Tak fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang
levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem, inden kameraet tages i brug. Gem denne vejledning
til senere brug.
(
Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, inden du tager billeder, der
betyder noget for dig.
(
Olympus forbeholder sig ret til at opdatere og ændre informationerne i denne vejledning, da produkterne er
under fortsat udvikling.
(
Skærmmenuerne og illustrati onerne af kameraet i denne vejledning er blevet uda rbejdet, mens produktet var
under udvikling, og kan derfor afvige fra det faktiske produkt.
Vejledning til hurtig start
Start med at bruge dit
kamera med det samme.
Brug af knapper
Brug af menuer
Printning af billeder
Sådan bruges OLYMPUS Master
Sådan lærer du dit kamera bedre
at kende
Tillæg
Page 2
Indhold
Afprøv funktionerne for kameraets
knapper ved at følge illustrationerne.
Lær, hvordan du printer dine
billeder ud.
Lær, hvordan billeder kan overføres til
en computer og gemmes.
Find ud af mere om kameraets
betjening og om, hvordan du kan tage
bedre billeder.
Læs om de praktiske funktioner og
forholdsregler vedrørende sikkerhed,
så du kan anvende dit kamera mere
effektivt.
Læs mere om de menuer, der styrer
funktionerne og indstillingerne til den
grundlæggende betjening.
Brug af knapper
Brug af menuer
Printning af billeder
Sådan lærer du dit kamera bedre
at kende
Tillæg
s. 11
s. 20
s. 38
s. 52
s. 62
Sådan bruges OLYMPUS Master
s. 44
Vejledning til hurtig start
s. 3
2 DK
Page 3
Tag disse dele ud (kassens indhold)
DigitalkameraRemLI-42B
Lithium-ionbatteri
LI-40C
Lader
USB kabelAV kabelCD-rom med
OLYMPUS Master 2 program
Dele, der ikke er vist: betjeningsvejledning (denne vejledning), grundlæggende vejledning,
garantibevis. Indholdet kan variere afhængigt af købsstedet.
Sæt remmen på
Vejledning til hurtig start
(
Stram remmen, så den sidder fast.
DK 3
Page 4
Forbered kameraet
2
1
3
Ladelampe
Tændt (rød): Opladning
Slukket:Opladning afsluttet
(opladningstid: Ca. 5 timer)
Stikkontakt
Netkabel
Lader
Lithium-ionbatteri
2
1
a. Oplad batteriet.
(
Batteriet leveres delvist opladet.
b. Sæt batteriet og xD-Picture kortet (tilbehør) i kameraet.
Vejledning til hurtig start
4 DK
Page 5
Forbered kameraet
Batterilåsetap
Skub batterilåsetappen i pilens
retning for at tage batteriet ud.
3
(
Sæt batteriet i med siden
med mærket først,
så mærket vender
mod batterilåsetappen.
Hvis du sætter batteriet forkert i,
er det ikke muligt at fjerne det
igen. Brug ikke vold. Kontakt en
autoriseret forhandler/et
servicecenter. Beskadigelser på
batteriets udvendige side
(revner etc.) kan være årsag til
varmeudvikling eller en
eksplosion.
4
Registreringslinje
Indhak
(
Vend kortet som vist som vist
i illustrationen, og sæt det lige ind
i kortholderen.
Sæt kortet i, indtil det falder på plads med
et klik.
Tryk kortet helt ind, og slip det langsomt for at
tage det ud. Tag derefter fat i kortet, og tag
det ud.
.
Vejledning til hurtig start
(
Med dette kamera kan du tage billeder uden at bruge det ekstra xD-Picture kort™
(efterfølgende kaldt »kortet«). Hvis der ikke er sat et xD-Picture Card i, bliver dine
billeder gemt i den interne hukommelse.
For yderligere informationer vedr. kortet, se »Kortet« (s. 63).
DK 5
Page 6
Tænd kameraet
Når billeder gengives (gengivefunktion)
Når der optages film (optagefunktion)
Når der tages billeder (optagefunktion)
o
knap
X
Y /M / D
Y M D
T IM E
----.--.-- --:--
Tip
Pileknappens retninger (
1243
) vises i denne vejledning med
1243
.
1
2
34
Her forklares det, hvordan kameraet tændes i optagefunktionen.
a. Stil omskifteren på K.
Optagefunktioner til billeder
K
h
s
g
b. Tryk på knappen
Denne funktion giver dig mulighed at tage billeder med kameraets automatiske indstillinger.
Denne funktion reducerer uskarphed, som opstår som følge af et motiv i bevægelse eller en
kamera-rystelser, når der tages billeder.
Denne funktion giver dig mulighed for at tage billeder ved at vælge et motivprogram i henhold
til optageforholdene.
Denne funktion giver dig mulighed for at indstille målpunkterne ved at følge vejledningen på
skærmen.
o
.
Vejledning til hurtig start
(
Tryk på
6 DK
o
igen for at slukke kameraet.
----.--.-- --:--
CANCEL
•
Hvis dato og tid endnu ikke er
blevet indstillet, vises denne
menu.
TIME
Y/M/D
MENU
Page 7
Indstilling af dato og tid
Vedrørende menuen til indstilling af dato og tid
Y-M-D (år / måned / dag)
Forlader en indstilling.
Minutter
Datoformater (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
Time r
MENU
CANCEL
X
Y/M/DY /M / D
Y M D TIMET IM E
----.--.-- --:------.--.-- --:--
2Y
knap
1F
knap
MENU
X
CANCEL
Y/M/DY / M /D
Y Y M
D D TIMET IM E
3#
knap
MENU
X
CANCEL
Y/M / DY / M / D
Y Y M
D DTIM ET I M E
a. Tryk på knappen
•
De to første tal i årstallet skal ikke indstilles.
1F
og knappen
2Y
b. Tryk på knappen 3#.
c. Tryk på knappen
1F
og knappen
2Y
for at vælge [M].
d. Tryk på knappen
3#
.
for at vælge [Y].
Vejledning til hurtig start
DK 7
Page 8
Indstilling af dato og tid
MENU
X
CANCEL
Y/M / DY / M / D
Y Y M
D DTIM ET I M E
OK
MENU
X
CANCELSET
Y/M / DY / M / D
Y Y M
D DTIM ET I M E
OK
MENU
X
CANCELSET
Y/M / DY / M / D
Y Y M
D DTIM ET I M E
o
knap
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[]
e. Tryk på knappen
1F
og knappen
2Y
for at vælge [D].
f. Tryk på knappen 3#.
g. Tryk på knappen
og knappen
2Y
1F
for at vælge timer og minutter.
•
Tiden angives fra 0 til 24.
h. Tryk på knappen 3#.
1F
i. Tryk på knappen
for at vælge [Y
Vejledning til hurtig start
j. Tryk på knappen o, efter at alle punkter er blevet indstillet.
•
Tryk på knappen o når sekunderne står på 00, hvis der ønskes en mere nøjagtig tidsindstilling.
/ M /
og knappen
D].
2Y
8 DK
HQHQ3072
2304
IN
4
Page 9
Sådan tager du et billede
Udløser
(Trykket halvt ned)
Den grønne lampe lyser, når fokuseringen og
eksponeringen er låst. Lukkertiden og blænden
vises.
Placér dette mærke over dit
motiv.
Antallet af billeder, der kan
gemmes, vises.
P
1/400
F3.5
3072
×
2304
[
IN
]
4
[]
(Trykket helt ned)
Udløser
Kortlampen blinker.
a. Sådan holdes kameraet.
Vandret grebLodret greb
b. Fokus.
1/400
F3.5
Vejledning til hurtig start
c. Fotografering.
HQHQ3072
2304
IN
4
DK 9
Page 10
Sådan vises billederne
[
ININ
]
12:3012 :3 0'07.11.26' 07. 11 .26
100-00011 0 0 - 0 0 0 1
1
HQHQ
Pileknap
Næste billede
Forrige billede
Omskifter
o
knap
Sådan slettes billeder
f/ S
knap
OK
SET
MENU
BACK
YES
NO
[IN]
ERASE
1F
knap
o
knap
OK
SET
MENU
BACK
YES
NO
ERASE
a. Stil omskifteren på q.
a. Tryk på 4& knappen og 3# knappen for at få vist billedet,
du vil slette.
b. Tryk på
Vejledning til hurtig start
f/ S
knappen.
c. Tryk på knappen
for at slette billedet.
10 DK
1F
for at vælge [YES], og tryk på knappen o
Page 11
Brug af knapper
P
[
ININ
]
44
[ ]
HQHQ 30723072×23042304
Optagefunktion
Flashfunktion
Selvudløser
Makro /
Supermakro /
S-makro LED-funktion
Gengivefunktioner
Optagefunktioner
6
a
0
d
9
c
8
3
1
2
7
4
b
5
1
2
P
1/400
F3.5
3072
×
2304
[
IN
]
4
[]
Grøn lampe
HQHQ 30723072×23042304
[
INI N
]
44
[]
kk
AF låsefelt
o
knap
Kameraet er tændt: Optagefunktion
•
Optikdækslet åbnes
•
Skærmen tændes
Tænd og sluk for kameraet
Gengivefunktion
•
Skærmen tændes
Brug af knapper
Udløser
Sådan tager du billeder
Stil omskifteren på K, h, s eller
lyser, når fokuseringen og eksponeringen er låst (fokuslås). Lukkertiden og blænden vises (kun når
omskifteren er indstillet på
1/400
K
F3.5
HQHQ3072
2304
IN
4
g
, og tryk let på udløseren (halvt ned). Den grønne lampe
eller h). Tryk nu udløseren ned (helt) for at tage et billede.
Fokuslås – Sådan komponeres billedet, efter at
fokuseringen er låst
Komponer billeder med låst fokus, og tryk derefter udløserknappen
helt ned for at tage billedet.
•
Hvis den grønne lampe blinker, er fokuseringen ikke justeret rigtigt.
Prøv at låse fokuseringen igen.
AF lås – Låsning af fokusposition
Når motivet er k,
trykke på
g»s
situationen
•
AF låsen annulleres automatisk, efter at der er taget et billede.
H eller T
2
. Tryk på 2 igen for at annullere AF låsen.
(motivprogram)
« (s. 23)
, kan fokuspositionen låses ved at
Valg af motivprogram, der passer til
Sådan tager du billeder
DK 11
Page 12
Filmoptagelse
3
Exposure effects.
0.00. 0
+0.7+0 .7
+0.3+0 .3
+1.0+1 .0
Brug 43 for at ændre displayet.
Når der er valgt
[Exposure effects.]
Sæt omskifteren på n, og tryk udløserknappen halvt ned for at låse fokus, og tryk derefter udløseren
helt ned for at begynde optagelsen. Tryk på udløseren igen for at stoppe optagelsen.
Omskifter
Skift mellem optage- og gengivefunktionerne
Stil omskifteren på den ønskede optage- eller gengivefunktion.
K
Sådan tager du billeder
Kameraet vælger automatisk den bedste indstilling.
h
Sådan tages der billeder med digital billedstabilisering
Denne funktion reducerer uskarphed, der opstår som følge af et motiv i bevægelse eller en
kamerabevægelse.
•
Ved at skifte til en anden funktion gendannes de fleste indstillinger til standardindstillingen for den
pågældende funktion.
s
Sådan tages billeder ved at vælge et motivprogram, der passer til
situationen
Du kan tage billeder ved at vælge et motivprogram, der passer til situationen
Vælg et motivprogram / skift fra et motivprogram til et andet
•
Tryk på m, og vælg [SCN] fra hovedmenuen. Tryk på 12
og tryk på
o
•
Når der skiftes til et andet motivprogram, ændres de fleste indstillinger til standardindstillingerne for
hvert motivprogram.
g»s
g
SH OOTING GUIDE1 / 3
Shoot w/ effects preview.
1
Brightening subject.
2
Shooting into backlight.
3
Set particular lighting.
4
5
Blurring background.
Brug af knapper
.
(motivprogram)
Valg af motivprogram, der passer til situationen
Følg optagevejledningen for at tage bedre billeder
Følg optageguiden, som vises på skærmen, for at indstille
målpunkterne.
•
Tryk på m for at få vist optageguiden igen.
•
Indstil en anden optagefunktion for at ændre indstillingen uden at bruge
optageguiden.
•
Funktioner, som er indstillet ved hjælp af optageguiden, vender tilbage til
standardindstillingerne, hvis der trykkes på m, eller hvis
optagefunktionen ændres.
OK
SET
for at vælge et motivprogram,
« (s. 23)
Optagelse af billeder ved at sammenligne previews med forskellige effekter
12 DK
Vælg en af [1 Shoot w / effects preview.] mulighederne fra
[SHOOTING GUIDE] menuen til at få vist et preview af et live vindue
med flere billeder på skærmen, der viser fire forskellige niveauer af
den valgte optageeffekt. Du kan sammenligne fire preview-billeder og
vælge den ønskede indstilling/effekt.
•
Brug pileknappen til at vælge billedet med de ønskede indstillinger, og
tryk på o. Kameraet skifter automatisk til optagefunktionen, og giver dig
mulighed for at tage billeder med den ønskede effekt.
Page 13
n
Dette symbol lyser rødt under filmoptagelse.
A
00:36
Den tilbageværende optagetid vises.
Når den resterende optagetid når 0, standser optagelsen automatisk.
My Favorite
My FavoriteMy FavoriteMy Favorite
OK
MENU
SLIDE-
SHOW
SLIDE-
SHOW
ADD
FAVORITE
ADD
FAVORITE
SET
EXIT
My Favorite
4
Filmoptagelse
Lyden optages sammen med filmen.
00:36
00:36
q
Visning af billeder / valg af gengivefunktion
Det sidst optagne billede vises.
•
Se andre billeder med pileknappen.
•
Tryk på zoomknappen for at skifte mellem gengivelse på nært hold, indeksvisning og kalendervisning.
•
Tryk på o for at gemme informationerne, som vises i 3 sekunder på skærmen under
enkeltbilledgengivelsen.
g
»MOVIE PLAY
P
Visning af »My Favorite«
Gengivelse af film
« (s. 28)
Billederne, som er gemt i »My Favorite«, vises.
•
Se andre billeder med pileknappen.
•
Brug zoomknappen til at skifte mellem forstørret gengivelse og indeksvisning.
Tryk på m under gengivelsen af »My Favorite« for at få vist
hovedmenuen, og vælg derefter [SLIDESHOW] eller [ADD FAVORITE].
g
»SLIDESHOW
»ADD FAVORITE
Automatisk billedvisning
Tilføjelse af favoritbilleder
« (s. 27)
« (s. 29)
Sletning af billeder fra »My Favorite«
YES / NO
•
Vælg billedet, du vil slette, med pileknapperne, og tryk på f / S. Vælg [YES], og tryk på o.
•
Når du sletter et billede fra »My Favorite«, sletter du ikke originalbilledet, som er gemt i den interne
hukommelse eller på kortet.
Pileknap (
1243
)
Brug pileknappen til at vælge motivprogrammer, billedgengivelse og menuernes enkelte punkter.
Brug af knapper
DK 13
Page 14
o
5
P
P/AUTO
43
: Vælg en indstilling, og tryk på o.
12
: Vælg den funktion, der skal indstilles.
Funktionsmenu
6
7
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
Zoom ud:
Tryk på W på
zoomknappen.
Zoom ind:
Tryk på T på
zoomknappen.
knap (OK / FUNC)
Viser funktionsmenuen, der indeholder de funktioner og indstillinger, der bruges under optagelsen.
Denne knap bruges også til at bekræfte dit valg.
Funktioner, som du kan indstille med funktionsmenuen
P / AUTO
Vælg optagelsesfunktionen, når du har stillet omskifteren på K.
Andre funktioner, som du kan indstille med funktionsmenuen
g
Viser hovedmenuen.
Brug af knapper
Optagefunktion: Sådan zoomer du ind på motivet
Optisk zoom: 3x
.................................................................... Optagelse af billeder med automatiske indstillinger
P (program auto)Kameraet vælger automatisk den bedste blænde og lukkertid til motivet.
AUTO (helautomatisk
optagelse)
»WB
Justering af billedets farvebalance
»ISO
Ændring af ISO-følsomheden
»DRIVE
Brug af (kontinuerlig) serieoptagelse
»ESP / n
P
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
o
ESP
Ændring af området for måling af et motivs lysstyrke
P/AUTO
h
P
m
knap (MENU)
Zoomknap
Kameraet indstiller automatisk hvidbalancen og ISO-følsomheden såvel som
blænde- og lukkertid.
« (s. 24)
« (s. 24)
« (s. 24)
« (s. 25)
Visning af hovedmenu
Zoom under optagelse / forstørret gengivelse
14 DK
IN
2304
4
HQHQ3072
HQHQ3072
2304
IN
4
Page 15
Gengivefunktion: Ændre billedvisning
12
4
3
[
ININ
]
[
ININ
]
12:3012:3 0'07.11.26'0 7.11 .26
100-000410 0- 00 04
4
HQHQ
123
456
789
[
INI N
]
[[
INI N
]
[
]
Gengivelse af forstørrelse
•
Tryk på T for at forstørre billedet
trinvist indtil 10 gange
originalstørrelsen. Tryk på W for at
gøre det mindre.
•
Brug pileknappen under forstørret
gengivelse for at bladre.
•
Tryk på o for at vende tilbage til
enkeltbilledgengivelse.
Indeksvisning
•
Brug pileknappen til at
vælge det billede, der
skal gengives, og tryk på
o
for at gengive det
valgte billede.
Kalendervisning
•
Brug pileknappen til at vælge datoen
med, og tryk på
o
eller T på
zoomknappen for at få vist
billederne fra den valgte dato.
Enkeltbilledvisning
•
Brug pileknapperne til at gennemse billederne med.
W
TW
W
T
W
W
T
W
T
T
8
0.00. 0
+0.7+0 .7
+0.3+0 .3
+1.0+1 .0
F
Brug 43 for at ændre
displayet.
1F
knap
Ændring af billedets lysstyrke (eksponeringskompensation)
Tryk på 1F i optagefunktionen, brug pileknapperne til at vælge
billedet med den ønskede lysstyrke. Tryk på
valg.
•
Justerbar fra –2,0 EV til +2,0 EV.
o
Brug af knapper
for at bekræfte dit
DK 15
Page 16
3#
90a
knap
Tryk på 3# i optagefunktionen for at vælge flashfunktionen.
