredje bilde.
m
før du trykker
43
•Bruk
Bruk av menyer
• Komponer det neste bildet slik at kanten på det første bildet overlapper kanten på det andre, og ta
• Ta det tredje bildet på samme måte som det andre.
• Når det tredje bildet er tatt, blir bildene satt sammen automatisk, og det ferdigmonterte bildet vises.
• For å avslutte panoramafotograferingen mens du tar bilder trykker du på
24
til å spesifisere hvilken side du ønsker å sette sammen bildene på, og ta det første bildet.
deretter bildet.
For å sette sammen bare to bilder må du trykke på
på
e
.
NO
e
før du tar et tredje bilde.
m
før du trykker
Page 25
[COMBINE IN PC]
Sammenføyer bilder fra venstre til høyreSammenføyer bilder nedenfra og oppover
3
: Det neste bildet tilføyes
på høyrekanten.
4
: Det neste bildet tilføyes
på venstrekanten.
1
: Det neste bildet tilføyes
øverst.
2
: Det neste bildet tilføyes
nederst.
4
Utvalgsskjerm for motivprogram
Velg motivprogrammet.
Lag et panoramabilde ved hjelp av OLYMPUS Master-programvaren på den vedlagte CD-ROM-en.
Bruk piltastene til å spesifisere hvilken kant du vil sette sammen bildene på, og komponer deretter
bildene slik at bildekantene overlapper hverandre.
Opptaket kan gjøres med opptil 10 bilder. Trykk på
• [COMBINE IN PC] blir ikke det forrige bildet for posisjonering værende. Husk rammen som på vises
skjermen som en grov indikasjon. Komponer bildet slik at kanten i rammen på det forrige bildet
overlapper neste bilde.
Merk
• Fokus, eksponering, hvitbalanse og zoom låses i det første bildet, og blitsen utløses ikke.
• I modusene [COMBINE IN CAMERA1] eller [COMBINE IN CAMERA2] optimeres kamerainnstillingene automatisk for denne modusen. I [COMBINE IN PC]-modus tas bildene med den
siste [ISO]- eller [SCN]-innstillingen som er brukt (med unntak av noen motivprogrammer).
• I PANORAMA-modus er ikke skyggejusteringsteknologi tilgjengelig.
s
(Motivprogram)
Valg av et motivprogram som passer til fotograferingssituasjonen
Utvalgsskjermen for motivprogrammer viser bildeeksempler og
beskriver fotograferingssituasjonene de er egnet for. Kan bare
stilles inn når funksjonshjulet står på
g
«Funksjonshjul
(s. 12)
• Når du veksler fra et motivprogram til et annet, vil de fleste
innstillinger settes til standardinnstillinger.
*1 Ved mørke motiver aktiveres bildestøyreduseringen automatisk.
Dette vil fordoble opptakstiden for hvert enkelt bilde.
*2 Fokusen er låst ved første bilde.
*3 Kameraet fokuserer for hver enkelt ramme.
*4 Bruk undervannshus for denne innstillingen.
*5 Fokusdistansen er låst på ca. 5,0 m.
*1
/ SPORT / INDOOR / CANDLE
*1
Veksle mellom opptaks- og visningsmodus
*1
/ SUNSET
/ FIREWORKS
*4*5
/ UNDERWATER MACRO
s
.
*1
/ SELF PORTRAIT /
*1
/ CUISINE / BEHIND GLASS /
*4
*4
»
/
*3
/
PORTRAIT
EXIT
MENU
SET
NO
Bruk av menyer
OK
25
Page 26
[eSHOOT & SELECT1] / [f SHOOT & SELECT2]
Val gt b il de
Trykk på 43 for å bla gjennom bildene.
Bilder merket med en R blir slettet.
Trykk på e for å stille inn eller slette R-merket på bildet.
5
• Med disse motivprogrammene kan du ta bilder i serie ved å holde utløserknappen nede.
Etter at du har tatt bildene kan du velge de du vil slette ved å markere dem med en
f
/ S for å slette dem.
R
og trykke på
[Y PRE-CAPTURE MOVIE]
• Etter at motivprogrammet er valgt tas det opp ialt 7 sekunder film: 2 sekunder før og 5 sekunder etter
du trykker på utløserknappen.
• Lyd tas ikke opp.
• For [IMAGE QUALITY]-innstillinger velger du [IMAGE SIZE] fra [
AUTOFølsomheten justeres automatisk etter motivet.
HIGH ISO AUTODenne funksjonen benytter seg av en høyere følsomhet enn [AUTO] for
80 / 100 / 200 /
400 / 800 / 1600
å minimere uskarphet grunnet et bevegelig motiv eller kamerabevegelse.
En lavere verdi reduserer følsomheten for å ta klare, skarpe bilder i dagslys.
En høyere verdi øker kameraets lysfølsomhet, og gjør det mulig å fotografere
med rask lukkerhastighet og ved svake lysforhold. Men høy følsomhet vil også
forårsake bildestøy, som kan gi bildene et kornete preg.
av lyskilde.
(Denne typen lysstoffrør er vanlig til hjemmebruk.)
(Denne typen lysstoffrør er vanlig i skrivebordslamper.)
(Denne typen lysstoffrør er vanlig til kontorbruk.)
26
NO
Page 27
DRIVE
W
T
4
10
M
WWTT
P
44
IN
10M10
M
Zoomindikator
Hvitt område: Området for optisk zoom
Gult område: Området for digital zoom
Optisk zoomDigital zoom
...............................................................................Bruk av seriefotografering (kontinuerlig opptak)
o
j
W
Du kan ta sammenhengende bildeserier ved å holde inne utløserknappen. Kameraet vil fotografere
sammenhengende helt til du slipper utløserknappen.
•Når [
W
] er valgt, gjelder følgende innstillingsrestriksjoner.
• Blitsmodus kan settes på [
Blitsmodus låses til [
• [ISO] låses på [AUTO].
• [IMAGE SIZE] er begrenset til [
• [FINE ZOOM], [DIGITAL ZOOM] og [
Tar 1 bilde om gangen når utløserknappen trykkes inn.
Fokus og eksponering er låst ved første bilde. Hastigheten på seriefotograferingen
avhengiger av bildekvalitetinnstillingen.
Bilder kan tas enda raskere enn ved vanlig seriefotografering.
#
] eller [$] (µ1020).
$
] (µ1010).
I
] eller lavere.
R
] er ikke tilgjengelige.
FINE ZOOM
Med denne funksjonen kan du zoome opp til maksimalt 40x ved å kombinere optisk zoom med
beskjæring av bildet. Denne funksjonen reduserer ikke billedkvaliteten, da den ikke konverterer data
med færre piksler til data med større piksler.
• Hvilken forstørrelse som er tilgjengelig avhenger av [IMAGE QUALITY]-innstillingen.
• [IMAGE SIZE] er begrenset til [
DIGITAL ZOOM
Den digitale zoomen kan brukes til å ta nærbilder med sterkere forstørrelse når den kombineres med
optisk zoom. (Optisk zoom x digital zoom: maksimalt 35x)
• Denne funksjonen kan ikke stilles inn når [FINE ZOOM] er [ON].
...........................................................Zoome inn på motivet uten å redusere bildekvaliteten
OFF/ ON
H
] eller lavere.
......................................................................................................... Zoome inn på motivet
OFF/ ON
P
W
10
M
Bruk av menyer
T
IN
4
NO
27
Page 28
ESP /
Mikrofon
6
n
......................................................................... Endre området for måling av motivets lysstyrke
ESPMåler lysstyrken i midten av skjermen og i området rundt hver for seg, for å oppnå
n
en balansert lysstyrke i bildet. Når du tar bilder i sterkt motlys, kan midten av bildet
virke mørkt.
Bare midten av skjermen måles. Anbefales for fotografering i sterkt motlys.
AF MODE
• Selv med [FACE DETECT] innstilt, kan det, avhengig av motiv, være at ansiktet ikke oppdages.
R
Når [ON] er aktivert, vil kameraet ta opp ca. 4 sekunder med lyd etter
at bildet er tatt.
Mens du tar opp, bør du rette kameramikrofonen mot lydkilden du vil
ta opp.
............................................................................................................. Endre fokuseringsområde
FAC E
DETECT
iESPKameraet bestemmer hvilket motiv i synsfeltet det skal fokuseres på. Slik er det
SPOTFokuseringen tar utgangspunkt i motivet som befinner seg i AF-søkefeltet.
.............................................................................................................. Ta opp lyd sammen med fotografier
OFF/ ON
Kameraet søker et ansikt innenfor rammen og fokuserer på det.
mulig å fokusere på motivet selv om det ikke er i midten av bildet.
IMAGE STABILIZER (fotografi) /
DIS MOVIE MODE (film)
OFF/ ON
Velg ON / OFF for bildestabiliseringsfunksjonen.
Standardinnstillingene for [IMAGE STABILIZER] (fotografi) og [DIS MOVIE MODE] (film) er stilt
henholdsvis på [ON] og [OFF].
• Ved fotografering med kameraet stabilt (ved bruk av tripod), still den på [OFF].
• Bilder kan bli kornete dersom kameraet ristes veldig mye.
• Ved svært lave lukkerhastigheter (for eksempel i fotograferingsmodus eller ved nattfotografering)
vil noen bilder ikke kunne oppnå tilstrekkelig stabiliseringseffekt.
• Når [DIS MOVIE MODE] (film) er satt på [ON] under opptaket vil bildene bli noe forstørret.
.............................................Ta bilder med bruk av digital bildestabilisering
Bruk av menyer
SILENT MODE
OFF/ ON
Med denne funksjonen kan du slå av alle kameralyder for fotografering og visning: Varsellyder,
utløserklikk osv.
Skru av kameralyd
28
NO
Page 29
Visningsmodusmeny
SLIDE-
SHOW
EDIT
ERASE
SETUP
ADD
FAVORITE
PERFECT
FIX
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
SLIDE-
SHOW
EDIT
ERASE
SETUP
ADD
FAVORITE
PERFECT
FIX
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
PLAYBACK
MENU
4
7
Q
*2
P
*2
COLOR EDIT
*2
FRAME
*2
LABEL
*2
CALENDAR
*2
INDEX
*3
4
EDIT
5
*1
6
0
y
R
6
PLAYBACK MENU
2
1
3
*1 Minnekort påkrevet.
*2 Dette vises ikke når
en film er valgt.
*3 Dette vises ikke når
et bilde er valgt.
1
SLIDESHOW
ALL
STILL PICTURE
MOVIE
CALENDER
ME
NU
CANCELSET
O
K
PRINT
PRINT
EDIT
EDIT
EDIT
MENU
ERASE
ERASE
ERASE
PRINT
ORDER
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
SETUP
SILENT
SILENT
SILENT
MODE
MODE
MODE
SET
SLIDE-
SLIDE-
SLIDE-
SHOW
SHOW
SHOW
PERFECT
PERFECT
PLAYBACK
PERFECT
FIX
FIX
FIX
ADD
ADD
ADD
FAVORITE
FAVORITE
FAVORITE
MENU
EXIT
g
«SETUP-menyer» (s. 34)
«SILENT MODE
Skru av kameralyd
» (s. 28)
• Standardinnstillingene fra fabrikken vises i grått ().
q P
OK
SLIDESHOW
SLIDESHOWALL/ STILL PICTURE / MOVIE / CALENDAR
TYPENORMAL/ FADER / SLIDE / ZOOM
BGMOFF / 1 / 2
• Etter å ha stilt inn [BGM] trykker du på
• Trykk på
e
or m for å avslutte lysbildevisningen.
Automatisk avspilling av bilder (lysbildevisning)
• Velg fra [ALL], [STILL PICTURE], [MOVIE] og [CALENDAR] for å starte
lysbildevisningen.
• Når [STILL PICTURE] er valgt kan du også velge overgangseffekten
mellom bildene fra [TYPE].
• Når [CALENDAR] er valgt kan du velge dato på bildene du vil spille av.
• Sett [BGM] på [OFF], [1] eller [2].
Bruk av menyer
e
for å starte lysbildevisningen.
NO
29
Page 30
PERFECT FIX
2
ME
NU
PERFECT FIX
ALL
SHADOW ADJ
REDEYE FIX
EXIT
SET
O
K
•Bruk 12 for å velge objektet du vil redigere, og trykk på e for
å utføre den valgte funksjonen.
