Olympus µ 725 SW, Stylus 725 SW Instructions Manual [da]

Page 1
DIGITALKAMERA
DK
Betjenings­vejledning
Tak fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og
sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt, inden kameraet tages i brug. Gem denne vejledning til senere brug.
Det anbefales at tage nogle prøveoptagelser for at lære kameraet at kende, inden der tages
vigtige billeder.
Olympus forbeholder sig retten til at opdatere og ændre informationerne i denne vejledning
med henblik på den fortsatte udvikling af produkterne.
Skærmen og illustrationerne af kameraet vist i denne vejledning er blevet udarbejdet,
Detaljerede forklaringer til hver funktion som f.eks. kameraknapper og menuer gives separat.
Page 2
Vigtig information vedrørende vandtæthed og stødsikkerhed
Van dtæth ed:
udsættes for kraftige stød eller slag, er det det ikke sikkert at kameraet længere er vandtæt.
Stødsikkerhed:
slag og stød under almindelig anvendelse. Kameraets stødsikkerhed garanterer dog ikke mod alle typer forkert betjening eller overfladiske skader. Overfladiske skader som f.eks. ridser og og buler dækkes ikke af garantien. Som ved ethvert andet elektronisk udstyr er det nødvendigt med den rette pleje og vedligeholdelse for at kameraet og dets funktioner fungerer korrekt. Hvis kameraet har været udsat for et kraftigt slag eller stød, bør du indlevere det til kontrol på det nærmeste autoriserede Olympusservicecenter, så dets funktion ikke forringes. Hvis kameraet er ødelagt som følge af uagtsomhed eller misbrug, dækker garantien ikke de omkostninger, der er forbundet med service eller reparation af kameraet. For yderligere information vedrørende garantien, besøg Olympus hjemmeside for dit lokale område. Overhold følgende vedligeholdelsesinstruktioner til kameraet.
Før brug:
• Åbn ikke batteri-/kortdækslet og stikdækslet med våde hænder, under vand, i damp eller på meget støvede
Efter brug:
Bemærkninger efter brug:
1 Indsæt batteriet i kameraets batteribeholder og sørg for, at batteribeholderen/
2 Fyld en spand med frisk vand, nedsænk kameraet i spanden med objektivets overflade
3 Tryk på knappen o flere gange under vandet og luk/åbn objektivets dæksel
4 Ryst derudover kameraet yderligere med dækslet åbnet. Efter at have gennemført trinene 1 til 4, kontrolleres det om optikdækslet kører jævnt.
Opbevaring og vedligeholdelse
• Som ved ethvert undervandskabinet anbefales det at udskifte den vandtætte pakning (samt tætninger) en gang
Lukning af batteri-/kortdæksel og stikdæksel
Det garanteres*1, at kameraet er vandtæt ned til en dybde på 5 m i op til en time. Hvis kameraet
Kameraets stødsikkerhed garanterer*2, at dit digitale kamera stadig virker, selv om det udsættes for
Kontrollér kameraet for fremmede objekter inklusiv snavs, støv eller sand. Sørg for at batteri-/kortdækslet og stikdækslet er lukket korrekt.
steder (f.eks. en strand).
Husk at tørre kameraet af for vand eller snavs, efter det er blevet brugt under vand. Hvis kameraet har været brugt i havvand, skal det nedsænkes i en spand med ferskvand i ca. 10 minutter (med batteribeholder/kortdæksel og stikdæksel korrekt lukket). Derefter skal kameraet tørres et sted med skygge og god udluftning. Det kan være, at der er vanddråber på den indvendige side af batteribeholderen/kortdækslet eller stikdækslet, når hvert dæksel åbnes. Hvis der er vanddråber, skal de tørres af, før kameraet bruges.
Det kan forekomme, at et fremmedlegeme sætter sig fast i periferien af objektivets dæksel, hvis du har anvendt kameraet i omgivelser med fremmedlegemer såsom skidt, støv eller sand eller det kan forekomme, at objektivets dæksel ikke bevæger sig jævnt. Hvis du fortsætter med at at benytte kameraet i en sådan situation, kan objektivet blive ødelagt eller objektivets dæksel kan sidde fast, hvorved der kan opstå fejl. For at undgå sådanne fejl, bør kameraet vaskes efter følgende metode.
kortdækslet og stikdækslet er lukket korrekt.
nedad og ryst kameraet godt.
gentagne gange.
Kameraet må ikke opbevares på steder med høje temperaturer (40°C eller mere) eller lave temperaturer (0°C eller lavere). I modsat fald kan ødelægges kameraets vandtæthed. Der må ikke anvendes kemikalier i forbindelse med rengøring, rustbeskyttelse, anti-dug, reparation osv. I modsat fald kan vandtætheden ødelægges. Kameraet må ikke efterlades i vand i lang tid. I modsat fald kan det medføre ødelæggelse af kameraet og/eller forringe vandtætheden. Derudover må der heller ikke hældes vand over kameraet direkte fra vandhanen.
om året, så kameraet forbliver vandtæt. Besøg Olympus hjemmesiden for dit lokale område for at finde Olympus forhandlere eller andre Olympus serviceforretninger, hvor den vandtætte pakning kan udskiftes.
Batteri-/kortdæksel
Stikdæksel
Bemærk: Det medfølgende tilbehør (f.eks. lader) er ikke stødsikkert eller vandtæt.
*1
som bestemt af Olympus trykprøveudstyr i henhold til IEC standard publikation 529 IPX8 – Dette betyder, at kameraet normalt kan bruges under vand ved et bestemt vandtryk.
*2
Kameraets stødsikkerhed er bekræftet af Olympus' testbetingelser i henhold til MIL-STD-810F, metode 516.5, procedure IV (Transit Drop Test). For yderligere detaljer til Olympus´ testforhold, se Olympus' hjemmeside for dit lokale område.
2 DK
Page 3
Indhold
Grundlæggende funktioner
Brug af knapper
Brug af menuer
Printning af billeder
Sådan sluttes kameraet til en computer
Lær dit kamera bedre at kende
Diverse
Tillæg
S. 4
S. 8
S. 12
S. 28
S. 33
S. 42
S. 51
S. 55
Test funktionerne på kameraets knapper ved at følge illustrationerne og prøve dem efter på kameraet.
Lær alt om menuerne, fra grundlæggende funktioner til brug af hver enkelt menu og de forskellige indstillinger herfor.
Lær hvordan du printer de billeder du har taget.
Lær hvordan billeder kan overføres til en computer og gemmes.
Bliv klogere på dit kamer a og find ud af, hvad du kan gøre i tvivlstilfælde.
Læs omkring de praktiske funktioner og forholdsregler vedr. sikkerhed, så du kan anvende dit kamera mere effektivt.
1
2
3
4
5
6
7
DK 3
Page 4
Grundlæggende funktioner
Kameraets dele
Remøje
Multistik
Stikdæksel
Skærm
Udløser
Selvudløserlampe
Mikrofon
o
Flash
Zoomknap
Optik
K / h / s knap
Højttaler
q knap Pileknap (1243)
o (OK / FUNC)
/< (print)
m (MENU)
4 DK
Stativgevind
Batteri-/kortdæksel
Page 5
Inden du starter
Digitalkamera Rem LI-42B lithium-ion batteri
Tag delene ud af æsken
LI-40C Lader USB-kabel AV-kabel CD-rom med OLYMPUS
Ikke viste dele: Udvidet vejledning (cd-rom), betjeningsvejledning (denne vejledning), garantibevis. Indholdet kan variere afhængig af købsstedet.
Master program
Oplad batteriet (anbefalet*)
Stikkontakt
2
* Batteri leveres delvis opladet.
Netledning
LI-42B lithium-ion batteri
W
1
Opladningsindikator
Rødt lys tændt: Lader op Lys slukket: Opladning afsluttet (Opladningstid: ca. 300 min.)
3
LI-40C Lader
DK 5
Page 6
Sådan kommer du i gang
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
4
3072
×
2304
HQ
a. Sæt remmen på b. Sæt batteriet i
Skub
1
Rem
1
Stram remmen til, så den sidder fast.
2
Løft
g
»Indstilling af dato og tid« (S. 25)
Sådan tager du et billede
6 DK
Sæt i
3
c. Indstil dato og tid
a. Zoom
Zoom ud: Zoom ind:
2304
IN
4
3072
HQ
HQHQ3072
2304
Batterilåsetap
4
Page 7
b. Fokusering
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
1
Se på skærmen og ret AF-søgefeltet mod motivet.
Grøn lampe
c. Tag billedet
1
Tryk udløseren helt ned og tag billedet.
(Trykket halvt ned)
2304
IN
4
HQHQ3072
AF søgefelt
2 Tryk udløseren halvt ned for at låse fokuseringen.
Når den grønne lampe lyser, er fokuseringen låst.
Udløser
(Trykket helt ned)
Udløser
Billeder gemmes i den indbyggede hukommelse. Hvis du sætter et xD-Picture-kort (kaldes herefter »kort«) i kameraet, gemmes billederne herpå.
Gengive eller slette et billede
a. Indstil gengivefunktionen b. Zoom ind på billedet
1
Tryk på knappen q.
Sidst optagne billede vises.
Forrige billede Næste billede
Zoomknap
q knap
Tryk på K / h / s for at komme tilbage til optagefunktionen.
Tryk på T eller W for at zoome ind eller ud.
Tryk o for at vende tilbage til den oprindelige størrelse.
Tryk på 12 eller 43 for at scrolle.
1
Hent billedet der skal slettes.
Vælg enkeltbilledgengivelse. Der kan ikke slettes enkeltbilleder i forstørret gengivelse/indeksvisning.
g
»Slet de valgte billeder/Slet alle
billeder« (S. 21)
c. Sådan sletter du et billede
2
Tryk på 2Y / S.
g
»Kameraets dele« (S. 4)
3
Vælg [YES], og tryk på o.
Billedet er slettet permanent.
DK 7
Page 8
Brug af knapperne
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
P
k
A
00:36
12
P O W
E R
Optagefunktioner
3
1
1
Tænd / slukknap
Sådan tændes kameraet:
2
Brug af knapperne
Sådan tager du et billede
Tryk på K / h / s for at vælge optagefunktion fra P, AUTO, h eller s, og tryk udløseren halvt ned. Den grønne lampe lyser, når fokuseringen og eksponeringen er låst (fokuslås). Tryk nu udløseren helt ned og tag billedet.
Sådan komponeres billedet, efter fokuseringen er låst (fokuslås)
Komponer billedet med låst fokus og tryk så udløseren helt ned og tag billedet.
Hvis den grønne lampe blinker, er fokuseringen forkert indstillet. Prøv at låse fokuseringen igen.
Lås fokuseringen (AF lås)
Når motivet er k, H, eller T, kan fokuseringen låses ved at trykke på
g
motivprogram, der passer til situationen« (S. 14)
Filmoptagelse
Tryk på K / h / s for at indstille optagefunktionen til s, og vælg n fra motivfunktionen. Lyden optages samtidigt. Tryk let på udløseren for at låse fokuseringen, og tryk derefter på udløseren for at optage. Stop optagelsen ved at trykke på udløseren igen.
Kameraet tændes i optagefunktion
Skærmen tænder
Optikdækslet åbner
Udløser
2
. Tryk på 2 igen for at annullere AF låsen.
»s (Scene) Sådan tages billeder ved at vælge et
Denne lyser rødt under filmoptagelse.
Den resterende optagestid vises.
00:36
00:36
Når den resterende optagetid når 0, standser optagelsen.
HQHQ3072
Sådan tændes og slukkes kameraet
IN
2304
4
Sådan tager du et billede
Grøn lampe
AF låsefelt
k
3 K
/ h / s (optagelse)
Vælg optagefunktion. Tryk gentagne gange på
P / AUTO
følger:
Kameraet tændes ved at trykke på K / h / s.
g »K
K
-> h -> s.
/
q
Sådan fungerer optageknappen/gengiveknappen til at tænde kameraet« (S. 24)
Sådan tager du billeder
K
/ h / s, optagefunktionen skifter som
Skift optagefunktion
Kameraet vælger automatisk de bedste indstillinger og tager billedet.
h
Sådan tages billeder med digital billedstabilisering
Denne funktion modvirker den uskarphed der opstår som følge af bevægelse i motiv eller kamera ved optagelse.
Ved skift til den anden funktion vil de fleste indstillinger blive ændret til standardindstillingen for den respektive funktion.
8 DK
Page 9
4
P
P/AUTO
s
Sådan tages der billeder med et motivprogram der passer til situationen.
Du kan tage billeder ved at vælge et motivprogram, der passer til situationen.
Skift til et andet motivprogram
Tryk knappen m for at vælge [SCN] fra hovedmenuen og skifte til et andet motivprogram.
Ved skift til det andet motivprogram vil de fleste indstillinger blive ændret til standardindstillingen for det respektive motivprogram.
4 q
(gengivelse)
Det sidst optagne billede vises.
Tryk på pileknappen (43) for at se andre billeder.
Tryk på zoomknappen for at skifte mellem gengivelse på nært hold, indeksvisning og kalendervisning.
g
Filmgengivelse »MOVIE PLAY Gengivelse af film,« (S. 18)
Kameraet tændes ved kun at trykke på q.
g »K
/
q
Sådan fungerer optageknappen/gengiveknappen når der tændes for kameraet« (S. 24)
5
Pileknap (
1243
)
Visning af billeder/Valg af gengivefunktion
6
5
Brug pileknappen til at vælge motivprogrammer, billedgengivelse og menuernes enkelte punkter.
6 o
(OK / FUNC)
Viser funktionsmenuen og indstiller de funktioner, der ofte bruges i forbindelse med optagefunktionen. Denne knap bruges også til at bekræfte dit valg.
Funktioner som du kan indstille med funktionsmenuen
P / AUTO
Brug P /
............................................................Optagelse af billeder med automatisk indstilling
AUTO
for at vælge optagefunktionen fra P (Program auto) og
AUTO
(Full auto mode).
8
P O
W E
R
7
1
Brug af knapperne
P (Program auto) Kameraet indstiller automatisk den optimale blændeværdi og
AUTO (Full auto mode) Kameraet indstiller automatisk hvidbalancen og ISO-følsomheden
Funktionsmenu
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
o
P/AUTO
ESP
h
P
1
: Vælg indstillingspunkterne.
2
7 m
(MENU)
udløserhastigheden for motivets lysstyrke.
såvel som blænde- og lukkertid.
g
»WB Justering af billedets farve« (S. 15) »ISO Ændring af ISO-følsomheden« (S. 15) »DRIVE Kontinuerlig optagelse« (S. 15) »ESP /
n
et motivs lysstyrke« (S. 16)
43: Vælg en indstilling og tryk på o.
Ændring af området for måling af
Visning af hovedmenu
DK 9
Page 10
8
3072
×
2304
HQ
3072
×
2304
HQ
1 2
4
[
IN
]
3
-
-
12:3 0
'06 .03 .26
10 0- 000 4
4
HQ
[
IN
]
[
IN
]
-
SUN
MON
2006
3
TUE
WED
THU
FRI
SAT
28 1 2 3
17
19
18
24
26
25
31
2
1
4
3
11
12
5 6 7
4 5 6
8 91010
[
IN
]
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
+
2.0
P
Zoomknap
Optagefunktion: Sådan zoomer du ind på motivet
Optisk zoom: 3x
Zoom ud:
Tryk zoomknappen
1
mod W.
Zoom under optagelse / gengivelse af forstørrelse
Zoom ind: Tryk T på zoomknappen.
Gengivefunktion: Skift af billedvisning
Brug af knapperne
TW
IN
Tryk på OF justere eksponeringen.
10 DK
-
2006
9 1F
-
T
IN
-
W
SUN
MON
TUE
WED
THU
2626272728
131314141515161617
12
19
202021212222232324
26
272728282929303031
P O W
E R
knap
i optagefunktion for at
Justerbar fra –2,0 EV til +2,0 EV
3072
HQ
Gengivefunktion for enkeltbilleder
W
Indeksvisning
Brug pileknappen
1243
( et billede til gengivelse, og tryk på gengive det valgte billede.
FRI
SAT
11
18
Kalendervisning
25
Brug pileknappen ( zoomknappen for at få vist billederne på den valgte dato.
IN
o
444
2304
Brug pileknappen (
IN
12:30
'06.03.26
100-0004
) for at vælge
o
for at
1243
9
1243
) for at gennemse billeder.
HQ
TW
Forstørret gengivelse
Tryk på T for at forstørre billedet trinvis indtil 10 gange originalstørrelsen. Tryk reducere størrelsen.
Tryk på pileknappen ( forstørret gengivelse for at skubbe billedet i den angivne retning.
Tryk o, når du går tilbage til enkeltbilledgengivelse.
) for at vælge datoen, og tryk på o eller T på
0
b
c
a
Aktiver indstillingerne.
3072
HQ
444
2304
W
for at
1243
) under
Flashfunktion
Selvudløser
Makro/
supermakro
HQHQ3072
2304
Ændring af billedets lysstyrke
3: Lysere 4:Mørkere
+
2.0
2.0
OK
SET
IN
4
Page 11
0 3#
knap
Tryk på 3# i optagefunktionen for at vælge flashfunktionen. Tryk o for indstilling.
AUTO (Auto-flash) Flashen skydes automatisk af under dårlige lysforhold
!
Rød-øjereducerende flash Udsender små glimt til reducering af røde øjne.
#
Fill-in flash Flashen udløses altid uanset lysforhold.
$
Slukket flash Flashen udløses aldrig, uanset lysforhold.
a 2Y / S
knap
eller i modlys.
Optagelse med selvudløser / Sletning af billeder
Optagelse med flash
Optagelse med selvudløser
Tryk på
2Y
Y
ON Efter indstillingen, tryk udløserknappen helt ned.
Y
OFF Afbryd selvudløseren.
Først lyser selvudløserlampen i ca. 10 sekunder, derefter blinker den i ca. 2 sekunder, og billedet tages.
Tryk på 2Y / S for at annullere selvudløseren.
Selvudløserfunktionen annulleres automatisk efter hvert billede.