Tryk på
o
for at bekræfte dit valg.
AUTO (Auto-flash)Flashen udløses automatisk under dårlige lysforhold eller i modlys.
!
Rød-øjereducerende
flash
#
Fill-in flashFlashen udløses altid uanset lysforhold.
$
Flash frakobletFlashen udløses ikke.
2Y
knap
2Y
Tryk på
Tryk på
Y
Y
•
Når udløseren er trykket helt ned, lyser selvudløserlampen i ca. 10 sekunder, blinker i ca. 2 sekunder,
og derefter tages billedet.
•
Tryk på 2Y for at afbryde selvudløseren.
•
Selvudløserfunktionen afbrydes automatisk efter hvert billede.
Tryk på
Tryk på
OFFMakro er deaktiveret.
&
%
O
Brug af knapper
•
Der kan ikke bruges zoom og flash i supermakro / S-makro LED-funktionen.
•
[ISO] er låst på [AUTO], når der optages i S-makro LED-funktionen.
g
i optagefunktionen for at slå selvudløseren til og fra.
o
for at bekræfte dit valg.
OFFAfbryd selvudløseren.
ONIndstil selvudløseren.
4&
knap
4
i optagefunktionen for at vælge makro.
&
o
for at bekræfte dit valg.
MakroI denne funktion kan du optage på en afstand helt ned til 20 cm (vidvinkel)
SupermakroDenne funktion gør det muligt at tage billeder med en afstand helt ned til
S-makro LED-funktionLED-lyset kan i supermakrofunktionen oplyse fra 7 cm til 20 cm målt fra
»ISO
Ændring af ISO-følsomheden
Udsender små glimt til reducering af røde øjne på billederne.
Optagelse af nærbilleder (makrofunktion)
og 30 cm (tele) fra motivet.
7 cm fra motivet. Hvis afstanden mellem kameraet og motivet er over
50 cm, bliver billedet uskarpt.
optikken. Tryk udløseren halvt ned for at tænde for LED-lyset.
« (s. 24)
Optagelse med flash
Optagelse med selvudløser
16 DK
Page 17
q
b
c
/ < knap
q
Visning af billeder med det samme
Tryk på q i optagefunktionen for at skifte til gengivelsesfunktionen og få vist det sidste billede,
du har taget.
Tryk på
q
g»q
Få vist det billede, du vil printe ud, når printeren er tilsluttet til kameraet, og tryk på <.
g
Tryk på f i optagefunktionen for at tænde eller slukke for skyggejusteringen. Tryk på o for at indstille.
Der vises en ramme på skærmen omkring motivets ansigt (bortset fra
ansigt til at virke lysere, selv i stærkt modlys, og justerer baggrunden for at sikre den rigtige eksponering
af billedet.
•
•
•
•
g
Vælg det billede, der skal slettes, i gengivefunktionen, og tryk på S knappen.
•
g»0 Slettesikring af billeder
Tryk på
igen, eller tryk udløseren halvt ned for at komme tilbage til optagefunktionen.
Visning af billeder / valg af gengivefunktion« (s. 13)
<
Printning af billeder
»EASY PRINT« (s. 38)
f
/ S knap
f
Sådan gøres motivet lysere i modlys
SHADOW ADJ. OFFSkyggejusteringen er slået fra.
SHADOW ADJ. ONSkyggejusteringen er slået til.
Der kan gå et par sekunder før rammen vises på skærmen.
Afhængigt af motivet er det muligt, at ansigterne ikke kan blive registreret.
Når der er valgt [SHADOW ADJ. ON], gælder følgende indstillingsbegrænsninger.
•
[ESP / n] er låst på [ESP].
•
[AF MODE] er låst på [FACE DETECT].
•
[IMAGE QUALITY] kan ikke indstilles på [16:9].
•
[DRIVE] er låst på [o].
•
[PANORAMA] kan ikke indstilles.
Du kan også bruge skyggejusteringen til at kompensere for modlys i optagede billeder.
»PERFECT FIX
S
Sletning af billeder
Slettede billeder kan ikke genskabes. Kontrollér altid billedet, før det slettes, så du ikke slett er billeder,
du egentlig gerne vil beholde.
f
Redigering af billeder
« (s. 31)
/ S i optagefunktionen for at få vist vejledningen, der viser placeringen af knapperne.
Sådan gøres motivet lysere i modlys / sletning af billeder /
« (s. 29)
Visning af billeder / udprintning af billeder
Visning af vejledning for knapperne
n
). Denne funktion får motivets
Brug af knapper
DK 17
Page 18
g
d
n
R
j
+2.0
l
k
[
IN
]
4
[ ]
$
3072
×
2304
ISO
1600
%
P
P
$
ISO
1600
n
j
%
3072
×
2304
+2.0
k
[
IN
]
4
[ ]
R
l
12:3 0
'0 7.11 .26
10 0- 00 04
4
HQ
[
IN
]
ISO 400
12:3 0
'0 7.11 .26
10 0- 00 04
4
+2.01/
10 00
F3.5
HQ
3072
×
2304
[
IN
]
ISO 400
12:3 0
'0 7.11 .26
4
+2.0
1/
10 00
F3.5
HQ
[
IN
]
Hjælpelinjer
*1
Reduceret visning
*1
Normal visning
$
ISO
1600
n
j
%
k
R
l
[
IN
]
[ ]
+2.0
HQ
P
Histogramvisning
*1
Optagefunktion
Normal visning
Detaljeret visning
Gengivefunktion
Ingen
informationsvisning
Histogramvisning
*2
[ ]
/
E / Y
knap
Visning af menuvejledningen / Sådan tændes LED-lampen / Kontrol af tiden
g
Sådan skiftes der mellem informationsvisningerne
Tryk på g for at ændre visningen i følgende rækkefølge.
Skift mellem informationer på displayet /
Brug af knapper
*1 Dette vises ikke, hvis omskifteren er indstillet til n eller R.
*2 Vises ikke, når der er valgt en film.
1600
1600
1600
ISO
HQHQ3072
ISO
HQHQ3072
ISO
HQ
+2.0
IN
2304
4
+2.0
IN
2304
4
+2.0
IN
4
IN
IN
IN
'07.11.26
HQ
12:30
'07.11.26
100-0004
HQ
3072
2304
+2.0
1000
F3.5
ISO 400
12:30
'07.11.26
100-0004
HQ
F3.5
1000
+2.0
ISO 400
12:30
18 DK
Page 19
E
ESP/ES P / n
s
.
LED-lampe
Visning af menuvejledning
Sets picture brightnes
for taking pictures
Y
Sådan tændes LED-lampen
Tryk på
Y
for at tænde LED-lampen.
g
»LED ILLUMINATOR
•
LED-lampen kan tændes, selv om kameraet er slukket.
•
Hvis du trykker på en knap mens LED-lampen er tændt, vil denne
blive ved med at være tændt i maks. 90 sekunder.
•
Tryk igen på Y for at slukke LED-lampen, eller undlad at betjene
kameraet i 30 sekunder, og lampen slukkes automatisk.
Kontrol af tiden
Tryk på g / E / Ynår kameraet er slukket for at få vist den indstillede
alarmtid (hvis [ALARM CLOCK] er indstillet) og den aktuelle tid
i 3 sekunder.
Når et menupunkt er fremhævet, skal der trykkes på E og holdes nede
for at få vist menuvejledningen og få mere information om funktionen
eller indstillingen.
Sådan indstilles LED-lampens funktion
« (s. 37)
Brug af knapper
DK 19
Page 20
Brug af menuer
o
knap
Pileknap (
1243
)
m
OK
MENU
SETUPSETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
RESETRESET
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
OK
SET
MENU
BACK
1
2
CA ME RA M EN U
WB
AUTO
ISOAUTO
DIGITAL ZOOM
DRIVE
FINE ZOOM
o
OFF
OFF
Hovedmenu (i optagefunktion for billeder)
OK
MENU
SETUPSETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
RESETRESET
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
Betjeningsvejl
edning
m
knap
1243
på pileknappen
: Går tilbage til den forrige menu.
: Forlader menuen.
: Tryk på
1243
for at vælge en indstilling.
: Indstiller det valgte punkt.
MENU
BACK
o
Om menuerne
Når der trykkes på m, vises hovedmenuen på skærmen.
•
Punkterne, der vises i hovedmenuen, varierer afhængigt af funktionen.
•
Når [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] eller [SETUP] er valgt, vises menuen,
der svarer til den pågældende funktion.
•
Hvis dit kamera er indstillet efter optagevejledningen med omskifteren indstillet på
trykke på
m
for at få vist menuen til optagevejledningen.
Vejledninger
Mens menuerne anvendes, vises knapperne og deres funktioner i bunden af skærmen. Følg disse
anvisninger for at navigere gennem menuerne.
g
, skal du
Brug af menuer
20 DK
MENU
EXIT
OK
SET
Page 21
Brug af menuerne
SETUP
IMAGE
QUALITY
RESET
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
CA MER A ME NU
OK
SET
MENU
BACK
2
1
CA MER A M ENU
AF MODESPOT
R
OFF
PANORAMA
ESP/
n
ESP
Det valgte punkt vises med en anden farve.
Sidevisning:
Dette sidemærke vises, når der er flere menupunkter på næste side.
CA MER A M ENU
SETUP
IMAGE
QUALITY
RESET
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
2
4
CAMERA MENU
WB
ISO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
ESP /
n
AF MODE
R
PANORAMA
*
* Der kræves et Olympus xD-Picture kort.
4
3
1
5
Her forklares det, hvordan menuerne bruges med [AF MODE]-indstillingen som eksempel.
1
Stil omskifteren på K.
2
Tryk på
m
for at få vist hovedmenuen.
Vælg [CAMERA MENU], og tryk på
o
bekræfte dit valg.
•
[AF MODE] er et af valgene på [CAMERA MENU]. Tryk på o
for at bekræfte dit valg.
3
Brug pileknappen
med, og tryk på
•
Nogle indstillinger er eventuelt ikke tilgængelige, alt afhængigt
af optagefunktion / motivprogram.
•
Når der trykkes på 4 i denne menu, flyttes markøren til
sidevisning. Tryk på
for at vælge et punkt eller en funktion.
12
til at vælge [AF MODE]
o
.
12
for at skifte side. Tryk på 3 eller o
for at
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
RESET
MENU
EXITSET
1
WB
2
ISOAUTO
DRIVE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
SETUP
SILENT
MODE
AUTO
o
OFF
OFF
SET
OK
OK
4
Brug pileknappen
12
til at vælge
[FACE DETECT], [iESP] eller [SPOT], og tryk
o
.
på
•
Menupunktet er valgt, og den foregående menu vises. Tryk på
m
gentagne gange for at forlade menuen.
•
Tryk på m for at annullere ændringerne og fortsætte
menuebetjeningen, inden du trykker på
Menu til optagefunktion
IMAGE
QUALITY
CAMERA
MENU
RESET
MENU
EXITSET
SETUP
SILENT
MODE
OK
n
1
ESP/
2
AF MODE
R
PANORAMA
o
.
BACK
MENU
K h sn
FACE DETECT
iESP
SPOT
OK
SET
DK 21
Brug af menuer
Page 22
•
1
2
Enkelte funktioner kan ikke vælges i bestemte modusser.
g
»Funktioner i optagefunktioner og motivprogrammer« (s. 60)
g
»SETUP menuer« (s. 32)
•
Standardindstillingerne vises med gråt ().
IMAGE QUALITY
Billedkvaliteter for billeder og deres anvendelse
Billedkvalitet /opløsningKomprimering Anvendelse
•
SHQ3072 x 2304Lav
HQ3072 x 2304Standardkom-
SQ12560 x 1920Standardkom-
2304 x 1728
2048 x 1536
SQ21600 x 1200Standardkom-
1280 x 960
1024 x 768
0640 x 480 Lav
16:91920 x 1080Standardkom-
komprimering
primering
primering
primering
komprimering
primering
Velegnet i forbindelse med udprintning af store
billeder i A3-format (29,7 x 42 cm).
•
Anbefales ved billedbehan dling på computeren, som
f.eks. justering af kontraster og rødøje-reducering.
•
Velegnet i forbindelse med udprintning i størrelsen
A3 (29,7 x 42 cm) / A4 (21 x 29,7 cm).
•
Velegnet til computerredigering, f.eks. rotation af
billeder eller tilføjelse af tekst.
•
Velegnet til printning i postkortstørrelse
(10,5 x 14,8 cm).
•
Velegnet til at se billeder på en computer.
•
Velegnet til vedhæftede billeder, som skal sendes
med e-post.
•
Det er nyttigt til at vise et bredformat-motiv som f.eks.
et landskab og til at vise billeder på et widescreen-tv.
•
[PANORAMA] kan ikke indstilles.
Billedkvalitet for film
Billedkvalitet/opløsning
SHQ640 x 480
HQ320 x 240
SQ160 x 120
Ændring af billedkvalitet
Brug af menuer
RESET
NO / YES
Gendanner standardindstillingerne for optagefunktionerne. Omskifteren behøves ikke at sættes
på
g
.
Gendannelse af standardindstillinger
Funktionerne er gendannet til standardindstillingerne.
F
#
YY
&
SkyggejusteringSHADOW ADJ. OFFs. 17
IMAGE QUALITYHQs. 22
FunktionStandardindstillingSe side
0.0s. 15
AUTOs. 16
OFFs. 16
OFFs. 16
22 DK
Page 23
FunktionStandardindstillingSe side
3
Menu til valg af
Indstil motivprogrammet.
Valgt billede.
e
Tryk på 43 for at rulle gennem billederne.
Billeder markeret med
R
slettes.
Tryk på o for at få vist eller annullere symbolet R på billedet.
WBAUTOs. 24
ISOAUTOs. 24
DRIVE
o
s. 24
FINE ZOOMOFFs. 24
DIGITAL ZOOMOFFs. 25
ESP /
n
ESPs. 25
AF MODESPOTs. 25
R
s
(motivprogram)
OFFs. 25
Valg af motivprogram, der passer til situationen
PORTRAIT / LANDSCAPE / LANDSCAPE+PORTRAIT / NIGHT SCENE*1 /
NIGHT+PORTRAIT
AVAILABLE LIGHT
Menuen til valg af motivprogram viser prøvebilleder og en beskrivelse
af de optageforhold, den er beregnet til. Kan kun indstilles, når
omskifteren er stillet på
g
»Omskifter
Skift mellem optage- og gengivefunktionerne
•
Når der skiftes til et andet motivprogram, ændres de fleste
indstillinger til standardindstillingerne for hvert motivprogram.
*1 Hvis motivet er mørkt, aktiveres støjreduceringen automatisk. Dette ca.
fordobler optagetiden, under hvilken der ikke kan tages andre billeder.
*2 Fokuseringen låses ved det første billede.
*3 Kameraet fokuserer for hvert billede.
*4 Brug vandtæt beskyttelse, når kameraet bruges på mere end 3 m dybt
vand.
*5 Fokuseringsafstanden er låst til ca. 5,0 m.
[e SHOOT & SELECT1] / [f SHOOT & SELECT2]
•
Disse motivprogrammer giver dig mulighed for at tage seriebilleder ved at holde udløseren nede. Når
du har taget billederne, skal du vælge de billeder, der skal slettes, ved at markere dem med et
trykke på
f
/ S for at slette dem.
e
*4*5
/ UNDER WATER MACRO
s
.
*1
/ SELF PORTRAIT /
*1
/ CUISINE / BEHIND GLASS /
*4
/ UNDER WATER WIDE1
*4
« (s. 12)
B
F
D
G
U
*3
/
*4
/
1 PORTRAIT
MENU
BACK
SET
R
Brug af menuer
OK
og
BACK
MENU
OK
S
GO
DK 23
Page 24
CAMERA MENU
4
WB
.............................................................................................................Justering af billedets farvebalance
AUTOHvidbalancen justeres automatisk for at opnå en naturlig farve uafhængigt
5
SolskinOptagelse under en skyfri himmel.
3
OverskyetOptagelse under en overskyet himmel.
1
Glødelampelys Til optagelse i glødelampelys.
w
Lysstofrør 1Til optagelser i dagslys lysstofrør.
x
Lysstofrør 2Til optagelse i belysning fra et neutralt hvidt lysstofrør.
y
Lysstofrør 3Til optagelse i belysning fra et hvidt lysstofrør.
ISO
.....................................................................................................................Ændring af ISO-følsomheden
AUTOFølsomheden indstilles automatisk i forhold til optageforholdene.
80 / 100 / 200 /
400 / 800 / 1600
DRIVE
.................................................................................................Brug af (kontinuerlig) serieoptagelse
o
j
W
Du kan tage en serie af billeder på en gang ved at holde udløseren nede. Kameraet tager billeder efter
hinanden, indtil udløseren slippes.
•
Når der er valgt [W], gælder følgende indstillingsbegrænsninger.
•
Flashfunktionen er låst ved [$].
•
[ISO] er låst ved [AUTO].
•
[IMAGE QUALITY] er begrænset til [2048 x 1536] og lavere.
•
[FINE ZOOM], [DIGITAL ZOOM] og [R] er ikke muligt.
Brug af menuer
FINE ZOOM
Denne funktion giver dig mulighed for at zoome op til 14x ved at kombinere den optiske zoom og en
forstørrelse af et udsnit af det egentlige motiv. Denne funktion vil ikke reducere billedkvaliteten, da den
ikke konverterer data med færre pixel til data med flere pixel.
•
Den mulige forstørrelse afhænger af indstillingen i [IMAGE QUALITY]. Denne funktion kan ikke
indstilles, hvis [IMAGE QUALITY] er indstillet til [SHQ] eller [HQ].
....................................................... Zoome in på dit motiv uden at reducere billedkvaliteten
OFF / ON
af lyskilden.
(Denne type rør anvendes hovedsageligt i boliger.)
(Denne type rør anvendes hovedsageligt i skrivebordslamper.)
(Denne type lampe anvendes hovedsageligt på kontorer.)
En lav værdi reducerer følso mheden i forbindelse med dagslysoptagelser af klare,
skarpe billeder. Jo højere værdien er, desto bedre er kameraets lysfølsomhed og
evne til at tage bille der med en hurtig lukkertid og i svage lysf orhold. På den anden
side medfører høj følsomhed støj i billedet, hvilket kan medføre, at billedet virker
kornet.
Optager 1 billede ad gangen, når der trykkes på udløseren.
