W instrukcji są zawarte szczegóáowe
objaĞnienia wszystkich funkcji
wáącznie z przyciskami i menu
aparatu fotograficznego. Korzystaj
z nich zgodnie ze swoim celem.
Podstawowe operacje
Fotografowanie w zakresie podstawowym
Fotografowanie zaawansowane
Odtwarzanie
Drukowanie
ZdjĊcia online
Ustawienia aparatu
DziĊkujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. W celu optymalnego
wykorzystania funkcji i zapewnienia dáugiego okresu eksploatacji nowego aparatu, przed
rozpoczĊciem korzystania z niego prosimy o dokáadne zapoznanie siĊ z instrukcją obsáugi.
Prosimy równieĪ o zachowanie niniejszej instrukcji obsáugi, by mogáa sáuĪyü pomocą w trakcie
uĪytkowania aparatu.
Przed przystąpieniem do wykonywania waĪnych zdjĊü zalecamy wykonanie serii zdjĊü
próbnych, aby lepiej zapoznaü siĊ z aparatem.
Ze wzglĊdu na staáe udoskonalanie produktów, firma Olympus zastrzega sobie prawo do
uaktualniania i modyfikowania informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsáugi.
Ilustracje pokazujące ekran i aparat, zawarte w niniejszej instrukcji, zostaáy wykonane na etapie
projektowania i mogą siĊ róĪniü od aktualnego produktu.
Page 2
Ukáad instrukcji obsáugi
Podstawowe operacje
1
Operacje wykonywane
przy uĪyciu przycisków
2
Operacje wykonywane
przy uĪyciu menu
3
Drukowanie zdjĊü
4
Podáączanie
aparatu do komputera
5
Poznaj lepiej swój aparat
6
Informacje dodatkowe
7
str. 3
str. 9
str. 15
str. 35
str. 42
str. 52
str. 63
Przetestuj funkcje przycisków aparatu,
stosując siĊ do ilustracji i
wypróbowując je w aparacie.
Zapoznaj siĊ z wszystkimi informacjami na
temat menu, od podstawowych operacji po
zawansowane funkcje kaĪdego menu oraz
ich róĪne ustawienia.
Naucz siĊ drukowaü wykonane zdjĊcia.
Naucz siĊ przenosiü zdjĊcia do
komputera i zapisywaü je w pamiĊci.
Dowiedz siĊ wiĊcej o aparacie i znajdĨ
odpowiedzi na pytania dotyczące
wykonywania poszczególnych operacji.
Zapoznaj siĊ z wygodnymi funkcjami,
zasadami bezpieczeĔstwa i sposobami
bardziej sprawnego wykorzystywania
Twojego aparatu.
2 PL
Page 3
Schemat aparatu
Oczko paska
Záącze wielofunkcyjne
Pokrywa záączy
GáoĞnik
Przycisk migawki Przycisk o
báyskowa
Monitor
Lampa
Lampka samowyzwalacza
Obiektyw
Przycisk zoom
Mikrofon
Tarcza wyboru trybu
fotografowania
MENU Przycisk (MENU)
Przycisk < (drukowanie)
Klawisze strzaáek ()
Przycisk (OK / FUNC)
Przycisk S (kasowanie)
Przycisk zmiany
informacji
1
Podstawowe operacje
Pokrywa komory baterii / kartyMocowanie statywu
PL 3
Page 4
Przygotowanie
Rozpakowanie zawartoĞci opakowania
1
Cyfrowy aparat
fotograficzny
Pasek do noszenia
aparatu
Bateria litowo-jonowa
Podstawowe operacje
àadowarka do baterii
U-40C
Elementy nie pokazane na rysunku: Rozszerzona instrukcja obsáugi (CD-ROM),
instrukcja obsáugi (niniejsza instrukcja), karta gwarancyjna. ZawartoĞü opakowania
moĪe róĪniü siĊ w zaleĪnoĞci od regionu, w którym dokonano zakupu.
Kabel USBKabel AVPáyta CD-ROM z
Naáaduj bateriĊ (zalecane*)
Kabel zasilania
1
ĝcienne gniazdo
zasilania
2
* Bateria dostarczana jest w stanie czĊĞciowego naáadowania.
WskaĨnik áadowania
ĝwieci siĊ czerwone Ğwiatáo: Trwa áadowanie
ĝwiatáo nie Ğwieci: àadowanie zostaáo
(Czas áadowania: ok. 300 minut)
Bateria litowo-jonowa
LI-42B
zakoĔczone
LI-42B
oprogramowaniem
OLYMPUS Master
3
àadowarka do
baterii LI-40C
4 PL
Page 5
Pierwsze kroki
o
x
ijııķġįġıIJġįġıIJ
Y ȁ M ȁD
ııġĻġıı
a. Przymocuj pasekb. UmieĞü bateriĊ
2 PodnieĞ
Pasek do
noszenia
aparatu
1
•Zaciągnij mocno pasek, aby nie
obluzowaá siĊ.
3 WáóĪ
Zatrzask blokujący
bateriĊ
c. Ustaw datĊ i godzinĊ
Przygotowanie
1 PrzesuĔ
1
Podstawowe operacje
1 NaciĞnij przycisk o, aby wáączyü aparat.
2 Ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania
na K.
3 NaciĞnij przycisk , aby wyĞwietliü menu
gáówne, i wybierz [SETUP] > [X].
4 NaciĞnij , aby ustawiü odpowiedni punkt.
NaciĞnij
, aby przejĞü do nastĊpnego pola.
−
・・・・|・・・・
s
X
+
Format daty
X
x
MOVE
ijııķġįġıIJġįġıIJ
ııġĻġıı
Przycisk
Przycisk
ŜŊŏŞ
OK
SET
Tarcza wyboru trybu
fotografowania
Wskazania
dotyczące obsáugi
PL
5
Page 6
Przygotowanie
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
[
IN
]
4
[]
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
[
IN
]
4
[]
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
[
IN
]
4
[]
Wykonywanie zdjĊü
1
Rozszerzanie pola widzenia:PrzybliĪanie obiektu:
Podstawowe operacje
ijĴıĵ
IN
ʼnŒʼnŒĴıĸij
b. OstroĞü
1 Korzystając z monitora skieruj
wskaĨnik pola AF na fotografowany
obiekt.
Zielona lampka
(NaciĞniĊty do
IN
ʼnŒʼnŒĴıĸij
ijĴıĵ
WskaĨnik pola AF
2 NaciĞnij do poáowy przycisk migawki,
aby zablokowaü ustawienie ostroĞci.
• Zielona lampka oznacza zablokowanie
ostroĞci.
4
Przycisk migawki
a. Zoom
4
poáowy)
ijĴıĵ
IN
4
ʼnŒʼnŒĴıĸij
c. Wykonaj zdjĊcie.
1 NaciĞnij do koĔca spust
migawki, aby wykonaü
zdjĊcie.
(WciĞniĊty do koĔca)
Przycisk migawki
•ZdjĊcia są zapisywane
w pamiĊci wewnĊtrznej.
•ZdjĊcia mogą byü takĪe
zapisywane na opcjonalnej
karcie pamiĊci xD-Picture
(zwanej w niniejszej instrukcji
»kartą«).
6 PL
Page 7
Przeglądanie lub kasowanie zdjĊü
Przygotowanie
a. Ustaw tarczĊ wyboru trybu
fotografowania na q
• Na monitorze wyĞwietlane jest
ostatnio wykonane zdjĊcie.
Przycisk zoom
Tarcza wyboru
trybu
fotografowania
Poprz.
zdjĊcie
Klawisze strzaáek ( )
NastĊpne
zdjĊcie
c. Kasowanie zdjĊü
YES
NO
Przycisk S
Przenoszenie zdjĊü
b. Obejrzyj zdjĊcie
•NaciĞnij T albo W,
aby powiĊkszyü lub
zmniejszyü obraz.
•NaciĞnij , aby wróciü
do oryginalnej wielkoĞci
obrazu.
•NaciĞnij lub
aby przewijaü obrazy.
Ustaw tarczĊ wyboru trybu
fotografowania w poáoĪeniu K, aby
wróciü do trybu fotografowania.
1 WyĞwietl zdjĊcie, które chcesz
skasowaü.
2 NaciĞnij przycisk S.
3 Wybierz [YES] i naciĞnij
przycisk .
•ZdjĊcie zostaáo trwale
skasowane.
1
Podstawowe operacje
,
a. Zainstaluj oprogramowanie
1 WáóĪ páytĊ CD-ROM OLYMPUS Master do
napĊdu
2 Windows:Kliknij przycisk
»OLYMPUS Master».
Macintosh: Podwójnie kliknij ikonĊ
»Installer«.
PL
7
Page 8
Przygotowanie
b. Podáącz aparat do komputera
1 Poáącz aparat z komputerem korzystając z kabla USB
1
Podstawowe operacje
(dostarczonego).
• Monitor wáączy siĊ automatycznie.
Kabel USB
2
1
2 Wybierz [PC] na monitorze, a nastĊpnie
naciĞnij .
• Twój komputer rozpozna aparat jako wymienny
noĞnik pamiĊci.
c. PrzenieĞ zdjĊcia do komputera
1 Przy podáączonym do komputera aparacie
otwórz aplikacjĊ OLYMPUS Master.
• Zostanie wyĞwietlone okno [Transfer Images].
2 Wybierz zdjĊcia, które chcesz przenieĞü,
a nastĊpnie kliknij przycisk [Transfer Images].
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Okno [Transfer Images]
SET
ŜŊŏŞ
OK
JeĪeli okno [Transfer Images] nie zostaáo
wyĞwietlone automatycznie:
Przycisk [Transfer Images]
a.Kliknij ikonĊ »Transfer Images«
w menu gáównym aplikacji
OLYMPUS Master.
b.Kliknij ikonĊ »From Camera«.
WSKAZÓWKA
• Aby uzyskaü wiĊcej informacji na temat korzystania z oprogramowania OLYMPUS
Master, zapoznaj siĊ z (elektroniczną) instrukcją obsáugi w folderze aplikacji OLYMPUS
Master na twardym dysku Twojego komputera. Dodatkowe informacje uzyskasz w
»Pomocy« aplikacji OLYMPUS Master.
8 PL
Page 9
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
[
IN
]
4
[ ]
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
[
IN
]
4
[]
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
[
IN
]
4
[]
k
1
2
Tryby fotografowania
3
Tryb odtwarzania
Tryb fotografowania
ijĴıĵ
IN
4
ʼnŒʼnŒĴıĸij
1 Przycisk POWER buttonWáączanie i wyáączanie aparatu
Wáączanie
zasilania:
Tryb fotografowania
•Wáącza siĊ monitor
•Wysuwa siĊ obiektyw
Tryb odtwarzania
•Wáącza siĊ monitor
2 Spust migawkiWykonywanie zdjĊü
Wykonywanie zdjĊü
Ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania na K,h lub , a nastĊpnie lekko naciĞnij
spust migawki (do poáowy). Zielona lampka Ğwieci siĊ, gdy ostroĞü i ekspozycja są
zablokowane (blokada ostroĞci). NaciĞnij teraz (do koĔca) spust migawki, aby wykonaü zdjĊcie.
Zielona lampka
Blokowanie ustawienia ostroĞci i komponowanie
zdjĊcia (blokada ostroĞci)
Skomponuj zdjĊcie przy zablokowanej ostroĞci, a nastĊpnie
naciĞnij do koĔca spust migawki, aby wykonaü zdjĊcie.
• Gdy miga zielona lampka, oznacza to, Īe ostroĞü oraz
ekspozycja nie są prawidáowo ustawione. Spróbuj ponownie
zablokowaü ustawienie ostroĞci.
4
Blokowanie ustawienia ostroĞci (blokada AF)
Gdy ustawieniem scenerii jest k albo H, moĪesz zablokowaü
ustawienie ostroĞci, naciskając . NaciĞnij ponownie, aby
wyáączyü blokadĊ AF.
g » Wykonywanie zdjĊü przez wybranie scenerii
odpowiadającej danej sytuacji« (str. 10)
4
ijĴıĵ
ijĴıĵ
IN
IN
ʼnŒʼnŒĴıĸij
Wskazanie pola blokady AF
k
ʼnŒʼnŒĴıĸij
2
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
Rejestrowanie sekwencji wideo
Ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania na n, a nastĊpnie lekko naciĞnij spust migawki,
aby zablokowaü ostroĞü i naciĞnij spust migawki do koĔca, by rozpocząü nagrywanie. W celu
zatrzymania nagrywania naciĞnij ponownie przycisk migawki.
PL 9
Page 10
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
A
00:36
3 Tarcza wyboru trybu fotografowania
Przeáączanie pomiĊdzy trybem fotografowania i odtwarzania
Ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania na Īądany tryb wykonywania ujĊü lub odtwarzania:
K Wykonywanie zdjĊü
Aparat okreĞla optymalne ustawienia i wykonuje zdjĊcie.
h Wykonywanie zdjĊü z wykorzystaniem funkcji redukcja zamazaĔ
2
obrazu
Ta funkcja zmniejsza rozmazanie wywoáane ruchem obiektu lub aparatu podczas
wykonywania zdjĊcia.
•PrzejĞcie do innego trybu pracy aparatu spowoduje zmianĊ wiĊkszoĞci ustawieĔ na
standardowe wartoĞci danego trybu.
Wykonywanie zdjĊü przez wybranie scenerii odpowiadającej
danej sytuacji
MoĪesz wykonywaü zdjĊcia, wybierając sceneriĊ odpowiadającą danej sytuacji.
Wybierz sceneriĊ / zmieĔ sceneriĊ na inną
•
NaciĞnij przycisk , aby wybraü punkt [SCN] z menu gáównego, i zmieĔ sceneriĊ na inną.
PrzejĞcie do innej scenerii spowoduje zmianĊ wiĊkszoĞci ustawieĔ na standardowe wartoĞci
danej scenerii.
Aby dokonaü ustawieĔ, zastosuj siĊ do wskazówek asystenta
Aby ustawiü parametry fotografowania, uĪyj asystenta
wyĞwietlonego na ekranie.
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
GUIDE SHOOTINGIJİĴ
Brightening subject.
IJ
Shooting into backlight.
ij
Set particular lighting.
Ĵ
Blurring background.
ĵ
Ķ
Adjusting area in focus.
n Nagrywanie sekwencji wideo
DĨwiĊk jest nagrywany razem
z sekwencjami wideo.
Podczas nagrywania sekwencji wideo ten
wskaĨnik Ğwieci siĊ czerwonym Ğwiatáem.
Na ekranie wyĞwietlone zostanie ostatnie wykonane zdjĊcie.
• Naciskaj klawisze strzaáek (
•UĪyj przycisku zoomu, aby przechodziü miĊdzy trybami wyĞwietlania caáych zdjĊü,
wyĞwietlania indeksu ikon i kalendarza.
g Odtwarzanie sekwencji wideo »MOVIE PLAY Odtwarzanie filmów« (str. 22)
), aby przeglądaü zdjĊcia.
4 Klawisze strzaáek ()
Klawisze strzaáek sáuĪą do wybierania scenerii, zdjĊü przeznaczonych do wyĞwietlenia oraz
punktów menu.
5 Przycisk button (OK / FUNC)
WyĞwietla menu funkcji i ustawia funkcje czĊsto wykorzystywanie w trybie fotografowania.
Ten przycisk sáuĪy takĪe do potwierdzania dokonanego wyboru.
Funkcje moĪna ustawiaü przy uĪyciu menu funkcji
P / AUTO
Tryb wykonywania zdjĊü moĪesz ustawiaü po ustawieniu tarczy wyboru trybu na K.
P (Program auto)
AUTO (Full auto mode)
g »WB Regulacja koloru zdjĊcia« (str. 19), »ISO Zmiana czuáoĞci ISO (ISO)« (str. 19)
Menu funkcji
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
o
ESP
6 Przycisk (MENU)
WyĞwietla menu gáówne.
.......Wykonywanie zdjĊü z wykorzystaniem ustawieĔ automatycznych
Aparat automatycznie ustawi optymalną wartoĞü przysáony i czas
otwarcia migawki do jasnoĞci fotografowanego obiektu.
Aparat automatycznie ustawi balans bieli i czuáoĞü ISO w dodatku
do wartoĞci przysáony i czasu otwarcia migawki.
»DRIVE Fotografowanie ciągáe« (str. 19), »ESP / n Zmiana pola pomiaru jasnoĞci
obiektu« (str. 19)
: Wybierz punkty ustawienia.
őİłŖŕŐ
h
P
: Wybierz ustawienie, a nastĊpnie naciĞnij .
PL
2
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
11
Page 12
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
7 Przycisk zoomu Zmniejsza i zwiĊksza wielkoĞü obrazu podczas
fotografowania / odtwarzania caáych zdjĊü
Tryb fotografowania: PrzybliĪanie obiektu zoomem
Zoom optyczny: 3x
Rozszerzanie pola
widzenia:
NaciĞnij stronĊ W
2
przycisku zoom.
7
c
a
Tryb fotografowania z lampą báyskową
Samowyzwalacz
PrzybliĪanie obiektu:
NaciĞnij stronĊ T
przycisku zoom.
8
Tryb makro /
Tryb super makro
9
bd
0
Tryb odtwarzania: Przeáączanie funkcji przeglądania zdjĊü.
Odtwarzanie pojedynczych zdjĊü
•UĪywaj klawiszy strzaáek (), aby przeglądaü zdjĊcia.
TW
WT
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
WyĞwietlanie indeksu
•UĪyj klawiszy strzaáek (),
aby wybraü zdjĊcie do wyĞwietlenia,
a nastĊpnie naciĞnij , aby
odtworzyü wybrane zdjĊcie w caáoĞci.
T
W
W
PowiĊkszanie obrazu
•NaciĞniĊcie przycisku T umoĪliwia stopniowe powiĊkszanie
obrazu – nawet 10-krotnie w stosunku do jego pierwotnego
rozmiaru. NaciĞnij W, aby zmniejszyü obraz.
•
Naciskaj klawisze strzaáek (
caáych zdjĊü, aby przewijaü obraz we wskazanym kierunku.
• Wracając do podglądu pojedynczych zdjĊü, naciĞnij .
Ekran kalendarza
•UĪyj klawiszy strzaáek (), aby
wybraü datĊ, a nastĊpnie naciĞnij lub T
przycisku zoomu, aby odtworzyü zdjĊcie
z wybranego dnia.
) podczas odtwarzania
8 Przycisk #Fotografowanie przy uĪyciu lampy báyskowej
NaciĞnij przycisk POTWIERDZIû # w trybie fotografowania, aby wybraü tryb lampy
báyskowej. NaciĞnij , aby dokonaü ustawienia.
12 PL
Page 13
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
Ĭġ
ijįı
P
AUTO (báysk automatyczny)
! Báysk z redukcją efektu
czerwonych oczu
# Báysk dopeániający
$ Wyáączenie lampy báyskowej
Lampa báyskowa wyzwala siĊ automatycznie
w warunkach sáabego lub tylnego oĞwietlenia.
Funkcja ta generuje przedbáyski mające na celu redukcjĊ
efektu czerwonych oczu.
Lampa báyskowa wyzwalana jest zawsze, niezaleĪnie od
warunków oĞwietleniowych.
Lampa nie bĊdzie báyskaü nawet w przypadku sáabego
oĞwietlenia.
9 Przycisk &Wykonywanie zdjĊü z maáej odlegáoĞci
NaciĞnij przycisk & w trybie fotografowania, aby wybraü tryb makro.
NaciĞnij , aby potwierdziü ustawienia.
Ten tryb umoĪliwia fotografowanie z odlegáoĞci nawet
& Tryb makro
% Tryb super makro
20 cm / 7.8 cala (gdy zoom jest ustawiony pod kątem
rozszerzenia pola widzenia) i z odleg áoĞci 50cm / 19.6 cala
(gdy zoom jest ustawiony pod kątem zwĊĪenia pola
widzenia) od obiektu.
Tryb ten umoĪliwia wykonywanie zdjĊü z odlegáoĞci nawet
8 cm / 3.1 cala od obiektu.
0 Przycisk YFotografowanie w trybie samowyzwalacza
NaciĞnij przycisk Y w trybie fotografowania, aby wáączyü lub wyáączyü samowyzwalacz.
NaciĞnij , aby potwierdziü ustawienia.
Y ON
Po dokonaniu ustawienia naciĞnij przycisk migawki do koĔca.
Y OFFAnulowanie funkcji samowyzwalacza.
• Lampa samowyzwalacza Ğwieci siĊ przez mniej wiĊcej 10 sekund, a nastĊpnie miga przez
mniej wiĊcej 2 sekundy, po czym jest wykonywane zdjĊcie.
• Aby anulowaü funkcjĊ samowyzwalacza, naciĞnij przycisk Y.
• Tryb samowyzwalacza jest automatycznie wyáączany po wykonaniu jednego zdjĊcia.
a Przycisk FZmiana jasnoĞci obrazu
NaciĞnij przycisk F w trybie fotografowania, aby wyregulowaü
Ĭ
Ĭġ
SET
ijįı
ijįı
OK
ekspozycjĊ.
•Zakres ustawieĔ –2.0 EV do +2.0 EV
: JaĞniej
: Ciemniej
Uaktywnianie opcji ustawienia.
2
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
b Przycisk SKasowanie zdjĊü
W trybie odtwarzania wybierz zdjĊcie przeznaczone do skasowania i naciĞnij przycisk S.
• Po skasowaniu nie ma moĪliwoĞci przywrócenia usuniĊtego obrazu. NaleĪy wiĊc przed
skasowaniem sprawdziü kaĪde zdjĊcie, by unikn
siebie zdjĊü.
g »0 Zabezpieczanie zdjĊü przez skasowaniem« (str. 25)
ąü przypadkowego usuni
Ċcia istotnych dla
13
PL
Page 14
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
ĵ
ʼnŒ
[
IN
]
ȿ
IJı
ŊŔŐġĵıı
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
ĵ
Ĭijįı
ʼnŒ
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
[
IN
]
ȿ
IJı
ŊŔŐġĵıı
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
ĵ
Ĭijįı
ʼnŒ
[
IN
]
ȿ
IJı
$
ŊŔŐġIJķıı
n
R
o
%
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
Ĭijįı
l
k
[
IN
]
4
[ ]
$
ŊŔŐġIJķıı
n
R
o
%
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
Ĭijįı
l
k
[
IN
]
4
[ ]
[ ]
P
[
IN
]
4
[ ]
EPS/n
c Przycisk <Drukowanie zdjĊü
WyĞwietl zdjĊcie przeznaczone do wydrukowania w trybie odtwarzania, a nastĊpnie naciĞnij
przycisk <. g »EASY PRINT« (str. 35)
d Przycisk
Zmiana wyĞwietlanych informacji
2
Naciskaj przycisk , aby zmieniaü treĞü wyĞwietlacza w nastĊpującym porządku.