/ S i optagefunktionen for at slå selvudløseren til og fra. Tryk o for indstilling.
Sletning af billeder
Hent billedet der skal slettes i gengivefunktionen og tryk på 2Y / S.
Slettede billeder kan ikke genskabes. Vær derfor omhyggelig med udvælgelsen før sletningen.
g »0
Tryk på knappen 4& i optagefunktionen for at vælge makro. Tryk o for indstilling.
&
%
Tryk på knappen  / < Skærmen vil blive indstillet på det lyseste niveau i [s].
g »s
Vis et billede, som skal printes, i gengivefunktionen, når printeren er tilsluttet til kameraet, og tryk på knappen
g »EASY PRINT« (S. 28)
Slettesikring af billeder« (S. 20)
Der kan ikke slettes billeder i forstørret gengivelse/indeksvisning.
b 4&
knap
Makro Denne funktion gør det muligt at tage billeder på en afstand så tæt på som
Supermakro Denne funktion gør det muligt at tage billeder med en afstand helt ned til
Der kan ikke bruges zoom og flash i supermakro.
c 
/ < knap
20 cm (når zoomen er indstillet til udzoomet vinkel) og så tæt på som 30 cm (når zoomen er indstillet til indzoomet vinkel) fra motivet.
7 cm til motivet. Hvis afstanden mellem kameraet og motivet er over 50 cm, vil billedet blive uskarpt.
Gør skærmen lysere/printning af billeder
Optagelse af nærbilleder
Gør skærmen lysere
Indstilling af skærmens lysstyrke« (P. 24)
Printning af billeder
/ <.
1
Brug af knapperne
DK 11
Page 12
Brug af menuer
SCN
S ET U P
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
CAMERA
MENU
INDEX
SLIDE­SHOW
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
CA MER A M ENU
PL AYBA CK ME NU
Vedrørende menuerne
Tryk på m for at få vist hovedmenuen. Punkterne varierer alt efter funktionen.
Hovedmenu i optagefunktion
IMAGE
IMAGE
QUALITY
2
QUALITY
CAMERA
CAMERA
SETUP
RESET
RESET
EXIT
MENU
SETUP
MENU
MENU
SCN
SCN
SCN
• Når der er valgt [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] eller [SETUP], vises den tilhørende menu.
SET
OK
Hovedmenu i gengivefunktionen
SLIDE-
SLIDE-
EDIT
EDIT
SHOW
SHOW
PLAYBACK
PLAYBACK
CALENDAR
CALENDAR
MENU
MENU
INDEX
INDEX
ERASE
ERASE
MENU
EXIT
Brug af menuer
1
WB
2
ISO AUTO
DRIVE
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
Menu vises når [CAMERA MENU]
er valgt
AUTO
o
ESP
OFF
SET
0
y R
ALBUM ENTRY
OK
Menu vises når [PLAYBACK MENU]
BACK
MENU
er valgt
Brug af menuerne
1243
Brug pileknappen ( Denne forklarer, hvordan menuerne bruges med [AF MODE]-indstillingen som eksempel.
Vælg optagefunktion eller gengivefunktion.
Tryk på K / h / s for at indstille optagefunktionen til P.
Tryk på knappen
1
hovedmenuen, og tryk så
[AF MODE] er på en menu i [CAMERA MENU].
o
Tryk på
For at få vist andre menuer, brug pileknappen (
Tryk på knappen m for at lukke hovedmenuen.
.
1243
) for vælge en menu og tryk på o.
) og o for at indstille menupunkterne.
m
for at få vist
o
.
Tryk på
2
vælge en indstilling, og tryk på
12
[AF MODE] er det sjette menupunkt, tryk derfor gange, og tryk så på Nedtonede indstillinger kan ikke vælges.
PRINT
PRINT
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
ALBUM
ALBUM
SET
OFF
SET
o
P
OK
OK
for at
.
o
2
.
fem
12 DK
Page 13
Hovedmenu
SCN
S ET U P
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
CAMERA
MENU
CA MER A M ENU
CA MER A M ENU
CA MER A M ENU
CA MER A M ENU
SCN
S ET U P
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
CAMERA
MENU
IMAGE
IMAGE
QUALITY
QUALITY
CAMERA
CAMERA
SETUP
MENU
MENU
SCN
SCN
SCN
SETUP
SET
o
OK
Fremgangs­måde
RESET
RESET
EXIT
MENU
m
1243 på pileknappen
Det valgte punkt vises med en anden
Vælg indstilling med
3
12
, og tryk på o.
Vælg [AF MODE] fra [iESP] og [SPOT], og tryk så på
Menupunktet er valgt, og den foregående menu vises.
farve.
o
Optagemenu
1
IMAGE
2
RESET
RESET
EXIT
MENU
IMAGE
QUALITY
QUALITY
CAMERA
CAMERA
MENU
MENU
SCN
SCN
SCN
3
*2
SETUP
SETUP
SET
4
OK
o
m
Dette mærke vises, når der er flere
menupunkter på næste side.
1
AF MODE SPOT
2
BACK
R
PANORAMA
MENU
OFF
SET
Sidevisning
WB
.
WB ISO DRIVE
*1
Det er nødvendigt med et kort.
*2
s
1
2
ISO AUTO
DRIVE
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
kan vælges, når optagefunktionen er indstillet på s.
o
o
OK
AUTO
o
ESP
OFF
OK
SET
CAMERA MENU
ESP/n DIGITAL ZOOM AF MODE
1
WB
2
ISO AUTO
DRIVE
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
2
1
AF MODE
2
R
PANORAMA
MENU
BACK
Når der vises flere menupunkter på næste side, tryk på 4 på skærmen for forløb 2 for at flytte cursoren til sidevisningen. Tryk på 12 for at skifte side. Tryk på 3 eller o for at komme tilbage til forrige side.
AUTO
o
ESP
OFF
SET
iESP
SPOT
SET
1
K h s
R
PANORAMA
*1
OK
2
Brug af menuer
OK
g »SETUP menuer« (S. 23)
Nogle menuer kan ikke vælges alt efter optagefunktion.
g »Funktioner i optage- og motivfunktioner« (S. 49)
Standardindstillingerne vises med gråt ( ).
DK 13
Page 14
1
IMAGE QUALITY
Billedkvaliteter for billeder og deres anvendelse
Billedkvalitet / opløsning Komprimering Anvendelse
SHQ 3072 x 2304 Lav komprimering HQ 3072 x 2304 Standard-
SQ1 2560 x 1920 Standard-
2
Billedkvalitet for film
Brug af menuer
Billedkvalitet/billedstørrelse SHQ 640 x 480 HQ 320 x 240 SQ 160 x 120
Funktioner der går til de oprindelige indstillinger, når indstillingerne nulstilles
2304 x 1728 2048 x 1536
SQ2 1600 x 1200 Standard-
1280 x 960 1024 x 768 640 x 480 Lav komprimering
2
RESET
NO / YES
Funktion Standard-
Flash AUTO S. 11 ISO AUTO S. 15
YY
F
&
IMAGE QUALITY (billedkvalitet)
WB AUTO S. 15
Gendan standardindstillingerne for optagefunktionerne.
indstilling
0.0 S. 10 ESP/
OFF S. 11 DIGITAL ZOOM OFF S. 16 HQ S. 14 AF MODE SPOT S. 16
komprimering
komprimering
komprimering
Se side Funktion Standard-
OFF S. 11 DRIVE
Velegnet til udprintning af store billeder.
Velegnet til billedbehandling på computer, f.eks. justering af kontrast og korrigering af røde øjne.
Velegnet til udprintning i postkortstørrelse.
Velegnet til computerredigering, f.eks. rotere et billede eller tilføje tekst.
Velegnet til at se billeder på en computer med.
Velegnet til vedhæftning af billeder der sendes med e-post.
n
R
Ændring af billedkvalitet
Nulstilling af optagefunktionerne
indstilling
o
ESP S. 16
OFF S. 16
Se side
S. 15
3 s
PORTRAIT / LANDSCAPE / LANDSCAPE+PORTRAIT / NIGHT SCENE*1 / NIGHT+PORTRAIT*1 / SPORT / INDOOR / CANDLE FIREWORKS SHOOT & SELECT1 UNDER WATER WIDE2
(motivprogram)
*1
/ MUSEUM / CUISINE / BEHIND GLASS / DOCUMENTS / AUCTION /
*2
/ SHOOT & SELECT2*3 / BEACH & SNOW / UNDER WATER WIDE1*4 /
*4*5
Tag billeder med et motivprogram der passer til situationen
*1
/ SELF PORTRAIT / AVAILABLE LIGHT*1 / SUNSET*1 /
/ UNDER WATER MACRO*4 / UNDERWATER SNAPSHOT/MOVIE
14 DK
Page 15
Menuen til valg af motivprogram, viser prøvebilleder til den
e
optagefunktion der egner sig bedst til situationen.
Når der skiftes til et andet motivprogram, ændres de fleste indstillinger til standardindstillingen for det pågældende motivprogram.
*1
Hvis motivet er mørkt, aktiveres støjreduceringen automatisk. Dette ca. fordobler optagetiden, under hvilken der ikke kan tages andre billeder.
*2
Fokuseringen låses ved det første billede.
*3
Under serieoptagelse fokuserer kameraet for hvert billede.
*4
Hvis vandet er dybere end 5 m, brug da undervandskabinettet.
*5
Fokuseringsafstanden er låst til ca. 5,0 m.
[e SHOOT & SELECT1] / [f SHOOT & SELECT2]
Tryk på udløserknappen, og hold den inde for at tage seriebilleder. Når billederne er taget, vælger du dem, der skal slettes, sætter ved dem, og trykker på
e
MENU
BACK GO
4
CAMERA MENU
WB
............................................................................................................Justering af billedets farve
AUTO Hvidbalancen indstilles automatisk til at give naturlige farver,
5
Solskin Optagelse i høj sol.
3
Overskyet Optagelse med overskyet himmel.
1
Glødelampelys Til optagelse i glødelampelys.
w
Lysstofrør 1 Til optagelser i hvidt lys fra lysstofrør.
x
Lysstofrør 2 Til optagelse i belysning fra et neutralt hvidt lysstofrør.
y
Lysstofrør 3 Til optagelse i belysning fra et hvidt lysstofrør. (
2Y
/ S for at slette dem.
Valgt billede
Tryk på 43 for at gennemse billederne.
OK
S
Billeder markeret med R slettes.
Vælg de billeder, der skal slettes.
uafhængigt af lyskilden.
(Denne type lampe anvendes hovedsageligt i boliger.)
(Denne type lampe anvendes hovedsageligt i skrivebordslamper.)
Denne type lampe anvendes hovedsageligt på kontorer.)
R
ISO ................................................................................
Valg af motivprogram
1 PORTRAIT
B
F D G U
MENU
BACK
Tryk på o for at vælge
Ændring af ISO-følsomheden
AUTO Følsomheden indstilles automatisk i forhold til optageforholdene. 80 / 200 / 400 /
800 / 1600
DRIVE
o j
i
Du kan tage en serie af billeder på en gang, mens udløseren holdes nede. Kameraet tager billeder efter hinanden, indtil udløseren slippes.
I hurtig serieoptagelse vil [IMAGE QUALITY] være begrænset til under [2048 x 1536].
En lav værdi mindsker følsomheden i forbindelse med dagslysoptagelser af klare, skarpe billeder. Jo højere værdien er, desto bedre er kameraets lysfølsomhed og evne til at tage billeder med en hurtig lukkertid og i svage lysforhold. På den anden side medfører høj følsomhed støj i billedet, hvilket kan medføre, at det forekommer kornet.
.......................................................................................................................... Serieoptagelse
Tager 1 billede hver gang der trykkes på udløseren. Fokuseringen, eksponeringen og hvidbalancen er låst ved første billede. Hastigheden for
serieoptagelsen varierer afhængigt af indstillingen af optagekvaliteten. Billeder kan tages med højere hastighed end normal serieoptagelse.
OK
SET
motivprogram.
DK 15
2
Brug af menuer
Page 16
ESP /
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
P
3072
×
2304
[
IN
]
4
[ ]
n
............................................................................................. Valg af område til lysmåling
ESP Måler lyset i midten af billedet og det omgivende areal hver for sig for at få en afbalanceret
eksponering. Når der tages billeder i kraftigt modlys, kan billedets midte forekomme mørk.
n
Der måles kun i midten af billedet. Velegnet til motiver i modlys.
DIGITAL ZOOM
...............................................................
Sådan zoomer du ind på motivet
OFF / ON
Den digitale zoom kan bruges til at tage nærbilleder med en kraftigere forstørrelse end med den optiske zoom. (Optisk zoom x digital zoom: maksimum 15x)
2
Optisk zoom Digital zoom
Brug af menuer
HQHQ3072
AF MODE .................................................................
iESP Kameraet afgør hvor i motivet der skal stilles skarpt. Der stilles skarpt selv om motivet ikke
er i midten af billedet.
2304
IN
4
HQHQ3072
Hvidt område: Det optiske zoomområde Rødt område: Det digitale zoomområde
Ændring af fokuseringsområdet
2304
IN
4
Zoomindikator
SPOT Der stilles skarpt inden for AF søgefeltet.
R
.................................................................................................................... Billedoptagelse med lyd
OFF / ON
Optagelsen starter ca. 0,5 sekunder efter at udløseren er sluppet og varer ca. 4 sekunder. Ret kameraets mikrofon mod lydkilden.
PANORAMA........................................................
Panoramaoptagelse giver dig mulighed for at sammensætte et panoramabillede ved brug af OLYMPUS Master programmet fra den medfølgende CD-ROM. Panoramaoptagelse forudsætter at der benyttes et Olympus xD-Picture kort.
Sammensætter billeder fra venstre mod højre Sammensætter billeder fra bund mod top
3: Næste billede sættes sammen i højre side. 4: Næste billede sættes sammen i venstre side.
1: Næste billede sættes sammen i toppen. 2: Næste billede anbringes nederst.
Sammensætning af panoramabillede
16 DK
Page 17
Brug pileknappen (
INDEX
MOVIE
PLAY
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLA
YBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
INDEX
SLIDE­SHOW
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
sammensætte dine optagelser, så billedernes kanter overlapper hinanden. Den del af det forrige billede, som skal sættes sammen med det næste billede, forbliver ikke inden for billedets ramme. Husk derfor, hvordan billedet så ud og tag næste billede, så der sker en overlapning.
Panoramaoptagelse kan bestå af op til 10 billeder. Tryk på
Gengivefunktionsmenu
1243
) til at angive i hvilken kant, du ønsker at sammenføje billederne, og
m
for at forlade panoramafunktionen.
q
Når der er valgt et billede
5
YBAC
8
7
7
6
PRINT
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
ALBUM
ALBUM
SET
9
PRINT
PRINT
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
-
ALBUM
ALBUM
SET
9
*1*3
OK
OK
PLAYBACK MENU
0
*2
y
*2
R
ALBUM ENTRY
*1
*1
*2
Dette vises ikke, når der er valgt film.
*3
Dette kan ikke vælges, når der er valgt film.
*1
*1
EDIT
Q
REDEYE FIX BLACK & WHITE SEPIA FRAME TITLE CALENDAR (kalender) BRIGHTNESS SATURATION
*1
EDIT
INDEX
*1
Det er nødvendigt med et kort.
g
»SETUP menuer« (S. 23)
Standardindstillingerne vises med gråt ( ).
SLIDE-
SLIDE-
1
SHOW
SHOW
3
CALENDAR
CALENDAR
4
INDEX
INDEX
EXIT
Når der er valgt film
2
MOVIE
MOVIE
PLAY
PL
3
3
CALENDAR
CALENDAR
4
4
INDEX
INDEX
EXIT
MENU
MENU
PLAYBACK
PLAYBACK
PL
PLAYBACK
5
EDIT
EDIT
MENU
MENU
ERASE
ERASE
8
EDIT
EDIT
MENU
MENU
ERASE
ERASE
2
Brug af menuer
1
Indstil [BGM] på [ON] eller [OFF].
Vælg en overgangseffekt mellem billederne i [TYPE].
BGM ON / OFF TYPE
Kun det første billede i en film vises.
Efter indstilling af [BGM] og [TYPE], tryk o for at påbegynde lysbilledvisning.
Tryk på o eller m for at afbryde lysbilledvisning.
SLIDESHOW
NORMAL FAD ER SLIDE ZOOM
Automatisk lysbilledvisning
SLIDESHOW
BGM
TYPE
MENU
BACK
OFF
ON
[IN]
SET
DK 17
OK
Page 18
2
12: 30
'0 6.0 3. 26
10 0- 00 04
4
[
IN
]
12: 30
'0 6. 03. 26
10 0 - 00 0 4
00:00/00:36
[
IN
]
00:05/
00:36
[
IN
]
MOVIE PLAY
Vælg [MOVIE PLAY] fra hovedmenuen, og tryk på o for at gengive filmen. En anden mulighed er at vælge et billede med filmsymbolet ( trykke på
o
for at få gengivet filmen.
Funktioner under filmgengivelse
IN
2
Brug af menuer
Tryk på o for at sætte gengivelsen på pause.
Funktioner under pause
IN
Tryk på o for at genoptage visningen af filmen.
Tryk på knappen m for at afbryde gengivelsen af filmen midt i denne eller under pause.
3
CALENDAR
Med denne funktion kan du få gengivet billederne i kalenderformat efter optagelsesdato.
g
»Zoomknap Zoom under optagelse/gengivelse på nært hold« (S. 10)
4
INDEX
Med denne funktion kan du se 9 billeder samtidig på skærmen.
g
»Zoomknap Zoom under optagelse/gengivelse på nært hold« (S. 10)
5
EDIT
12:30
'06. 03.26
100-0004
00:00/00:36
3 : Hver gang der trykkes på denne knap, skifter gengivehastigheden i følgende
rækkefølge: 2x; 20x; og tilbage til 1x.
4 : Viser filmen baglæns. Hver gang der trykkes på denne knap, skifter
gengivelseshastigheden i følgende rækkefølge: 2x; 20x; og tilbage til 1x.