Fokus og eksponering låses ved det første billede. Hastigheden på serieoptagelsen
varierer afhængigt af indstillingen for billedkvaliteten.
Billeder kan tages med højere hastighed end normal serieoptagelse.
24 DK
Page 25
DIGITAL ZOOM
P
[
INI N
]
44
[ ]
HQHQ 30723072×2304 2304
P
[
IN
]
4
[ ]
3072
×
2304
Zoomindikator
Hvidt område: Det optiske zoomområde
Rødt område: Det digitale zoomområde
Optisk zoomDigital zoom
Mikrofon
OFF / ON
Den digitale zoom kan bruges til at tage nærbilleder med stærkere forstørrelse, hvis den kombineres
med en optisk zoom. (Optisk zoom x digital zoom: maksimum 15x)
•
Denne funktion kan ikke indstilles, hvis [FINE ZOOM] er [ON].
ESP /
n
ESPMåler lysstyrken i midten af motivet og det omgivende område separat for at tage et
n
AF MODE
FAC E
DETECT
iESPKameraet afgør, hvilket motiv på skærmen der skal fokuseres på. Selv om motivet
SPOTFokusvalget er baseret på motivet i AF søgefeltet.
•
Selv når [FACE DETECT] er indstillet, er det muligt – afhængigt af motivet – at ansigterne ikke kan
blive registreret.
•
Når [FACE DETECT] er valgt, kan [IMAGE QUALITY] ikke indstilles til [16:9].
R
................................................................................................................................ Billedoptagelse med lyd
OFF / ON
Kameraet optager ca. 4 sek. lyd efter at billedet er taget, når denne
funktion er aktiveret [ON].
Ret kameramikrofonen mod den ønskede lydkilde, mens der
optages.
....................................................................................... Sådan zoomer du ind på motivet
IN
HQHQ3072
............................................................... Ændring af området for måling af et motivs lysstyrke
......................................................................... ..........................Ændring af fokuseringsområdet
4
2304
billede med afbalanceret belysning. Når der tages billeder i kraftigt modlys, kan
billedets midte forekomme mørkere.
Kun midten af skærmen måles. Anbefales ved optagelse af billeder i kraftigt modlys.
Kameraet søger efter et ansigt i billedet og stiller skarpt på det.
ikke er i midten af skærmen, er det muligt at fokusere.
Brug af menuer
DK 25
Page 26
PAN O RAMA
Sammensætter billeder fra venstre mod højreSammensætter billeder fra bund mod top
3
: Næste billede sættes sammen i højre side.
4
: Næste billede sættes sammen i venstre side.
1
: Næste billede sættes sammen i toppen.
2
: Næste billede sættes sammen i bunden.
5
Panoramaoptagelse giver dig mulighed for at sammensætte et panoramabillede ved hjælp af
programmet OLYMPUS Master fra den medfølgende cd-rom. Panoramaoptagelse forudsætter et
Olympus xD-Picture kort.
Brug pileknappen for at angive nøjagtigt, i hvilken kant du ønsker at sammenføje billederne og
sammensætte dine optagelser, så billedernes kanter overlapper hinanden. Den del af det forrige billede,
som bliver sat sammen, forbliver ikke i billedet. Husk rammen, der vises på skærmen som en indikator;
tag derefter billedet således, at kanterne på det foregående billede i rammen overlapper det næste
billede.
•
Tryk på o for at forlade panoramafunktionen.
•
Panoramaoptagelser kan bestå af op til 10 billeder. Når der er taget 10 billeder, vises
advarselssymbolet (
Med denne funktion kan du slukke betjeningslyden, som forekommer under optagelse og gengivelse:
advarselsbip, lukkerlyd osv.
Brug af menuer
....................................................................................Sammensætning af panoramabillede
C
).
SILENT MODE
OFF / ON
Sådan slukkes kameralyde
26 DK
Page 27
Menu til gengivefunktion
5
EDIT
MOVIE
PLAY
EDIT
ERASE
SETUP
PLAYBACK
MENU
SILENT
MODE
PERFECT
FIX
PERFECT
FIX
PERFECT
FIX
ADD
FAVORITE
PRINT
ORDER
SLIDE-
SHOW
PERFECT
FIX
ADD
FAVORITE
EDIT
ERASE
SETUP
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
5
8
Q
COLOR EDIT
FRAME
LABEL
CALENDAR
Når der er valgt et billede
Når der er valgt en film
5
EDIT
6
*1
7
0
y
*2
R
*2
7
PLAYBACK MENU
2
87
*1 Der kræves et kort.
*2 Dette vises ikke, når
der er valgt en film.
3
5
INDEX
1
4
1
OK
SET
MENU
BACK
SLID E SHO W
OFF
ON
BGM
TYPE
[IN]
[]
[]
q P
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
EDIT
PLAYBACK
MENU
ERASE
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
PRINT
PRINT
ORDER
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
OK
OK
SLIDE-
SHOW
PERFECT
FIX
ADD
FAVORITE
MENU
EXITSET
MOVIE
PLAY
PERFECT
PERFECT
PERFECT
PERFECT
FIX
FIX
FIX
FIX
ADD
ADD
ADD
FAVORITE
FAVORITE
FAVORITE
MENU
EXITSET
g
»SETUP menuer« (s. 32)
»SILENT MODE
•
Standardindstillingerne vises med gråt ().
Sådan slukkes kameralyde
« (s. 26)
SLIDESHOW
•
Indstil baggrundsmusik [BGM] på [ON] eller [OFF].
•
Vælg en overgangseffekt mellem billederne i [TYPE].
BGMON/ OFF
TYPENORMAL
•
Kun det første billede af hver film vises.
•
Tryk på o for at starte lysbilledvisningen, når [BGM] og [TYPE] er indstillet.
•
Tryk på o eller m for at afbryde lysbilledvisningen.
FAD ER
SLIDE
ZOOM
Brug af menuer
Automatisk billedvisning
DK 27
Page 28
MOVIE PLAY
2
12: 30
'0 7. 11.2 6
10 0 - 00 0 4
4
[
IN
]
12: 3012:3 0'07.11.26' 07 . 11. 26
100- 000410 0 - 00 0 4
00:0000:3600:0000:36
[
ININ
]
1
: Forøger lydstyrken.
2
: Reducerer lydstyrken.
3
: Hver gang der trykkes på denne knap, skifter gengivehastigheden i følgende
rækkefølge: 2x; 20x; og tilbage til 1x.
4
: Gengiver filmen baglæns. Hver gang der trykkes på denne knap, skifter
gengivehastigheden som følger: 1x; 2x; 20x; og tilbage til 1x.
Spilletid / total optagetid
00:05 00:36
[
IN
]
1
: Viser det første billede.
2
: Viser det sidste billede.
3
: Viser det næste billede.
4
: Viser det forrige billede.
Vælg [MOVIE PLAY] fra hovedmenuen, og tryk på o for at få gengivet filmen.
•
IN
Du kan også gengive en film ved at vælge et billede med filmikonet (n)
i gengivefunktionen og trykke på o.
Gengivelse af film
12: 30
100- 0004
MOVIE PLAY
'07.11.26
OK
Funktioner under filmgengivelse
•
Hvis du trykker på f / S under filmgengivelse, starter stopuret. Ved at trykke på f / S igen,
standses stopuret.
•
Tryk på o for at sætte gengivelsen på pause.
Funktioner under pause
IN
00:05 00:36
Brug af menuer
•
Tryk på o for at genoptage visningen af filmen.
•
Tryk på knappen m for at afbryde afspilningen midt i filmen eller under pause.
28 DK
Page 29
PERFECT FIX
3
OK
SET
MENU
BACK
PERFECT FIX
ALL
SHADOW ADJ
REDEYE FIX
[IN]
•
Brug 12 til at vælge det punkt du ønsker at redigere og tryk
på
o
for at foretage den valgte funktion.
•
Brug 43 for at få vist det billede, du ønsker at redigere, og tryk
på
o
.
ALL
Skyggejustering og fjernelse af røde øjne aktiveres
sammen.
SHADOW ADJ
Redigér kun de dele, der er blevet mørke ved
fotografering i modlys.
REDEYE FIX
Retter et motiv med rødøje.
4
5
Redigering af billeder
Det optagede billede korrigeres og gemmes som et nyt billede.
•
Det er ikke muligt at korrigere film, billeder, der er taget med et andet kamera eller tidligere redigerede
billeder.
•
Afhængigt af billedet kan redigeringen eventuelt ikke gennemføres.
•
Ved at redigere et billede kan kvaliteten forringes.
ADD FAVORITE
Denne funktion registrerer dine favoritbilleder som separate billeder i den indbyggede hukommelse.
Du kan registrere op til 9 favoritbilleder.
g»P
Visning af 'min favorit'« (s. 13)
•
ADD FAVORITE
Brug pileknappen til at vælge et billede, og tryk på o.
Tilføjelse af favoritbilleder
MENU
BACKSET
•
De registrerede billeder kan ikke slettes, selv om den interne hukommelse formateres.
•
Registrerede billeder kan bruges som startbillede på skærmen eller som baggrundsbillede til
menuskærmen.
g
»PW ON SETUP
»MENU THEME
Bemærk
•
Vær opmærksom på, at registrerede billeder ikke kan redigeres, udprintes, kopieres til et kort,
overføres til en computer eller gengives på en computer.
OK
Indstilling af startbillede og lydstyrke
Indstilling af menuskærmens farve og baggrund
« (s. 33)
« (s. 33)
EDIT
Q
.............................................................................................................. Ændring af billedernes størrelse
640 x 480 / 320 x 240
Ændrer billedets størrelse og gemmer det som en ny fil.
Brug af menuer
DK 29
Page 30
COLOR EDIT
COLOR EDIT
•
Vælg billedet med 43, og tryk på o.
•
Brug pileknappen til at vælge den ønskede farve og tryk på o.
1
Black & White
Skaber et sort og hvidt billede.
2
Sepia
Skaber et sepia billede.
3
Mætning (høj)
Skaber et billede med høj mætning.
4
Mætning (lav)
Skaber et billede med passende høj mætning.
12
34
OK
WOT
SETMOVE
FR AME
OK
SET
LABEL
OK
SET
C
................................................................................................ Ændring af billedernes farve
Denne funktion ændrer et billedes farve og gemmer det som en ny fil.
Brug af menuer
FRAME
Med denne funktion kan du vælge en ramme, sætte rammen sammen med et billede og gemme det
som et nyt billede.
LABEL
Med denne funktion kan du vælge en label, sætte den sammen med et billede og gemme det som et
nyt billede.
CALENDAR
Med denne funktion kan du vælge et kalenderformat, sætte kalenderen sammen med et billede og
gemme det som en ny fil.
30 DK
........................................................................................................ Tilføjer en ramme til dit billede
•
Vælg et billede med 43, og tryk på o.
•
Vælg det billede, der skal integreres med rammen, med 43, og tryk på o.
(Tryk på 12 for at rotere billedet 90 grader med eller mod uret.)
•
Tryk på pileknappen og zoomknappen for at justere positionen og størrelsen
af billedet, og tryk på o.
....................................................................................................... Tilføjelse af en label til dit billede
•
Vælg billedet med 43, og tryk på o.
•
Vælg labelen med 43, og tryk på o.
(Tryk på 12 for at rotere labelen 90 grader med eller mod uret.)
•
Tryk på pileknappen og zoomknappen for at justere positionen og størrelsen
af labelen, og tryk på o.
•
Indstil labelen med pileknappen, og tryk på o.
...........................................................................Oprettelse af et kalenderprint med et billede
•
ALENDAR
Vælg billedet med 43, og tryk på o.
•
Vælg kalenderen med 43, og tryk på o.
(Tryk på
12
•
Indstil kalenderens dato, og tryk på o.
for at rotere billedet 90 grader med eller mod uret.)
Page 31
INDEX
OK
SET
MENU
BACK
[xD]
[]
[]
6
7
OK
EXIT
OFF
ON
[IN]
[]
[]
0
+90°
0°–90°
OK
EXIT
[IN]
..............................................................................................Sådan laves et indeksbillede fra en film
Denne funktion overfører 9 billeder fra filmen og gemmer dem som et nyt billede (INDEX), der
indeholder miniaturebilleder af alle billeder.
•
Vælg en film med 43, og tryk på o.
•
[BUSY] indikatoren vises midlertidigt.
PRINT ORDER
Med denne funktion kan du gemme printdata (printantal samt dato og tid) sammen med billederne på
kortet.
g
»Printindstillinger (DPOF)« (s. 41)
Udførelse af printkodninger (DPOF)
PLAYBACK MENU
0
.............................................................................................................................. Slettesikring af billeder
OFF / ON
Slettesikrede billeder kan ikke slettes med [ERASE], [SEL.IMAGE] eller
[ALL ERASE], men slettes alle ved formatering.
•
Vælg billedet med 43, og beskyt det ved at vælge [ON] med 12. Du kan
slettesikre flere billeder efter hinanden. 9 vises, når billedet er slettesikret.
Billeder, der er taget med kameraet holdt lodret, vises vandret under gengivelsen. Med denne funktion
kan du rotere sådanne billeder således, at de vises vandret på skærmen, og de nye billedretninger
gemmes, selvom der slukkes for strømmen.
y
EXIT
[IN]
OK
Vælg et billede med
efter hinanden.
[IN]y
OK
EXIT
43
, og brug 12 for at vælge [+90°], [0°] eller [–90°]. Du kan rotere flere billeder
Brug af menuer
DK 31
Page 32
R
OK
SET
BACK
MENU
YES
NO
[IN]
[]
[]
R
R
8
MENU
S
SEL. IMAGE
[IN]
[]
[]
GO
BACK
OK
OK
MENU
SLIDE-
SHOW
SLIDE-
SHOW
PERFECT
FIX
PERFECT
FIX
ADD
FAVORITE
ADD
F
AVORITE
EDITEDIT
ERASEERASE
SETUPSETUP
PLAYBACK
MENU
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
OK
MENU
SETUPSETUP
IMAGE
QUALITY
IMAGE
QUALITY
RESETRESET
CAMERA
MENU
CAMERA
MENU
SILENT
MODE
SILENT
MODE
EXITSET
Gengivefunktion
Optagefunktion
*1 Der kræves et kort.
*2 Denne funktion er ikke til rådighed i [SILENT MODE].
g
»SILENT MODE
Sådan slukkes kameralyde
« (s. 26)
MEMORY FORMAT
(FORMAT*1)
BACKUP
*1
W
PW ON SETUP
MENU THEME
BEEP
*2
8
*2
SHUTTER SOUND
*2
VOLUME
*2
REC VIEW
FILE NAME
PIXEL MAPPING
s
X
DUALTIME
ALARM CLOCK
VIDEO OUT
POWER SAVE
LED ILLUMINATOR
SETUP
..............................................................................................................................Tilføjelse af lyd til billeder
YES / NO
Der optages lyd i omtrent i 4 sekunder.
•
Vælg et billede med 43, og vælg [YES] med 12, tryk derefter på o for
at starte optagelsen.
•
[BUSY] indikatoren vises midlertidigt.
ERASE
Slettesikrede billeder kan ikke slettes. Annullér slettesikringen, inden de slettesikrede billeder slettes.
Slettede billeder kan ikke genskabes. Kontrollér altid billedet, før det slettes, så du ikke sletter billeder,
du egentlig gerne vil beholde.
•
Sæt ikke kortet i kameraet, når billedet slettes i den indbyggede hukommelse.
•
Sæt et kort i kameraet, før billedet slettes fra kortet.
SEL. IMAGE
ALL ERASE
•
Vælg [YES], og tryk på o.
.................................................................................................. Sletning ved at vælge billedet
•
Brug pileknappen til at vælge et billede med, og tryk på o for at tilføje R.
•
Tryk på o igen for at annullere valget.
•
Når alle billeder der skal slettes er markeret, skal du trykke på f / S.
•
Vælg [YES], og tryk på o.
................................... Sletning af alle billeder i den indbyggede hukommelse og på kortet
SETUP menuer
Brug af menuer
32 DK
Sletning af valgte billeder / alle billeder
Page 33
MEMORY FORMAT (FORMAT)
Alle eksisterende data, inklusive slettesikrede billeder, slettes, når den indbyggede hukommelse
formateres (billeder gemt i »My Favorite« bliver ikke slettet). Sørg for at gemme eller overføre vigtige
data til computeren, inden den indbyggede hukommelse eller kortet formateres.
•
Kontrollér, at der ikke sidder et kort i kameraet under formateringen af den indbyggede hukommelse.
•
Når den indbyggede hukommelse formateres, slettes data for billeddata og labels, der er downloadet
fra det medfølgende program OLYMPUS Master.
•
Sørg for, at kortet er sat i kameraet, når det formateres.
•
Inden der anvendes kort, som ikke er fra Olympus, eller kort, som er blevet formateret på en computer,
skal de formateres med dette kamera.
BACKUP
Sæt et kort i kameraet. Kopiering af data sletter ikke billederne i den indbyggede hukommelse.
•
W
Der kan vælges menusprog. Hvilke sprog der kan vælges, afhænger af hvor kameraet er købt.
Der kan indlæses yderligere sprog i kameraet med programmet OLYMPUS Master.
PW ON SETUP
•
•
g
•
MENU THEME
•
g »ADD FAVORITE
BEEP
8
................................................ Kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet
Det tager noget tid at lave en sikkerhedskopi. Kontrollér, at batteriet ikke er brugt op, før kopieringen
påbegyndes, eller brug netadapteren.
...............................................................................................................................Valg af displaysprog
................................................................................ Indstilling af startbillede og lydstyrke
SCREEN OFF (Der vises ikke noget billede.) / 1 / 2 / MY FAVORITE
VOLUME OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
Vælg [2], og tryk på 3 for at indstille et billede i den interne hukommelse eller på kortet som
startskærm (billeder i [16:9]-format kan ikke vælges).
Vælg [MY FAVORITE], og tryk på 3 for at indstille et billede, som er registreret i »My Favorite«,
som startbillede.
»ADD FAVORITE
[VOLUME] kan ikke indstilles i de følgende tilfælde.
•
Hvis [SCREEN] er indstillet på [OFF]
•
Hvis [SILENT MODE] er indstillet på [ON]
NORMAL/ BLUE / BLACK / PINK/ MY FAVORITE
Vælg [MY FAVORITE], og tryk på 3 for at indstille et billede, som er registreret i »My Favorite«,
som baggrund.
