Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique
Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil
photo, veuillez lire attentivement ces instructions af in d’optimiser ses
performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer
à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs
versions réelles.
Page 2
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où
vous avez acheté l’appareil photo.
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés: Carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Courroie
Adaptateur secteur USB (F-2AC) Câble USB (CB-USB8)
Batterie lithium-ion
(LI-92B)
ou
OLYMPUS Setup
Fixer la courroie
• Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
CD-ROM
2
FR
Page 3
Nom des pièces
1 Couvercle du connecteur
2 Verrou du couvercle du connecteur
3 Bouton verrouillage
4 Haut-parleur
5 Œillet de courroie
6 Objectif
7 Voyant du retardateur/Faisceau
Lumineux/Lumière AF
8 Flash
9 Microphone stéréo
0 Antenne GPS
a Touche n
b Voyant
c Déclencheur
d Levier de zoom
e Écran
f Touche INFO
(Affichage d’informations)
g Touche R (Vidéo)
• FGHI
droite.
indique qu’il faut appuyer sur la pavé directionnel haut/bas/gauche/
h Molette de mode
i Touche q (Affichage)
Touche A
j
k Touche /Wi-Fi
l Connecteur multiple
m Micro-connecteur HDMI
n Embase filetée de trépied
o Couvercle du compartiment de la
batterie/carte
p Verrou du couvercle du
compartiment de la batterie/carte
q Pavé directionnel
Touche F (Haut) /
r
F (Compensation d’exposition)
Touche I (Droite) /# (Flash)
s
Touche G (Bas) /
t
jY (Prise de vue en série/
retardateur) / (Effacement)
Touche H (Gauche)
u
FR
3
Page 4
Préparations à la prise de vue
Insertion et retrait de la batterie et de la carte
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour ouvrir le couvercle du
1
compartiment de la batterie/carte.
• Mettez l’appareil
photo hors tension
avant d’ouvrir
le couvercle du
compartiment de
la batterie/carte.
Verrou du couvercle du compartiment
de la batterie/carte
3
1
2
Couvercle du compartiment
de la batterie/carte
Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de
2
verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.
• Insérez la batterie
en orientant le
symbole C du
même côté que
la touche de
verrouillage de la
batterie.
• L’appareil photo
ne s’allume pas
si vous insérez
la batterie dans
le mauvais sens.
Veillez à l’insérer
dans le bon sens.
• Faites glisser
la touche de
verrouillage de
la batterie dans le sens de la flèche pour déverrouiller, puis retirez la
batterie.
4
FR
Bouton verrouillage
Touche de
verrouillage de
la batterie
Page 5
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place
3
avec un léger bruit sec.
• Ne touchez pas directement les
parties métalliques de la carte.
• Utilisez toujours les cartes
recommandées avec cet appareil
photo. N’insérez pas d’autres
types de carte mémoires.
Commutateur
de protection
d’écriture
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (avec fonction réseau LAN sans fil) (en
vente dans le commerce) (pour en savoir plus sur les cartes compatibles,
rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)
• Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il stocke alors les images
dans sa mémoire interne. g“Vérifier l’emplacement de sauvegarde des
photos” (P. 96)
Pour retirer la carte mémoire
Enfoncez la carte
jusqu’à ce qu’elle
émette un léger bruit
sec et sorte légèrement,
puis saisissez-la pour
l’enlever.
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour fermer le couvercle du
4
21
compartiment de la batterie/carte.
• Lors de l’utilisation
de l’appareil photo,
n’oubliez pas de
fermer le couvercle du
compartiment de la
batterie/carte.
11
2
3
FR
5
Page 6
Charge de la batterie
Vérifiez que la batterie est présente dans l’appareil photo, puis
1
connectez le câble USB et l’adaptateur secteur USB.
• La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Avant
l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de
charge s’éteigne (5 heures maximum).
Connexion de l’appareil photo
Prise de
courant
2
1
3
Couvercle du connecteur
Voyant
Activé : chargement
en cours
Éteint : chargement
terminé
Connecteur multiple
ou
Câble USB
(fourni)
Pour charger la batterie à l’étranger, reportez-vous à la section “Utiliser le
chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger” (P. 95).
N’utilisez jamais un autre câble que celui fourni ou qu’un câble USB Olympus.
Cela pourrait entraîner l’apparition de fumées ou des brûlures.
L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ci-après adaptateur
secteur USB) varie suivant la région où l’appareil photo est acheté. Si vous
avez acquis un adaptateur secteur USB de type enfi chable, branchez le
directement dans une prise de courant.
Veillez à débrancher la fi che d’alimentation de l’adaptateur secteur USB de la
prise murale lorsque le chargement est terminé ou à la fi n de la lecture.
Pour plus de détails sur la batterie, voir “Manipulation de la batterie” (P. 108).
Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur USB, voir “Adaptateur secteur
USB” (P. 110).
6
FR
Page 7
• Si le voyant ne s’allume pas, reconnectez le câble USB et l’adaptateur secteur
USB à l’appareil photo.
• Si “Non Connecté” s’affiche sur l’écran arrière, déconnectez le câble USB et
réglez [Normal] dans [Connexion USB] (P. 58) avant de reconnecter le câble.
Quand faut-il remplacer la batterie?
Chargez la batterie lorsque le
message d’erreur illustré à droite
s’affiche.
Message d’erreur
Clignote en
rouge
Batterie Vide
FR
7
Page 8
Mise sous tension de l’appareil photo et
réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois, un
écran apparaît permettant de régler la langue des menus et des messages
affichés sur l’écran, ainsi que la date et l’heure.
Pour modifier la date et l’heure sélectionnées, voir la section “Régler la date
et l’heure d [X]” (P. 60).
Appuyez sur la touche
1
photo, appuyez sur
sélectionner votre langue, puis appuyez sur la touche
• Si vous allumez l’appareil photo en appuyant sur la touche n,
vérifiez l’orientation de la batterie. g “Insertion et retrait de la batterie
et de la carte” (P. 4)
Appuyez sur FG sur
2
la molette de défilement
pour sélectionner l’année
pour [A].
n
FGHI
pour mettre sous tension l’appareil
sur la molette de défilement pour
A
.
X
AMJ
2015
-- --
Heure
--
MENU
Retour
:..
A/M/J
--
Appuyez sur I sur la
3
molette de défilement
pour enregistrer le
X
A M J Heure
2015
-- --
--
paramètre pour [A].
Comme lors des étapes 2 et 3, appuyez sur
4
FGHI
sur la molette
de défilement pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et
minutes), et [A/M/J] (format de date), puis appuyez sur la touche A.
• Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A
lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.
Utilisez HI (molette
5
’15.02. 26 12:30
principale) pour
sélectionner le fuseau
horaire, puis appuyez sur
la touche A.
•
Utilisez FG (molette principale) pour activer et désactiver l’heure d’été ([Eté]).
8
FR
MENU
Retour
:..
A/M/J
--
Eté
Page 9
Utilisation des fonctions de base
Prise de photos (mode P)
Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
1
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume.
Réglez la molette de mode
2
sur P.
En mode P, l’appareil photo
ajuste automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture par rapport
à la luminosité du sujet.
Cadrez la vue.
3
• Quand vous tenez l’appareil photo,
faites attention de ne pas recouvrir
le flash, le microphone ou d’autres
parties importantes avec vos
doigts, etc.
Effectuez la mise au point.
4
Si le repère de mise au point
automatique (AF) clignote en
rouge, cela signifie que l’appareil
photo n’a pas réussi à faire la
mise au point. Reprenez la mise
au point.
• La vitesse d’obturation et la
valeur d’ouverture s’affichent
en rouge si l’appareil photo
ne parvient pas à obtenir
l’exposition optimale.
Pour prendre la photo,
5
enfoncez doucement le
déclencheur jusqu’au fond,
en prenant soin de ne pas
secouer l’appareil photo.
Appuyez à
mi-course
Vitesse d’obturation
Appuyez à
mi-course
PP
Valeur d’ouverture
Cible AF
F6.9F6.91/4001/400
Appuyez
complètement
FR
9
Page 10
Affichage des photographies
(Lecture d’images)
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur la touche q.
• Votre photo la plus récente est affichée.
• Appuyez sur HI (molette principale) pour sélectionner une image.
Affiche l’image
précédente
Affiche l’image
suivante
’
Image fixe
15/02/26 12:30
4/30
4/30
Touche q
Pavé directionnel
Affichage de l’index
• En mode de lecture vue par vue, appuyez sur le levier
de zoom vers le côté W pour la lecture de l’index.
• Utilisez FGHI (molette principale) pour déplacer le
curseur.
• Appuyez sur le levier de zoom vers le côté T ou
appuyez sur la touche A pour la lecture vue par vue.
Affichage en gros plan
• En mode de lecture vue par vue, actionnez le levier de
zoom vers le côté T pour faire un zoom avant jusqu’à
10× ; actionnez vers le côté W pour faire un zoom
arrière. Appuyez sur la touche A pour revenir à la
lecture en mode vue par vue.
• Appuyez sur FGHI (molette principale) pour
faire défiler une image dans la direction de la touche
actionnée.
10
FR
’15/02/26’15/02/26 12:30
12:30’15/02/26’15/02/26 12:30
4/30
4/30
Page 11
Enregistrement de vidéos
Appuyez sur la touche R
1
(vidéo) pour commencer
l’enregistrement.
• La vidéo est enregistrée dans
le mode de prise de vue réglé.
Notez que certains effets du
mode prise de vue peuvent ne
pas fonctionner en mode vidéo.
• Le son est aussi enregistré.
• Lorsque vous utilisez un
appareil photo avec un capteur
d’image CMOS, les objets
en déplacement peuvent
apparaître déformés en raison
du phénomène de Rolling
Shutter. Il s’agit d’un phénomène
physique qui se caractérise par
l’apparition d’une déformation de
l’image filmée en cas de prise de
vue d’un sujet en déplacement
rapide ou en raison d’un
tremblement de l’appareil photo.
Ce phénomène est encore plus
notable en cas de longueur
focale élevée.
Appuyez de nouveau sur la touche R (vidéo) pour arrêter
2
l’enregistrement.
Allumé en
rouge pendant
l’enregistrement
Durée d’enregistrement
Durée de l’enregistrement
RECREC
0:000:00
0:00
0:00 0:340:34
RECREC
0:340:34
(P. 97)
FR
11
Page 12
Lecture de vidéo
Sélectionnez une vidéo en
mode de lecture, puis appuyez
sur la touche A.
OK
Lecture vidéoLecture vidéo
Pause et relance
de lecture
Avance rapide
Recul
Réglage du volume
Opérations pendant la pause de lecture
Appuyez sur la touche A pour effectuer une pause de la
lecture. Pendant la pause, l’avance rapide ou le défilement
inverse, appuyez sur la touche A pour relancer la lecture.
Appuyez sur I (molette principale) pour effectuer une
avance rapide. Appuyez de nouveau sur I (molette
principale) pour augmenter la vitesse de l’avance rapide.
Appuyez sur H (molette principale) pour le retour arrière.
Appuyez de nouveau sur H (molette principale) pour
augmenter la vitesse de retour arrière.
Utilisez FG (molette principale) pour régler le volume.
’15/02/26
’15/02/26
4/30
4/30
12:3012:30
00:12/00:3400:12/00:34
Pendant la lectureVidéo
Durée totale de prise de vue
Repérage
Avance et recul
d’une image à la
fois
Reprise de lecture
Durée écoulée/
Pendant la pause
Utilisez F (molette principale) pour afficher la première
image et appuyez sur G pour afficher la dernière image.
Appuyez sur I ou H (molette principale) pour effectuer
une avance ou un recul d’une image à la fois. Maintenez
enfoncé I ou H (molette principale) pour une avance ou
un recul continu.
Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture.
00:14/00:3400:14/00:34
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche .
• Pour lire les vidéos sur l’ordinateur, il est conseillé d’utiliser le logiciel PC
fourni. Lors de la première utilisation du logiciel PC, connectez l’appareil photo
à l’ordinateur, puis exécutez le logiciel.
12
FR
Page 13
Effacer des photos pendant la lecture
Affichez l’image à supprimer et appuyez sur .
1
• Pour effacer une vidéo,
sélectionnez la vidéo à
effacer, puis appuyez sur .
Appuyez sur FG (molette principale) pour sélectionner
2
[Effacer], puis appuyez sur la touche A.
• Les images regroupées sont effacées en tant que groupe (P. 54).
• Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les images
simultanément (P. 54).
Effacer
Effacer
Annuler
Retour
100-0004100-0004
MENU
4/304/30
FR
13
Page 14
Lecture d’images panoramiques et groupées
Lecture de photos panoramiques
Vous pouvez faire défiler l’affichage sur les photos panoramiques
regroupées à l’aide de [Auto] ou [Manuel].
Sélectionnez une photo panoramique
1
pendant la lecture.
Appuyez sur la touche A.
2
OK
Relecture
Pour faire les commandes de lecture sur une
photo panoramique
Arrêter la lecture: Appuyez sur la touche .
Pause: Appuyez sur la touche A.
Action pendant une pause
Appuyez sur
faire défiler l’image dans la direction de la touche
pressée.
Appuyez sur le levier de zoom pour agrandir/
réduire l’image.
Appuyez sur la touche A pour reprendre le
défilement.
FGHI
(molette principale) pour
Zone d’affichage
4/304/30
’15/02/26 12:30
14
FR
Page 15
Afficher des images regroupées
Avec la prise de vue en série (j/c/d) (P. 32) et [p Bracketing m. au
point] (P. 23) dans k (Microscope), les photos prises sont affichées sous
forme de groupe pendant la lecture.
Permet de développer.
• Développez pour afficher les
images d’un groupe sous forme
4/30
d’index.
Coté T
• Si vous souhaitez supprimer
certaines des photos
regroupées, vous pouvez
développer le groupe
et supprimer les photos
T
ExtensionExtension
OK
Relecture
Relecture
Images en série
’15/02/26’15/02/26
12:3012:30
individuellement.
• Sélectionnez l’image, puis appuyez sur la touche A pour
afficher les images individuellement.
• Utilisez HI (molette principale) pour afficher l’image
précédente/suivante.
Touche A
Touche
Lit automatiquement les images groupées selon une
séquence ou met la lecture en pause.
Arrête la lecture.
FR
15
Page 16
Affiches de l’écran
Affichages de l’écran de prise de vue
1 2
34
SCNSCN
34
33
32
31
30
29
880hPa 1200m880hPa 1200m
28
27
26
44
zz
n
n
Date
ORM
N
G
212324252215192018
F6.9F6.91/1001/100
35
3637
Quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec
une dominante noire si
la majorité des crêtes se
trouve dans le cadre.
La section verte indique la distribution de
luminosité au centre de l’écran.
Modifications de l’affichage
L’affichage change dans l’ordre suivant chaque fois que la touche INFO est
actionnée : Normal → Détail → Pas d’info. → Informations de position de la
mesure. g [Réglages GPS] (P. 64)
56
7
0.00.0
8
0.00.0
9
WB
AUTOWBAUTO
10
ISO
ISO
AUTO
AUTO
11
12
16
M
13
4:3
0:00:340:00:34
16
17
L’image apparaîtra avec
une dominante blanche si
la majorité des crêtes se
trouve dans le cadre.