•Bruk
43
for å viset bildet du ønsker å redigere og trykk e.
ALL
Skyggejustering og rødøyekorrektur aktiveres
sammen.
SHADOW ADJ
Redigerer kun de delene som fotograferte mørkt
der hvor det er motlys.
REDEYE FIX
Korrigerer et motiv med røde øyne.
3
Redigere bilder
Det lagrede bildet korrigeres og lagres som et nytt bilde.
• FIlmer, bilder som er tatt med et annet kamera, og bilder som allerede er endret eller redigert, kan ikke
korrigeres.
• På noen bilder vil ikke rødøye-effekten kunne korrigeres.
• Redigering av bildet kan forårsake et minimalt kvalitetstap.
ADD FAVORITE
Denne funksjonen registrerer dine favorittbilder som separate fotografier i internminnet. Du kan
registrere inntil 9 favorittbilder.
g«P Visning av ‹
ADD FAVORITE
MENU
BACK
• Registrerte bilder kan ikke slettes selv ved å formatere det interne minnet.
• Et registrert bilde kan benyttes som startbilde eller som bakgrunnsbilde for menyskjermen.
g
«PW ON SETUP
«MENU COLOR
Merk
• Vennligst merk deg at registrerte bilder kan ikke redigeres, skrives ut, kopieres til minnekort,
overføres til datamaskin eller vises på datamaskin.
My Favorite›» (s. 15)
• Bruk piltastene til å velge et bilde og trykk på
OK
SET
Innstilling av startbilde og startvolum
Innstilling av farge og bakgrunn på menyskjerm
» (s. 35)
» (s. 35)
Bruk av menyer
30
NO
Legge til favorittbilder
e
.
Page 31
EDIT
4
O
K
T
W
SET
COLOR EDIT
• Velg bilde med 43 og trykk på e.
• Bruk piltastene til å velge ønsket farge og trykk på
Dette endrer bildestørrelsen og lagrer bildet som en ny fil.
C
640 x 480Endre oppløsningen til 640 x 480 og lagre det som en ny fil.
E
320 x 240Endre oppløsningen til 320 x 240 og lagre det som en ny fil.
P
.......................................................................................................................... Beskjære en del av et bilde
En del av bildet blir markert og beskåret, og bildet lagres som en ny fil.
• Velg bildet som skal beskjæres med
• Trykk på piltastene og zoomknappen for å justere posisjonen og
størrelsen på beskjæringsrammen, og trykk på
• Denne funksjonen kan ikke brukes hvis et panoramabilde er valgt.
43
og trykk på e.
e
.
COLOR EDIT
............................................................................................................ Endrer fargene i bilder
Denne funksjonen endrer fargen i et bilde og lagrer det som en ny fil.
FRAME
....................................................................................................................Legg til rammer på bildet
Med denne funksjonen kan du velge en ramme, legge den på bildet og lagre det hele som et nytt bilde.
• Velg bildet som skal integreres med rammen med
e
. (Bruk ev. 12 til å dreie bildet 90 grader med klokken eller
90 grader mot klokken.)
• Velg en ramme med
• Trykk på piltasteren og zoomknappen for å justere bildeposisjonen og
bildestørrelsen, og trykk på
• Denne funksjonen kan ikke brukes hvis et panoramabilde er valgt.
OK
43
og trykk på e.
e
.
FRAME
W
T
MOVE
SET
43
og trykk på
NO
Bruk av menyer
31
Page 32
LABEL
5
.................................................................................................................. Legg til en etikett på bildet
Med denne funksjonen kan du velge en etikett, legge den på bildet og lagre det hele som et nytt bilde.
43
LABEL
SET
• Velg bilde med
• Velg etikett med
etiketten 90 grader med klokken eller 90 grader mot klokken.)
• Trykk på piltastene og zoomknappen for å justere etikettposisjonen
og -størrelsen, og trykk på
• Velg farge på etiketten med piltastene, og trykk på
• Denne funksjonen kan ikke brukes hvis et panoramabilde er valgt.
OK
og trykk på e.
43
og trykk på e. (Bruk ev. 12 til å dreie
e
.
e
.
CALENDAR
Med denne funksjonen kan du velge et kalenderformat, legge det på et bilde og lagre det hele som et
nytt bilde.
CALENDAR
INDEX
Tar ut 9 enkeltbilder fra en film og lagrer dem som et nytt bilde (INDEX) som består av miniatyrbilder fra
filmen.
INDEX
BACKSET
Med denne funksjonen kan du lagre informasjon for utskrift (antall eksemplarer og opplysninger om dato
og klokkeslett) sammen med bildene som er lagret på minnekortet.
Bruk av menyer
g
............................................................................................. Lag kalenderutskrift med et bilde
• Velg bilde med
• Velg kalender med
bildet 90 grader med klokken eller 90 grader mot klokken.)
• Velg kalenderdato og trykk på
• Denne funksjonen kan ikke brukes hvis et panoramabilde er valgt.
OK
SET
................................................................................................................. Lage indeksbilde fra en film
Bilder som tas mens kameraet holdes loddrett, blir vist vannrett. Med denne funksjonen kan du rotere
slike bilder slik at de vises loddrett på skjermen. Den nye retningen på bildet er lagret selv om kameraet
slås av.
y
Beskyttede bilder kan ikke slettes med [ERASE], [SEL.IMAGE] eller
[ALL ERASE], men de vil alle bli slettet ved formatering.
• Velg bilde med
beskytte flere bilder etter hverandre.
OK
43
og beskytt det ved å velge [ON] med 12. Du kan
y
9
vises når bildet er beskyttet.
OK
EXIT
43
Velg et bilde med
bilder etter hverandre.
R
............................................................................................................................... Legg til lyd på fotografier
og bruk 12 for å velge [U +90°], [V 0°], eller [T –90°]. Du kan rotere flere
EXIT
OK
YES/ NO
Tar opp lyd i omtrent 4 sekunder.
• Velg et bilde med
for å starte opptak.
• [BUSY]-meldingen vises midlertidig.
43
og velg [YES] med 12, trykk deretter e
NO
Bruk av menyer
33
Page 34
ERASE
7
1
42536
OK
S
MENU
BACKGO
SEL. IMAGE
IN
PRINT
ORDER
EDIT
SLIDESHOW
PERFECT
FIX
PLAYBACK
MENU
SETUP
ADD
FAVORITE
ERASE
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
PANORAMAPANORAMA
RESET RESET
SCNSCN
SETUPSETUP
MENU
SET
OK
EXIT
Visningsmodus
Opptaksmodus
*1 Minnekort påkrevet.
*2 Denne funksjonen er ikke tilgjengelig i [SILENT MODE].
g
«SILENT MODE
Skru av kameralyd
» (s. 28)
MEMORY FORMAT (FORMAT*1)
BACKUP
*1
W
PW ON SETUP
MENU COLOR
SOUND SETTINGS
*2
REC VIEW
FILE NAME
PIXEL MAPPING
s
X
DUALTIME
ALARM CLOCK
VIDEO OUT
POWER SAVE
SETUP
Beskyttede bilder kan ikke slettes. For å slette beskyttede bilder, må beskyttelsen oppheves. Bilder som
er blitt slettet, kan ikke gjenopprettes. Sjekk hvert enkelt bilde før du sletter, slik at du unngår å slette
bilder ved en feiltakelse.
• Ikke sett minnekortet inn i kameraet når du sletter bilder fra det interne minnet.
• Sett først inn et minnekort i kameraet før du skal slette bilder fra kortet.
• Du kan bekrefte på skjermen om du vil bruke det interne minnet eller minnekortet.
g
«Bruk av det interne minnet eller minnekortet» (s. 61)
SEL. IMAGE
.............................................................................................Slette ved å velge ut enkeltbilder
• Bruk piltastene til å velge bilde og trykk på
• Trykk på
• Når alle enkeltbilder som skal slettes er markert,
• Velg [YES] og trykk på
trykk på
e
en gang til for å angre valget.
f
/ S.
Slette utvalgte bilder / slette alle bilder
e
for å legge til en R.
e
.
ALL ERASE
• Velg [YES] og trykk på
.......................................................... Slett alle bildene i det interne minnet og i minnekortet
e
.
SETUP-menyer
SLIDESHOW
PERFECT
FIX
Bruk av menyer
ADD
FAVORITE
MENU
EXIT
• Standardinnstillingene fra fabrikken vises i grått ().
34
NO
PRINT
ORDER
EDIT
PLAYBACK
SETUP
MENU
SILENT
ERASE
MODE
SET
OK
Page 35
MEMORY FORMAT (FORMAT)
Alle data, også beskyttede bilder, slettes når det interne minnet eller minnekortet formateres (bilder som
er registrert i «My Favorite» slettes ikke). Vær sikker på at du har lagret eller overført alle viktige data til
en datamaskin før du formaterer det interne minnet eller minnekortet.
• Sørg for at det ikke er noe minnekort i kameraet når du formaterer det interne minnet.
• Når det interne minnet formateres, vil også informasjon om rammer og etiketter som er nedlastet med
den vedlagte OLYMPUS Master programvaren blitt slettet.
• Se til at minnekortet er satt inn i kameraet når du skal formatere det.
• Før du bruker minnekort fra andre produsenter enn Olympus, eller minnekort som er formatert på en
datamaskin, må du formatere dem med kameraet.
BACKUP
Sett inn et eget minnekort i kameraet. Når du kopierer data blir de ikke slettet fra det interne minnet.
• Å ta sikkerhetskopier (backup) kan ta noe tid. Påse at batteriet er tilstrekkelig oppladet før du starter
W
Du kan velge språk for skjermvisningen. Tilgjengelige språk avhenger av hvor kameraet er kjøpt.
PW ON SETUP
• Velg [2] og trykk på
• Velg [MY FAVORITE] og trykk på
g
• [VOLUME] kan ikke stilles inn i følgende tilfeller.
MENU COLOR
• Velg [MY FAVORITE] og trykk på
g
............................................................................... Kopiere bilder fra internt minne til minnekort
................................................................................Innstilling av startbilde og startvolum
SCREENOFF (Ikke noe bilde vises.)/ 1 / 2 / MY FAVORITE
VOLUMEOFF (ingen lyd) /LOW/ HIGH
e
«ADD FAVORITE
• Når [SCREEN] står på [OFF].
• Når [SILENT MODE] står på [ON].
NORMAL/ COLOR 1/ COLOR 2/ COLOR 3/ MY FAVORITE
«ADD FAVORITE
Legge til favorittbilder
.............................................................. Innstilling av farge og bakgrunn på menyskjerm
Legge til favorittbilder
........................................... Formatere internt minne eller minnekort
for å lagre et bilde fra internminnet eller minnekortet som startskjerm.
e
for å lagre et bilde registrert i «My Favorite» som startskjerm.
» (s. 30)
3
for å lagre et bilde registrert i «My Favorite», som bakgrunn.
» (s. 30)
Bruk av menyer
NO
35
Page 36
SOUND SETTINGS
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Mappenummer
(100 – 999)
FilnavnMappenavn
Måned (1 – C)
Dag (01 – 31)
Filnummer
(0001 – 9999)
Måneder: jan. – sep. = 1 – 9, okt. = A, nov. = B, des. = C
Struktur på mappenavn / filnavn
Dette kan stilles inn med [SOUND SETTINGS]:
• Innstilling av lydtype og lydstyrke ved bruk av knapper. (BEEP)
• Valg av lyd på utløserknappen. (SHUTTER SOUND)
• Justere volumet på kameraets varsellyd. (
• Justere volumet ved visning. (
BEEPSOUND TYPE1/2
SHUTTER SOUNDSOUND TYPE1/2/
8
q
VOLUMEOFF (ingen lyd)
.......................................................................... ................Innstilling av kameralyden
8
q
VOLUME)
VOLUMEOFF (ingen lyd)/ LOW/ HIGH
VOLUMEOFF (ingen lyd)/ LOW/ HIGH
)
OFF (ingen lyd)
3
LOW/ HIGH
/
LOW/ HIGH
/
• Du kan slå av alle systemlyder på en gang med [SILENT MODE].
g
«SILENT MODE
REC VIEW
OFFBilder som tas blir ikke vist. Dette kan være nyttig når du ønsker å forberede neste bilde
ONBilder som tas blir vist på skjermen. Dette kan være nyttig for en rask kontroll av bildet du
Skru av kameralyd
............................................................................. Visning av bilder umiddelbart etter de er tatt
mens det forrige lagres.
nettopp har tatt. Du kan fortsette å fotografere mens bildet blir vist.