Tryb fotografowania
Zmiana wyĞwietlanych informacji /
WyĞwietlanie przewodnika po menu
Tryb odtwarzania
Informacje
Ĭijįı
normalne
ŊŔŐġIJķıı
ʼnŒʼnŒĴıĸij
Operacje wykonywane przy uĪyciu przycisków
ŊŔŐġIJķıı
ʼnŒʼnŒĴıĸij
*1
Ekran ten nie jest wyĞwietlany w przypadku n.
*2
Ekran ten nie jest wyĞwietlany, gdy tryb zostaá wyáączony [OFF] w menu.
Po wybraniu punktów menu naciĞnij i przytrzymaj przycisk ,
aby wyĞwietliü przewodnik po menu. Zwolnij przycisk , aby
zamknąü przewodnik po menu.
14 PL
*1*2
ĨıķįıĴįijķ
IN
IN
IN
IJı
ĨıķįıĴįijķ
IJı
ĨıķįıĴįijķ
IJı
IJijĻĴı
Informacje
ʼnŒ
normalne
IJijĻĴı
IJııĮıııĵ
Informacje
ʼnŒ
szczegóáowe
Ĵıĸij
ijĴıĵ
Ĭijįı
ŊŔŐġĵıı
IJijĻĴı
IJııĮıııĵ
Brak wyĞwietlania
informacji
WyĞwietlanie
ʼnŒ
histogramu
Ĭijįı
ŊŔŐġĵıı
EPS/
Sets picture brightness
for taking pictures.
*1
Page 15
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
SCN
ŔņŕŖő
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
ńłŎņœł
ŎņŏŖ
INDEX
SLIDE-
SHOW
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
CAMERA MENU
PLAYBACK MENU
Przycisk
MENU
Klawisze strzaáek
()
Tarcza wyboru
trybu
fotografowania
Tryby fotografowania
Tryb odtwarzania
Informacje na temat menu
NaciĞnij przycisk , aby wyĞwietliü menu gáówne.
Opcje wyĞwietlone w menu gáównym róĪnią siĊ zaleĪnie od trybu pracy aparatu.
• Gdy tryb jest ustawiony na , naciĞnij przycisk , aby wyĞwietliü ekran asystenta
fotografowania.
Menu gáówne w trybie odtwarzania
IMAGE
IMAGE
QUALITY
QUALITY
ńłŎņœł
ńłŎņœł
ŔņŕŖő
RESET
RESET
MENU
EXIT
IJ
WB
ij
ISOAUTO
DRIVE
DIGITAL ZOOM
BACK
ŔņŕŖő
ŎņŏŖ
ŎņŏŖ
SCN
SCN
SCN
OK
SET
• Gdy jest wybrana opcja [CAMERA MENU],
[PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] lub [SETUP], jest
dodatkowo wyĞwietlony ekran wyboru punktu menu.
AUTO
o
ESP
OFF
MENU
Gdy [CAMERA MENU]
OK
SET
jest wybrane
Menu gáówne w trybie odtwarzania
PRINT
EDIT
EDIT
PLAYBACK
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
ALBUM
ALBUM
SET
ˌɋ
SET
SLIDE-
SLIDESHOW
SHOW
CALENDAR
CALENDAR
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
0OFF
y
R
ALBUM ENTRY
MENU
BACK
Gdy [PLAYBACK MENU]
jest wybrane
OK
OK
3
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
Korzystanie z menu
UĪyj klawiszy strzaáek (
Jako przykáad objaĞniony jest sposób korzystania z menu przy ustawieniu [AF MODE].
Ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania na Īądany tryb:
• W tym przypadku ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania na K.
) i , aby ustawiaü punkty menu.
PL 15
Page 16
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
SCN
ŔņŕŖő
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
ńłŎņœł
ŎņŏŖ
CAMERA MENU
CAMERA MENU
ANORAM
CAMERA MENU
NaciĞnij przycisk
1
aby wyĞwietliü menu
gáówne, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk
•
Punkt [AF MODE] znajduje siĊ w
menu [CAMERA MENU]. NaciĞnij
•Aby wyĞwietliü inne menu, uĪyj
klawiszy strzaáek (
wybraü menu, a nastĊpnie naciĞnij
przycisk .
• Aby zamknąü menu gáówne, naciĞnij
3
przycisk .
Wskazówki
dotyczące
obsáugi
Przycisk
Gáówne menu
IMAGE
IMAGE
QUALITY
QUALITY
ńłŎņœł
ńłŎņœł
RESET
RESET
ŎņŏŖ
ŎņŏŖ
SCN
SCN
SCN
MENU
EXIT
w polu
klawiszy strzaáek
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
NaciĞnij
ustawienie, a nastĊpnie
naciĞnij
• Wybierz tryb [AF MODE] lub [iESP]
• Punkt menu jest ustawiony, aparat
.
i [SPOT], a nastĊpnie naciĞnij .
wyĞwietla poprzednie menu.
,
.
), aby
ŔņŕŖő
ŔņŕŖő
OK
SET
, aby wybraü
NaciĞnij
2
ustawienie, a nastĊpnie
naciĞnij.
• [AF MODE] jest szóstym punktem
menu, a wiĊc naciĞnij piĊü razy,
.
Przycisk
Ten znak jest wyĞwietlony,
jeĪeli na nastĊpnej stronie
znajduje siĊ wiĊcej
punktów menu.
Wybrana pozycja
wyĞwietlona w
innym kolorze.
a nastĊpnie naciĞnij .
• Nie moĪna wybieraü ustawieĔ, które
są niedostĊpne.
zostanie
IJ
WB
ij
ISOAUTO
DRIVE
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
IJ
AF MODESPOT
ij
R
PANORAMA
MENU
BACK
MENU
BACK
, aby wybraü
AUTO
o
ESP
OFF
OK
SET
OFF
OK
SET
OK
SET
IJ
ij
BACK
16 PL
WyĞwietlanie stron menu
WB
ISOAUTO
DRIVE
DIGITAL ZOOM
MENU
AUTO
o
ESP
OFF
SET
JeĪeli na nastĊpnej stronie znajduje siĊ wiĊcej punktów
menu, naciĞnij na ekranie procedury 2, aby przejĞü
kursorem do funkcji wyĞwietlania stron menu.
NaciĞnij , aby zmieniü stronĊ.
Aby wróciü do poprzedniej strony, naciĞnij albo .
OK
Page 17
Menu trybu fotografowania
SCN
ŔņŕŖő
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
ńłŎņœł
ŎņŏŖ
Kh n
1
IMAGE
IMAGE
QUALITY
QUALITY
ńłŎņœł
ńłŎņœł
ŔņŕŖő
ŎņŏŖ
ŎņŏŖ
SCN
SCN
SCN
3
ŔņŕŖő
OK
SET
*3
RESET
RESET
*2
2
MENU
EXIT
*1
Jest tu wymagana karta.
*2
Opcji [RESET] nie moĪna wybraü, jeĪeli tarcza wyboru trybu fotografowania jest ustawiona na h.
*3
OpcjĊ tĊ moĪna wybraü, jeĪeli tarcza wyboru trybu fotografowania jest ustawiona na .
4
WB
ISO
DRIVE
ESP/n
DIGITAL ZOOM
AF MODE
R
PANORAMA
CAMERA MENU
*1
g »Menu konfiguracji (SETUP)« (str. 29)
• Niektóre funkcje nie są dostĊpne, zaleĪnie od wybranego trybu.
g »Funkcje dostĊpne w trybach fotografowania i sceneriach« (str. 61)
•DomyĞlne ustawienia fabryczne są wyĞwietlone w kolorze szarym ().
1 IMAGE QUALITYZmiana jakoĞci obrazu
JakoĞü zdjĊü i zastosowania jej ustawieĔ
JakoĞü obrazu / Rozmiar obrazu
SHQ3072 x 2304
HQ3072 x 2304
2560 x 1920
2304 x 1728
SQ1
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
SQ2
1024 x 768
640 x 480
StopieĔ
kompresji
Niski stopieĔ
kompresji
Kompresja
standardowa
Kompresja
standardowa
Kompresja
standardowa
Niski stopieĔ
kompresji
Zastosowanie
• Jest ot przydatne przy drukowaniu
• Jest to przydatne przy komputerowym
• Jest to przydatne przy wydrukach
• Jest to przydatne przy edycji
• Tryb ten jest przydatny, gdy zdjĊcia
• Tryb ten jest przydatny do przesyáania
JakoĞü sekwencji wideo
JakoĞü obrazu / Rozmiar obrazu
SHQ640 x 480
HQ320 x 240
SQ160 x 120
duĪych zdjĊü na peánowymiarowym
papierze.
przetwarzaniu obrazów, takich jak na
przykáad dobór kontrastu lub korekta
efektu czerwonych oczu.
w formacie kartki pocztowej.
komputerowej zdjĊü, takiej jak na
przykáad obrót obrazu lub dodawanie
tekstu do zdjĊcia.
oglądane są na komputerze.
zdjĊü jako zaáączników do wiadomoĞci
e-mail.
PL 17
3
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
Page 18
e
Menu trybu fotografowania
Kh n
2 RESETPrzywracanie ustawieĔ domyĞlnych funkcji fotografowania
NO / YES
Przywracanie ustawieĔ domyĞlnych funkcji fotografowania. Tarcza wyboru trybu fotografowania
musi byü ustawiona na
K
(P lub AUTO) w celu przywrócenia ustawieĔ domyĞlnych.
Wykonanie tej funkcji przywraca domyĞlne, ustawione fabrycznie
wartoĞci ustawieĔ
5Sáoneczny dzieĔ Do fotografowania przy bezchmurnym niebie
3
1
wĝwietlówka 1
xĝwietlówka 2
yĝwietlówka 3
Pochmurny dzieĔ
Sztuczne
Ğwiatáo
Balans bieli jest regulowany automatycznie w celu uzyskania
naturalnych kolorów niezaleĪnie od Ĩródáa Ğwiatáa.
Do fotografowania przy pochmurnym niebie
Fotografowanie przy sztucznym Ğwietle (Īarówki wolframowe)
Fotografowanie przy Ğwietlówce o barwie Ğwiatáa dziennego
(Ten rodzaj lamp uĪywany jest gáównie w mieszkaniach.)
Fotografowanie przy Ğwietlówce o biaáej neutralnej barwie Ğwiatáa.
(Ten rodzaj Ğwietlówek uĪywany jest gáównie w lampach do
pracy biurowej.)
Fotografowanie przy Ğwietlówce o biaáej barwie Ğwiatáa.
(Ten rodzaj lamp uĪywany jest gáównie w biurach.)
ISO .................................................................................... Zmiana czuáoĞci ISO (ISO)
AUTO
64 / 100 /
200 /400 /
800 / 1600
CzuáoĞü jest regulowana automatycznie odpowiednio do oĞwietlenia
fotografowanego obiektu.
Niska wartoĞü zmniejsza czuáoĞü na potrzeby wykonywania wyraĨnych,
ostrych zdjĊü przy Ğwietle dziennym. Im wiĊksza wartoĞü, tym lepsza
wraĪliwoĞü aparatu na Ğwiatáo i jego zdolnoĞü do wykonywania zdjĊü przy
krótkich czasach otwarcia migawki i sáabym oĞwietleniu. Jednak wysoka
czuáoĞü staje siĊ przyczyną pojawiania siĊ na wykonanym zdjĊciu
zakáóceĔ, które mogą mu nadaü ziarnisty wygląd.
oPo naciĞniĊciu spustu migawki wykonywane jest pojedyncze zdjĊcie.
j
Naciskając i przytrzymując przycisk migawki moĪna za jednym razem wykonaü caáą seriĊ zdjĊü.
Aparat bĊdzie wykonywaá zdjĊcia jedno po drugim do momentu zwolnienia spustu migawki.
• W trybie szybkiego fotografowania sekwencyjnego [IMAGE QUALITY] bĊdzie zredukowana
do wartoĞci poniĪej [2048 x 1536].
OstroĞü, ekspozycja oraz balans bieli są zablokowane na pierwszym
kadrze. SzybkoĞü fotografowania sekwencyjnego moĪe siĊ zmieniaü
i jest uzaleĪniona od ustawionego trybu zapisu.
ZdjĊcia mogą byü wykonywane z szybkoĞcią wiĊkszą niĪ przy zwykáym
fotografowaniu sekwencyjnym.
ESP / n ....................................................Zmiana pola pomiaru jasnoĞci obiektu
ESPMierzy jasnoĞü na Ğrodku monitora oraz w sąsiadującym obszarze i
n
tworzy na tej podstawie obraz o zrównowaĪonej jasnoĞci. Na zdjĊciach
wykonanych przy silnym oĞwietleniu od tyáu Ğrodek zdjĊcia moĪe
wydawaü siĊ ciemny.
JasnoĞü mierzona jest tylko na Ğrodku monitora. Taki sposób pomiaru jest
odpowiedni podczas wykonywania zdjĊcia obiektu pojawiającego siĊ na
Ğrodku monitora i oĞwietlonego od tyáu.
3
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
PL 19
Page 20
Menu trybu fotografowania
Kh n
DIGITAL ZOOM.......................................................PrzybliĪanie obiektu zoomem
OFF / ON
Zoom cyfrowy moĪna wykorzystywaü do wykonywania zdjĊü z bliska przy wiĊkszym powiĊkszeniu
w poáączeniu z zoomem optycznym. (Zoom optyczny x zoom cyfrowy: maksimum 15x)
Zoom optycznyZoom cyfrowy
3
Biaáy obszar: obszar zoomu optycznego
Czerwony obszar: obszar zoomu cyfrowego
AF MODE..............................................................Zmiana pola ustawiania ostroĞci
iESP
SPOT
Aparat okreĞla, na który obiekt na ekranie ma zostaü ustawiona ostroĞü.
Ustawienie ostroĞci jest moĪliwe nawet wtedy, gdy obiekt nie znajduje siĊ
na Ğrodku ekranu.
Ustawienie ostroĞci przeprowadzane jest na podstawie obiektu
widocznego wewnątrz wskazania pola AF.
R........................................................................Rejestrowanie dĨwiĊku ze zdjĊciami
OFF / ON
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
Zapis dĨwiĊku zaczyna siĊ okoáo 0,5 sekundy po zwolnieniu spustu migawki i trwa okoáo 4 sekund.
Podczas nagrywania dĨwiĊku skieruj mikrofon aparatu w stronĊĨródáa dĨwiĊku, które chcesz
nagraü.
Funkcja fotografowania panoramicznego umoĪliwia tworzenie obrazów panoramicznych przy
uĪyciu oprogramowania OLYMPUS Master, znajdującego siĊ na doáączonej do aparatu páycie
CD-ROM. Do fotografowania panoramicznego jest potrzebna karta Olympus xD-Picture Card.
Pasek zoomu
àączenie
zdjĊü od lewej
do prawej
: Kolejne zdjĊcie zostanie doáączone do prawej
krawĊdzi.
: Kolejne zdjĊcie doáączane jest do lewej krawĊdzi.
20 PL
àączenie
zdjĊü od doáu
do góry
: Kolejne zdjĊcie doáączane jest do górnej
krawĊdzi.
: Kolejne zdjĊcie jest doáączane do dolnej
krawĊdzi.
Page 21
INDEX
MOVIE
PLAY
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
INDEX
SLIDESHOW
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
Menu trybu fotografowania
UĪyj klawiszy strzaáek (), aby okreĞliü; do której krawĊdzi chcesz doáączaü zdjĊcia,
a nastĊpnie skomponuj zdjĊcia tak, by ich krawĊdzie zdjĊü zachodziáy na siebie. CzĊĞü
poprzedniego zdjĊcia w miejscu áączenia z nastĊpnymi jest wycinana z kadru. Wykonując
zdjĊcia naleĪy zapamiĊtaü, jak koĔczy siĊ dany kadr, aby odpowiednio nakáadaáo siĊ na niego
kolejne zdjĊcie.
W ujĊciu panoramicznym moĪe znaleĨü siĊ do 10 zdjĊü. NaciĞnij przycisk , aby
zamknąü funkcjĊ fotografowania panoramicznego.
Menu trybu odtwarzania
Kh n
Menu trybu odtwarzania
Gdy wybrane jest zdjĊcie
*1*3
5
6
*1
EDIT
Q
REDEYE FIX
BLACK & WHITE
SEPIA
FRAME
TITLE
CALENDAR
BRIGHTNESS
SATURATION
*1
EDIT
*2
INDEX
PRINT
1
3
4
SLIDE-
SLIDESHOW
SHOW
CALENDAR
CALENDAR
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
EDIT
EDIT
PLAYBACK
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
8
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
ALBUM
ALBUM
SET
9*17
Gdy wybrano sekwencjĊ wideo
5
PRINT
2
3
4
MOVIE
MOVIE
PLAY
PLAY
CALENDAR
CALENDAR
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
EDIT
EDIT
PLAYBACK
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
8
PRINT
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
-
ALBUM
ALBUM
SET
97
OK
OK
PLAYBACK
MENU
0
*2
y
*2
R
ALBUM ENTRY
*1 Jest tu wymagana
karta.
*2 Element ten nie jest
wyĞwietlony, gdy jest
wybrana sekwencja
wideo.
*3 Element ten nie jest
wybrany, gdy jest
wybrana sekwencja
wideo.
*1
3
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
g »Menu konfiguracji (SETUP)« (str. 29)
•DomyĞlne ustawienia fabryczne są wyĞwietlone w kolorze szarym ().
PL
21
Page 22
Menu trybu odtwarzania
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
ĵ
[
IN
]
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
[
IN
]
ııĻııȟ
ııĻĴķ
[
IN
]
ııĻııȟ
ııĻĴķ
.
1 SLIDESHOWAutomatyczne odtwarzanie zdjĊü
• Ustaw podkáad muzyczny [BGM] na [ON] albo [OFF].
OFF
ON
SET
[IN]
• Wybierz efekt przejĞü miĊdzy zdjĊciami w menu [TYPE].
BGMON / OFF
TYPE
OK
NORMAL
FADER
SLIDE
SLIDESHOW
BGM
TYPE
MENU
BACK
ZOOM
• W przypadku sekwencji wideo wyĞwietlany jest tylko pierwszy kadr kaĪdej z nich.
3
• Po ustawieniu punktów [BGM] i [TYPE], naciĞnij , aby zacząü pokaz slajdów.
•NaciĞnij przycisk albo , aby wyáączyü pokaz slajdów.
2 MOVIE PLAYOdtwarzanie sekwencji wideo
IN
MOVIE PLAY
ĨıķįıĴįijķ
OK
IJııĮıııĵ
Wybierz [MOVIE PLAY] w menu gáównym, a nastĊpnie naciĞnij, aby odtworzyü sekwencjĊ wideo.
Inną opcją jest wybranie zdjĊcia przy pomocy ikony wideo (n)
i naciĞniĊcie , aby odtworzyü wideo.
IJijĻĴı
Operacje w trakcie odtwarzania sekwencji wideo
IN
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
ĨıķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
ııĻıı
IJijĻĴı
ııĻĴķ
•NaciĞnij , aby zatrzymaü odtwarzanie.
Czas odtwarzania / caákowity czas zapisu
:ZwiĊksza gáoĞnoĞü.
: Zmniejsza gáoĞnoĞü.
:Po kaĪdorazowym naciĞniĊciu tego przycisku prĊdkoĞü
odtwarzania zmienia siĊ wg nastĊpującego cyklu: 2x, 20x,
a nastĊpnie powrót do 1x.
: Odtwarza sekwencjĊ wideo w kierunku odwrotnym. Po
kaĪdorazowym naciĞniĊciu przycisku, prĊdkoĞü odtwarzania zmienia
siĊ w nastĊpujący sposób: 2x, 20x, a nastĊpnie powrót do 1x.
Dziaáania podczas wstrzymania odtwarzania
IN
:WyĞwietla pierwszą klatkĊ.
:WyĞwietla ostatnią klatkĊ.
ııĻıı
ııĻĴķ
• Aby kontynuowaü odtwarzanie wideo, naciĞnij .
• Aby anulowaü odtwarzanie sekwencji wideo w jej trakcie albo podczas pauzy, naciĞnij
przycisk .
Ta funkcja umoĪliwia odtwarzanie zdjĊü w formacie kalendarza wedáug daty wykonania.
g »Przycisk zoomu – zoomowanie podczas wykonywania zdjĊü / odtwarzanie caáych
zdjĊü« (str. 12)
4 INDEXPokazuje zdjĊcia jako ikony
Ta funkcja umoĪliwia oglądanie jednoczeĞnie dziewiĊciu zdjĊü.g »Przycisk zoomu – zoomowanie podczas wykonywania zdjĊü / odtwarzanie caáych
zdjĊü« (str. 12)
5 EDIT
Funkcja ta umoĪliwia edycjĊ zdjĊü zapisanych na karcie, a nastĊpnie ich zapisanie jako nowe
zdjĊcia.
Q ......................................................................................... Zmiana wielkoĞci zdjĊü
640 x 480/ 320 x 240
Zmienia wielkoĞü zdjĊcia i zapisuje je jako nowy plik.
REDEYE FIX...............................Korekcja efektu czerwonych oczu na zdjĊciach
Ta funkcja koryguje efekt czerwonych oczu, który wystĊpuje czĊsto na zdjĊciach wykonanych
przy uĪyciu lampy báyskowej.
BLACK & WHITE ...........................Przeksztaácanie zdjĊü w obrazy czarno-biaáe
Przeksztaáca zdjĊcie w zdjĊcie czarno-biaáe i zapisuje je jako nowym plik.