00:05
00:36
Spilletid / total optagetid
1 : Øger lydstyrken. 2 : Reducerer lydstyrken.
3 : Viser det næste billede. 4 : Viser det forrige billede.
1 : Viser det første billede. 2 : Viser det sidste billede.
n
) og
Gengivelse af billeder i kalenderformat
Visning af billederne som indeksbilleder
Gengivelse af film
IN
'06.03.26
MOVIE PLAY
OK
Med denne funktion kan billeder, der er gemt på et kort, redigeres og gemmes som nye billeder.
Q
.................................................................................................. Ændring af billedernes størrelse
640 x 480 / 320 x 240
Dette ændrer et billedes størrelse og gemmer det som en ny fil.
12:30
100-0004
18 DK
Page 19
REDEYE FIX .............................................................
Korrigerer røde øjne på billeder
Denne funktion korrigerer de røde øjne, der ofte forekommer, når der tages billeder med flash.
BLACK & WHITE
....................................................................... Ændring af billeder til sort-hvid
Ændrer billedet til sort-hvid og gemmer det som en ny fil.
SEPIA.............................................................................
Ændrer billeder til sepiatone
Ændrer billedet til sepia og gemmer det som en ny fil.
FRAME ..............................................................
Med denne funktion kan du vælge rammen, sætte rammen og billedet sammen og gemme det som et nyt billede.
Vælg et billede med 43, og tryk på o.
Vælg det billedet, der skal sættes sammen med rammen med 43, og tryk på
o
mod uret.)
Tryk på pileknappen ( positionen og størrelsen af billedet, og tryk på
TITLE
Med denne funktion kan du vælge titlen, sætte titlen og billedet sammen, og gemme det som et nyt billede.
Vælg billedet med 43 og tryk på o.
Vælg titlen med 43 og tryk på o. (Tryk på 12 for at dreje titlen 90 grader med eller mod uret.)
Tryk på pileknappen ( positionen og størrelsen af titlen, og tryk på
Indstil titelfarven med pileknappen (
CALENDAR
Med denne funktion kan du vælge kalenderen, sætte kalenderen og billedet sammen, og gemme det som et nyt billede.
Vælg billedet med 43 og tryk på o.
Vælg kalenderen med 43 og tryk på o. (Tryk på 12 for at dreje billedet 90 grader med eller mod uret.)
Indstil kalenderens dato, og tryk på o.
BRIGHTNESS
Med denne funktion kan du justere billedets lysstyrke og gemme dette som nyt billede.
Vælg billedet med 43 og tryk på o.
Juster lysstyrken med 12 og tryk på o.
. (Tryk på 12 for at dreje billedet 90 grader med eller
1243
og zoomknappen for at justere
o
.......................................................................................... Sammensætning af titel og billede
1243
) og zoomknappen for at justere
1243
o
.
), og tryk på o.
.....................................................................Sammensætning af kalender og billede
................................................................................ Ændring af billedets lysstyrke
Sammensætning af ramme og billede
FRAME
.
TITLE [xD]
CALENDAR [xD]
BRIGHTNESS [xD]
WOT
SETMOVE
SET
SET
2
Brug af menuer
[xD]
OK
OK
OK
BACK
MENU
OK
SET
DK 19
Page 20
SATURATION
Med denne funktion kan du justere billedets det som nyt billede.
Vælg billedet med 43 og tryk på o.
Juster
.................................................................................. Ændring af
farvemætningen
med 12 og tryk på o.
farvemætning
og gemme
farvemætningen
SATURATION [xD]
MENU
BACK
INDEX ..........................................................
2
9 billeder fra filmen gemmes som et nyt billede (INDEX)
6
PRINT ORDER
Med denne funktion kan du gemme printdata (antal billeder samt dato og tid) sammen med billederne gemt på kortet.
7
PLAYBACK MENU
Brug af menuer
0
............................................................................................................... Slettesikring af billeder
OFF / ON
Slettesikrede billeder kan ikke slettes med [ERASE] / [SEL.IMAGE] / [ALL ERASE], men slettes ved formatering.
Billedet vælges med 43, og slettesikres ved at vælge [ON] med 12. Du kan slettesikre flere billeder efter hinanden.
y
............................................................................................
g »Printindstillinger (DPOF)« (S. 31)
Fremstilling af et indeksbillede fra en film
Printkodninger (DPOF)
0
Sådan roteres billeder
+90° / 0° / –90°
Billeder, der er taget med kameraet holdt lodret, vises vandret. Med denne funktion kan du vende billeder, så de vises lodret. Billedets nye retning huskes, selvom kameraet slukkes.
y
SET
[IN]
OK
+90°
SET
[IN]
[IN]
OK
OK
SET
–90°
y
R
................................................................................................................. Tilføjelse af lyd til billeder
YES NO
Der optages lyd i ca. 4 sekunder.
Brug 43 til at vælge et billede, og brug 12 til at vælge [YES] for at optage.
Optagelsen starter og [BUSY] indikatoren vises under optagelsen.
R
BACK
MENU
OFF
ON
YES
NO
EXIT
SET
SET
OK
[IN]
OK
[IN]
OK
20 DK
Page 21
ALBUM ENTRY
SUN
MON
2006
3
TUE
WED
THU
FRI
SAT
28 1 2 3
17
19
18
24
26
25
31
2
1
4
3
11
12
6 7
4 5 6
8 91010
[
xD
]
5
SE L. ALB UM
1
5
1 0
6
2
7
11
3 4
8
1 29
1
Billeder, der er optaget på kortet, kan ordnes ved at sortere dem i album. Billeder, der er gemt i den indbyggede hukommelse, kan ikke tilføjes albummer.
g »Menuer for albumgengivelse« (S. 22)
Vælg metode til indføjelse i album.
ALBUM ENTRY
SEL. IMAGE
SET CALENDAR
SET ALL
MENU
BACK
........................................................................... Tilføjelse af billeder til et album
[SEL. IMAGE]
Vælg et billede ad gangen til indføjelse.
Brug pileknappen ( vælge et billede, og tryk på at tilføje
R
Tryk på o igen for at annullere valget.
12
Tryk et øjeblik på o, når der er blevet valgt.
.
1243
SET
SEL. IMAGE
10
11
OK
SET
OKOK
EXIT HOLD
) for at
o
for
[SET CALENDAR]
SUN
MON
TUE
WED
Vælg et album at tilføje billederne.
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
MENU
BACK
8
ERASE
Slettesikrede billeder kan ikke slettes. Annullér slettesikringen, inden de slettesikrede billeder slettes. Slettede billeder kan ikke genskabes. Vær derfor omhyggelig med udvælgelsen før sletningen.
Når der slettes billeder fra den indbyggede hukommelse, må der ikke være kort i kameraet.
Sæt kortet i kameraet når der skal slettes billeder herfra.
SET
OK
2006
[SET ALL]
SET ALL
BACK
2626272728
131314141515161617
12
19
202021212222232324
26
272728282929303031
PHOTO
MOVIE
0
MENU
THU
Tilføj billeder taget på samme dag.
FRI
SAT
Brug pileknappen (
11
vælge en dato for bill eder, der skal tilføjes
18
albummet, og tryk på
25
xD
Vælg alle billeder, alle slettesikrede billeder eller alle film.
OK
SET
Slet valgte billeder / Slet alle billeder
1243
o
.
) for at
2
Brug af menuer
SEL. IMAGE
Brug pileknappen (43) for at vælge billedet, og tryk på o for at tilføje
Tryk på o igen for at annullere valget.
Tryk på knappen S, når udvælgelsen er foretaget.
Vælg [YES], og tryk på o.
ALL ERASE
Vælg [YES], og tryk på o.
........................................................................................... Slet ved at vælge billedet
R
.
.................................Slet alle billeder i den indbyggede hukommelse og på kortet
S
SEL. IMAGE
MENU
BACK
SET
OK
[IN]
S
ERASE
DK 21
Page 22
9
SE L. ALB UM
5
9
2
1 0
3
11
4
8
1 2
617
INDEX
SLIDE-
SHOW
EDIT
ERASE
SETUP
SEL. ALBUM
PLA
YBACK
MENU
PRINT
ORDER
CLOSE ALBUM
INDEX
MOVIE
PLAY
EDIT
ERASE
SETUP
SEL. ALBUM
PLA
YBACK
MENU
PRINT
ORDER
CLOSE ALBUM
627
3
5
1
8
4
1 2
11
1 09
ALBUM
Brug pileknappen (1243) for at vælge et album, og tryk på o.
Menuer for albumgengivelse
2
Det er nødvendigt med et kort.
Når billedet er valgt
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
MENU
BACK
10
11
SET
Når der er valgt film
Se de billeder, der er registreret i albummet
12
OK
2
PRINT
PRINT
EDIT
EDIT
PL
YBAC
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
CLOSE
CLOSE
ALBUM
ALBUM
SET
OK
SLIDE-
SLIDE-
SHOW
SHOW
Brug af menuer
1
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
g
»SLIDESHOW Automatisk gengivelse af billeder« (S. 17) »MOVIE PLAY Gengivelse af film« (S. 18) »Printindstillinger (DPOF)« (S. 31) »SETUP menuer« (S. 23) »ERASE Slet valgte billeder / Slet alle billeder« (S. 21)
1
SEL. ALBUM
For at skifte mellem album, vælg det ønskede album fra [SEL. ALBUM].
g
»ALBUM Se de billeder, der er registreret i albummet« (S. 22)
2
PLAYBACK MENU
1
MOVIE
MOVIE
PL
PLAY
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
EDIT
EDIT
PL
YBAC
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
PRINT
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
CLOSE
CLOSE
ALBUM
ALBUM
SET
OK
Brug pileknappen (43) for at få vist det ønskede billede.
PLAYBACK MENU
0
1
y*
2
R*1* UNDO ENTRY LABEL IMAGE
*1
Dette vises ikke, når filmen er valgt.
*2
Billederne, der er registreret i albummet, kan ikke gemmes.
Se andre album
UNDO ENTRY
..................................................................... Annullering af adgangen til et album
Et billede forbliver på kortet, selv hvis det fjernes fra et album.
SEL. IMAGE Vælg et billede ad gangen til annullering.
SEL. IMAGE
SET
10
11
EXIT HOLD
OKOK
Tryk på pileknappen (
R
at tilføje
Tryk på o igen for at annullere valget.
Tryk et øjeblik på o, når der er blevet valgt.
12
.
UNDO ALL Annullering af alle billeder i albummet
22 DK
1243
) for at vælge et billede, og tryk på o for
Page 23
LABEL IMAGE
5
9
2
1 0
3
11
4
8
1 2
617
SE L. ALB UM
SCN
S ET U P
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
CAMERA
MENU
INDEX
SLIDE­SHOW
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
....................................................................................................... Vælg titelbilleder
Du kan ændre titelbilledet (første billede i albummet), der vises på skærmbilledet SEL. ALBUM skærmen.
10
11
MENU
BACK
Andre albummenuer
g »0
Slettesikring af billeder« (S. 20). »ySådan roteres billeder« (S. 20)
Titelbillede (første billede i albummet)
12
OK
SET
SETUP menuer
Optagefunktion
IMAGE
IMAGE
QUALITY
QUALITY
CAMERA
CAMERA
SETUP
MENU
MENU
SCN
SCN
SCN
EDIT
EDIT
PLAYBACK
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
SETUP
SET
PRINT
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
ALBUM
ALBUM
SET
*1
Det er nødvendigt med et kort.
*2
[SCREEN SETUP] kan vælges ved gengivelse
OK
af billeder.
*3
[SHUTTER SOUND] kan vælges, når der tages billeder.
*4
Du kan ikke vælge dette punkt, når der optages film.
*5
Du kan ikke vælge dette punkt i gengivefunktionen.
OK
.............. Formatering af indbygget hukommelse eller kort
RESET
RESET
MENU
EXIT
Gengivefunktion
SLIDE-
SLIDE-
SHOW
SHOW
CALENDAR
CALENDAR
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
MEMORY FORMAT (FORMAT)
Alle eksisterende data, inklusive slettesikrede billeder, slettes, når den indbyggede hukommelse formateres. Sørg for at gemme eller overføre vigtige data til computeren, inden kortet formateres.
Kontrollér, at der ikke befinder sig noget kort i kameraet under formateringen af den indbyggede hukommelse.
Når den indbyggede hukommelse formateres, slettes billeder og titler der er hentet fra det medfølgende OLYMPUS Master program.
Sørg for at kortet er sat i kameraet, når det formateres.
Inden der anvendes kort, som ikke er af mærket OLYMPUS, eller kort, som er blevet formateret på en computer, skal de formateres med dette kamera.
SETUP
MEMORY FORMAT (FORMAT*1)
*1
BACKUP
W
K/q PW ON SETUP SCREEN SETUP COLOR BEEP
8
SHUTTER SOUND
*4
VOLUME
*4
REC VIEW FILE NAME PIXEL MAPPING
s
X
DUAL TIME ALARM CLOCK VIDEO OUT
*5
*2
*3
*5
2
Brug af menuer
BACKUP
Sæt kortet i kameraet. Kopiering af data sletter ikke billeder i den indbyggede hukommelse.
......................................Kopiering af billeder i den indbyggede hukommelse til kortet
Det tager noget tid at lave en sikkerhedskopi. Kontrollér, at batteriet ikke er fladt, før kopieringen påbegyndes, eller brug netadapteren.
DK 23
Page 24
W
.................................................................................................................. Valg af displaysprog
Der kan vælges sprog for skærmmenuerne. De sprog, der kan vælges, afhænger af hvor kameraet er købt. Der kan indlæses yderligere sprog i kameraet med programmet OLYMPUS Master.
g
»For at øge antallet af sprog« (S. 41)
K
/ q...............
YES
NO Kameraet er ikke tændt. Tryk på
2
Sådan fungerer optageknappen / gengiveknappen for at tænde kameraet
Når der trykkes på K / h / s, tændes kameraet og det starter i optagefunktion. Når der trykkes på q, tændes kameraet, og det starter i gengivefunktion.
o
for at tænde kameraet.
PW ON SETUP
SCREEN OFF (Der vises ikke noget billede.) / 1 / 2 (Det registrerede billede i [SCREEN
VOLUME OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
Du kan vælge lydstyrke og det viste billede, når kameraet er tændt. Hvis [SCREEN] står på [OFF],
Brug af menuer
kan [VOLUME] ikke indstilles.
Selv om [SCN] er indstillet til [MUSEUM], bipper kameraet ved at slukke og tænde kameraet, når [LOW] eller [HIGH] er valgt til [VOLUME] for [PW ON SETUP]. Hvis du ikke ønsker at kameraet skal bippe, skal du indstille [VOLUME] til [OFF] forinden.
SCREEN SETUP
Billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet kan registreres til skærm [2] for [PW ON SETUP]. Hvis billedet allerede er registreret, vises skærmbilledet [IMAGE EXISTING] med spørgsmålet, om det registrerede billede skal slettes og om der skal registreres et nyt.
COLOR
NORMAL / BLUE / BLACK / PINK
BEEP
................................................ Justering af lydstyrken for bip, når der trykkes på knappen
OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
8
.......................................................................... Justering af styrken for kameraets advarselslyd
OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
SHUTTER SOUND
OFF (Ingen lyd) 1 LOW / HØJ 2LOW / HØJ 3LOW / HØJ
VOLUME
OFF (Ingen lyd) / LOW / HIGH
.................................................................. Indstilling af startbillede og lydstyrke
SETUP] vises.)
.......................................................Registrering af et billede som startskærm
................................................................................... Indstilling af menuskærmenes farve
............................................................................................. Valg af lukkerlyd
............................................................................. Justering af lydstyrke ved gengivelse
24 DK
Page 25
REC VIEW
OFF Billedet, der optages, vises ikke. På den måde kan du forberede den næste optagelse,
ON Billedet, der optages, vises. På den måde får du mulighed for at kontrollere det billede,
........................................................................................ Omgående visning af billeder
mens det optagede billede gemmes på kortet.
som du netop har taget. Du kan genoptage optagelsen, mens billedet stadig vises.
FILE NAME
RESET Denne metode er velegnet, hvis filer fordeles på forskellige kort.
AUTO Denne metode anbefales, hvis du ønsker at opbevare sine filer i en ubrudt rækkefølge.
Navne på filer og mapper til de optagede billeder oprettes automatisk af kameraet. Både filnavne og mappenavne indeholder filnummeret (0001 til 9999) og mappenavne (100 til 999) og tildeles navne på følgende måde.
................................................................................ Nulstilling af billedernes filnavne
Nummeret på hhv. filen og mappen nulstilles, når der sættes et nyt kort i kameraet. Mappenummeret vender tilbage til [No. 100], og filnummeret til [No. 0001].
Selvom der er blevet sat et nyt kort i, bibeholdes mappe/ og filnumrene fra det forrige kort. Det gør det lettere at holde styr på mange kort.
FilnavnNavn på mappe
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Mappe nr. (100 – 999)
Måned: jan. – sept. = 1 – 9, okt. = A, nov. = B, dec. = C
PIXEL MAPPING
Kameraets pixelmapping kontrollerer og justerer funktionerne i CCD’en og funktionerne til billedbehandlingen. Det er ikke nødvendigt at udføre denne funktion ofte. Ca. én gang om året er tilstrækkeligt. Vent mindst et minut efter, at der tages eller ses billeder, så pixelmappingfunktionen kan fungere korrekt. Hvis du slukker for kameraet under pixelmapping, kan du blot starte forfra. Vælg [PIXEL MAPPING]. Når [START] vises på skærmen, så tryk på
s
................................................................................................. Justering af skærmens lysstyrke
s
MENU
BACK
.................................................... Justering af funktionerne i billedprocessen
1: Gør skærmen lysere. 2: Gør skærmen mørkere.
Tryk på o efter indstillingen er fuldført.
OK
SET
Måned (1 – C)
Fil nr. (0001 – 9999)
Dag (01 – 31)
o
.
2
Brug af menuer
X
.................................................................................................................Indstilling af dato og tid
1
Tryk på
o
2
Tryk på
3
Tryk på 12 for at indstille et punkt. Tryk på 43 for at vælge det næste felt.
for at tænde kameraet.