14
16
FR
Page 17
No.Nom
1 Mode prise de vue
2 Connexion à un smartphone
3 Latitude
4 Longitude
5 Mode secondaire
6 Mode Image
7 Flash
8 Compensation flash
9 Compensation d’exposition
10 Balance des blancs
11 ISO
Y
12
o
/
13 Taille Image (images fixes)
14 Aspect
15
Enregistrement avec son/Réduction bruit parasite
16 Taille d’image (vidéos)
17 Durée d’enregistrement restante (vidéos)
18 Icône d’enregistrement vidéo
19 Icône GPS
20 Informations sur l’adresse
21 Convertisseur optique
22 Affichage Date
23 Compression
24 Nombre de photos pouvant être stockées
25 Mémoire actuelle
26 Vérification de la batterie
27 Histogramme–
28 Mesure–
29 Pression atmosphérique/hydraulique–
30 Altitude/profondeur de l’eau–
31 Stabilisation des images–
32 Fuseau horaire–
33 Repère de mise au point automatique (AF)
34 Guide en grille–
35 Valeur d’ouverture
36 Vitesse d’obturation
37 Avertissement de bougé
Tournez la molette de mode pour régler le mode
de prise de vue sur l’indicateur.
• Après avoir sélectionné ^, O ou k, sélectionnez le
mode secondaire.
Liste des modes de prise de vue
•
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Mode prise de vueMode secondaire
(Mode iAUTO)
A
P
(Mode de programme)
A
(Mode A)
C1
(Mode Personnalisé 1)
C2
(Mode Personnalisé 2)
(Mode Sous-marin)
^
k
(Mode Microscope)
O (Mode Scène)
• “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 103),
“Liste des réglages ^” (P. 104), “Liste des réglages O” (P. 105)
• Dans certains modes de prise de vue, l’appareil photo peut prendre quelques
instants pour traiter l’image après la prise de vue.
] Z Sous Marine/\ Z Large1/
[ Z Large2/w Z Macro/_ Z HDR
m Microscope/o Hyperfocus/
p Bracketing m. au point/
n Commande microscope
B Portrait/e e-Portrait/F Paysage/
1 Prise de vue intervalle/
# Composite en direct/H Nuit main levée/
G Scène Nuit/U Nuit + Portrait/C Sport/
2 Intérieur/3 Auto Portrait/` Coucher Soleil/
X
Feux D’Artifices/_ Cuisine/^ Documents/
g
Plage & Neige/s Neige/s Panorama/
E
Filtre HDR
–
–
–
–
–
P. 21
P. 9
P. 21
P. 21
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
20
FR
Page 21
A (mode iAUTO)
Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise les
réglages pour la scène actuelle. L’appareil photo fait tout le travail, ce qui est
pratique pour les débutants.
Tournez la molette de mode sur A.
1
Effectuez la mise au point.
2
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela
signifie que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez
la mise au point.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
3
A (mode A)
Lorsqu’une valeur d’ouverture est définie, l’appareil photo règle
automatiquement la vitesse de déclenchement adaptée. Après avoir appuyé
sur H (molette principale), vous pouvez changer la valeur d’ouverture à
l’aide de FG.
C1/C2 (mode Personnalisé)
Si vous enregistrez des réglages de prise de vue dans [Mode Personnalisé]
(P. 57), vous pouvez les activer pour prendre des photos avec ces réglages
de prise de vue.
• Vous pouvez enregistrer différents réglages dans C1 et C2.
FR
21
Page 22
^ (mode Sous-marin)
Vous pouvez prendre des photos sous-marines avec un réglage particulier
en sélectionnant simplement un sous-mode en fonction du sujet ou de la
scène.
Mode secondaireApplication
]
Z Sous Marine
\
Z Large1
[
Z Large2
Z Macro
w
Z HDR
_
Tournez la molette de mode sur ^.
1
Utilisez HI (molette principale) pour
2
Idéal pour la prise de vue de portraits en bord de mer ou
de piscine.
Idéal pour la prise de vue sous-marine.
Idéal pour la prise de vue sous-marine.
La distance de mise au point est fixée à environ 5 m.
Idéal pour a prise de vue sous-marine rapprochée.
Idéal pour les scènes sous-marines à fort contraste.
Ce mode capture plusieurs images et les fusionne en une
seule image exposée de manière appropriée.
Ce mode peut ne pas fonctionner correctement pour la
prise de vue d’un sujet rapide.
Z Sous Marine
sélectionner un sous-mode et appuyez sur
A
le bouton
• Appuyez sur H (molette principale) à nouveau
pour afficher l’écran de sélection du sousmode.
• Vous pouvez prendre des photos avec une position de mise au point fixe.
g AFL (P. 34)
à la fin.
Compensation flash
En []], [\], [[] et [w], vous pouvez régler la luminosité du flash.
g “Compensation flash” (P. 38)
0.00.0
0.00.0
16
M
4:3
MENUMENU
22
FR
Page 23
k (mode Microscope)
Les images peuvent être prises jusqu’à 1 cm du sujet. Dans ce mode, vous
pouvez prendre des photos avec une grande profondeur de champ, et
exécuter une prise de vue par bracketing de la mise au point d’un nombre
déterminé de photos.
Tournez la molette de mode sur k.
1
Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner un sous-
2
mode et appuyez sur le bouton A à la fin.
Mode secondaireApplication
m
Microscope Les images peuvent être prises jusqu’à 1 cm du sujet.
L’appareil photo prend un certain nombre de photos, en modifiant
automatiquement la mise au point pour chaque photo. Celles-ci
o
Hyperfocus*
Bracketing
p
m. au point
Commande
n
microscope
*1 Dans certains cas, il n’est pas possible de créer une image composite en
raison du bougé de l’appareil.
*2 Disponible seulement lorsque le mode Image est [Vivid], [Natural] ou [Muted].
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
3
• Vous pouvez prendre des photos avec une position de mise au point fixe.
• En “Mode AF” (P. 44), vous ne pouvez sélectionner que [Spot] ou [Zone].
• Vous pouvez sélectionner [#SLOW] dans le mode de flash pour la prise
1
peuvent ensuite être combinées sous forme d’image composite
dotée d’une profondeur de champ élevée. Deux images sont
enregistrées, la première photo et l’image composite.
Dans ce mode, l’appareil photo prend un certain nombre de
photos, en décalant automatiquement la mise au point pour
chaque photo. Le nombre de photos et les étapes de prise de
vue sont définis dans [Régl. BKT m.au point] (P. 65).
Change le niveau d’agrandissement du sujet sur l’écran. Le niveau
d’agrandissement correspondant à une distance de prise de vue de
1 cm apparaît sur l’écran. Vous pouvez changer le niveau
d’agrandissement en appuyant sur I (molette principale).*
Avec des niveaux d’agrandissement élevés, l’image peut être
granuleuse.
g AFL (P. 34)
de vue. g “Flash” (P. 30)
2
FR
23
Page 24
O (mode de scène)
Vous pouvez prendre une photo avec un réglage particulier en sélectionnant
simplement un sous-mode en fonction du sujet ou de la scène.
Mode secondaireApplication
PortraitIdéal pour la prise de vue de portraits.
B
e
e-Portrait
PaysageIdéal pour la prise de vue de paysages.
F
Prise de vue
1
intervalle
Composite en
#
direct
Nuit main
H
levée
Scène NuitIdéal pour la prise de vue sur trépied de scènes de nuit.
G
Nuit + Portrait
U
SportIdéal pour la prise de vue d’actions rapides.
C
Intérieur
2
Auto Portrait
3
Coucher Soleil Idéal pour la prise de vue de couchers du soleil.
`
Feux
X
D’Artifices
CuisineIdéal pour la prise de vue de préparations culinaires.
_
Documents
^
Plage & Neige
g
Neige
s
24
FR
Lisse les teints et la texture de la peau. Ce mode convient à
l’affichage d’images sur un téléviseur haute définition.
Prend automatiquement des images successives en
fonction des réglages de [Début délai d’attente], [Nbre
d’images] et [Temps d’intervalle]. Il est également possible
de prendre des photos sous forme d’une vidéo unique.
L’appareil photo fixé sur un trépied prend automatiquement
plusieurs images, ne prend que les nouvelles zones claires
et les compose dans une seule et même image.
Avec une exposition longue normale, une image de trace
de lumière comme une traînée d’étoile avec des bâtiments
clairs tend à être trop lumineuse. Vous pouvez les capturer
sans surexposition tout en observant la progression.
Idéal pour la prise de vue de scènes de nuit sans trépied.
Réduit le flou lors de la prise de vue de scènes peu
éclairées / lumineuses.
Idéal pour la prise de vue de portraits sur un arrière-plan
de nuit.
Idéal pour la prise de vue de portraits en intérieur, comme
une scène de fête.
Idéal pour la prise de vue de vous-même tenant l’appareil
photo.
Idéal pour la prise de vue de feux d’artifice de nuit.
Idéal pour la prise de vue de documents papier ou de
panneaux d’horaires.
Idéal pour la prise de vue de montagnes enneigées, de la
mer sous le soleil ou d’autres scènes à dominante blanche.
Idéal pour la prise de vue de scènes de neige. Ce mode
permet de prendre des photos en mode Tap control (P. 62).
Page 25
Mode secondaireApplication
s
Panorama
Vous pouvez prendre plusieurs photos et les combiner pour
créer une image présentant un grand angle de vue (image
panoramique).
Idéal pour les scènes à fort contraste. Ce mode capture
Filtre HDR
E
Tournez la molette de mode sur O.
1
Utilisez HI (molette principale) pour
2
plusieurs images et les fusionne en une seule image
exposée de manière appropriée.
Portrait
16
sélectionner un sous-mode et appuyez sur
le bouton A à la fin.
• Appuyez sur le bouton A à nouveau pour
afficher l’écran de sélection du sous-mode.
• En mode [e-Portrait], deux images sont enregistrées : une image non modifiée
et une deuxième image sur laquelle les effets [e-Portrait] ont été appliqués.
MENUMENU
1 Prise de vue intervalle
Ajuste les réglages d’intervalle dans le menu de réglage avant la sélection
de Prise de vue intervalle dans O (Mode Scène) pour prendre une photo.
Personnalisation des réglages
Appuyez sur la touche pour
1
afficher les menus.
Utilisez H (molette principale) pour passer
2
à l’onglet de page, utilisez
FG
pour
sélectionner Réglages du menu 3, puis
appuyez sur
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner
3
A
.
Onglet
Réglages GPS
Réglages Wi-Fi
Paramètres intervalle
Régl. BKT m.au point
Certification
MENU
RetourRéglages du menu 3
[Paramètres intervalle], puis appuyez sur A. Appuyez ensuite
sur FG (molette principale) pour sélectionner un élément,
puis appuyez sur A.
Réglages GPS
Réglages Wi-Fi
Paramètres intervalle
Régl. BKT m.au point
Certification
MENU
RetourRéglages du menu 3
Nbre d'images
A
Début délai d'attente
Temps d'intervalle
Temps enregist vidéo
RetourParamètres intervalle
00:05:00
00:00:30
MENU
99
Off
M
4:3
FR
25
Page 26
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner une option
4
et appuyez sur A pour la sélectionner.
Nbre d’images Règle le nombre d’images à prendre entre 1 et 99 images.
Début délai
d’attente
Temps
d’intervalle
Temps
enregist vidéo
• Appuyez plusieurs fois sur la touche pour quitter le menu.
• L’intervalle peut être supérieur à l’intervalle défini, lorsque l’appareil photo
prend quelques instants pour le traitement d’image par exemple.
• Si vous enregistrez un laps de temps vidéo sur une longue période, utilisez
l’adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément).
• L’espace libre sur la carte ne vous permet pas de prendre le nombre défini
d’images.
• Pendant la prise de vue intervalle, même si le courant est coupé, la prise de
vue s’effectue selon le paramètre.
Règle la durée entre la pression du déclencheur et la prise
de la photo entre 00:00:00 et 24:00:00.
Règle l’intervalle de prise de vue de la seconde image et
des suivantes entre 00:00:01 et 24:00:00.
Sélectionnez [On] pour enregistrer, outre les prises de vue
fixes pour chaque photo, une vidéo générée à partir de la
séquence de photos.
Pour annuler la prise de vue intervalle
Appuyez sur la touche .
# Composite en direct
1 Effectuez la mise au point.
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifie
•
que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point.
Lorsque le repère de cible AF clignote, enfoncez le déclencheur à micourse et, sans le relâcher, appuyez sur la touche A. L’appareil photo
met au point à l’infini.
2 Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en
prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
• L’appareil photo configure automatiquement les réglages appropriés et
commence la prise de vue.
• La prise de vue commence quelques instants après avoir appuyé sur le
déclencheur.
• Une image panoramique combinée s’affiche pendant une période de
temps donnée.
3 Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de vue.
• La durée d’enregistrement dans une prise de vue peut atteindre jusqu’à
FR
trois heures
26
.
Page 27
s
Panorama
Lors de la prise de vue d’un panorama, vous pouvez sélectionner la
méthode de combinaison d’images à l’aide du sous-menu.
1 Sélectionnez [s Panorama].
2 Appuyez sur G (molette principale) pour ouvrir le sous-menu.
3 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner un sous-menu, puis
appuyez sur la touche A pour effectuer le réglage.
Sous-menu
Application
Les photos panoramiques sont automatiquement combinées
Auto
lorsque vous déplacez l’appareil photo dans la direction de la
prise de vue.
L’appareil prend trois photos et les combine. Vous cadrez
Manuel
les photos en vous référant au cadre-guide et relâchez le
déclencheur.
PC
Les photos prises sont combinées en photo panoramique à
l’aide du logiciel.
• Pour prendre de meilleures photos panoramiques, déplacez l’appareil
photo comme si vous le faisiez pivoter selon un axe vertical qui passerait
au centre de l’objectif.
Prendre des photos avec [Auto]
1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo.
2 Déplacez légèrement l’appareil
photo vers la deuxième photo.
3 Déplacez lentement l’appareil
photo, de sorte que le pointeur
et le repère se chevauchent.
L’appareil photo relâche
automatiquement l’obturateur
lorsque le pointeur et la cible se
chevauchent.
• Pour associer seulement
Repère de
mise au point
Pointeur
SCNSCN
MENUOK
Écran lors de la combinaison
des photos de gauche à droite
deux photos, appuyez sur la
touche A.
4 Répétez l’étape 3 pour prendre une troisième photo. L’appareil photo
combine automatiquement les photos pour créer une photo panoramique.
• Pour annuler la fonction panoramique, appuyez sur le bouton .
• Si le déclencheur ne se relâche pas automatiquement, essayez [Manuel]
ou [PC].
s
AUTOAUTO
Enreg.Annule
FR
27
Page 28
Prendre des photos avec [Manuel]
1 Utilisez FGHI (molette
principale) pour spécifier le bord de
la photo suivante auquel raccorder,
puis appuyez sur la touche A.
Direction pour combiner les images
SCNSCN
s
MANUALMANUAL
2 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre la première image. Le bord
de la première image est affiché en
transparence sur l’écran.
3 Composez l’image suivante de façon que le bord de la première image
affichée en transparence sur l’écran chevauche le sujet de la deuxième image
et appuyez sur le déclencheur.
• Pour combiner uniquement deux images, appuyez sur la touche A.
4 Répétez l’étape 3 pour prendre la troisième image. L’appareil combine
automatiquement les images en une seule image panoramique.
Prendre des photos avec [PC]
1 Utilisez FGHI (molette principale) pour spécifier le bord de la photo
suivante auquel raccorder, puis appuyez sur la touche A.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première image. Le bord de la
première image est affiché en transparence sur l’écran.
3 Composez l’image suivante de façon que le bord de la première image
affichée en transparence sur l’écran chevauche le sujet de la deuxième image
et appuyez sur le déclencheur.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous preniez le nombre d’images souhaité,
puis appuyez sur la touche A ou la touche quand vous avez fini.
• La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10 photos.
• Les images prises sont combinées en une seule image panoramique par
le logiciel PC.
• Pour les détails sur l’installation du logiciel PC, reportez-vous à P. 85. De
plus, reportez-vous à l’aide en ligne du logiciel pour les détails sur la création
d’images panoramiques.
28
FR
Page 29
Utiliser le zoom
L’actionnement du levier de zoom permet de régler la plage de prise de
vue.