Ta funkcja umoĪliwia regulacjĊ intensywnoĞci (nasycenia) zdjĊü, a nastĊpnie ich zapisywanie
jako nowego zdjĊcia.
SATURATIONŜŹŅŞ
BACK
MENU
SET
OK
• Wybierz zdjĊcie przy pomocy
• Ustaw intensywnoĞü przy pomocy i naciĞnij .
i naciĞnij .
INDEX .................................................Tworzenie indeksu zdjĊü z sekwencji wideo
Ta funkcja wyodrĊbnia z sekwencji wideo 9 klatek i zapisuje je jako nowe zdjĊcie (INDEX).
24 PL
Page 25
Menu trybu odtwarzania
PLAYBACK MENU
6 PRINT ORDERRezerwacja obrazów do druku (DPOF)
Funkcja ta umoĪliwia zapisywanie wraz ze zdjĊciami znajdującymi siĊ na karcie pamiĊci
danych dotyczących drukowania (iloĞü odbitek i data oraz godzina).
g »Ustawienia drukowania (DPOF)« (str. 39)
ZdjĊcia wykonane aparatem trzymanym pionowo są wyĞwietlane w orientacji poziomej. DziĊki
tej funkcji moĪna obracaü takie zdjĊcia tak, aby byáy one wyĞwietlane pionowo. Nowe
ustawienia kierunku zdjĊü są zapisywane po wyáączeniu zasilania.
+90°
ȼĺıɋ
Ƚĺıɋ
SET
ŜŊŏŞy
ıɋ
OK
ȼĺıɋ
Ƚĺıɋ
SET
ŜŊŏŞ
ıɋ
OK
y
0°–90°
ȼĺıɋ
Ƚĺıɋ
SET
ŜŊŏŞ
ıɋ
OK
3
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
R....................................................................................Dodawanie dĨwiĊku do zdjĊü
DĨwiĊk jest nagrywany przez okoáo 4 sekund.
0
y
R
ALBUM ENTRY
MENU
BACK
START
•Po wyĞwietleniu sáowa [START] nakieruj mikrofon aparatu na
Ĩródáo dĨwiĊku, który chcesz nagraü, i naciĞnij .
• Zaczyna siĊ nagrywanie, w trakcie którego wyĞwietlany jest
pasek [BUSY].
OK
SET
PL
25
Page 26
Menu trybu odtwarzania
570
/10
67'
9'&
6*7
(4+
5#6
[
xD
]
ŜŹŅŞ
SEL. ALBUM
IJ
ALBUM ENTRY .........................................................Dodawanie zdjĊü do albumu
ZdjĊcia zapisane na karcie mogą byü porządkowane poprzez przydzielanie ich do
poszczególnych albumów. ZdjĊcia zapisane w pamiĊci wewnĊtrznej nie mogą byü
umieszczane w albumach.
g »Menu odtwarzania albumu« (str. 27)
Wybiera po jednej klatce do
umieszczenia w albumie
•UĪyj klawiszy strzaáek (
aby wybraü zdjĊcie, a nastĊpnie
naciĞnij , aby dodaü zdjĊcie do
5#6
xD
R.
albumu
•NaciĞnij ponownie, aby
anulowaü wybór.
• Po zakoĔczeniu wybierania
naciskaj przez pewien czas.
Dodawanie zdjĊü wykonanych
jednego i tego samego dnia
UĪyj klawiszy strzaáek (
aby wybraü datĊ wykonania zdjĊü
dodawanych do albumu, a nastĊpnie
naciĞnij .
),
),
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
[SET ALL]
SET ALL
PHOTO
MOVIE
0
MENU
BACK
Wybieranie wszystkich zdjĊü
ŜŹŅŞ
Wybiera wszystkie zdjĊcia,
wszystkie zdjĊcia
zabezpieczone albo wszystkie
sekwencje wideo.
OK
SET
8 ERASEKasowanie wybranych zdjĊü / kasowanie wszystkich zdjĊü
Zabezpieczonych zdjĊü nie moĪna usunąü. Przed skasowaniem tego rodzaju zdjĊü, naleĪy
najpierw anulowaü dla nich funkcjĊ ochrony. Po skasowaniu nie ma moĪliwoĞci przywrócenia
usuniĊtego obrazu. NaleĪy wiĊc przed skasowaniem sprawdziü kaĪde zdjĊcie, by uniknąü
przypadkowego usuniĊcia istotnych dla siebie zdjĊü.
• Gdy kasujesz zdjĊcie zapisane w pamiĊci wewnĊtrznej, nie wkáadaj do aparatu karty.
• Gdy kasujesz zdjĊcie zapisane na karcie, wáóĪ kartĊ wczeĞniej do aparatu.
26 PL
Page 27
Menu odtwarzania albumu
=Z&?
SEL. ALBUM
INDEX
MOVIE
PLAY
EDIT
ERASE
SETUP
SEL. ALBUM
PLA
YBACK
MENU
PRINT
ORDER
CLOSE
ALBUM
INDEX
SLIDE-
SHOW
EDIT
ERASE
SETUP
SEL. ALBUM
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
CLOSE
ALBUM
Menu trybu odtwarzania
SEL. IMAGE................................Kasowanie przez wybieranie pojedynczej klatki
S
SEL. IMAGE
MENU
BACK
SET
=+0?
•UĪyj klawiszy strzaáek (), aby wybraü zdjĊcie,
a nastĊpnie naciĞnij , aby ustawiü
• Aby anulowaü wybór, ponownie naciĞnij .
• Po zakoĔczeniu wybierania naciĞnij przycisk S.
OK
• Wybierz [YES] i naciĞnij przycisk .
S
YES
R.
ALL ERASE...........................................Kasowanie wszystkich zdjĊü zapisanych
w pamiĊci wewnĊtrznej i na karcie
• Wybierz [YES] i naciĞnij przycisk .
9 ALBUMPrzeglądanie zdjĊü zapisanych w albumie
UĪyj klawiszy strzaáek (), aby
wybraü album, a nastĊpnie naciĞnij .
=Z&?
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
MENU
BACK
=Z&?
OK
SET
UĪyj klawiszy strzaáek (), aby
wyĞwietliüĪądane zdjĊcie.
Menu odtwarzania albumu
• Jest tu wymagana karta.
Gdy wybrane jest zdjĊcie
2
PRINT
EDIT
EDIT
PLAYBACK
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
EDIT
EDIT
PL
YBAC
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
PRINT
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
CLOSE
CLOSE
ALBUM
ALBUM
SET
2
PRINT
PRINT
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
CLOSE
CLOSE
ALBUM
ALBUM
SET
PLAYBACK MENU
0
1
OK
OK
y*
2
R*1*
UNDO ENTRY
SELECT JACKET
*1 Element ten nie jest
wyĞwietlony gdy jest
wybrana sekwencja wideo.
*2 ZdjĊcia zapisane w albumie
nie mogą byü nagrywane.
SLIDE-
SLIDE-
SHOW
SHOW
1
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
Gdy wybrano sekwencjĊ wideo
MOVIE
MOVIE
PLAY
PLAY
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
1
PL
3
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
27
Page 28
Menu odtwarzania albumu
=Z&?
g »SLIDESHOW Automatyczne odtwarzanie zdjĊü« (str. 22)
MoĪesz zmieniü zdjĊcie tytuáowe (pierwsze zdjĊcie w albumie),
=Z&?
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
SEL. ALBUM
=Z&?
czyli zdjĊcie, które bĊdzie wyĞwietlane na ekranie wyboru albumu.
MENU
BACK
28 PL
OK
SET
ZdjĊcie tytuáowe
(pierwsze zdjĊcie w albumie)
Inne menu albumu
g »0 Zabezpieczanie zdjĊü
przez skasowaniem« (str. 25)
»y Obracanie zdjĊü« (str. 25)
Page 29
Menu konfiguracji (SETUP)
SCN
ŔņŕŖő
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
ńłŎņœł
ŎņŏŖ
INDEX
SLIDESHOW
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
Tryb fotografowania
IMAGE
IMAGE
QUALITY
QUALITY
ńłŎņœł
ńłŎņœł
ŔņŕŖő
ŎņŏŖ
ŎņŏŖ
SCN
SCN
SCN
ŔņŕŖő
SET
OK
RESET
RESET
EXIT
MENU
Tryb odtwarzania
PRINT
EDIT
EDIT
MENU
MENU
ERASE
ERASE
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
ALBUM
ALBUM
SET
OK
SLIDE-
SLIDE-
SHOW
SHOW
PLAYBACK
PLAYBACK
CALENDAR
CALENDAR
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
*1 Jest tu wymagana karta.
*2 Menu [SCREEN SETUP] moĪe byü wybierane podczas
wyĞwietlania zdjĊü.
*3 Nie moĪna go jednak wybieraü w trybie fotografowania
*4 Nie moĪesz wybraü tego punktu, jeĪeli tarcza wyboru
trybu fotografowania jest ustawiona na A.
*5 Tego punktu nie moĪna wybieraü w trybie odtwarzania.
SETUP
MEMORY FORMAT
(FORMAT*1)
*1
BACKUP
W
PW ON SETUP
SCREEN SETUP
COLOR
BEEP
8
SHUTTER SOUND
VOLUME
REC VIEW
FILE NAME
PIXEL MAPPING
s
X
DUAL TIME
ALARM CLOCK
VIDEO OUT
*4*5
u
FRAME ASSIST
*2
*3
*4
*5
*5
*4*5
*4*5
MEMORY FORMAT (FORMAT)........................... Formatowanie wewnĊtrznej
pamiĊci lub karty
Podczas formatowania pamiĊci wewnĊtrznej lub karty kasowane są wszystkie dane wáącznie
z zabezpieczonymi obrazami. Przed sformatowaniem naleĪy zapisaü istotne dane lub
przenieĞü je do komputera.
• Przed sformatowaniem pamiĊci wewnĊtrznej sprawdĨ, czy w aparacie nie znajduje siĊĪadna karta.
• Podczas formatowania pamiĊci wewnĊtrznej zostaną skasowane dane ramek i tytuáy
pobrane przy uĪyciu dostarczonej aplikacji OLYMPUS Master.
•JeĪeli chcesz sformatowaü kartĊ, upewnij siĊ, Īe jest ona rzeczywiĞcie wáoĪona do aparatu
• Karty innego producenta niĪ OLYMPUS lub karty, która zostaáy sformatowane w komputerze
naleĪy przed uĪyciem sformatowaü w aparacie.
3
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
BACKUP ................................. Kopiowanie zdjĊü z pamiĊci wewnĊtrznej na kartĊ
WáóĪ opcjonalną kartĊ do aparatu. Kopiowanie danych nie kasuje zdjĊcia z pamiĊci
wewnĊtrznej.
• Zabezpieczanie danych wymaga nieco czasu. Przed rozpoczĊciem kopiowania sprawdĨ,
czy bateria nie jest wyáadowana, albo uĪyj zasilacza sieciowego.
Ċzykową dla wyĞwietlanych komunikatów ekranowych. DostĊpne
MoĪna wybraü wersj
wersje jĊzykowe komunikatów ekranowych róĪnią siĊ zaleĪnie od kraju, na rynek którego
przeznaczony jest aparat.
Za poĞrednictwem aplikacji OLYMPUS Master moĪesz dodaü do Twojego aparatu inne
jĊzyki.g(str. 51)
Ċ j
PL 29
Page 30
Menu konfiguracji (SETUP)
PW ON SETUP .................................Ustawianie ekranu powitalnego i gáoĞnoĞci
SCREEN
VOLUME
MoĪesz wybraü gáoĞnoĞü oraz zdjĊcie, które bĊdzie wyĞwietlane przy wáączaniu aparatu.
JeĪeli punkt [SCREEN] jest ustawiony na [OFF], to punktu [VOLUME] nie moĪna ustawiaü.
OFF (ĩadne zdjĊcie nie
bĊdzie wyĞwietlane.)
OFF
(Bez dĨwiĊku.)
LOW / HIGH
/
/ 2 (WyĞwietlane bĊdzie zdjĊcie
/ 1
okreĞlone za pomocą funkcji [SCREEN
SETUP].)
SCREEN SETUP.........................Definiowanie zdjĊcia jako ekranu powitalnego
ZdjĊcia zapisane w wewnĊtrznej karcie pamiĊci mogą byü definiowane jako ekran [2] funkcji
3
[PW ON SETUP].
JeĪeli zdjĊcie juĪ zdefiniowano, wyĞwietlony zostanie ekran [IMAGE EXISTING] z pytaniem,
czy chcesz anulowaü aktualnie zdefiniowane zdjĊcie i zdefiniowaü nowe.
COLOR................................................................Ustawianie koloru ekranów menu
ONZapisywane zdjĊcie jest wyĞwietlane na monitorze. Funkcja ta umoĪliwia
Zapisywane zdjĊcie nie jest wyĞwietlane na monitorze. Funkcja ta umoĪliwia
przygotowanie nastĊpnego zdjĊcia podczas zapisu poprzedniego.
szybkie sprawdzenie wáaĞnie zrobionego zdjĊcia. MoĪesz kontynuowaü
robienie zdjĊü, podczas gdy zdjĊcie jest jeszcze wyĞwietlane.
30 PL
Page 31
Menu konfiguracji (SETUP)
FILE NAME ........................................................................Nadawanie nazw plikom
RESETMetoda ta jest wygodna, gdy grupuje siĊ pliki zapisane na róĪnych kartach.
AUTO
Nazwy plików oraz nazwy folderów, do których zapisywane są te pliki, są generowane przez
aparat automatycznie. Nazwy plików oraz nazwy folderów zawierają, odpowiednio, numery
plików (od 0001 do 9999) oraz numery folderów (od 100 do 999) i mają nastĊpującą postaü.
Numer pliku oraz numer folderu jest ponownie ustawiany po kaĪdym
wáoĪeniu karty do aparatu. Numeracja folderów wraca do wartoĞci [No. 100],
a numeracja plików do wartoĞci [No. 0001].
Metoda ta jest przydatna do zarządzania wszystkim plikami oznaczonymi
kolejnymi numerami.
Nawet jeĪeli zostanie wáoĪona nowa karta, numer folderu i numer pliku
zostanie przejĊty z poprzedniej karty. Uáatwia to zarządzania wieloma kartami.
Nazwa plikuNazwa folderu
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Numer folderu
(100 – 999)
Miesiąc: stycz. – wrzes. = 1 – 9, paĨdz. = A, listop. = B, grudz. = C
Miesiąc (1 – C)
Nr pliku
(0001 – 9999)
DzieĔ (01 – 31)
PIXEL MAPPING.................................Regulacja funkcji przetwarzania obrazów
Operacja mapowania pikseli pozwala aparatowi sprawdzaü i regulowaü funkcje CCD
(analizatora obrazu) i przetwarzania obrazu. Nie ma potrzeby czĊstego korzystania z tej funkcji.
Zaleca siĊ przeprowadzenie tej operacji raz w roku. Po wykonaniu lub przeglądaniu zdjĊcia
naleĪy odczekaü co najmniej jedną minutĊ, aby zapewniü odpowiednie dziaáanie funkcji
mapowania pikseli. JeĪeli podczas mapowania pikseli aparat zostanie wyáączony,, aby naleĪy
rozpocząü opisaną procedurĊ ponownie.
Wybierz punkt [PIXEL MAPPING]. Po wyĞwietleniu sáowa [START] naciĞnij .
s ................................................................................ Regulacja jasnoĞci monitora
OFFNie jest ustawiony Īaden alarm albo alarm jest wyáączony.
ONE TIMEAlarm zostanie uaktywniony jeden raz.
DAILYAlarm bĊdzie uaktywniany codziennie o ustawionej godzinie.
•JeĪeli opcja [X] nie zostaáa uaktywniona, punkt [ALARM CLOCK] bĊdzie niedostĊpny.
•JeĪeli opcja [DUALTIME] jest ustawiona na [ON], alarm bĊdzie generowany zgodnie z
alternatywnym ustawieniem daty i godziny.
Ustawianie alarmu
• Wybierz [ONE TIME] lub [DAILY] i ustaw godzinĊ alarmu.
ŜŊŏŞ
•MoĪesz teĪ ustawiü funkcjĊ drzemania (przerwy miĊdzy
alarmami) lub dĨwiĊki alarmowe i ich gáoĞnoĞü.
OK
ALARM CLOCK
TIME
SNOOZE
ALARM SOUND
MOVE
32 PL
ıĺįıı
SET
Page 33
Menu konfiguracji (SETUP)
TIMEUstawia godzinĊ alarmu.
SNOOZEOFFInterwaá drzemania nie jest ustawiony.
ON
ALARM SOUND
1 LOW / MID / HIGH
2 LOW / MID / HIGH
3 LOW / MID / HIGH
Alarm bĊdzie uaktywniany co 5 minut,
maksymalnie 7 razy.
UĪywanie, wyáączanie i sprawdzanie alarmu
•UĪywanie alarmu:
Wyáącz aparat. Alarm dziaáa tylko przy wyáączonym aparacie.
•Wyáączanie alarmu:
Gdy rozlega siĊ alarm, naciĞnij dowolny przycisk w celu wyáączenia alarmu i wyáącz aparat.
Uwaga: naciĞniĊcie przycisku
Gdy funkcja [SNOOZE] jest w tym momencie ustawiona na [ON], ustawienie zostanie
skasowane. Gdy funkcja [SNOOZE] jest ustawiona na [OFF], alarm wyáączy siĊ
automatycznie, a aparat wyáączy siĊ, po 1 minucie nieuĪywania.
• Sprawdzanie ustawieĔ alarmu:
Przy wyáączonym aparacie naciĞnij przycisk , aby wyĞwietliü ustawiony czas alarmu i
aktualny czas przez 3 sekundy.
o wáączy aparat.
VIDEO OUTOdtwarzanie zdjĊü na ekranie telewizora
NTSC / PAL
Ustawienia fabryczne są róĪne w zaleĪnoĞci od regionu, w którym jest sprzedawany
aparat.
Aby odtwarzaü obrazy z aparatu na telewizorze, ustaw wyjĞcie wideo zgodnie z typem sygnaáu
obsáugiwanym przez Twój telewizor.
• Typy sygnaáu TV wedáug kraju / regionu Przed podáączeniem aparatu do telewizora sprawdĨ
rodzaj sygnaáu wideo.
NTSC: Ameryka Póánocna, Tajwan, Korea, Japonia
PAL: Kraje europejskie, Chiny
3
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
PL
33
Page 34
Menu konfiguracji (SETUP)
Odtwarzanie zdjĊü na ekranie telewizora
Wyáącz aparat i telewizor przed ich poáączeniem.
Záącze wielofunkcyjne
Pokrywa záączy
Podáącz do wejĞciowego záącza
sygnaáu wideo telewizorze (Īóátego) i
wejĞciowych záączy dĨwiĊku (biaáych).
3
Ustawiania w aparacie
Ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania
w poáoĪeniu q, a nastĊpnie naciĞnij przycisk
o, aby wáączyü aparat.
• Na ekranie telewizora wyĞwietlane jest
ostatnio wykonane zdjĊcie. UĪyj klawiszy
strzaáek (
które chcesz wyĞwietliü.
), aby wybraü zdjĊcie,
Kabel AV (w zestawie)
Ustawiania w telewizorze
Wáącz telewizor i ustaw go w trybie odbioru
wejĞciowego sygnaáu wideo.
• Szczegóáowe informacje na temat
przeáączania telewizora na odbiór
wejĞciowego sygnaáu wideo moĪna
znaleĨü w instrukcji obsáugi telewizora.
u .......................................................................................WyĞwietlanie histogramu
OFF/ ON
OkreĞl, czy histogram ma byü wyĞwietlany, czy nie, podczas gdy jest naciskany przycisk
w trybie fotografowania.
FRAME ASSIST .....................WyĞwietlanie pomocnika kadru / OkreĞlanie typu
Operacje wykonywane przy uĪyciu menu
OFF/ w/ x
OkreĞl, czy pomocnik kadru ma byü wyĞwietlany, czy nie, podczas gdy jest naciskany przycisk
w trybie fotografowania.
34 PL
Page 35
Drukowanie bezpoĞrednie (PictBridge)
Korzystanie z funkcji bezpoĞredniego drukowania
Po podáączeniu aparatu do drukarki obsáugującej standard PictBridge moĪesz bezpoĞrednio
wydrukowaü zdjĊcia. Wybierz na monitorze aparatu zdjĊcia do wydruku oraz Īądaną liczbĊ
odbitek.
W instrukcji obsáugi drukarki moĪesz sprawdziü, czy jest ona kompatybilna ze standardem
PictBridge.
Co to jest PictBridge?
Jest to standardowy protokóá poáączeĔ miĊdzy aparatami cyfrowymi i drukarkami róĪnych
producentów, umoĪliwiający bezpoĞrednie drukowanie zdjĊü.
•
DostĊpne tryby drukowania, formaty papieru itp. zmieniają siĊ zaleĪnie od wykorzystywanej
drukarki. Szczegóáowe informacje na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi drukarki.
• Informacje na temat rodzajów papieru, pojemników na tusz, itd. znajdują siĊ w instrukcji
obsáugi drukarki.
EASY PRINT
Funkcja [EASY PRINT] sáuĪy do wydrukowania zdjĊcia wyĞwietlanego na monitorze.
Wybrane zdjĊcie zostanie wydrukowane przy standardowych ustawieniach drukarki. Data
i nazwa pliku nie bĊdą wydrukowane.
STANDARD
Wszystkie drukarki obsáugujące PictBridge mają ustawienia wydruku standardowego. Po
wybraniu na ekranie ustawieĔ (poz. 37-38) opcji [STANDARD] zdjĊcia zostaną wydrukowane
zgodnie z tymi ustawieniami. Bardziej szczegóáowe informacje na temat standardowych
ustawieĔ drukowania moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi drukarki lub naleĪy o nie spytaü
producenta drukarki.
W trybie odtwarzania wyĞwietl na monitorze ciekáokrystalicznym
1
zdjĊcie, które chcesz wydrukowaü.
Wáącz drukarkĊ i podáącz kabel USB dostarczony razem z
2
aparatem do záącza wielofunkcyjnego aparatu i do záącza USB
drukarki.
Záącze wielofunkcyjneKabel USB
•WyĞwietlony zostanie ekran [EASY PRINT START].