» (s. 28)
FILE NAME
.......................................................................................... Tilbakestilling av filnavn på bildene
RESETFilnummer og mappenummer nullstilles hver gang et nytt minnekort settes i kamerat.
AUTOSelv nå r et nytt minnekort settes inn, overtas mappenummeret og filnummeret fra forrige
Mappenummeret starter på [No. 100] og filnummeret på [No. 0001].
kort. Dette gjør det enklere å holde orden med flere minnekort.
Bruk av menyer
PIXEL MAPPING
Pixel mapping-funksjonen er til kontroll og eventuell justering av CCD og bildebehandlingsfunksjonene.
Det er ikke nødvendig å justere dette ofte. Vi anbefaler ca. en gang i året. For at pixel mappingfunksjonen skal virke ordentlig, bør du vente med justeringen i minst ett minutt etter at du har tatt eller
vist bilder. Hvis du slår av kameraet i løpet av pixel mapping-en, må du starte forfra igjen.
Velg [PIXEL MAPPING]. Når [START] vises, trykk på
Minutter
Datoformater (Y / M / D, M / D / Y, D / M / Y)
Timer
m
: Avbryter innstillingen.
Y
M D
T IM E
m
: Avbryter innstillingen.
.................................................................................................................. Justere lysstyrken på skjermen
X
....................................................................................................................... Stille inn dato og klokkeslett
Dato og klokkeslett lagres sammen med hvert bilde og brukes i filnavnet.
• De to første sifrene i årstallet er allerede innstilt.
• Tiden vises i 24-timers format.
• For å stille inn tiden helt nøyaktig, trykker du på
(markøren må stå på enten «Minutter» eller [Y / M / D]).
e
akkurat i det tiden passerer 00 sekunder
DUALTIME
DUALTIME
CANCEL
• Datoformatet er det samme som innstilt i [
• De to første sifrene i årstallet er allerede innstilt.
• Tiden vises i 24-timers format.
.
................................................................. Stille inn dato og klokkeslett for en annen tidssone
OFFVeksler til dato og klokkeslett innstilt i [X]. Bildene lagres med dato og klokkeslett
ONVeksler til dato og klokkeslett innstilt i [DUALTIME]. For å velge dual time, velg [ON] og
2008 08 26 12 30
innstilt i [X].
still så inn tiden. Bildene lagres med dato og klokkeslett innstilt i [DUALTIME].
TIME
MENU
X
].
NO
Bruk av menyer
37
Page 38
ALARM CLOCK
OFFIngen alarm innstilt, eller alarmen er deaktivert.
ONE TIMEAlarmen aktiveres en gang. Etter at alarmen ringer, blir innstillingen deaktivert.
DAILYAlarmen aktiveres daglig på den innstilte tiden.
• Hvis [X] ikke er stilt inn, er ikke [ALARM CLOCK] tilgjengelig.
• Hvis [SILENT MODE] står på [ON] vil ikke alarmen høres.
• Hvis [DUALTIME] er satt på [ON] utløses alarmklokken i henhold til dato- og tidsinnstillingene for
dual time.
.................................................................................................................... Stille inn alarm
Stille inn alarmen
ALARM CLOCK
TIME
SNOOZE
SOUND TYPE
VOLUME
EXITSET
TIMEInnstilling av alarmtid.
SNOOZEOFFSlumrefunksjon ikke aktivert.
SOUND TYPE1 / 2 / 3
VOLUMELOW / HIGH
Ta i bruk, slå av og kontrollere alarmen
• Ta i bruk alarmen:
Slå av kameraet. Alarmen virker bare så lenge kameraet er slått av.
• Slå av alarmen:
Når alarmen lyder kan du trykke på en hvilken som helst knapp for å slå av alarmen og kameraet.
MERK: Hvis du trykker på
Hvis [SNOOZE] er [OFF], stopper alarmen automatisk, og kameraet slås av etter 1 minutt uten
betjening av kameraet.
• Kontroller alarminnstillingene:
Mens kameraet er slått av, trykker du på
Tiden vil vises i 3 sekunder.
• Velg [ONE TIME] eller [DAILY] og still inn tidspunktet for alarmen.
• Du kan stille inn slumrefunksjon eller alarmlyd og volum.
ONAlarmen aktiveres hvert 5. minutt opptil 7 ganger.
o
vil kameraet slås på.
g
/ E for å vise gjeldende tid og innstilt alarmtid.
Bruk av menyer
38
NO
Page 39
VIDEO OUT
Koble til TV-ens videoinngang (gul) og
lydinngang (hvit).
AV-kabel (medfølger)
Multikontakt
Kontaktdeksel
Innstillinger på TV-en
Slå på TV-en og still den inn på videoinngang.
• Mer informasjon om hvordan du veksler til
videoinngang finner du i TV-apparatets
bruksanvisning.
• Bildene og informasjonen på skjermen vil muligens
være beskåret, avhengig av innstillingene på
TV-apparatet.
Innstillinger på kameraet
Trykk på
o
i visningsmodus for å slå
på kameraet.
• Bildet som ble tatt sist vises på TV-en.
Bruk piltastene til å velge det bildet du
vil vise.
For å vise bilder fra kameraet på en TV, må du stille inn videoutgangssignalet slik at det passer til
videosignaltypen på TV-en.
• Videosignaltypen er forskjellig i ulike land / regioner. Sjekk videosignaltypen før du kobler kameraet
til TV-en.
Visning av bilder på en TV
Slå av kameraet og TV-en før tilkoblingen.
.........................................................................................................Visning av bilder på en TV
NTSC / PAL
Standardinnstillingene fra fabrikken er avhengig av regionen der kameraet ble solgt.
NTSC: Nord-Amerika, Taiwan, Korea, Japan
PAL: Europeiske land, China
Bruk av menyer
POWER SAVE
Hvis kameraet ikke betjenes i omlag 10 sekunder mens det står i opptaksmodus, slås skjermen av
automatisk. Trykk på zoomknappen eller eller en annen knapp for å vekke kameraet fra
energisparemodusen.
.................................................................... Innstilling av kameraet til energisparemodus
OFF/ ON
NO
39
Page 40
Skrive ut bilder
USB-kabel
Multikontakt
Kontaktdeksel
PC / CUSTOM PRINT
OK
EASY PRINT START
Direkte utskrift (PictBridge)
Hvis du kobler kameraet til en PictBridge-kompatibel skriver, kan du skrive ut bildene direkte.
EASY PRINT ......................Skriver ut bildene som vises på skjermen ved bruk av
CUSTOM PRINT.................Skriver ut med forskjellige skriverinnstillinger.
• PictBridge er en standard for å koble digitalkameraer sammen med skrivere fra ulike produsenter,
og kunne skrive ut bilder direkte. Om skriveren er kompatibel med PictBridge står i skriverens
bruksanvisning.
• Se skriverens bruksanvisning for opplysninger om skriverens standardinnstillinger, tilgjengelige
utskriftsmoduser, innstillinger som papirstørrelse, samt skriverens spesifikasjoner som f.eks. mulige
papirtyper, isetting av papir og blekkpatroner osv.
EASY PRINT
1
Mens du befinner deg i visningsmodus henter du det bildet du vil skrive ut
frem på skjermen.
2
Slå på skriveren og koble USB-kabelen som følger med kameraet, til
multikontakten på kameraet og skriverens USB-inngang.
• Easy print-startskjermen vises.
3
Trykk på q / <.
• Utskriften starter.
• Når utskriften er ferdig, vises skjermen for bildeutvalg. For å skrive
ut et nytt bilde trykker du på
på
q
Skrive ut bilder
4
/ <.
Koble fra USB-kabelen.
skriverens standardinnstillinger.
43
for å velge et bilde, og deretter
40
NO
Page 41
Andre utskriftsmodi og utskriftsinnstillinger (CUSTOM PRINT)
PRINT
Skriver ut det valgte bildet.
ALL PRINT
Skriver ut alle bildene som er lagret i det interne minnet eller
på kortet.
MULTI PRINT
Skriver ut ett bilde i ulike layoutformater.
ALL INDEX
Skriver ut en indeks o ver alle bildene som er lagret i det int erne
minnet eller på kortet.
PRINT ORDER
Skriver ut bildene i samsvar med utskriftskodingen på
minnekortet.
g
«Utskriftsinnstillinger (DPOF)» (s. 43)
Betjeningsveiledning
PRINTPAPER
MENU
BACK
OK
STANDARD STANDARD
SET
SIZE
BORDERLESS
SIZE
Velg mellom ulike papirstørrelser på skriveren.
BORDERLESS
Velg med eller uten bildekant. I [MULTI PRINT]-modus kan du
ikke skrive ut med bildekant.
PICS / SHEET
Velg antall bilder som skal skrives ut på ett ark. Kun tilgjengelig
i [MULTI PRINT]-modus.
1
Følg trinn 1 og 2 på s. 40 for å vise skjermen for trinn 3 ovenfor, og trykk
deretter på
2
Velg [CUSTOM PRINT] og trykk på e.
3
Følg betjeningsveiledningen for å justere
utskriftsinnstillingene.
e
.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Valg av en utskriftsmetode
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
ME
EXIT
NU
SET
O
K
Innstilling av utskriftspapir
O
K
SET
• Hvis [PRINTPAPER]-skjermen ikke vises, settes [SIZE], [BORDERLESS] og [PICS / SHEET]
til standardverdier.
NO
Skrive ut bilder
41
Page 42
Velge bildet som skal skrives ut
100-0004
4
PRINT
Skriver ut ett eksemplar av det valgte bildet.
Når [SINGLE PRINT] eller [MORE] er valgt, skrives det ut
hhv. ett eller flere eksemplarer.
SINGLE PRINT
Oppretter en utskriftskoding for det viste bildet.
MORE
Bestemmer antall eksemplarer og informasjon som skal
skrives ut for det viste bildet.
MENU
PRINT INFO
1
WITHOUT
WITHOUT
EXITSET
OK
<
x
DATE
FILE NAME
P
<
x
Still inn antall eksemplarer. Du kan velge opptil 10 eksemplarer.
DATE ( )
Hvis du velger [WITH] skrives bildene ut med dato.
FILE NAME ()
Hvis du velger [WITH] skrives bildene ut med filnavn.
P
Bruk piltastene og zoomknappen for å stille inn størrelse og
posisjon for beskjæring, og trykk på e. Det beskårede bildet
skrives ut.
ME
NU
PRINT
PRINT
BACK
O
K
SET
CANCEL
Skjermen under dataoverføring
Trykk på e.
Velg [CANCEL] og
trykk på e.
Bruk 43 til å velge bildet du vil skrive ut. Du kan også bruke zoomknappen og velge et bilde fra
indeksvisningen.
100-0004
IN
4
O
K
PRINT
SINGLEPRINT
MORE
Still inn antall utskrifter og data som skal skrives ut
4
Velg [PRINT] og trykk på e.
• Utskriften starter.
• Når [OPTION SET] er valgt i [ALL PRINT]-modus,
vises [PRINT INFO]-skjermen.
• Når utskriften er ferdig, vises [PRINT MODE SELECT]-skjermen.
For å stanse utskriften
PRINT
CONTINUE
TRANSFERRING
CANCEL
OK
CANCEL
SET
O
K
5
I [PRINT MODE SELECT]-skjermen trykker du
på
m
• En melding vises.
Skrive ut bilder
6
Koble fra USB-kabelen.
NO
42
.
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
ME
NU
EXIT
SET
O
K
Page 43
Utskriftsinnstillinger (DPOF)
Betjeningsveiledning
10
M
2008.08.26
12:30
100-0004
4
MENU
OK
SET
PRINT ORDER
1 ( 1)
SET
CANCEL
BACK
Med utskriftskoding kan du lagre informasjon for utskrift (antall eksemplarer og opplysninger om dato
og klokkeslett) med bildene som er lagret på minnekortet.
Med utskriftskoding kan du skrive ut bilder på en enkel måte, enten hjemme med en DPOF-kompatibel
skriver eller i en fotobutikk som støtter DPOF. DPOF er et standardformat som brukes til å lese
automatisk utskriftsinformasjon fra digitalkameraer.
• Bare bilder som er lagret på minnekortet kan kodes for utskrift. Sett et minnekort med lagrede
bilder inn i kameraet før du oppretter utskriftskodinger.