Barre de zoom
3.43.4
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16M
4:3
ORM
00:3400:34
Côté W Côté T
PP
N
44
Taille d’imageBarre de zoom
16M
Zoom optique
Zoom hte-résolution*1
Autre
*2
*1 Pour le zoom haute résolution et des détails, reportez-vous à
P. 49
.
*2 À cause de l’augmentation du traitement du nombre des pixels, la qualité
de l’image ne sera pas dégradée. Le rapport d’agrandissement change en
fonction du réglage de la taille de l’image.
FR
29
Page 30
Utilisation des options de prise de vue
(Réglage avec le bouton direct)
Les fonctions fréquemment utilisées sont attribuées à
pression sur cette touche vous permet de sélectionner directement la fonction attribuée.
Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 103)
IFG
(molette principale). Une simple
Flash
Vous pouvez effectuer la prise de vue avec un flash.
Appuyez sur la touche # pour afficher les options.
1
Utilisez HI (molette principale) pour choisir un mode de flash
2
et appuyez sur A.
Flash
AUTO
#
automatique
Flash atténuant
!
l’effet “yeux rouges”
Flash forcé
#
Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas.
$
Télécommande
RC
#
Esclave
SLV
#
Synchronisation
SLOW
#
lente
LED-On.
q
Avec le [!] (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”), après les flashes
•
préliminaires, il faut environ une seconde pour que l’obturateur se déclenche.
Ne pas déplacer l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit complétée.
•
Il se peut que le [!] (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”) ne fonctionne
pas de manière efficace dans certaines conditions de prise de vue.
30
FR
Le flash se déclenche automatiquement lorsque
l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour.
Cette fonction vous permet de réduire l’effet
“yeux rouges”.
Le flash se déclenche quelles que soient les
conditions d’éclairage.
Le sélecteur sous-marin dédié ou le flash RC
sans fil d’Olympus est utilisé pour prendre
des photos. Pour des informations détaillées,
voir “Prendre des photos avec le système de
flash RC sans fil d’Olympus” (P. 98).
Le flash asservi en vente dans le commerce
synchronisé avec le flash de l’appareil photo
est utilisé pour prendre des photos. Il est
possible de régler l’intensité du flash.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées
pour éclaircir les arrière-plans faiblement éclairés.
Disponible uniquement en k (Microscope).
Le voyant LED s’allume lorsqu’une photo
est prise. Cette fonction est efficace pour
prendre des photos en gros plan.
Page 31
• La vitesse d’obturation est plus lente en [#SLOW]. Utilisez un trépied et
fixez l’appareil photo.
• Lorsque [Flash Pilotable] (P. 46) est réglé sur [Off], [#RC] et [#SLV] ne
peuvent pas être sélectionnés.
• Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise
de vue.
Compensation d’exposition
Compense la luminosité (exposition correcte) ajustée par l’appareil photo.
Appuyez sur la touche +/-, puis appuyez sur HI (molette
1
principale) pour la compensation d’exposition.
• Choisissez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus
lumineuses et des valeurs négatives (“–”) pour rendre les images
plus sombres.
Négatif (–)Aucune compensation (0)Positif (+)
FR
31
Page 32
Simple/Séquence
Appuyez sur la touche jY pour afficher le menu direct.
1
Sélectionnez une option à l’aide de HI (molette principale) et
2
appuyez sur A.
o
Prise d’une seule vue
j
Séquence*
c
Rapide1*
d
Rapide2*
*1 Les photos prises s’affichent dans un groupe.
*2 Le nombre de pixels d’enregistrement est limité.
• Pendant la prise de vue en série, la mise au point, l’exposition et la balance
des blancs sont mémorisées dès la première vue.
• Si l’indication de vérification de la batterie clignote à cause d’une batterie
faible pendant la prise de vue en série, l’appareil arrête la prise de vue et
commence à sauvegarder sur la carte les photos que vous avez prises.
L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les photos en fonction de l’énergie
restant dans la batterie.
1
1, 2
1, 2
Prend 1 vue à la fois quand le
déclencheur est enfoncé (mode de prise
de vue normale).
Les images sont prises en séquence
pour 100 images jusqu’à 5 image
par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé jusqu’au fond.
Les images sont prises en séquence
pour jusqu’à 100 images à 15 images
par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé jusqu’au fond.
Les images sont prises en séquence
pour jusqu’à 100 images à 60 images
par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé jusqu’au fond.
32
FR
Page 33
Retardateur
Règle le temps entre le moment où le déclencheur est pressé et où la photo
est prise.
Appuyez sur la touche
1
Sélectionnez [Y12 ], [Y2] ou [YC] avec HI (molette
2
jY
pour afficher le menu direct.
principale), puis appuyez sur le bouton A.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
Retardateur
Y12
12 SEC
Retardateur
Y2
2 SEC
Retardateur
YC
personnalisé
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur la touche .
• Le retardateur n’est pas automatiquement annulé après la prise de vue.
la mise au point et complètement pour démarrer la
minuterie. D’abord, le voyant du retardateur s’allume
pendant 10 secondes environ, puis il clignote
pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
la mise au point et complètement pour démarrer la
minuterie. Le voyant du retardateur clignote pendant
2 secondes environ et la vue est prise.
Après avoir sélectionné ce mode, appuyez sur la
touche pour régler le nombre d’images, la
durée entre la pression du déclencheur et la prise
de la photo, et le délai d’intervalle. Les images sont
alors prises en fonction de ces réglages.
FR
33
Page 34
AFL (verrouillage de la mise au point)
Vous pouvez verrouiller la position de la mise au
point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
1
Marque de
verrouillage AF
pour faire la mise au point.
Maintenez la position de l’appareil photo
2
et appuyez sur la touche A.
L’appareil photo effectue la mise au point et
verrouille la position.
En mode k (Microscope) et []], [\], [[], et [_] du mode ^, appuyez
sur la touche A sans appuyer sur le déclencheur pour mettre au point et
verrouiller la position.
• Réglez finement la mise au point verrouillée vers l’avant/arrière à l’aide de
FG (molette principale).
• Appuyer sur la touche A, zoomer, le fait d’appuyer sur la touche et
d’éffectuer d’autres opérations déverrouillent également le verrouillage de
mise au point.
• Lorsque le mode O est réglé sur [# Composite en direct] (P. 26), appuyez
sur le déclencheur à mi-course puis sur la touche A lorsque le repère de
mise au point automatique (AF) clignote en rouge. L’appareil photo est réglé
sur la mise au point à l’infini.
• AFL n’est pas disponible en mode A et dans certains modes O.
FocusFocus
ORM
N
44
0:340:34
Zone
Vous pouvez sélectionner manuellement le repère de mise au point
automatique (AF).
Sélectionnez [Zone] au préalable dans [Mode AF] (P. 44) dans le menu de
prise de vue.
Maintenez enfoncée la touche A.
1
Utilisez FGHI (molette principale) pour sélectionner
2
la position du repère de mise au point automatique (AF) et
appuyez sur la touche A.
• Maintenir la touche A enfoncée avant de régler la position ramène le
repère de mise au point automatique (AF) au centre.
• Maintenir la touche A enfoncée après avoir réglé la position renvoit à
l’écran de sélection.
0.00.0
0.00.0
16
M
4:3
34
FR
Page 35
AF Action
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire
la mise au point en continu.
Sélectionnez [AF Action] au préalable dans [Mode AF] (P. 44) dans le menu
de prise de vue.
Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point
1
automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche A.
Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de
2
mise au point automatique (AF) suit automatiquement les
mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en
continu.
• Pour annuler Action, appuyez sur la touche A.
• En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne
pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
• Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère
de mise au point automatique (AF) devient rouge.
FR
35
Page 36
Utilisation des options de prise de vue
(Réglage à l’aide du menu de fonctions)
Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 103)
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :
Mode ImageRègle les options de traitement.
VividProduit des couleurs vivantes.
h
NaturalProduit des couleurs naturelles.
i
MutedProduit des tons mats.
j
8
Fish Eye
7
Etincelle
6
RéflexionCrée une image avec l’effet de reflet dans un miroir.
5
Fragmentation
Pop Art
Soft Focus
Ton Neutre&
Lumineux
Grain
Noir&Blanc
Sténopé
Diorama
Ton
Dramatique
FlashRègle la méthode de déclenchement du flash.
_
Flash Auto
Yeux Rouge
!
Flash ForcéLe flash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
#
Flash OffLe flash n’est pas émis.
$
Produit une distorsion avec l’effet de prise de vue avec
un objectif Fish Eye.
Produit des lumières scintillantes avec l’effet de prise
de vue avec un filtre croisé.
Crée une image avec un collage de mosaïques. Ce
mode produit l’effet de mosaïques artistiques.
Accentue la couleur et l’atmosphère d’une image pour
la rendre plus brillante et vivante.
Exprime une atmosphère essentielle avec des tons
doux pour créer une image de rêve.
Exprime une sensation de flottement pour créer une
image plus pâle et lumineuse.
Exprime la force et la robustesse du noir et du blanc.
Exprime l’effet tunnel semblable à celui obtenu avec un
vieil appareil photo ou un appareil photo pour enfant en
réduisant la luminosité à la périphérie.
Exprime une image d’un monde miniature imaginaire
en accentuant la saturation et le contraste, et en créant
un flou sur la zone non mise au point de l’image.
Accentue le contraste local d’une image et crée une
image dans laquelle la différence entre luminosité et
l’obscurité est augmentée.
Le flash est émis automatiquement à faible éclairage
ou à contre-jour.
Des pré-flashes sont émis pour limiter l’apparition du
phénomène des yeux rouges sur vos photos.
.
FR
37
Page 38
Le sélecteur sous-marin dédié ou le flash RC sans fil
RC
#
Télécommande
d’Olympus est utilisé pour prendre des photos. Pour des
informations détaillées, voir “Prendre des photos avec le
système de flash RC sans fil d’Olympus” (P. 98).
Esclave
SLV
#
Synchronisation
SLOW
#
lente
LED-On.
q
Compensation flash*
Le flash asservi en vente dans le commerce synchronisé
avec le flash de l’appareil photo est utilisé pour prendre
des photos. Il est possible de régler l’intensité du flash.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour
éclaircir les arrière-plans faiblement éclairés.
Disponible uniquement en k (Microscope).
Le voyant LED s’allume lorsqu’une photo est prise. Cette
fonction est efficace pour prendre des photos en gros plan.
Compense la luminosité du flash (quantité de flash)
1
ajustée par l’appareil photo.
Ajuste la sortie du flash pendant la prise de vue sous-marine.
à
–2.0
#
Valeur
+2.0
#
Réglez une grande valeur négative (–) pour rendre
l’image sombre ou une grande valeur positive (+) pour
rendre l’image plus lumineuse.
Compensation
d’exposition
Compense la luminosité (exposition correcte)
ajustée par l’appareil photo.
Réglez une grande valeur négative (–) pour rendre
–2.0 à +2.0 Valeur
Balance des blancs
e
WB Auto
f
LumineuxConvient aux prises de vue en extérieur par temps clair.
g
Nuageux
Faible lumière Convient aux prises de vue sous éclairage tungstène.
h
FluorescentConvient aux prises de vue sous éclairage fluorescent.
Sous MarinConvient aux prises de vue sous-marine.
Z
l’image sombre ou une grande valeur positive (+) pour
rendre l’image plus lumineuse.
Réglez les couleurs appropriées pour la lumière de
la scène enregistrée.
L’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs.
Convient aux prises de vue en extérieur par temps nuageux.
Pour l’ajustement manuel de la balance des blancs
Une Touche 1
en fonction de l’éclairage pendant une prise de vue.
Placez une feuille de papier ou un autre objet blanc
de façon qu’il remplisse l’écran, puis appuyez sur la
touche pour régler la balance des blancs. Pour
Une Touche 2
savoir comment enregistrer la balance des blancs en
une touche, reportez-vous à la section “Enregistrement
de la balance des blancs en une touche” (P. 40).
*1 Ce mode est disponible uniquement lorsque []], [\], [[] ou [w] est
sélectionné dans ^.
38
FR
Page 39
Sensibilité ISORègle la sensibilité ISO.
l
m
Q
à # Valeur
Y
o/
o
j
c
d
Y12
Y2
YC
ISO Auto
ISO Elevé
Simple
Séquence
Rapide1
Rapide2
Y
12 sec
Y
2 sec
Retardateur
personnalisé
L’appareil photo règle automatiquement la sensibilité
avec priorité sur la qualité de l’image.
L’appareil photo règle la sensibilité avec priorité sur la
minimisation du flou causé par un sujet en mouvement
ou le bougé de l’appareil.
Réglez une valeur plus petite pour réduire le bruit de
l’image ou une valeur plus grande pour réduire le flou.
Règle la fonction de prise de vue en rafale et la
durée entre la pression sur le déclencheur et la
prise de la photo.
Une image est prise chaque fois que vous appuyez sur
le déclencheur.
Les images sont prises en séquence pour 100 images
jusqu’à 5 image par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé jusqu’au fond.
Les images sont prises en séquence pour jusqu’à
100 images à 15 images par seconde (ips) environ
lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au fond.
Les images sont prises en séquence pour jusqu’à
100 images à 60 images par seconde (ips) environ
lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au fond.
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ
10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes,
puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote pendant environ
2 secondes, puis la photo est prise.
Les photographies sont prises selon “le nombre
d’images, la durée entre la pression sur le déclencheur
et la prise de la photo et la durée d’intervalle” que vous
réglez.
FR
39
Page 40
Taille Image (images fixes)
4608×3456
!
(RAW+JPEG)
4608×3456Pour des impressions au format A3.
4
3200×2400Pour des impressions jusqu’au format A3.
3
1920×1440Pour des impressions jusqu’au format A4.
7
640×480Convient pour utiliser les images sur le Web.
AspectDéfinit le rapport horizontal-vertical des photos.
4:3
u
16:9
v
3:2
w
1:1
x
*2 RAW: Ce format (extension “.ORF”) stocke des données d’image non-traitées
pour les traiter plus tard. Le logiciel fourni vous permet d’ajuster les données
d’image, en modifiant la compensation d’exposition et la balance des blancs,
et en appliquant le filtre artistique par exemple. La lecture, l’affichage, la
modification et l’impression de réservations d’images RAW ne sont pas
possibles via l’appareil photo et le logiciel général.
*3 Vous ne pouvez pas supprimer le fichier JPEG ou le fichier RAW uniquement
de l’image prise par [!]. La suppression de l’un des fichiers supprime
les deux fichiers (par exemple, si vous ne supprimez que le fichier JPEG
sur l’ordinateur et revenez au fichier RAW sur l’appareil photo, la lecture,
l’affichage, la modification et l’impression de l’image ne sont plus possibles).
*4 [
!] n’est pas disponible en [_], [
Selon le mode de prise de vue, certaines fonctions ne peuvent pas être activées.
•
g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 103).
• Exemples de tailles d’images lorsque le rapport est de 4:3.
Règle le nombre de pixels d’enregistrement.
Enregistre un fichier JPEG et un fichier RAW*2 avec
3, 4
*
[] par prise de vue.
Changez le rapport horizontal-vertical lors de la prise
de vue.
p
], [o], [n], [e], [#], [H] et [E].
Enregistrement de la balance des blancs en une touche
Sélectionnez [ Une Touche 1] ou [ Une Touche 2], dirigez l’appareil photo vers
une feuille de papier blanc ou un autre objet blanc, et appuyez sur la touche .
•
L’appareil prend la photo et la balance des blancs est enregistrée. Quand la balance des
blancs a été enregistrée précédemment, les données enregistrées sont mises à jour.
• Les données enregistrées de la balance des blancs ne sont pas annulées
quand vous mettez l’appareil hors tension.
• Réalisez cette procédure sous l’éclairage où les images doivent être prises.