• Informacje na temat wáączenia drukarki oraz poáoĪenia portu USB znajdują siĊ w jej
instrukcji obsáugi.
4
Drukowanie zdjĊü
PL 35
Page 36
Drukowanie bezpoĞrednie (PictBridge)
NaciĞnij przycisk <.
3
• Rozpocznie siĊ drukowanie.
•Po zakoĔczeniu drukowania
wyĞwietlony zostanie ekran
wyboru zdjĊü. Aby
wydrukowaü inne zdjĊcie,
naciĞnij
zdjĊcie, a nastĊpnie naciĞnij
przycisk <.
•Po skoĔczonym drukowaniu, gdy wyĞwietlany jest ekran wyboru zdjĊü, odáącz kabel
USB od aparatu.
Odáącz kabel USB od aparatu.
4
Odáącz kabel USB od drukarki.
5
Z funkcji [EASY PRINT] moĪna korzystaü nawet wtedy, gdy aparat jest wyáączony lub
znajduje siĊ w trybie fotografowania. Podáącz kabel USB do aparatu, który jest wyáączony
4
lub znajduje siĊ w trybie fotografowania. WyĞwietlony zostanie wówczas ekran
umoĪliwiający wybór funkcji poáączenia USB. Wybierz pozycjĊ [EASY PRINT].
g »EASY PRINT« krok 3 (str. 36), »CUSTOM PRINT« krok 2 (str. 36)
, aby wybraü
EASY PRINT START
PC / CUSTOM PRINT
OK
Inne tryby i ustawienia drukowania (CUSTOM PRINT)
WyĞwietl pokazany z prawej strony ekran zgodnie z procedurą
Drukowanie zdjĊü
1
1 i 2 w str. 35, a nastĊpnie naciĞnij
Wybierz [CUSTOM PRINT] i naciĞnij.
2
Ustaw parametry druku zgodnie
3
z instrukcją obsáugi.
.
USBŜŊŏŞ
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Wskazania dotyczące obsáugi
PRINTEXIT
OK
SET
Wybór zdjĊcia do drukowania (moĪliwy tylko przy wáoĪonej karcie)
UmoĪliwia wybranie zdjĊü do wydrukowania
spoĞród wszystkich zdjĊü zapisanych na karcie.
UmoĪliwia wybranie do wydrukowania albumu
i zdjĊü z tego albumu.
ALL IMAGES
SEL. ALBUM
SET
ALL IMAGES
ALBUM
OK
36 PL
Page 37
Wybór trybu drukowania
CT
ŜŊŏŞ
SIZE
BORDERLESS
IJııĮıııĵ
[
IN
]
Drukowanie bezpoĞrednie (PictBridge)
PRINT MODESELE
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
OK
PRINT ORDER
Drukuje wybrane zdjĊcie.
Drukuje wszystkie zdjĊcia zapisane w pamiĊci
wewnĊtrznej lub na karcie.
Drukuje jedno zdjĊcie w wielu formatach ukáadu.
Drukuje indeks wszystkich zdjĊü zapisanych
w pamiĊci wewnĊtrznej lub na karcie.
Drukuje zdjĊcia zgodnie z danymi rezerwacji
wydruku, które zostaáy zapisane na karcie. JeĞli
nie wykonano Īadnej rezerwacji, opcja ta nie
jest dostĊpna.g »Ustawienia drukowania (DPOF)«
(str. 39)
Ustawienia papieru do drukowania
PRINTPAPER
SIZE
SIZE
STANDARD
MENU
BACK
BORDERLESS
BORDERLESS
STANDARD
SET
ŜŊŏŞ
OK
SIZE
BORDERLESS
OFF ()
ON ()
PICS / SHEET
Uwaga
•JeĞli nie zostanie wyĞwietlany ekran [PRINTPAPER], w pozycjach [SIZE],
[BORDERLESS] i [PICS/SHEET] bĊdą wybrane ustawienia standardowe – [STANDARD].
Wybieranie rozmiaru papieru spoĞród
dostĊpnych w danej drukarce.
Wybieranie obrazu z obramowaniem lub bez.
W trybie [MULTI PRINT] nie moĪna wybraü
obramowania.
ZdjĊcie jest drukowane w pustej ramce.
Wydrukowane zdjĊcie zajmuje caáą stronĊ.
DostĊpne tylko w trybie [MULTI PRINT]. Liczba
drukowanych kopii zaleĪy od drukarki.
Wybór zdjĊcia do drukowania
IN
IJııĮıııĵ
PRINT
SINGLEPRINT
NaciĞnij , aby wybraü zdjĊcie, które chcesz wydrukowaü. MoĪesz takĪe skorzystaü
z przycisku zoomu i wybraü zdjĊcie z indeksu.
MORE
PRINT
SINGLE PRINT
OK
MORE
Drukuje jeden egzemplarz wybranego zdjĊcia.
Gdy zostaáa wybrana opcja [SINGLE PRINT] lub
[MORE], drukowany jest jeden egzemplarz lub
kilka egzemplarzy zdjĊcia.
Rezerwuje wyĞwietlane zdjĊcie do wydruku.
Ustawienie liczby drukowanych kopii oraz
danych, jakie mają siĊ pojawiaü na wydruku, dla
wyĞwietlanego zdjĊcia.
4
Drukowanie zdjĊü
PL
37
Page 38
Drukowanie bezpoĞrednie (PictBridge)
CT
ŜŊŏŞ
Ustawianie iloĞci drukowanych kopii oraz danych na wydruku
PRINT INFO
<
x
1
WITHOUT
WITHOUT
MENU
SET
Wybierz [OK]I naciĞnij.
• Rozpocznie siĊ drukowanie.
•Po zakoĔczeniu drukowania, wyĞwietlany jest ekran [PRINT MODE SELECT].
BACK
4
DATE
FILE NAME
<×
ŜŊŏŞ
DATE ( )
FILE NAME ()
OK
Ustawia liczbĊ wydruków. Dla jednego zdjĊcia
moĪna zaĪyczyü sobie wydruku do 10 odbitek.
JeĞli wybierzesz opcjĊ [WITH], to zdjĊcie
zostanie wydrukowane z data.
JeĞli wybierzesz opcjĊ [WITH], zdjĊcia
zostaną wydrukowane z nazwą pliku.
Anulowanie drukowania
PRINT
..
CONTINUE
CANCEL
SET
4
TRANSFERRING
OK
CANCEL
Ekran podczas transferu danych
Gdy wyĞwietlany jest ekran [PRINT MODE
5
Drukowanie zdjĊü
SELECT], naciĞnij przycisk
•WyĞwietlony zostanie komunikat.
Odáącz kabel USB od aparatu.
6
• Aparat wyáączy siĊ.
Odáącz kabel USB od drukarki.
7
NaciĞnij
ŜŊŏŞ
Wybierz
[CANCEL] i
OK
naciĞnij .
PRINT MODESELE
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
OK
38 PL
Page 39
Ustawienia drukowania (DPOF)
Jak rezerwowaü zdjĊcia do wydruku
Funkcja rezerwacji do wydruku pozwala na zapisanie wraz ze zdjĊciami znajdującymi siĊ na
karcie pamiĊci takich danych dotyczących drukowania, jak liczba odbitek czy informacja
o dacie i godzinie.
Do wydruku mogą byü rezerwowane tylko zdjĊcia zapisane na karcie. WáóĪ do aparatu kartĊ
z zapisanymi zdjĊciami przed rezerwowaniem zdjĊü do wydruku.
ZdjĊcia zapisane razem z danymi rezerwacji do wydruku moĪna wydrukowaü korzystając
z nastĊpujących procedur.
Drukowanie w laboratorium fotograficznym obsáugującym standard DPOF.
MoĪna wydrukowaü odbitki zdjĊü w oparciu o dane rezerwacji do wydruku.
Drukowanie z wykorzystaniem drukarki obsáugującej standard DPOF.
Odbitki zdjĊü moĪna wydrukowaü bezpoĞrednio z karty zawierającej dane dotyczące
rezerwacji do wydruku, bez korzystania z poĞrednictwa komputera. WiĊcej szczegóáów
na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi drukarki. W niektórych przypadkach
niezbĊdny moĪe byü równieĪ adapter karty PC.
Uwaga
• Rezerwacja DPOF ustawiona na innym urządzeniu nie moĪe byü zmieniona w tym
aparacie. Zmiany naleĪy wprowadzaü korzystając z pierwotnego urządzenia. JeĞli karta
zawiera rezerwacjĊ DPOF ustawioną przez inne urządzenie, wprowadzenie rezerwacji
tym aparatem moĪe spowodowaü zastąpienie wczeĞniejszych ustawieĔ.
• Nie wszystkie funkcje mogą byü dostĊpne na wszystkich typach drukarek oraz w kaĪdym
laboratorium fotograficznym.
Korzystanie z usáug drukowania bez uĪywania standardu DPOF
•ZdjĊü zapisanych w pamiĊci wewnĊtrznej nie moĪna wydrukowaü w zakáadzie
fotograficznym. W tym celu naleĪy wczeĞniej skopiowaü zdjĊcia na kartĊ.g »BACKUP Kopiowanie zdjĊü z pamiĊci wewnĊtrznej na kartĊ« (str. 29)
4
Drukowanie zdjĊü
Rezerwacja do wydruku pojedynczych zdjĊü
Aby wykonaü rezerwacjĊ danego zdjĊcia do wydruku, postĊpuj zgodnie z instrukcją obsáugi.
NaciĞnij przycisk
1
gáówne.
Wybierz [PRINT ORDER] [<] i naciĞnij .
2
• Odtwarzanie albumów:
Menu gáówne [PRINT ORDER] [<]
w trybie odtwarzania i uaktywnij menu
< PRINT ORDER
Wskazania dotyczące obsáugi
BACK
ŜŹŅŞ
<
U
MENU
OK
SET
PL 39
Page 40
Ustawienia drukowania (DPOF)
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
ĵ
ʼnŒ
ȿ
[
xD
]
ı
NaciĞnij , aby wybraü klatki, które mają
3
zostaü zarezerwowane do druku, a nastĊpnie
naciĞnij
•Nie moĪna rezerwowaü do wydruku zdjĊü oznaczonych
• Aby dokonaü rezerwacji do wydruku innych zdjĊü, powtórz
Po zakoĔczeniu rezerwacji klatek do druku naciĞnij.
4
•WyĞwietlone zostaje menu rezerwacji pojedynczych zdjĊü do druku.
Wybierz ustawienie wydruku daty i godziny
5
i naciĞnij
NOWszystkie zdjĊcia są drukowane bez daty i godziny.
DATE Wybrane zdjĊcia są drukowane wraz z datą
TIME Wybrane zdjĊcia są drukowane wraz z godziną
4
Wybierz [SET], a nastĊpnie naciĞnij.
6
, aby ustawiü iloĞü odbitek.
symbolem A.
czynnoĞci opisane w punkcie 3.
.
fotografowania.
fotografowania.
MOVE
X
BACK
NO
DATE
TIME
MENU
xD
ĨıķįıĴįijķ
Rezerwacja wszystkich klatek do druku
SáuĪy do rezerwacji do wydruku wszystkich zdjĊü zapisanych na karcie. Liczba odbitek zostaje
Drukowanie zdjĊü
ustawiona na drukowanie po jednym egzemplarzu kaĪdego zdjĊcia.
NOWszystkie zdjĊcia są drukowane bez daty i godziny.
DATE Wszystkie zdjĊcia są drukowane wraz z datą fotografowania.
TIME Wszystkie zdjĊcia są drukowane wraz z godziną fotografowania.
Wybierz [SET], a nastĊpnie naciĞnij.
4
w trybie odtwarzania i uaktywnij menu
IJijĻĴı
IJııĮıııĵ
OK
SET
ŜŹŅŞ
OK
SET
ʼnŒ
40 PL
Page 41
Ustawienia drukowania (DPOF)
Ponowne nastawianie danych rezerwacji do wydruku
MoĪna ponownie nastawiü wszystkie dane rezerwacji do wydruku lub tylko dane dotyczące
wybranych zdjĊü.
Wybierz menu gáówne [PRINT ORDER] i naciĞnij.
1
• Odtwarzanie albumów:Menu gáówne [PRINT ORDER]
Ponowne nastawianie danych rezerwacji do wydruku dla wszystkich
zdjĊü
Wybierz [<] lub [U], a nastĊpnie naciĞnij.
2
Wybierz [RESET], a nastĊpnie naciĞnij .
3
Ponowne nastawianie danych rezerwacji do wydruku dla wybranego
zdjĊcia
Wybierz [<] i naciĞnij.
2
Wybierz [KEEP] i naciĞnij .
3
NaciĞnij , aby wybraü zarezerwowane do druku zdjĊcie, które
4
chcesz skasowaü, i naciĞnij
do 0.
• Aby anulowaü rezerwacjĊ do wydruku innych zdjĊü, powtórz czynnoĞci opisane w
punkcie 4.
Po zakoĔczeniu kasowania rezerwacji do druku naciĞnij.
5
Wybierz ustawienie daty i godziny i naciĞnij.
6
• Ustawienie to zostanie zastosowane do pozostaáych zdjĊü zarezerwowanych do
wydruku.
Wybierz [SET], a nastĊpnie naciĞnij.
7
, aby zmniejszyü iloĞü wydruków
4
Drukowanie zdjĊü
PL
41
Page 42
Podáączanie aparatu do komputera
Transfer
Po podáączeniu aparatu do komputera poprzez znajdujący siĊ w komplecie kabel USB moĪna
przenosiü obrazy z aparatu do komputera, korzystając z oprogramowania OLYMPUS Master.
Przed przystąpieniem do tych
dziaáaĔ naleĪy przygotowaü
poniĪsze elementy.
Zainstaluj oprogramowanie
OLYMPUS Master
gstr. 43
OLYMPUS Master
CD-ROM
Kabel USB
Podáącz aparat do komputera
korzystając z kabla USB
Uruchom oprogramowanie
OLYMPUS Master
gstr. 45
gstr. 46
Pobierz pliki do komputeragstr. 47
Komputer z portem USB
Odáącz aparat od komputeragstr. 48
5
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Co to jest OLYMPUS Master?
Aplikacja OLYMPUS Master sáuĪy do komputerowej edycji zdjĊü wykonywanych cyfrowymi
aparatami fotograficznymi. Oprogramowania to umoĪliwia:
Pobieranie zdjĊü z aparatu
fotograficznego lub noĞnika danych
Przeglądanie zdjĊü i sekwencji wideo
ZdjĊcia moĪna prezentowaü w formie
Podáączanie aparatu do komputera
pokazu slajdów i odtwarzaü dĨwiĊk w tle.
Zarządzanie zdjĊciami
MoĪna zarządzaü zdjĊciami przy uĪyciu
chronologicznego indeksu. Dany obraz
moĪna wyszukaü na podstawie daty lub
sáów kluczowych.
Edycja zdjĊü
MoĪna obracaü zdjĊcia, przycinaü je i
zmieniaü ich wielkoĞü.
MoĪna edytowaü zdjĊcia wykorzystując
funkcjĊ filtra oraz funkcje korekcji
Drukowanie zdjĊü
MoĪna drukowaü zdjĊcia i tworzyü
indeksy, kalendarze, pocztówki.
Wykonywanie ujĊü panoramicznych
MoĪ
na komponowa
panoramiczne przy uĪyciu zdjĊü
wykonanych w trybie panoramy.
Szczegóáowe informacje na temat innych
funkcji i czynnoĞci znajdują siĊ w
»Pomocy« oraz instrukcji obsáugi
oprogramowania OLYMPUS Master.
ü ujĊcia
42 PL
Page 43
Podáączanie aparatu do komputera
Instalacja oprogramowania OLYMPUS Master
Przed zainstalowaniem oprogramowania OLYMPUS Master naleĪy sprawdziü, czy komputer
speánia poniĪsze wymagania systemowe.
Aby uzyskaü informacje o kompatybilnoĞci nowych systemów operacyjnych, zobacz stronĊ
internetową firmy Olympus podaną są na tylnej okáadce niniejszej instrukcji obsáugi.
( Wymagania systemowe
Windows
System operacyjny Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Procesor Pentium III 500 MHz lub nowszy
RAM 128 MB lub wiĊcej (zalecane 256 MB lub wiĊcej)
Twardy dysk 300 MB lub wiĊcej
Záącza Port USB
Monitor 1024 x 768 pikseli, 65 536 kolorów lub wiĊcej
Uwaga
• Transfer danych jest gwarantowany tylko na komputerach z preinstalowanym systemem
operacyjnym.
• Aby zainstalowaü oprogramowanie w systemach Windows 2000 Professional / XP, naleĪy
zalogowaü siĊ jako uĪytkownik z uprawnieniami administratora.
• W komputerze powinny byü równieĪ zainstalowane aplikacje QuickTime 6 (lub nowsza
wersja) oraz Internet Explorer 6 (lub nowsza wersja).
•JeĞli chodzi o system operacyjny Windows XP, oprogramowanie jest obsáugiwane przez
wersje Windows XP Professional / Home Edition.
•JeĞli chodzi o system operacyjny Windows 2000, jest ono obsáugiwane przez wersjĊ
Windows 2000 Professional.
•JeĪeli korzystasz z systemu operacyjnego Windows 98SE, sterownik USB jest
instalowany automatycznie.
Macintosh
System operacyjnyMac OS 10.2 lub nowsza wersja
Procesor Power PC G3 500 Mhz lub nowszy
RAM 128 MB lub wiĊcej (zalecane 256 MB lub wiĊcej)
Twardy dysk 300 MB lub wiĊcej
Záącze Port USB
Monitor 1024 x 768 pikseli, 32 000 kolorów lub wiĊcej
Uwaga
•Dziaáanie oprogramowania jest gwarantowane tylko w przypadku komputerów Macintosh,
które są wyposaĪone we wbudowany port USB.
• W komputerze powinna byü zainstalowana aplikacja QuickTime 6 (lub nowsza wersja)
oraz Safari 1.0 (lub nowsza wersja).
• Przed rozpoczĊciem opisywanych poniĪej operacji, naleĪy pamiĊtaü, by usunąü
zainstalowany noĞnik przeciągając go do kosza. W przeciwnym wypadku komputer moĪe
dziaáaü niestabilnie lub moĪe wymagaü ponownego uruchomienia.
•Odáącz kabel áączący aparat z komputerem
•Wyáącz aparat
• Otwieranie pokrywy komory baterii i karty w aparacie
• Aplikacja Quick Time jest niezbĊdna do korzystania
z oprogramowania OLYMPUS Master. JeĞli w
komputerze jest zainstalowana aplikacja Quick Time
6 (lub nowsza jej wersja), okno instalacyjne nie
bĊdzie wyĞwietlane. PrzejdĨ do kroku 4.
Kliknij »Next« (Dalej) i zastosuj siĊ do
3
instrukcji na ekranie.
• Gdy zostanie wyĞwietlone okno z umową licencyjną oprogramowania, zapoznaj siĊ
z treĞcią umowy i kliknij przycisk »Agree« (AkceptujĊ).
•WyĞwietlone zostanie okno instalacji OLYMPUS Master.
PostĊpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
4
• Gdy zostanie wyĞwietlone okno z umową licencyjną
oprogramowania OLYMPUS Master, zapoznaj siĊ
z treĞcią tej umowy i kliknij »Yes« (Tak), aby
kontynuowaü instalacjĊ.
• Gdy zostanie wyĞwietlone okno »User Information«
5
Podáączanie aparatu do komputera
(Informacje o uĪytkowniku), wpisz nazwisko
(»Name«) oraz nr seryjny oprogramowania
(»OLYMPUS Master Serial Number«). NastĊpnie
wybierz kraj zamieszkania i kliknij »Next« (Dalej).
Numer seryjny podany jest na etykiecie naklejonej na pakiecie CD-ROM.
•Gdy wyĞwietlone zostanie okno z umową licencyjną DirectX, zapoznaj siĊ z jego
treĞcią i kliknij »Yes« (Tak).
•Pojawi siĊ okno dialogowe instalacji aplikacji Adobe Reader, z pytaniem, czy
instalowaü tĊ aplikacjĊ Adobe Reader jest potrzebny do przeglądania niniejszej
instrukcji obsáugi OLYMPUS Master. JeĞli w komputerze jest juĪ zainstalowana
aplikacja Adobe Reader, nie pojawia siĊ wspomniane okno instalacyjne. Kliknij »OK«,
aby zainstalowaü aplikacjĊ Adobe Reader.
PostĊpuj zgodnie z instrukcjami na
5
ekranie.
•Pojawi siĊ okno koĔczenia procesu instalacji.
Kliknij »Finish« (ZakoĔcz).
Na ekranie pytającym o natychmiastowe
6
ponowne uruchomienie systemu kliknij
»OK«.
• Komputer zostanie uruchomiony ponownie.
•Wyjmij páytĊ CD-ROM z napĊdu CD-ROM i umieĞü ją w bezpiecznym miejscu.
Macintosh
WáóĪ páytĊ CD-ROM do napĊdu CD-ROM.
1
•Pojawi siĊ okno napĊdu CD-ROM.
•JeĞli ekran instalacyjny nie zostanie automatycznie
wyĞwietlony, kliknij dwukrotnie na znajdującą siĊ na pulpicie
ikonĊ CD-ROM.
44 PL
Page 45
Podáączanie aparatu do komputera
Kliknij dwukrotnie folder Īądanej wersji jĊzykowej.
2
Kliknij dwukrotnie ikonĊ »Installer«
3
(Program instalacyjny).
• Program instalacyjny OLYMPUS Master rozpoczyna dziaáanie.
•PostĊpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
•
Po wyĞwietleniu okna z umową licencyjną oprogramowania zapoznaj
siĊ z treĞcią umowy i kliknij »Continue« (Dalej) oraz »Agree« (AkceptujĊ),
aby kontunuowaü instalacjĊ.
•Pojawi siĊ okno koĔczenia procesu instalacji.
Kliknij »Finish« (ZakoĔcz).
4
•WyĞwietlony zostanie pierwszy ekran.
Kliknij »Restart« (Ponowne uruchomienie).
5
• Komputer zostanie uruchomiony ponownie.
•Wyjmij páytĊ CD-ROM z napĊdu CD-ROM i umieĞü ją w bezpiecznym miejscu.