............................................................... Justering af lydstyrken for bip, når der trykkes på en knap
OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
.................................................................................... Indstilling af styrken for kameraets advarselslyd
OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
Tilføjelse af favoritbilleder
.............................................................. Indstilling af menuskærmens farve og baggrund
Tilføjelse af favoritbilleder
............................. Formatering af indbygget hukommelse eller kort
« (s. 29)
« (s. 29)
Brug af menuer
DK 33
Page 34
SHUTTER SOUND
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Mappe nr.
(100 – 999)
FilnavnMappe
Måned (1 – C)
Dag (01 – 31)
Fil nr.
(0001 – 9999)
Måned: Jan. – Sept. = 1 – 9, Okt. = A, Nov. = B, Dec. = C
OFF (Ingen lyd)
1LOW / HIGH
2LOW / HIGH
3LOW / HIGH
VOLUME
............................................................................................Justering af lydstyrke ved gengivelse
OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
REC VIEW
OFFDet billede, der lige er taget, vises ikke. Det anbefales, hvis du vil forberede den næste
ONDet billede, der lige er taget, vises. Det er hensigtsmæssigt, hvis du vil kontrollere det
........................................................................................................... Valg af lukkerlyd
..................................................................................Visning af billeder lige efter, at de er taget
optagelse, mens det optagede billede gemmes på kortet.
billede, du netop har taget. Du kan genoptage dine optagelser, mens billedet stadig vises.
FILE NAME
Navne på filer og mapper til de optagede billeder oprettes automatisk af kameraet. Både filnavne og
mappenavne indeholder filnumre (0001 til 9999) og mappenavne (100 til 999) og tildeles navne på
følgende måde.
.............................................................................................. Nulstilling af billedernes filnavne
RESETDenne metode anbefales, hvis filer fordeles på forskellige kort.
AUTODenne metode anbefales, hvis du ønsker at opbevare dine filer med fortløbende numre.
Nummeret på filen og mappen nulstilles, når der sættes et nyt kort i kameraet.
Mappenummeret nulstilles til [No. 100] og filnummeret til [No. 0001].
Selvom der er blevet sat et nyt kort i, bibeholdes mappe- og filnumrene fra det forrige
kort. Det gør det lettere at holde styr på mange kort.
Brug af menuer
PIXEL MAPPING
Kameraets pixelmapping kontrollerer og justerer funktionerne i CCD’en og billedprocessoren. Det er
ikke nødvendigt at udføre denne funktion ofte. Ca. én gang om året er tilstrækkeligt. Vent mindst et
minut efter, at der er taget eller vist billeder, så pixelmappingfunktionen kan fungere korrekt. Hvis du
slukker for kameraet under pixelmapping, kan du blot starte forfra.
Vælg [PIXEL MAPPING]. Tryk på
...............................................................Justering af funktionen til billedbearbejdning
o
, når [START] vises på skærmen.
34 DK
Page 35
s
OK
SET
MENU
BACK
s
s
s
1
: Gør skærmen lysere. 2: Gør skærmen mørkere.
Tryk på o for at bekræfte dit valg.
X
Y /M / D
Y M D
T IM E
----.--.-- --:--
Y-M-D (år / måned / dag)
m
: Annullerer indstillingen.
Minutter
Datoformater (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
Time r
Y M D
T IM E
m
: Annullerer indstillingen.
.............................................................................................................Justering af skærmens lysstyrke
X
............................................................................................................................. Indstilling af dato og tid
Dato og tid gemmes med hvert billede og bruges i filnavnet.
TIM E
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
•
De to første tal i årstallet skal ikke indstilles.
•
Tiden angives fra 0 til 24.
•
For at indstille tiden præcist med cursoren ved enten »minut« eller [Y / M / D] skal du trykke på o,
når tidssignalet står på 00 sekunder.
DUALTIME
Y/M / D
.........................................................................Indstilling af dato og tid for en anden tidszone
OFFSkifter til dato og tid i [X]. Billederne gemmes med den indstillede dato og tid i [X].
ONSkifter til dato og tid i [DUALTIME]. Vælg [ON], når dual time indstilles, og indstil derefter
tiden. Billeder gemmes med datoen og tiden indstillet i [DUALTIME].
Brug af menuer
DUALTIME
CANCEL
•
Datoformatet er det samme som det, der er indstillet med [X].
•
De to første tal i årstallet skal ikke indstilles.
•
Tiden angives fra 0 til 24.
TIME
MENU
DK 35
Page 36
ALARM CLOCK
0 9: 0 0
OFFDer er ikke indstillet nogen alarm, eller alarmen er annulleret.
ONE TIMEAlarmen aktiveres en enkelt gang. Efter at alarmen er aktiveret, annulleres indstillingen.
DAILYAlarmen aktiveres dagligt på det indstillede tidspunkt.
•
Når [X] ikke er indstillet, er [ALARM CLOCK] ikke tilgængelig.
•
Når [SILENT MODE] er indstillet på [ON], aktiveres alarmen ikke.
•
Når [DUALTIME] er indstillet på [ON], lyder alarmen i henhold til den aktuelle dual time-indstilling af
tid og dato.
.......................................................................................................... Indstilling af alarmer
Indstilling af alarm
•
AL ARMCL OCK
TIME
SNOOZE
ALARM SOUND
09:00
Vælg [ONE TIME] eller [DAILY], og indstil alarmtiden.
•
Du kan indstille snooze eller alarmlyde og lydstyrke.
MOVE
TIMEIndstiller alarmtiden.
SNOOZEOFFDer er ikke indstillet snooze.
ALARM SOUND 1 LOW / MID / HIGH
Betjening, afbrydelse og kontrol af alarmen
•
Betjening af alarmen:
Sluk kameraet. Alarmen fungerer kun, når kameraet er slukket.
•
Afbrydelse af alarmen:
Tryk på en vilkårlig knap, når alarmen lyder, for at afbryde den og slukke kameraet.
Bemærk, at kameraet tændes ved at trykke på
Når [SNOOZE] er [OFF], stopper alarmen automatisk, og kameraet slukker, hvis det ikke betjenes
i 1 minut.
•
Kontrol af alarmindstillingerne:
Hvis kameraet er slukket, skal du trykke på
Brug af menuer
alarmindstillingerne. Tiderne vises i 3 sekunder.
OK
SET
ONAlarmen aktiveres hvert 5. minut, op til 7 gange.
2 LOW / MID / HIGH
3 LOW / MID / HIGH
o
.
g
/
E / Y
for at få vist den aktuelle tid og
36 DK
Page 37
VIDEO OUT
Tilsluttes til tv'ets video- (gul) og
audioindgang (hvid).
AV kabel (vedlagt)
Multistik
Stikdæksel
Tv-indstillinger
Tænd tv'et, og vælg videoafspilningsfunktionen.
•
Se betjeningsvejledningen til tv´et for detaljer
vedrørende videoindgangen.
•
Det viste billede og informationerne på
skærmen kan være beskårne afhængigt af
tv-indstillingerne.
Kameraindstillinger
Tryk på
o
for at tænde kameraet
i gengivefunktionen.
•
Det sidst optagne billede vises på tv'et. Brug
pileknappen for at vælge det ønskede billede.
...................................................................................................Gengivelse af billeder på et tv
NTSC / PAL
Standardindstillingerne varierer, alt efter hvilken region kameraet er solgt i.
Indstil video-output i henhold til dit tv's videosignaltype for at kunne gengive kamerabilleder på tv'et.
•
Tv-videosignaltyper varierer alt efter land/region. Kontrollér videosignaltypen, inden kameraet
tilsluttes til tv'et.
NTSC Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan
PAL:Europæiske lande, Kina
Gengivelse af billeder på et tv
Sluk kameraet og tv'et, før de sluttes til.
POWER SAVE
OFF / ON
Skærmen slukkes automatisk, hvis kameraet ikke er blevet betjent i ca. 10 sekunder i optagefunktionen.
Kameraet forlader strømsparefunktionen, hvis der trykkes på zoomknappen eller andre knapper.
LED ILLUMINATOR
OFF / ON
Denne funktion giver ekstra lys, når der er brug for en ekstra lyskilde, og hjælper dig med at komponere
dit billede i mørke omgivelser.
g»g
LED-lampen / Kontrol af tiden
...................................................................... Indstilling af kameraet i strømsparefunktion
................................................................... Sådan indstilles LED-lampens funktion
/
E / Y
knap
Skift mellem informationer på displayet / visning af menuvejledningen / Sådan tændes
« (s. 18)
Brug af menuer
DK 37
Page 38
Printning af billeder
USB kabel
Multistik
Stikdæksel
Direkte printning (PictBridge)
Brug af direkte printfunktion
Ved at tilslutte kameraet til en PictBridge-kompatibel printer kan du printe billeder ud direkte. Vælg de
billeder, du vil printe ud, samt antallet af udprintninger på kameraets skærm.
Læs printerens betjeningsvejledning for at finde ud af, om din printer er kompatibel med PictBridge.
Hvad er PictBridge?
En standardopsætning til fo rbindelse af digitalkameraer og print ere fra forskellige producenter for at kunne printe
billeder direkte.
•
Tilgængelige printfunktioner, papirstørrelse osv. varierer afhængigt af den anvendte printer.
Læs printerens betjeningsvejledning.
•
Se printerens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger om printerpapir, blækpatroner etc.
EASY PRINT
[EASY PRINT] kan anvendes til at printe det billede, der vises på skærmen.
Det valgte billede printes med printerens standardindstillinger. Dato og filnavn printes ikke.
STANDARD
Alle printere, der understøtter PictBridge, har standardprintindstillinger. Hvis [STANDARD] vælges i
indstillingsmenuerne (s. 40), printes billederne iht. disse indstillinger. Læs i printerens betjeningsvejledning om
standardindstillinger, eller kontakt producenten af printeren.
1
Få vist det billede, som skal printes, på skærmen i gengivefunktionen.
2
Tænd for printeren, og sæt USB-kablet, som leveres med kameraet,
i kameraets multistik og printerens USB stik.
•
Menuen til easy print start vises.
•
Se printerens betjeningsvejledning for at få yderligere oplysninger om, hvordan man tænder for
printeren og USB stikkets position.
Printning af billeder
3
Tryk på q / <.
•
Billedet printes.
EASY PRINT START
PC / CUSTOM PRINT
38 DK
OK
Page 39
•
OK
SET
USB
[]
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Vejledninger
Når printningen er afsluttet, vises menuen til valg af billeder.
For at printe et andet billede skal du trykke på
vælge et billede og trykke på
•
Når du er færdig, skal USB kablet tages ud af kameraet,
hvorefter menuen til valg af billeder vises.
4
Fjern USB kablet fra kameraet.
5
Tag USB kablet ud af printeren.
[EASY PRINT] kan bruges, selv om kameraet er slukket eller er i optagefunktion. Tilslut USB-kablet,
mens kameraet er slukket eller i optagefunktion. Valgmenuen for USB-forbindelsen vises. Vælg
[EASY PRINT].
g
»EASY PRINT« trin 3 (s. 38), »CUSTOM PRINT« trin 2 (s. 39)
q
/ <.
43
for at
PRINTEXIT
Yderligere printfunktioner og -indstillinger (CUSTOM PRINT)
1
Følg trin 1 og 2 på s. 38 for at få vist skærmen til trin 3 ovenfor, og tryk så
o
.
på
2
Vælg [CUSTOM PRINT], og tryk på o.
Printning af billeder
3
Følg anvisningerne for at justere printindstillingerne.
DK 39
Page 40
Valg af printfunktion
CT
[IN]
[]
[]
PRINT
Det valgte billede printes.
ALL PRINT
Printer alle billeder, der er gemt i den indbyggede
hukommelse eller på kortet.
MULTI PRINT
Printer billeder i forskellige udseender.
ALL INDEX
Printer et indeks over alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet.
PRINT ORDER
Billeder printes iht. printkodningen på kortet. Funktionen
er kun til rådighed, hvis der er foretaget printkodninger.
g
»Printindstillinger (DPOF)« (s. 41)
SI ZE
BORD ERLESS
[IN]
[]
[]
SIZE
Vælg papirstørrelse på printeren.
BORDERLESS
Vælg med eller uden kant. Der kan ikke printes med kant
i funktionen [MULTI PRINT].
OFF ()
Billedet printes med hvid kant.
ON ()
Billedet printes uden kant (hele siden fyldes ud).
PICS/SHEET
Findes kun i [MULTI PRINT]-funktionen. Antallet af
billeder, der kan printes, afhænger af printeren.
10 0- 00 04
[
IN
]
PRINT
Printer en kopi af det valgte billede. Når [SINGLE PRINT]
eller [MORE] er valgt, printes der et enkelt eller flere
eksemplarer.
SINGLE PRINT
Indstiller en printkodning for det viste billede.
MORE
Indstiller antallet af print og data, der skal printes for det
viste billede.
OK
SET
MENU
BACK
O
1
WITHOUT
WITHOUT
DATE
FILE NAME
P
<x
[IN]
[]
[]
<
x
Indstiller antallet af billeder. Der kan vælges op til
10 billeder.
DATE ( )
Hvis du vælger [WITH], printes billederne med dato.
FILE NAME ()
Billederne printes med filnavn, hvis der vælges [WITH].
PRINT MODE SELE
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXITSET
OK
Indstilling af printerpapir
SIZE
BORDERLESS
SIZE
BORDERLESS
STANDARD
BACK
STAND ARD
MENU
Bemærk
•
Hvis menuen [PRINTPAPER] ikke vises, er [SIZE], [BORDERLESS] og [PICS / SHEET] indstillet
på standard.
OK
SET
Valg af billedet, der skal printes
IN
100-0004
OK
PRINT
SINGLEPRINT
Tryk på
fra indeksvisningen.
MORE
43
for at vælge billedet, der skal printes. Du kan også bruge zoomknappen og vælge et billede
Indstilling af antallet af billeder og data, der skal printes
PRINT INF
Printning af billeder
40 DK
Page 41
4
OK
SET
MENU
BACK
[IN]
[]
[]
PRINT
CANCEL
OK
[IN]
[]
[]
SET
CONTINUE
CANCEL
Skærmbillede under dataoverførsel
Tryk på o.
Vælg [CANCEL],
og tryk på
o
.
OK
CANCEL
TRANSFERRING
OK
MENU
EXITSET
CT
[IN]
[]
[]
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
Vælg [PRINT], og tryk på o.
•
Billedet printes.
•
Når printningen er afsluttet, vises menuen
[PRINT MODE SELECT].
Annullering af printning
5
Tryk på
m
•
i [PRINT MODE SELECT] skærmen.
Der vises en meddelelse.
6
Frakobl USB kablet fra kameraet.
7
Fjern USB kablet fra printeren.
PRINT MODE SELE
Printindstillinger (DPOF)
Sådan foretages printkodning
Med printkodningen kan du gemme printdata (antal billeder samt dato og tid) sammen med billederne
på kortet.
Med printkodningen kan der nemt udprintes billeder enten hjemme på en DPOF kompatibel printer eller
i en fotoforretning, der understøtter DPOF. DPOF er et standardformat, der bruges til at registrere
printeroplysninger automatisk fra digitalkameraer.
Der kan kun foretages printkodning af billederne, der er gemt på kortet. Sæt et kort med billeder i
kameraet, inden der laves printkodninger.
Billeder med printkodning kan printes på følgende måder:
Printning i en fotoforretning med DPOF-kompatibelt udstyr.
Du kan printe billeder ved hjælp af printkodningsdata.
Printning med en DPOF-kompatibel printer.
Der kan printes direkte fra et kort med printkodningsdata uden at bruge en computer. Læs mere i
printerens betjeningsvejledning. Det kan være nødvendigt med en adapter til pc-kortet.
Bemærk
•
DPOF-kodninger, som er foretaget på andet udstyr, kan ikke ændres med dette kamera.
Ændringer skal foretages på det oprindelige udstyr. Hvis kortet indeholder DPOF-kodninger,
der er indstillet på andet udstyr, slettes de, når der foretages printkodninger med dette kamera.
•
Der kan foretages DPOF-printkodning af op til 999 billeder pr. kort.
•
Det er ikke alle funktioner, der fungerer på alle printere eller i alle fotoforretninger.
Printning af billeder
DK 41
Page 42
Sådan printes billeder uden brug af DPOF
[xD]
Vejledninger
OK
SET
MOVE
12: 301 2:30'07.11.26'07 .11 .26
100- 000410 0 - 00 04
4
HQHQ
×
[
xDx D
]
0
OK
SET
MENU
BACK
X
X
X
NO
DATE
TIME
OK
SET
MENU
BACK
R
SET
CANCEL
[xD]
[]
[]
1 (1 ( 1)1)
•
Billeder i den indbyggede hukommelse kan ikke printes i en fotoforretning. Billederne skal
kopieres over på et kort, inden de printes.
g
»BACKUP
Kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet
Enkeltbilledkodning
Følg anvisningerne for at foretage en printkodning af det valgte billede.
1
Tryk på
m
i gengivefunktionen, og vis hovedmenuen.
2
Vælg [PRINT ORDER] [<], og tryk på o.
3
Tryk på 43 for at vælge billeder til
printkodninger, og tryk derefter på
12
for at
PR INT ORDER
BACKSET
indstille antallet af billeder.
•
Billeder med A kan ikke printkodes.
•
Gentag trin 3 for at lave printkodninger for andre billeder.
4
Tryk på o, når printkodningerne er lavet.
5
Vælg dato og tid for printkodning, og tryk o.
NOBillederne printes uden dato og tid.
DATE De valgte billeder printes med optagedato.
TIME De valgte billeder printes med optagetidspunkt.
6
Vælg [SET], og tryk på o.
PR INT ORDE
« (s. 33)
<
U
MENU
OK
Printning af billeder
42 DK
Page 43
Kodning af alle billeder
OK
SET
MENU
BACK
G
RESET
KEEP
PRINT ORDEREDPRINT ORDERED
Laver printkodninger for alle billeder på kortet. Antallet af billeder er indstillet til en kopi pr. billede.
1
Tryk på
m
i gengivefunktionen, og vis hovedmenuen.
2
Vælg [PRINT ORDER] [U], og tryk på o.
3
Vælg dato og tid for printkodning, og tryk på o.
NOBillederne printes uden dato og tid.
DATE Alle billeder printes med optagedato.
TIME Alle billeder printes med optagetidspunkt.