• Quand les réglages de l’appareil photo sont changés, la balance des blancs
doit être enregistrée de nouveau.
• Quand la balance des blancs ne peut pas être enregistrée, vérifiez si la feuille
blanche remplit bien tout l’écran, puis réalisez la procédure à nouveau.
40
FR
Page 41
Utilisation des fonctions du menu
de confi guration
Menu de réglage
Normale
Auto
Visage/iESP
MENU
4 Menu Lecture
Diaporama
Edit
Effacer
Impression (P. 81)
q
ESPESP/
R (Protéger)
Partage ordres
Menu Appareil 1Retour
1
Wi-Fi DémarrerWi-Fi Démarrer
2
RéinitialRéinitial
Compression
3
Ombre Ajus
4
Mode AF
5
6
Zoom numériqueOff
7
P. 51
1 Menu Appareil 1
Wi-Fi Démarrer/
Fin Wi-Fi (P. 67)
Réinitial
Compression
z
Ombre Ajus
Mode AF
ESP/n
Zoom numérique
2 Menu Appareil 2
Stabilisateur (Images fixes)
Règle accessoires
Lumière AF
Visual Image
z
Pic Orientation
Affichage Date
Zoom hte-résolution
3 Menu Video
Taille image
Mode IS vidéo
R (Enregistrer le son
des vidéos)
A
Réduction du bruit
Niv. Enregistrement
P. 43
P. 46
P. 50
Réglages du menu 1
5
Formater
Sauvegarder
Eye-Fi
Mode Personnalisé
d
Connexion USB
q Allumage
Réglage Son
6 Réglages du menu 2
Pixel Mapping
s (Écran)
Sortie-TV
l (Langue)
d
X
(Date/heure)
Fuseau Horaire
Appareils résistants
7 Réglages du menu 3
Réglages GPS
Réglages Wi-Fi
Paramètres intervalle
Régl. BKT m.au point
d
Certification
P. 56
P. 59
P. 64
FR
41
Page 42
Utilisation du menu de réglage
Appuyez sur la touche pendant la prise de vue ou la lecture pour
afficher le menu de réglage.
Le menu de réglage donne accès à une série de réglages de l’appareil
photo, y compris aux fonctions qui ne figurent pas dans le menu fonctions,
aux options d’affichage ainsi qu’à la date et à l’heure. Certains éléments ne
sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue. g “Liste des
réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 103)
Appuyez sur la touche .
1
• Le menu de réglage s’affiche.
2
Appuyez sur H (molette principale) pour mettre les onglets de
Menu Appareil 1Retour
Wi-Fi DémarrerWi-Fi Démarrer
RéinitialRéinitial
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
Visage/iESP
Zoom numériqueOff
Normale
Auto
ESPESP/
page en surbrillance. Utilisez FG (molette principale) pour
sélectionner la page souhaitée puis appuyez sur I.
Onglet de page
Normale
Visage/iESP
MENU
Auto
ESPESP/
Menu Appareil 1Retour
Wi-Fi DémarrerWi-Fi Démarrer
RéinitialRéinitial
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
Zoom numériqueOff
3
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner le sous-
Sous-menu 1
Menu Appareil 1Retour
Wi-Fi DémarrerWi-Fi Démarrer
RéinitialRéinitial
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
Visage/iESP
Zoom numériqueOff
Normale
Auto
ESPESP/
menu 1 souhaité puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
Normale
Visage/iESP
MENU
Auto
ESPESP/
Off
Menu Appareil 1Retour
Wi-Fi DémarrerWi-Fi Démarrer
RéinitialRéinitial
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
ESP/
Zoom numérique
Off
On
Menu Appareil 1Retour
Wi-Fi DémarrerWi-Fi Démarrer
RéinitialRéinitial
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
Zoom numérique
MENU
MENU
MENU
Utilisez FG (molette principale) pour
4
sélectionner le sous-menu 2 souhaité puis
appuyez sur la touche A.
• Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient
au Sous-menu 1.
• Il peut y avoir des opérations supplémentaires.
5
Appuyez sur la touche pour terminer le réglage.
42
FR
Menu Appareil 1Retour
Wi-Fi DémarrerWi-Fi Démarrer
RéinitialRéinitial
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
Visage/iESP
Zoom numérique
Normale
MENU
Auto
ESPESP/
On
Page 43
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
• Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme
ceci :
z
.
Menu Appareil 1
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue
z
[Réinitial]
Sous-menu 2
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes.
• Mode secondaire de ^, O et
• Mode Image
• Flash
• Compensation flash
• Compensation d’exposition
Oui
NonLes réglages ne seront pas modifiés.
• Balance des blancs
• ISO
• o/Y
• Taille Image (images fixes)
• Aspect
• Fonctions Menu Appareil 1, Menu Appareil 2 et Menu Vidéo
• Valeur d’ouverture
• Position du repère de mise au point automatique (AF)
Application
k
Sélectionner la qualité d’image pour les images fixes
z
[Compression]
Sous-menu 2
FinePrise de vue haute qualité.
NormalePrise de vue en qualité normale.
• “Nombre d’image mémorisables (photos)/durée d’enregistrement (vidéos) sur
la mémoire interne et sur les cartes” (P. 97)
Application
43
FR
Page 44
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Éclaircir un sujet en contre-jour z [Ombre Ajus]
Sous-menu 2
Auto
OffL’effet n’est pas appliqué.
On
• Lorsque [ESP/n] est réglé sur [n], [Ombre Ajus] est automatiquement
réglé sur [Off].
Activé automatiquement si un mode de prise de vue compatible
est sélectionné.
La prise de vue est effectuée en réglant automatiquement
l’appareil pour éclaircir une zone sombre.
Application
Sélectionner la zone de mise au point z [Mode AF]
Sous-menu 2
La mise au point est automatique. (Si un visage est détecté,
il est indiqué par un cadre blanc*
Visage/iESP
Spot
ZoneRéglez la mise au point souhaitée parmi les 25 mises à points.
AF Action
*1 Pour certains sujets, il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou qu’il mette
un certain temps à apparaître.
*2 Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au
point. Essayez de refaire la mise au point sur le sujet.
enfoncé à mi-course et la mise au point obtenue, le cadre
devient vert*
choisit un sujet dans le cadre et effectue automatiquement la
mise au point.)
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur
du repère de mise au point automatique (AF).
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement
pour faire la mise au point en continu.
2
. Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo
Application
1
; une fois le déclencheur
44
FR
Page 45
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Sélectionner la plage de mesure de la luminosité z [ESP/n]
Sous-menu 2
ESP
5 (mesure
ponctuelle)
• Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les photos sont prises avec un
contre-jour intense.
L’appareil prend des photos de manière à obtenir une luminosité
équilibrée sur l’ensemble de l’écran (Il mesure la luminosité
séparément au centre et autour).
L’appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre à
contre-jour (Calcule la luminosité au centre de l’écran).
Application
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à
ceux du zoom optique z [Zoom numérique]
Sous-menu 2
OffLe zoom numérique est désactivé.
OnLe zoom numérique est activé.
• L’option sélectionnée pour [Zoom numérique] affecte l’apparence de la barre
de zoom (P. 49).
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque les réglages Drive sont [c] et [d].
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque le mode d’image est tout sauf [Vivid],
[Natural] et [Muted].
Application
FR
45
Page 46
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
z
Menu Appareil 2
Réduire le flou dû au tremblement de l’appareil photo pendant
la prise de vue z
Sous-menu 2
Off
OnLe stabilisateur d’images est désactivé.
• Du bruit peut provenir de l’appareil photo lors de la réduction du bougé de
l’appareil.
• Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées si le tremblement de
l’appareil photo est trop fort.
• Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par exemple, lorsque vous
prenez des photos de nuit, [Stabilisateur] peut ne pas être aussi efficace.
[Stabilisateur]
Application
Le stabilisateur d’images est désactivé. Ce réglage est
recommandé pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est
fixé sur un trépied ou une autre surface stable.
Utilisation d’accessoires vendus séparément
z
[Règle accessoires]
Sous-menu 2 Sous-menu 3
DésactiveLe flash externe n’est pas disponible.
Flash
Pilotable
Convertisseur
optique
• “Prendre des photos avec le système de flash RC sans fil d’Olympus” (P. 98)
• “ Utilisation de l’objectif de conversion/guide de lumière LED” (P. 99)
RC
Esclave
Désactive
PTWC-01
FCON-T01
TCON-T01
Le sélecteur sous-marin dédié ou le flash RC
sans fil d’Olympus est utilisé pour prendre des
photos. (Canal : CH1, Groupe : A)
Le flash asservi en vente dans le commerce
synchronisé avec le flash de l’appareil photo est
utilisé pour prendre des photos. Il est possible de
régler l’intensité du flash.
Sélectionner ce réglage pour prendre des photos
sans objectif de conversion.
Choisissez en fonction des convertisseurs
optiques en option indiqués.
Application
46
FR
Page 47
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Utiliser la lumière AF pour faire la mise au point sur un sujet
ombragé z [Lumière AF]
Sous-menu 2
OffLa lumière AF n’est pas utilisée.
On
Afficher la photo immédiatement après l’avoir prise z [Visual Image]
Sous-menu 2
Off
0.5/1/2/3 (sec)
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la lumière AF
s’allume pour faciliter la mise au point.
La photo en cours d’enregistrement ne s’affiche pas. Cela vous
permet, après avoir pris une photo, de vous préparer pour la
suivante en suivant le sujet sur l’écran.
L’image en cours d’enregistrement s’affiche pendant la ou les
secondes sélectionnées. Cela vous permet d’effectuer une
vérification simple de la photo juste après l’avoir prise.
Application
Lumière AF
Application
FR
47
Page 48
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Faire pivoter automatiquement des photos prises avec l’appareil
photo en position verticale pendant l’affichage
• Pendant la prise de vue, le réglage [y] (P. 54) du q Menu Lecture est
automatiquement sélectionné.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si l’appareil photo est
orienté vers le haut ou vers le bas pendant la prise de vue.
Sous-menu 2
Désactive
Active
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale de l’appareil
photo pendant la prise de vue ne sont pas enregistrées avec les
photos. Les photos prises avec l’appareil photo dans une position
verticale ne sont pas pivotées pendant l’affichage.
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale de l’appareil
photo pendant la prise de vue sont enregistrées avec les photos.
Les photos sont automatiquement pivotées pendant l’affichage.
Application
z
[Pic Orientation]
Impression de la date d’enregistrement z [Affichage Date]
Sous-menu 2
OffLa date n’est pas imprimée.
On
• Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’option [Affichage Date] ne peut pas
être sélectionnée. g [X] (P. 60)
• Il est impossible d’effacer l’horodatage.
• Vous ne pouvez pas régler [Affichage Date] lorsque les réglages Drive sont
[j], [c] et [d], et que le mode d’image est tout sauf [Vivid], [Natural] et
[Muted].
Les nouvelles photos sont horodatées avec la date
d’enregistrement.
Application
48
FR
Page 49
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Prise d’images plus grandes que lors de l’utilisation du zoom
optique avec une faible dégradation de la qualité de l’image
z
[Zoom hte-résolution]
Sous-menu 2
OffMise hors service du zoom hte-résolution.
OnMise en service du zoom hte-résolution.
• [Zoom hte-résolution] n’est disponible que lorsque [Taille image] est réglé sur
[].
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque les réglages Drive sont [c] et [d].
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque le mode d’image est tout sauf [Vivid],
[Natural] et [Muted].
Application
Zoom hterésolution
OnOff16M
OffOn
OnOn16M
*1 À cause de l’augmentation du traitement du nombre des pixels, la qualité
de l’image ne sera pas dégradée. La rapport d’agrandissement change en
fonction du réglage de la taille de l’image.
• Il se peut que les photos prises avec la barre de zoom en rouge apparaissent
“granuleuses”.
Zoom
numérique
Taille imageBarre de zoom
Zoom hte-résolution
16M
Zoom numérique
Autre
*1
Zoom hte-résolution
Zoom numérique
FR
49
Page 50
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
A
Menu Vidéo
Sélectionner la qualité d’image pour les vidéos
A [Taille image]
Sous-menu 2
1080p
720p
VGA (640×480)
HS 120fps*
HS 240fps*
*1 HS : Filmez des sujets au déplacement rapide ; la lecture s’effectue au ralenti.
• “ Nombre d’image mémorisables (photos)/durée d’enregistrement (vidéos) sur
1
(640×480)
1
(320×240)
Ce réglage est disponible seulement lorsque le mode Image est [Vivid],
[Natural] ou [Muted].
la mémoire interne et sur les cartes” (P. 97)
Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la
taille d’image et de la fréquence d’images.
Application
Réduire le flou dû au tremblement de l’appareil photo pendant
la prise de vue A [Mode IS vidéo]
Sous-menu 2
Off
OnLe stabilisateur d’images est désactivé.
• Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées si le tremblement de
l’appareil photo est trop fort.
Le stabilisateur d’images est désactivé. Ce réglage est
recommandé pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est
fixé sur un trépied ou une autre surface stable.
Application
Enregistrer le son pendant la capture de vidéos A [R]
Sous-menu 2
Off
OnLe son est enregistré.
• Le son n’est pas enregistré dans le [Diorama] du mode d’image ou du mode
vidéo HS.
Aucun son n’est enregistré.
Application
50
FR
Page 51
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Réduction du bruit parasite A [Réduction du bruit]
Sous-menu 2
OffDésactivez la réduction de bruit parasite.
OnUtilise la réduction de bruit parasite.
Application
Réglage du volume du microphone A [Niv. Enregistrement]
Sous-menu 2
Normal
Faible
Réglez le volume du microphone sur Normal pour une utilisation
générale.
Réglez le volume du microphone sur Faible pour ne pas générer
de son de coupure lorsque le volume du microphone est élevé.
Application
q Menu Lecture
Afficher automatiquement les photos q [Diaporama]
Sous-menu 2 Sous-menu 3
Off/
Cosmic/
BGM
Démarrer―Pour lancer le diaporama.
• Pendant un diaporama, appuyez sur I (molette principale) pour avancer
d’une image ou sur H pour revenir une image en arrière.
• Appuyez sur la touche ou la touche A pour arrêter le diaporama.
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Pour sélectionner les options de la musique de
fond.
Application
FR
51
Page 52
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Édition d’images fixes q [Edit]
Sous-menu 1Sous-menu 2
Q
P
R
Edit (images fixes)
Ombre Ajus
Yeux Rouges
y
e-Portrait
Changer la taille de la photo q [Q]
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de
plus petite taille pour l’envoi par courriel et autres applications.
Sous-menu 1Sous-menu 2Sous-menu 3
Edit
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner une photo.
2 Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner une taille d’image puis
appuyez sur la touche A.
• La photo redimensionnée est sauvegardée en tant que photo séparée.
Q
3 (1920×1440)
7 (640×480)
Rogner des photos q [P]
Sous-menu 1Sous-menu 2
Edit
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner
une photo, puis appuyez sur la touche A.
2 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille
de la photo rognée, et utilisez FGHI (molette
principale) pour déplacer le cadre.
3 Appuyez sur la touche A après avoir sélectionné
la zone à couper.
• La photo éditée est sauvegardée en tant
52
qu’image distincte.
FR
P
Retour
MENU
P. 52
P. 52
P. 53
P. 53
P. 53
P. 54
P. 54
Rognage
Page 53
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Ajouter du son aux images fixes q [R]
Sous-menu 1Sous-menu 2
Edit
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner une
photo.
2 Pointez le microphone vers la source du son.
3 Appuyez sur la touche A.
• L’enregistrement commence.
• L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant
environ 4 secondes pendant l’affichage de la photo.
R
Microphone
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez l’image et appuyez sur
la touche A.
• Appuyez sur FG (molette principale) pour ajuster le volume.