Podáączanie aparatu do komputera
SprawdĨ, czy aparat jest wyáączony.
1
• Monitor jest wyáączony.
• Obiektyw jest schowany.
Dostarczonym kablem USB poáącz záącze
2
wielofunkcyjne aparatu z portem USB
komputera.
•
JeĞli chodzi o lokalizacjĊ portów USB w komputerze,
prosimy o zapoznanie siĊ z dokumentacją doáączoną do
komputera.
• Aparat wáączy siĊ automatycznie.
•
Aparat wáączy siĊ automatycznie, a na monitorze aparatu
pojawi siĊ ekran umoĪliwiający wybór rodzaju poáączenia USB.
Wybierz [PC] i naciĞnij.
3
Komputer rozpozna aparat jako nowe
4
urządzenie.
•
Windows
Gdy aparat zostanie po raz pierwszy podáączony do komputera,
komputer próbuje go rozpoznaü. W celu potwierdzenia
komunikatu kliknij »OK«. Komputer rozpozna aparat jako »dysk wymienny«.
• Macintosh
Pliki obrazu są zazwyczaj kontrolowane przez aplikacjĊ iPhoto. Gdy aparat zostanie
po raz pierwszy podáączony do komputera, uaktywni siĊ aplikacja iPhoto. NaleĪy wtedy
ją zakoĔczyü i uruchomiü aplikacjĊ OLYMPUS Master.
Uwaga
• Gdy aparat jest podáączony do komputera, jego funkcje nie są dostĊpne.
•Poáączenie aparatu do komputera przy uĪyciu koncentratora USB moĪe
zdestabilizowaü system. W takich przypadkach nie naleĪy korzystaü
z koncentratora i podáączyü aparat bezpoĞrednio komputera.
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Pokrywa záączy
Záącze
ŜŊŏŞ
OK
SET
PL
5
Podáączanie aparatu do komputera
45
Page 46
Uruchom oprogramowanie OLYMPUS Master
Windows
Kliknij dwukrotnie znajdującą siĊ na pulpicie ikonĊ
1
»OLYMPUS Master«.
•WyĞwietlone zostanie gáówne menu.
JeĞli oprogramowanie OLYMPUS Master uruchamiane jest po raz pierwszy po
•
zainstalowaniu, przed wyĞwietleniem gáównego menu pojawia siĊ okno dialogowe
»Registration« (Rejestracja). PostĊpuj stosownie do poleceĔ i wypeánij formularz rejestracyjny.
Macintosh
Kliknij dwukrotnie ikonĊ »OLYMPUS Master« znajdującą w
1
folderze »OLYMPUS Master«.
•WyĞwietlone zostanie gáówne menu.
Gdy aplikacja zostanie uruchomiona po raz pierwszy,
•
wyĞwietli siĊ okno z informacjami o uĪytkowniku
»User Information«. WprowadĨ swoje nazwisko
w polu »Name« oraz numer seryjny w polu
»OLYMPUS Master Serial Number« i wybierz swój
kraj zamieszkania.
• Po oknie dialogowym »User Information«
5
wyĞwietlone zostanie okno dialogowe »Registration«
(Rejestracja). PostĊpuj stosownie do poleceĔ i wypeánij formularz rejestracyjny.
Gáówne menu aplikacji OLYMPUS
1
2
3
4
1Przycisk »Transfer Images«
(Transfer obrazów)
Pobiera zdjĊcia z aparatu lub innego
Podáączanie aparatu do komputera
noĞnika danych.
2Przycisk »Browse Images«
(Przeglądanie obrazów)
WyĞwietlone zostanie okno »Browse«
(Przeglądaj).
3Przycisk »Online Print«
(Drukowanie online)
WyĞwietlane jest okno druku online.
( Aby wyjĞü z programu OLYMPUS Master
Kliknij »Exit« w menu gáównym.
1
• Program OLYMPUS Master zostaje zamkniĊty.
46 PL
7
6
5
4Przycisk »Print Images at Home«
(Drukowanie zdjĊü w domu)
WyĞwietlone zostanie menu
drukowania.
5Przycisk »Create and Share«
(Tworzenie i UdostĊpnianie)
WyĞwietla menu edycji.
6Przycisk »Backup Images«
(Kopia zapasowa obrazów)
Tworzy kopie zapasowe obrazów.
7Przycisk »Upgrade« (Aktualizacja)
WyĞwietla okno opcjonalnej aktualizacji
aplikacji do wersji OLYMPUS Master Plus.
Page 47
WyĞwietlanie zdjĊü z aparatu na komputerze
Pobieranie i zapis obrazów
W gáównym menu aplikacji OLYMPUS Master, kliknij przycisk
1
»Transfer Images« (Transfer obrazów).
•WyĞwietlone zostanie menu pozwalające na wybór Ĩródáa transferu.
Kliknij »From Camera« (Z aparatu) .
2
•Pojawi siĊ okno wyboru obrazów. WyĞwietlone zostaną
wszystkie obrazy zapisane w aparacie.
Wybierz pliki ze zdjĊciami lub sekwencjami
3
wideo i kliknij przycisk »Transfer Images«.
•WyĞwietlony zostanie komunikat potwierdzający
zakoĔczenie transferu.
Kliknij przycisk »Browse images now«
4
• Przeniesione zdjĊcia zostaną wyĞwietlone w oknie
przeglądania.
• A by powróciü do gáównego menu, kliknij »Menu« w oknie
1 Kliknij dwukrotnie ikonĊ »Mój Komputer«, a nastĊpnie kliknij
prawym przyciskiem myszy na ikonĊ wymiennego dysku, aby
wyĞwietliü menu.
2 W menu kliknij »WysuĔ«.
Windows Me / 2000 / XP
1 Kliknij ikonĊ »Usuwanie sprzĊtu«, która wyĞwietlona
jest na zasobniku systemowym.
2 Kliknij wyĞwietlony komunikat.
3 Gdy wyĞwietli siĊ komunikat informujący o moĪliwoĞci
bezpiecznego odáączenia sprzĊtu, kliknij »OK«.
5
Podáączanie aparatu do komputera
PL 47
Page 48
WyĞwietlanie zdjĊü z aparatu na komputerze
Macintosh
1 Ikona kosza zmienia siĊ w ikonĊ usuwania sprzĊtu,
kiedy na pulpicie przeciągnie siĊ ikonĊ »Untitled« lub
»NO_NAME« (Bez nazwy). Przeciągnij ją i upuĞü na
ikonĊ usuwania sprzĊtu.
Odáącz kabel USB od aparatu.
3
Uwaga
• Windows Me / 2000 / XP Po klikniĊciu na »Bezpieczne usuwanie sprzĊtu« moĪe zostaü
wyĞwietlony komunikat ostrzegawczy. SprawdĨ, czy nie są odczytywane dane zdjĊciowe
z aparatu oraz czy wszystkie aplikacje zostaáy zamkniĊte. Ponownie kliknij ikonĊ
»Bezpieczne usuwanie sprzĊtu« i odáącz kabel.
Przeglądanie zdjĊü / sekwencji wideo
W gáównym menu aplikacji OLYMPUS Master, kliknij przycisk
1
»Browse Images« (Przeglądanie obrazów) .
5
•WyĞwietlone zostanie okno »Browse« (Przeglądaj).
Kliknij dwukrotnie na miniaturĊ zdjĊcia
2
do przejrzenia.
Miniatura zdjĊcia
• Aparat przechodzi do trybu przeglądania, zdjĊcie
jest powiĊkszane.
• Aby powróciü do gáównego menu, kliknij »Menu«
w oknie »Browse« (Przeglądaj).
Podáączanie aparatu do komputera
( Przeglądanie sekwencji wideo
W oknie »Browse« dwukrotnie kliknij na miniaturĊ sekwencji
1
wideo do przejrzenia.
• Okno przeáączy siĊ na tryb przeglądania i zostanie wyĞwietlony pierwszy kadr
sekwencji wideo.
48 PL
Page 49
Przeglądanie zdjĊü / sekwencji wideo
Aby rozpocząü odtwarzanie sekwencji wideo, kliknij przycisk
2
odtwarzania na dole ekranu.
PoniĪej podano nazwy i funkcje poszczególnych elementów kontrolnych.
123 4 5 6 7 8
PozycjaOpis
1 Suwak odtwarzaniaPrzesuĔ suwak, aby wybraü dany kadr sekwencji wideo.
2 Czas odtwarzaniaPodaje czas odtwarzania, jaki upáynąá.
Przycisk odtwarzania /
3
pauzy
4 Przycisk cofania o kadrWyĞwietla poprzedni kadr.
Przycisk przesuwania
5
o kadr do przodu
6 Przycisk Stop
7 Przycisk powtarzaniaOdtwarza sekwencjĊ wideo w sposób powtarzalny.
8 Przycisk gáoĞnoĞciWyĞwietla suwak regulacji gáoĞnoĞci.
Uaktywnia odtwarzanie sekwencji wideo. Podczas odtwarzania
peáni funkcjĊ przycisku pauzy.
WyĞwietla nastĊpny kadr.
Zatrzymuje odtwarzanie i powoduje powrót do pierwszego kadru.
Drukowanie zdjĊü
ZdjĊcia moĪna drukowaü za pomocą menu zdjĊü, indeksów, pocztówek, kalendarzy itp.
W sekcji tej opisano, w jaki sposób wykonywaü wydruki zdjĊü korzystając z menu fotografii.
W gáównym menu aplikacji OLYMPUS Master, kliknij przycisk
1
»Print Images at Home« (Drukowanie obrazów w domu).
•WyĞwietlone zostanie menu drukowania.
Kliknij »Photo« (ZdjĊcie) .
2
•WyĞwietlone zostanie okno »Photo Print«
(Wydruk zdjĊü).
5
Podáączanie aparatu do komputera
W oknie »Photo Print« kliknij »Settings«
3
(Ustawienia).
•WyĞwietlony zostanie ekran ustawieĔ drukarki.
Wybierz odpowiednie ustawienia drukarki.
Wybierz ukáad oraz rozmiar zdjĊü.
4
•
Aby wydrukowaü zdjĊcia z datą i godziną ich wykonania,
zaznacz pole »Print Date« (Drukuj datĊ), a nastĊpnie
wybierz »Date« (Data) lub »Date & Time« (Data i godzina).
PL 49
Page 50
Drukowanie zdjĊü
Wybierz miniaturĊ zdjĊcia do wydruku i kliknij »Add« (Dodaj).
5
• Wybrane zdjĊcie zostanie wyĞwietlone w ukáadzie podglądu wydruku.
Ustaw liczbĊ kopii.
6
Kliknij »Print« (Drukuj).
7
• Rozpocznie siĊ drukowanie.
• A by powróciü do gáównego menu, kliknij »Menu« w oknie
»Photo Print«.
Edycja zdjĊü (zmiana wielkoĞci/REDEYE FIX/BLACK & WHITE/SEPIA)
Przenoszenie zdjĊü z aparatu i zapisywanie ich
w komputerze bez korzystania z aplikacji
OLYMPUS Master
Niniejszy aparat obsáuguje standard urządzeĔ pamiĊci masowej USB. Dlatego tez moĪliwy
jest transfer i zapisywanie zdjĊü w komputerze bez wykorzystania aplikacji OLYMPUS Master
5
(przy uĪyciu kabla USB). Warunki, jakie musi speániaü komputer, aby podáączyü do niego
aparat za pomocą kabla USB:
Windows: Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP
Macintosh: Mac OS 9.0 do 9.2 / X
Uwaga
•JeĪeli Twój komputer pracuje pod systemem operacyjnym Windows 98/98SE, musisz
zainstalowaü sterownik USB. Przed podáączeniem aparatu do komputera kablem USB
podwójnie kliknij pliki z poniĪszych folderów, znajdujących siĊ na doáączonej páycie
CD-ROM z oprogramowaniem OLYMPUS Master.
(Nazwa napĊdu): \USB\INSTALL.EXE
• Nawet jeĞli komputer posiada záącze USB, w poniĪszych Ğrodowiskach transfer danych
moĪe nie dziaáaü poprawnie.
• Windows 95/98/NT 4.0
Podáączanie aparatu do komputera
• Windows 98SE bĊdące aktualizacją systemu Windows 95/98
• Mac OS 8.6 lub starsze
• Komputery ze záączem USB znajdującym siĊ na karcie rozszerzenia itp.
• Komputery bez zainstalowanego fabrycznie systemu operacyjnego oraz samodzielnie
skáadane komputery
50 PL
Page 51
Aby zwiĊkszyü iloĞü jĊzyków
Upewnij siĊ, Īe twój komputer
1
jest podáączony do Internetu.
Otwórz oprogramowanie
OLYMPUS Master i wybierz
»Browse Images« w oknie
startowym.
•PrzejdĨ do opcji Online-Service
(Serwis online) w gáównym menu
i wybierz »Camera Update«
(Aktualizacja oprogramowania aparatu).
• Po wybraniu funkcji »Camera Update« aplikacja OLYMPUS Master wyĞwietli okno
z informacjami na temat bezpieczeĔstwa.
Podáącz kabel USB do portu USB
2
w komputerze.
Drugą koĔcówkĊ kabla USB podáącz do
3
záącza USB w aparacie.
• Aparat wáączy siĊ automatycznie.
• Aparat wáączy siĊ automatycznie, a na monitorze
aparatu pojawi siĊ ekran umoĪliwiający wybór rodzaju
poáączenia USB.
Wybierz [PC] i naciĞnijZ.
4
NaciĞnij Z.
5
• Program OLYMPUS Master wykryje teraz
aktualną wersjĊ aparatu.
• Kliknij opcjĊ »Check for latest Version«
(SprawdĨ najnowsze wersje), a program
wyszuka na stronie gáównej firmy Olympus
dostĊpne nowe wersje oprogramowania
sprzĊtowego (firmware) oraz dodatkowe
jĊzyki. NastĊpnie moĪliwy bĊdzie wybór
dodatkowego jĊzyka.
Po wybraniu przycisku »Update«
6
program OLYMPUS Master
rozpocznie pobieranie nowego
jĊzyka do aparatu. W trakcie pracy
aparatu nie wolno odáączaü od
niego Īadnych kabli ani wyjmowaü baterii.
Po zatrzymaniu pobierania aparat wyĞwietli komunikat o jego
7
pomyĞlnym zakoĔczeniu. MoĪna teraz odáączyü kable i wyáączyü
aparat. Po ponownym wáączeniu aparatu bĊdzie moĪna wybieraü
funkcjĊ w lokalnym jĊzyku.
NaleĪy sprawdziü, czy akumulatory są w peáni
naáadowane!
5
Podáączanie aparatu do komputera
PL 51
Page 52
P
oznaj lepiej swój aparat
Wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
Wskazówki przed rozpoczĊciem fotografowania
Aparat nie wáącza siĊ nawet wtedy, gdy bateria jest naáadowana
Bateria nie jest caákowicie naáadowana
•Naáaduj bateriĊ przy pomocy áadowarki.
Bateria chwilowo nie dziaáa z powodu niskiej temperatury
•SkutecznoĞü baterii maleje w niskich temperaturach, áadunek baterii moĪe byü za
sáaby do wáączenia aparatu. Wyjmij bateriĊ i ogrzej ją, wkáadając ją na pewien czas do
kieszeni.
Mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjĊcia
Aparat znajduje siĊ w trybie uĞpienia
• Aby oszczĊdzaü bateriĊ aparat automatycznie przechodzi w tryb uĞpienia i wyáącza
monitor, jeĪeli wáączony aparat (wysuniĊty obiekty, wáączony monitor) nie byá uĪywany
przez okreĞlony czas. W tym trybie mimo naciskania spustu migawki nie są
wykonywane zdjĊcia. Przed wykonaniem zdjĊcia uĪyj przycisku zoomu lub innych
przycisków, aby wyprowadziü aparat ze stanu uĞpienia. JeĪeli aparat nie jest uĪywany
przez 15 minut, wyáącza siĊ on automatycznie (chowa siĊ obiektyw i wyáącza siĊ
monitor). NaciĞnij przycisk
Tarcza wyboru trybu fotografowania jest ustawiona na q
• Jest to tryb odtwarzania zdjĊü na monitorze. Ustaw tarczĊ wyboru trybu fotografowania
6
na tryb fotografowania.
Tarcza wyboru trybu fotografowania znajduje siĊ w pozycji
• Podczas wyĞwietlania asystenta nie moĪna wykonywaü zdjĊü. Ustaw tarczĊ wyboru
trybu fotografowania na w pozycji innej niĪ
Trwa áadowanie lampy báyskowej
• Przed wykonaniem zdjĊcia zaczekaj, aĪ wskaĨnik # (áadowania lampy báyskowej)
przestanie migaü i zacznie ĞwieciüĞwiatáem ciągáym.
Skala pamiĊci jest peána.
• Gdy skala pamiĊci jest peána, nie moĪna wykonywaü zdjĊü. Poczekaj, aĪ na skali
oznaj lepiej swój aparat
P
pamiĊci pojawi siĊ wolne miejsce.
ZdjĊcieZdjĊcieZdjĊcie
abcd
Przed
fotografowaniem
(Skala nie Ğwieci siĊ)
o, aby wáączyü aparat.
w trybie fotografowania.
Wykonano jedno
zdjĊcie
(ĝwieci siĊ)
Wykonano klika
zdjĊü
(ĝwieci siĊ)
Poczekaj
Wykonano maksymalną
liczbĊ zdjĊü (Wszystkie
siĊĞwiecą)
Nie zostaáa ustawiona data i godzina
Aparat byá uĪywany w takim samym stanie co w chwili zakupu
• Po zakupie aparatu nie zostaáa w nim ustawiona data i godzina. Ustaw datĊ i godzinĊ
przed rozpoczĊciem korzystania z aparatu.
g »X Ustawianie daty i godziny« (str. 32)
52 PL
Page 53
Poznaj lepiej swój aparat
Bateria zostaáa wyjĊta z aparatu.
• Ustawienia daty i godziny zostaną skasowane i powrócą do fabrycznych ustawieĔ
domyĞlnych, jeĞli aparat pozostanie bez baterii przez okoáo jeden dzieĔ. Przed
wykonaniem waĪnych zdjĊü sprawdziü, czy ustawienie daty i godziny jest poprawne.
Wskazówki na temat fotografowania
Ustawianie ostroĞci na fotografowanym obiekcie
W zaleĪnoĞci od fotografowanego obiektu istnieje kilka sposobów ustawiania ostroĞci.
JeĪeli obiekt nie znajduje siĊ poĞrodku kadru
•UmieĞü obiekt poĞrodku kadru, zablokuj ostroĞü na obiekcie i ponownie skomponuj
zdjĊcie.
• Ustaw [AF MODE] na [iESP].
g»AF MODE Zmiana pola ustawiania ostroĞci« (str. 20)
Obiekt jest w szybkim ruchu
• Ustaw (wciskając spust migawki do poáowy) ostroĞü aparatu na punkt znajdujący siĊ w
mniej wiĊcej tej samej odlegáoĞci co obiekt, który chcesz sfotografowaü, a nastĊpnie
ponownie skomponuj zdjĊcie i zaczekaj, aĪ obiekt znajdzie siĊ w kadrze.
Obiekty, dla których trudno ustawiü ostroĞü
•W okreĞlonych warunkach ustawienie ostroĞci przy pomocy funkcji automatycznego
ustawiania ostroĞci moĪe byü trudne. Zapala siĊ zielona lampka na monitorze,
pozwalająca na sprawdzenie, czy ustawienie ostroĞci jest zablokowane.
Zielona lampka miga.
Nie moĪna ustawiü
ostroĞci na
fotografowany obiekt.
Obiekty o
wyjątkowo maáym
kontraĞcie
Zielona lampka Ğwieci
siĊ, ale nie moĪna
ustawiü ostroĞci na
fotografowany obiekt.
Obiekty w róĪnej
odlegáoĞci
W takich sytuacjach ustaw ostroĞü (blokada ostroĞci) na obiekt o wysokim kontraĞcie
znajdujący siĊ w tej samej odlegáoĞci, co obiekt, który ma byü ostry na zdjĊciu, a
nastĊpnie przekomponuj ujĊcie i dopiero wykonaj zdjĊcie. JeĞli obiekt nie ma linii
pionowych, przytrzymaj aparat w pozycji pionowej, ustaw ostroĞü korzystając z funkcji
blokady ostroĞci przez wciĞniĊcie do poáowy spustu migawki, a nastĊpnie ustaw aparat
ponownie w pozycji poziomej, ciągle trzymając wciĞniĊty do poáowy spust migawki, i
wykonaj zdjĊcie.
Obiekty z wyjątkowo
jasnym polem w
centrum kadru
Szybko
poruszające siĊ
obiekty
Obiekty bez
pionowych linii
Obiekty nie
znajdują siĊ w
Ğrodku kadru
Wykonywanie zdjĊü bez zamazaĔ
Odpowiednio trzymaj aparat i delikatnie naciskaj spust migawki, aby wykonaü zdjĊcie.
Zamazania moĪesz zmniejszyü, wykorzystując do wykonania zdjĊcia tryb h.
Zamazania obrazu mogą byü spowodowane nastĊpującymi czynnikami:
•UĪywanie zoomu optycznego, zoomu cyfrowego lub zoomu z wiĊkszymi powiĊkszeniami
przy wykonywaniu zdjĊcia
PL
53
6
P
oznaj lepiej swój aparat
Page 54
Poznaj lepiej swój aparat
• Gdy czas otwarcia migawki jest ustawiony na duĪą wartoĞü przy fotografowaniu ciemnych
obiektów
•JeĪeli nie moĪna uĪyü lampy báyskowej lub gdy jest ustawiona dáugi czas otwarcia migawki .
• Aby podczas odtwarzania albumu powróciü do trybu odtwarzania pojedynczych zdjĊü,
naciĞnij q.
Wykonywanie zdjĊü bez lampy báyskowej
Lampa báyskowa wyzwalana jest automatycznie przy niewystarczającym oĞwietleniu. JeĪeli
obiekt jest daleko, lampy báyskowa moĪe nie przynieĞü Īadnego efektu. W takiej sytuacji
naleĪy fotografowaü bez uĪycia lampy báyskowej w opisany poniĪej sposób.