MENU
for at få vist hovedmenuen, og vælg [SETUP]>[X].
DK 25
Page 26
Dato og tid gemmes med hvert billede og bruges i filnavnet.
Y /M / D
Y M
D
T IM E
----.--.-- --:--
Y M
D
T IM E
2006
.0101
.0101
0000
:0000
0 9: 0 0
Y-M-D (år/måned/dag)
X
Y
----.--.-- --:--
D
TIME
Y/M/D
Timer Minutter
Datoformater (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
Forlader en indstilling.
MENU
CANCEL
2
De to første tal i årstallet kan ikke indstilles.
Tiden angives fra 0 til 24.
Tryk på o, når sekunderne står på 00, hvis der ønskes en mere nøjagtig indstilling.
DUALTIME
............................................... Indstilling af dato og klokkeslæt i en anden tidszone
OFF Skifter til dato og klokkeslæt i [X]. ON Skifter til dato og klokkeslæt i [DUALTIME]. Når dual time indstilles vælg [ON],
Brug af menuer
DUALTIME
Y
2006
og indstil så tiden.
D
TIME
m: Forlader en indstilling.
MENU
CANCEL
Datoformatet er det samme som det, der er indstillet med [X].
De to første tal i årstallet kan ikke indstilles.
Tiden angives fra 0 til 24.
Tryk på o, når sekunderne står på 00, hvis der ønskes en mere nøjagtig indstilling.
ALARM CLOCK
............................................................................................ Indstilling af alarmer
OFF Der er ikke indstillet nogen alarm, eller alarmen er annulleret. ONE TIME Alarmen aktiveres en enkelt gang. DAILY Alarmen aktiveres dagligt på det indstillede tidspunkt.
Når [X] ikke er indstillet, er [ALARM CLOCK] ikke tilgængelig.
Når [DUALTIME] er stillet til [ON], lyder alarmen i henhold til den aktuelle dual time-indstilling af tid og dato.
Indstilling af alarm
Vælg [ONE TIME] eller [DAILY], og indstil alarmtiden.
Du kan indstille snooze eller alarmlyde og lydstyrke.
TIME Indstiler alarmtiden. SNOOZE OFF Ingen alarmtid er indstillet.
ON Alarmen aktiveres hvert 5. minut, op til 7 gange.
ALARM SOUND
1 LOW / MID / HIGH 2 LOW / MID / HIGH 3 LOW / MID / HIGH
26 DK
ALARM CLOCK
TIME
SNOOZE
ALARM SOUND
MOVE
09:00
SET
OK
Page 27
Betjening, afbrydelse og kontrol af alarmen
Betjening af alarmen: Sluk kameraet. Alarmen virker kun, når kameraet er slukket.
Afbrydelse af alarmen:Tryk på hvilken som helst knap, når alarmen lyder, for at afbryde den og slukke kameraet. Bemærk, at kameraet tændes ved at trykke på
o, K
kun, når [ Når [SNOOZE] er stillet på [ON] på dette tidspunkt, vil indstillingen blive afbrudt. Når [SNOOZE] er [OFF], stopper alarmen automatisk og kameraet slukker efter ikke at have været betjent i 1 minut.
/ h / s eller q. (Når der trykkes på K / h / s og q, tændes kameraet
K
/ q] er indstillet til [YES].)
VIDEO OUT..................................................................
NTSC / PAL
Standardindstillingerne varierer alt efter hvilken region kameraet forhandles i. Indstil video-outputtet i henhold til dit tv's videosignaltype for at kunne gengive kamerabilleder på tv'et.
Tv-videosignaltyper efter land/region Kontroller videosignaltypen, før kameraet sluttes til tv'et. NTSC: Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan PAL: Europæiske lande, Kina
Gengivelse af billeder på et tv
Sluk kameraet og tv'et, før de forbindes.
Multistik
AV kabel (vedlagt)
Kameraindstillinger
Tryk på knappen q for at tænde kameraet.
Det sidst optagne billede vises på tv´et. Brug pileknappen ( ønsker at få vist.
43
) for at vælge billedet, som du
Stikdæksel
Tilsluttes til tv´ets video- (gul) og audioindgang (hvid).
Tv-indstillinger
Tænd tv'et, og vælg videoafspilningsfunktionen.
Se betjeningsvejledningen til tv´et for detaljer vedrørende videoindgangen.
Gengivelse af billeder på et tv
2
Brug af menuer
DK 27
Page 28
Printning af billeder
Direkte printning (PictBridge)
Brug af direkte printfunktion
Ved at tilslutte kameraet til en PictBridge-kompatibel printer, kan du printe billeder ud direkte. Vælg de billeder, du vil printe ud, og antallet af udprintninger på kameraets skærm. Vedr. PictBridge kompatibiliteten, læs printerens vejledning.
Hvad er PictBridge?
En standardopsætning til forbindelse af digitalkameraer og printere af forskellige producenter for at kunne printe billeder direkte.
Tilgængelige printfunktioner, papirstørrelse osv. varierer afhængig af den anvendte printer. Læs printerens betjeningsvejledning.
Se printerens vejledning for yderligere oplysninger om printerpapir, blækpatroner etc.
3
EASY PRINT
[EASY PRINT] kan anvendes til at printe billedet, der vises på skærmen. Det valgte billede printes med printerens standardindstillinger. Dato og filnavn printes ikke.
STANDARD
Alle printere, der understøtter PictBridge, har standard printindstillinger. Hvis der vælges [STANDARD] i indstillingsmenuerne (s. 29 - 30), printes billederne iht. disse indstillinger. Læs i printerens vejledning om standardindstillinger eller kontakt producenten af printeren.
Få vist det billede, du vil printe ud, på LCD skærmen
Printning af billeder
1
i gengivefunktionen.
Tænd for printeren og sæt USB kablet, som leveres med
2
kameraet, ind i kameraets multistik og printerens USB stik
Multistik
USB kabel
.
Menuen [EASY PRINT START] vises.
Se printerens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger om hvordan man tænder for printeren og placeringen af USB stikket.
Tryk på knappen
3
Billedet printes.
Når printningen er afsluttet, vises skærmen til valg af billeder. For at printe et andet billede skal du trykke på et billede og trykke på knappen
Når man er færdig, skal USB kablet tages ud af kameraet, hvorefter menuen til valg af billeder vises.
/<
.
/ <
43
.
for at vælge
28 DK
PRINTEXIT
Page 29
Fjern USB kablet
4
fra kameraet. Fjern USB kablet
5
fra printeren.
[EASY PRINT] kan bruges, selv om kameraet er slukket eller er i optagefunktion. Tilslut USB-kablet, mens kameraet er slukket eller i optagefunktion. Valgskærmen for USB-forbindelsen vises. Vælg [EASY PRINT].
g
»EASY PRINT« trin 3 (S. 28), »CUSTOM PRINT« trin 2 (S. 29)
Yderligere printfunktioner og -indstillinger (CUSTOM PRINT)
Få vist det skærmbillede, der angives
1
til højre iht. procedure 1 og 2 i S. 28 og tryk på
Vælg [CUSTOM PRINT], og tryk på o.
2
Foretag printindstillingerne iht.
3
betjeningsvejledningen.
Valg af billedet, der skal printes (kun til rådighed, når et kort er sat i)
ALL IMAGES
SEL. ALBUM
o
SET
.
OK
ALL IMAGES
ALBUM
EASY PRINT START
PC / CUSTOM PRINT
USB [IN]
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Betjeningsvejledning
Giver mulighed for at vælge, hvilket der skal printes blandt alle billeder på kortet.
Vælg et album og billederne i det album, der skal printes.
OK
SET
3
Printning af billeder
OK
Valg af printfunktion
PRINT MODE SELECT [IN]
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT SET
OK
PRINT ALL PRINT
MULTI PRINT ALL INDEX
PRINT ORDER
Det valgte billede printes. Printer alle billeder, der er gemt i den indbyggede
hukommelse eller på kortet. Et billede printes i forskellige layoutformater. Printer et indeks over alle billeder i den
indbyggede hukommelse eller på kortet. Billeder printes ifølge printkodningen på kortet.
Funktionen er kun tilgængelig, hvis der er foretaget printkodninger.
g
»Printindstillinger (DPOF)« (S. 31)
DK 29
Page 30
Indstilling af printpapir
SI ZE
BOR DERLES S
10 0- 00 04
[
IN
]
3
PRINTPAPER
SIZE
SIZE
STANDARD
MENU
BACK
Bemærk
Hvis [PRINTPAPER] menuen ikke vises, så er [SIZE], [BORDERLESS] og [PICS / SHEET] indstillet på [STANDARD].
[IN]
BORDERLESS
BORDERLESS
STANDARD
OK
SET
SIZE BORDERLESS
OFF ( ) ON ( )
PICS / SHEET
Vælg papirstørrelse iht. angivelserne på printeren. Vælg med eller uden ramme. Der kan ikke vælges
rammer i funktionen [MULTI PRINT]. Billedet printes med hvid kant. Billedet printes uden kanter (hele siden fyldes ud). Findes kun i [MULTI PRINT]-funktionen. Antallet
af billeder, der kan printes, afhænger af printeren.
Valg af billedet, der skal printes
IN
100-0004
PRINT
SINGLEPRINT
Printning af billeder
Tryk på 43 for at vælge billedet, der skal printes. Du kan også bruge zoomknappen og vælge et billede fra indeksvisningen.
MORE
OK
PRINT
SINGLE PRINT MORE
Printer en kopi af det valgte billede. Når [SINGLE PRINT] eller [MORE] er blevet valgt, printes hhv. et enkelt eller flere eksemplarer.
Indstiller en printkodning for det viste billede. Indstiller antallet af udprintninger og data, der skal
printes for det viste billede.
Indstilling af antallet af eksemplarer og data, der skal printes
PRINT INFO
<
x
DATE
FILE NAME
MENU
BACK
1
WITHOUT
WITHOUT
SET
[IN]
OK
<
×
DATE ( )
FILE NAME ( )
Vælger billedantal. Der kan vælges op til 10 print. Billederne printes med dato, hvis der
vælges [WITH]. Billederne printes med filnavn, hvis der
vælges ]WITH].
Vælg [OK], og tryk på o.
4
Billedet printes.
Når printningen er afsluttet, vises menuen [PRINT MODE SELECT].
Annullering af printning
TRANSFERRING
CANCEL
Skærmbillede under dataoverførsel
30 DK
OK
Tryk på o.
PRINT
CONTINUE
CANCEL
SET
[IN]
OK
Vælg [CANCEL], og tryk på o.
Page 31
Tryk på MENU knappen i
5
[PRINT MODE SELECT].
Der vises en meddelelse.
Frakobl USB kablet fra kameraet.
6
Kameraet slukkes.
Frakobl USB kablet fra printeren.
7
PRINT MODE SELECT [IN]
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT SET
Printindstillinger (DPOF)
Sådan laves der printkoder
Med printkodningen kan du gemme printdata (antal billeder samt dato og tid) sammen med billederne på kortet.
Der kan kun foretages printkodning af billederne gemt på kortet. Sæt et kort med billeder i kameraet, inden der laves printkodninger.
Billeder med printkodning kan printes på følgende måder.
Printning i en fotoforretning med DPOF-kompatibelt udstyr
Du kan printe billeder vha. printkodningsdata.
Printning med en DPOF-kompatibel printer
Der kan printes direkte fra et kort med printkodningsdata, uden brug af computer. Læs mere i printerens betjeningsvejledning. Man kan få brug for en adapter til pc kortet.
Bemærk
DPOF-markeringer, som er foretaget på andet udstyr, kan ikke ændres med dette kamera. Ændringer skal foretages på det originale udstyr. Hvis kortet indeholder DPOF kodninger indstillet på andet udstyr, vil disse blive slettet, når der foretages printkodninger med dette kamera.
Der kan foretages DPOF-printmarkering af op til 999 billeder pr. kort.
Det er ikke alle funktioner, der fungerer på alle printere eller i alle fotoforretninger.
Sådan printes billeder uden brug af DPOF
Billeder gemt i den indbyggede hukommelse kan ikke printes i en fotoforretning. Billederne skal kopieres over på et kort, inden de printes. g »
BACKUP Kopiering af billeder i den indbyggede hukommelse til kortet« (S. 23)
OK
3
Printning af billeder
Enkeltbilledkodning
Følg betjeningsvejledningen for at foretage en printkodning af det valgte billede.
Tryk på knappen
1
vist hovedmenuen.
Vælg [PRINT ORDER] [<], og tryk på o.
2
Gengivelse af albummet: Hovedmenu [PRINT ORDER] [
m
i gengivelsesfunktionen og få
<
]
Betjeningsvejledning
< PRINT ORDER
<
U
MENU
BACK
[xD]
OK
SET
DK 31
Page 32
Tryk på 43 for at vælge billeder til
12: 30
'0 6.0 3. 26
10 0- 00 04
4
HQ
×
[
xD
]
0
1 ( 1)1)
PRINT ORDERED
3
printkodninger, og tryk så på indstille antallet af billeder
Du kan ikke printkode billeder med A.
Gentag trin 3 for at lave printkodninger for andre billeder.
Tryk på o, når printkodningerne er foretaget.
4
Vælg dato og tid for printindstilling,
5
og tryk på
NO DATE TIME
Vælg [SET], og tryk på o.
3
6
Kodning af alle billeder
Printning af billeder
Alle billeder på kortet printkodes. Antallet af billeder er indstillet til en kopi pr. billede.
Tryk på knappen
1
og få vist hovedmenuen. Vælg [PRINT ORDER] [U], og tryk på o.
2
Gengivelse af albummet: Hovedmenu [PRINT ORDER] [U]
Vælg dato og tid for printkodning, og tryk o.
3
NO DATE TIME
Vælg [SET], og tryk på o.
4
o
.
Billederne printes uden dato og tid. De valgte billeder printes med optagedato. De valgte billeder printes med optagetid.
m
i gengivelsesfunktionen
Billederne printes uden dato og tid. Alle billeder printes med optagedato. Alle billeder printes med optagetid.
12 for at
.
Nulstilling af printkodningsdata
Du kan resette alle printkodningsdata eller bare dataene for de valgte billeder.
Vælg hovedmenuen [PRINT ORDER], og tryk på o.
1
Gengivelse af albummet: Hovedmenu [PRINT ORDER]
Nulstilling af printkodningsdata for alle billeder
Vælg [<] eller [U], og tryk på o.
2
Vælg [RESET], og tryk på o.
3
32 DK
xD
'06.03.26
100-0004
MOVE
X
NO
DATE
TIME
MENU
BACK
< PRINT ORDER
1 (
SET
CANCEL
MENU
BACK
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
BACK
SET
SET
SET
SET
HQ
12:30
OK
[xD]
OK
[xD]
OK
[xD]
OK
Page 33
Sådan resettes printkodningsdata for det valgte billede
Vælg [<], og tryk på o.
2
Vælg [KEEP], og tryk på o.
3
Tryk på 43 for at vælge billedet med printkodningerne,
4
som skal annulleres, og tryk på billeder til 0
Gentag trin 4 for at annullere printkodninger for andre billeder.
Tryk på o, når printkodningerne er annullerede.
5
Vælg dato og tid for printkodning, og tryk o.
6
Indstillingen overføres til de resterende billeder med printkodninger.
Vælg [SET], og tryk på o.
7
.
2 for at reducere antallet af
Sådan sluttes kameraet til en computer
Opsætning
Med det medfølgende USB kabel kan du tilslutte kameraet til computeren og downloade (overføre) billederne til computeren ved hjælp af OLYMPUS Master programmet, der også følger med kameraet.
Klargør følgende dele,
inden der startes.
Installér OLYMPUS Master programmet
gS. 34
4
Sådan sluttes kameraet til en computer
Tilslut kameraet til computeren med USB kablet
OLYMPUS Master
CD-ROM
Computer forsynet med USB stik
Sådan bruges OLYMPUS Master
Hvad er OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master er et program til redigering af billeder, taget med et digitalkamera, på computeren. Når det er installeret på computeren, kan man gøre følgende:
USB kabel
Start OLYMPUS Master programmet
Overfør billedfilerne til computeren
Frakobl kameraet fra computeren
gS. 36
gS. 36
gS. 37
gS. 38
DK 33
Page 34
Du kan overføre billeder fra kamera eller andre medier Se billeder og film
Man kan køre en lysbilledvisning med lyd.
Håndtering af billeder
Du kan organisere billederne med kalendervisningen. Du kan lede efter billeder ved hjælp af dato eller nøgleord.
Redigering af billeder
Du kan rotere billeder, tilpasse dem og ændre størrelsen.
Redigere billeder med filter og ændringer
Printning af billeder
Du kan printe billeder og lave indeks, kalendere og postkort.
Lave panoramabilleder
Du kan lave panoramabilleder af billeder taget med panoramafunktionen.
Se guiden »Hjælp« og betjeningsvejledningen til OLYMPUS Master for oplysninger vedrørende andre funktioner og betjeningsmuligheder.
Installering af OLYMPUS Master program
Kontrollér, om computeren opfylder følgende systemkrav, før OLYMPUS Master programmet installeres. Hvis der anvendes et nyere operativsystem, henvises man til Olympus hjemmesiden på bagsiden af denne vejledning.
4
Systemkrav Windows
OS Windows 98SE / Me / 2000 Professionel / XP CPU Pentium III 500 MHz eller større RAM 128 MB eller mere (mindst 256 MB anbefales) Harddisk 300 MB eller mere Tilslutning USB stik Skærm 1024 x 768 pixels, 65.536 farver eller mere
For den seneste support information, besøg Olympus hjemmesiden (http://www.olympus.com/)
Bemærk
Dataoverførslen garanters kun på computere med fabriksinstalleret operativsystem.
Hvis der bruges Windows 2000 Professionel / XP, skal du have administratorrettigheder.
Internet Explorer og QuickTime 6 eller nyere skal være installeret.
Windows XP svarer til Windows XP Professional / Home Edition.
Windows 2000 svarer til Windows 2000 Professoinal.