4
Vælg [SET], og tryk på o.
Nulstilling af printkodningsdata
Du kan nulstille alle printkodningsdata eller kun dataene for de valgte billeder.
1
Vælg [PRINT ORDER], og tryk på o.
Nulstilling af printkodningsdata for alle billeder
2 Vælg [<] eller [U], og tryk på o.
3
Vælg [RESET], og tryk på o.
Nulstilling af printkodningsdata for det valgte billede
PR INT ORDER SETTIN
2 Vælg [<], og tryk på o.
3
Vælg [KEEP], og tryk på o.
4
Tryk på 43 for at vælge billedet med de printkodninger du vil annullere,
og tryk på
•
Gentag trin 4 for at annullere printkodninger for andre billeder.
5
Tryk på o, når printkodningerne er annulleret.
6
Vælg dato og tid for printkodning, og tryk på o.
•
Indstillingen overføres til de resterende billeder med printkodninger.
7
Vælg [SET], og tryk på o.
2
for at reducere billedantallet til 0.
Printning af billeder
DK 43
Page 44
Sådan bruges OLYMPUS Master
Klargør følgende dele, inden
der startes.
En computer som opfylder
systemkravene (s. 45)
OLYMPUS Master 2
CD-ROM
USB kabel
(
Overføre billeder fra kameraet eller andre
medier
(
Vise billeder og film
•
Du kan køre en lysbilledvisning med lyd.
(
Håndtere billeder
•
Billedhåndtering i album eller mappe. Overførte
billeder sorteres automatisk efter dato, så du
hurtigt kan finde billederne.
(
Redigere billeder
•
Du kan rotere billeder, tilpasse dem og ændre
størrelsen.
(
Du kan redigere billederne med filteret og
ændringsfunktionerne
(
Printe billeder
•
Du kan nemt printe billeder ud.
(
Fremstille panoramabilleder
•
Du kan lave panoramabilleder af billeder, der er
taget med panoramafunktionen.
(
Opdatering af dit kameras styreprogram
Se vejledningen »Hjælp« og betjeningsvejledningen
til OLYMPUS Master for oplysninger vedrørende
andre funktioner og betjeningsmuligheder.
Oversigt
Med det medfølgende USB kabel kan man tilslutte kameraet til computeren og downloade (overføre)
billederne til computeren ved hjælp af det medfølgende OLYMPUS Master program.
Installér programmet OLYMPUS Master
Tilslut kamera og computer med USB kablet
Start OLYMPUS Master programmet
Overfør billedfilerne til computeren
Fjern kablet mellem kameraet og computeren
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
Hvad er OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master er et program til håndtering af de digitale billeder på din computer. Når det er
installeret på computeren, kan man gøre følgende:
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
gs. 45
gs. 47
gs. 48
gs. 48
gs. 49
44 DK
Page 45
Installering af OLYMPUS Master programmet
Kontrollér, om computeren opfylder følgende systemkrav, før programmet OLYMPUS Master
installeres.
Hvis der anvendes et nyere styresystem, henvises der til Olympus' hjemmeside på bagsiden af denne
vejledning.
Arbejdsmiljø
Windows
OSWindows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
CPU Pentium III 500 MHz eller bedre
RAM256 MB eller mere
Harddisk 500 MB eller mere
Skærm1024 x 768 pixel eller flere
AndetUSB-stik eller IEEE 1394-stik
Bemærk
•
Windows 98 / 98SE / Me understøttes ikke.
•
Brug en computer med et forinstalleret operativsystem. Funktionerne kan ikke garanteres på
hjemmebyggede computere eller computere med et opdateret operativsystem.
•
Funktionerne kan ikke garanteres ved brug af et tilføjet USB-stik eller IEEE 1394-stik.
•
For at installere softwaren skal du logge på som bruger med administratorrettigheder.
65.536 farver eller flere (16.77 millioner farver eller flere anbefales)
Internet Explorer 6 eller nyere
QuickTime 7 eller nyere anbefales
DirectX 9 eller nyere anbefales
Macintosh
OSMac OS X v10.3 eller nyere
CPU Power PC G3 500 MHz eller bedre
RAM256 MB eller mere
Harddisk 500 MB eller mere
Skærm1024 x 768 pixel eller flere
AndetUSB-stik eller IEEE 1394-stik (FireWire)
Bemærk
•
Mac-versioner ældre end OS X 10.3 understøttes ikke.
•
Funktionerne kan ikke garanteres ved brug af et tilføjet USB-stik eller IEEE 1394 (FireWire)-stik.
•
For at installere softwaren skal du logge på som bruger med administratorrettigheder.
•
Sørg for at fjerne mediet (træk og slip til papirkurven), før følgende foretages. I modsat fald kan
det medføre, at computeren fungerer ustabilt, og at den skal genstartes.
•
Fjern kablet, der forbinder kameraet med computeren.
•
Sluk kameraet.
•
Åbn kameraets låg til batteri-/kortrummet
Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz eller nyere
32.000 farver eller flere (16.77 millioner farver eller flere anbefales)
Safari 1.0 eller nyere (1.3 eller nyere anbefales)
QuickTime 6 eller nyere
Windows
1
Sæt cd-rom’en i cd-rom-drevet.
•
OLYMPUS Master-startmenuen vises.
•
Hvis ikke menuen vises, dobbeltklikkes der på symbolet
»Denne computer« og derefter på symbolet CD-ROM.
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
DK 45
Page 46
2
Vælg skærmsprog og klik på
»OLYMPUS Master 2«-knappen.
•
Klik på »OK«, når komponent-installationsmenuen vises.
3
Klik på »Næste«, og følg vejledningen
på skærmen.
•
OLYMPUS Master licensaftalen vises. Læs aftalen og klik
på »Yes« for at fortsætte installationen.
4
Når brugerinformations-menuen vises,
indtaster du »Navn«, og derefter vælger
du »Region« og klikker på »Næste«.
5
Når menuen til valg af installationstype vises,
klikker du på »Installér«.
•
Vælg »Brugerdefineret« for at vælge de komponenter,
der skal installeres.
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
•
Installationen begynder. Skærmen vises, hvor det bekræftes,
at installationen er afsluttet. Klik på »Luk«.
•
Derefter vises skærmen, hvor det bekræftes, om
OLYMPUS muvee theaterPack Trial-versionen skal
installeres. Klik på »Installér« for at installere dette program.
46 DK
Page 47
Macintosh
Skærm
Stikdæksel
Multistik
OK
[IN]
[]
[]
SET
U SB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
1
Sæt CD-ROM’en i CD-ROM-drevet.
•
CD-ROM-menuen vises.
•
Dobbeltklik på CD-ROM-symbolet på skrivebordet,
hvis CD-ROM-menuen ikke vises.
2
Dobbeltklik på symbolet »Setup« på skrivebordet.
•
OLYMPUS Master-installationsskærmen vises.
•
Følg vejledningen på skærmen.
•
Når OLYMPUS Master-licensaftalen vises, skal du læse den igennem
og klikke på »Fortsæt« og derefter på »Fortsæt« for at gå videre med
installationen.
•
Skærmen, hvor det bekræftes, at installationen er afsluttet, vises.
•
Du skal genstarte computeren, før du bruger OLYMPUS Master.
Tilslutning af kamera og computer
1
Kontrollér, at kameraet er slukket.
•
Skærmen er slukket.
•
Optikdækslet er lukket.
2
Tilslut multistikket på kameraet til computerens
USB stik ved hjælp af det vedlagte USB-kabel.
•
Læs i computerens betjeningsvejledning for at finde
USB-stikket.
•
Kameraet tændes automatisk.
•
Skærmen tændes, og valgmenuen til USB forbindelsen vises.
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
3
Vælg [PC], og tryk på o.
DK 47
Page 48
4
Computeren genkender kameraet.
•
Windows
Første gang kameraet tilsluttes til computeren, forsøger computeren at genkende kameraet.
Klik på »OK« for at forlade meddelelsen, som vises. Kameraet genkendes som
»Ikke-permanent disk«.
•
Macintosh
Programmet iPhoto er standardprogrammet til håndtering af digitale billeder. Første gang
kameraet tilsluttes, starter iPhoto automatisk. Luk det, og start OLYMPUS Master.
Bemærk
•
Første gang kameraet tilsluttes til computeren, forsøger computeren at genkende kameraet.
•
Hvis kameraet tilsluttes til en computer via en USB-hub, kan det medføre en ustabil funktion.
Brug i så fald ikke en fordeler, men en direkte forbindelse mellem kameraet og computeren.
•
Der kan ikke overføres billeder til din computer med OLYMPUS Master, hvis der er valgt [PC]
under trin 3, eller hvis der er trykket på
3
, og [MTP] er valgt.
Start OLYMPUS Master programmet
Windows
1
Dobbeltklik på symbolet »OLYMPUS Master 2« på skrivebordet.
Macintosh
1
Dobbeltklik på symbolet »OLYMPUS Master 2« i mappen
»OLYMPUS Master 2«.
•
Gennemse-menuen vises.
•
Når OLYMPUS Master startes første gang efter installationen, vises OLYMPUS Master
startindstillings-skærmen og brugerregistrerings-skærmen før gennemse-menuen.
Følg instruktionerne på skærmen.
Sådan afsluttes OLYMPUS Master
1
Klik på »Afslut« i et af vinduerne.
•
OLYMPUS Master afsluttes.
Sådan vises billeder fra kameraet på en computer
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
Sådan overføres og gemmes billeder
1
Klik på »Overfør billeder« på gennemse
menuen, og klik derefter på »Fra kamera« .
•
Menuen til valg af de billeder, du ønsker at overføre fra kameraet,
vises. Alle billederne i kameraet vises.
2
Vælg »Nyt album«, og indtast et navn til albummet.
3
Vælg billedfilerne, og klik på »Overfør billeder«.
•
Der vises en menu, der viser, at overførslen er afsluttet.
4
Klik på »Gennemse billeder nu«.
•
De overførte billeder vises.
48 DK
Page 49
Sådan kobles kameraet fra
Kortlampe
1
Kontrollér, at kortlampen ikke blinker.
2
Gør følgende, inden USB kablet frakobles.
Windows
1
Klik på symbolet »Tag stikket ud eller udtag hardware«
på proceslinjen.
2
Klik på den viste meddelelse.
3
Klik på »OK«, når der vises en meddelelse om, at hardwaren
kan tages ud.
Macintosh
1
Papirkurvssymbolet skifter til et udtagesymbol, når symbolet
»Untitled« eller »NO_NAME« trækkes på skrivebordet. Træk
det hen til udtagningssymbolet, og slip det der.
3
Frakobl USB kablet fra kameraet.
Bemærk
•
Windows: Der kan komme en advarsel, når du klikker på »Tag stikket ud eller udtag hardware«.
Kontrollér, at overførslen af billeddata til computeren er afsluttet, og at alle programmer er
lukkede. Klik igen på symbolet »Unplug or Eject Hardware«, og frakobl kablet.
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
DK 49
Page 50
Visning af billeder og film
Indeksbillede
1
Klik på »Album«-fanen i gennemse menuen,
og vælg det album du vil se.
•
Det valgte billede fra albummet vises i indeksbilled-området.
2
Dobbeltklik på indeksbilledet for det billede du
ønsker at se.
•
OLYMPUS Master skifter til billedredigeringsmenuen, og billedet
forstørres.
•
Klik på »Tilbage« for at vende tilbage til gennemse-menuen.
Visning af film
1
Dobbeltklik på indeksbilledet til den film, du vil se, i gennemse-menuen.
•
OLYMPUS Master skifter til redigeringsmenuen, og det første billede i filmen vises.
2
Klik på »Spil« i bunden af skærmen for at
afspille filmen.
Overførsel og lagring af billeder på en computer uden brug af
OLYMPUS Master
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
Dette kamera er kompatibelt med standarden USB mass storage. Kameraet kan sluttes til computeren
med det medfølgende USB-kabel og overføre og gemme billeder uden brug af OLYMPUS Master.
Følgende systemkrav skal opfyldes for at bruge USB-kablet til at tilslutte kameraet til computeren.
Windows
: Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh
: Mac OS X v10.3 eller nyere
Bemærk
•
Hvis din computer kører med Windows Vista, kan du vælge [PC] i trin 3 på s. 47, tryk på 3,
og vælg [MTP] for at bruge Windows-fotogalleriet.
•
I følgende styresystemer kan der ikke garanteres for dataoverførslen, selvom computeren er
forsynet med et USB-stik.
•
Computere med et efterinstalleret USB stik på udvidelseskort osv.
•
Computere uden fabriksinstalleret styresystem og hjemmebyggede computere
50 DK
Page 51
Yderligere sprog
Batterierne skal være helt opladede!
1
Sørg for, at din pc er tilsluttet internettet.
2
Sæt USB kablet i computerens USB stik.
3
Sæt USB kablets anden ende i kameraets USB stik.
•
Kameraet tændes automatisk.
•
Skærmen tændes, og valgmenuen til USB forbindelsen vises.
4
Vælg [PC], og tryk på o.
5
Vælg »Kamera« i gennemse-menuen, derefter »Opdater kamera /
Tilføj skærmsprog«.
•
Bekræftelsesvinduet til opdatering vises.
6
Klik på »OK«.
•
Opdateringen af kameravinduet vises.
7
Klik på »Tilføj sprog« i det opdaterede
kameradisplay.
•
Vinduet »Tilføj displaysprog for kamera« vises.
8
Klik på , og vælg et sprog.
9
Klik på »Tilføj«.
•
Det nye sprog overføres til kameraet. Kabler eller
batterier må ikke fjernes, mens dette foregår.
10
Når programmet har hentet data, vises »OK«
på skærmen. Kablerne kan nu fjernes og
kameraet slukkes. Når kameraet genstartes, kan du vælge det nye sprog
fra [SETUP].
Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
DK 51
Page 52
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
abcd
Før der tages
billeder
(slukket)
Maksimum nået
(alle lyser)
Når der er taget ét
billede
(lyser)
Når der er taget flere
billeder
(lyser)
FotograferingFotograferingFotografering
Ven t
Tips og oplysninger om optagelse
Tips inden du tager billeder
Kameraet tænder ikke, selvom batteriet er sat i
Batteriet er ikke ladet helt op
•
Lad batteriet op med opladeren.
Batteriet fungerer midlertidigt ikke på grund af kulde
•
Batteriets ydeevne mindskes ved lave temperaturer, og det kan forekomme, at opladningen ikke er
tilstrækkelig til at tænde kameraet. Tag batteriet ud, og læg det i din lomme for at varme det op.
Kortet fungerer ikke
•
Hvis kortets kontaktfelt er snavset kan skærmen [CARD SETUP] vises uden at kortet læses. Vælg i
dette tilfælde [xD CARD CLEAN], og tryk på
blød, tør klud.
Der tages intet billede, når der trykkes på udløseren
Kameraet befinder sig i hvilefunktion
•
For at spare på batteriet skifter kameraet automatisk til hvilefunktion, og skærmen slukkes, hvis
kameraet ikke betjenes i 3 minutter, når det er tændt (med optikdækslet åbent og skærmen tændt).
Der tages ikke noget billede, selv om udløseren er trykket helt ned i denne funktion. Brug
zoomknappen eller andre knapper til at bringe kameraet ud af hvilefunktionen, før der tages et billede.
Hvis kameraet ikke bruges i 15 minutter, slukker det automatisk (optikdækslet lukker og skærmen
slukker). Tryk på
Omskifteren er stillet på q eller
•
Dette er gengivefunktionen, der er beregnet til at vise billeder på skærmen. Stil omskifteren på en
optagefunktion.
Omskifteren står på
•
Der kan ikke tages billeder, når optagevejledningen vises. Tag billeder, efter du har valgt din ønskede
optageeffekt i optagefunktionen, eller indstil den på andet end
Flashen lades op
•
Vent med at tage billedet, indtil mærket # (opladning af flash) holder op med at blinke.
Hukommelsesmåleren er fuld
•
Der kan ikke tages billeder, når hukommelsesmåleren er fuld. Vent, indtil der er plads i
hukommelsesmåleren.
o
g
for at tænde kameraet.
P
o
. Fjern derefter kortet, og tør kontaktfeltet af med en
g
i optagefunktionen.
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
Dato og tid er ikke indstillet
Kameraet har været i brug med de indstillinger, det havde, da det blev købt
•
Dato og tid er ikke blevet indstillet, da kameraet blev anskaffet. Indstil dato og tid, før kameraet tages
i brug.
g
»Tænd kameraet« (s. 6)
X Indstilling af dato og tid
»
Batteriet er blevet taget ud af kameraet
•
Dato- og tidsindstillingerne vender tilbage til fabriksindstillingen, hvis kameraet er uden batteri i ca.
1 dag. Dato- og tidsindstillingen vil endvidere blive annulleret tidligere, hvis batteriet kun har været
i kameraet i en kort periode. Kontrollér dato og tid, inden der tages vigtige billeder.
52 DK
« (s. 35)
Page 53
Tips til optagelse
Den grønne lampe
blinker.
Der kan ikke stilles
skarpt på motivet.
Motiver med lav
kontrast
Motiver med et meget
lyst område i midten af
billedet
Motiver uden lodrette
linjer
Motiver med forskellig
afstand
Motiver i hurtig
bevægelse
Motiver der ikke er i
midten af billedet
Den grønne lampe
lyser, men der bliver
ikke stillet skarpt på
motivet.
Fokusering på motivet
Der er flere måder at stille skarpt på afhængigt af motivet.
Motiver, der ikke er i midten af billedet
•
Placer motivet midt i billedet, lås skarpheden på motivet, og komponer billedet igen.
•
Indstil [AF MODE] på [iESP].
g
»AF MODE
Motivet bevæger sig hurtigt
•
Stil skarpt (ved at trykke udløseren halvt ned) på et punkt, der befinder sig i omtrent samme afstand
som motivet, komponer derefter billedet igen. Komponer billedet igen, og tryk udløseren helt ned,
efterhånden som motivet kommer ind i rammen for billedet.
Motiver, som er vanskelige at fokusere på
•
Under bestemte forhold er det vanskeligt at fokusere ved brug af autofokus. Den grønne lampe på
skærmen lyser, så man kan se, om fokus er låst.