• DPOF-koding som er foretatt med andre enheter kan ikke endres med dette kameraet.
Endringer må gjøres med originalenheten. Hvis et minnekort inneholder DPOF-koding som er
laget med en annen enhet, og du oppretter ny koding med dette kameraet, vil den forrige
kodingen eventuelt overskrives.
• Du kan lage DPOF-utskriftskoding for opptil 999 bilder pr. minnekort.
• Det er mulig at enkelte skrivere og fotobutikker ikke støtter alle funksjoner.
Innstilling av utskriftskoding
1
Trykk på
2
Velg [<] eller [U] og trykk på e.
<
U
•Når [
m
i visningsmodus og velg [PRINT ORDER].
Oppretter en utskriftskoding for det valgte bildet.
Oppretter utskriftskodinger for alle bildene som er lagret
på minnekortet.
U
] er valgt går du til trinn 5.
PRINT ORDER
<
U
ME
NU
EXITSET
O
Når [<] er valgt
3
Bruk 43 for å velge ut bildene for utskriftskoding,
og trykk så på
• Du kan ikke lage utskriftskoding for bilder merket A.
• Gjenta trinn 3 for å lage utskriftskoding for andre bilder.
4
Når du er ferdig med opprettingen av utskriftskoder,
trykker du på
5
Velg utskriftsinnstillinger for dato og klokkeslett,
og trykk på
NO
Bildene skrives ut uten dato og klokkeslett.
DATE
De valgte bildene skrives ut med datoen de ble tatt.
TIME
De valgte bildene skrives ut med klokkeslettet de ble tatt.
6
Velg [SET] og trykk på e.
e
e
12
for å velge antall eksemplarer.
.
.
X
BACK
x
0
10
2008.08.26
12:30
100-0004
O
SET
NO
DATE
TIME
ME
NU
SET
O
K
M
4
K
Skrive ut bilder
K
NO
43
Page 44
Nullstille utskriftskoding
MENU
OK
SET
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
BACK
Du kan nullstille utskriftskodingen for alle bildene, eller bare for de du har valgt.
1
Velg hovedmeny [PRINT ORDER], og trykk på e.
For å nullstille utskriftskoding for alle bildene
2
Velg [<] eller [U] og trykk på e.
3
Velg [RESET] og trykk på e.
For å nullstille utskriftskoding for et utvalgt bilde
2
Velg [<] og trykk på e.
3
Velg [KEEP] og trykk på e.
4
Bruk 43 for å velge bildet med utskriftskodingene du vil nullstille,
og trykk på
• Gjenta trinn 4 for å nullstille utskriftskoding for andre bilder.
5
Når du er ferdig med nullstillingen av utskriftskoder, trykker du på e.
6
Velg innstillinger for dato og klokkeslett, og trykk på e.
• Innstillingen overtas av de bildene som fortsatt har utskriftskoding.
7
Velg [SET] og trykk på e.
2
for å redusere antall eksemplarer til 0.
Skrive ut bilder
44
NO
Page 45
Bruk av OLYMPUS Master
Dette trenger du.
OLYMPUS Master 2
CD-ROM
USB-kabelPC som oppfyller systemkravene (s. 45)
Se installasjonsveiledningen på CD-ROM-en for informasjon om hvordan du installerer
OLYMPUS Master-programvaren.
Med den medfølgende USB-kabelen kan du koble kameraet til datamaskinen og overføre bildene til
datamaskinen ved hjelp av OLYMPUS Master-programvaren (medfølger også).
Hva er OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master er et program for forvaltning av digitalbilder på datamaskinen.
Installer OLYMPUS Master-programvaren
Før du installerer OLYMPUS Master-programvaren, bør du sjekke at datamaskinen oppfyller
systemkravene nedenfor. Opplysninger knyttet til nyere operativsystemer finner du på OLYMPUS’
internettside, under adressen som står oppført bak på denne bruksanvisningen.
Driftsomgivelser
WindowsMacintosh
OS
CPU
RAM
Harddiskkapasitet
Skjerm
Annet
Merk
• Bruk datamaskin med forhåndsinstallert operativsystem. Funksjonene garanteres ikke på
selvbygde datamaskiner eller datamaskiner med oppdatert operativsystem.
• Funksjonene garanteres ikke ved bruk av ekstra USB- eller IEEE 1394-inngang (FireWire).
• Du må logge deg på som bruker med administratorrettigheter for å installere programvaren.
• Hvis du bruker Macintosh må du sørge for å fjerne mediet (dra og slipp det til papirkurven) før du
utfører handlingene nedenfor. Ellers kan datamaskinen bli ustabil, og eventuelt kan en nystart bli
nødvendig.
• Koble fra kabelen som forbinder kameraet med datamaskinen
• Slå av kameraet
• Åpne dekselet til batterirommet / kortplassen
Windows 2000 Professional /
XP Home Edition / XP Professional / Vista
Pentium III 500 MHz eller bedrePower PC G3 500 MHz eller nyere
256 MB eller mer256 MB eller mer
500 MB eller mer500 MB eller mer
1024 x 768 bildepunkter (piksler) eller mer
65 536 farger eller mer (16,77 millioner
farger eller mer anbefales)
USB-inngang eller IEEE 1394-inngang
Internet Explorer 6 eller senere
QuickTime 7 eller nyere anbefales
DirectX 9 eller nyere anbefales
Mac OS X v10.3 eller nyere
Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz eller nyere
1024 x 768 bildepunkter (piksler) eller mer
32 000 farger eller mer (16,77 millioner
farger eller mer anbefales)
USB-inngang eller IEEE 1394-inngang
(FireWire)
Safari 1.0 eller nyere (1.3 eller nyere
anbefales)
QuickTime 6 eller nyere
Bruk av OLYMPUS Master
NO
45
Page 46
Koble til kameraet til en datamaskin
Skjerm
Kontaktdeksel
Multikontakt
1
Forviss deg om at kameraet er slått av.
• Skjermen er av.
• Objektivet er trukket inn.
2
Koble den medfølgende USB-kabelen mellom
multikontakten på kameraet og USB-inngangen
på datamaskinen.
• Informasjon om plasseringen av USB-inngangen på
datamaskinen finner du i datamaskinens bruksanvisning.
• Kameraet slår seg på automatisk.
• Skjermen slås på og utvalgsskjermen for USB-forbindelsen vises.
3
Velg [PC] og trykk på e.
4
Kameraet registreres av datamaskinen.
•
Windows
Bruk av OLYMPUS Master
Hvis du kobler sammen kameraet med datamaskinen for første gang, vil datamaskinen forsøke
å registrere kameraet. Klikk på «OK» for å forlate meldingen som vises. Kameraet identifiseres
som en «Flyttbar disk».
•
Macintosh
Programmet iPhoto er standardprogrammet for organisering av digitalbilder. Hvis du kobler til
digitalkameraet for første gang, vil iPhoto-programmet starte automatisk. Du må derfor lukke
dette programmet og starte OLYMPUS Master.
Merk
• Kamerafunksjonene er deaktivert mens kameraet er koblet til datamaskinen.
• Når kameraet kobles til datamaskinen via en USB-hub, kan driften bli ustabil. I så fall bør du ikke
bruke en hub, men koble kameraet direkte til datamaskinen.
• Bilder kan ikke overføres til datamaskinen med OLYMPUS Master hvis [PC] er valgt i trinn 3,
3
er trykket og [MTP] er valgt.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
O
K
46
NO
Page 47
Start OLYMPUS Master-programvaren
Kortleserlampe
Windows
1
Dobbeltklikk på «OLYMPUS Master 2»-ikonet på skrivebordet.
Macintosh
1
Dobbeltklikk på «OLYMPUS Master 2»-ikonet i «OLYMPUS Master 2»mappen.
• Bla gjennom-vinduet vises.
• Når OLYMPUS Master startes for første gang etter installasjon, vises skjermen for de første
innstillingene for OLYMPUS Master og skjermen for brukerregistrering før bla gjennom-vinduet.
Følg instruksjonene på skjermen.
Vise kamerabilder på en datamaskin
Overføre og lagre bilder
1
Klikk på «Transfer Images» (Overfør bilder)
i bla gjennom-vinduet og klikk så på
«From Camera» (Fra kamera) .
• Det dukker opp et vindu som viser alle bildene som kan
overføres fra kameraet.
2
Velg «New Album» (Nytt album) og legg inn
navnet på et album.
3
Velg bildefiler og klikk på «Transfer Images»
(Overfør bilder).
• Et vindu som signaliserer at overføringen er ferdig kommer
til syne.
Bruk av OLYMPUS Master
4
Klikk på «Browse images now» (Bla gjennom bilder nå).
• De overførte bildene vises i «browse»-vinduet.
Koble fra kameraet
1
Kontroller at kortleserlampen har sluttet å blinke.
NO
47
Page 48
2
Nærmere opplysninger om bruken av OLYMPUS Master finner du i hurtigguiden som vises
ved oppstart, og i hjelpefilene i OLYMPUS Master.
Gjør følgende før du kobler fra USB-kabelen.
Windows
1
Klikk på ikonet «Trygg fjerning av maskinvare»
i oppgavelinjen nederst til høyre.
2
Klikk på meldingen som vises.
3
Når det vises en melding om at maskinvaren kan fjernes,
klikk på «OK».
Macintosh
1
Papirkurv-ikonet blir til et fjern-ikon når du drar i ikonene
«Untitled» eller «NO_NAME» på skrivebordet. Dra og slipp
det over på fjern-ikonet.
3
Koble USB-kabelen fra kameraet.
Merk
• Windows: Når du klikker på «Trygg fjerning av maskinvare» kan det komme en advarsel. Se til
at det ikke overføres bildedata fra kameraet og at alle programmer er lukket. Klikk på ikonet
«Trygg fjerning av maskinvare» en gang til og koble fra kabelen.
Overføre bilder til en datamaskin og lagre dem uten å bruke OLYMPUS Master
Dette kameraet er kombatibelt med standarden USB masselagring. Du kan koble kameraet til
datamaskinen med den medfølgende USB-kabelen og overføre og lagre bilder uten å bruke
OLYMPUS Master. Følgende systemkrav må være oppfylt for å bruke USB-kabelen til å koble kameraet
til datamaskinen.
Windows
: Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh
Bruk av OLYMPUS Master
: Mac OS X v10.3 eller nyere
Merk
• Hvis datamaskinen kjører med Windows Vista, kan du velge [PC] i trinn 3 på s. 46, trykke på 3
og velge [MTP] for å bruke Windows Photo Gallery.
• Dataoverføring kan ikke garanteres for følgende systemer, selv om datamaskinen skulle være
utstyrt med en USB-kontakt:
• Datamaskiner med USB-innganger som er lagt til i form av utvidelseskort osv.
• Datamaskiner uten fabrikkinstallert operativsystem eller selvbygde datamaskiner.
48
NO
Page 49
Bli bedre kjent med kameraet
Informasjon og tips om fotografering
Noen tips før du starter fotograferingen
Kameraet kan ikke slås på selv om batteriene er satt i
Batteriet er ikke fullstendig oppladet
• Lad opp batteriet med batteriladeren.
Retningen til batteriene er feil
• Sett batteriene inn riktig vei.
Batteriet er midlertidig funksjonsudyktig på grunn av kulde
• Batteriytelsen reduseres i lave temperaturer og ladetilstanden vil kunne være for lav til å slå
på kameraet. Ta ut batteriet og varm det opp ved å legge det i lommen en stund.
Kan ikke bruke minnekortet
• Hvis minnekortets kontaktflate er tilsmusset, kan skjermen [CARD SETUP] vises uten at kortet
leses. I dette tilfellet velger du [CLEAN CARD] og trykker på
og tørk av kontaktflate med en myk, tørr klut.
Ingen bilder tas selv om utløserknappen trykkes
Kameraet er i hvilemodus
• For å spare på batteriet vil kameraet automatisk gå over i hvilemodus og skjermen slås av
dersom kameraet ikke betjenes på 3 minutter mens det er slått på (når linsen er kjørt ut og
skjermen er på). I denne modusen vil ikke kameraet ta bilder, selv om utløserknappen er
trykket helt ned. Trykk på zoomknappen eller andre knapper for å vekke kameraet fra
hvilemodusen før du tar flere bilder. Hvis kameraet ikke betjenes i 15 minutter, slås det av
automatisk (linsedekslet lukkes og skjermen slås av). Trykk på
Funksjonshjulet står på q eller
• Dette er visningsmodusen for å visning av bilder på skjermen. Sett funksjonshjulet på
opptaksmodus.