Ustaw aparat na tryb h
•Ze wzglĊdu na to, Īe czuáoĞü CCD wzrasta automatycznie, moĪesz trzymaü aparat i
wykonywaü zdjĊcia w ciemniejszych miejscach przy wyáączonej lampie báyskowej.
g»h
Wykonywanie zdjĊü z wykorzystaniem funkcji redukcja zamazaĔ obrazu«
(str. 10)
ZwiĊkszanie ustawienia [ISO]
•ZwiĊksz wartoĞü ustawienia [ISO]. g»ISO Zmiana czuáoĞci ISO (ISO)« (str. 19)
ZdjĊcie jest zbyt ziarniste
ZiarnistoĞü zdjĊcia moĪe byü spowodowana przez kilka czynników.
Korzystanie z zoomu cyfrowego przy wykonywaniu zdjĊü z bliska
• Zoom cyfrowy przycina i powiĊksza czĊĞü obrazu. Im wiĊksze powiĊkszenie, tym
bardziej ziarniste zdjĊcie.
g »DIGITAL ZOOM PrzybliĪanie obiektu zoomem« (str. 20)
6
ZwiĊkszanie czuáoĞci ISO
•ZwiĊkszenie ustawienia [ISO] moĪe wygenerowaü »zakáócenia«, widoczne jako plamki
niechcianych kolorów albo niejednolite kolory, które nadają obrazowi ziarnisty wygląd.
Aparat jest wyposaĪony w funkcjĊ pozwalającą na fotografowanie przy duĪej czuáoĞci
z redukcją zakáóceĔ; zwiĊkszanie czuáoĞci ISO powoduje jednak mimo to uzyskanie
bardziej ziarnistych obrazów niĪ przy niĪszej czuáoĞci.
g »ISO Zmiana czuáoĞci ISO (ISO)« (str. 19)
Wykonywanie zdjĊü w prawidáowym kolorze
•
oznaj lepiej swój aparat
P
Przyczyną róĪnic miĊdzy kolorami na zdjĊciu i rzeczywistymi kolorami fotografowanych
obiektów jest Ĩródáo Ğwiatáa oĞwietlającego obiekt. [WB] to funkcja umoĪliwiająca
aparatowi okreĞlanie prawidáowych kolorów. W normalnej sytuacji ustawienie [AUTO]
zapewnia optymalny balans bieli, ale zaleĪnie od obiektu korzystniejsze moĪe byü
przeprowadzenie eksperymentów ze zmienionymi ustawieniami [WB].
• Gdy obiekt znajduje siĊ w cieniu przy sáonecznym dniu
• G dy obiekt jest oĞwietlony zarówno Ğwiatáem naturalnym, jak i Ğwiatáem sztucznym,
np. gdy znajduje siĊ blisko okna
•JeĪeli poĞrodku kadru nie ma biaáego koloru
g »WB Regulacja koloru zdjĊcia« (str. 19)
Wykonywanie zdjĊü na biaáej plaĪy lub na Ğniegu
• Wykonuj zdjĊcia przy pomocy K w trybie . Ustawienie to nadaje siĊ do
fotografowania w sáoneczne dni na plaĪy lub na Ğniegu.
g » Wykonywanie zdjĊü przez wybranie scenerii odpowiadającej danej
sytuacji« (str. 10)
54 PL
Page 55
Poznaj lepiej swój aparat
•CzĊsto jasne obiekty (takie jak Ğnieg) wydają siĊ ciemniejsze na zdjĊciu niĪ w
rzeczywistoĞci. ZmieĔ ustawienie [F] w kierunku [+], aby przybliĪyü te obiekty do ich
naturalnej jasnoĞci. Gdy fotografujesz ciemne obiekty, korzystna moĪe byü za to
zmiana ustawienia w kierunku [–]. Czasami uĪycie lampy báyskowej moĪe nie
zapewniü zamierzonej jasnoĞci (ekspozycji) obrazu.
Przycisk g»
FZmiana jasnoĞci obrazu« (str. 13)
Fotografowanie obiektów pod Ğwiatáo
•
Gdy funkcja [ESP / n] jest ustawiona na [n], zdjĊcie moĪna wykonaü na podstawie
jasnoĞci obrazu znajdującego siĊ poĞrodku monitora, a oĞwietlenie táa nie bĊdzie miaáo
na nie Īadnego wpáywu.
•Ustaw lampĊ báyskową na [#], aby uaktywniü báysk dopeániający. MoĪesz teraz
fotografowaü obiekty pod Ğwiatáo bez efektu ciemniejszej twarzy. [#] nadaje siĊ do
fotografowania pod Ğwiatáo i przy oĞwietleniu Ğwietlówkami i innych rodzajach
sztucznego oĞwietlenia.
Przycisk g»#Fotografowanie przy uĪyciu lampy báyskowej« (str. 12)
g
»ESP / n Zmiana pola pomiaru jasnoĞci obiektu« (str. 19)
Dodatkowe wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
ZwiĊkszanie moĪliwej iloĞci wykonywanych zdjĊü
Istnieją dwa sposoby zapisywania zdjĊü wykonywanych przy pomocy aparatu.
Zapisywanie zdjĊü w pamiĊci wewnĊtrznej
•ZdjĊcia są zapisywane w pamiĊci wewnĊtrznej, a gdy moĪliwa do zapisania w tej
pamiĊci iloĞü zdjĊü osiągnie 0, aparat musi zostaü podáączony do komputera w celu
przeniesienia zdjĊü do pamiĊci komputera, a nastĊpnie ich usuniĊcia z pamiĊci
wewnĊtrznej aparatu.
Korzystanie z karty (opcjonalnej)
•ZdjĊcia są zapisywane na karcie umieszczonej w aparacie. Gdy karta jest peána,
naleĪy przenieĞü zdjĊcia do komputera, a nastĊpnie albo skasowaü zdjĊcia z karty,
albo uĪyü nowej karty.
•WáoĪenie karty do aparatu wyáącza zapisywanie zdjĊü w pamiĊci wewnĊtrznej aparatu.
ZdjĊcia zapisane w pamiĊci wewnĊtrznej aparatu moĪna skopiowaü na kartĊ przy
pomocy funkcji [BACKUP].
g
»BACKUP Kopiowanie zdjĊü z pamiĊci wewnĊtrznej na kartĊ« (str. 29), »Karta« (str. 64)
MoĪliwa do zapisania iloĞü zdjĊü i dáugoĞü sekwencji wideo
•JeĪeli uĪyjesz karty nie wyprodukowanej przez firmĊ OLYMPUS albo karty stosowanej
dla innej aplikacji, np. komputera, aparat wyĞwietli komunikat [CARD ERROR]. Aby
uĪywaü tej karty z aparatem, uĪyj funkcji [FORMAT] w celu sformatowania karty.
g »MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatowanie wewnĊtrznej« (str. 29)
Lampki sygnalizacyjne
Aparat posiada kilka lampek, sygnalizujących jego stan.
LampkaStan
Lampka
samowyzwalacza
Lampka odczytu karty Miganie: trwa zapisywanie zdjĊcia, aparat odczytuje sekwencjĊ
6
Zielona lampka
monitora
ciekáokrystalicznego
oznaj lepiej swój aparat
P
Lampka ta Ğwieci siĊ przez mniej wiĊcej 10 sekund, a nastĊpnie
miga przez mniej wiĊcej 2 sekundy, po czym jest wykonywane
zdjĊcie.
wideo albo pobiera zdjĊcia (jeĪeli jest podáączony do komputera).
• Gdy lampka odczytu karty miga, nie naleĪy wykonywaüĪadnych z
wymienionych poniĪej czynnoĞci. MoĪe to uniemoĪliwiü zapisanie
danych zdjĊcia i doprowadziü do uszkodzenia pamiĊci wewnĊtrznej
lub karty.
• Otwieranie pokrywy wnĊki baterii / karty
• Wyjmij bateriĊ.
• Nie podáączaj ani odáączaj zasilacza.
ĝwieci: OstroĞü oraz ekspozycja są zablokowane.
Miganie: OstroĞü i ekspozycja nie są zablokowane.
• Zdejmij wtedy palec z przycisku migawki, przesuĔ nieco wskaĨnik
pola AF i ponownie naciĞnij do poáowy przycisk migawki.
PrzedáuĪanie ĪywotnoĞci baterii
• Wykonywanie poniĪszych czynnoĞci bez potrzeby moĪe wyczerpywaü bateriĊ.
• Naciskanie do poáowy spustu migawki
• Korzystanie z zoomu
• Aby oszczĊdzaü bateriĊ, zawsze wyáączaj aparat, jeĪeli go nie uĪywasz.
Funkcje, których nie moĪna wybieraü przy pomocy menu
• Niektóre punkty mogą byü niedostĊpne w menu przy korzystaniu z klawiszy strzaáek
( ).
• Punkty, których nie moĪna ustawiaü w aktualnym trybie fotografowania
• Punkty, których nie moĪna ustawiaü z tego powodu, Īe zostaá wczeĞniej ustawiony
inny punkt: [%], [FLASH MODE], itd.
• Punkty, których nie moĪna ustawiaü z tego wzglĊdu, Īe bĊdą edytowane zdjĊcia
wykonane innym aparatem
56 PL
Page 57
Poznaj lepiej swój aparat
• Niektórych funkcji nie moĪna uĪywaü, gdy w aparacie nie ma karty.
Tryb zapisu stanowi poáączenie Īądanego rozmiaru zdjĊcia i poziomu kompresji. Przy
okreĞlaniu optymalnego trybu zapisu przy fotografowaniu skorzystaj z poniĪszych przykáadów.
Drukowanie duĪych zdjĊü na peánowymiarowym papierze / Edycja i przetwarzanie
zdjĊü w komputerze
• [SHQ] albo [HQ]
Drukowanie zdjĊü w formacie kartek pocztowych
•[SQ1]
Wysyáanie zdjĊü e-mailem jako zaáączniki albo umieszczanie zdjĊü na stronie
internetowej
•[SQ2]
g »IMAGE QUALITY Zmiana jasnoĞci obrazów« (str. 17)
Aby przywróciü fabryczne wartoĞci ustawieĔ
•JeĪeli takie ustawienia jak [IMAGE QUALITY] czy ustawienia lampy báyskowej
(poza h i ) byáy zmieniane zaleĪnie od warunków fotografowania, zmienione
ustawienia mogą byü zachowywane po wyáączeniu zasilania aparatu. ZmieĔ
ustawienie [RESET] na [YES], aby przywróciü ustawienia fabryczne.
g RESET Przywracanie ustawieĔ domyĞlnych funkcji fotografowania (str. 18)
Potwierdzanie ekspozycji gdy monitor jest sáabo widoczny na dworze
Podczas fotografowania na dworze monitor moĪe byü sáabo widoczny, co utrudnia
potwierdzenie ekspozycji.
Naciskaj przycisk , aby wyĞwietliü histogram
• Ustaw wartoĞü ekspozycji tak, by linia wykresu byáa skoncentrowana na zewnĊtrznych
krawĊdziach, a zakres byá obustronnie wyrównany.
Jak czytaü histogram
1 JeĪeli pik wypeánia zbyt duĪą czĊĞü kadru, obraz bĊdzie siĊ
wydawaü w przewaĪającej mierze czarny.
2 JeĪeli pik wypeánia zbyt duĪą czĊĞü kadru, obraz bĊdzie
siĊ wydawaü w przewaĪającej mierze biaáy.
3 Fragment histogramu oznaczony kolorem zielonym
przedstawia rozkáad luminancji wewnątrz wskazania
pola AF.
Przycisk g » Zmiana wyĞwietlanych informacji / WyĞwietlanie przewodnika po
menu« (str. 14)
1
2
3
6
P
oznaj lepiej swój aparat
Pomoc w trybie odtwarzania
Nie moĪna usunąü efektu czerwonych oczu
• W niektórych zdjĊcia efektu czerwonych oczu nie moĪna wyeliminowaü.
Niekiedy moĪna poprawiü wszystkie czĊĞci ciaáa z wyjątkiem oka.
PL
57
Page 58
Poznaj lepiej swój aparat
Nie moĪna zapisaü zdjĊcia w albumie
• W albumie moĪna zapisaü maksymalnie 200 zdjĊü.
• To samo zdjĊcie nie moĪe byü zapisane w kilku albumach.
Wskazówki dotyczące wyĞwietlania i odtwarzania
Odtwarzanie zdjĊcia w pamiĊci wewnĊtrznej
•JeĪeli do aparatu jest wáoĪona karta, zdjĊcia w pamiĊci wewnĊtrznej nie mogą byü
odtwarzane. Przed uĪyciem aparatu wyjmij kartĊ.
Rozumienie ustawieĔ i innych informacji na temat wykonanych zdjĊü
•Odtwórz zdjĊcie i naciĞnij przycisk . Naciskaj przycisk , aby zmieniaü iloĞü
informacji podanych w wyĞwietlaczu. Przycisk g » Zmiana wyĞwietlanych
informacji / WyĞwietlanie przewodnika po menu (str. 14)
Szybkie wyĞwietlanie Īądanego zdjĊcia
•UĪyj funkcji albumu. MoĪesz utworzyü do 12 albumów i zapisaü w nich zdjĊcia
zarejestrowane na karcie. Aby przejrzeü zdjĊcia, ustaw tarczĊ wyboru trybu
fotografowania na q, a nastĊpnie wybierz album do odtworzenia z menu gáównego.
To samo zdjĊcie nie moĪe byü umieszczone w kilku albumach.
g »ALBUM ENTRY Dodawanie zdjĊü do albumu« (str. 26)
»Menu odtwarzania albumu« (str. 27)
•NaciĞnij symbol W na przycisku zoomu, aby wyĞwietliü zdjĊcia jako ikony (w formacie
6
indeksu) albo kalendarza (kalendarz).
g »Przycisk zoomu Zoomowanie podczas wykonywania zdjĊü / odtwarzanie caáych
zdjĊü« (str. 12)
Kasowanie dĨwiĊku nagranego dla zdjĊü
• Po dodaniu dĨwiĊku do zdjĊcia, nie moĪna go juĪ skasowaü. JeĞli zdjĊcie ma byü bez
dĨwiĊku, naleĪy go zastąpiü nagraniem ciszy. Rejestracja dĨwiĊku jest niemoĪliwa w
przypadku niewystarczającej iloĞci wolnego miejsca w pamiĊci wewnĊtrznej lub na
karcie. g »R Dodawanie dĨwiĊku do zdjĊü« (str. 25)
oznaj lepiej swój aparat
Przeglądanie zdjĊü w komputerze
P
Przeglądanie caáych zdjĊü na monitorze komputera
Rozmiar zdjĊcia wyĞwietlonego na monitorze komputera zmienia siĊ zaleĪnie od ustawieĔ
komputera. JeĪeli rozdzielczoĞü monitora jest ustawiona na 1.024 x 768 i korzystasz z
przeglądarki Internet Explorer do oglądania zdjĊcia o rozmiarze 2.048 x 1.536 w skali 100%,
to caáe zdjĊcie nie bĊdzie widoczne bez koniecznoĞci jego przewijania. Istnieje kilka sposobów
wyĞwietlania caáego zdjĊcia na monitorze komputera.
WyĞwietlanie zdjĊcia przy pomocy oprogramowania do przeglądania obrazów
• Zainstaluj aplikacjĊ OLYMPUS Master z dostarczonej páyty CD-ROM.
Zmiana ustawieĔ monitora
•Uporządkowanie ikon znajdujących siĊ na pulpicie komputera moĪna zmieniaü.
Szczegóáowe informacje na temat zmiany ustawieĔ komputera znajdziesz w instrukcji
obsáugi komputera.
58 PL
Page 59
JeĪeli aparat wyĞwietli komunikat o báĊdzie ...
Wskazanie
monitora
q
CARD ERROR
q
WRITE-PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY EMPTY
Y / M / D
MoĪliwa przyczynaDziaáanie korygujące
Wystąpiá problem
z kartą.
Zapisywanie na tĊ kartĊ
jest zabronione.
Brakuje dostĊpnego
miejsca w pamiĊci
wewnĊtrznej i nie moĪna
zapisaü nowych danych.
Brakuje dostĊpnego
miejsca na karcie i nie
moĪna zapisaü nowych
danych.
W pamiĊci wewnĊtrznej
lub na karcie nie ma
zdjĊü.
Problem dotyczy
wybranego zdjĊcia, nie
moĪe nie byü ono
odtwarzane w tym
aparacie.
Pokrywa komory baterii /
karty jest otwarta.
Bateria nie jest
naáadowana.
Gdy aparat jest uĪywany
po raz pierwszy lub
pozostaje bez baterii
przed dáuĪszy czas, data
i godzina przyjmują
fabryczne wartoĞci
domyĞlne.
Nie moĪna korzystaü z danej karty.
WáóĪ nową kartĊ.
Zapisane zdjĊcia mogáy zostaü
zabezpieczone (tylko do odczytu) na
komputerze. PrzenieĞ zdjĊcia do
komputera i anuluj ustawienie »readonly« (tylko do odczytu).
WáóĪ kartĊ lub skasuj niepotrzebne
dane. Przed skasowaniem danych
zabezpiecz pliki waĪnych zdjĊü przy
uĪyciu karty albo przenieĞ te zdjĊcia
do komputera.
WymieĔ kartĊ lub skasuj
niepotrzebne zdjĊcia. Przed
przystąpieniem do kasowania
przenieĞ te zdjĊcia, które są
potrzebne, do komputera.
PamiĊü wewnĊtrzna lub karta nie
zwiera Īadnych zdjĊü.
Wykonaj zdjĊcia.
Obejrzyj zdjĊcie w komputerze za
pomocą oprogramowania do
przetwarzania obrazów. JeĞli nie
moĪna tego zrobiü, plik obrazu jest
czĊĞciowo uszkodzony.
Zamknij pokrywĊ komory baterii /
karty.
Naáaduj bateriĊ.
Ustaw datĊ / godzinĊ.
6
P
oznaj lepiej swój aparat
PL 59
Page 60
JeĪeli aparat wyĞwietli komunikat o báĊdzie ...
Wskazanie
monitora
CARD SETUP
POWEROFF
FORMAT
MEMORY SETUP
POWEROFF
MEMORY FORMAT
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
6
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
oznaj lepiej swój aparat
P
PRINT ERROR
CANNOT PRINT
r
MoĪliwa przyczynaDziaáanie korygujące
Sformatuj kartĊ lub wymieĔ ją.
ŜŹŅŞ
Ta karta nie moĪe byü
wykorzystana w tym
aparacie. Lub karta nie
OK
SET
jest sformatowana.
• Wybierz [POWER OFF] i naciĞnij .
WáóĪ nową kartĊ.
• Wybierz [FORMAT] [YES] i naciĞnij
. Zostaną skasowane wszystkie
dane znajdujące siĊ na karcie.
ŜŊŏŞ
Wystąpiá báąd w pamiĊci
wewnĊtrznej.
OK
SET
Aparat nie jest
poprawnie podáączony
do drukarki.
W drukarce nie ma
papieru.
W drukarce wyczerpaá
siĊ tusz.
W drukarce zaciąá siĊ
papier.
Wybierz [MEMORY
FORMAT] [YES] i naciĞnij .
Wszystkie dane w pamiĊci
wewnĊtrznej zostaną skasowane.
Odáącz aparat i podáącz go
poprawnie raz jeszcze.
Uzupeánij papier w drukarce.
WymieĔ zasobnik z tuszem
w drukarce.
UsuĔ zablokowane arkusze papieru.
Zasobnik papieru zostaá
wyjĊty z drukarki lub
podczas zmiany
ustawieĔ w aparacie
Nie uĪywaj drukarki podczas
przeprowadzania zmian
w ustawieniach aparatu.
drukarka byáa uĪywana.
Wystąpiá problem z
drukarką i/lub aparatem.
Wyáącz aparat i drukarkĊ. Przed
wáączeniem drukarki sprawdĨ ją
i usuĔ przyczynĊ usterki.
Przy pomocy tego
aparatu nie wolno
drukowaü zdjĊü
wykonanych innymi
Do ich wydrukowania naleĪy
wykorzystaü komputer.
aparatami.
60 PL
Page 61
Funkcje dostĊpne w trybach fotografowania
i sceneriach
Niektórych funkcji nie moĪna ustawiaü w okreĞlonych trybach fotografowania. WiĊcej
szczegóáów na ten temat znajdziesz w poniĪszej tabeli.
Szare pola () w kolumnie oznaczają, Īe uaktywnienie scenerii w trybie
powoduje ograniczenia funkcji, które mogą byü ustawiane. g »Funkcje z ograniczeniami w
obrĊbie scenerii« (str. 62)
Funkcje dostĊpne w trybach fotografowania i sceneriach
Tryb fotografowaniaK
FunkcjaPAUTO
hn
DUALTIME99999
ALARM CLOCK99999
VIDEO OUT99999u9999—
FRAME ASSIST9999—
Funkcje z ograniczeniami w obrĊbie scenerii
Sceneria
Funkcja
Lampa
báyskowa
& / %9
Y99999999999——*4—
Zoom
optyczny
ISO—————————————99
6
DRIVE99— 999——99———99
ESP/n99999— 999999999
IMAGE
QUALITY
DIGITAL
ZOOM
AF MODE99999— 9 — 9999999R9999999999———99
oznaj lepiej swój aparat
P
PANORAMA 99999— 9999———99
BEEP99999999— 999999
899999999— 999999
SHUTTER
SOUND
REC VIEW9999999999———9 —
*1
[%] jest niedostĊpna.
*2
DostĊpna jest tylko poniĪsza jakoĞü obrazu [2048 x 1536].
*3
JakoĞü obrazu jest staáa i wynosi [640 x 480].
*4
Blokada AF jest aktywna.
B
C
g
FDG
U
W
Ñ
c
RSXj
P
ief
d
k
H
V
9999— 9 —————— 999
9*19
*1
99
9*19*19
*1
99— 999—
99999— 99999999—
999
99
*2
99999
*2
*3
999
9
9999——99999— 999
99999999— 999999
l
62 PL
Page 63
Informacje dodatkowe
Dbanie o aparat
Czyszczenie aparatu
Elementy zewnĊtrzne:
•Przecieraü delikatnie miĊkką szmatką. JeĞli aparat jest bardzo zabrudzony, nasączyü
szmatkĊ w sáabym roztworze wody z mydáem i dobrze wycisnąü. Wytrzeü aparat wilgotną
szmatką i osuszyü go suchą szmatką. Po uĪyciu aparatu na plaĪy, moĪna go przetrzeü do
lekko wilgotną szmatką zanurzoną w czystej wodzie.