I disse tilfælde fokuseres der (fokuslås) på et sted med større kontrast og i samme afstand som det
egentlige motiv, hvorefter motivet atter komponeres og billedet tages. Hvis der ikke er lodrette linjer i
motivet, holdes kameraet lodret, og der stilles skarpt med fokuslåsen, ved at udløseren trykkes halvt
ned. Drej derefter kameraet til vandret position, mens knappen er trykket halvt ned, og tag billedet.
Sådan undgås uskarphed ved at bruge billedstabilisatoren
Hold kameraet fast med begge hænder, og tryk langsomt på udløseren for at undgå at flytte kameraet.
Uskarpheden kan mindskes ved at tage billeder med
g»h
Billederne bliver sandsynligvis slørede, hvis:
•
billeder tages med en højopløsnings zoom-indstilling, dvs. med både optisk zoom og digitale
zoomfunktioner,
•
motivet er mørkt, og lukkertiden er langsom,
•
motivprogrammer hvor flashen er slukket og / eller lukkertiden er langsom.
Optagelse af stabiliserede billeder uden flash
Flashen aktiveres automatisk i dårlig belysning eller hvis kameraet udsættes for rystelser. Indstil
flashfunktionen på [
Forøg [ISO]-indstillingen
g
»ISO
Billedet er for kornet
Der er flere faktorer, der kan få billedet til at fremstå kornet.
Ændring af fokuseringsområdet
Sådan tages der billeder med digital billedstabilisering« (s. 12)
$
] for at tage billeder i dårlig belysning, og foretag følgende:
Ændring af ISO-følsomheden
« (s. 25)
« (s. 24)
h
-funktionen.
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
DK 53
Page 54
Brug af digital zoom til at tage nærbilleder
•
Med digital zoom udskæres en del af motivet og forstørres. Jo større forstørrelsen er, jo mere kornet
vil billedet fremstå.
g
»DIGITAL ZOOM
Forøgelse af ISO-følsomheden
•
Hvis [ISO]-indstillingen forøges, kan der fremkomme »støj«, der viser sig som utilsigtede farvepletter
eller ujævnhed i farven og giver billedet en kornet fremtoning. Kameraet er udstyret med en funktion,
der gør det muligt at optage med høj følsomhed, mens støj undertrykkes, men forøgelse af ISOfølsomheden skaber mere støj, afhængigt af optagelsesbetingelserne.
g
»ISO
Ændring af ISO-følsomheden
Sådan zoomer du ind på motivet
« (s. 24)
« (s. 25)
Optagelse af billeder med korrekte farver
•
Den lyskilde, der belyser motivet, kan resultere i forskelle mellem motivets egentlige farver og de
optagede farver. [WB] er den funktion, de r gør, at kameraet kan bestemme de korr ekte farver. Normalt
giver [AUTO]-indstillingen den optimale hvidbalance, men afhængigt af motivet kan det være bedre
at indstille [WB]-indstillingen manuelt.
•
Hvis motivet er i skygge på en solskinsdag
•
Hvis motivet oplyses af både naturligt lys og indendørs lys som f.eks. tæt på et vindue
•
Når der ikke er noget hvidt i midten af billedet
g
»WB
Justering af billedets farvebalance
« (s. 24)
Optagelse af billeder på en hvid strand eller i et snelandskab
•
Tag billeder med K i funktionen s. Egnet til optagelse af bi lleder i solskin på en strand eller i sne.
g»s
g»1F
(motivprogram)
•
Lyse motiver (f.eks. sne) vil ofte fremstå mørkere, end de er i virkeligheden. Brug 1F til at justere
mod [+] for at få et mere naturligt resultat. Omvendt kan det være effektivt at justere mod [–], hvis du
optager mørke motiver. Nogle gange medfører brug af flash ikke den lysstyrke (eksponering), som
var tilsigtet.
knap
Valg af motivprogram, der passer til situationen
Ændring af billedets lysstyrke (eksponeringskompensation)
Optagelse af et motiv i modlys
•
Når der er valgt [SHADOW ADJ. ON], virker motivets ansigt lysere, selv i modlys, og billedets
baggrundsfarver gøres kraftigere. Denne funktion kan også bruges til at fotografere et motiv, der
befinder sig indenfor, udefra.
g»f
Sådan gøres motivet lysere i modlys« (s. 17)
•
Når [ESP / n] er indstillet på [n], kan billedet tages på grundlag af lysstyrken i midten af skærmen
uden at blive påvirket af lyset i baggrunden.
g
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
»ESP / n
•
Indstil flashen på [#] for at aktivere fill-in-flashen. Du kan optage et motiv i modlys, uden at forsiden
af motivet fremstår mørkt. [#] er effektiv til optagelse i modlys samt i lys fra lysstofrør og anden
kunstig belysning.
g»3#
•
Det kan anbefales at indstille eksponeringskompensationen til [+] ved at trykke på 1F, når der
optages i stærkt modlys.
g»1F
•
Justering af eksponeringen af en persons ansigt ved at indstille [AF MODE] til [FACE DETECT] får
motivets ansigt til at se lysere ud, selv i stærkt modlys.
g
»AF MODE
Ændring af området for måling af et motivs lysstyrke
knap
Optagelse med flash
knap
Ændring af billedets lysstyrke (eksponeringskompensation)
Ændring af fokuseringsområdet
« (s. 16)
« (s. 25)
« (s. 23)
« (s. 15)
« (s. 25)
« (s. 15)
54 DK
Page 55
Yderligere tips og oplysninger om optagelse
Forøgelse af det antal billeder, der kan tages
Der er to måder, du kan gemme dine billeder på.
Lagring af billeder i den indbyggede hukommelse
•
Billeder gemmes i den indbyggede hukommelse, og når antallet af, hvor mange billeder der kan
gemmes, når 0, skal kameraet tilsluttes til en computer, så billederne kan overføres hertil og derefter
slettes fra den indbyggede hukommelse.
Sådan bruger du et kort (valgfrit)
•
Billeder kan gemmes på kortet, når det er sat i kameraet. Download billederne til en computer, når
kortet er fuldt. Slet derefter billederne fra kortet, eller tag et nyt kort i brug.
•
Billederne gemmes ikke i den indbyggede hukommelse, hvis der er sat et kort i kameraet. Billeder i
den indbyggede hukommelse kan kopieres til kortet ved brug af [BACKUP]-funktionen.
g
»BACKUP
Kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet
»Kortet« (s. 63)
Antallet af billeder, der kan gemmes, og optagelængde for film
Billeder
BilledkvalitetOpløsning
SHQ3072 x 230444292294
HQ3072 x 230488576586
SQ1
SQ2
16:91920 x 1080262818271938
2560 x 19201212820841
2304 x 172814159991031
2048 x 1536181912541305
1600 x 1200222314871560
1280 x 960333622842460
1024 x 768495533663762
0640 x 480 758949205815
Antal billeder, der kan gemmes
Indbygget hukommelseVed brug af et kort med 1 GB
Med lydUden lydMed lydUden lyd
Film
BilledkvalitetOpløsning
SHQ
HQ
SQ
640 x 480
(30 bill./sek.)
320 x 240
(15 bill./sek.)
160 x 120
(15 bill./sek.)
Indbygget hukommelseVed brug af et kort med 1 GB
Kontinuerlig optagetid
8 sek.10 sek.
38 sek.29 min.
1 min. 34 sek.29 min.
« (s. 33)
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
Brug af et nyt kort
•
Hvis du bruger et kort, der ikke er fra Olympus, eller et kort til en computer til et andet formål, skal
kortet formateres vha. funktionen [FORMAT].
g
»MEMORY FORMAT (FORMAT)
Formatering af indbygget hukommelse eller kort
« (s. 33)
DK 55
Page 56
Indikatorlamper
Kameraets status indikeres ved hjælp af flere lamper.
LampeStatus
SelvudløserlampeLampen lyser i ca. 10 sekunder, blinker i ca. 2 sekunder, og derefter
Kortlampe
Grøn lampe på skærmen
tages billedet.
Blinker: Et billede eller en film optages eller overføres (ved tilslutning
til computer).
•
Når kortlampen blinker, må man ikke gøre følgende: (i modsat fald kan
billeddataene ikke gemmes, og den indbyggede hukommelse eller
kortet kan blive ødelagt.)
•
Åbn batteri-/kortdækslet.
•
Fjern batteriet og kortet.
•
Tilslutte eller afbryde netadapteren.
Lyser:Fokus og eksponering er låst.
Blinker: Fokuseringen er ikke låst.
•
Løft fingeren fra udløseren, ret AF-søgefeltet mod motivet på ny,
og tryk udløseren halvt ned igen.
Forlængelse af batteriets levetid
•
Hvis du udfører følgende funktioner, når der ikke tages billeder, kan batteriets effekt reduceres.
•
Hvis du trykker udløseren halvt ned gentagne gange
•
Gentagen brug af zoomfunktionen
•
Indstil [POWER SAVE] på [ON] for at spare på batteriet, og sluk kameraet, når det ikke er i brug.
g
»POWER SAVE
Indstilling af kameraet i strømsparefunktion
« (s. 37)
Funktioner, der ikke kan vælges fra menuer
•
Nogle punkter kan ikke vælges fra menuerne ved brug af pileknappen.
•
Punkter, der ikke kan indstilles med den aktuelle optagefunktion
•
Punkter, der ikke kan indstilles, fordi et punkt allerede er blevet indstillet:
[%], flashfunktion, etc.
•
Punkter, der bruges til redigering af billeder, som er taget med et andet kamera.
•
Nogle funktioner kan ikke bruges, når der ikke er noget kort i kameraet.
[PANORAMA], [PRINT ORDER], [FORMAT], [BACKUP]
Valg af den passende billedkvalitet
Billedkvalitet er en kombination af den ønskede billedstørrelse og niveauet for komprimering. Brug de
følgende eksempler som hjælp til at finde den optimale optagefunktion, når der tages billeder.
Til printning af billeder i stort format som f.eks. A3 /
Til redigering og billedbehandling i en computer
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
•
[SHQ] eller [HQ]
Velegnet til udprintning i størrelsen A3 / A4
•
[SQ1]
Til at printe billeder i postkortstørrelse /
Forsendelse som vedhæftet fil i en e-mail eller post på en hjemmeside
•
[SQ2]
Til at vise motivets bredde som f.eks. landskaber /
Til at vise billeder på et widescreen-tv
•
[16:9]
g
»IMAGE QUALITY
Ændring af billedkvalitet
« (s. 22)
56 DK
Page 57
Gendannelse af standardindstillinger
1
2
33
•
Dette kamera gemmer også indstillingerne (bortset fra s), når der slukkes for det. Foretag
[RESET] for at gendanne indstillingerne til standardindstillingerne.
g
»RESET
Gendannelse af standardindstillinger
« (s. 22)
Bekræftelse af eksponeringen, når skærmen er vanskelig at se udenfor
Når der optages udenfor, kan skærmen være vanskelig at se, og det kan være svært at vide, hvordan
billedet eksponeres.
Tryk gentagne gange på g /
•
Indstil eksponeringen, så grafen koncentreres ved de ydre kanter og fordeles ligeligt til begge sider.
Sådan læses histogrammet
1
Hvis spidsen fylder for meget i billedet, bliver billedet mest sort.
2
Hvis spidsen fylder for meget i billedet, bliver billedet mest hvidt.
3
Den del, der er angivet med grønt i histogrammet, viser
luminansfordelingen i AF søgefeltet.
E / Y
for at få vist histogrammet
g»g
/
E / Y
knap
Sådan tændes LED-lampen / Kontrol af tiden
Skift mellem informationer på displayet / visning af menuvejledningen /
Hjælp til gengivelse og tips til fejlfinding
Røde øjne kan ikke korrigeres
•
Afhængigt af billedet kan røde øjne måske ikke korrigeres. Andre dele end øjet korrigeres måske.
Tips til gengivelse
Visning af billeder i den indbyggede hukommelse
•
Når der er sat et kort i kamera et, kan billedet i den indbyggede hukommelse ikke gengi ves. Tag kortet
ud, før kameraet betjenes.
Sådan vises billedinformationer
•
Få gengivet et billede, og tryk på g /
omfanget af informationer, der vises.
g»g
Hurtig visning af et ønsket billede
g
Sletning af lyd, der er tilføjet enkeltbilleder
g »R Tilføjelse af lyd til billeder
/
E / Y
knap
Sådan tændes LED-lampen / Kontrol af tiden
•
Tryk på W på zoomknappen for at vise billederne som indeksbilleder (indeksvisning) eller i
kalenderformat (kalendervisning).
»Zoomknap
•
Når lyd først er tilføjet et billede, kan lyden ikke slettes. Lav derfor en overspilning uden lyd. Det er
ikke muligt at optage lyd, hvis der ikke er nok plads i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
Skift mellem informationer på displayet / visning af menuvejledningen /
Zoom under optagelse / forstørret gengivelse
« (s. 32)
« (s. 18)
E / Y
. Tryk på g /
« (s. 18)
« (s. 14)
E / Y
gentagne gange for at ændre
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
DK 57
Page 58
Gengivelse af billeder på en computer
Gengivelse af hele billedet på en computerskærm
Størrelsen af billedet, der vises på en computerskærm, varierer afhængigt af computerens indstillinger.
Når skærmindstillingen er 1024 x 768, og du bruger Internet Explorer for at se et billede med en
billedstørrelse på 2048 x 1536 ved 100 %, er det nødvendigt at rulle for at se hele billedet. Der er flere
måder, hvormed hele billedet kan vises på computerskærmen.
Visning af billedet ved hjælp af programmer, der er beregnet til visning af billeder.
•
Installér programmet OLYMPUS Master 2 fra den medfølgende CD-ROM.
Ændring af skærmindstillingen
•
Ikonerne på computerens skrivebord kan muligvis blive omarrangeret. Se computerens
betjeningsvejledning vedrørende oplysninger om ændring af indstillingerne på din computer.
Når der vises en fejlmeddelelse på kameraet ...
Symboler på skærmenMulig årsagAfhjælpning
q
CARD ERROR
q
WRITE PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
r
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
Der er problemer med kortet.Kortet kan ikke bruges. Sæt et nyt kort i.
Der kan ikke indlæses data på
kortet.
Den indbyggede hukommelse
er fyldt. Der kan ikke gemmes
nye data.
Kortet er fyldt. Der kan ikke
gemmes nye data.
Der findes ingen billeder i den
indbyggede hukommelse eller
på kortet.
Der er problemer med det
valgte billede, og det kan ikke
vises på dette kamera.
Billeder, der er taget med andre
kameraer i [16:9], eller forinden
er blevet redigeret eller
korrigeret, kan ikke redigeres
eller låses.
Billedet er blevet slettesikret (read-only) på en
computer. Overfør billedet til en computer, og
annullér read-only-indstillingen.
Sæt et nyt kort i, eller slet uønskede billeder.
Inden du sletter, skal du tage en sikkerhedskopi
af vigtige billeder ved at bruge kortet eller
overføre de vigtige billeder til en computer.
Udskift kortet, eller slet uønskede data. Overfør
vigtige billeder til en computer, før der slettes.
Den indbyggede hukommelse eller kortet
indeholder ingen billeder.
Tag nogle billeder.
Se billederne på en computer med et
billedbehandlingsprogram. Hvis det ikke er
muligt, er billedfilen ødelagt.
Brug billedbehandlingssoftware for at redigere
billederne.
Batteri- / kortdækslet er åbent.Luk batteri- / kortdækslet.
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
CARD-COVER OPEN
g
BATTERY EMPTY
CARD SETUP
xD CARD CLEAN
FORMAT
SET
MEMORY S ETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
SET
NO CONNECTION
Batteriet er helt afladet.Oplad batteriet.
Kortet kunne ikke læses.
Eller kortet er ikke formateret.
OK
Der er en fejl i den indbyggede
[IN]
hukommelse.
OK
Kameraet er ikke tilsluttet
korrekt til computeren eller
printeren.
Vælg [xD CARD CLEAN], og tryk på
Fjern kortet, og tør kontaktfeltet af med en blød,
tør klud.
Vælg [FORMAT] [YES], og tryk på
Alle data på kortet slettes.
Vælg [MEMORY FORMAT] [YES], og tryk på
o
. Alle data i den indbyggede hukommelse
slettes.
o
o
Tag kameraet fra og tilslut det igen korrekt.
58 DK
.
.
Page 59
Symboler på skærmenMulig årsagAfhjælpning
NO PAPER
Printeren mangler papir.Læg papir i printeren.
Farvepatronen er tom.Udskift printerens farvepatron.
NO INK
JAMMED
SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Der er papirstop.Fjern det ødelagte papir.
Printerens papirbakke er blevet
fjernet, eller printeren er blevet
anvendt, mens indstillingerne
på kameraet er blevet ændret.
Der er problemer med printeren
og/eller kameraet.
Billeder, der er blevet optaget
med andre kameraer, kan ikke
printes fra dette kamera.
Anvend ikke printeren, mens indstillingerne på
kameraet ændres.
Sluk for kameraet og printeren. Kontrollér
printeren, og løs problemet, inden den tændes
igen.
Brug en computer til at printe.
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
DK 59
Page 60
Funktioner i optagefunktioner og motivprogrammer
Nogle funktioner kan ikke indstilles i visse optagefunktioner. Se tabellen nedenfor for at få flere detaljer.
viser en begrænsning i den pågældende funktion for hver
g
»Funktioner i motivprogrammer« (s. 61)
s
-funktion.
Funktioner i optagefunktioner
Optagefunktion
FunktionPAUTO
F99999s. 15
#999
&
/
% / O9999
Y9999s. 16
Skyggejustering
Optisk zoom
WB
ISO
DRIVE
IMAGE QUALITY
SILENT MODE
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
ESP /
n9
AF MODE
R9
PANORAMA
*1 [O] er ikke muligt.
*2 Den optiske zoom kan ikke anvendes under optagelse af film. Indstil [DIGITAL ZOOM] på [ON] for at aktivere
zoomfunktionen til optagelse.
K
9999s. 17
9999
9
9
9
9999s. 22
99999s. 26
9
9
9
9
hsnSe side
—
—
999s. 24
———
—
9
—
9
—
99s. 25
—
99s. 25
—
9
—
9
—
9
—
—
—
—
—
*1
*2
s. 16
s. 16
s. 14
s. 24
s. 24
s. 24
s. 25
s. 25
s. 26
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
60 DK
Page 61
Funktioner i motivprogrammer
s
B
C
FDGUW
N
Funktion
#999—9
&
/
% / O99*29*299*29*2—
Y9999999999
Skyggejustering
Optisk zoom
ISO—————————————
DRIVE
IMAGE QUALITY
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
ESP /
n9999—9999999999
AF MODE
R999999999
PANORAMA
*1 [!] er ikke mulig.