Zones claires devenues sombres en raison d’un contreéclairage ou d’autres motifs q [Ombre Ajus]
Sous-menu 1Sous-menu 2
EditOmbre Ajus
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner une photo, puis appuyez
sur la touche A.
• La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image distincte.
• Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet.
• Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.
Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec flash
q [Yeux Rouges]
Sous-menu 1Sous-menu 2
EditYeux Rouges
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner une photo, puis appuyez
sur la touche A.
• La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image distincte.
• Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet.
• Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.
FR
53
Page 54
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Faire pivoter les photos q [y]
Sous-menu 1Sous-menu 2
Edit
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A pour pivoter l’image.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour
d’autres photos, puis appuyez sur la touche .
• La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois
l’appareil photo éteint.
y
Lissage du teint de la peau q [e-Portrait]
Sous-menu 1Sous-menu 2
Edite-Portrait
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner une photo, puis appuyez
sur la touche A.
• Certaines images ne peuvent pas être ajustées, lorsque des visages ne
sont pas détectés par exemple.
• La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image distincte.
Effacer des photos q [Effacer]
Sous-menu 2
Tout Effac
Sélection
image
EffacerSupprime les images affichées.
Efface Groupe
• Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte
dans l’appareil photo.
• Il est impossible de supprimer les photos protégées.
Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont
effacées.
Les photos sont sélectionnées et effacées une par une.
Toutes les images du groupe sont effacées. Pour effacer
chaque image du groupe, reportez-vous à “Afficher des images
regroupées”
(P. 15).
Application
54
FR
Page 55
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Pour sélectionner et effacer les photos une par une [Sélection image]
1 Utilisez FG (molette principale) pour
sélectionner [Sélection image], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FGHI (molette principale)
Repère
Select Image (1)
R
OK
4/304/30
pour sélectionner la photo à effacer,
puis appuyez sur la touche A pour
ajouter un repère R à la photo.
Effacer/Annuler
MENU
• Actionnez le levier de zoom vers
le côté T pour revenir à l’affichage
d’une seule image.
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos à effacer, puis appuyez sur la
touche pour effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la
touche A.
• Les photos qui portent le repère R sont effacées.
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
1 Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [Tout Effac], puis appuyez
sur la touche A.
2 Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la
touche A.
Protéger les photos q [R]
• Les photos protégées ne peuvent être effacées par [Effacer] (P. 13, 54)
[Sélection image] [Efface Groupe] ou [Tout Effac] (P. 54), mais toutes les
photos sont effacées par [Formater] (P. 56).
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A.
• Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour protéger d’autres photos, puis
appuyez sur la touche .
• Si vous protégez les images regroupées, toutes les images présentes
dans le groupe seront protégées en même temps. Pour protéger chaque
image du groupe, développez les images. g “Afficher des images
regroupées” (P. 15)
FR
55
Page 56
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Réglage d’un ordre de transfert des images
q [Partage ordres]
En définissant l’ordre des images à partager, vous pouvez transférer les images
définies simultanément si l’appareil photo est connecté à un smartphone avec
[Privée] (P. 70). Avec le smartphone dans [Unique] (P. 70), vous ne pouvez
afficher que les images commandées à partager.
1 Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner une image pour le partage
et appuyez sur A pour afficher h.
2 Répétez 1 pour sélectionner toutes les images pour le partage, puis
appuyez sur la touche pour terminer [Partage ordres].
• h apparaît sur les images sélectionnées pour le partage.
• Lorsque la taille d’image est réglée sur [!], l’ordre de commande
n’inclut pas les fichiers RAW.
Vous pouvez défi nir un ordre de partage pour un maximum de 200 cadres
environ.
d
Réglages du menu 1
Effacer complètement les données d [Formater]
• Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de données importantes
dans la mémoire interne ou sur la carte.
• Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première
utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
• Veillez à retirer la carte avant de formater la mémoire interne.
Sous-menu 2
Oui
NonAnnule le formatage.
Efface complètement les données d’image présentes dans
la mémoire interne ou sur la carte (y compris les photos
protégées).
Application
Copier les photos de la mémoire interne sur la carte
d
[Sauvegarder]
Sous-menu 2
Oui
Non Annule la sauvegarde.
56
FR
Sauvegarde les données des photos de la mémoire interne sur
la carte.
Application
Page 57
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Utiliser une carte Eye-Fi d [Eye-Fi]
Sous-menu 2
TousEnvoie toutes les images.
Select Image Envoie les images sélectionnées.
DésactiveInvalide la transmission Eye-Fi.
• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez attentivement son mode d’emploi
et respectez ses instructions.
• Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où
l’appareil photo est utilisé.
• Dans les endroits comme dans un avion, où la communication Eye-Fi est
interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou bien réglez [Eye-Fi] sur
[Désactive].
• Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode mémoire sans fin de la
carte Eye-Fi.
Application
Enregistrement des réglages personnalisés
d [Mode Personnalisé]
Sous-menu 2 Sous-menu 3
Mode
Personnalisé 1
Mode
Personnalisé 2
EnregPermet d’enregistrer les paramètres actuels.
Réinitial Rétablissez le réglage par défaut.
Enreg
Réinitial
Identique à Mode Personnalisé 1.
Application
FR
57
Page 58
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Sélection d’une méthode permettant de connecter l’appareil
photo à d’autres dispositifs d [Connexion USB]
Sous-menu 2
Auto
NormalConnectez l’appareil photo à un lecture de carte.
MTP
Impression
• Lors de l’utilisation du logiciel fourni, sélectionnez [Normal].
• Reportez-vous à “Connexion de l’appareil photo à un ordinateur” (P. 83) pour
la méthode de connexion à un ordinateur.
Réglez de façon à sélectionner la méthode de connexion chaque
fois que l’appareil photo est connecté à un autre appareil.
Avec Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1,
connectez l’appareil photo comme un appareil portable.
Sélectionnez cette option lors de la connexion à une imprimante
compatible avec PictBridge.
Application
Allumer l’appareil photo avec la touche q d [q Allumage]
Sous-menu 2
Non
Oui
L’appareil n’est pas allumé. Pour allumer l’appareil photo,
appuyez sur la touche n.
Maintenez enfoncée la touche q pour allumer l’appareil photo
en mode d’affichage.
Application
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo
d
[Réglage Son]
Sous-menu 2 Sous-menu 3
Type De Son
Volume
q Volume
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Permet de sélectionner les sons de l’appareil
photo (bruits de fonctionnement, bruit de
déclenchement et avertissement sonore).
Permet de sélectionner le volume des touches
de l’appareil photo.
Sélectionne le volume du son pour l’affichage
de photo.
Application
58
FR
Page 59
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
d
Réglages du menu 2
Régler la fonction de traitement d’image d [Pixel Mapping]
• Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas nécessaire de l’ajuster juste
après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.
• Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une minute après la prise
ou l’affichage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous
éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous
devrez l’effectuer de nouveau.
Pour régler la fonction de traitement d’image
Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer] (sous-menu 2) s’affiche.
• L’appareil photo vérifie et règle la fonction de traitement d’image.
Régler la luminosité de l’écran d [s]
1 Utilisez FG (molette principale) pour régler la
luminosité tout en regardant l’écran, puis appuyez
sur la touche A.
s
Retour
Afficher les photos sur un téléviseur d [Sortie-TV]
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions.
Avant d’affi cher les photos de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez
la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Sous-menu 2 Sous-menu 3
NTSC/PAL
Sortie HDMI
Control HDMI
• Pour la méthode de connexion, reportez-vous à “Visualisation de photos sur
la TV” (P. 76).
NTSC
PAL
480p/576p
720p
1080i
OffPour commander depuis l’appareil photo.
On
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en
Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au
Japon, et ainsi de suite.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en
Europe, en Chine et ainsi de suite.
Permet de régler le format de signal qui aura la
priorité. Si le réglage du téléviseur ne correspond
pas, il sera modifié automatiquement.
Pour commander avec la télécommande du
téléviseur.
Application
MENU
FR
59
Page 60
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Changer la langue d’affichage d [l]
Sous-menu 2
Langues
La langue est sélectionnée pour les menus et les messages
d’erreur qui s’affichent sur l’écran.
Application
Régler la date et l’heure d [X]
1 Appuyez sur FG sur la molette de défilement pour sélectionner l’année
pour [A].
2 Appuyez sur I sur la molette de défilement pour enregistrer le paramètre
pour [A].
3 Comme lors des étapes 1 et 2, appuyez sur FGHI sur la molette de
défilement pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes), et
[A/M/J] (format de date), puis appuyez sur la touche A.
• Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A lorsque
le signal de temps atteint 00 secondes.
Pour vérifier la date et l’heure
Appuyez sur la touche INFO tandis que l’appareil photo est hors tension.
L’heure actuelle est affichée pendant 30 secondes environ.
Sélectionner les fuseaux horaires de votre domicile et
d’autres destinations d [Fuseau Horaire]
• Il ne vous sera pas possible de sélectionner un fuseau horaire avec [Fuseau
Horaire] si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de [X].
Sous-menu 2 Sous-menu 3
Accueil/
Autres
1
x*
1, 2
*
z
*1 Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez FG (molette
principale) pour activer l’heure d’été ([Eté]).
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil calcule automatiquement
*2
la différence entre le fuseau sélectionné et le fuseau de domicile (
afficher l’heure dans le fuseau horaire de destination de voyage (
60
FR
x
z
—
—
L’heure au fuseau horaire de domicile (le fuseau
horaire sélectionné pour x dans le sous-menu 2).
L’heure au fuseau horaire de destination de voyage
(le fuseau horaire sélectionné pour z dans le sousmenu 2).
Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile (x).
Sélectionnez le fuseau horaire de destination de
voyage (z).
Application
x
z
) pour
).
Page 61
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Réglage de fonctions spécifiques à des conditions difficiles
d [Appareils résistants]
• Les mesures données peuvent avoir une marge d’erreur selon les conditions
météorologiques. Utilisez-les uniquement à titre de référence.
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3
OffAnnule l’affichage du manomètre.
Affiche l’altitude ou la profondeur d’eau
Appareils
résistants
Manomètre
On
actuelle (pression atmosphérique/
hydraulique) sur l’écran du mode
d’attente de prise de vue. (–20 m à
5 000 m)
Calibrer
Passez à l’écran de réglage. Voir
ci-dessous.
• Lorsque ce paramètre est réglé sur [On], un message de précaution s’affiche
si la profondeur de l’eau atteint les 12 m, suivi par un avertissement si elle
dépasse les 15 m.
Pour ajuster l’affichage de l’altitude ou de la profondeur d’eau
1 Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner
[Calibrer], puis appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner
l’altitude ou la profondeur d’eau actuelle, puis
appuyez sur la touche A pour régler.
Réglage des unités d’altitude, de profondeur, etc. (m/pieds)
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3
Appareils
résistants
m/ft
m
ftLes indications sont données en pieds.
Les indications sont données en
mètres.
Application
Calibrer
Application
1200m1200m
Retour
MENU
FR
61
Page 62
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Faire fonctionner l’appareil photo en tapotant le boîtier (Tap Control)
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3
OffAnnule [Tap Control].
On[Tap Control] est activé.
Appareils
résistants
Tap Control
Calibrer
Règle la puissance de la pression
et les intervalles entre plusieurs
pressions de chaque côté du corps de
l’appareil photo. (haut, bas, gauche,
droite et arrière)
Application
Fonctionnement en mode de prise de vue (Exemple : mode d’image)
1 Tapotez une fois le côté droit ou gauche du boîtier
de l’appareil photo.
Natural
• L’écran de sélection du mode d’image s’affiche.
2 Tapotez le côté droit ou gauche du boîtier de
l’appareil photo pour sélectionner une fonction.
3 Tapotez deux fois l’arrière du boîtier de l’appareil
photo pour confirmer votre sélection.
Prendre une photo : Tapotez deux fois l’arrière de l’appareil photo
(Uniquement en mode [s Neige]).
• Tapotez l’appareil photo fermement avec le bout de votre doigt.
• Lorsque l’appareil photo est stabilisé sur un trépied par exemple, il se peut
que la fonction Tap control ne fonctionne pas correctement.
• Pour éviter de faire tomber l’appareil photo lorsque vous utilisez la fonction
Tap control, passez la courroie de l’appareil photo autour de votre poignet.
Fonctionnement en mode d’affichage
Lorsque vous passez au mode d’affichage en tapotant
deux fois le sommet du boîtier de l’appareil photo, les
opérations ci-dessous peuvent être utilisées.
Afficher la photo suivante : Tapotez une fois le côté
droit de l’appareil photo.
Afficher la photo précédente : Tapotez une fois le côté
gauche de l’appareil photo.
Avance et retour rapides : Inclinez l’appareil vers la
droite ou la gauche.
Revenir au mode prise de vue : Tapotez deux fois le
sommet de l’appareil photo.
62
FR
Lorsque vous
tapotez le sommet
de l’appareil photo
jh8
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
MENUMENU
Page 63
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Pour ajuster la fonction Tap control
1 Sélectionnez [Calibrer] dans le Sous-menu 3 et
appuyez sur la touche A.
2 Sélectionnez la partie à ajuster à l’aide de
FG (molette principale) et appuyez sur la
Str
Moyen
RetourTop
Intvl
Norm
touche A.
3 Sélectionnez le réglage [Str] à l’aide de
FG (molette principale) et appuyez sur I.
4 Sélectionnez le réglage [Intvl] à l’aide de
FG (molette principale) et appuyez sur la
touche A.
• Vérifiez le fonctionnement de l’appareil photo en tapotant l’appareil photo
après avoir effectué les réglages.
Utiliser le faisceau lumineux comme lumière auxiliaire
(éclairage LED)
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3
Appareils
résistants
Illuminateur
LED
OffDésactive le faisceau lumineux.
OnActive le faisceau lumineux.
Application
Pour utiliser le faisceau lumineux
Maintenez enfoncée la touche INFO jusqu’à ce
Faisceau lumineux
que le faisceau lumineux s’éclaire.
• Si vous effectuez une opération lorsque le
faisceau lumineux est allumé, il éclairera
pendant environ 90 secondes maximum.
(Jusqu’à 30 secondes lorsque l’appareil photo
est hors tension.)
Pour éteindre le faisceau lumineux
Maintenez enfoncée la touche INFO, jusqu’à ce que le faisceau lumineux
s’éteigne.
MENU
FR
63
Page 64
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
d
Réglages du menu 3
Enregistrer l’emplacement de la prise de vue et les
informations de l’heure sur les photos prises d [Réglages GPS]
Sous-menu 2 Sous-menu 3
GPS
Ajust. Auto.
durée
Enregistrement
Données
A-GPS
• [Ajust. Auto.durée] ne s’applique que lorsque x (fuseau horaire maison) est
sélectionné pour [Fuseau Horaire].
• Pour la fonction GPS et la fonction d’enregistrement, reportez-vous à
“Utilisation de la fonction GPS (réglages GPS)” (P. 74).
DésactivePour ne pas utiliser la fonction GPS.
ActivePour utiliser la fonction GPS.
DésactiveNe règle pas l’horloge.
Active
DésactiveDésactive le suivi GPS.
Active
Enreg.
–
Règle l’horloge en utilisant les données GPS de
temps universel.
L’appareil photo enregistre automatiquement le
journal.
Enregistre un journal d’enregistrement sur la
carte.
Vous permet de vérifier la durée de validité des
données.
Application
Réglage du Wi-Fi d [Réglages Wi-Fi]
Sous-menu 2
Paramètres connexion
Mot de passe privéRégénérez un mot de passe.
Réinitialh
Réinitialiser réglages Wi-FiRétablissez les réglages Wi-Fi par défaut.
Réglez le mode de connexion.
“Connexion de l’appareil photo à un
g
smartphone” (P. 66)
Annulez toutes les images sélectionnées pour le
partage.