Funksjonshjulet står i stillingen
• Det kan ikke tas bilder mens opptaksguiden vises. Ta bilder etter at du har valgt ønsket
opptakseffekt i opptaksguiden, eller still det inn på en annen innstilling enn
i opptaksmodus.
Blitsen lades opp
• Vent til #-merket (blitsoppladning) har stoppet å blinke før du tar bildet.
P
g
e
. Fjern deretter minnekortet
o
for å slå på kameraet.
g
Bli bedre kjent med kameraet
Dato og klokkeslett er ikke innstilt
Kameraet har vært brukt under samme forhold fra det ble anskaffet
• Det ble ikke innstilt dato og klokkeslett da kameraet ble anskaffet. Still inn dato og klokkeslett
før du bruker kameraet.
g
«Slå på kameraet» (s. 6)
«
X Stille inn dato og klokkeslett
Batteriet har vært tatt ut av kameraet
• Hvis kameraet blir stående i ca. 1 dag uten batteri, vil innstillingene for dato og klokkeslett
settes tilbake til standardinnstillingene fra fabrikken. Videre vil innstillingene for dato og
klokkeslett slettes ennå tidligere dersom batteriet kun har vært i kameraet en kort periode.
Kontroller at dato og klokkeslett er korrekt innstilt før du tar viktige bilder.
» (s. 37)
NO
49
Page 50
Tips om fotografering
Motiv med lav
kontrast
Motiv med et
ekstremt lyst
område midt i bildet
Motiv uten loddrette
linjer
Motiver med ulike
avstander
Motiv som beveger
seg raskt
Motivet ikke er midt i
bildet
Fokusere på motivet
Det er ulike måter å fokusere på, avhengig av motivet.
Når motivet ikke er midt i bildet
• Plasser motivet midt i bilder, lås fokusen på motivet, og komponer deretter bildet slik du vil
ha det.
• Still [AF MODE] på [iESP].
g
«AF MODE
Motivet beveger seg raskt
• Fokuser kameraet på et punkt med omtrent samme avstand som motivet du vil fotografere,
og lås fokus (ved å trykke utløserknappen halvt ned). Komponer deretter bildet og trykk
utløserknappen helt ned idet motivet kommer inn i bildet.
Motiver det er vanskelig å fokusere på
• Under noen forhold kan det være vanskelig å fokusere med autofokusen.
I slike tilfeller må du fokusere (låse fokus) på et objekt med høy kontrast og på samme avstand
som motivet du vil fotografere. Deretter må du komponere og ta bildet på nytt. Hvis motivet
ikke har loddrette linjer, må du holde kameraet på høykant og fokusere kameraet med
fokuslåsfunksjonen idet du trykker utløserknappen halvt ned. Deretter setter du kameraet
i vannrett stilling mens du holder knappen halvt trykket, og tar bildet.
Endre fokuseringsområde
» (s. 28)
Unngå uskarphet ved å bruke bildestabilisering
Bli bedre kjent med kameraet
Pass på at du holder kameraet i et fast grep med begge hender, og trykk utløserknappen langsomt ned
slik at du unngår å bevege kameraet. Du kan også redusere uskarpheter ved å bruke
bildestabiliseringsfunksjonen under opptaket.
g
«IMAGE STABILIZER (bilde) / DIS MOVIE MODE (film) Ta bilder med bruk av bildestabilisering»
(s. 28)
Bilder kan lettere bli uskarpe når:
•
bilder tas med sterkt forstørrende zoominnstilling, dvs. ved bruk av både optisk og digital zoom,
• motivet et mørkt og lukkertiden er langsom,
• motivprogram hvor blitsen er slått av og / eller lukkerhastigheten er langsom.
50
NO
Page 51
Ta stabiliserte bilder uten blits
Blitsen aktiveres automatisk under svake lysforhold eller når kameraet utsettes for risting. For å ta bilder
under mørke forhold uten blits, setter du blitsen på [
Øk [ISO]-innstillingen
g
«ISO
Endre ISO-følsomhet
Bildet er for kornete
Det er flere mulige årsaker til at bildet kan virke kornete.
Bruk av digitalzoomen til å forstørre bildeutsnittet
• Med digitalzoomen blir en del av bildet valgt ut og forstørret. Jo mer det forstørres, jo mer
kornete virker bildet.
g
«DIGITAL ZOOM
Høy ISO-følsomhet
• Hvis du øker [ISO]-innstillingen, vil det kunne oppstå «støy» i form av prikker i uønskede farger
eller fargeujevnheter, noe som kan gi bildet et kornete utseende. Dette kameraet er utstyrt
med en funksjon som gjør det mulig å ta bilder med høy følsomhet og samtidig redusere
bildestøyen. Likevel vil økt ISO-følsomhet kunne skape noe bildestøy, avhengig av
opptaksforholdene.
g
«ISO
Endre ISO-følsomhet
Ta bilder med realistiske farger
• Grunnen til at det noen ganger oppstår forskjeller mellom faktiske farger og fargene på et
bilde, er knyttet til lyskilden som lyser opp motivet. [WB] (hvitbalanse) er en funksjon som
hjelper kameraet å bestemme de riktige fargene. Vanligvis vil [AUTO]-innstillingen gi optimal
hvitbalanse, men for noen motiver kan resultatet bli bedre hvis du justerer [WB]-innstillingene
manuelt.
• Når motivet er i skyggen på en solrik dag.
• Når motivet er opplyst av både naturlig lys og av innendørs belysning, f.eks. hvis det står
i nærheten av et vindu.
• Når det ikke er noe hvitt midt i bildet.
g
«WB
Justere bildefarge
Ta bilder av en hvit strand eller av sne
• Ta bilder med K i s-modus. Denne innstillingen passer for å ta bilder på en solrik dag
på stranden eller i snøen.
g«s
g«1F
(Motivprogram)
• Det kan ofte skje at svært lyse motiver (som f.eks. sne) blir fremstilt mørkere enn de naturlige
fargene. Ved å justere
motiver, kan det være virkningsfull å justere mot [–]. Noen ganger vil bruk av blits ikke sørge
for den ønskede lysstyrken (eksponeringen).
-knapp
Endre lysstyrken i bildet (eksponeringskompensasjon)
» (s. 26)
Zoome inn på motivet
» (s. 26)
» (s. 26)
Valg av et motivprogram som passer til fotograferingssituasjonen
1F
[+] blir motivet lysere. I motsatt fall, når du tar bilder av mørke
$
] og gjør følgende innstillinger:
» (s. 27)
» (s. 25)
» (s. 17)
Bli bedre kjent med kameraet
NO
51
Page 52
Unøyaktig sammenstilling av panoramabilder
• Ved å svinge kameraet langs sin egen lengdeakse vil risikoen for unøyakig sammenstilling
reduseres. Når du tar bilder nær opptil motivet, gir det gode resultater å svinge kameraet langs
objektivets akse.
• I [COMBINE IN CAMERA1]-modus registrerer kameraet automatisk sin egen posisjon, med
unntak av følgende tilfeller (bruk [COMBINE IN CAMERA2] eller [COMBINE IN PC] i disse
tilfellene):
• når du svinger kameraet raskt eller ustødig;
• når du tar bilde av et motiv med lav kontrast (blå himmel o.l.);
• når du tar bilde av et motiv som begever seg, og som fyller hele skjermen;
• når du svinger kameraet uten bilder på skjermen.
Fotografere et motiv i sterkt motlys
• Når skyggejusteringsteknologien er satt på [ON] fremstår motivets ansikt lysere også ved
motlys, og fargen fra bakgrunnen forsterkes i bildet. Denne funksjonen kan også brukes for
å ta bilde av et motiv innendørs eller en bygning fra utsiden.
g«f
Lyse opp motivet ved motlys» (s. 18)
• Med [ESP /
å bli påvirket av lyset i bakgrunnen.
g
«ESP / n
• Sett blitsen på [
fremsiden på motivet blir mørkt. [
annen kunstig belysning.
g«3#
• Det er effektivt å sette eksponeringskompensasjonen på [+] ved å trykke på
bilder i sterkt motlys.
g«1F
• Det å justere eksponeringen av en persons ansikt ved innstilling av [AF MODE] til
[FACE DETECT], gjør at motivet fremstår lysere også ved sterkt motlys.
g
«AF MODE
n
] satt på [n] tas bildet med utgangspunkt i lysstyrken i midten av bildet uten
Endre området for måling av motivets lysstyrke
#
] for å aktiere fill-in-flash. Du kan fotografere et motiv i sterkt motlys uten at
-knapp
Fotografering med blits
-knapp
Endre lysstyrken i bildet (eksponeringskompensasjon)
Endre fokuseringsområde
#
] er effektivt for å ta bilder i motlys og ved lysstoffrør og
» (s. 17)
» (s. 28)
» (s. 28)
» (s. 17)
Ytterligere tips og informasjon
Øke antall bilder som kan tas
Det er to muligheter for å lagre bilder du tar med kameraet.
Lagring av bilder i det interne minnet
• Bilder lagres i det interne minnet. Når det ikke lenger er plass til flere, må du koble kameraet
til en datamaskin for overføring av bildene, og deretter slette dem fra det interne minnet.
Bruk av minnekort (xD-Picture Card) (valgfritt)
Bli bedre kjent med kameraet
• Når et minnekort er satt i kameraet, vil bildene lagres på det. Når minnekortet er ful lt, overfører
du bildene til en datamaskin. Deretter kan du enten slette bildene fra kortet eller bruke et nytt
minnekort.
• Bildene vil ikke bli lagret i det interne minnet når et minnekort er satt i kameraet. Bildene i det
interne minnet kan kopieres til minnekortet ved hjelp av [BACKUP]-funksjonen.
g
«BACKUP
«Minnekortet» (s. 61)
Kopiere bilder fra internt minne til minnekort
» (s. 35)
1F
når du tar
52
NO
Page 53
Antall fotografier / lengde på film som kan lagres
8 sek.10 sek.
16 sek.18 min. 37 sek.
19 sek.22 min. 3 sek.
38 sek.29 min.
Ta i bruk et nytt minnekort
• Hvis du bruker et minnekort fra andre produsenter enn Olympus, eller et minnekort som har
blitt brukt i en annen computer for en annen applikasjon, må du bruke [FORMAT]-funksjonen
for å formatere kortet.
g
«MEMORY FORMAT (FORMAT)
Formatere internt minne eller minnekort
» (s. 35)
Kortleserlampen blinker
• Et bilde eller en film lagres eller overføres (ved tilkobling til en datamaskin).
• Følgende handlinger bør unngås mens kortleserlampen blinker (kan forhindre lagring av
bildedata, og ødelegge det interne minnet eller minnekortet):
• Åpne dekselet til batterirommet / kortplassen.
• Fjern batteriet og minnekortet.
Bli bedre kjent med kameraet
NO
53
Page 54
Forlenge batteriets levetid
1
2
33
• Hvis disse handlingene gjøres uten at det faktisk tas bilder, vil batteriet svekkes:
• Utløserknappen trykkes ofte halvveis ned.
• Zoomen brukes ofte.
• For å minimere batteriforbruket bør du sette [POWER SAVE] på [ON] og slå av kameraet når
det ikke er i bruk.
g
«POWER SAVE
Funksjoner som ikke kan velges fra menyene / Funksjoner som ikke kan velges selv med
funksjonsknappene
• Det kan forekomme at noen elementer ikke kan velges fra menyene med piltastene.
(Menypunkter som vises i grått kan ikke velges.)
• Elementer som ikke kan innstilles i den aktuelle opptaksmodusen.
• Elementer som ikke kan innstilles på grunn av andre innstillinger som allerede er gjort:
Når [DRIVE] er innstilt på [
• Det kan være noen funksjoner som ikke kan stilles inn selv med bruk av funksjonsknappene,
avhengig av kamerainnstillingene.
[
%
• Noen funksjoner kan ikke brukes uten minnekort i kameraet.
[PANORAMA], [PRINT ORDER], [FORMAT], [BACKUP]
Gjenopprette standardinnstillinger
• Dette kameraet beholder innstillingene (foruten
Utfør [RESET] for å endre innstillingene tilbake til standardinnstillingene.
g
«RESET
Fastsette eksponering når det er vanskelig å se skjermen utendørs
Skjermen kan være vanskelig å se, og det kan være vanskelig å fastslå eksponeringen nå man tar
bilder utendørs.