*2 [%] og [O] er ikke mulige.
*3 AF lås er aktiveret.
*4 [W] kan ikke vælges.
*5 Kun en billedkvalitet på [2048 x 1536] eller lavere er muligt.
*6 Billedkvaliteten er låst på [640 x 480].
*7 [FACE DETECT] er ikke muligt.
*8 [SPOT] er ikke mulig.
K
99
9999—999999999—s.14
9*49*4——
9999*599999
999
999
99999*89
9999—9999
RSX V
c
——9———
——
99—999999—— s.17
9*4——
——
99999—999—
——
99999—999—
P
iefT
d
99—9999—s.16
9*49*4———
—
9999999*7—
9*1999 s. 16
——
—*3—*3—s.16
—*69*59999
———
———
9*49*49*4s. 24
999
999
k
l Se side
H
99
s. 24
s. 22
s. 24
s. 25
s. 25
s. 25
s. 25
s. 26
Sådan lærer du dit kamera bedre at kende
DK 61
Page 62
Tillæg
Vedligeholdelse af kameraet
Rengøring af kameraet
Udvendigt:
• Tør den forsigtigt af med en blød klud. Brug en klud, der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt, hvis
kameraet er meget snavset. Tør kameraet af med den fugtige klud, og tør efter med en tør klud. Hvis
kameraet har været brugt på stranden, skal det tørres af med en klud, der er dyppet i rent vand og opvredet
hårdt.
• Hvis der efter brug er jord, støv, sand eller andre fremmedlegemer på siden af optikdækslet, eller hvis
optikdækslet går trægt, skal kameraet rengøres som beskrevet på s. 65.
Skærm:
• Tør den forsigtigt af med en blød klud.
Optik:
• Fjern støv med en almindelig puster, og rengør forsigtigt med optikrensemiddel.
Batteri / lader:
• Tør forsigtigt af med en blød, tør klud.
Bemærk
•
Brug ikke kraftige opløsningsmidler som f.eks. benzol eller sprit eller kemikalieklude.
•
Der kan dannes mug på optikken, hvis den er blevet meget snavset under opbevaring.
Opbevaring
• Fjern batteri, netadapter og kort, og opbevar kameraet et køligt og tørt sted med god ventilation, hvis det
ikke skal bruges i længere tid.
• Sæt jævnligt batteriet i, og kontrollér kameraets funktioner.
Bemærk
•
Undgå at opbevare kameraet sammen med kemiske produkter, da det kan medføre korrosion.
Batteri og lader
(
Dette kamera bruger et Olympus lithium-ionbatteri (LI-42B eller LI-40B). Der kan ikke anvendes
andre typer batterier.
(
Strømforbruget varierer afhængigt af, hvilke funktioner der bruges.
(
Under betingelserne, der er beskrevet nedenfor, forbruges strømmen konstant, og batteriet bruges
hurtigt op.
•
Zoomen anvendes gentagne gange.
•
Udløseren trykkes halvt ned gentagne gange i optagefunktion og aktiverer autofokus.
•
Der vises et billede på skærmen i lang tid.
•
Kameraet er tilsluttet til computer eller printer.
(
Hvis der bruges et afladet batteri, kan kameraet slukke uden at vise symbolet for lav
Tillæg
batterispænding.
(
Det genopladelige batteri er ikke helt opladet ved leveringen. Oplad batteriet helt med
LI-40C-opladeren før brug.
(
Normalt tager det ca. 5 timer at oplade det vedlagte genopladelige batteri.
(
Kameraet bruger en oplader, som er specificeret af Olympus. Brug ikke andre typer opladere.
62 DK
Page 63
Nyttig brug af tilbehør
1
2
HQHQ 30723072×23042304
[[P]
[
ININ
]
44
[
INI N
]
12: 3012 :30'07.11.2 6' 07. 11 .26
1 00- 000410 0- 00 0 4
4
HQHQ
OptagefunktionGengivefunktion
Hukommelsesindikator
[IN]: Når den indbyggede hukommelse bruges
[xD]: Når der bruges et kort
Kortlampe
Kortet
Der kan optages billeder på det løse kort.
Den indbyggede hukommelse og kortet er kameraets medier til at optage billeder på samme måde som film i et
filmkamera.
Billeder, der gemmes i den indbyggede hukommelse eller på kortet, kan nemt slettes på kameraet eller
bearbejdes på en computer.
I modsætning til bærbare hukommelsesmedier kan den indbyggede hukommelse ikke fjernes eller udskiftes.
Antallet af billeder, der kan gemmes, kan forøges med et kort med større kapacitet.
1
Registrering
Her noteres kortets indhold.
2
Kontaktfelt
Her overføres data fra kameraet til kortet. Rør ikke ved kontaktfeltet på
kortet.
Kompatible kort
xD-Picture-kort 16 MB – 2 GB (type H / M, standard)
Brug af den indbyggede hukommelse eller kort
På skærmen kan man se, om det er den indbyggede hukommelse eller kortet,
der anvendes ved optagelse og gengivelse.
Bemærk
•
Åbn ikke dækslet til batteriet / kortet, mens kortlampen
blinker, da lampen viser, at der læses eller skrives
data. Det kan ødelægge data i den indbyggede
hukommelse eller på kortet og gøre den indbyggede
hukommelse eller kortet ubrugeligt.
Tillæg
DK 63
Page 64
Netadapter
En netadapter er velegnet ved tidskrævende opgaver som f.eks. overførsel til computer, eller hvis en
lysbilledvisning tager lang tid. Som netadapter til dette kamera skal bruges en multiadapter (CB-MA1 /
tilbehør).
Brug ikke andre netadaptere sammen med dette kamera.
Brug af lader og netadapter i udlandet
(
Laderen og netadapteren kan bruges til de fleste elektriske strømkilder fra 100 V til 240 V AC
(50 / 60 Hz) i boliger overalt i verden. Alt afhængigt af landet eller det område du befinder dig, kan
stikkontakten dog have forskellige former, og laderen kan have brug for en stikadapter for at kunne
passe i stikkontakten. Spørg den lokale elektriker eller rejsebureauet om nærmere oplysninger.
(
Brug ikke spændingsomformere, da de kan ødelægge laderen og netadapteren.
VIGTIGT INFORMATION VEDR. VANDTÆTHED OG STØDSIKKERHED
Vandtæthed:
kameraet udsættes for kraftige stød eller slag, er det ikke sikkert at kameraet er vandtæt længere.
Stødsikkerhed:
udsættes for slag og stød under almindelig anvendelse. Kameraets stødsikkerhed garanterer dog ikke
mod alle typer forkert betjening eller overfladiske skader. Overfladiske skader som f.eks. ridser og og
buler dækkes ikke af garantien.
Som ved alt andet elektronisk udstyr er det nødvendigt med den rette pleje og vedligeholdelse for at
kameraet og dets funktioner fungerer korrekt. Hvis kameraet har været udsat for et kraftigt slag eller
stød, bør du indlevere det til kontrol på det nærmeste autoriserede Olympus servicecenter, så dets
funktion ikke forringes. Hvis kameraet er ødelagt som følge af uagtsomhed eller misbrug, dækker
garantien ikke de omkostninger, der er forbundet med service eller reparation af kameraet. For
yderligere information vedrørende garantien, besøg Olympus hjemmeside for dit område.
Overhold følgende vedligeholdelsesinstruktioner til kameraet.
Det garanteres*1, at kameraet er vandtæt ned til en dybde på 3 m i op til en time. Hvis
Kameraets stødsikkerhed garanterer*2, at dit digitale kamera stadig virker, selv om det
Før brug:
•
Kontrollér kameraet for fremmede objekter inklusiv snavs, støv eller sand.
•
Sørg for at lukke batteri- / kortdækslet og stikdækslet korrekt, så det kan høres, at hver lås går i hak.
•
Batteri- / kortdækslet og stikdækslet må ikke åbnes med våde hænder, under vand, i damp eller på
meget støvede steder (f.eks. på en strand).
Efter brug:
•
Husk at tørre kameraet af for vand eller snavs, efter at det er blevet brugt under vand.
•
Hvis kameraet har været brugt i havvand, skal det nedsænkes i en spand med ferskvand i ca.
10 minutter (med batteri-/kortdæksel og stikdæksel korrekt lukket). Derefter skal kameraet tørre et
sted med skygge og god udluftning.
•
Det kan være, at der er vanddråber på den indvendige side af batteri- / kortdækslet eller
stikdækslet, når hvert dæksel åbnes. Hvis der er vanddråber, skal de tørres af, før kameraet
bruges.
Tillæg
64 DK
Page 65
Bemærkninger efter brug
Stikdæksel
Batteri- / kortdæksel
•
Det kan forekomme, at et fremmedlegeme sætter sig fast i siden på optikdækslet, hvis du har anvendt
kameraet i omgivelser med fremmedlegemer såsom jord, støv eller sand, eller det kan forekomme, at
optikdækslet ikke bevæger sig jævnt.
Hvis du fortsætter med at benytte kameraet i en sådan situation, kan optikken blive ødelagt eller
optikdækslet sætte sig fast, hvorved der kan opstå fejl. For at undgå sådanne fejl bør kameraet
vaskes efter følgende metode.
1 Indsæt batteriet og sørg for at lukke batteri- /
kortdækslet og stikdækslet korrekt, så det kan
høres, at hver lås går i hak.
2 Fyld en spand med frisk vand, nedsænk
kameraet i spanden med objektivets overflade
nedad og ryst kameraet godt.
3 Tryk på knappen o flere gange under
vandet og luk / åbn objektivets dæksel gentagne
gange.
4 Ryst derudover kameraet yderligere med
dækslet åbnet.
Følg trinene 1 til 4, og kontrollér derefter, om optikdækslet bevæger sig jævnt.
Hvis optikdækslet ikke bevæger sig jævnt, skylles overfladen af linsen ved at holde den direkte under
en kraftig vandstråle og trykke på knappen
o
flere gange.
Opbevaring og vedligeholdelse
•
Kameraet må ikke opbevares på steder med høje temperaturer (40 °C eller højere) eller lave
temperaturer (–10 °C eller lavere). da det kan ødelægge kameraets vandtæthed.
•
Der må ikke anvendes kemikalier i forbindelse med rengøring, rustbeskyttelse, anti-dug,
reparation osv., da det kan ødelægge kameraets vandtæthed.
•
Kameraet må ikke efterlades i vand i lang tid, da det kan medføre ødelæggelse af kameraet og / eller
forringe vandtætheden.
•
Derudover må der heller ikke hældes vand over kameraet direkte fra vandhanen.
•
Som ved ethvert undervandskabinet anbefales det at udskifte den vandtætte pakning
(samt tætninger) en gang om året, så kameraet forbliver vandtæt.
Besøg Olympus hjemmesiden for dit område for at finde Olympus forhandlere eller andre
Olympus serviceforretninger, hvor den vandtætte pakning kan udskiftes.
Lukning af batteri- / kortdæksel og stikdæksel
Bemærk: Det medfølgende tilbehør (f.eks. lader) er ikke stødsikkert eller vandtæt.
*1 Som bestemt af Olympus trykprøveudstyr i henhold til IEC standardbekendtgørelse 529 IPX8 –
Dette betyder, at kameraet normalt kan bruges under vand op til et bestemt vandtryk.
*2 *Kameraets stødsikkerhed er bekræftet af Olympus' testbetingelser i henhold til MIL-STD-810F, metode
516.5, procedure IV (Transit Drop Test). For yderligere detaljer om Olympus´ testforhold, se Olympus'
hjemmeside for dit område.
DK 65
Tillæg
Page 66
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
FORSIGTIG:
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ
COVERET (ELLER BAGBEKLÆDNINGNEN) IKKE FJERNES. DER ER INGEN
DELE INDENI, SOM BRUGEREN KAN REPARERE. VED FEJL BØR MAN
KONTAKTE DET AUTORISEREDE OLYMPUS SERVICECENTER.
En trekant med et udråbst egn gør dig opmærksom på vigtige betjeni ngs- og
vedligeholdelsesinstruktioner i det materiale, som er vedlagt produktet.
FARE
Hvis produktet bruges, uden at man er opmærksom på informationerne
under dette symbol, er der risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
ADVARSEL
Hvis produktet bruges, uden at informationen under dette symbol
overholdes, er der risiko for kvæstelser eller dødsfald.
FORSIGTIG
Hvis produktet bruges, uden at man er opmærksom på informationerne
under dette symbol, er der risiko for lettere kvæstelser, beskadigelse af
udstyret eller tab af værdifulde data.
ADVARSEL!
FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG SKILLES AD
ELLER UDSÆTTES FOR HØJ LUFTFUGTIGHED.
FORSIGTIG
FARE FOR ELEKTRISK STØD
MÅ IKKE ÅBNES
Generelle forholdsregler
Læs alle vejledninger –
vejledninger og bilag til senere brug.
Rengøring –
Tilbehør –
Vand og fugt –
Placering –
Strømforsyning –
Lyn –
Fremmedlegemer –
Varm e –
Tillæg
66 DK
Tag altid stikket ud inden produktet rengøres. Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken
væsker, rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler til at rengøre dette produkt med.
For din egen sikkerhed og for at undgå at beskadige produktet, bør du kun anvende tilbehør, der
anbefales af Olympus.
For at undgå skader på produktet og personer skal dette produkt anbringes på et sikkert stativ,
holder eller el. lign.
Fjern altid straks netadaptere fra stikkontakter i tordenvejr.
Anvend eller opbevar aldrig dette produkt i nærheden af en varmekilde såsom en radiator,
varmespjæld, brændeovn, eller andre varmeudviklende anordninger, inklusive stereoforstærkere.
Læs alle betjeningsvejledninger omhyggeligt, før produktet tages i brug. Gem alle
Læs afsnittene i forbindelse med forholdsreglerne vedrørende den vejrsikre konstruktion.
Tilslut kun dette produkt til strømkilder, som er angivet på produktets mærkat.
For at undgå personskade må der aldrig indsættes et objekt af metal i produktet.
Page 67
Håndtering af kameraet
ADVARSEL
(
Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser.
(
Brug ikke flash og LED-lys tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv).
•
Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis man tager et billede med flash for tæt på en
persons øjne, kan vedkommende miste synet et kort øjeblik.
(
Sørg for at holde spædbørn og mindre børn væk fra kameraet.
•
Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns rækkevidde for at undgå, at der opstår følgende
farlige situationer, som kan medføre alvorlige kvæstelser:
•
Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen.
•
At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved et uheld.
•
At flashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne eller i andre børns øjne.
•
Kvæstelser ved et uheld som følge af kameraets bevægelige dele.
(
Kig ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem kameraet.
(
Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede omgivelser.
(
Dæk ikke flashen med hænderne, når der tages billeder med flash.
FORSIGTIG
Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det.
(
•
Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan medføre brand eller forbrænding af
hænderne.
(
Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget høje temperaturer.
•
Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse omstændigheder medføre, at der går ild i
kameraet. Brug ikke laderen eller netadapteren, hvis de er dækket til (f.eks. med et tæppe). Det kan
medføre overophedning og brand.
(
Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrændinger undgås.
•
Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede, så de kan give lettere forbrændinger.
Vær opmærksom på følgende:
•
Kameraet bliver varmt ve d lang tids brug. Hvis man fortsætter med at brug e det, kan det medføre lette
forbrændinger.
•
I områder med meget lave temperaturer, kan kameraet blive koldere end omgivelsestemperaturen.
Bær om muligt handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer.
(
Vær forsigtig med remmen.
•
Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan let få fat i andre ting og forårsage alvorlige
ødelæggelser.
(
Rør ikke ved kameraets metaldele i lang tid ved lave temperaturer.
•
Dette kan giver skader på huden. Tag fat om kameraet med vanter, når det er koldt.
DK 67
Tillæg
Page 68
Forholdsregler vedr. håndtering af batterier
Følg disse vigtige anvisninger for at undgå, at batterierne lækker, bliver overophedede,
brænder, eksploderer eller forårsager elektriske stød eller forbrændinger.
FARE
•
Kameraet bruger et lithium-ionbatteri som angivet af Olympus. Oplad batteriet med den angivne oplader.
Brug ikke andre ladere.
•
Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier.
•
Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier for at undgå, at de kommer i forbindelse med
metalgenstande som f.eks. smykker, nåle osv.
•
Opbevar aldrig batterier i direkte sollys eller ved høje temperaturer i en varm bil, i nærheden af en
varmekilde osv.
•
Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med håndtering af batterier for at undgå, at batterierne
lækker, eller kontaktfladerne ødelægges. Forsøg aldrig at skille batterier ad eller lodde på dem osv.
•
Hvis man får batterisyr e i øjnene, skal man omgående skylle dem med rent rindende vand og søge læge med
det samme.
•
Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger et batteri, skal man omgående søge læge.
ADVARSEL
•
Opbevar altid batterier tørt.
•
For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller forårsager brand og eksplosion, bør der kun
anvendes batterier, som er anbefalet til dette produkt.
•
Sæt batterierne forsigtigt ind som beskrevet i betjeningsvejledningen.
•
Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den angivne tid, skal opladningen standses og
batterierne må ikke bruges.
•
Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker.
•
Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden måde defekt under brug, skal man stoppe
brugen af kameraet.
•
Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet omgående fjernes og det pågældende område skylles
med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken forårsager forbrændinger på huden, skal der søges læge med
det samme.
•
Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende rystelser.
FORSIGTIG
•
Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning, deformering og andre afvigelser, før det
sættes i.
•
Batteriet kan blive varmt ved lang tids brug. For at undgå mindre forbrændinger må det aldrig tages ud
umiddelbart efter brug af kameraet.
•
Tag altid batterierne ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
Tillæg
68 DK
Page 69
Forsigtighed ved brug af kameraet
• Kameraet indeholder elektroniske præcisionsdele. Derfor må det aldrig efterlades på følgende steder under
brug eller ved opbevaring:
•
Omgivelser med høje temperatu rer og / eller høj luftfugtighed eller store temper aturudsving. I direkte sollys,
på stranden, i en lukket bil eller tæt på andre varmekilder (ovn, radiator osv.) eller luftfugtere.
•
Steder med meget sand eller støv.
•
I nærheden af brændbare ting eller eksplosiver.