Application
• Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à “Changement de
méthode de connexion” (P. 70).
64
FR
Page 65
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 42).
Réglage des paramètres d’intervalle d [Paramètres intervalle]
Sous-menu 2Sous-menu 3
Nbre d’images
Début délai
d’attente
Temps
d’intervalle
Temps
enregist vidéo
1 à 99 (images)Définit le nombre de photos à prendre.
00:00:00 à 24:00:00
(minutes)
00:00:01 à 24:00:00
(minutes)
Off
On
Règle le délai d’attente avant la prise de
vue.
Règle la durée de l’intervalle après le
démarrage de la prise de vue.
Enregistre chaque photo sous forme
d’image.
Outre l’enregistrement des images fixes,
crée une vidéo à partir de la séquence de
photos et l’enregistre.
Application
Réglage de la prise de vue avec bracketing de la mise au point
d [Régl. BKT m.au point]
Sous-menu 2Sous-menu 3
Nombre
d’images
Plage mise au
point
10/20/30
Étroite/Normal/
Étendue
Règle le nombre de photos en prise de
vue avec bracketing.
Règle l’intervalle de temps entre les
positions de mise au point décalées.
Application
Vérification des marques de certification d [Certification]
Une partie des marques de certification (normes de sécurité, etc.) apparaît.
FR
65
Page 66
Connexion de l’appareil photo à un
smartphone
En connectant votre appareil photo à un smartphone via la fonction LAN
sans fil de l’appareil photo et en utilisant l’application spécifiée, vous avez
accès à d’autres fonctions pendant et après la prise de vue.
Actions possibles à l’aide de l’application spécifiée, OLYMPUS
Image Share (OI.Share)
• Transfert d’images d’un appareil photo vers un smartphone
Vous pouvez charger les images présentes dans l’appareil photo sur le
smartphone.
• Prise de vue à distance depuis un smartphone
Vous pouvez actionner l’appareil photo à distance à l’aide d’un smartphone.
• Embellissement des images
Vous pouvez appliquer des filtres artistiques et ajouter des tampons sur des
images chargées sur un smartphone.
• Ajout de balises GPS aux images de l’appareil photo
Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images en transférant simplement
le journal GPS enregistré sur le smartphone vers l’appareil photo.
Pour plus de détails, consultez le site suivant :
http://oishare.olympus-imaging.com/
Avant d’utiliser la fonction LAN sans fi l, lisez “Utilisation de la fonction LAN
sans fi l” (P. 109).
Si vous utilisez la fonction LAN sans fi l dans un pays qui ne se trouve pas
dans la région où l’appareil photo a été acheté, il existe un risque que
l’appareil ne respecte pas les réglementations liées aux communications
sans fi l de ce pays. Olympus ne saurait être tenu pour responsable du non-
respect de ces réglementations.
Comme avec toute communication sans fi l, il y a toujours un risque
d’interception par une tierce partie.
La fonction LAN sans fi l sur l’appareil photo ne peut pas être utilisée pour se
connecter à un point d’accès domestique ou public.
L’antenne LAN sans fi l se trouve au bas de l’appareil photo. Gardez l’antenne
à distance d’objets métalliques lorsque cela est possible.
La batterie se décharge plus rapidement en cas de connexion LAN sans fi l. Si la
batterie est faible, la connexion peut se couper au cours d’un transfert d’images.
La connexion peut être diffi cile ou lente à proximité d’appareils qui génèrent
des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des ondes radio, tels
qu’un micro-onde ou un téléphone sans fi l.
66
FR
Page 67
Connexion à un smartphone
Lancez l’application OI.Share installée sur votre smartphone.
1
Sélectionnez [Wi-Fi Démarrer] dans d Menu Appareil 1 et
2
appuyez sur A.
• Maintenir la touche enfoncée démarre également [Wi-Fi
Démarrer].
Suivez le guide de fonctionnement de l’écran de l’appareil
3
photo pour préparer la connexion Wi-Fi.
Utilisez le smartphone sur lequel l’application OI.Share est
4
activée pour lire le QR code affiché sur l’écran de l’appareil
photo. La connexion est établie automatiquement.
Échec de lecture du QR code
Définissez un SSID et un mot de passe dans le
réglage Wi-Fi d’un smartphone avant d’établir la
connexion (le SSID et le mot de passe s’affichent
en bas à gauche de l’écran du QR code).
Pour le réglage Wi-Fi de votre smartphone, lisez
le manuel d’instructions du smartphone.
• Pour arrêter la connexion, appuyez sur la touche de l’appareil photo.
Message d’erreur pendant la connexion Wi-Fi
Reconnectez l’appareil photo au smartphone.
1 Désactivez la fonction Wi-Fi de votre smartphone.
2 Réactivez la fonction Wi-Fi. Sélectionnez le SSID pour TG-4 avant d’établir
une autre connexion.
SSID
Préparation de la connexion Wi-Fi
Connexion au
smartphone.
Lire le code Q R par
OLYMPUS Image share.
SSID
Password
Mot de passe
QR code
: X-XX-X-XXXXXXXXX
: 00000000
Fin Wi-Fi
3/3
MENU
FR
67
Page 68
Transfert d’images vers un smartphone
Vous pouvez sélectionner des images sur l’appareil photo et les charger
sur un smartphone. Vous pouvez également utiliser l’appareil photo
pour sélectionner à l’avance les images que vous souhaitez partager.
g[Partage ordres] (P. 56)
Connectez l’appareil photo à un smartphone. (P. 67)
1
Tapez la touche Transfert d’image dans OI.Share.
2
• Les images présentes sur l’appareil photo s’affichent dans une liste.
• Lorsqu’un message d’erreur s’affiche: g “Message d’erreur pendant la
connexion Wi-Fi” (P. 67)
Sélectionnez les images à transférer et tapez sur la touche
3
Enreg.
• Lorsque l’enregistrement est terminé, vous pouvez éteindre l’appareil
photo depuis le smartphone.
Prise de vue à distance à l’aide d’un
smartphone
Vous pouvez prendre la photo à distance en activant l’appareil photo à
l’aide d’un smartphone.
Cette fonction est uniquement disponible dans [Privée].
Connectez l’appareil photo à un smartphone. (P. 67)
1
Tapez la touche À distance dans OI.Share.
2
• Lorsqu’un message d’erreur s’affiche: g “Message d’erreur pendant la
connexion Wi-Fi” (P. 67)
Tapez sur la touche déclencheur pour prendre la photo.
3
• Les images prises sont enregistrées dans la mémoire interne ou sur la
carte mémoire dans l’appareil photo.
Les options de prise de vue sont partiellement limitées.
68
FR
Page 69
Ajout des informations sur l’emplacement
géographique aux images
Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images qui ont été prises
pendant l’enregistrement du journal GPS, en transférant le journal GPS
enregistré sur le smartphone vers l’appareil photo.
Cette fonction est uniquement disponible dans [Privée].
Avant de commencer à prendre des photos, lancez
1
l’application OI.Share et activez le commutateur de la touche
Ajouter données de localisation pour commencer à enregistrer
le journal GPS.
• Avant de commencer à enregistrer le journal GPS, l’appareil photo
doit être connecté à l’application OI.Share une première fois pour
synchroniser l’heure.
• Vous pouvez utiliser le téléphone ou d’autres applications tandis que le
journal GPS s’enregistre. Ne mettez pas fin à l’application OI.Share.
Lorsque la prise de vue est terminée, désactivez le
2
commutateur de la touche Ajouter données de localisation.
L’enregistrement du journal GPS est terminé.
Connectez l’appareil photo à un smartphone. (P. 67)
3
Transférez le journal GPS enregistré vers l’appareil photo à
4
l’aide de l’application OI.Share.
• Les balises GPS sont ajoutées aux images présentes dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire en fonction du journal GPS transféré.
• Dans la lecture détaillée, la latitude et la longitude s’affichent sur les
images auxquelles les informations de position ont été ajoutées.
• Lorsqu’un message d’erreur s’affiche: g “Message d’erreur pendant la
connexion Wi-Fi” (P. 67)
L’ajout de données de localisation ne peut être utilisé qu’avec des
smartphones disposant d’une fonction GPS.
Les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être ajoutées aux vidéos.
FR
69
Page 70
Changement de méthode de connexion
Deux méthodes de connexion de l’appareil photo à un smartphone sont
possibles : [Privée] dans laquelle vous utilisez toujours le même réglage et
[Unique] dans laquelle vous utilisez chaque fois un réglage différent.
Il est recommandé d’utiliser [Privée] lors d’une connexion à votre
smartphone et d’utiliser [Unique] lors du transfert d’images vers un autre
smartphone.
• Le réglage d’usine par défaut est [Privée].
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Réglages du menu 3 et
1
appuyez sur A.
Sélectionnez [Paramètres connexion] et appuyez sur I
2
(molette principale).
Sélectionnez la méthode de connexion LAN sans fil et appuyez
3
sur A.
•
[Privée ] : Pour se connecter à un seul smartphone (se connecte
automatiquement à l’aide de ces paramètres après la première connexion).
Toutes les fonctions de l’application OI.Share sont disponibles.
• [Unique] : Pour se connecter à plusieurs smartphones (se connecte en
utilisant à chaque fois différents paramètres de connexion). Seule la
fonction de transfert d’image de l’application OI.Share est disponible.
Vous visualisez uniquement les images définies pour l’ordre de partage à
l’aide de l’appareil photo.
• [Sélectionner] : Pour sélectionner la méthode à utiliser chaque fois.
• [Off] : La fonction Wi-Fi est désactivée.
Changement de mot de passe
Modifie le mot de passe utilisé pour [Privée].
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Réglages du menu 3 et
1
appuyez sur A.
Sélectionnez [Mot de passe privé] et appuyez sur I (molette
2
principale).
Suivez le guide de fonctionnement et appuyez sur F (molette
3
principale).
• Un nouveau mot de passe est défini.
70
FR
Page 71
Annulation d’un ordre de partage
Annulez les ordres de partage définis sur les images.
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Réglages du menu 3 et
1
appuyez sur A.
Sélectionnez [Réinitialh] et appuyez sur I (molette principale).
2
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur A.
3
Réinitialisation des paramètres LAN sans fil
Réinitialise le contenu de [Réglages Wi-Fi].
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Réglages du menu 3 et
1
appuyez sur A.
Sélectionnez [Réinitialiser réglages Wi-Fi] et appuyez sur I
2
(molette principale).
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur A.
3
FR
71
Page 72
Utilisation de la fonction GPS
Utilisez la fonction GPS de l’appareil photo pour enregistrer les
informations de position présentes dans les images ou pour enregistrer les
déplacements.
• La latitude et la longitude s’affichent sur les images auxquelles les
informations de position ont été ajoutées.
• L’appareil photo n’est pas doté de la fonction de navigation GPS.
Avant d’utiliser la fonction GPS, consultez “Fonction GPS, boussole
électronique” (P. 111).
Dans certains pays et régions, il peut être illégal d’acquérir des informations
de position sans demande préalable au gouvernement. Par conséquent, dans
certaines régions de vente, l’appareil photo risque d’être confi guré pour ne
pas affi cher les informations de position.
Lorsque vous vous rendez à l’étranger avec votre appareil photo, n’oubliez
pas que dans certains pays ou certaines régions, des lois peuvent réguler
l’utilisation de cette fonction. Veillez à respecter toute la législation locale.
Désactivez le GPS lorsque vous êtes à bord d’avions et dans d’autres lieux
où l’utilisation des dispositifs GPS est interdite. g [Réglages GPS] (P. 64)
Cet appareil photo prend également en charge le système de satellites
Quasi-Zenith et GLONASS.
72
FR
Page 73
Avant d’utiliser la fonction GPS
(données A-GPS)
Selon l’état de l’appareil photo et de la communication, l’acquisition des
informations de position peut prendre un certain temps. Lorsque la fonction
A-GPS est utilisée, la détermination de la position peut être raccourcie de
quelques secondes à quelques dixièmes de seconde. Les données A-GPS
peuvent être mises à jour à l’aide de l’app pour smartphone “OLYMPUS
Image Track” (OI.Track) ou du logiciel PC “OLYMPUS A-GPS Utility”.
• Vérifiez que la date de l’appareil photo est correctement réglée.
• Réglez l’appareil photo en mode de connexion privée (P. 70).
• Les données A-GPS doivent être mises à jour toutes les 4 semaines.
Les informations de position peuvent avoir changé lorsque du temps s’est
écoulé après la mise à jour des données. Utilisez des données A-GPS les
plus récentes possibles.
• La fourniture de données A-GPS peut être interrompue sans préavis.
Mise à jour des donnes A-GPS à l’aide d’un smartphone
Avant la mise à jour, installez l’app “OLYMPUS Image Track” (OI.Track) sur
votre smartphone. Reportez-vous à l’URL ci-dessous pour des détails sur la
manière de mettre à jour les données A-GPS.
http://oitrack.olympus-imaging.com/
Connectez l’appareil photo et le smartphone en suivant la procédure décrite
au paragraphe “Connexion à un smartphone” (P. 67).
Mise à jour des donnes A-GPS à l’aide d’un PC
Téléchargez le logiciel OLYMPUS A-GPS Utility à partir de l’adresse URL
ci-dessous, puis installez-le sur votre PC.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Reportez-vous à ““OLYMPUS A-GPS Utility” Mode d’emploi” sur le site Web
dont l’adresse URL figure ci-dessus pour obtenir des informations détaillées
sur la manière de mettre à jour les données.
Message d’erreur pendant la connexion Wi-Fi
Reconnectez l’appareil photo au smartphone. g P. 67
FR
73
Page 74
Utilisation de la fonction GPS (réglages GPS)
Sélectionnez [Réglages GPS] dans d Réglages du menu 3
1
(P. 64), puis appuyez sur A.
Sélectionnez [GPS], puis appuyez sur A.
2
Sélectionnez [On], puis appuyez
3
sur A.
• G clignote pendant la mesure. Lorsque
la mesure de la position se termine, G
s’affiche et les informations de position
apparaissent.
• Une fois la mesure de la position terminée,
les informations de position sont ajoutées
aux photos au moment de la prise de vue.
• Ne couvrez pas l’antenne GPS avec vos mains ou des objets métalliques.
• Si vous utilisez la fonction GPS pour la première fois et qu’A-GPS n’a pas été
mis à jour, ou si la fonction n’a pas été utilisée pendant longtemps, la mesure
de la position peut prendre quelques minutes.
• La latitude et la longitude s’affichent sur l’écran de prise de vue. Si vous ne
souhaitez pas ajouter d’informations de position, réglez [GPS] sur [Off].
• Les informations de position ne sont pas ajoutées aux vidéos.
• Lorsque [GPS] est réglé sur [On], la batterie se décharge plus rapidement.
Utilisation de la boussole électronique
(écran d’informations de position de mesure)
1 Maintenez la touche INFO enfoncée pendant l’affichage de l’écran de prise
de vue.
• Un écran d’informations de position de mesure s’affiche.
Retour
MENU
LOG
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
Barometer
1
2
Updated 1 min ago
880hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2015/02/26
12:30
MAJ GPS
OK
• L’affichage change dans l’ordre suivant chaque fois que la touche INFO est
actionnée : Normal → Détail → Pas d’info. → Informations de position de la
mesure.
74
FR
1 Boussole électronique
3
4
2 État de mise à jour
5
3 Enregistrement GPS actif
6
4 Latitude
7
5 Longitude
8
6
Pression atmosphérique/hydraulique (P. 61)
7 Altitude/Profondeur de l’eau (P. 61)
8 Date et heure en cours
PP
GPS
44
N
ORM
i
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
0:340:34
Page 75
• Appuyez sur la touche A sur l’écran d’informations de position de mesure
pour mettre à jour les informations de position.
• Vous pouvez consulter les informations de position de la mesure en appuyant
sur la touche INFO tandis que l’appareil photo est éteint.