Hvis der benyttes Windows 98SE, installeres USB driveren automatisk.
Sådan sluttes kameraet til en computer
Macintosh
OS Mac OS X 10.2 eller nyere CPU Power PC G3 500 MHz eller større RAM 128 MB eller mere (mindst 256 MB anbefales) Harddisk 300 MB eller mere Tilslutning USB stik Skærm 1024 x 768 pixels, 32.000 farver eller mere
Bemærk
Der kan kun anvendes en Macintosh med et indbygget USB stik.
QuickTime 6 eller nyere og Safari 1.0 eller nyere skal være installeret.
Sørg for at fjerne gamle versioner (træk og slip til papirkurven), før følgende foretages. I modsat fald kan computeren blive ustabil og skal genstartes.
• Frakobl kablet, der er tilsluttet kameraet med computeren.
• Sluk kameraet.
• Åbn kameraets batteribeholder/kortdæksel.
34 DK
Page 35
Windows
Sæt CD-ROM’en i CD-ROM drevet.
1
OLYMPUS Master startskærmen vises.
Hvis ikke menuen vises, dobbeltklikkes der på symbolet »Denne computer« og derefter på symbolet CD-ROM.
Klik på »OLYMPUS Master«.
2
QuickTime installationsskærmen vises.
Det kræver QuickTime at benytte OLYMPUS Master. Hvis QuickTime skærmen ikke vises, er QuickTime 6 eller nyere allerede installeret på computeren. Gå i så fald til trin 4.
Klik på »Næste« og følg vejledningerne på
3
skærmen.
QuickTime licensaftalen vises. Læs aftalen og klik på »Agree« for at fortsætte installationen.
OLYMPUS Master installationsskærmen vises.
Følg vejledningerne på skærmen.
4
OLYMPUS Master licensaftalen vises. Læs aftalen og klik på »Yes« for at fortsætte installationen.
Når dialogboksen med »User Information« vises, angives »Name« og »OLYMPUS Master Serial Number«; vælg region og klik på »Next«. Serienummeret findes på mærkaten på CD-ROM pakken.
Når DirectX licensaftalen vises, skal du læse den og klikke på »Yes«.
Nu vises der en skærm til installering af Adobe Reader. Der kræves Adobe Reader for at læse betjeningsvejledningen til OLYMPUS Master. Hvis skærmen ikke vises, er Adobe Reader allerede installeret på computeren. Klik på »OK« for at installere Adobe Reader.
Følg vejledningerne på skærmen.
5
Når installationen er fuldført, bekræftes det på skærmen. Klik på »Finish«.
Vælg genstart af computeren, når der spørges på skærmen
6
og klik på »OK«.
Computeren genstarter.
Fjern CD-rommen CD-rom-drevet, og gem den.
Macintosh
Sæt CD-ROM’en i CD-ROM drevet.
1
Cd-rom-menuen vises.
Hvis CD-rom-menuen ikke vises, dobbeltklikkes der på CD-rom-symbolet på skrivebordet.
Dobbeltklik på mappen med det ønskede sprog.
2
4
Sådan sluttes kameraet til en computer
DK 35
Page 36
Dobbeltklik på »Installer« symbolet.
3
OLYMPUS Master installationen starter.
Følg vejledningerne på skærmen.
Når OLYMPUS Master licensaftalen vises, skal man læse den og klikke på »Continue« og derefter på »Agree« for at fortsætte installationen.
Når installationen er fuldført, bekræftes det på skærmen.
Klik på »Finish«.
4
Den første skærm vises.
Klik på »Restart«.
5
Computeren genstarter.
Fjern cd-rommen cd-rom-drevet, og gem den.
Tilslutning af kameraet til en computer
Kontrollér at kameraet er slukket.
1
Skærmen er slukket.
4
Optikdækslet er lukket.
Tilslut multistikket på kameraet til
2
computerens USB stik via det vedlagte USB kabel.
Læs i computerens betjeningsvejledning om placeringen af USB stikket.
Kameraet tændes automatisk.
Skærmen tændes og valgskærmen til USB forbindelsen vises.
Vælg [PC], og tryk på o.
3
Computeren identificerer kameraet.
4
Windows
Første gang kameraet tilsluttes, vil computeren forsøge at identificere kameraet. Klik på »OK« for at forlade meddelelsen, som vises. Kameraet genkendes som »Ikke-permanent disk«.
Macintosh
Sådan sluttes kameraet til en computer
Programmet iPhoto, er standardprogrammet til håndtering af digitalbilleder. Første gang kameraet tilsluttes, starter iPhoto automatisk. Luk det og start OLYMPUS Master.
Bemærk
Kameraets funktioner er slået fra, når det er tilsluttet til computeren.
Skærm
Multistik
Stikdæksel
Start OLYMPUS Master programmet
Windows
Dobbeltklik på »OLYMPUS Master« symbolet på skrivebordet.
1
Hovedmenuen vises.
Første gang OLYMPUS Master startes efter installationen, vises dialogboksen »Registration« før hovedmenuen. Følg vejledningen og udfyld registreringen.
36 DK
Page 37
Macintosh
Dobbeltklik på »OLYMPUS Master« symbolet i mappen
1
»OLYMPUS Master«.
Hovedmenuen vises..
Første gang OLYMPUS Master startes, vises dialogboksen »Brugervejledning« før hovedmenuen. Indtast »Navn« og »OLYMPUS Master serienummer« og vælg område.
Efter diaglogboksen »Brugervejledning« vises dialogboksen »Registration«. Følg vejledningen og udfyld registreringen.
OLYMPUS Master main menu
1
2
3
4
1
Knappen »Overfør billeder«
Overfører billeder fra kameraet eller andre medier.
2
Knappen »Gennemse billeder«
Menuen »Gennemse« vises.
3
Knappen »Online print«
Online-print-menuen vises.
4
Knappen »Print billeder hjemme«
Printmenuen vises.
5
»Update Camera« button
The firmware of the camera can be updated to the latest version. In addition, a display language can be added.
Sådan afsluttes OLYMPUS Master
Klik på »Exit« i hovedmenuen.
1
OLYMPUS Master afsluttes.
6
Knappen »Opret og del«
Viser redigeringsmenuen.
7
Knappen »Opdatér software«
OLYMPUS Master kan opdateres til den seneste version.
8
Knappen »Sikkerhedskopi af billeder«
Laver en sikkerhedskopi af billederne.
9
»Opgradere« knappen
Viser opgraderingsmenuen til OLYMPUS Master Plus.
9 8
7
6 5
Sådan vises billeder fra kameraet på en computer
Sådan overføres og gemmes billeder
Klik på »Overfør billeder« i OLYMPUS Master hovedmenuen.
1
Menuen til valg af media vises.
Klik på »From Camera« .
2
Menuen til valg af billeder vises. Alle billederne i kameraet vises.
4
Sådan sluttes kameraet til en computer
DK 37
Page 38
Vælg billedfilerne, og klik på
3
»Overfør billeder«.
Nu ses en menu der viser at overførslen er afsluttet.
Klik på »Gennemse billeder nu«.
4
De overførte billeder vises i gennemsemenuen.
Klik på »Menu« i menuen »Gennemse« for at komme tilbage til hovedmenuen.
Sådan frakobles kameraet
Kontrollér, at kortlampen ikke blinker.
1
Gør følgende, inden USB kablet frakobles.
2
4
Windows 98SE
1
Dobbeltklik på »Denne computer« og højreklik på »Ikke-permanent disk« for at få vist menuen.
2
Klik på »Udtag« i menuen.
Windows Me / 2000 / XP
1 Klik på symbolet »Tag stikket ud eller udtag hardware«
i proceslinjen.
2
Klik på den viste meddelelse.
3
Sådan sluttes kameraet til en computer
Klik på »OK«, når der vises en meddelelse om, at hardwaren kan tages ud.
Macintosh
1
Papirkurvssymbolet skifter til en udtagesymbol, når der trækkes i »Untitled« eller »NO_NAME« på skrivebordet. Træk dem hen til udtagesymbolet, og slip dem der.
Frakobl USB kablet fra kameraet.
3
Bemærk
Windows Me / 2000 / XP: Der kan komme en advarsel, når du klikker på »Tag stikket ud eller udtag hardware«. Kontrollér at overførslen af billeddata til computeren er afsluttet, og at alle programmer er lukkede. Klik igen på »Tag stikket ud eller udtag hardware« og frakobl kablet.
Kontrollampe for kort
38 DK
Page 39
Visning af billeder og film
Klik på »Gennemse billeder« i OLYMPUS Master hovedmenu.
1
Menuen »Gennemse« vises.
Dobbeltklik på indeksbillede på det billede,
2
der skal ses.
Indeksbillede
OLYMPUS Master skifter til gengivefunktionen, og billedet forstørres.
Klik på »Menu« i menuen »Gennemse« for at komme tilbage til hovedmenuen.
Visning af film
Dobbeltklik på indeksbilledet til den film, der skal vises,
1
i menuen »Gennemse«.
Olympus Master skifter til gengivefunktionen og det første billede i filmen vises.
Klik på gengiveknappen i bunden af skærmbilledet for at
2
få gengivet filmen.
Navne og funktioner på gengiveenheden vises herunder.
1 2 3 4 5 6 7 8
Punkt Beskrivelse 1 Skydeknap, gengivelse Vælg billede med skydeknappen. 2 Tidsangivelse Viser den forbrugte gengivetid. 3 Gengiveknap (pause) Gengiver filmen. Fungerer som pauseknap under gengivelsen. 4 Tilbage Viser det forrige billede. 5 Frem Viser det næste billede. 6 Stop Stopper gengivelsen og går til det første billede. 7 Gentag Gengiver filmen gentagne gange. 8 Lydstyrke Viser lydstyrkereguleringen.
4
Sådan sluttes kameraet til en computer
DK 39
Page 40
Printning af billeder
Der kan printes billeder fra foto-, indeks-, postkort- og kalendermenuen. I den følgende vejledning anvendes fotomenuen.
Klik på »Print billeder hjemme« i
1
OLYMPUS Master hovedmenuen.
Printmenuen vises.
Klik på »Photo« .
2
Menuen »Photo print« vises.
Klik på »Indstillinger« i »Photo print« menuen.
3
Printerindstillingsmenuen vises. Foretag de nødvendige printerindstillinger.
Vælg udseende og størrelse.
4
Ønskes der dato og tid på billedet, skal du markere feltet ved siden af »Print Date« og vælge mellem »Dato« og »Dato & tid«.
4
Vælg det indeksbillede, der skal printes,
5
og klik på »Add«.
Der vises et preview-billede af det valgte billede.
Vælg antal kopier.
6
Klik på »Print«.
7
Billedet printes.
Klik på »Menu« i »Photo Print« menuen for at vende tilbage til hovedmenuen.
Overførsel og lagring af billeder på en computer uden brug af OLYMPUS Master
Dette kamera er kompatibelt med standarden USB mass storage. Kameraet kan sluttes til computeren med det medfølgende USB-kabel og overføre og gemme billeder uden brug af OLYMPUS Master. Ved tilslutning af kameraet til computeren med USB-kablet gælder følgende systemkrav.
Sådan sluttes kameraet til en computer
Windows: Macintosh:
Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Mac OS 9.0 – 9.2 / X
Bemærk
Hvis du benytter Windows 98SE, skal der installeres en USB driver. Inden kameraet sluttes til computeren med USB kablet, dobbeltklik på filerne i følgende mapper på den medfølgende OLYMPUS Master-cd-rom. (Drevets navn): \USB\INSTALL.EXE
I følgende operativsystemer kan der ikke garanteres for dataoverførslen, selv ikke hvis computeren er forsynet med et USB stik.
• Windows 95 / 98 / NT 4.0
• Windows 98SE opgraderet fra Windows 95 / 98
• Mac OS 8.6 eller tidligere
• Computere med efterinstalleret USB stik på udvidelseskort osv.
• Computere uden fabriksinstalleret operativsystem og på hjemmebyggede computere.
40 DK
Page 41
For at øge antallet af sprog
Etabler forbindelsen til
1
internettet på din PC. Start programmet OLYMPUS Master og vælg »Gennemse billeder« i startmenuen.
Gå til Online-service i hovedmenuen og vælg »Opdatering af kamera«.
Når man har valgt funktionen Opdatering af kamera, vises en menu med sikkerhedsanvisninger i OLYMPUS Master.
Sæt USB kablet i computerens USB stik.
2
Sæt USB kablets anden ende i
3
kameraets USB stik.
Kameraet tændes automatisk.
Skærmen tændes og valgskærmen til USB forbindelsen vises.
Vælg [PC], og tryk på Z.
4
Tryk på Z.
5
Nu identificeres din kameraversion af OLYMPUS Master.
Klik på »Søg efter nyere version«, og programmet søger efter nyere kameraversioner og yderligere sprog på Olympus' hjemmeside. Der kan nu vælges et yderligere sprog.
Når der er valgt at opdatere,
6
henter OLYMPUS Master programmet det nye sprog til kameraet. Kabler eller batterier må ikke fjernes, mens der indlæses.
Batterierne skal være fuldt opladede!
4
Sådan sluttes kameraet til en computer
Når programmet har indlæst
7
data, vises OK på skærmen. Kablerne kan nu fjernes og kameraet slukkes. Når kameraet er genstartet, kan funktionerne vælges på dit eget sprog.
DK 41
Page 42
Lær dit kamera bedre at kende
Tips og oplysninger om optagelse
Tips inden du tager billeder
Kameraet tænder ikke, selv om batteriet er ladet op
Batteriet er ikke ladet helt op
Lad batteriet op med opladeren.
Batteriet virker midlertidigt ikke pga. kulden
Batteriets ydeevne mindskes ved lave temperaturer, og det kan forekomme, at opladningen ikke rækker til at tænde for kameraet. Tag batteriet ud og læg det i din lomme for at varme det op.
Der tages intet billede, når udløseren trykkes ned
Kameraet befinder sig i hvilefunktion
For at spare på batteriet går kameraet automatisk i hvilefunktion og skærmen slukkes, hvis kameraet ikke betjenes, når det er tændt (når optikdækslet åbnes, og skærmen er tændt). Der tages ikke noget billede, selvom udløseren er trykket helt ned i denne funktion. Brug zoomknappen eller andre knapper til at bringe kameraet ud af hvilefunktionen, før der tages et billede. Hvis kameraet efterlades i 15 minutter, slukker det automatisk (optikdækslet lukker og skærmen slukker). Tænd kameraet med knappen
Funktionen er indstillet til gengivefunktion
Denne funktion viser det optagne billede på LCD skærmen. Tryk på K / h / s for at indstille til optagefunktion.
5
Flashen lades op
Vent med at tage billedet, indtil symbolet # (opladning af flash) holder op med at blinke.
Hukommelsesmåleren er fuld
Der kan ikke tages billeder, når hukommelsesmåleren er fuld. Vent, indtil der er plads i hukommelsesmåleren.
Fotografering Fotografering Fotografering
a b c d
Før der tages billeder
(slukket)
o
.
Når der er taget
ét billede
(lyser)
Når der er taget
flere billeder
(lyser)
Vent
Maksimum nået
(alle lyser)
Lær dit kamera bedre at kende
Dato og klokkeslæt er ikke indstillet
Kameraet har været i brug under de samme betingelser, siden det blev købt
Tid og kamera er ikke blevet indstillet, da kameraet blev anskaffet. Indstil dato og tid inden kameraet bruges.
g »X
Batteriet er blevet taget ud af kameraet
Indstilling af dato og tid« (S. 25)
Dato- og tidsindstillingerne går tilbage til fabriksindstillingen, hvis kameraet er uden batterier i ca. 1 dag. Kontrollér dato og tid, inden der tages vigtige billeder.
42 DK
Page 43
Tips vedrørende optagelse
Fokusering på motivet
Der er flere måder at fokusere på, afhængigt af motivet.
Motiver der ikke er i midten af billedet
Placer motivet i midten af billedet, lås fokus på motivet, og komponer billedet igen.
Sæt [AF MODE] til [iESP].
g
»AF MODE Ændring af fokuseringsområdet« (S. 16)
Motivet bevæger sig hurtigt
Fokuser kameraet (ved at trykke udløseren halvt ned) på et punkt, der befinder sig på omtrent samme afstand som motivet, komponer så billedet igen og vent på, at motivet kommer ind i rammen.
Motiver som det er vanskeligt at stille skarpt på
Under bestemte forhold er det vanskeligt at fokusere ved brug af autofokus. Den grønne lampe på skærmen lyser, så man kan se, om fokus er låst.
Den grønne lampe blinker. Der kan ikke stilles skarpt på motivet.
Motiver med lav kontrast
Den grønne lampe lyser, men der bliver ikke stillet skarpt på motivet.
Motiver med forskellig afstand
I disse tilfælde fokuseres der (fokuslås) på et sted med større kontrast og i samme afstand som det oprindelige motiv, hvorefter motivet atter komponeres og billedet tages. Hvis der ikke er lodrette linjer i motivet, holdes kameraet lodret, og der stilles skarpt med fokuslåsen ved at trykke udløseren halvt ned. Drej derefter kameraet til vandret position, mens knappen er halvt nedtrykket, og tag billedet.
Motiver med et meget lyst område i midten af billedet
Motiver i hurtig bevægelse
Motiver uden lodrette linjer
Motivet er ikke i midten af billedet
5
Lær dit kamera bedre at kende
Sådan tages billeder uden uskarphed
Hold kameraet korrekt, og tryk forsigtigt på udløseren for at tage billedet. Uskarpheden kan mindskes ved, at billeder tages med Følgende faktorer kan gøre billedet uskarpt:
Brug af optisk zoom, digital zoom eller zoom ved højere forstørrelser, når billedet tages.
Når lukkertiden er indstillet lavt i forbindelse med optagelse af et mørkt motiv.
Hvis der ikke kan anvendes flash, eller der er indstillet en lav lukkertid, vælges funktionen s.
h
-funktionen.
Optagelse af billeder uden flash
Flashen udløses automatisk ved utilstrækkelig belysning. Hvis motivet er for langt væk, har flashen måske ingen virkning. Således tages billeder uden flash under disse betingelser.