•
Fugtige steder, f.eks. badeværelser eller i regnvejr. Læs også vejledningen til produkter med vejrsikkert
design, hvis disse anvendes.
•
Steder, der er udsat for kraftige rystelser.
• Undgå at tabe eller smide kameraet eller udsætte det for rystelser og stød.
• Reguler kameraets position ved at dreje på stativhovedet, når kameraet er monteret på et stativ. Drej ikke
kameraet.
• Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter.
• Efterlad ikke kameraet med optikken direkte mod solen. Optikken eller lukkeren kan tage skade og give
farvefejl, spøgelsesbilleder på CCD’en eller forårsage brand.
• Indstil ikke optikken med vold.
• Tag batterierne ud, hvis kameraet ikke skal bruges i længere tid. Opbevar kameraet et køligt og tørt sted,
så der ikke dannes mug i kameraet. Kontrollér kameraet, inden det tages i brug igen. Tryk på udløseren for
at kontrollere, at kameraet fungerer korrekt.
• Følg altid håndteringsanvisningerne i kameraets betjeningsvejledning.
Forholdsregler vedr. håndtering af batterier
• Dette kamera bruger et lithium-ionbatteri som angivet af Olympus. Brug ikke andre typer batterier.
Læs af hensyn til sikker og korrekt brug betjeningsvejledningen for batteriet, før det bruges.
• Hvis batteriets poler bliver våde eller fedtede, kan der forekomme fejl ved kontakten til kameraet.
Tør batteriet grundigt med en tør klud før brug.
• Oplad altid batteriet første gang det bruges eller hvis det ikke har været brugt i længere tid.
• Når kameraet bruges ved lave temperaturer, skal kameraet og batteriet holdes så varme som muligt.
Et batteri, der er blevet afladet i kulde, kan fungere igen, når det opvarmes til stuetemperatur.
• Antallet af billeder, der kan tages, afhænger af optageforholdene og batteriet.
• Køb altid ekstra batterier før længere rejser, specielt i udlandet. Det anbefalede batteri kan være vanskeligt
at finde i udlandet.
• Beskyt miljøet ved at aflevere batterier til genbrug. Hvis brugte batterier smides væk, skal man tildække
deres poler og altid overholde gældende love og regler.
Skærm
• Tryk ikke for hårdt på skærmen; billedet kan blive sløret, og der kan opstå fejl ved gengivefunktionen, eller
skærmen kan blive ødelagt.
• Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden på skærmen. Det er ikke en fejl.
• Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne forekomme ujævne. Det er ikke en fejl. Lysstriben vil
være mindre synlig i gengivefunktionen.
• I kolde omgivelser kan skærmen være lang tid om at tænde eller farverne kan skifte midlertidigt. Ved brug
i meget kolde omgivelser er det en god ide at varme kameraet op en gang i mellem. En skærm, der fungerer
mindre godt ved lave temperaturer, fungerer helt normalt ved normale temperaturer.
• LCD’en i denne skærm er fremstillet med højteknologiske præcisionsværktøjer. Der kan dog forekomme
permanent mørke eller lyse punkter på skærmen. Afhængigt af synsvinklen og billedets farver kan disse
punkter variere i farver og lysstyrke. Det er ikke en fejl.
Tillæg
DK 69
Page 70
Rettigheder og bemærkninger
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger
opstået ved lovmæssig korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af forkert brug af dette
produkt.
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger
opstået ved lovmæssig korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af billeddata.
Bortfald af garanti
• Olympus kommer ikke med løfter og lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) i forbindelse med skader
eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren
og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller anden
brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab,
virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge
dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan firmaet ikke fralægge sig eller begrænse
ansvaret for følgeomkostninger. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
• Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning.
Advarsel
Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale kan være i strid med gældende lov. Olympus
fralægger sig ethvert ansvar for dette samt andre forhold, der måtte krænke indehaverne af det beskyttede
materiale.
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale eller de vedlagte programmer må kopieres eller
gengives uden tillade lse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende brug af materialet samt f or omkostninger
opstået som følge af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at ændre indholdet i denne
dokumentation eller programmerne uden varsel.
Til brugere i Europa
»CE«-mærket viser at dette produkt overholder de europæiske krav vedrørende sikkerhed,
helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. »CE«-mærkede kameraer er beregnet til det
europæiske marked.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk / elektronisk affald
indsamles separat.
Det må derfor ikke bortskaffes med dagrenovationen.
Man skal benytte det retur- og indsamlingssystem, der findes i det pågældende land.
Brug kun godkendte genopladelige batterier og batteriladere
Tillæg
Vi anbefaler kun at bruge det originale, godkendte, genopladelige Olympus-batteri med den tilsvarende
batterilader sammen med dette kamera.
Brug af uoriginale genopladelige batterier og / eller batteriladere kan medføre brand eller personskade
pga. lækage, varme, antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager sig intet ansvar for
uheld eller ødelæggelse som følge af brug af batteri og/eller batterilader, der ikke er originalt
Olympus-tilbehør.
70 DK
Page 71
Garanti
1.
Skulle der opstå fejl ved produktet, selv om det har været behandlet korrekt (i henhold til den vedlagte
betjeningsoversigt og betjeningsvejledning), vil produktet blive repareret eller ombyttet på Olympus’s
foranledning uden omkostninger for kunden i en periode på to år fra købsdatoen hos en autoriseret
Olympus forhandler inden for Olympus Imaging Europa GmbH som er at finde på hjemmesiden:
http://www.olympus.com. For at gøre krav gældende iht. denne garanti skal kunden forelægge produktet og
garantibeviset inden udgangen af garantiperioden på to år for forhandleren, hvor produktet er købt, eller for
en anden Olympus forretni ng inden for Olympus Imaging Europa GmbH's geografi ske forretningsområde iht.
hjemmesiden: http://www.olympus.com. Inden for det første år af den generelle garantiperiode kan produktet
indleveres til alle Olympus forhandlere. Bemærk, at der ikke findes Olympus forhandlere i alle lande.
2.
Transporten af produktet til forhandleren eller den autoriserede Olympus forhandler sker på kundens egen
risiko og regning.
3.
Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for eventuelle reparationer, selv om disse falder
inden for den ovennævnte garantiperiode.
(a)
Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i
betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen osv.).
(b)
Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring osv. udført af andre end Olympus eller en
autoriseret Olympus forhandler.
(c)
Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød osv. efter købet af produktet.
(d)
Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre
naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder.
(e)
Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under
meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige
midler, osv.), forkert vedligeholdelse osv.
(f)
Enhver defekt, der skyldes flade batterier osv.
(g)
Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, mudder osv.
(h)
Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med produktet.
(i)
Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af købsår, -måned og -dag, kundens navn, forhandlerens
navn eller serienummeret i garantibeviset.
(j)
Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med garantibeviset.
4.
Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og
batterier.
5.
Olympus’s ansvar under denne garanti begrænser sig til reparation eller udskiftning af produktet. Olympus
fralægger sig ethvert ansvar for tab eller skader, som kunden måtte lide indire kte eller som følge af en defekt
ved produktet og i sær deleshed tab eller skader på optik, fil m eller andet udstyr og tilbehør anve ndt sammen
med produktet eller tab, der skyldes forsinkelse af reparation eller tab af data. Gældende lovgivning påvirkes
ikke af ovenstående.
Informationer om garantibeviset
1.
Krav under garantiperioden kan kun gøres gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af Olympus eller
en autoriseret forhandler, eller hvis andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller derfor, om
dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned, -dag er udfyldt korrekt, eller at den originale
faktura eller kvittering (med forhandlerens navn, købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset.
Olympus forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken garantibeviset er udfyldt eller det
ovennævnte dokument vedlagt eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller ulæselige.
2.
Gem garantibeviset. Et nyt kan ikke udstedes.
•
Se listen på denne hjemmeside: http://www.olympus.com vedrørende det autoriserede internationale
Olympus-servicenetværk.
Varemærker
•
IBM er et registreret varemærke tilhørende International Business Machines Corporation.
•
Microsoft og Windows er registrerede varemærker tihørende Microsoft Corporation.
•
Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc.
•
xD-Picture Card™ er et varemærke.
•
Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og/eller varemærker tilhørende de
respektive ejere.
•
Standarder for kamerafilsystemer nævnt i denne vejledning er »Design Rule for Camera File System / DCF«
standarder fastsat af Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
Tillæg
DK 71
Page 72
TEKNISKE DATA
(
Kamera
Produkttype: Digitalkamera (til optagelse og gengivelse)
Optagesystem
Billeder:
Standarder: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Billeder med lyd: Wave format
Film: AVI Motion JPEG
Hukommelse: Indbygget hukommelse
Antal billeder
(når der er helt opladet)
Antal effektive pixel: 7.110.000 pixel
Billedsensor: 1/2,33" CCD (primært farvefilter), 7.380.000 (total)
Optik: Olympus objektiv 6,7 til 20,1 mm, f3.5 til 5.0
Lysmålesystem: Digital ESP-lysmåling, spotmålingssystem
Lukkertid: 4 til 1/1000 sek.
Arbejdsområde: 0,5 m til ) (W/T) (normal)
Skærm: 2,5“ TFT farve LCD skærm, 230.000 pixel
Flashfølgetid: Ca. 6 sek. (til fuld flashafladning ved stuetemperatur med et nyt,
Tilslutninger: Multistik (DC-IN stik, USB stik, A/V OUT stik)
Automatisk kalendersystem: 2000 til 2099
Vandtæthed
Type: Svarende til IEC standardbekendtgørelse 529 IPX8
Betydning: Kameraet kan normalt bruges under vand ved et bestemt vandtryk.
Støvtæthed: IEC standardbekendtgørelse 529 IPX6 (under OLYMPUS testbetingelser)
Arbejdsmiljø
Temperatur: –10 °C til 40 °C (i brug),
Luftfugtighed: 30 % til 90 % (i brug) / 10 % til 90 % (opbevaring)
Strømforsyning: Et Olympus lithium-ionbatteri (LI-42B / LI-40B) eller Olympus netadapter
Mål: 93,6 mm (B) x 60,9 mm (H) x 21,3 mm (D)
Vægt: 136 g (eksklusiv batteri og kort)
»Shadow Adjustment Technology« (skyggejustering) indeholder patenteret teknologi fra Apical
Limited.
Tillæg
Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system
[DCF])
PictBridge
xD-Picture-kort 16 MB til 2 GB (type H / M, standard)
: Ca. 200
(baseret på CIPA-standarderne for batteriers levetid)
(svarende til 38 til 114 mm i et 35 mm kamera)
0.2 m til ) (W), 0,3 m til ) (T) (makro)
0,07 m til 0,5 m (kun W) (supermakro)
S-makro LED-funktion)
helt opladet batteri)
(under OLYMPUS testbetingelser), ned til 3 m dybt vand
–20 °C til 60 °C (opbevaring)
(fremspringende dele ikke medregnet)
72 DK
Page 73
(
Lithium-ionbatteri (LI-42B)
Produkttype: Genopladeligt lithium-ionbatteri
Standardspænding: DC 3,7 V
Standardkapacitet: 740 mAh
Batteriets levetid: Ca. 300 fuldstændige opladninger (afhænger af brugen)
Arbejdsmiljø
Temperatur: 0 °C til 40 °C (opladning) /
Mål: 31,5 x 39,5 x 6 mm
Vægt: Ca. 15 g
(
Lader (LI-40C)
Strømkrav: AC 100 V til 240 V (50 til 60 Hz)
Udgang: DC 4,2 V, 200 mA
Opladningstid: Ca. 5 timer
Arbejdsmiljø
Temperatur: 0 °C til 40 °C (i brug) /
Mål: 62 x 23 x 90 mm
Vægt: Ca. 65 g
(
Anvendelse ved lave temperaturer
Det garanteres, at det ekstra Olympus xD-Picture kort og lithium-ionbatteriet fungerer ved temperaturer
ned til 0 °C. Følgende er dog blevet testet til brug med dette produkt ved temperaturer ned til –10 °C.
–10 °C til 60 °C (i brug) /
–20 °C til 35 °C (opbevaring)
3,2 VA (100 V) til 5,0 VA (240 V)
–20 °C til 60 °C (opbevaring)
Olympus xD-Picture kort
16 MB32 MB64 MB128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB
Standard
Type M
Type H
9
: Anvendelse/betjening bekræftet
Olympus lithium-ionbatteri
LI-42B
LI-40B
•
Antallet af billeder, som kan gemmes, er under lave temperaturer reduceret.
Ret til ændringer i tekniske data forbeholdes uden varsel.
999999
9999
9999
Tillæg
DK 73
Page 74
KAMERAETS DELE
Flash (s. 16)
Udløserknap
(s. 9, 11)
LED-lampe /
Selvudløserlampe
(s. 16, 18, 37, 56)
Optik
(s. 11, 62)
Zoomknap (s. 14)
f/ S
knap
(Skyggejustering / Slet)
(s. 10, 17)
Pileknap (
1243
)
(s. 13)
o
knap (OK / FUNC) (s. 14)
Remholder
(s. 3)
Batteri- / kortdæksel (s. 4)
Stativgevind
Stikdæksel
(s. 37, 38, 47)
Multistik
(s. 37, 38, 47)
Skærm (s. 35, 75)
m
knap
(s. 14)
Mikrofon (s. 25)
Højttaler
o
knap
(s. 6, 11)
Kortlampe
(s. 49, 56, 63)
Omskifter
(s. 6, 10, 12)
q
/ < knap
(Gengive / Print) (s. 17)
g
/
E / Y
knap
(s. 18)
Kamera
Tillæg
74 DK
Page 75
Skærmsymboler
$
ISO
[
n
R
j
%
(
P
3072
×
2304
+2.0
]
#
l
k
[
IN
]
4
1600
F3.5
1/30
$
[
n
%
(
A
HQHQ
+2.0+2.0
]
k
00:3600:3600:36
[
INI N
]k[
INI N
]
R
l
2 1212325
16
3
5
6
9
10
131114
18
17
20
19
FilmBillede
(
Skærm – optagefunktion
24
121222325
2
3
4
5
6
ISO
7
1600
8
9
HQHQ3072
1/30
F3.5
2304
10
+2.0
20
19
18
17
IN
16
15
4
14131112
Optagefunktioner
1
Batteri-check
2
Grøn lampe
3
Flash klar
4
Advarsel ved kamerarystelser /
opladning af flash
Lydløs funktion
5
Hvidbalance
6
ISOISO 100, ISO 400, ISO 1600 osv.s. 24
7
Optageindstilling
8
Spotmåling
9
Makro
10
supermakro
S-makro LED-funktion
BilledkvalitetSHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQs. 22
11
Opløsning3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480 osv.s. 22
12
AF søgefelt[ ]s. 9, 25
13
Antal billeder, der kan gemmes
14
Resterende optagetid
Hukommelsesmåler
15
Hukommelsessymbol[IN] (Optagelse af billeder i den indbyggede
16
Lydoptagelse
17
Dualtime
18
Alarm
19
Flashfunktion
20
Eksponeringskompensation–2.0 – +2.0s. 15
21
BlændeF3.5, F5.0 osv.–
22
Selvudløser
23
Lukkertid4 – 1/1000–
24
Skyggejustering
25
PunktIndikatorSe side
h, P, G, B, F, D, G
e
= batteri helt opladet, f = batteri fladts. 58
{
= Fokusering låsts. 9, 11, 56
#
(lyser)
#
(blinker)
U
5, 3, 1, w–y
j, W
5
&
%
O
4
00:36
a, b, c, d
(maks. antal billeder er nået)s. 52
hukommelse),
[xD] (Optagelse af billeder på kortet)
R
l
k
!, #, $
Y
f
osv.s. 12, 14, 23
s. 52
s. 26
s. 24
s. 24
s. 25
s. 16
s. 55
s. 63
s. 25
s. 35
s. 36
s. 16
s. 16
s. 17
Tillæg
DK 75
Page 76
(
12: 30
'0 7. 11.2 6
10 0 - 00 0 4
HQ
00:00
00:36
320
×
240
[
IN
]
ISO 1600I SO 160 0
12 : 3012 : 30'07.1
1.26'0 7 .1 1. 26
100- 00041 00- 00 04
4
+2 . 0+2 .0F3 . 5 1/1000F3 . 5 1 /10 0 0
HQHQ
30723 0 7 2×230423 0 4
[
ININ
]
×
1010
123
4 5
6
7
8
12
13
14
16
9
10
15
11
FilmBillede
Skærm – gengivefunktion
16
12
IN
'07.11.26
00:00
435
320
12: 30
100- 0004
00:36
HQ240
6
7
11
13
14
15
Batteri-check
1
Hukommelsessymbol[IN] (Visning af billedet i den indbyggede hukommelse),
2
Printkodning/
3
Antal billeder
Film
Lydoptagelse
4
Slettesikring
5
BilledkvalitetSHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQs. 22
6
Opløsning3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480 osv.s. 22
7
Eksponeringskompensation–2.0 – +2.0s. 15
8
BlændeF3.5, F5.0 osv.–
9
Lukkertid4 – 1/1000–
10
HvidbalanceWB AUTO, 5, 3, 1, w–
11
ISOISO 100, ISO 400, ISO 1600 osv.s. 24
12
Dato og tid'07.11.26 12:30s. 7, 35
13
Filnummer
14
Antal billeder
15
Brugt tid /
Samlet optagetid
Lydløs funktion
16
PunktIndikatorSe side
e
= batteri helt opladet, f = batteri fladts. 58
[xD] (Visning af billedet gemt på kortet)
<
x10
n
H
9
y
M
100 – 0004s. 34
4
00:00 / 00:36
U
Tillæg
76 DK
s. 63
s. 42
s. 28
s. 32
s. 31
s. 24
s. 34
s. 28
s. 26
Page 77
Indeks
g
/ E / Y knap ............................................ 18
gældende for Belgien, Danmark, England, Finland, Frankrig, Holland, Luxemburg,
Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyskland, Østrig.
* Bemærk, at nogle (mobil)telefoner/udbydere ikke fungerer med +800 numre.
I alle andre europæiske lande samt i tilfælde af vanskeligheder med at komme igennem
anvendes i forbindelse med ovennævnte nummer følgende
BETALINGSNUMMER:
+49 180 5 - 67 10 83
eller
+49 40 - 237 73 48 99.
Teknisk kundeservice er åben fra kl. 9 til 18 (mandag til fredag).