Utilisation de la fonction d’acquisition d’informations pour afficher
l’enregistrement des déplacements (Enregistrement)
1 Sélectionnez [Réglages GPS] dans d Réglages du menu 3 (P. 64), puis
appuyez sur A.
2 Sélectionnez [Enregistrement] et appuyez sur A.
• Cette sélection est impossible si la carte de l’appareil photo n’est pas
insérée.
3 Appuyez sur la touche A pour sélectionner la méthode d’enregistrement de
la séquence des informations de position (données d’enregistrement).
Sous-menu 2Sous-menu 3Application
OffPas d’enregistrement.
On
Enregistrement
Enreg.
• Les journaux d’enregistrement sont enregistrés dans le dossier GPSLOG sur
la carte mémoire.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque :
• La batterie est épuisée.
• L’appareil photo reste éteint pendant plus de 24 heures.
• Lorsque [Enregistrement] est réglé sur [On], le récepteur GPS continue de
prendre du courant de la batterie lorsque l’appareil photo est éteint.
L’appareil photo enregistre
automatiquement les informations de
position à des intervalles réguliers.
Enregistre chaque fois que [Enreg.]
est sélectionné et que la touche A est
actionnée. En cas d’utilisation constante,
effectuez cela une fois par jour.
Affichage du déplacement enregistré des journaux GPS
Après l’enregistrement des journaux GPS, le déplacement enregistré des
journaux peut être affiché à l’aide d’OLYMPUS Viewer 3 ou d’OI.Track.
• Le déplacement enregistré ne peut pas être affiché sur l’appareil photo.
FR
75
Page 76
Raccordement de l’appareil photo à
un autre dispositif
Visualisation de photos sur la TV
Utilisez le câble AV (vendu séparément) pour lire les images enregistrées sur
votre téléviseur. Vous pouvez lire des images haute définition sur un téléviseur
haute définition en le connectant à l’appareil photo à l’aide du câble HDMI.
Câble AV (vendu séparément : CB-AVC3)
Connecteur multiple
(Raccordez à la prise d’entrée vidéo
(jaune) et à la prise d’entrée audio
(blanche) du téléviseur.)
Câble HDMI
(Raccordez au connecteur
HDMI du téléviseur.)
Connecteur micro HDMI
Utilisez le câble pour connecter l’appareil photo au téléviseur.
1
• Choisissez le mode vidéo de l’appareil photo avant de connecter
l’appareil photo via un câble A/V. g [Sortie-TV] (P. 59)
Choisissez le canal d’entrée du téléviseur.
2
• L’écran de l’appareil photo se met hors service quand le câble est
connecté.
• Appuyez sur la touche q pour un raccordement via un câble AV.
• Pour les détails concernant la modification de la source d’entrée sur le
téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affichées
peuvent être rognées.
76
FR
(type D)
Page 77
• Si l’appareil photo est connecté en utilisant à la fois le câble A/V et HDMI, la
priorité est donnée au câble HDMI.
• Ne connectez pas le câble USB et le câble HDMI simultanément.
• Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le
type de signal vidéo numérique. Choisir un format qui correspond au format
d’entrée choisi pour la TV.
1080iLa priorité est accordée au rendement de 1080i HDMI.
720pLa priorité est accordée au rendement de 720p HDMI.
480p/576p
Sortie 480p/576p HDMI. 576p est utilisé quand [PAL] est
sélectionné pour [Sortie-TV] (P. 59).
Utilisation de la télécommande du téléviseur
L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur
lorsqu’il est raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI.
Sélectionnez [Sortie-TV] dans d Réglages du menu 2 (P. 42).
1
Sélectionnez [Control HDMI] et choisissez [On].
2
Contrôlez l’appareil photo en utilisant la télécommande du
3
téléviseur.
• Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de
fonctionnement affiché sur le téléviseur.
• Il est possible que certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes
les fonctions.
• Vous ne pouvez pas prendre de photo ou de vidéo lorsque le câble HDMI est
raccordé.
• Ne raccordez pas l’appareil photo à d’autres appareils de sortie HDMI. Cela
pourrait endommager l’appareil photo.
• La sortie HDMI n’est pas réalisée lors d’un raccordement USB à un ordinateur
ou à une imprimante.
FR
77
Page 78
Impression de photos
Impression directe (PictBridge)
En raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec
le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées.
Avant de connecter, sélectionnez [Impression] pour [Connexion USB]
(P. 58) dans le menu de réglage.
Connexion de l’appareil photo
Connecteur multiple
• Utilisez une batterie complètement chargée pour l’impression.
• Les vidéos ne peuvent pas être imprimées.
Impression simple
Utilisez HI (molette principale) pour afficher les photos que
1
Fiche plus petite
Câble USB
vous souhaitez imprimer sur l’appareil photo.
Connectez l’appareil à l’imprimante
2
en utilisant le câble USB fourni.
• Si l’écran de démarrage de l’impression
facile ne s’affiche pas, sélectionnez
[Impression] pour [Connexion USB]
(P. 58) dans le menu de réglage avant de
reconnecter l’imprimante.
78
FR
Impression Facile Demarrer
Impression Spéciale
Port USB
Page 79
Appuyez sur I (molette principale).
3
• L’écran de sélection de photo apparaît lorsque l’impression est terminée.
Pour imprimer une autre photo, utilisez HI (molette principale) pour
sélectionner la photo, puis appuyez sur A.
• Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil pendant que l’écran
de sélection de photo est affiché.
Impression personnalisée
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB
1
fourni et allumez l’appareil photo.
• Quand l’appareil photo est allumé, une boîte
de dialogue devrait être affichée dans le
moniteur, vous invitant à choisir un centre
serveur. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez
[Impression] pour [Connexion USB] (P. 58)
dans le menu de réglage.
Suivez le guide de fonctionnement pour
2
Sel Md Imp
Demande D'Impression
ImpressionImpression
Impr Tout
Impr Mult
Index Tout
régler une option d’impression.
Sélection du mode d’impression
Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes
d’impression disponibles sont illustrés ci-dessous.
ImpressionImprime les photos sélectionnées.
Imprimer tout
Impr Mult
Indexer tout
Cde
Impression
Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et
fait une impression pour chaque photo.
Imprime plusieurs exemplaires de la même image dans
des cadres séparés sur la même feuille.
Imprime un index de toutes les photos enregistrées sur
la carte.
Imprime selon la réservation d’impression que vous avez
effectuée (P. 81). S’il n’y a pas de photo avec réservation
d’impression, cette option n’est pas disponible.
Retour
MENU
Réglage des postes du papier d’impression
Ce réglage varie selon le type d’imprimante. Si le seul réglage disponible est le
réglage STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce réglage.
TailleRègle le format de papier pris en charge par l’imprimante.
Sans Bord
Images/Page
Sélectionne d’imprimer la photo sur toute la feuille de
papier ou à l’intérieur d’un cadre vierge.
Sélectionne le nombre de photos par feuille. Affiché
lorsque vous avez sélectionné [Impr Mult].
FR
79
Page 80
Sélection des photos que vous voulez imprimer
Impression
1Impression
Sélectionnez les photos que vous voulez
imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être
imprimées plus tard (réservation d’une seule
photo), ou la photo que vous affichez peut être
imprimée sur le champ.
Impression
(f)
Imprime la photo actuellement affichée. S’il y a une
photo à laquelle la réservation [1Impression] a déjà été
appliquée, seule la photo réservée sera imprimée.
’15/02/26’15/02/26
100-0004
100-0004
Plus
Applique la réservation d’impression à la photo
1Impression
(t)
actuellement affichée. Si vous voulez appliquer une
réservation à d’autres photos après l’application de
[1Impression], utilisez HI (molette principale) pour les
sélectionner.
Règle le nombre d’impressions et d’autres éléments pour
Plus (u)
la photo actuellement affichée, et si elle est à imprimer ou
non. Pour le fonctionnement, reportez-vous à “Réglage
des données d’impression” dans la section suivante.
Réglage des données d’impression
Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date,
l’heure ou le nom de fichier sur la photo.
<
×
Règle le nombre d’impressions.
DateImprime la date et l’heure enregistrées sur la photo.
Nom FichierImprime le nom de fichier enregistré sur la photo.
Rogne l’image pour l’impression. Réglez la taille
P
Une fois que vous avez réglé l’impression et les données
3
de recadrage à l’aide du levier de zoom (T/W), puis
la position du recadrage avec
principale).
FGHI
(molette
d’impression pour les photos, sélectionnez [Impression], puis
appuyez sur A.
• Pour arrêter et annuler l’impression, appuyez sur A. Pour reprendre
l’impression, sélectionnez [Poursuivre].
Annulation de l’impression
Pour annuler l’impression, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur A.
Notez que tous les changements apportés à l’ordre d’impression seront perdus ;
pour annuler l’impression et revenir à l’étape précédente, où vous pouvez
apporter des changements à l’ordre d’impression actuel, appuyez sur .
4/30
4/30
12:3012:30
ORMNORM
N
34564608 34564608
80
FR
Page 81
Réservation d’impression (DPOF)
Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options
d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela
facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression
prenant en charge DPOF car il suffit d’utiliser les réservations d’impression
sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo.
•
Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les photos stockées sur la carte.
•
Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil photo, les réservations DPOF réglées
sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifications à l’aide de l’appareil initial. Si
vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles
précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
•
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une seule photo [<]
Affichez le menu de réglage.
1
• “Utilisation du menu de réglage” (P. 42)
Depuis le q Menu Lecture, sélectionnez [Demande
2
D’Impression] puis appuyez sur la touche A.
OK
A
Impression
4/30
4/30
0
ORMNORM
N
34564608 34564608
100-0004
100-0004
12:3012:30
’15/02/26’15/02/26
.
A
.
Utilisez FG (molette principale) pour
3
Demande D'Impression
sélectionner [<], puis appuyez sur la
touche A.
Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner la photo pour
4
la réservation d’impression. Utilisez
FG
(molette principale)
pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la touche
5
Utilisez
(molette principale) pour sélectionner l’option d’écran
FG
[X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche
Sous-menu 2Application
AucunImprime uniquement la photo.
DateImprime la photo avec la date de prise de vue.
HeureImprime la photo avec l’heure de prise de vue.
• Pendant l’impression d’images, il est impossible de changer de réglage
entre les images.
FG
6
Utilisez
(molette principale) pour sélectionner [Enreg],
puis appuyez sur la touche A.
81
FR
Page 82
Réserver une impression pour chacune des photos de la
carte [U]
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (P. 81).
1
FG
Utilisez
2
appuyez sur la touche A.
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
3
Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (P. 81).
1
Sélectionnez [<] ou [U], et appuyez sur la touche A.
2
Utilisez
3
puis appuyez sur la touche A.
Réinitialiser les données de réservation d’impression pour
des photos sélectionnées
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (P. 81).
1
Utilisez
2
appuyez sur la touche A.
Utilisez
3
[Conserver], puis appuyez sur la touche A.
Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner la photo
4
dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez
FG
sur “0”.
Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez sur la touche A
5
une fois terminé.
Utilisez
6
d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la
touche A.
• Les réglages sont appliqués aux photos restantes avec données de
réservation d’impression.
Utilisez
7
puis appuyez sur la touche A.
82
FR
(molette principale) pour sélectionner [U], puis
FG
(molette principale) pour sélectionner [Réinitial],
FG
(molette principale) pour sélectionner [<], puis
FG
(molette principale) pour sélectionner
(molette principale) pour régler la quantité d’impression
FG
(molette principale) pour sélectionner l’option
FG
(molette principale) pour sélectionner [Enreg],
Page 83
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Connexion de l’appareil photo
Connecteur multiple
Fiche plus petite
Câble USB
Si rien ne s’affi che sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir
connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Utiliser une
batterie entièrement chargée.
Si l’appareil photo ne peut pas se connecter au PC, déconnectez le câble
USB et vérifi ez le réglage de [Connexion USB] (P. 58) avant de reconnecter
au PC.
• La batterie peut être chargée lorsque l’appareil photo est connecté
à l’ordinateur via USB. La durée de la charge varie en fonction des
performances de l’ordinateur. (Dans certains cas, elle peut prendre environ
10 heures.)
Port USB
FR
83
Page 84
Copie de photos sur un ordinateur
Votre appareil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous
pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil
photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Les systèmes d’exploitation
suivants sont compatibles avec le raccordement USB :
Windows
MacintoshMac OS X v10.5 – v10.9
Windows XP n’est plus pris en charge par Microsoft. Étant donné qu’un
problème de sécurité peut survenir, vous prenez toutes les responsabilités de
vos opérations.
Éteignez l’appareil photo et raccordez-le à l’ordinateur.
1
• L’emplacement du port USB varie selon les ordinateurs. Pour de plus
amples détails, consultez le mode d’emploi de l’ordinateur.
L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un nouveau
2
Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 /
Windows 8 / Windows 8.1
matériel.
Si votre ordinateur est exécuté sous Windows Vista / Windows 7 /
Windows 8 / Windows 8.1, sélectionnez [MTP] dans [Connexion USB] dans le
menu de réglage pour utiliser Windows Photo Gallery.
Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants,
même si votre ordinateur est équipé d’un port USB.
Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs
assemblés
Les commandes de l’appareil photos ne peuvent pas être utilisées lorsque
l’appareil est connecté à un ordinateur.
Si la boîte de dialogue ne s’affiche pas lorsque l’appareil photo est
connecté, réglez [Connexion USB] (P. 58) dans le menu de réglage avant de
reconnecter au PC.
84
FR
Page 85
Installation du logiciel
Windows
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
Windows XP
• Une boîte de dialogue “Configuration”
apparaît.
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 /
Windows 8.1
• Une boîte de dialogue d’exécution
automatique apparaît. Cliquez sur
“OLYMPUS Setup” pour afficher la boîte de
dialogue “Configuration”.
Si la boîte de dialogue “Confi guration” n’apparaît pas, sélectionnez “Poste de
travail” (Windows XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista / Windows 7) dans le
menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour
ouvrir la fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur “LAUNCHER.EXE”.
Si une boîte de dialogue “User Account Control” (Contrôle de compte
d’utilisateur) apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
2
Enregistrez votre produit Olympus.
3
• Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez les instructions à l’écran.
Installez OLYMPUS Viewer 3.
4
• Vérifiez la configuration système requise avant de commencer
l’installation.
• Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3” et suivez les instructions à
l’écran pour installer le logiciel.
Système
d’exploitation
Processeur
RAM1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre sur
le disque dur
Paramètres de
l’écran
• Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel.
Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 /
Windows 8 / Windows 8.1
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur (Core 2 Duo 2,13 GHz ou
supérieur nécessaire pour les vidéos)
3 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
FR
85
Page 86
Macintosh
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
• Le contenu du disque devrait
automatiquement être affiché dans le
Viseur. Sinon, double-cliquez sur l’icône du
CD du bureau.
• Double-cliquez sur l’icône “Setup”
pour afficher la boîte de dialogue
“Configuration”.
Installez OLYMPUS Viewer 3.
2
• Vérifiez la configuration système requise
avant de commencer l’installation.
• Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer
3” et suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel.
Système d’exploitation Mac OS X v10.5 – v10.9
Processeur
RAM1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre sur le
disque dur
Paramètres de l’écran
• Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la liste déroulante des
langues. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide
en ligne.
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur (Core 2
Duo 2 GHz ou supérieur nécessaire pour les vidéos)
3 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs
recommandées)
86
FR
Page 87
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à
l’affichage d’un message d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations cidessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont insérées.
• Insérez des batteries neuves ou rechargées, dans le bon sens.
g “Insertion et retrait de la batterie et de la carte” (P. 4)
• Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse
température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les
mettant un moment dans votre poche.
Carte
Un message d’erreur s’affiche.