Monitor:
•Przecieraü delikatnie miĊkką szmatką.
Obiektyw:
• Przedmuchaü obiektyw pĊdzelkiem od obiektywów z pompką i delikatnie wytrzeü bibuáą do
czyszczenia elementów optycznych.
Bateria / áadowarka:
•Przecieraü delikatnie miĊkką i suchą szmatką.
Uwaga
• Nie stosowaü silnych rozpuszczalników takich jak benzen, alkohol oraz materiaáów
nasączonych substancjami chemicznymi.
• W przypadku pozostawiania zabrudzeĔ na obiektywie z czasem na jego powierzchni
utworzy siĊ nalot.
Przechowywanie aparatu
• Przechowując aparat przez dáuĪszy okres czasu, naleĪy wyjąü z niego bateriĊ i kartĊ,
odáączyü zasilacz i trzymaü go w suchym, cháodnym, dobrze wentylowanym miejscu.
• Co pewien czas naleĪy umieĞciü w aparacie bateriĊ i sprawdziü jego funkcjonowanie.
Uwaga
• Nie zostawiaü aparatu w miejscach, w których obsáugiwane są produkty chemiczne,
poniewaĪ moĪe to prowadziü do korozji elementów aparatu.
Bateria i áadowarka
( Aparat jest zasilany przez jedną baterii litowo-jonowej Olympus. ĩadne inne baterie nie mogą
byü w nim wykorzystywane.
( IloĞü energii zuĪywanej przez aparat zmienia siĊ w zaleĪnoĞci od uĪywanych funkcji aparatu.
( W opisanych poniĪej warunkach energia zuĪywana jest przez caáy czas, a bateria szybko siĊ
rozáadowuje.
•
Funkcja zoomu jest uĪywana w sposób powtarzalny.
•
funkcja autofocus jest uruchamiana poprzez wielokrotne wciskanie przycisku migawki w
pozycji wciĞniĊtej do poáowy;
•
zdjĊcie wyĞwietlane jest na monitorze przez dáuĪszy czas;
•
aparat jest podáączony do komputera lub drukarki.
( UĪywanie wyczerpanej baterii moĪe doprowadziü do tego, Īe aparat wyáączy siĊ bez
wyĞwietlenia ostrzeĪenia o niskim poziomie naáadowania baterii.
( W momencie zakupu bateria do wielokrotnego áadowania (akumulator) nie jest w peáni
naáadowana. BateriĊ naleĪy caákowicie naáadowaü przed uĪyciem za pomocąáadowarki
LI-40C.
( Aparat wykorzystuje áadowarkĊ podaną przez firmĊ Olympus. Nie uĪywaj áadowarek Īadnych
innych typów.
PL 63
7
Informacje dodatkowe
Page 64
Informacje dodatkowe
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
ĵ
ʼnŒ
[
IN
]
[
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
]
[
IN
]
4
( àadowarka moĪe byü zasilana prądem przemiennym o napiĊciu w zakresie od 100 V do 240
V (50/60 Hz). Podczas korzystania z áadowarki zagranicą moĪe zachodziü potrzeba
wyposaĪenia jej w adapter sieciowy, który przystosuje ksztaát wtyczki do ksztaátu Ğciennego
gniazda zasilania. Szczegóáowe informacje na ten temat moĪna uzyskaü w lokalnym sklepie
z artykuáami elektrycznymi lub w swoim biurze podróĪy.
( Nie naleĪy uĪywaü podróĪnych przetwornic napiĊcia, gdyĪ mogą one uszkodziüáadowarkĊ.
Efektywne korzystanie z akcesoriów
Karta
Obrazy mogą byü zapisywane na opcjonalnej karcie.
PamiĊü wewnĊtrzna i karta stanowią noĞniki sáuĪące do zapisywania obrazów w aparacie
cyfrowym, speániające podobną rolĊ jak film w aparacie konwencjonalnym.
ZdjĊcia zapisane w pamiĊci wewnĊtrznej albo na karcie moĪna áatwo usuwaü z aparatu albo
przetwarzaü przy uĪyciu komputera.
PamiĊü wewnĊtrzna – w odróĪnieniu od wymiennych noĞników pamiĊci – nie moĪe byü
wyjmowana lub wymieniana na inną.
MoĪliwą do zapisania iloĞü zdjĊü moĪna zwiĊkszyü, uĪywając karty o wiĊkszej pojemnoĞci.
1 Etykieta
Miejsce to moĪna wykorzystaü na opisanie zawartoĞci karty.
2 Obszar styków
CzĊĞü sáuĪąca do przenoszenia danych z kamery na kartĊ.
Karty kompatybilne
xD-Picture Card (16MB – 1GB)
7
Korzystanie z pamiĊci wewnĊtrznej lub karty
To, czy w danej chwili – podczas operacji fotografowania lub odtwarzania – wykorzystywana
jest pamiĊü wewnĊtrzna czy karta, moĪna stwierdziü na podstawie informacji wyĞwietlanych
na monitorze.
Tryb fotografowaniaTryb odtwarzania
Informacje dodatkowe
64 PL
ʼnŒʼnŒĴıĸij
IN
ijĴıĵ
4
WskaĨnik rodzaju pamiĊci
IN
ĨıķįıĴįijķ
ʼnŒ
IJijĻĴı
IJııĮıııĵ
1
2
Page 65
Wkáadanie i wyjmowanie karty
Wyáącz aparat
1
Otwieranie pokrywy komory baterii
2
i karty.
Informacje dodatkowe
1
2
Wkáadanie karty
Ustaw kartĊ w odpowiednim
3
poáoĪeniu i wáóĪ ją do gniazda
zgodnie z rysunkiem.
•WáóĪ kartĊ prosto do aparatu.
•WáóĪ kartĊ tak, aby kliknĊáa, blokując siĊ na
swoim miejscu.
Wyjmowanie karty
WciĞnij kartĊ do koĔca, a nastĊpnie powoli
3
ją zwolnij.
• Karta minimalnie siĊ wysunie i zatrzyma.
•Chwyü kartĊ i wyciągnij ją.
Zamknij pokrywĊ komory baterii / karty.
4
Uwaga
• W trakcie odczytywania obrazów przez aparat lampka odczytu karty miga. Odczytywanie
obrazów moĪe trwaü d áuĪszy czas. Nie naleĪy otwieraü pokrywy komory baterii i karty przy
migającej lampce odczytu karty. MoĪe to doprowadziü do uszkodzenia danych zapisanych
w pamiĊci wewnĊtrznej lub na karcie albo spowodowaü, Īe pamiĊü wewnĊtrzna lub karta
nie bĊdą nadawaáy siĊ do uĪytku.
Pokrywa komory baterii / karty
Obszar styków
WyciĊcie
1
2
PL
7
Informacje dodatkowe
65
Page 66
Informacje dodatkowe
1
Zasilacz sieciowy
Zasilacz sieciowy jest pomocny przy czasocháonnych zadaniach, jak np. przenoszenie zdjĊü
do komputera czy wyĞwietlanie przez dáuĪszy czas slajdów. Korzystanie z zasilacza
sieciowego z tym aparatem wymaga adaptera uniwersalnego (CB-MA1 / akcesoriach).
Do zasilania aparatu nie naleĪy uĪywaüĪadnych innych zasilaczy sieciowych.
Uwaga
• Nie naleĪy wyjmowaü ani áadowaü baterii, podáączaü lub odáączaü aparatu do wzgl. od
zasilacza sieciowego gdy aparat jest wáączony. Dziaáania takie mogą niekorzystnie
wpáynąü na wewnĊtrzne ustawienia lub funkcje aparatu.
• Zasilacz sieciowy moĪe byü wáączany do Ĩródáa prądu przemiennego o napiĊciu z zakresu
od 100 V do 240 V (50 / 60 Hz).
• Podczas korzystania z niego za granicą moĪe zachodziü potrzeba wyposaĪenia zasilacza
w adapter sieciowy, aby dopasowaü jego wtyczkĊ do Ğciennego gniazda zasilania.
Szczegóáowe informacje na ten temat moĪna uzyskaü w lokalnym sklepie z artykuáami
elektrycznymi lub w swoim biurze podróĪy.
• Nie naleĪy uĪywaü podróĪnych przetwornic napiĊcia, gdyĪ mogą one uszkodziü zasilacz.
• Podczas korzystania z zasilacza sieciowego aparat nie jest odporny na dziaáanie wody.
•Przed uĪyciem zapoznaü siĊ
z instrukcją obsáugi zasilacza sieciowego.
7
Informacje dodatkowe
66 PL
Page 67
ĝrodki bezpieczeĔstwa
OdpornoĞü na warunki atmosferyczne
Aparat jest odporny na warunki atmosferyczne, natomiast nie moĪe byü uĪywany pod wodą.
Firma Olympus nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci z tytuáu nieprawidáowego dziaáania
aparatu spowodowanego przedostaniem siĊ wody do jego wnĊtrza w wyniku niewáaĞciwego
posáugiwania siĊ nim przez uĪytkownika. Aparat jest odporny na warunki atmosferyczne i nie
jest uszkadzany przez pyá wodny rozpryskiwany z dowolnego kierunku.
Podczas uĪywania aparatu naleĪy przestrzegaü nastĊpujących Ğrodków ostroĪnoĞci.
• Nie naleĪy myü aparatu
wodą.
• Nie naleĪy wrzucaü
aparatu do wody.
• Nie naleĪy wykonywaü
zdjĊü pod wodą.
Woda moĪe przedostaü siĊ do aparatu w przypadku, gdy pokrywa komory baterii
i karty lub pokrywa záączy nie są szczelnie zamkniĊte.
12 PrzesuĔ
Pokrywa wnĊki
baterii / karty
•JeĪeli aparat zostanie ochlapany, naleĪy zetrzeü z niego wodĊ za pomocą suchej
szmatki tak szybko, jak tylko to moĪliwe. Bateria wielokrotnego áadowania i inne
akcesoria aparatu nie są odporne na warunki atmosferyczne.
UWAGA
RYZYKO PORAĩENIA PRĄDEMNIE
UWAGA: ABY ZMNIEJSZYû RYZYKO PORAĩENIA PRĄDEM, NIE ZDEJMOWAû POKRYWY (RÓWNIEĩ
TYLNEJ). WEWNĄTRZ NIE MA ĩADNYCH ELEMENTÓW SERWISOWANYCH PRZEZ UĩYTKOWNIKA.
WSZELKIE NAPRAWY MUSZĄ BYû WYKONYWANE PRZEZ PRZEZ SERWIS FIRMY OLYMPUS.
Znak wykrzyknika umieszczony w trójkącie informuje o waĪnych operacjach i czynnoĞciach
związanych z utrzymaniem aparatu, opisanych w niniejszej instrukcji obsáugi.
JeĞli podczas uĪytkowania produktu nie są przestrzegane wskazania podane pod
NIEBEZPIECZEēSTWO
OSTRZEĩENIA
UWAGA
OSTRZEĩENIE!
ABY UNIKNĄû NIEBEZPIECZEēSTWA PORAĩENIA PRĄDEM ORAZ POĩARU, NIDGY NIE NARAĩAJ
PRODUKTU NA DZIAàANIE WODY ANI NIE UĩYWAJ GO W WARUNKACH PODWYĩSZONEJ WILGOTNOĝCI.
tym symbolem, moĪe staü siĊ to przyczyną powaĪnego kalectwa, a nawet Ğmierci.
JeĞli podczas uĪytkowania produktu nie są przestrzegane wskazania podane pod
tym symbolem, moĪe staü siĊ to przyczyną kalectwa, a nawet Ğmierci.
JeĞli podczas uĪytkowania produktu nie są przestrzegane wskazania podane pod
tym symbolem, moĪe staü siĊ to przyczyną lekkiego zranienia, uszkodzenia sprzĊtu
lub utraty waĪnych danych.
OTWIERAû
Pokrywa záączy
7
Informacje dodatkowe
PL 67
Page 68
ĝrodki bezpieczeĔstwa
OstrzeĪenia ogólne
Przeczytaj wszystkie wskazówki – Przed rozpoczĊciem korzystania z produktu przeczytaj
caáą instrukcjĊ obsáugi. Zachowaj wszystkie instrukcje i dokumentacjĊ do przyszáego uĪytku.
Czyszczenie – Przed czyszczeniem zawsze odáącz produkt od Ğciennego gniazdka sieci
elektrycznej. Do czyszczenia uĪywaj lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia urządzenia
nigdy nie stosuj Ğrodków czyszczących w páynie lub aerozolu, ani Īadnych organicznych
rozpuszczalników.
Przystawki – Dla bezpieczeĔstwa w celu unikniĊcia uszkodzenia aparatu korzystaj wyáącznie
z akcesoriów zalecanych przez firmĊ Olympus.
Woda i wilgoü – Zasady bezpieczeĔstwa dotyczące produktów o wodoodpornej konstrukcji
zamieszczono w rozdziaáach dotyczących odpornoĞci na wodĊ.
Ustawianie aparatu –
nigdy nie stawiaj aparatu na niestabilnej podstawie, statywie czy w niepewnym uchwycie.
ródáo zasilania – Produkt moĪna podáączaü tylko do Ĩródáa zasilania opisanego na etykiecie
produktu.
Wyáadowania atmosferyczne – JeĞli w czasie korzystania z zasilacza sieciowego zacznie
siĊ burza, natychmiast odáącz zasilacz od gniazdka sieciowego.
Obce przedmioty – Aby uniknąü obraĪeĔ ciaáa, nigdy nie wkáadaj metalowych przedmiotów
do wnĊtrza produktu.
Nigdy nie uĪywaj ani nie przechowuj produktu w pobliĪu Ĩródáa ciepáa takiego jak
Ciepáo –
grzejnik, kaloryfer, piecyk i inne urządzenia grzewcze, a takĪe w pobliĪu wzmacniaczy stereo.
Aby uniknąü uszkodzenia aparatu i zapobiec ewentualnemu wypadkowi,
Obsáuga aparatu
OSTRZEĩENIE
• Nie naleĪy korzystaü z aparatu w pobliĪu áatwopalnych lub wybuchowych gazów.
• Nie báyskaj lampą bezpoĞrednio w osoby (niemowlĊta, maáe dzieci itp.) z niewielkiej
odlegáoĞci.
•
ZdjĊcia naleĪy robiü w odlegáoĞci przynajmniej 1 metra od twarzy fotografowanej osoby.
7
Uaktywnienie lampy báyskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby moĪe spowodowaü
chwilową utratĊ wzroku.
• Aparat naleĪy trzymaü z dala od maáych dzieci i niemowląt.
•
Aparat naleĪy zawsze uĪywaü i przechowywaü w miejscach niedostĊpnych dla maáych dzieci i
niemowląt, aby uchroniü je przed poniĪszymi niebezpiecznymi sytuacjami, które mogą staü siĊ
przyczyną powaĪnego wypadku:
•Zaplątanie siĊ w pasek aparatu, co moĪe prowadziü do uduszenia.
• Przypadkowe poákniĊcie baterii, kart lub innych maáych elementów.
• Nie naleĪy patrzeü przez aparat na sáoĔce lub inne silne Ĩródáo Ğwiatáa.
Informacje dodatkowe
• Nie naleĪy uĪywaü ani przechowywaü aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach.
• Nie naleĪy zasáaniaü rĊką lampy przy báysku.
UWAGA
•JeĞli aparat wydziela dziwny zapach lub dym, naleĪy go wyáączyü.
•
Nigdy nie wyjmuj baterii rĊkoma bez zabezpieczeĔ, gdyĪ grozi to poparzeniem dáoni.
• Nigdy nie trzymaj ani nie obsáuguj aparatu mokrymi rĊkoma.
• Nie pozostawiaj aparatu w miejscach, w których moĪe byü on naraĪony na dziaáanie
wysokich temperatur.
•
Wysokie temperatury mogą powodowaü uszkodzenie poszczególnych czĊĞci aparatu, a w
szczególnych przypadkach mogą spowodowaü jego zapalenie. Nie naleĪy teĪ korzystaü z
áadowarki ani z zasilacza, gdy są one przykryte (np. kocem). MoĪe to powodowaü silne
nagrzewanie siĊ tych elementów i w efekcie skutkowaü poĪarem.
68 PL
Page 69
ĝrodki bezpieczeĔstwa
• Zachowaj ostroĪnoĞü przy obsáudze aparatu, by nie doznaü lekkiego poparzenia.
•
JeĞli aparat zawiera metalowe czĊĞci, ich przegrzanie moĪe spowodowaü lekkie poparzenie.
NaleĪy zwróciü uwagĊ na nastĊpujące kwestie:
• W przypadku uĪytkowania aparatu przez dáuĪszy czas staje siĊ on gorący. JeĞli uĪytkownik
bĊdzie go trzymaá w takim stanie, moĪe doznaü lekkiego poparzenia.
• W miejscach o wyjątkowo niskich temperaturach, temperatura korpusu aparatu moĪe byü
niĪsza od temperatury otoczenia. JeĞli to moĪliwe, w niskich temperaturach aparat
obsáugiwaü naleĪy w rĊkawiczkach.
•UwaĪaj na pasek do noszenia aparatu.
•
Podczas noszenia aparatu, uwaĪaj na jego pasek. MoĪe on áatwo zaczepiü siĊ o wystający
przedmiot i spowodowaü powaĪne uszkodzenie.
ĝrodki ostroĪnoĞci dotyczące korzystania z baterii
NaleĪy postĊpowaü zgodnie z przedstawionymi poniĪej wskazówkami, aby
zapobiec wyciekowi elektrolitu, przegrzewaniu siĊ baterii, moĪliwoĞci ich
zapalenia siĊ, eksplozji lub poraĪeĔ i poparzeĔ.
NIEBEZPIECZEēSTWO
• W aparacie wykorzystywana jest bateria litowo-jonowa okreĞlona przez firmĊ Olympus. BateriĊ
naleĪy áadowaü za pomocąáadowarki okreĞlonej w specyfikacji. Nie naleĪy uĪywaü innych áadowarek.
• Nigdy nie naleĪy podgrzewaü baterii ani wrzucaü ich do ognia.
• Przenosząc lub przechowując baterie naleĪy uwaĪaü, by nie stykaáy siĊ one z Īadnymi
metalowymi przedmiotami, takimi jak biĪuteria, spinki, zszywacze itp.
• Nigdy nie naleĪy przechowywaü baterii w miejscach naraĪonych na bezpoĞrednie Ğwiatáo sáoneczne
lub w wysokich temperaturach, np. w rozgrzanym samochodzie, w pobliĪu Ĩródeá ciepáa itp.
• Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii lub uszkodzeniu ich terminali naleĪy postĊpowaüĞciĞle wedáug instrukcji uĪytkowania baterii. W Īadnym wypadku nie naleĪy demontowaü baterii
ani ich modyfikowaü, np. przez lutowanie itp.
•JeĞli elektrolit z akumulatorów dostanie siĊ do oczu, naleĪy natychmiast przemyü oczy czystą
cháodną bieĪącą wodą, a nastĊpnie moĪliwie szybko zwróciü siĊ o pomoc medyczną.
• Baterie zawsze naleĪy przechowywaü w miejscach niedostĊpnych dla maáych dzieci. JeĞli
dziecko poáknie bateriĊ, naleĪy natychmiast zwróciü siĊ o pomoc medyczną.
OSTRZEĩENIE
• Baterie zawsze powinny byü suche.
• Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii, przegrzewaniu siĊ ogniw oraz ich eksplozji, naleĪy
korzystaü wyáącznie z baterii przeznaczonych do niniejszego produktu.
• Baterie naleĪy umieĞciü w aparacie w sposób opisany w instrukcji obsáugi.
•JeĞli baterie wielokrotnego áadowani a nie naáadują siĊ w okreĞlonym w specyfikacji czasie, naleĪy
przerwaüáadowanie i nie korzystaü z tych baterii.
• Nie naleĪy korzystaü z akumulatorów, jeĞli są pĊkniĊte lub uszkodzone w inny sposób.
•JeĞli z ogniw wycieka elektrolit, są one odbarwione lub zdeformowane lub wykazują inne oznaki
uszkodzenia podczas eksploatacji, naleĪy natychmiast zakoĔczyü uĪytkowanie aparatu.
•JeĞli elektrolit z ogni w dostanie siĊ na ubranie lub skórĊ, naleĪy natychmiast przemyü zabrudzone
miejsca czystą, cháodną bieĪącą wodą. JeĞli páyn elektrolitu wywo
zwróciü siĊ o pomoc medyczną.
• Nie naleĪy naraĪaü akumulatorów na silne wstrząsy i staáe drgania.
áa poparzenie skóry, nale
UWAGA
•Przed wáoĪeniem baterii do aparatu naleĪy ją zawsze skontrolowaü, sprawdzając, czy nie
wystĊpują na niej wycieki, przebarwienia, wypaczenia lub jakiekolwiek inne nietypowe zjawiska.
•Po dáugotrwaáym uĪytkowaniu bateria moĪe byü gorąca. Aby uniknąü niewielkich poparzeĔ, nie
naleĪy jej wyjmowaü natychmiast po zakoĔczeniu uĪywania aparatu.
•JeĞli aparat ma byü przechowywany przez dáuĪszy okres czasu, zawsze naleĪy
wyjąü z niego uprzednio baterie.
PL
Īy
69
7
Informacje dodatkowe
Page 70
ĝrodki bezpieczeĔstwa
Warunki uĪytkowania aparatu
• Aby chroniü precyzyjne elementy niniejszego produktu, nigdy podczas uĪytkowania lub
przechowywania nie naleĪy zostawiaü aparatu w nastĊpujących miejscach:
•
W miejscach o wysokiej temperaturze i/lub wilgotnoĞci lub w miejscach, gdzie wystĊpują ich
gwaátowne wahania. BezpoĞrednio w Ğwietle sáonecznym, na plaĪy, w zam kni Ċtym
samochodzie, w pobliĪu urządzeĔ grzewczych (tj. kuchenka, kaloryfer itp.) lub nawilĪających.