Trykk på g / E flere ganger for å vise histogrammet
• Sett eksponeringen slik at grafen konsentreres til ytterkantene og er balansert på begge sider.
Hvordan lese histogrammet
1
Hvis spissen fyller for stor del av denne rammen, vil bildet være
overveiende svart.
2
Hvis spissen fyller for stor del av denne rammen, vil bildet være
overveiende hvitt.
3
Den delen som er markert grønt i histogrammet viser
Bli bedre kjent med kameraet
lysfordelingen i området midt på skjermen.
g«g
Kontrollere klokkeslettet» (s. 19)
Innstilling av kameraet til energisparemodus
W
] kan ikke [FINE ZOOM] eller [DIGITAL ZOOM] innstilles.
], blitsmodus osv.
s
Gjenopprette standardinnstillinger
/ E-knapp Endre informasjonen på displayet / Vise menyguiden /
» (s. 23)
» (s. 39)
) selv etter at det er slått av.
54
NO
Page 55
Hjelp til visning og tips om feilretting
Rødøye-effekten blir ikke korrigert
• På noen bilder vil ikke rødøye-effekten kunne korrigeres. Det kan også hende at andre deler
enn øyet korrigeres.
Lys fanges opp på bildet
• Ved fotografering med blits om natten kan lys som reflekteres fra støv i luften fanges opp på
bildet.
Tips om visning
Visning av bilder fra det interne minnet
• Når det satt inn et minnekort i kameraet, kan ikke bildene i det interne minnet vises.
Ta ut minnekortet før du betjener kameraet.
Se billedinformasjon
• Hent frem et bilde og trykk på
mengden av informasjon som vises.
g«g
/ E-knapp Endre informasjonen på displayet / Vise menyguiden /
Kontrollere klokkeslettet» (s. 19)
g
/ E. Trykk på g / E flere ganger for å endre
Finne bilder på en enkel måte
• Trykk på W på zoomknappen for å vise bildene som miniatyrbilder (indeksvisning) eller
i kalenderformat (kalendervisning).
g
«Zoomknapp
Slette lyd som er tatt opp med fotografier
• Når lyd er blitt l agt til et bilde, er det ikke lenger mulig å slette denne lydfilen. For å fjerne lyden
kan du ta opp stillhet over den opprinnelige lydfilen. Lydopptak over opprinnelig lyd er ikke
mulig hvis det ikke er tilstrekkelig plass i det interne minnet eller på minnekortet.
g «R Legg til lyd på fotografier
Zoom mens du tar bilde / Nærvisning
» (s. 33)
» (s. 16)
Vise bilder på en datamaskin
Vise et helt bilde på en dataskjerm
Størrelsen på bildet som vises på dataskjermen er avhengig av oppsettet på datamaskinen.
Hvis skjermoppløsningen er 1024 x 768 og du bruker Internet Explorer til å vise et bilde på 2048 x 1536
i 100 % oppløsning, kan ikke hele bildet vises uten å måtte rulle det. Det er flere måter å vise hele bildet
på dataskjermen.
Vis bildet ved hjelp av et eget bildeprogram
• Installer OLYMPUS Master 2-programvaren fra den medfølgende CD-ROM-en.
Endre skjerminnstillingene
• Ikonene på datamaskinens skrivebord vil eventuelt bli omorganisert. Mer informasjon om
innstillingene på datamaskinen finner du i datamaskinens bruksanvisning.
NO
55
Bli bedre kjent med kameraet
Page 56
Hvis du får en feilmelding på kameraet ...
Indikering på skjermenMulig årsakMottiltak
q
CARD ERROR
q
WRITE PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
r
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
CARD-COVER OPEN
g
BATTERY EMPTY
CARD SETUP
CLEAN CARDCLEAN CARD
FORMAT
Bli bedre kjent med kameraet
MEMORY SETUP
POWER OFFPOWER OFF
MEMORY FORMAT
NO CONNECTION
NO PAPER
Det har oppstått et problem med
minnekortet.
Det kan ikke skrives ny
informasjon på minnekortet.
Det interne minnet har ikke mer
ledig minne og det kan ikke
lagres ytterligere data.
Minnekortet har ikke mer ledig
minne og det kan ikke lagres
ytterligere data.
Det er ingen bilder i det interne
minnet eller på minnekortet.
Det er et problem med det
utvalgte bildet, og det kan ikke
vises på kameraet.
Bilder som er tatt med andre
kameraer, tatt i [D] eller som
allerede er blitt redigert eller
korrigert, kan ikke redigeres eller
korrigeres.
Dekselet til batterirommet /
kortplassen er åpent.
Batteriet er utladet.Lad opp batteriet.
Minnekortet ble ikke lest. eller
minnekortet er ikke formatert.
OK
SET
Det er oppstått en feil i det
IN
interne minnet.
OK
SET
Kameraet er ikke korr ekt tilkoblet
til datamaskinen eller skriveren.
Det er ikke mer papir i skriveren. Legg nytt papir i skriveren.
Minnekortet kan ikke brukes. Sett inn et nytt
minnekort.
Det lagrede bildet er blitt skrivebeskyttet
(read-only) på en datamaskin. Overfør bildet
til en datamaskin og fjern skrivebeskyttelsen.
Sett inn et nytt minnekort eller slett unødvendige
data. Før du sletter, bør du ta en sikkerhetskopi
av viktige bilder på et minnekort eller ved å
overføre dem til en datamaskin.
Bytt minnekort eller slett unødvendige data.
Overfør viktige bilder til en datamaskin før du
sletter.
Det interne minnet eller minnekortet inneholder
ingen bilder.
Ta bilder.
Bruk et bildebehandlingsprogram til å vise bildet
på en datamaskin. Hvis heller ikke det lar seg
gjøre, er bildefilen skadet.
Bruk et bildebehandlingsprogram til å redigere
bildene.
Lukk dekselet til batterirommet / kortplassen.
• Velg [CLEAN CARD] og trykk på e.
Fjern kortet og tørk av kontaktområdet med
en myk, tørr klut.
• Velg [FORMAT] [YES] og trykk på
Alle data på minnekortet slettes.
Velg [MEMORY FORMAT] [YES] og trykk på
e
. Alle data i det interne minnet slettes.
Koble fra kameraet og koble det til igjen på
korrekt måte.
e
.
56
NO
Page 57
Indikering på skjermenMulig årsakMottiltak
Det er ikke mer blekk i skriveren. Skift blekkpatron i skriveren.
NO INK
Papirstopp i skriveren.Fjern papir som har satt seg fast.
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Skriverens papirkasett er fjernet
eller skriveren har blitt brukt
mens innstillingene på kameraet
ble endret.
Det er et problem med skriveren
og / eller med kameraet.
Bilder som er tatt med andre
kameraer vil eventuelt ikke
kunne skrives ut med kameraet.
Ikke bruk skriveren samtidig som du endrer
innstillinger på kameraet.
Slå av kameraet og skriveren. Sjekk skriveren og
løs eventuelle problemer før du slår den på igjen.
Foreta utskriften med en datamaskin.
Bli bedre kjent med kameraet
NO
57
Page 58
Funksjoner i opptaksmoduser og motivprogrammer
Noen funksjoner kan ikke brukes i alle opptaksmoduser. Flere detaljer i tabellen nedenfor.
indikerer en restriksjon på den respektive funksjonen i hver
g
«Funksjoner tilgjengelige i motivprogrammer» (s. 59)
s
-modus.
Funksjoner i opptaksmoduser
Ta b il der
modus
Funksjon
F9999
#99
&
/
%999
Y999
Skyggekompenseringsteknologi
Optisk zoom
IMAGE QUALITY
PANORAMA—
SILENT MODE
WB—
ISO—
DRIVE—
FINE ZOOM—
DIGITAL ZOOM—
ESP /
n
AF MODE—
R
IMAGE STABILIZER / DIS MOVIE MODE—
* Den optiske zoomen er ikke tilgjengelig under filmopptak. Sett [DIGITAL ZOOM] på [ON] for å kunne zoome
under filmingen.
AUTO
Ksn
—s.17
999
999
999
9
9999
999
9
9
9
99
—
99
9
—
9
999
*s.16
—s.23
—s.26
—s.27
—s.27
—s.28
—s.28
Ref. side
s. 17
s. 17
s. 17
s. 18
s. 22
s. 28
s. 26
s. 27
s. 28
s. 28
Bli bedre kjent med kameraet
58
NO
Page 59
Funksjoner tilgjengelige i motivprogrammer
s
B
F
C
N
Funksjon
#999—9
&
/
%9
Y9999999999
Skyggekompenseringsteknologi
Optisk zoom
PANORAMA
ISO————————————
DRIVE
IMAGE QUALITY
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
ESP /
n9999—9999999999
AF MODE
R999999999
*1 [!] er ikke tilgjengelig.
*2 [%] er ikke tilgjengelig.
*3 Det å trykke på Y-knappen aktiverer AF-låsen.
*4 [COMBINE IN CAMERA1] og [COMBINE IN CAMERA2] er ikke tilgjengelige.
*5 [HIGH ISO AUTO] er ikke tilgjengelig.
W
] er ikke tilgjengelig.
*6 [
*7 Kun en billedkvalitet på [
*8 Bildekvaliteten låses til [
*9 [SPOT] er ikke tilgjengelig.
*10 [FACE DETECT] er ikke tilgjengelig.
*11 Blitsmodus kan settes på [
Blitsmodus låses til [
K
99
9999—99999999—9
9*49*49*49
9*69
999
999
999
9999
I
C
#
$
] (µ1010).
W
G
RSX V
U
D
c
——9——
9*29
*6
] eller lavere er tilgjengelig.
].
] eller [$] (µ1020).
9*29
9
*2
——
——
*2
99—9999
9*49*49*49
—
*4
9
——
*6
9
99999
*7
——
99999—99
——
99999—99—9
9
9—99999
*9
P
ief
d
—
*11
—
99—999
——
———
*4
9*69
———
*6
—*89
*7
———
9
*1
———9s. 18
9999
k
l Y
H
99
—s. 17
9
—
*2
—
—
9
*3
9*49
—s. 23
*4
9*59
—s. 23
*5
9*69
—s. 23
*6
—— s. 23
9
—— s. 23
*10
99
—s. 23
Ref. side
s. 17
s. 17
s. 16
s. 22
Bli bedre kjent med kameraet
s. 23
s. 23
NO
59
Page 60
Vedlegg
Vedlikehold av kameraet
Rengjøre kameraet
Utenpå:
• Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis kameraet er svært skittent, kan du dyppe kluten i litt mildt
såpevann og deretter vri den godt opp. Tørk av kameraet med den fuktige kluten og tørk det deretter
med et tørt håndkle. Etter at du har brukt kameraet på stranden, bør du bruke en klut som er fuktet
i rent vann og vridd opp godt.
Skjerm:
• Tørk forsiktig av med en myk klut.
Objektiv:
• Blås av støv fra linsen med en blåsemaskin, og tørk deretter forsiktig av med en linseklut.
Batteri / Lader:
• Tørk forsiktig av med en myk, tørr klut.
Merk
• Ikke bruk sterke midler som bensin eller alkohol, og heller ikke kjemisk behandlede kluter.
• Hvis objektivet blir liggende tilsmusset, kan det dannes mugg på linseoverflaten.
Oppbevaring
• Hvis kameraet ikke brukes over lengre tid, bør du fjerne batteriet, strømadapteren og minnekortet,
og oppbevare det på et kjølig og tørt sted med god ventilasjon.
• Sett inn batteriet og test kamerafunksjonene regelmessig.
Merk
• Unngå å legge kameraet på steder der det brukes kjemiske produkter. Det kan føre til korrosjon.
Batteri og lader
(
I dette kameraet brukes ett Olympus litium ion-batteri (LI-50B). Ingen andre batterityper kan brukes.
(
Energiforbruket til kameraet avhenger av hvilke funksjoner som brukes.
(
Under følgende betingelser vil det brukes energi kontinuerlig og batteriet vil derfor raskt utlades:
• Zoomen brukes hyppig.
• Utløserknappen trykkes halvt ned mange ganger i opptaksmodus, slik at autofokusen aktiveres.