Indstil kameraet til funktionen h
Fordi CCD'ens følsomhed øges automatisk, kan du holde kameraet og tage billeder uden flash på mørkere steder.
g »h
Optagelse af billeder ved brug af digital billedstabilisering« (S. 9)
DK 43
Page 44
Sæt [ISO]-indstillingen op.
Sæt værdien af [ISO]-indstillingen op.
g »ISO Ændring af ISO følsomheden« (S. 15)
Billedet er for grynet
Der er flere faktorer, der kan få billedet til at fremstå kornet.
Brug af digital zoom til at tage nærbilleder
Med digital zoom udskæres en del af billedet og forstørres. Jo større forstørrelsen er, jo mere kornet vil billedet fremstå.
g »DIGITAL ZOOM Sådan zoomer du ind på motivet« (S. 16)
Forøgelse af ISO-følsomheden
Hvis [ISO]-indstillingen øges, kan der fremkomme »støj«, der viser sig som utilsigtede farvepletter eller ujævnhed i farven og giver billedet en kornet fremtoning. Kameraet er udstyret med en funktion, der gør det muligt at optage med høj følsomhed, mens støj undertrykkes, men forøgelse af ISO-følsomheden skaber mere grynede billeder, end hvis der bruges en lav følsomhed.
g »ISO Ændring af ISO følsomheden« (S. 15)
Fotografering med den rigtige farve
Forskellene mellem farverne på et billede og de faktiske farve på billedet og den faktiske farve skyldes lyskilden, der oplyser motivet. [WB] er den funktion, der gør, at kameraet kan bestemme de korrekte farver. Normalt giver [AUTO] indstillingen den bedste hvidbalance men man kan, afhængig af motivet, med fordel prøve at eksperimentere med [WB] hvidbalancen.
Hvis motivet befinder sig i skygge på en solskinsdag.
Hvis motivet oplyses af både naturligt lys og indendørs lys som f.eks. tæt på et vindue.
Når der ikke er noget hvidt i midten af billedet.
g »WB Justering af billedets farve« (S. 15)
5
Optagelse af billeder på en hvid strand eller i et snelandskab
Tag billeder med K i funktionen s. Egnet til optagelse af billeder i solskin på stranden eller i sneen.
g
»s
(Scene) Sådan tages billeder ved at vælge et motivprogram, der passer
til situationen« (S. 9)
Lyse motiver (f.eks. sne) vil ofte fremstå mørkere, end de er i virkeligheden. Justér [F] mod + for at få et mere naturligt resultat. Omvendt kan den være virkningsfuld ved optagelse af mørke motiver, hvis den drejes mod [–]. Nogle gange medfører brug af flashen ikke den lysstyrke (eksponering), som var tilsigtet.
g
»1F
knappen Ændring af billedets lysstyrke« (S. 10)
Fotografering af et motiv i modlys
Når [ESP / n] er indstillet på [n], kan billedet tages på grundlag af lysstyrken i midten af
Lær dit kamera bedre at kende
skærmen uden at blive påvirket af lyset i baggrunden.
g »ESP / n Ændring af området for måling af et motivs lysstyrke« (S. 16)
Indstil flashen på [#] for at aktivere fill-in-flashen. Du kan optage et motiv i modlys, uden at motivets forside fremstår mørk. [ belysning.
g »3# knappen Optagelse med flash« (S. 11)
#
] er effektiv til optagelse i modlys samt i lys fra lysstofrør og anden kunstig
44 DK
Page 45
Yderligere tips og oplysninger om optagelse
Forøgelse af antallet af billeder, der kan tages
Der er to måder, hvorpå de billeder du tager, kan gemmes.
Lagring af billeder i den indbyggede hukommelse
Billeder gemmes i den indbyggede hukommelse, og når antallet af, hvor mange billeder der kan gemmes, når 0, skal kameraet forbindes til en computer, så billeder kan overføres til denne og derefter slettes fra den indbyggede hukommelse.
Sådan bruger du et kort (valgfrit)
Billeder kan gemmes på kortet, når dette er sat i kameraet. Når kortet er fuldt, overføres billederne til en computer. Derefter slettes billederne fra kortet, eller et nyt tages i anvendelse.
Billeder gemmes ikke i den indbyggede hukommelse, når der er sat et kort i kameraet. Billeder i den indbyggede hukommelse kan kopieres til kortet ved brug af [BACKUP]-funktionen.
g
»BACKUP Kopiering af billeder i den indbyggede hukommelse til kortet« (S. 23) »Kortet« (S. 52)
Antallet af billeder, der kan gemmes og optagelængde for film
Billeder
Billed-
kvalitet
SHQ 3072 x 2304 5 5 36 36
HQ 3072 x 2304 11 11 71 73
SQ1 2560 x 1920 15 16 102 105
SQ2 1600 x 1200 28 30 185 194
Film
Billed-
kvalitet
SHQ 640 x 480 (15 billeder/sek.) 17 112
HQ 320 x 240 (15 billeder/sek.) 50 333 SQ 160 x 120 (15 billeder/sek.) 129 848
Opløsning Antal billeder, der kan gemmes
Indbygget hukommelse Med et 128 MB kort
Med lyd Uden lyd Med lyd Uden lyd
2304 x 1728 19 19 124 128 2048 x 1536 23 24 156 163
1280 x 960 43 46 285 307 1024 x 768 64 71 420 469 640 x 480 97 116 614 726
Opløsning Optagelængde (sek.)
Indbygget hukommelse Med et 128 MB kort
5
Lær dit kamera bedre at kende
Brug af et nyt kort
Hvis du bruger et kort, der ikke er fra Olympus, eller det har haft anden anvendelse, såsom i forbindelse med en computer, vises meddelelsen [CARD ERROR]. Brug funktionen [FORMAT] til at formatere dette kort for at kunne anvende det til dette kamera.
g
»MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatering af indbygget hukommelse eller kort« (S. 23)
DK 45
Page 46
Indikatorlamper
Kameraets status indikeres ved hjælp af flere lamper.
Lampe Status
Selvudløserlampe Først lyser selvudløserlampen i ca. 10 sekunder, derefter blinker den i
Kontrollampe for kort Blinker: Et billede er ved at blive optaget, kameraet indlæser en film, eller
LCD skærmens grønne lampe
ca. 2 sekunder, og billedet tages.
der er ved at blive overført billeder (ved forbindelse med en computer).
Når kortlampen blinker, må man ikke gøre følgende: I modsat fald kan billeddataene ikke gemmes, og den indbyggede hukommelse eller kortet kan blive ødelagt.
Åbne batteri-/kortdækslet.
Fjerne batteriet.
Tilslutte eller afbryde netadapteren.
Tændt: Fokusering og eksponering er låst. Blinker: Fokus og eksponering er ikke låst.
Løft fingeren fra udløseren, ret AF søgefeltet mod motivet på ny, og tryk udløseren halvt ned igen.
Forlængelse af batteriets levetid
Udførelsen af følgende betjeninger, når der ikke tages billeder, kan reducere batteriets effekt.
At trykke udløseren halvt ned gentagne gange.
Gentagen brug af zoomfunktionen.
Sluk for kameraet, når det ikke er i brug, for at spare på batteriet.
5
Funktioner der ikke kan vælges fra menuer
Nogle punkter kan ikke vælges fra menuerne ved brug af pileknappen (
Punkter der ikke kan indstilles med den aktuelle optagefunktion.
Punkter der ikke kan indstilles, fordi et punkt allerede er blevet indstillet: [
%
], [FLASH MODE], etc.
Punkter der ikke kan indstilles, fordi billederne, som er taget med et andet kamera, skal redigeres.
Nogle funktioner kan ikke bruges, når der ikke er noget kort i kameraet. [PANORAMA], [FORMAT] , [BACKUP], [PRINT ORDER] , [ [SEPIA], [FRAME], [TITLE], [CALENDAR], [BRIGHTNESS], [SATURATION], [ALBUM ENTRY], ALBUM
Q
], [REDEYE FIX] , [BLACK & WHITE],
1243
).
Valg af den bedste optagefunktion
Med optagefunktion menes en kombination af den ønskede størrelse billede og niveauet for komprimering. Brug de følgende eksempler som hjælp til at finde den optimale optagefunktion,
Lær dit kamera bedre at kende
når der tages billeder.
Printning af store billeder / redigering af billeder på en computer
[SHQ] eller [HQ]
Sådan printes billeder i postkortstørrelse
[SQ1]
Til billeder vedhæftet e-post eller til en hjemmeside
[SQ2]
g
»IMAGE QUALITY Ændring af billedkvalitet« (S. 14)
For at sætte indstillingerne af funktionerne tilbage til standardindstillingerne
Hvis indstillingerne såsom [IMAGE QUALITY] eller flashindstillinger (bortset fra h og s) ændres af hensyn til optagelse, kan de ændrede indstillinger bibeholdes, selv hvis apparatet slukkes. Foretag [RESET] for at stille indstillingerne tilbage til standardindstillinger.
g
»RESET Skift optagelsesfunktionerne tilbage til standardindstillingerne« (S. 14)
46 DK
Page 47
Hjælp til gengivelse
Røde øjne kan ikke korrigeres
Afhængigt af billedet kan røde øjne måske ikke korrigeres. Andre dele end øjet kan måske korrigeres.
Billedet kan ikke registreres i albummet
Op til 200 billeder kan registreres i hvert album.
Det samme billede kan ikke indføjes i flere albums.
Tips til gengivelse
Viser billeder fra den indbyggede hukommelse
Når der er blevet sat et kort i kameraet, kan billedet i den indbyggede hukommelse ikke gengives. Tag kortet ud, før kameraet betjenes.
Hurtig visning af et ønsket billede
Brug af albumfunktionen. Du kan oprette op til 12 albums og indføre billeder fra et kort i albummene. Tryk på
m
hovedmenuen. Det samme billede kan ikke indføjes i flere album.
g
Tryk W på zoomknappen for at få vist billederne som indeksbilleder (indeksvisning) eller i kalenderformat (kalendervisning).
g »Zoomknap Zoom under optagelse / forstørret gengivelse« (S. 10)
i gengivefunktionen for at se billederne, og vælg så et album, der skal gengives fra
»ALBUM ENTRY Tilføjelse af billeder til et album« (S. 21) »ALBUM Se de billeder, der er registreret i albummet« (S. 22)
Sletning af lyd der er tilføjet enkeltbilleder
Når først lyden er tilføjet et billede, kan lyden ikke slettes. Lav derfor en overspilning uden lyd. Det er ikke muligt at optage lyd, hvis der ikke er nok plads i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
g »R
Tilføjelse af lyd til enkeltbilleder« (S. 20)
Gengivelse af billeder på en computer
Gengivelse af hele billedet på en computerskærm
Størrelsen af billedet der vises på en computerskærm varierer afhængigt af computerens indstillinger. Når skærmindstillingen er 1.024 x 768, og du bruger Internet Explorer for at se et billede med en billedstørrelse på 2.048 x 1.536 ved 100%, er det nødvendigt at scrolle for at se billedet. Der er flere måder, hvorpå hele billedet kan vises på computerskærmen.
Se billedet med et program beregnet til visning af billeder
Installér OLYMPUS Master-programmet fra den medfølgende CD-rom.
Ændring af skærmindstillingen
Symbolerne på computerens skrivebord kan omarrangeres. Se computerens betjeningsvejledning vedrørende oplysninger om ændring af indstillingerne på din computer.
5
Lær dit kamera bedre at kende
DK 47
Page 48
Når der kommer en fejlmeddelelse på kameraet ...
Symboler på
skærmen
CARD ERROR
WRITE-PROTECT
MEMORY FULL
CARD FULL
NO PICTURE
PICTURE ERROR
5
THE IMAGE
CANNOT BE EDITED
CARD-COVER
g
BATTERY EMPTY
Y / M / D
Lær dit kamera bedre at kende
CARD SETUP
POWER OFF
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
NO CONNECTION
NO PAPER
q
q
>
q
L
r
r
OPEN
[xD]
OK
SET
[IN]
OK
SET
Mulig årsag Afhjælpning
Der er problemer med kortet. Kortet kan ikke bruges. Isæt et nyt kort.
Der kan ikke indlæses data på kortet.
Den indbyggede hukommelse er fuld. Der kan ikke gemmes nye data.
Kortet er fuldt. Der kan ikke gemmes nye data.
Der findes ingen billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
Der er problemer med det valgte billede, og det kan ikke vises på dette kamera.
Hvis der vælges billeder, som er taget med andre kameraer, kan de ikke redigeres.
Batteribeholderen/kortdækslet er åbent.
Batteriet er brugt op. Oplad batteriet.
Når kameraet anvendes første gang eller hvis batteriet har været taget ud i lang tid, er dato og tiden indstillet på fabriksindstillingen.
Kortet kan ikke bruges i dette kamera. Eller kortet er ikke formateret.
Der er en fejl i den indbyggede hukommelse.
Kameraet er ikke tilsluttet korrekt til printeren.
Printeren mangler papir. Læg papir i printeren.
Billedet er blevet slettesikret (read-only) på en computer. Overfør bil ledet til en computer og annullér read-only indstillingen.
Sæt et nyt kort i, eller slet uønskede billeder. Inden du sletter, skal du tage en sikkerheds­kopi af vigtige billeder ved at b ruge kortet eller overføre sådanne billeder til en computer.
Udskift kortet, eller slet uønskede data. Overfør vigtige billeder til en computer, før der slettes.
Den indbyggede hukommelse eller kortet indeholder ingen billeder. Tag nogle billeder.
Se billederne på en computer med et billedbehandlingsprogram. Hvis det ikke er muligt, er billedfilen ødelagt.
Brug billedbehandlingssoftware for at redigere billederne.
Luk batteribeholderen / kortdækslet.
Indstil dato og tid.
Formater kortet eller udskift det.
Vælg [POWER OFF], og tryk på o. Isæt et nyt kort.
Vælg [FORMAT] [YES], og tryk på
o
. Alle data på kortet slettes.
Vælg [MEMORY FORMAT] [YES], og tryk på o. Alle data i den indbyggede hukommelse slettes.
Frakobl kameraet og tilslut det igen korrekt.
48 DK
Page 49
Blækpatronen er tom. Udskift blækpatronen i printeren.
NO INK
Papiret har sat sig fast. Fjern det ødelagte papir.
JAMMED
SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Printerens papirbakke er blevet fjernet eller printeren er blevet anvendt, mens indstillinger blev ændret på kameraet.
Der er et problem med printeren og/eller kameraet.
Billeder, der er blevet optaget med andre kameraer, kan ikke printes fra dette kamera.
Anvend ikke printeren, mens indstillinger på kameraet ændres.
Sluk for kameraet og printeren. Kontrollér printeren, og sørg for at løse problemet, inden den tændes igen.
Brug en computer til at printe.
Funktioner i optage- og motivfunktioner
Nogle funktioner kan ikke indstilles i visse optagefunktioner. For flere detaljer, se tabellen nedenfor. Områder markeret med gråt ( ) i er der nogle brgrænsninger af funktionerne, som kan indstilles.
g
»Begrænsninger af motivfunktioner« (s. 50)
Funktioner i optagefunktioner
Funktion
F 9999
Flash
&
/
% 999
Y 999
Optisk zoom WB ISO DRIVE ESP/
n 9 9
IMAGE QUALITY (billedkvalitet) DIGITAL ZOOM AF MODE R 9 9 PANORAMA MEMORY FORMAT (FORMAT) BACKUP
W 9999
K
/
q 9999
PW ON SETUP COLOR BEEP
8 999
SHUTTER SOUND
s
Optagefunktion
spalten viser, at for at aktivere motivfunktionen i s,
Kh
PAUTO
999
999 9 99 9 —— 9 9
999 9 9 9 9
9 9 9999 9999
9999 9999 999
999
s
DK 49
5
Lær dit kamera bedre at kende
Page 50
Funktion
Optagefunktion
REC VIEW FILE NAME PIXEL MAPPING
Kh
s
PAUTO
999 9999 9999
s 9999 X 9999
DUALTIME ALARM CLOCK VIDEO OUT
Begrænsninger af motivfunktioner
Scene
B
FDG
C
Funktion Flash
/
% 99*19*1999*19*19*19999999
& Y
Optisk zoom
5
ISO DRIVE ESP/
n 9999999999999999
IMAGE QUALITY
DIGITAL ZOOM
AF MODE
g
V
9999— 9 ——————9*5999
99999999999——
999999999999999 —————————————99—— 99— 9 — 9 —— 99———999
99999*299999
9999——999999999 9
99999— 9 — 99999999
U
N
W
c
9999 9999 9999
RSXj
P
ief
d
— *3
k H
— *4
9*299999
l
T n
R 9999999999———999 PANORAMA BEEP 8 9999999999999999
Lær dit kamera bedre at kende
SHUTTER SOUND
REC VIEW
*1
[%] er ikke muligt.
*2
Kun billedkvaliteten nedenfor [2048 x 1536] er mulig.
*3
Billedkvaliteten er bestemt til [640 x 480].
*4
AF lås er aktiveret.
*5
Bortset fra [!].
*6
Der kan ikke bruges optisk zoom, samtidig med at du optager film. Hvis du ønsker at bruge optisk zoom, mens du optager, indstil da [DIGITAL ZOOM] på [ON].
999999999———999 999999999999999 9
999999999999999
9999999999———9 9
9
*4
*6
50 DK
Page 51
Diverse
Kamerapleje
Rengøring af kameraet
Udvendigt:
Tør kameraet af med en blød klud. Brug en klud, der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt, hvis kameraet er meget snavset. Tør derefter kameraet forsigtigt med en tør klud.
Efter anvendelse af kameraet i omgivelser med fremmede objekter såsom skidt, støv eller sand, eller hvis objektivets dæksel ikke bevæger sig jævnt, vask da kameraet ved at bruge den metode, som er beskrevet i den grundlæggende vejledning.
Skærm:
Tør forsigtigt skærmen af med en blød klud.
Optik:
Fjern støv med en alm. blæser og rens forsigtigt med optikrensemiddel.