• g “Message d’erreur” (P. 89)
Déclencheur
Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur.
• Annulez le mode veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en
mode veille et l’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant
3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune
photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de
prendre une photo, utilisez le levier de zoom ou appuyez sur une touche pour
que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel
quel pendant 5 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche
pour allumer l’appareil photo.
n
• Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue.
• Avant de prendre des photos, attendez que
clignoter.
• Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il se peut
que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Si cela
se produit, attendez que l’appareil photo ait suffisamment refroidi.
Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente
aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun
dysfonctionnement.
(charge du flash) cesse de
#
FR
87
Page 88
Écran
Affichage peu visible.
• Il se peut que de la condensation se soit formée. Avant de prendre des
photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à
la température environnante et qu’il ait séché.
Il y a des reflets sur la photo.
• La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo
sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du
flash.
Fonction de date et d’heure
Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut.
• Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant
environ 3 jours*
réglée.
*1 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par
défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées.
g
1
, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être à nouveau
“Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux” (P. 8)
Objectif
L’objectif est embué.
• En cas de changement rapide de température, de la buée pourrait se former
dans l’objectif (condensation).
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son
boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché.
Divers
L’en-tête boussole n’est pas correct ou l’aiguille de la boussole
clignote.
• La boussole ne fonctionne pas normalement lorsqu’elle se trouve à proximité
de forts champs électromagnétiques comme ceux générés par les téléviseurs,
les fours micro-ondes, les gros moteurs électriques, les transmetteurs radio
et les lignes à haute tension. Il est parfois possible de la faire fonctionner de
nouveau normalement en faisant dessiner à l’appareil photo un huit tout en
tournant le poignet.
88
FR
Page 89
Message d’erreur
• Si l’un des messages ci-dessous s’affiche sur l’écran, vérifiez la mesure
corrective à prendre.
Message d’erreurMesure à prendre
Problème de carte
Erreur carte
Ecrit Protégée
Mémoire pleine
Carte pleine
Config Carte
Quitte
Formater
Conf Memoire
QuitteQuitte
Formater
Pas Image
Erreur D’Image
*1 Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les sur un ordinateur.
*2 Toutes les données seront effacées.
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection d’écriture de la carte est
réglé sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur.
Problème de mémoire interne
• Insérez une carte.
• Effacez les photos inutiles.*
1
Problème de carte
• Remplacez la carte.
• Effacez les photos inutiles.*
1
Problème de carte
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite,
utilisez FG (molette principale) pour sélectionner
[Oui], puis appuyez sur la touche A.*
2
Problème de mémoire interne
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite,
utilisez FG (molette principale) pour sélectionner
[Oui], puis appuyez sur la touche A.*
2
Problème de mémoire interne/carte
Prenez des photos sans afficher immédiatement les
photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc.,
pour afficher la photo sur un ordinateur. S’il n’est
toujours pas possible d’afficher la photo, cela signifie
que le fichier d’image est altéré.
FR
89
Page 90
Message d’erreurMesure à prendre
Problème avec la photo sélectionnée
L’image Ne Peut
Être Éditée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc.,
pour éditer la photo sur un ordinateur.
Problème de batteries
Batterie Vide
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Non Connecté
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur
ou à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Pas de Papier
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Pas D’Encre
Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Bourrage
Nouveaux
Réglages*
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui permettent d’utiliser
3
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous
Erreur Impr
qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis
remettez sous tension.
Impression
Impossible*
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour imprimer.
4
*3 Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été
retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages
sur l’appareil photo.
*4 Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur
d’autres appareils.
90
FR
Page 91
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux
informations ci-dessous.
Mise au point
Faire la mise au point sur le sujet
• Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran.
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance
que le sujet, cadrez la photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course. g P. 9
• Réglez [Mode AF] sur [Visage/iESP]. g P. 44
• Prise de vue en mode [AF Action]. g P. 35
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la
mise au point en continu.
• Prise d’une photo d’un sujet dans l’ombre. g P. 47
En utilisant la lumière AF faites la mise au point plus facilement.
Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile.
•
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise
au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort
contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste Lorsque des objets
Lorsque les objets se
trouvent à des distances
différentes
*1 Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant l’appareil à la verticale pour
faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre
des photos.
extrêmement lumineux
se trouvent au centre de
l’écran
Objet en déplacement
rapide
Objet sans lignes
verticales*
Le sujet ne se trouve pas
au centre du cadre
1
FR
91
Page 92
Bougé de l’appareil photo
Prendre des photos sans secouer l’appareil photo
• Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur]. g P. 46
L’appareil photo détecte un mouvement de l’appareil afin de réduire le
flou, même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction
est également efficace lorsque vous prenez des photos avec un grand
agrandissement au zoom.
• Enregistrer des vidéos à l’aide de [Mode IS vidéo]. g P. 50
• Sélectionnez [J Sport] en mode scène. g P. 24
Le mode [J Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le
flou causé par un sujet en mouvement.
• Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée. g P. 39
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des
photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash
n’est pas possible.
Exposition (luminosité)
Prendre des photos avec la bonne luminosité
• Prendre en photo un sujet à contre-jour
Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en
contre-jour.
[Ombre Ajus] g P. 44
[ Filtre HDR] g P. 25
• Prendre des photos avec l’option [Visage/iESP]. g P. 44
Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le
visage est illuminé.
• Prise de photos en utilisant [Spot Metering]. g P. 45
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est
pas affectée par la lumière en arrière-plan.
• Prendre des photos avec le flash [Flash Forcé]. g P. 30
Un sujet à contre-jour est illuminé.
• Prendre en photo une plage blanche ou une scène de neige. g P. 24
Sélectionnez [g Plage & Neige], [s Neige] en mode scène.
• Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition. g P. 31
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque
l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images
apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation
d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original
des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il
convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
92
FR
Page 93
Teinte
Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles
quelles.
• Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs. g P. 38
Le réglage [WB Auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux
dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est
préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout
particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des
éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)
Qualité d’image
Prendre des photos plus nettes.
• Utiliser le zoom optique ou le zoom hte-résolution
Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (P. 45).
• Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO. g P. 39
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des
petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène
originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse.
Conseils pour l’affichage et l’édition
Affichage
Afficher les photos de la mémoire interne et de la carte
• Retirez la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire
interne de l’appareil. g P. 4
Afficher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une
télévision haute définition
• Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
g P. 76
Édition
Effacement du son enregistré sur une image fixe.
• Enregistrez du silence sur le son lors de l’affichage de la photo
g P. 53
FR
93
Page 94
Informations
Nettoyage et rangement de l’appareil photo
Entretien de l’appareil photo
Surface:
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil photo est très sale,
trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez bien.
Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon
sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé
dans de l’eau propre et bien essoré.
• Des corps étrangers peuvent rester coller sur l’appareil photo si vous l’utilisez
dans des conditions propices aux corps étrangers, par exemple en présence
de saletés, poussière ou sable. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo
dans de telles conditions, vous risquez de l’abîmer.
Il est donc recommandé de le nettoyer en procédant comme suit.
1 Pensez à bien fermer et à verrouiller le
couvercle du compartiment de la batterie/
carte, ainsi que le couvercle du connecteur.
(P. 4)
2 Remplissez d’eau douce une bassine ou
un autre récipient, immergez-y l’appareil
photo face vers le bas et secouez-le avec
force. Rincez l’appareil photo en le plaçant
directement sous un jet puissant d’eau
courante tout en appuyant sur la touche.
Écran:
• Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif:
• Utilisez une poire soufflante disponible en magasin pour souffler la poussière,
puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
N’utilisez pas de solvants puissants, comme du benzène ou de l’alcool, ni de
chiffon traité chimiquement.
De la moisissure peut se former à la surface de l’objectif si la lentille n’est pas
nettoyée.
Batterie/Adaptateur secteur USB:
• Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
94
FR
Page 95
Rangement
•
Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez la batterie,
l’adaptateur et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et
bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les
batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des
produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
Utiliser un adaptateur secteur USB vendu séparément
L’adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément) peut être utilisé
avec cet appareil photo. Veuillez ne pas utiliser d’adaptateurs secteur USB
autres que l’adaptateur spécifique. Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le
raccorder avec le câble USB accompagnant l’appareil photo.
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB avec cet appareil photo.
Utiliser un chargeur vendu séparément
Un chargeur (UC-90 : vendu séparément) pour charger la batterie.
Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent être utilisés sur la plupart
des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de
100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit
de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous
faudra alors un adaptateur de fiche pour brancher le chargeur et l’adaptateur
secteur USB dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous
auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence
de voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent
endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.
Utiliser la carte
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (avec fonction réseau LAN sans fil)
(en vente dans le commerce)
(pour en savoir plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web
d’Olympus.)
FR
95
Page 96
Carte Eye-Fi
• Utilisez la carte Eye-Fi conformément à la législation et aux réglementations
en vigueur dans le pays où l’appareil photo est utilisé. Retirez la carte Eye-Fi
de l’appareil photo ou désactivez ses fonctions dans les avions et dans les
lieux où son utilisation est interdite.
• La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la batterie s’épuise plus
rapidement.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que l’appareil photo
fonctionne plus lentement.
Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un
commutateur de protection d’écriture.
LOCK
Si vous configurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne
pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données
ni la formater. Remettez le commutateur en place pour
autoriser l’écriture.
Carte formaté
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première
utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Vérifier l’emplacement de sauvegarde des photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en
cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affichage.
Indicateur de mémoire actuelle
v: La mémoire interne est en cours d’utilisation
w: La carte est en cours d’utilisation
Même si vous exécutez [Formater], [Effacer], [Sélection image], [Tout Effac]
ou [Efface Groupe], les données de la carte ne seront pas complètement
effacées. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de
données personnelles.
Il est impossible de permuter entre une carte et la mémoire interne.
Lorsque vous utilisez la mémoire interne, pensez à retirer d’abord la carte.
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Pendant la prise de vue, l’indicateur de mémoire s’allume en rouge lorsque
l’appareil photo écrit des données. N’ouvrez jamais le couvercle du
compartiment de la batterie/carte et ne débranchez pas le câble USB. Ceci
peut non seulement endommager les données d’image mais également
rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable.
96
FR
Page 97
Nombre d’image mémorisables (photos)/
durée d’enregistrement (vidéos) sur la
mémoire interne et sur les cartes
Les chiffres relatifs au nombre d’images fi xes pouvant être stockées et à la
durée d’enregistrement sont approximatifs. La capacité réelle dépend des
conditions de prise de vue et de la carte utilisée.
Images fixes*
Taille image
4608×3456
!
JPEG+RAW
(
4608×3456
4
3200×2400
3
1920×1440
7
640×480
*1 Exemples de tailles d’images lorsque le rapport est de 4:3.
Vidéos
Taille image
C
1920×1080*
D
1280×720*
E
640×480
y
640×480*
z
320×240*
*1
La durée d’enregistrement est de 29 minutes dans la qualité HD spécifiée.
*2
La durée d’enregistrement est de 20 sec. dans la qualité HS spécifiée.
• La taille maximale d’un fichier de film est de 4Go, quelle que soit la capacité
de la carte.
1
Compression
L
)
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Nombre d’image mémorisables
Mémoire interne Carte SD/SDHC/SDXC (4Go)
―110
―130
6450
14990
141 020
292 030
402 770
775 300
29020 340
48030 510
Durée de l’enregistrement
Mémoire interne
Carte SD/SDHC/SDXC (4Go)
Avec sonSans sonAvec sonSans son
1
17 sec.17 sec.20 min.20 min.
1
32 sec.32 sec.38 min.38 min.
55 sec.55 sec.69 min.69 min.
2
2
―6 sec.―7 min.
―11 sec.―13 min.
FR
97
Page 98
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur
ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la
mémoire interne ou de la carte.
[Effacer] (P. 13, 54), [Sélection image], [Tout Effac], [Efface Groupe] (P. 54),
[Formater] (P. 56)
Utilisation d’accessoires vendus séparément
Prendre des photos avec le système de flash RC sans fil
d’Olympus
Vous pouvez prendre des photos et des photos sous-marines avec un flash
sans fil si vous utilisez un flash compatible avec le système de flash RC
sans fil d’Olympus. La plage de réglage dans la prise de vue avec flash
sans fil est comprise entre 1 et 2 m. Notez toutefois qu’elle varie en fonction
de l’environnement ambiant.
• Le flash intégré de l’appareil photo est utilisé pour la communication entre
l’appareil photo et le flash.
• Pour utiliser un sélecteur sous-marin dédié, préparez un boîtier sous-marin,
un câble à fibre optique, etc.
• Pour en savoir plus sur le fonctionnement du flash sans fil et du sélecteur
sous-marin, reportez-vous au mode d’emploi du flash externe ou du boîtier
sous-marin spécial.
Activez le sélecteur dédié.
1
Réglez le mode de flash du sélecteur dédié sur le mode RC.
2
Lorsque vous devez régler un canal et un groupe, sélectionnez CH1 pour le
canal et A pour le groupe.
Réglez [Flash Pilotable] (P. 46) sur [#RC] sur l’appareil.
3
Sélectionnez l’option de flash dans le menu de fonctions, puis
4
sélectionnez [#RC] (télécommande).
• “ Flash” (P. 30)
Prenez une photo-test pour vérifier le bon fonctionnement du
5
flash et la photo prise.
• Veillez à vérifier le niveau de charge de l’appareil photo et du flash sans
fil avant de prendre des photos.
98
FR
Page 99
• Lorsque le flash de l’appareil photo est réglé sur [#RC], le flash intégré
de l’appareil photo est utilisé pour la communication avec le flash sans fil.
Il ne peut pas être utilisé pour prendre des photos.
• Pour prendre des photos avec un flash sans fil, pointez le capteur du
flash externe spécial vers l’appareil photo, puis pointez le flash en
direction du sujet.
Utilisation de l’objectif de conversion/guide de lumière LED
Vous pouvez disposer d’un convertisseur Fish Eye capable de prendre des
photos avec une perspective fortement augmentée et les expressions faciales
uniques d’animaux domestiques, etc., ainsi que d’un téléconvertisseur capable
de prendre des scènes à longue distance.
Lors de prise de vue en mode MACRO, vous pouvez utiliser le guide de
lumière LED pour éviter l’irrégularité qui caractérise l’éclairage MACRO LED.
Objectif de conversion/
Guide de lumière LED
Convertisseur Fish Eye (FCON-T01)
Téléconvertisseur (TCON-T01)
Guide de lumière LED (LG-1)―
• Pour utiliser le convertisseur optique (vendu séparément), retirez la bague
optique fixée à l’appareil, puis fixez l’adaptateur (vendu séparément) de
convertisseur à l’appareil.
• Le guide de lumière LED (vendu séparément) se connecte directement au
corps de l’appareil photo après retrait de la bague d’objectif.
Pour fixer/retirer la bague optique
Adaptateur de convertisseur
CLA-T01
Bague optique
Sens de
retrait
Sens de fixation
Repères
de
fixation
FR
99
Page 100
Pour connecter/retirer le guide de lumière LED
Guide de
lumière
LED
Sens de
retrait
Sens de fixation
Repères
de
fixation
Pour fixer/retirer le convertisseur/filtre optique
Adaptateur de
Convertisseur
optique
• Pour connecter la bague d’objectif, l’adaptateur convertisseur ou le guide de
lumière LED à l’appareil photo, alignez les marques et vissez le dispositif dans
le sens de fixation jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Il est impossible d’utiliser le guide de lumière LED sous l’eau.
• Lorsque le guide de lumière LED est installé, ne déclenchez pas le flash.
• Pour plus de détails, visitez le site Web Olympus de votre région.
convertisseur
Filtre
Ø40,5
Sens de
retrait
Sens de
fixation
Repères
de fixation
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.