• Et bilde vises på skjermen i lengre tid.
• Kameraet er tilkoblet til en datamaskin eller en skriver.
(
Hvis det brukes et svakt batteri vil kameraet kunne slå seg av uten at advarselen om batterinivå
vises.
(
Det oppladbare batteriet er ikke fullstendig oppladet når kameraet kjøpes. Lad opp batteriet
fullstendig med LI-50C-laderen før du tar kameraet i bruk.
Vedlegg
(
Det tar vanligvis ca. 2 timer å lade opp det oppladbare batteriet som medfølger.
(
Den medfølgende LI-50C-batteriladeren brukes bare til LI-50B-batterier. Ikke lad opp andre typer
batterier med den medfølgende batteriladeren. Det kan forårsake eksplosjoner, lekkasjer,
overoppheting eller brann.
(
Batterilader av type plugg-inn:
Strømenheten skal være korrekt rettet i loddrett posisjon eller plassert på gulvet.
60
NO
Page 61
Nyttig bruk av tilbehør
1
2
10
M
4
10M10
M
2008.08.262008.08.26 12:3012:3044
100-0004100-0004
IN
OpptaksmodusVisningsmodus
Minneindikator
B
:Når du bruker det interne minnet
Ingen visning: Når du bruker et minnekort
Kortleserlampe
Minnekortet
Bilder kan lagres på et ekstra minnekort.
Det interne minnet og minnekortet er kameraets medier for å lagre bilder, slik som film er det for et
tradisjonelt filmkamera.
Bilder som lagres i det interne minnet eller på minnekortet kan enkelt slettes på kameraet, eller
bearbeides med en datamaskin.
I motsetning til mobile lagringsmedier, kan ikke det interne minnet fjernes eller byttes ut.
Antall bilder som kan lagres, kan økes ved bruk av et minnekort med større lagringskapasitet.
1
Indeksfelt
Her kan du notere innholdet på minnekortet.
2
Kontaktområde
Her overføres data mellom kameraet og minnekortet. Ikke rør
kontaktflaten på minnekortet.
Kompatible minnekort
xD-Picture Card 16 MB – 2 GB (type H / M, standard)
Bruk av det interne minnet eller minnekortet
En indikering på skjermen viser om det er det interne minnet eller et minnekort som brukes ved
fotografering / filming og ved fremvisning.
P
10
M
IN
4
Merk
• Ikke åpne dekslet til batterirommet / kortplassen mens
kortleserlampen blinker. Lampen indikerer at data leses eller
skrives. Det vil kunne skade dataene i det interne minnet eller
på minnekortet, og eventuelt ødelegge det interne minnet eller
minnekortet.
NO
Vedlegg
61
Page 62
AC-adapter
En AC-adapter er nyttig for oppgaver som tar lengre tid, f.eks. ved overføring av bilder til en datamaskin
eller når du viser et langt lysbildeshow. For å bruke en AC-adapter til dette kameraet, er en multiadapter
(CB-MA1 / tilbehør) påkrevet.
Ikke bruk andre AC-adaptere med dette kameraet.
Bruk av lader og AC-adapter i utlandet
(
Laderen og AC-adapteren kan brukes med de fleste husholdningsstrømkilder fra 100 V til 240 V AC
(50 / 60 Hz) over hele verden. Imidlertid kan det, alt etter i hvilket land du befinner deg, være at
stikkontakten har en annen form enn laderen, og du derfor trenger en adapter som passer til
stikkontakten. Ta kontakt med din lokale elektrobutikk eller ditt reisebyrå for mer informasjon.
(
Ikke bruk reisestrømadaptere, da disse vil kunne skade laderen og AC-adapteren.
Vedlegg
62
NO
Page 63
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR ELEKTRISK STØT MÅ DEKSLET
(ELLER BAKSIDEN AV KAMERAET) IKKE ÅPNES.
DET ER INGEN DELER SOM BRUKEREN KAN REPARERE SELV.
OVERLAT REPARASJONER TIL KVALIFISERT OLYMPUS SERVICEPERSONELL.
En trekant med utropstegn gjør deg oppmerksom på viktige betjenings- og
vedlikeholdsinstruksjoner i dokumentasjonen som følger med produktet.
FARE
Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette
symbolet, vil kunne medføre alvorlige personskader eller død.
ADVARSEL
Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette
symbolet, vil kunne medføre personskader eller død.
FORSIKTIG
Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette
symbolet, vil kunne medføre lettere personskader, skader på apparatet eller
tap av verdifulle data.
ADVARSEL!
FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT, MÅ DU ALDRI DEMONTERE
PRODUKTET, UTSETTE DET FOR VANN ELLER BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE OMGIVELSER.
FORSIKTIG
FARE FOR ELEKTRISK STØT
MÅ IKKE ÅPNES
Generelle forsiktighetsregler
Les alle instruksjoner –
dokumentasjon for eventuell fremtidig bruk.
Rengjøring –
rengjøring. Bruk aldri flytende rengjøringsmidler, sprayer eller organiske løsemidler for å rengjøre
produktet.
Tilbehør –
For din egen sikkerhet og for å unngå skade på produktet: Bruk bare tilbehør som anbefales
av Olympus.
Vann og fuktighet –
vanntetthet.
Plassering –
Monter produktet sikkert på et stabilt stativ, holder e.l. for å unngå skader på produktet.
Strømforsyning –
Tordenvær –
strømkontakten umiddelbart.
Fremmedlegemer –
Varme –
varmeutslipp, peiser eller noe som helst slags apparat eller utstyr som utvikler varme, inkludert
høyttalere.
Hvis det kommer tordenvær mens AC-adapteren er i bruk, må denne fjernes fra
Produktet må aldri brukes eller oppbevares i nærheten av varmekilder, slik som varmeovner,
Før du tar i bruk produktet må du lese alle bruksanvisninger ol. Ta vare på all
Koble alltid produktet fra strømkontakten før rengjøring. Bruk bare en fuktig klut for
Forsiktighetsregler for produkter i vanntett utførelse finner du i avsnittet om
Koble bare produktet til strømkilder som er i samsvar med produktetiketten.
For å unngå personskader må du aldri stikke metallobjekter inn i kameraet.
NO
Vedlegg
63
Page 64
Håndtering av kameraet
ADVARSEL
(
Bruk aldri kameraet i nærheten av brannfarlige eller eksplosive gasser.
(
Ikke bruk blitsen og LED rettet mot mennesker (spedbarn, småbarn, etc.) på svært
kort avstand.
• Du må befinne deg minst 1 m vekk fra ansiktene på personene som fotograferes.
Hvis blitsen utløses for nær øynene til personen som fotograferes, vil denne kunne oppleve at
synet forsvinner i kort tid.
(
Hold små barn borte fra kameraet.
• Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor rekkevidden til små barn, for å unngå at
følgende farlige situasjoner – og dermed fare for liv og helse – oppstår:
• Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt halsen.
• Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler.
• Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet barns øyne.
• Skader som skyldes kameraets bevelige deler.
(
Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med kameraet.
(
Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige steder.
(
Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker på utløseren.
FORSIKTIG
(
Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker uvanlig lukt, uvanlige lyder
eller røyk rundt det.
• Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan forårsake brann eller forbrenning av
hendene.
(
Du må aldri holde eller betjene kameraet med våte hender.
(
Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for ekstremt høye temperaturer.
• Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste fall vil en brann kunne oppstå. Ikke bruk
laderen eller AC-adapteren hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy). Det vil kunne forårsake
overopphetning og eventuelt brann.
(
Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader.
• Da kameraet inneholder metalldeler kan overopphetning føre til lette brannskader. Vær
oppmerksom på følgende:
• Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært varmt. Hvis du fortsetter å holde
i kameraet i denne tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader.
• På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer, kan temperaturen på kamerahuset bli
kaldere enn omgivelsestemperaturen. Hvis det er mulig, bør du ha på hansker når du bruker
kameraet i kalde temperaturer.
(
Vær forsiktig med stroppen.
• Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den vil kunne feste seg i løse objekter og
forårsake alvorlige skader.
(
Ikke berør metalldelene på kameraet lenge ved lave temperaturer.
• Du kan skade huden. Bruk hansker når du bruker kameraet ved lave temperaturer.
Vedlegg
64
NO
Page 65
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
Følg disse viktige anvisningene for å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, tar fyr,
eksploderer eller forårsaker elektriske støt eller forbrenninger.
FARE
• Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Lad opp batteriet med den angitte
batteriladeren. Bruk aldri andre ladere.
• Ikke varm opp eller brenn batteriene.
• Vær forsiktig når du flytter på eller oppbevarer batterier, slik at de ikke kommer i kontakt med
metallgjenstander som smykker, nåler, knapper, glidelåser osv.
• Oppbevar aldri batterier på steder der de utsettes for direkte sollys eller høye temperaturer, i en varm
bil, i nærheten av varmekilder osv.
• Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at batteriene lekker eller at kontaktflatene
ødelegges. Forsøk aldri å demontere et batteri eller å foreta noen som helst slags endringer på det,
ved å lodde osv.
• Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene, skyll straks øynene med rent, kalt vann og
oppsøk legehjelp umiddelbart.
• Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde. Hvis et barn ved et uhell skulle svelge et
batteri, må legehjelp oppsøkes umiddelbart.
ADVARSEL
• Hold batterier tørre til enhver tid.
• For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller forårsaker brann eller eksplosjon,
bruk bare batterier som er anbefalt for bruk sammen med produktet.
• Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen.
• Hvis oppladbare batterier ikke kan lades opp i løpet av den angitte tiden, stans ladingen og ikke bruk
batteriene lenger.
• Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt.
• Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert eller på noen annen måte avviker fra normalen
under bruk, må du stanse bruken av kameraet.
• Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne og skyll stedet umiddelbart under rent,
rennende vann. Hvis væsken forbrenner huden, må du straks oppsøke legehjelp.
• Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting.
FORSIKTIG
• Kontroller alltid batteriene for lekkasjer, misfarging, misdannelser eller andre anomalier før du lader
dem opp.
• Batteriet kan bli svært varmt ved langvarig bruk. For å unngå lette forbrenninger, ikke fjern det
umiddelbart etter bruk av kameraet.
• Ta alltid ut batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes i lengre tid.
Vedlegg
NO
65
Page 66
Forsiktighetsregler vedrørende bruksomgivelsene
• For å beskytte høypresisjonsteknologien i dette produktet bør du aldri ha kameraet i følgende
omgivelser, verken for bruk eller oppbevaring:
• Steder hvor temperaturen og / eller fuktigheten er høy eller gjennomgår ekstreme svingninger.
Direkte sollys, strender, låste biler eller andre varmekilder (peis, varmeovn etc.) eller luftfuktere.
• I sandete eller støvete omgivelser.
• I nærheten av brennbare objekter eller eksplosiver.
• På fuktige steder, som på baderom eller i regn. Når du bruker produkter med vanntett utførelse,
må du også lese instruksjonene om dette.
• På steder som utsettes for sterk risting.
• Slipp aldri kameraet på bakken og utsett det ikke for sterke støt eller risting.
• Når kameraet er montert på et stativ, skal posisjonen justeres med stativhodet. Ikke vri på selve
kameraet.
• Ikke rør elektriske kontakter på kameraet.
• Ikke la kameraet ligge slik at det vender direkte mot solen. Dette kan forårsake skader på linsen eller
lukkeren, forvrengning av farger, skyggekonturer på CCD-en, eller det kan oppstå brann.
• Ikke trykk eller dra hardt i linsen.
• Ta ut batteriet hvis du skal legge vekk kameraet for lengre tid. Velg et kjølig og tørt sted til oppbevaring
for å unngå kondensering og muggdannelse inne i kameraet. Etter lagringen bør du teste kameraet
ved å slå det på og trykke på utløserknappen, for å være sikker på det fungerer normalt igjen.
• Ta alltid hensyn til kravene til bruksomgivelsene som er beskrevet i kameraets bruksanvisning.
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
• Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Ikke bruk andre typer batterier.
For sikker og renslig bruk av batteriet bør du lese batteriets bruksanvisning før du tar det i bruk.
• Hvis batteriets kontaktflater blir våte eller søles til, vil det kunne oppstå feil på kontakten kameraet.
Tørk grundig av batteriet med an tørr klut før bruk.
• Lad alltid batteret når du bruker det for første gang, eller når det ikke har vært brukt i lengre tid.