Batteri / oplader:
Tørres forsigtigt af med en blød, tør klud.
Bemærk
Brug ikke kraftige opløsningsmidler, som f.eks. benzol eller sprit, eller kemikalieklude.
Der kan dannes mug på optikken, hvis det henlægges meget snavset.
Opbevaring
Når kameraet ikke anvendes i længere tid, skal batteriet, netadapter og kort fjernes, og opbevar kameraet et køligt og tørt sted med god ventilation.
Sæt jævnligt batteriet i, og kontrollér kameraets funktioner.
Bemærk
Undgå at opbevare kameraet sammen med kemiske produkter, da det kan medføre korrosion.
Batteri og lader
(
Dette kamera bruger et Olympus lithium-ionbatteri (LI-42B eller LI-40B). Der kan ikke anvendes andre typer batterier.
(
Strømforbruget varierer afhængigt af hvilke funktioner der bruges.
(
Under betingelserne, der er beskrevet nedenfor, forbruges strømmen konstant, og batteriet bruges hurtigt op.
• Zoomen er anvendt gentagne gange.
• Gentagne tryk på udløseren i optagefunktion med aktivering af autofokus.
• Et billede vises på skærmen i lang tid.
• Kameraet er tilsluttet til computer eller printer.
(
Hvis der bruges et opbrugt batteri, kan kameraet slukke uden at vise symbolet for lav batterispænding.
(
Det genopladelige batteri er ikke helt opladet ved leveringen. Oplad batteriet helt med LI-40C laderen før brug.
(
Normalt tager det ca. 300 minutter at oplade det vedlagte genopladelige batteri.
(
Brug aldrig andre ladere end LI-40C.
(
Opladeren kan bruges i området fra AC 100 V til AC 240 V (50 / 60 Hz) Hvis opladeren bruges i udlandet, kan en adapter være nødvendig for at bruge netstikket. Spørg den lokale elektriker eller rejsebureauet om nærmere oplysninger.
(
Brug ikke spændingsomformere, da de kan ødelægge laderen.
6
Diverse
DK 51
Page 52
Nyttig brug af tilbehør
[
P
3072
×
2304
]
[
IN
]
4
12: 30
'0 6.03 .26
10 0- 00 04
4
HQ
[
IN
]
Kortet
Billeder kan optages på det ekstra kort. Den indbyggede hukommelse og kortet er kameraets medium til at optage billeder på samme måde som film i et filmkamera. Billeder, der gemmes i den indbyggede hukommelse eller på kortet, kan nemt slettes på kameraet eller bearbejdes med en computer. I modsætning til bærbare hukommelsesmedier kan den indbyggede hukommelse ikke fjernes eller udskiftes. Antallet af billeder, der kan gemmes, kan forøges med et kort med større kapacitet.
1 Registrering
Her noteres kortets indhold.
2 Kontaktfelt
Her overføres data fra kameraet til kortet.
Kompatible kort
xD-Picture kort (16 MB – 1 GB)
Brug af den indbyggede hukommelse eller kort
På skærmen kan man se om det er den indbyggede hukommelse eller kortet der anvendes til at optage eller gengive med.
6
Diverse
Sådan isættes og fjernes kortet
Optagefunktion Gengivefunktion
IN
'06.03.26
HQHQ3072
2304
IN
4
Hukommelsesindikator
100-0004
HQ
12:30
1
2
Sluk kameraet.
1
Åbne batteri- / kortdækslet.
2
Isætning af kort
Vend kortet som vist, og sæt det i
3
kortholderen som vist på billedet.
52 DK
Sær kortet lige i. Sæt kortet i, indtil det falder på plads med et klik.
2
Batteribeholder / kortdæksel
Indhak
1
Kontaktområde
Page 53
Sådan tages kortet ud
$
ISO 1600
[
n
R
o
%
(
P
3072
×
2304
+2.0
]
#
l
k
[
IN
]
4
$
[
n
R
%
(
A
HQ
+2.0
]
l
k
00:36
[
IN
]
Tryk kortet helt ind i kameraet,
3
og slip det langsomt.
Kortet skubbes langsomt ud og stopper.
• Hold på kortet, mens det tages ud.
Luk batteri- / kortdækslet.
4
Bemærk
Kortlampen blinker, mens kameraet indlæser billederne. Indlæsningen af billeder kan tage noget tid. Batteri-/kortdækslet må ikke åbnes, mens kortlampen blinker. Dette medfører ødelæggelse af dataene i den indbyggede hukommelse eller kortet og gør den indbyggede hukommelse eller kortet ubrugeligt.
Netadapter
En netadapter er nyttig ved tidskrævende opgaver som f.eks. overførsel til en computer, eller når der foretages en lysbilledvisning i lang tid. For at kunne bruge en netadapter til dette kamera, er det nødvendigt med en multiadapter (CB-MA1/tilbehør). Brug ikke andre netadaptere sammen med dette kamera.
Bemærk
Fjern og sæt ikke batteriet i, og tilslut og frakobl ikke netadapteren eller multiadapteren, mens kameraet er tændt. I modsat fald kan kameraets indstillinger og funktioner påvirkes.
Netadapteren kan bruges i området fra AC 100 V til AC 240 V (50 / 60 Hz).
Hvis netadapteren bruges i udlandet, kan en stikadapter være nødvendig for at bruge stikkontakten. Spørg den lokale elektriker eller rejsebureauet om nærmere oplysninger.
Brug ikke spændingsomformere, da de kan ødelægge netadapteren.
Kameraet er ikke vandtæt, når netadapteren bruges.
Læs altid betjeningsvejledningen til netadapteren.
Skærmsymboler
( Skærm – Optagefunktion
3 2 1 21
4 5
66
ISO 1600
7 8 9
HQHQ3072
10
2304
+2.0
20
19 18 17
IN
16 15
4
141311 12
Knap / display Symboler
1
Selvudløser
2
Optagefunktioner
3
Batterikontrol
4
Grøn lampe
5
Flash standby Advarsel ved kamerarystelser / opladni ng af flash
6
Hvidbalance
3 2 1 21
4
6
9
HQ
10
+2.0
IN
00:36
00:36
1311
14
FilmBillede
Y h, P, h, B, F, D, G
e
= batteri helt opladet,
f
= batteri fladt
{
= Fokusering låst
#
(lyser)
#
(blinker)
5, 3, 1, w–y
20
19 18
18 17 16
osv.
6
Diverse
DK 53
Page 54
7
12:3 0
'0 6.03 .26
10 0- 00 04
HQ
00:00/00:36
320
×
240
[
IN
]
ISO 1600
12:3 0
'0 6.03 .26
10 0- 00 04
4
+2.0
HQ
3072
×
2304
[
IN
]
×
10
10
ISO ISO 80 – 1600
8
Drev
9
Spot måling
10
Makro Supermakro
11
Billedkvalitet SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ
12
Opløsning 3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480, osv.
13
AF søgefelt [ ]
14
Antal billeder, der kan gemmes Resterende optagetid
15
Hukommelsesmåler
16
Hukommelsessymbol [IN] (indb. hukommelse), [xD] (kort)
17
Lydoptagelse
18
Dual time
19
Alarm
20
Flashfunktion Eksponeringskompensation –2.0 – +2.0
21
( Skærm – gengivefunktion
1 2 34
10
6
Diverse
1
Batteri-check
2
Album Hukommelsessymbol [IN] (indb. hukommelse), [xD] (kort)
3
Printkodning / antal prints
4
Film
5
Lydoptagelse
6
Slettesikring Billedkvalitet SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ
7 8
Opløsning 3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480, osv.
9
Eksponeringskompensation –2.0 – +2.0
10
Hvidbalance WB AUTO, 5, 3, 1, w–
11
ISO ISO 80 – 1600
12
Dato og tid ’06.03.26 12:30
13
Filnummer
14
Antal billeder Brugt tid/samlet optagetid
54 DK
Knap / display Symboler
o, j
,
i
5
& %
4 00:36
a, b, c, d
(maks. antal billeder er opnået)
R
l k
!
, #,
$
1
IN
10
'06.03.26
5 6
3072
2304
+2.0
ISO 1600
12:30
100-0004
HQ
7 8 9 10 11 12
13
14
3
IN
'06.03.26
00:00/00:36
FilmBillede
100-0004
Knap / display Symboler
= batteri helt opladet, f = batteri fladt
e
-
<
×10
n
H
9
M
100-0004
4 00:00/00:36
320
54 6
12:30
7
HQ
240
8 10 12 13 14
y
Page 55
Tekniske data
( Kamera
Produkttype : Digitalkamera (til optagelse og gengivelse) Optagesystem
Billeder : Digital optagelse, JPEG (i henhold til
Standarder : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
Billeder med lyd : Wave format Film : QuickTime Motion JPEG
Hukommelse : Indbygget hukommelse
Antal billeder der kan gemmes i den indbyggede hukommelse
Antal billeder med fuldt opladet batteri
Antal effektive pixel : 7.110.000 pixel Billedsensor : 1/2,33" CCD (primært farvefilter), 7.380.000 pixel (total) Optik : Olympus optik 6,7 til 20,1 mm, f3.5 til 5.0
Lysmålesystem : Digital ESP-lysmåling, spotmålingssystem Lukkertid : 4 til 1/1000 sek. Optagelsesafstand : 0,5 m til
Skærm : 6,4 cm TFT farve LCD skærm, 115.000 pixel Opladningstid for flash : Ca. 6 sek. (til fuld flashafladning ved stuetemperatur med et nyt,
Tilslutninger : DC-IN stik, USB stik, A/V AUTO stik (multistik) Automatisk kalendersystem : 2000 til 2099
Design rule for Camera File system [DCF])
PRINT Image Matching III, PictBridge
xD-Picture kort (16 MB til 1 GB)
: Billeder uden lyd
Billed-
kvalitet
SHQ
HQ 11
SQ1
SQ2
Film
Billed-
kvalitet
SHQ
HQ
SQ
: Ca. 180 (baseret på CIPA standarderne for batteriers levetid)
(svarende til 38 til 114 mm på et 35 mm kamera)
)
0,2 m til
)
0,07 m til 0,5 m (kun W) (supermakro)
helt opladet batteri)
Opløsning
3072 x 2304
2560 x 1920 16 2304 x 1728 19 2048 x 1536 24 1600 x 1200 30 1280 x 960 46 1024 x 768 71
0640 x 480 116
Opløsning Resterende optagetid
640 x 480
(15 bill./sek.)
320 x 240
(15 bill./sek.)
160 x 120
(15 bill./sek.)
(W/T) (normal) (W), 0,3 m til ) (T) (makro)
Antal billeder,
der kan gemmes
5
17 sek.
50 sek.
129 sek.
DK 55
7
Tillæg
Page 56
Vandtæthed
Type : Svarende til IEC standard publikation 529 IPX8
Betydning : Kameraet kan normalt bruges under vand ved
Støvtæthed : IEC standard publikation 529 IPX6
Systemkrav
Temperatur : 0°C til 40°C (i brug) / –20°C til 60°C (opbevaring) Luftfugtighed : 30 % til 90 % (i brug) / 10 % til 90 % (opbevaring)
Strømforsyning : Et Olympus lithium-ionbatteri (LI-42B / LI-40B) eller
Mål : 91 mm (W) x 58,7 mm (H) x 19,8 mm (D) fremspring
Vægt : 149 g uden batteri og kort
(under OLYMPUS testbetingelser), muligt på 3 m dybt vand
et bestemt vandtryk.
(under OLYMPUS testbetingelser)
Olympus netadapter
ikke medregnet
( Lithium-ionbatteri (LI-42B)
Produkttype : Genopladeligt lithium-ion batteri Standardspænding : DC 3,7 V Standardkapacitet : 740 mAh Batteriets levetid : Ca. 300 fuldstændige opladninger (afhænger af brugen) Systemkrav
Temperatur : 0°C til 40°C (opladning) / 0°C til 60°C (betjening) /
Mål : 31,5 x 39,5 x 6 mm Vægt : Ca. 15 g
–20°C til 35°C (opbevaring)
( Lader (LI-40C)
Strømkrav : AC 100 til 240 V (50 til 60 Hz)
Udgang : DC 4,2 V, 200 mA
7
Opladningstid : Ca. 300 min. Systemkrav
Temperatur : 0°C til 40°C (i brug) / –20°C til 60°C (opbevaring)
Tillæg
Mål : 62 x 23 x 90 mm Vægt : Ca. 65 g
Ret til ændringer i tekniske data forbeholdes uden varsel.
3,2 VA (100 V) til 5,0 VA (240 V)
56 DK
Page 57
Sikkerhedsforskrifter
FARE FOR ELEKTRISK STØD
FORSIGTIG
MÅ IKKE ÅBNES
FORSIGTIG:
COVERET (ELLER BAGBEKLÆDNINGEN) IKKE FJERNES. I NDENI BEFINDER DER SIG
AUTORISERET OLYMPUS SERVICE I FORBINDELSE MED REPARATION.
FARE
ADVARSEL
FORSIGTIG
ADVARSEL!
FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD, MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG SKILLES AD, UDSÆTTES FOR VAND ELLER HØJ LUFTFUGTIGHED.
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ
INGEN DELE, SOM BRUGEREN KAN REPARERE. KONTAKT
En trekant med et udråbstegn indeni gør dig opmærksom på vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i det materiale, som er vedlagt produktet.
Hvis produktet anvendes uden at man er opmærksom på informationerne under dette symbol, er der risiko for alvorlige skader eller dødsfald.
Hvis produktet anvendes uden at informationen under dette symbol overholdes, er der risiko for skader eller dødsfald.
Hvis produktet anvendes uden at man er opmærksom på informationerne under dette symbol, er der risiko for lettere personskade, ødelæggelse af udstyret eller tab af værdifulde data.
Generelle forholdsregler
Læs alle vejledninger –
Gem alle vejledninger og bilag til senere brug.
Rengøring – Træk altid stikket ud, inden produktet rengøres. Brug kun en blød klud til rengøring.
Brug hverken væsker, rensemidler på spraydåser eller organiske opløsningsmidler til at rengøre dette produkt.
Tilbehør –
For din egen sikkerhed og for at undgå at beskadige produktet, bør du kun anvende tilbehør,
der anbefales af Olympus.
Vand og fugt –
afsnittet om dette.
Placering –
Strømforsyning – Lyn – Fremmedlegemer – Varm e –
For at undgå skader på produktet og personer skal dette produkt anbringes på et sikkert
stativ el. lign.
I tordenvejr bør man altid straks fjerne netadaptere fra stikkontakter.
Brug eller opbevar aldrig dette produkt i nærheden af en varmekilde som en radiator, varmespjæld,
brændeovn, eller andre typer af udstyr der er varmeudviklende, inklusive stereoforstærkere.
Læs alle betjeningsvejledninger omhyggeligt, før produktet tages i brug.
Med hensyn til forholdsregler vedrørende det vejrsikre design bør man læse
Tilslut kun dette produkt til strømkilder, som er angivet på produktets mærkat.
For at undgå personskade må der aldrig indsættes et metalobjekt i produktet.
Håndtering af kameraet
ADVARSEL
• Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser.
• Brug ikke flashen tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv).
Du skal være mindst 1 m (3 ft) væk fra personens ansigt. Hvis man tager et billede med flash for tæt på en persons øjne, kan vedkommende miste synet et kort øjeblik.
• Sørg for at holde spædbørn og små børn væk fra kameraet.
Sørg altid for at kameraet er uden for små børns rækkevidde for at undgå at der opstår følgende farlige situationer, som kan medføre alvorlige kvæstelser:
Kvælning som følge af remmen eller ledningen kommer omkring halsen.
Hvis batterier, kort eller andre smådele ved uheld bliver slugt.
Brug af flash ved uheld direkte i øjnene på sig selv eller andre børn.
Kvæstelser ved uheld som følge af kameraets bevægelige dele.
• Kig ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem kameraet.
• Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede eller fugtige omgivelser.
• Dæk ikke flashen med hænderne, når der tages billeder med flash.
7
Tillæg
DK 57
Page 58
FORSIGTIG
• Brug ikke kameraet, hvis det lugter, støjer eller der kommer røg fra det.
Fjern aldrig batterier med de bare hænder, hvilket kan føre til brand eller forbrænding af hænderne.
• Åbn eller luk aldrig dækslerne med våde hænder.
Åbn eller luk aldrig batteribeholderen/kortdækslet og stikdækslet eller træk og sæt aldrig netadapteren i med våde hænder. I modsat fald kan medføre ødelæggelse eller elektrisk stød.
• Læg ikke kameraet, hvor det bliver udsat for meget høje temperaturer.
Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse omstændigheder resultere i, at der går ild i kameraet. Brug ikke laderen eller netadapteren, hvis de er dækket til (f.eks. med et håndklæde). Disse kan overophedes og resultere i brand.
• Vær forsigtig med kameraet for ikke at blive lettere forbrændt.
Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede, så de kan resultere i lettere forbrændinger. Vær opmærksom på følgende:
Kameraet bliver varmt ved lang tids brug. Hvis man fortsætter med at bruge det, kan det føre til lette forbrændinger.
I områder med meget lave temperaturer, kan kameraet blive koldere end omgivelsestemperaturen. Bær om muligt handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer.
• Vær forsigtig med remmen.
• Vær forsigtig med remmen, når du bærer kameraet. Den kan let få fat i andre ting og forårsage alvorlige ødelæggelser.
Forholdsregler vedr. håndtering af batterier
Følg disse vigtige anvisninger for at undgå at batterierne lækker, bliver overophedet, brænder, eksploderer eller er årsag til elektrisk stød eller forbrændninger.
FARE
Kameraet bruger et lithium-ion batteri som angivet af Olympus. Oplad batteriet med den angivne oplader. Brug ikke andre opladere.
Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier.
Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier for at undgå, at de kommer i forbindelse med metalgenstande som f.eks. smykker, nåle osv.
Opbevar aldrig batterier i direkte sollys eller ved høje temperaturer i en varm bil, i nærheden af en varmekilde osv.
Læs alle anvisninger grundigt i forbindelse med håndtering af batterier for at undgå, at batterierne lækker eller kontaktfladen ødelægges. Forsøg aldrig at skille batterier ad eller lodde på dem osv.
Hvis man får batterisyre i øjnene, bør man omgående skylle dem med rent vand og søge læge med det samme.
7
Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger et batteri, bør man omgående søge læge.
ADVARSEL
Tillæg
Opbevar altid batterier tørt.
For at forhindre at batterierne lækker, overophedes eller forårsager brand og eksplosion, bør der kun anvendes batterier, som er anbefalet til dette produkt.
Isæt batterierne forsigtigt som beskrevet i betjeningsvejledningen.
Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den angivne tid, bør man standse opladningen og undlade at benytte dem.
Brug ikke et ødelagt batteri.
Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden måde defekt under brug, skal man stoppe brugen af kameraet.
Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet omgående fjernes og det pågældende område skylles med rent koldt vand. Hvis væsken forårsager forbrændinger på huden, skal der søges læge med det samme.
Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende rystelser.
FORSIGTIG
Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning, deformering og andre afvigelser, før det sættes i.
Batteriet kan blive varmt ved lang tids brug. Undgå mindre forbrændinger ved aldrig at fjerne det umiddelbart efter brug af kameraet.
Fjern altid batterierne fra kameraet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
58 DK
Page 59
Sikkerhedsforskrifter
Forsigtig vedrørende brug af kameraet
Kameraet indeholder elektroniske præcisionsdele. Derfor må det aldrig efterlades på følgende steder, hvad enten det er i brug eller opbevares:
Omgivelser med høje temperaturer og/eller høj luftfugtighed eller store temperaturudsving. I direkte sollys, på stranden, i en lukket bil eller tæt på andre varmekilder (ovn, radiator osv.) eller luftfugtere.
Steder med meget sand eller støv.
I nærheden af brændbare ting eller eksplosiver.
Fugtige steder, f.eks. baderum eller i regnvejr. Læs også vejledningen til produkter med vejrsikkert design, hvis disse anvendes.
Steder, der er udsat for kraftige rystelser.
Undgå at tabe eller smide kameraet eller udsætte det for rystelser og stød.
Reguler kameraets position ved at dreje på stativhovedet, når kameraet er monteret på et stativ. Drej ikke på kameraet.
Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter.
Efterlad ikke kameraet med optikken direkte mod solen. Optikken eller lukkeren kan tage skade og give farvefejl, spøgelsesbilleder på CCD’en eller forårsage brand.
Indstil ikke optikken med vold.
Fjern batterierne, hvis kameraet ikke skal bruges i længere tid. Opbevar kameraet et køligt og tørt sted, så der ikke dannes mug i kameraet. Kontrollér kameraet, inden det tages i brug igen. Tryk på udløseren for at kontrollere, om kameraet fungerer korrekt.
Følg altid håndteringsanvisningerne i kameraets betjeningsvejledning.
Forholdsregler vedr. håndtering af batterier
Dette kamera bruger et lithium-ion batteri som angivet af Olympus. Anvend ikke andre typer batterier. Læs af hensyn til sikker og korrekt brug betjeningsvejledningen for batteriet, før det bruges.
Hvis batteriets poler bliver våde eller fedtede, kan der forekomme fejl ved kontakten til kameraet. Tør batteriet grundigt med en tør klud før brug.
Oplad altid et batteri, når det bruges første gang, eller hvis det ikke har været brugt i længere tid.
Når kameraet bruges i kolde omgivelser, skal kameraet og det ekstra batteri holdes så varme som muligt. Et batteri, der er blevet afladet i kulde, kan fungere igen, når det opvarmes til stuetemperatur.
Antallet af billeder, der kan tages, afhænger af optageforholdene og batteriet.
Køb altid ekstra batterier før længere rejser, specielt i udlandet. Det anbefalede batteri kan være vanskeligt at finde i udlandet.
Beskyt miljøet ved at aflevere batterier til genbrug. Hvis brugte batterier smides væk, skal man tildække deres poler og altid overholde gældende love og regler.
LCD skærm
Tryk ikke for hårdt på skærmen; billedet kan blive sløret og der kan opstå fejl ved gengivefunktionen, eller skærmen kan blive ødelagt.
Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden på skærmen. Det er ikke en fejl.
Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne forekomme ujævne. Det er ikke en fejl. Lysstriben vil være mindre synlig i gengivefunktionen.
I kolde omgivelser kan LCD skærmen være lang tid om at tænde eller farverne kan skifte forbigående. Ved brug i meget kolde omgivelser er det en god ide at varme kameraet op en gang i mellem. En LCD skærm, der fungerer mindre godt ved lave temperaturer, fungerer helt normalt ved normale temperaturer.
LCD’en i denne skærm er fremstillet med højteknologiske præcisionsværktøjer. Der kan dog forekomme permanent mørke eller lyse punkter på LCD skærmen. Afhængig af synsvinklen og billedets farver, kan disse punkter variere i farver og lysstyrke. Det er ikke en fejl.
Rettigheder og bemærkninger
Olympus har ingen indsigelser eller lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af forkert brug af dette produkt.
Olympus har ingen indsigelser eller lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af billeddata.
7
Tillæg
DK 59
Page 60
Bortfald af garanti
Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte k rav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan firmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning.
Advarsel
Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale kan være i strid med gældende lov. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for dette, samt andre forhold, der måtte krænke indehaverne af det beskyttede materiale.
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale eller de vedlagte programmer må kopieres eller gengives uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende brug af materialet, samt for omkostninger opstået som følge af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at ændre indholdet i denne dokumentation eller programmerne uden varsel.
Til brugere i Europa
Brug kun godkendte genopladelige batterier og batteriopladere
Vi anbefaler kun at bruge det originale, godkendte, genopladelige Olympus-batteri med den tilsvarende
7
batterioplader sammen med dette kamera. Brug af uoriginale genopladelige batterier og / eller batteriladere kan medføre brand eller personskade pga. lækage, varme, antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager sig intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug af batteri og / eller batterioplader, der ikke er originalt Olympus-tilbehør.
Tillæg
Varemærker
»CE«-mærket viser at dette produkt overholder de europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. »CE«-mærkede kameraer er beregnet til det europæiske marked.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk/elektronisk affald indsamles separat. Det må derfor ikke bortskaffes med dagrenovationen. Man skal benytte det retur- og indsamlingssystem der forefindes i det respektive land.
IBM er et registreret varemærke fra International Business Machines Corporation.
Microsoft og Windows er registrerede varemærker fra Microsoft Corporation.
Macintosh er et varemærke fra Apple Computer Inc.
xD-Picture Card™ er et varemærke.
Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og / eller varemærker fra de respektive ejere.
Standarder for kamerafilsystemer nævnt i denne vejledning er »Design Rule for Camera File System / DCF« standarder fastsat af Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
60 DK
Page 61
Garanti
1.
Skulle der opstå fejl ved produktet, selv om det har været behandlet korrekt (i henhold til den vedlagte betjeningsoversigt og betjeningsvejledning), vil produktet blive repareret eller ombyttet på Olympus’s foranledning uden omkostninger for kunden i en periode på to år fra købsdatoen hos en autoriseret Olympus forhandler inden for Olympus Imaging Europa GmbH som er at finde på hjemmesiden: http:// www.olympus.com. dette produkt bliver repareret eller udskiftet efter Olympus valg, uden beregning For at gøre krav gældende iht. denne garanti skal kunden forelægge produktet og garantibeviset inden udgangen af garantiperioden på to år hos forhandleren, hvor produktet er købt, eller hos en anden Olympus forretning inden for Olympus Imaging Europa GmbH's geografiske forretningsområde iht. hjemmesiden: http:// www.olympus.com. Inden for det første år af den generelle garantiperiode kan produktet indleveres til alle Olympus forhandlere. Bemærk, at der ikke findes Olympus forhandlere i alle lande.
2.
Transporten af produktet til forhandleren eller den autoriserede Olympus forhandler sker på kundens egen risiko og regning.
3.
Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte garantiperiode. (a) Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i
betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen osv.)
(b) Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring osv. udført af andre end Olympus eller
en autoriseret Olympus forhandler. (c) Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød osv. efter købet af produktet. (d) Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre
naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder. (e) Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet
under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre
skadelige midler, osv.), forkert vedligeholdelse osv. (f) Enhver defekt, der skyldes flade batterier osv. (g) Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, mudder osv. (h) Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med produktet. (i) Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af købsår, -måned og -dag, kundens navn,
forhandlerens navn eller serienummeret i garantibeviset. (j) Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med garantibeviset.
4.
Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
5.
Olympus’s ansvar under denne garanti begrænser sig til reparation eller udskiftning af produktet. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for tab eller skader, som kunden måtte lide indirekte eller som følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på optik, film eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab, der skyldes forsinkelse af reparation eller tab af data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af ovenstående.
Henvisning vedr. garantibevis
1.
Krav under garantiperioden kan kun gøres gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler eller andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller derfor, om dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned, -dag er udfyldt korrekt eller at den originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn, købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken garantibeviset er udfyldt eller det ovennævnte dokument vedlagt eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller ulæselige.
2.
Gem garantibeviset. Et nyt kan ikke udstedes.
*
Se listen på denne hjemmeside: http://www.olympus.com vedrørende det autoriserede internationale Olympus-servicenetværk.
Bortfald af garanti
Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller programmet og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle følgekrav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller programmet. I nogle lande kan firmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
7
Tillæg
DK 61
Page 62
Indeks
!
Rød-øjereducerende flash........................ 11
#
Fill-in flash ................................................... 11
$
Slukket flash ............................................... 11
%
Supermakro................................................ 11
&
Makro .......................................................... 11
/<
knappen (Print) ..................................... 11
o
(OK/FUNC)................................................. 9
K / h / s
q
knap (gengivelse)....................................... 9
1F 2 / Y / S 3#
(flash-funktion) ......................................... 11
4&
(makro) .................................................... 11
A
Advarselslyd 8............................................... 24
Ændring af størrelse
AF lås............................................................... 8
AF MODE......................................................... 16
ALARM CLOCK
ALBUM ENTRY................................................ 21
ALBUM............................................................. 22
ALL ERASE
ALL INDEX....................................................... 29
ALL PRINT....................................................... 29
Antal billeder, der kan gemmes........................ 45
AUTO (Auto-flash)............................................ 11
AUTO (autofunktion)........................................ 9
AUTO (ISO)...................................................... 15
AUTO (WB) WB AUTO .................................... 15
Autofokus ......................................................... 43
AV kabel........................................................... 27
B
BACKUP .......................................................... 23
Batteri-/kortdæksel........................................... 52
Batteri............................................................... 51
BEEP................................................................ 24
BGM................................................................. 17
Billednummer ................................................... 23
Billedoptagelse Billedoptagelse med lyd Billedrotering
BLACK & WHITE ............................................. 19
BRIGHTNESS.................................................. 19
C
CALENDAR................................................. 18, 19
CAMERA MENU.............................................. 15
CCD ................................................................. 25
COLOR ............................................................ 24
CUSTOM PRINT.............................................. 29
D
Dato og tid X................................................. 25
Digital billedstabilisering
DIGITAL ZOOM................................................ 16
Direkte printning............................................... 28
(optagelse) .......................... 8
(eksponeringskompensation)................. 10
knap (selvudløser / slet)............... 11
Q
.................................. 18
k
........................................... 26
R
............................................... 21
K
.......................................... 8
R
y
............................... 16
............................................... 20
h
............................ 8
DPOF................................................................ 31
DRIVE............................................................... 15
DUALTIME
E
EASY PRINT .................................................... 28
EDIT.................................................................. 18
Eksponeringskompensation Enkeltbilledkodning Enkeltbilledoptagelse Enkeltbilledsletning ESP/
ESP................................................................... 16
EV..................................................................... 10
F
Fejlmeddelelse.................................................. 48
FILE NAME....................................................... 25
Filmoptagelse
Flashfunktion .................................................... 10
Fokus.................................................................. 8
Fokuslås ............................................................. 8
FORMAT........................................................... 23
FRAME............................................................. 19
Funktionmenu................................................... 9
Gengivefunktion Gengivelse af forstørrelse
Gengivelse på et tv .......................................... 27
Gengivetid/total optagetid................................. 18
Glødelampelys
H
Hovedmenu ...................................................... 12
HQ .................................................................... 14
Hukommelsesmåler.......................................... 42
Hurtig serieoptagelse
Hvidbalance WB............................................... 15
Hvilefunktion ..................................................... 42
I
iESP.................................................................. 16
IMAGE QUALITY.............................................. 14
Indbygget hukommelse..................................... 23
Indeksvisning.................................................... 10
INDEX..........................................................18, 20
Indstilling af lysstyrke på skærm
ISO.................................................................... 15
J
JPEG ................................................................ 55
K
Kalendervisning .............................................. 10
Kodning af alle billeder
Komprimering ................................................... 14
Kort ....................................................... 16, 23, 52
Kortlampe ..............................................38, 46, 53
l
.................................................. 26
F
........................ 10
<
...................................... 31
o
................................. 15
S
n
............................................................ 16
...................................... 21
n
.............................................. 8
q
.......................................... 17
U
........................... 10
1
............................................ 15
i
.................................. 15
s
................ 25
U
............................... 32
62 DK
Page 63
L
Lithium-ionbatteri.............................................. 51
Lydoptagelse.................................................... 16
Lysstofrør 1/2/3
M
MEMORY FORMAT ........................................ 23
MENU
Menu ................................................................ 12
Menuer for albumgengivelse............................ 22
Mikrofon ........................................................... 20
MOVIE PLAY.................................................... 18
MULTI PRINT................................................... 29
Multistik ................................................ 27, 28, 36
N
Netadapter ....................................................... 53
NTSC ............................................................... 27
O
OLYMPUS Master............................................ 33
Opladning af flash ............................................ 42
Opløsning......................................................... 14
Optagefunktion............................................. 8, 13
Optagelængde ................................................. 45
Optisk zoom ............................................... 10, 16
Overskyet
P
P
(Program auto)............................................. 9
P / AUTO.......................................................... 9
PAL................................................................... 27
PANORAMA..................................................... 16
PC .................................................................... 36
PictBridge......................................................... 28
Pileknap (
PIXEL MAPPING ............................................. 25
Pixel ................................................................. 34
PLAYBACK MENU........................................... 22
PRINT ORDER Printindstillinger
Printning af billeder .......................................... 28
Program auto ................................................... 9
PW ON SETUP................................................ 24
R
REC VIEW ....................................................... 25
REDEYE FIX.................................................... 19
RESET ............................................................. 14
Resterende optagetid....................................... 8
S
Sådan tændes kameraet K / q................... 24
SATURATION .................................................. 20
s
SCREEN SETUP............................................. 24
SEL. ALBUM.................................................... 22
SEL. IMAGE............................................... 21, 22
SELECT JACKET ............................................ 23
Selvudløser
Selvudløserlampe ...................................... 10, 46
wxy
................................ 15
(MENU)............................................ 9, 12
3
.................................................. 15
1243
) ...................................... 9
<
........................................... 20
<
........................................... 31
(motivprogram) ................................... 9, 14
Y
................................................. 10
SEPIA ............................................................... 19
Serieoptagelse
SET ALL ........................................................... 21
SET CALENDAR.............................................. 21
SETUP menuer................................................. 23
SHOOT & SELECT 1/2
SHQ.................................................................. 14
SHUTTER SOUND........................................... 24
Slet.................................................................... 21
Sletning af billeder ............................................ 11
Slettesikring SLIDESHOW Solskin
SPOT (AF MODE)............................................ 16
Spot måli ng
SQ..................................................................... 14
SQ1................................................................... 14
SQ2................................................................... 14
STANDARD ...................................................... 28
Stikdæksel .................................................. 27, 36
T
Tænd/sluk
TITLE................................................................ 19
Tryk halvt ned ................................................... 8
Tryk helt ned .......................................... ........... 8
TYPE ................................................................ 17
U
Udløser ............................................................... 8
Undervandsmakro Undervandsoptagelse Undervandsvidvinkel 1
UNDO ALL........................................................ 22
UNDO ENTRY (ALBUM ENTRY)..................... 22
USB driver .................................................. 34, 40
USB kabel....................................... 28, 33, 36, 38
V
Valg af sprog W.......................................... 24
VIDEO OUT...................................................... 27
VOLUME........................................................... 24
X
xD-Picture kort............................................ 16, 52
Z
Zoom............................................................10, 16
Zoomknap....................................................... 10
j
........................................... 15
e, f
........................ 15
0
............................................... 20
m
............................................. 17
5
........................................................ 15
5
................................................. 16
-knap................................................. 8
H
...................................... 8
T
................................. 8
k
............................... 8
DK 63
Page 64
http://www.olympus.com/
A
Adresse: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Tyskland
Vareindlevering: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tyskland Postadresse: Postboks 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland
Teknisk Kundeservice i Europa:
Se venligst vor hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring til vores GRATISNUMMER*: 00800 - 67 10 83 00
gældende for Østrig, Belgien, Danmark, Finland, Frankrig, Tyskland, Italien, Luxemburg, Holland, Norge, Portugal, Spanien, Sverige, Schweiz, England.
• Bemærk, at nogle (mobil)telefoner/udbydere ikke fungerer med +800 numre.
I alle andre europæiske lande samt i tilfælde af vanskeligheder med at komme igennem anvendes i forbindelse med ovennævnte nummer anvendes følgende BETALINGSNUMRE: Teknisk Kundeservice er åben fra kl. 9 til 18 (mandag til fredag).
Tlf.: +49 40 - 23 77 3-0 / fax: +49 40 - 23 07 61
+49 180 5 - 67 10 83
eller
+49 40 - 23 77 38 99.
utoriserede distributører
Denmark: Olympus Danmark A/S
Tempovej 48-50 2750 Ballerup Tel.:
44 73 47 00
Iceland: Braeournir Ormsson ehf
Lagmuli 8, 128 Reykjavik Tel.: +354 530 2800
©
2006
Printed in Germany · OE · 8 · 9/2006 · Hab. · E0417556
Loading...