• Når du bruker kameraet med batteri ved lave temperaturer, forsøk å holde kameraet og
ekstrabatterier så varme som mulig. Et batteri som har blitt utladet ved lav temperatur kan
gjenopplives ved å varme det opp til romtemperatur.
• Antall bilder du kan ta er avhengig av opptaksforholdene og batteriet.
• Før du legger ut på en lang reise, og særlig før utenlandsreiser, bør du anskaffe ekstra batterier.
Det kan være vanskelig å oppdrive riktige batterier mens du er på reise.
• Ta ansvar for jordens resurser: Sørg for resirkulering av brukte batterier. Når du kvitter deg med
tomme batterier, må du passe på å dekke til kontaktflatene. Følg alltid lokale lover og forskrifter!
Skjerm
• Trykk aldri med kraft mot skjermen, ellers vil bildet kunne bli uklart, det kan oppstå feil i visningsmodus
eller skjermen kan skades.
• Det kan oppstå en lysstripe på toppen eller bunnen av skjermen, men dette er ingen defekt.
• Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan kantene bli sikksakkformet på skjermen. Dette er ingen
defekt, og det vil bli mindre merkbart i visningsmodus.
Vedlegg
• På steder med lave temperaturer vil det kunne ta lang tid før skjermen slår seg på, og fargen på
skjermen vil kunne endres midlertidig. Når du bruker kameraet på ekstremt kalde steder, bør du fra
tid til annen plassere kameraet på et varmere sted. En skjerm med dårlig ytelse pga. lave
temperaturer vil fungere normalt igjen ved vanlige temperaturer.
• LCD-en som brukes i skjermen er laget med høypresisjonsteknologi. Likevel kan det hende at svarte
prikker eller lysprikker oppstår permanent på skjermen. Avhengig av skjermens egenskaper og av
hvilken vinkel du ser på den, kan prikkenes farge og styrke variere. Dette er ingen defekt.
66
NO
Page 67
Rettslige merknader etc.
• Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader, eller for forventede inntekter ved lovmessig
bruk av denne enheten, eller for krav fra tredje part, som oppstår som følge av ukorrekt bruk av
produktet.
• Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader eller forventede inntekter ved lovmessig bruk
av enheten, som oppstår ved sletting av bildedata.
Garantibegrensning
• Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng
med noen del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i noe
tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe
særskilt formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke
begrenset til skader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap
av forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret. Noen land tillatter ikke utelukking eller
begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader, slik at begrensningene ovenfor
eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
• Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne bruksanvisningen.
Advarsel
Fotografering uten tillatelse eller bruk av beskyttet materiale vil kunne stride mot gjeldende lover om
opphavsrett. Olympus overtar intet ansvar for fotografering uten tillatelse, bruk eller andre handlinger
som krenker rettighetene til innehavere av opphavsrett.
Merknad om opphavsrett
Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler av dette skriftlige materialet eller denne programvaren må gjengis
i noen form eller med noen midler, elektroniske eller mekaniske, inklusive fotokopiering, opptak,
lydopptak eller bruk av noe slags informasjonslagrings- og gjenfinningssystemer, uten foregående
skriftlig tillatelse fra Olympus. Det tas intet ansvar vedrørende bruk av informasjonen i denne skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren, eller for skader som skyldes bruk av informasjonen i den.
Olympus forbeholder seg retten til å endre egenskaper og innhold i denne publikasjonen eller
programvaren uten forpliktelser eller varsling på forhånd.
NO
Vedlegg
67
Page 68
For kunder i Europa
«CE»-merket viser at dette produktet er i samsvar med europeiske krav til sikkerhet,
helse, miljø og forbrukerrettigheter. «CE»-merkede kameraer er ment for salg i Europa.
Dette symbolet [avfallskontainer med kryss over WEEE vedlegg IV] viser til separat
avfallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land.
Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall.
Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type produkter i ditt land.
Bruk bare godkjente oppladbare batterier og batterilader
Vi anbefaler på det sterkeste at du kun bruker det originale Olumpus-godkjente oppladbare batteriet og
batteriladeren som følger med kameraet.
Bruk av uoriginale oppladbare batterier og / eller batterilader kan forårsake brann eller personskader
pga. lekkasjer, overoppheting, antennelse eller skader på batteriet. Olympus overtar intet ansvar for
ulykker eller skader som skyldes bruk av batterier og / eller batteriladere som ikke er originalt
Olympus-tilbehør.
Garantivilkår
1. Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse
med den skriflige betjenings- og bruksanvisningen som medfølger) innenfor en periode på to år fra
kjøpsdato hos en autorisert Olympus-forhandler innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging
Europa GmbH som angitt på nettsiden http://www.olympus.com, vil produktet bli reparert, eller hvis
Olympus velger det, erstattet, uten kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne garantien må
kunden før garantitiden utløper bringe produktet og garantibeviset til forhandleren der produktet ble
kjøpt eller til an annen Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging
Europa GmbH som angitt på nettsiden http://www.olympus.com. Innenfor det ene året som gir
verdensomfattende garanti kan kunden levere inn produktet på en hvilken som helst Olympusservicestasjon. Vær oppmerksom på at det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land.
2. Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren eller til en servicestasjon som er
godkjent av Olympus på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår under transport
av produktet.
3. Følgende punkter dekkes ikke av garantien, og kunden vil måtte betale kostnadene for reparasjonen,
selv for defekter som oppstår innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor.
(a) Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt
i betjeningsveiledningen eller i andre deler av bruksanvisningen osv.).
(b) Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner, modifikasjoner, rengjøring osv. utført av andre
enn Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent av Olympus.
(c) Alle defekter eller skader som oppstår som følge av transport, fall, slag, osv., etter kjøp av
produktet.
Vedlegg
(d) Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann, jordskjelv, oversvømmelser, andre
naturkatastrofer, forurensning og uregelrett strømforsyning.
(e) Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur
eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordrivende midler som naftaling eller skadelige
medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
(f) Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte batterier osv.
(g) Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger inn i produktet.
(h) Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med produktet.
(i) Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrørende år, måned og dag for kjøpet, kundens navn,
forhandlerens navn eller serienummeret.
(j) Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med garantibeviset.
68
NO
Page 69
4. Garantien gjelder kun for produktet selv; den har ingen gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui,
stropp, linsebeskyttelse eller batterier.
5. Olympus' ansvar i denne garantien begrenser seg til reparering eller erstatning av produktet.
Alt ansvar for indirekte eller direkte forårsaket tap eller skade av noen art som kunden utsetter seg
for eller pådras pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller skader som oppstår på linser,
film, annet utstyr eller tilbehør som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som oppstår
pga. forsinkelser på reparasjoner eller tap av data, er utelukket. Alle gjeldende lovreguleringer forblir
upåvirket av dette.
Merknader vedrørende garantikortet
1. Denne garantien vil kun være gyldig hvis garantibeviset er korrekt utfylt av Olympus eller en
autorisert forhandler, eller hvis annen dokumentasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor at
ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret og år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt,
eller at originalfaktura eller kjøpsbevis (som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og produkttype)
er heftet til garantibeviset. Olympus forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri service hvis verken
garantibeviset er fullstendig utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor er vedlagt, eller hvis
informasjonen de inneholder er ufullstendig eller uleselig.
2. Da garantibeviset ikke kan erstattes, må du sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
• På nettsiden http://www.olympus.com finner du en liste over det autoriserte internasjonale
servicenettverket til Olympus.
Varemerker
• IBM er et registrert varemerke for International Business Machines Corporation.
• Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemerke som tilhører Apple Inc.
• xD-Picture Card™ er et varemerke.
• Alle andre navn på selskaper og produkter er registrerte varemerker og / eller varemerker for deres
respektive eiere.
• Standardene for kamerafilsystemer som er nevnt i denne bruksanvisningen er standardene fra
«Design Rule for Camera File System / DCF» fastsatt av Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
NO
Vedlegg
69
Page 70
TEKNISKE DATA
Kamera
Produkttype: Digitalkamera (for opptak og visning)
Opptakssystem
Fotografier: Digital lagring,
Gjeldende standarder : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
Lyd til fotografier: Wave-format
Filmer: AVI Motion JPEG
Minne: Internt minne
Antall bilder
(ved full oppladning)
Antall effektive bildepunkter
(piksler)
Bildesensor: 1/2,33" CCD (primært fargefilter),
Objektiv: Olympus linse 6,6 til 46,2 mm, f3.5 til 5.3
Lysmålersystem: Digital ESP-måling, punktmålingssystem
Lukkerhastighet: 4 til 1/2000 sek.
Fotograferingsavstand: 0,7 m til
Skjerm: 2,7" TFT farge-LCD-skjerm, 230 000 bildepunkter
Blitsoppladningstid: Ca. 3,5 sek. (ved full blitsutladning i romtemperatur og bruk av et
Utvendige kontakter: Multikontakt (DC-IN-kontakt, USB-tilkobling, A / V OUT-kontakt)
Automatisk kalendersystem : Fra 2000 til 2099
Driftsomgivelser
Temperatur0 °C til 40 °C (bruk) / –20 °C til 60 °C (oppbevaring)
Fuktighet30 % til 90 % (bruk) / 10 % til 90 % (oppbevaring)
Strømforsyning: Ett Olympus litium ion-batteri (LI-50B) eller Olympus AC-adapter
Mål: 99,0 mm (B) x 56,3 mm (H) x 25,2 mm (D) (uten fremspring)
Vekt: 135 g (uten batteri og minnekort)
«Skyggekompenseringsteknologi»-funksjonen inneholder patenterte teknologier fra
Apical Limited.
JPEG (i samsvar med Design Rule for Camera File system [DCF])
PRINT Image Matching III, PictBridge
xD-Picture Card 16 MB – 2 GB (type H / M, standard)
: Ca. 260
(basert på CIPA-målestandarder for batterilevetid)
: 10 100 000 bildepunkter (piksler)
10 700 000 bildepunkter / piksler (totalt)
(tilsvarer 37 til 260 mm på et 35 mm-kamera)
)
0,1 m til
0,02 m til 0,7 m (kun W) (supermakromodus)
helt nytt, fulladet batteri)
(W / T) (normal)
)
(W), 0,6 m til ) (T) (makromodus)
Vedlegg
70
NO
Page 71
Litium ion-batteri (LI-50B)
Produkttype: Litium ion oppladbart batteri
Modellnr.LI-50BA / LI-50BB
Standardspenning: DC 3,7 V
Standardkapasitet: 925 mAh
Batterilevetid: Ca. 300 fulle ladninger (avhengig av bruken)
Driftsomgivelser
Temperatur: 0 °C til 40 °C (lading) /
Mål: 34,4 x 40,0 x 7,0 mm
Vekt: Ca. 20 g
–10 °C til 60 °C (bruk) /
–10 °C til 35 °C (lagring)
Batterilader (LI-50C)
Modellnr.LI-50CAA / LI-50CAB / LI-50CBA / LI-50CBB
Krav til strøm: AC 100 til 240 V (50 til 60 Hz)
Utgang: DC 4,2 V, 700 mA
Ladetid: Ca. 2 timer
Driftsomgivelser
Temperatur: 0 °C til 40 °C (bruk) /
Mål: 62,0 x 23,8 x 90,0 mm
Vekt: Ca. 70 g
Utforming og tekniske data kan endres uten varsel.
–20 °C til 60 °C (lagring)
NO
Vedlegg
71
Page 72
KAMERADIAGRAM
Blitz (s. 17)
Utløserknapp
(s. 9, 11)
Selvutløserlampe
(s. 17)
Linse (s. 11, 60)
Zoomknapp
(s. 16)
f
/ S-knapp
(Skyggekompenseringsteknologi /
Slette) (s. 10, 18)
for Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Luxemburg, Nederland, Norge, Portugal,
Spania, Storbritannia, Sverige, Sveits, Tyskland, Østerrike.
* Noen (mobil-)telefontjenester / -leverandører tilbyr ikke adgang til denne tjenesten,
eller krever et prefiksnummer i tillegg til +800-nummeret.
For alle europeiske land som ikke står på listen, og i tilfelle du ikke kommer frem
på nummeret ovenfor, kan du bruk følgende
BETALINGSNUMRE:
+49 180 5 - 67 10 83
eller
+49 40 - 237 73 48 99.
Vår tekniske kundestøtte er tilgjengelig mellom kl. 09 og 18 CET (mandag til fredag).