•
Miejsca, w których jest duĪo piasku lub kurzu.
•
W pobliĪu materiaáów áatwopalnych i wybuchowych.
•
W wilgotnym otoczeniu, np. w áazience lub na deszczu. W przypadku korzystania z produktu z
obudowami zabezpieczającymi przez zamoczeniem, naleĪy zapoznaü siĊ z doáączanymi do
nich instrukcjami obsáugi.
•
Miejsca naraĪone na znaczne wibracje.
• Nie upuĞciü aparatu i nie naraĪaü go na silne wstrząsy lub drgania.
• Podczas mocowania aparatu na statywie ustawiü jego poáoĪenie za pomocą gáowicy
statywu. Nie przekrĊcaü aparatu.
• Nie dotykaü elektrycznych styków aparatu.
• Nie zostawiaü aparatu z obiektywem skierowanym bezpoĞrednio w sáoĔce. MoĪe to
spowodowaü uszkodzenie obiektywu lub kurtyny migawki, nieprawidáowe kolory, efekty tzw.
»zjawy« na zdjĊciach lub nawet zapalenie siĊ aparatu.
• Nie naciskaü lub ciągaü zbyt mocno za obiektyw.
•JeĞli aparat ma byü przechowywany przez dáuĪszy czas, wyjąü z niego bateriĊ.
Przechowywaü go w cháodnym, suchym miejscu, aby zapobiec kondesacji pary wodnej lub
gromadzeniu siĊ pleĞni w jego wnĊtrzu. Po dáuĪszym okresie przechowywania sprawdziü,
czy aparat nadal funkcjonuje prawidáowo, np. wáączając go i naciskając przycisk migawki.
• Zawsze przestrzegaü
niniejszej instrukcji obsáugi.
ogranicze
Ĕ odnoszących siĊ do warunków uĪytkowania opisanych w
ĝrodki ostroĪnoĞci dotyczące korzystania z baterii
W aparacie wykorzystywana jest bateria litowo-jonowa okreĞlona przez firmĊ Olympus. Nie naleĪy
•
uĪywaü jakiegokolwiek innego rodzaju baterii. W celu zapewnienia bezpiecznego i wáaĞciwego
7
korzystania z baterii, naleĪy przed uĪyciem zapoznaü siĊ z instrukcją jej uĪytkowania.
•JeĪeli zaciski baterii staną siĊ wilgotne lub zatáuszczone, moĪe to spowodowaü brak styku z
aparatem. Przed uĪyciem bateria powinna zostaü dokáadnie wytarta suchą szmatką.
• Zawsze przed pierwszym uĪyciem baterii lub po dáuĪszym okresie jej nieuĪywania powinna
ona zostaü naáadowana.
• Korzystając w niskich temperaturach z aparatu zasilanego z baterii naleĪy, na ile to moĪliwe,
trzymaü aparat oraz zapasowe baterie w cieplejszym miejscu. Bateria, która w niskich
temperaturach wykazuje oznaki wyczerpania, moĪe powróciü do normalnej sprawnoĞci po
ogrzaniu do temperatury pokojowej.
Liczba zdjĊü, jaką moĪna wykonaü, zaleĪy od warunków fotografowania oraz uĪywanej baterii.
•
Informacje dodatkowe
•Przed dáuĪszą podróĪą, w szczególnoĞci zagranicĊ, naleĪy zaopatrzyü siĊ w dodatkową
iloĞü baterii. Zalecany typ baterii moĪe byü trudno dostĊpny w rejonach podróĪy.
• Prosimy o kierowanie baterii do wtórnego przetwarzania, aby pomóc w ochronie naturalnych
zasobów naszej planety. Wyrzucając zuĪyte baterie naleĪy upewniü siĊ, czy ich zaciski są
osáoniĊte, a takĪe zawsze przestrzegaü lokalnych przepisów prawa oraz innych regulacji w
tym zakresie.
Monitor LCD
Nie naleĪy naciskaü zbyt mocno na monitor; gdyĪ w przeciwnym przypadku obraz moĪe byü
• W górnej/dolnej czĊĞci monitora moĪe pojawiü siĊ jasny pasek, lecz nie Ğwiadczy to o jego
nieprawidáowym dziaáaniu.
70 PL
Page 71
ĝrodki bezpieczeĔstwa
•JeĞli obiekt oglądany jest przez aparat pod kątem, jego krawĊdzie na monitorze mogą
wydawaü siĊ postrzĊpione. Nie Ğwiadczy to o nieprawidáowym dziaáaniu monitora i bĊdzie
mniej widoczne w trybie odtwarzania zdjĊü.
• W miejscach o niskiej temperaturze monitor moĪe dáugo siĊ wáączaü, bądĨ jego kolor moĪe
siĊ czasowo zmieniü. W przypadku korzystania z aparatu w wyjątkowo zimnych miejscach,
naleĪy go co jakiĞ czas ogrzaü. Monitor gorzej dziaáający w niskich temperaturach powróci
do normalnego stanu w normalnej temperaturze.
• Monitor LCD wykonany jest w oparciu o najnowoczeĞniejsze wysoko zaawansowane
technologie. JednakĪe, na ekranie mogą na staáe pojawiaü siĊ ciemne lub jasne punkty.
W zaleĪnoĞci od charakterystyki lub kąta, pod jakim patrzymy na monitor, punkty te mogą
nie mieü jednolitego koloru i jasnoĞci. Nie Ğwiadczy to nieprawidáowym dziaáaniu aparatu.
ZastrzeĪenia prawne
• Olympus nie ponosi odpowiedzialno
utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu) ani roszczeĔ
strony trzeciej, jakie nastąpiáy w wyniku nieprawidáowego uĪytkowania produktu.
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoĞci, ani nie udziela gwarancji odnoĞnie uszkodzeĔ lub
nieosiągniĊcia spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu),
które nastąpiáo w wyniku utraty danych zdjĊciowych.
Ğci, ani nie udziela gwarancji odnoĞ
nie uszkodzeĔ,
Wyáączenie odpowiedzialnoĞci
• Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialnoĞci ani nie udziela gwarancji, bezpoĞredniej ani
poĞredniej, w związku z treĞcią niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie bĊdzie
odpowiedzialna prawnie za Īadną dorozumianą gwarancjĊ przydatnoĞci handlowej lub
przydatnoĞci do okreĞlonego celu lub Īadne szkody przypadkowe lub poĞrednie (w tym,
miĊdzy innymi, utratĊ zysków, wystąpienie utrudnieĔ w prowadzeniu dziaáalnoĞci lub straty
informacji) powstaáe w wyniku niemoĪnoĞci posáugiwania siĊ niniejszymi materiaáami
informacyjnymi, oprogramowaniem lub sprzĊtem. Systemy prawne niektórych krajów nie
dopuszczają powy
moĪe nie mieü ono zastosowania w PaĔstwa przypadku.
• Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji.
Īszego ograniczenia lub wyáączenia odpowiedzialnoĞci, w związku z tym
OstrzeĪenie
Nieautoryzowane fotografowanie bądĨ korzystanie z materiaáów objĊtych prawem autorskim moĪe
naruszyü obowiązujące prawo autorskie. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoĞci za
nieautoryzowane fotografowanie oraz inne dziaáania naruszające prawa wáaĞcicieli praw autorskich.
Uwagi o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrzeĪone. ĩadna czĊĞü niniejszej instrukcji obsáugi ani oprogramowania
nie moĪe byü powielana lub wykorzystywana w Īadnej formie, elektronicznej bądĨ
mechanicznej áącznie z kserowaniem lub nagrywaniem ani z zastosowaniem innych noĞników
informacji, bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Olympus. Firma Olympus nie ponosi
odpowiedzialnoĞci odnoĞnie korzystania z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsáugi
lub oprogramowaniu ani za szkody powstaáe na skutek wykorzystania tych informacji. Fima
Olympus zastrzega sobie prawo do zmiany funkcji i treĞci niniejszej broszury oraz
oprogramowania bez koniecznoĞci uprzedniego powiadamiania.
Uwagi FCC
•Zakáócenia radiowo-telewizyjne
Wszelkie zmiany i modyfikacje, które nie zostaáy w sposób wyraĨny zaaprobowane przez
producenta mogą pozbawiü uĪytkownika uprawnieĔ do korzystania ze sprzĊtu. Niniejszy
71
PL
7
Informacje dodatkowe
Page 72
ĝrodki bezpieczeĔstwa
sprzĊt zostaá przetestowany i stwierdzono, Īe jest zgodny z ograniczeniami dla urządzeĔ
klasy B, stosownie do czĊĞci 15 reguá FCC. Ograniczenia te zostaáy naáoĪone, aby zapewniü
odpowiednią ochronĊ przed szkodliwymi zakáóceniami w instalacjach domowych.
Niniejszy sprzĊt generuje, wykorzystuje oraz moĪe emitowaü fale o czĊstotliwoĞciach
radiowych i, jeĞli nie zostanie zainstalowany i uĪytkowany zgodnie z instrukcją obsáugi, moĪe
powodowaü szkodliwe zakáócenia w komunikacji radiowej.
JednakĪe, nie ma gwarancji, Īe w przypadku poszczególnych instalacji zakáócenia te nie
nastąpią. JeĞli niniejszy sprzĊt powoduje szkodliwe zakáócenia w stosunku do odbiorników
radiowych i telewizyjnych, co moĪna stwierdziü przez wáączenie i wyáączenie niniejszego sprzĊtu,
zaleca siĊ, by uĪytkownik spróbowaá usunąü te zakáócenia podejmując nastĊpujące kroki:
- Regulując antenĊ odbiorczą lub przestawiając ją.
-ZwiĊkszając odlegáoĞü pomiĊdzy aparatem i danym odbiornikiem.
-Podáączając sprzĊt do gniazda zasilania w innym obwodzie elektrycznym niĪ ten, do
którego jest podáączony odbiornik.
- Kontaktując siĊ ze sprzedawcą lub doĞwiadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w
celu uzyskania pomocy. W celu podáączania aparatu do komputera z portem USB
korzystaü wyáączenie z kabla USB dostarczanego przez firmĊ OLYMPUS.
Wszelkie nieuprawnione zmiany lub modyfikacje wprowadzone do niniejszego urządzenia
mogą pozbawiü uĪytkownika prawa do posáugiwania siĊ nim.
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, Īe niniejszy produkt speánia europejskie wymagania w
zakresie bezpieczeĔstwa, ochrony zdrowia. Ğrodowiska i konsumenta. Aparaty z
oznaczeniem »CE« są przeznaczone do sprzedaĪy w Europie.
Przedstawiony tu symbol [przekreĞlony wizerunek kosza na kóákach, zgodnie z
dyrektywą WEEE, zaáacznik IV] wskazuje na zalecenia obowiązujące w UE,
dotyczące oddzielnego zbierania odpadów elektrycznych i sprzĊtu
7
elektronicznego.
Prosimy nie wyrzucaü niniejszego sprzĊtu do kosza razem z odpadkami
domowymi.
Pozbywając siĊ tego produktu prosimy o korzystanie z funkcjonujących w
poszczególnych krajach systemów i rozwiązaĔ zbierania surowców wtórnych.
UĪywaj wyáącznie przystosowanych do produktu akumulatorów wielokrotnego
uĪytku i áadowarek do akumulatorów wielokrotnego uĪytku
Stanowczo zalecamy uĪywanie wyáącznie oryginalnych, przystosowanych do produktów firmy
Olympus akumulatorów wielokrotnego uĪytku i áadowarek do akumulatorów wielokrotnego
uĪytku.
Informacje dodatkowe
UĪywanie nieoryginalnego akumulatora wielokrotnego uĪytku lub nieoryginalnej áadowarki do
akumulatorów wielokrotnego uĪytku moĪe spowodowaü zranienia w skutek przecieków,
nagrzania i zapáonu albo uszkodzenia akumulatora. Firma Olympus nie odpowiada za
wypadki i uszkodzenia, które mogą byü spowodowane przez uĪywanie akumulatorów
wielokrotnego uĪytku i/lub áadowarek do akumulatorów wielokrotnego uĪytku nie bĊdących
oryginalnymi akcesoriami firmy Olympus.
72 PL
Page 73
ĝrodki bezpieczeĔstwa
Znaki handlowe
• IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym International Business Machines
Corporation.
• Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft Corporation.
• Macintosh i Apple są znakami handlowymi Apple Computers, Inc.
• xD-Picture Card™ jest znakiem handlowym.
• Inne nazwy produktów wspomniane w niniejszej instrukcji są znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami handlowymi odpowiednich wáaĞcicieli.
• Aparat wykorzystuje system plików DCF (reguáa plików dla aparatów cyfrowych), bĊdący
standardem utworzonym przez JEITA (JapoĔskie Stowarzyszenie Rozwoju Przemysáu
Elektronicznego).
Warunki gwarancji
1.
W przypadku wad produktu wystĊpujących pomimo jego prawidáowego uĪycia (zgodnie z pisemną
instrukcją obsáugi doáączoną do urządzenia) w okresie do dwóch lat od daty jego zakupu u
autoryzowanego przedstawiciela firmy Olympus na obszarze handlowym Olympus Imaging Europa
GmbH, okreĞlonym w wykazie autoryzowanych dystrybutorów, produkt ten bĊdzie, wedáug uznania
firmy Olympus, podlegaá bezpáatnej naprawie lub wymianie. W celu zgáoszenia roszczeĔ tytuáem
niniejszej gwarancji naleĪy zwróciü produkt wraz z niniejszą kartą gwarancyjną przed upáywem
dwuletniego okresu gwarancyjnego do przedstawiciela, od którego zostaá on nabyty, lub do
dowolnego innego punktu serwisowego Olympus na obszarze handlowym Olympus Imaging
Europa GmbH, okreĞlonym w wykazie autoryzowanych przedstawicieli. W trakcie rocznego okresu
obowiązywania gwarancji Ğwiatowej klientowi przysáuguje prawo zwrotu produktu do dowolnego
punktu serwisowego Olympus. Prosimy zwróciü uwagĊ na fakt, Īe takie punkty serwisowe Olympus
nie dziaáają we wszystkich krajach.
2. Klient dostarcza produkt do przedstawiciela lub autoryzow anego punktu serwisowego Olympus na
wáasną odpowiedzialnoĞü oraz ponosi odpowiedzialnoĞü za wszelkie koszty poniesione w związku
z takim transportem.
3. Niniejsza gwarancja nie obejmuje nastĊpujących sytuacji, w przypadku których koszty naprawy
bĊdzie ponosiá klient, nawet jeĞli wystąpiáy one w okresie gwarancyjnym okreĞlonym powyĪej.
(a) Wszelkich wad powstaáych w wyniku niewáaĞciwego posáugiwania siĊ urządzeniem (takiego
jak czynnoĞü niewymieniona w instrukcji obsáugi lub w innych instrukcjach itp.).
(b) Wszelkich wad powstaáych w wyniku naprawy, modyfikacji, czyszczenia itp.,
przeprowadzanych przez osoby inne niĪ personel firmy Olympus lub autoryzowanego punktu
serwisowego Olympus.
(c) Wszelkich wad lub uszkodzeĔ powstaáych w trakcie transportu oraz w wyniku upadku,
uderzenia itp., mających miejsce po nabyciu produktu.
(d) Wszelkich wad lub uszkodzeĔ powstaáych w wyniku poĪaru, trzĊsienia ziemi, powodzi,
uderzenia pioruna, innych klĊsk Īywioáowych, zanieczyszczenia Ğrodowiska lub Ĩródeá
niestabilnego napiĊcia.
(e) Wszelkich wad powstaáych w wyniku niestarannego lub nieprawidáowego przechowywania
(takiego jak przechowywanie produktu w wysokiej temperaturze i wilgotnoĞci, w pobliĪu
preparatów odstraszaj
itp.
(f) Wszelkich wad powstaáych w wyniku stosowania zuĪytych baterii itp.
(g) Wszelkich wad powstaáych w wyniku dostania siĊ piasku, báota itp. do wnĊtrza obudowy
produktu.
(h) Zwrotu produktu bez niniejszej karty gwarancyjnej.
(i) JeĪeli w karcie gwarancyjnej wprowadzono jakiekolwiek poprawki dotyczące roku, miesiąca i
dnia zakupu, nazwiska klienta, nazwy przedstawiciela oraz numeru seryjnego.
(j) JeĪeli wraz z niniejszą kartą gwarancyjną nie okazano dowodu zakupu.
4. Niniejsza gwarancja dotyczy wyáącznie produktu; gwarancja nie obejmuje pozostaáego
wyposaĪenia dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, pokrywka obiektywu i baterie.
ących owady lub toksycznych substancji itp.), niewáaĞciwej konserwacji
7
Informacje dodatkowe
PL
73
Page 74
ĝrodki bezpieczeĔstwa
5. Wyáączna odpowiedzialnoĞü firmy Olympus tytuáem niniejszej gwarancji jest ograniczona do
naprawy lub wymiany produktu. Z gwarancji wyáącza siĊ wszelką odpowiedzialnoĞü za
jakiekolwiek szkody poĞrednie poniesione przez klienta z powodu wady produktu, w szczególno Ğci
za jakiekolwiek uszkodzenia obiektywów, filmów, innego wyposaĪenia bądĨ akcesoriów
uĪywanych wraz z produktem lub za jakiekolwiek straty wynikające ze zwáoki w naprawie czy z
utraty danych. Niniejsze wyáączenie nie zmienia obowiązujących przepisów prawa.
Uwagi dotyczące przechowywania gwarancji
1.
Niniejsza gwarancja jest waĪna wyáącznie, jeĪeli karta gwarancyjna zostaáa prawidáowo wypeániona
przez personel firmy Olympus lub autoryzowanego przedstawiciela oraz gdy inne dokumenty
stanowią dostateczny dowód zakupu. W związku z tym prosimy o sprawdzenie, czy na karcie
gwarancyjnej jest wpisane Twoje nazwisko, nazwĊ przedstawiciela, numer seryjny urządzenia oraz
rok, miesiąc i dzieĔ zakupu, bądĨ czy do niniejszej kwarty gwarancyjnej doáączono oryginaá faktury
lub paragon zakupu (na którym widnieje nazwa przedstawiciela, data zakupu oraz typ produktu).
Firma Olympus zastrzega sobie prawo odmowy bezpáatnej naprawy w przypadku niewypeánionej
karty gwarancyjnej oraz braku powyĪszego dokumentu lub gdy zawarte w nim informacje są
niepeáne lub nieczytelne.
2. PoniewaĪ niniejsza karta gwarancyjna nie podlega ponownemu wystawieniu prosimy
przechowywaü ją w bezpiecznym miejscu.
*
Zobacz wykaz sieci autoryzowanych punktów serwisowych Olympus w róĪnych krajach.
Wyáączenie odpowiedzialnoĞci
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialnoĞci ani nie udziela gwarancji, bezpoĞredniej ani poĞredniej,
w związku z treĞcią niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie bĊdzie odpowiedzialna prawnie za
Īadną dorozumianą gwarancjĊ przydatnoĞci handlowej lub przydatnoĞci do okreĞlonego celu lub
Īadne szkody przypadkowe lub poĞrednie (w tym, miĊdzy innymi, utratĊ zysków, wystąpienie
utrudnieĔ w prowadzeniu dziaáalnoĞci lub straty informacji) powstaáe w wyniku niemoĪnoĞci
posáugiwania siĊ niniejszymi materiaáami informacyjnymi, oprogramowaniem lub sprzĊtem. Systemy
prawne niektórych krajów nie dopuszczają powyĪszego ograniczenia lub wyáączenia
odpowiedzialnoĞci, w związku z tym moĪe nie mieü ono zastosowania w PaĔstwa przypadku.
7
Informacje dodatkowe
74 PL
Page 75
Specyfikacje
s
( Aparat fotograficzny
Typ produktu: Cyfrowy aparat fotograficzny
System zapisu
ZdjĊcia: Zapis cyfrowy, JPEG (w zgodnoĞci z formatem
Zastosowane
standardy
DĨwiĊk ze zdjĊciami: Format Wave
Sekwencje wideo: QuickTime Motion JPEG
PamiĊü:PamiĊü wewnĊtrzna
Liczba zdjĊü, jaką moĪna
zapisaü
korzystając z pamiĊci
wewnĊtrznej
(do wykonywania i przeglądania zdjĊü)
Design Rule for Camera File System [DCF])
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
PRINT Image Matching III, PictBridge
Karta xD-Picture Card (16 MB – 1 GB)
ZdjĊcia bez dĨwiĊku
JakoĞü obrazuRozmiar obrazu
SHQ
HQ 11
SQ1
SQ2
3072 x 2304
2560 x 1920 16
2304 x 1728 19
2048 x 1536 24
1600 x 1200 30
Obiektyw: Obiektyw Olympus od 6,5 mm do 19,5 mm, f3.4 do 5.7
System fotometryczny: Cyfrowy pomiar ESP, system pomiaru punktowego
PrĊdkoĞü migawki: od 4 do 1/1000 sek.
Zakres fotografowania: 0,6 m (1.9 stopy) do ) (W/T) (normalna)
:ok. 180
(na podstawie norm CIPA pomiaru czasu eksploatacji baterii)
7 380 000 pikseli (wszystkich)
(odpowiednik 37 do 111 mm w aparacie 35 mm)
0,2 m (0.7 stopy) do ) (szer.), 0,5 m (1.6 stopy) do ) (T)
(tryb makro)
0,08 m (3.1 cala) do 0,6 m (23.6 cala) (tylko W)
(tryb super makro)
Záącze zewnĊtrzne: WejĞcie zasilacza DC-IN, záącze USB / gniazdo A/V AUTO
System automatycznego
kalendarza
OdpornoĞü na wodĊ
Typ: Odpowiada normie IEC, publikacja 529 IPX4
Interpretacja: Aparat nie jest uszkadzany przez pyá wodny rozpryskiwany
Warunki otoczenia
Temperatura: od 0°C do 40°C (dziaáanie)
WilgotnoĞü: od 30% do 90% (dziaáanie) / od 10% do 90% (przechowywanie)
Zasilanie: Jedna bateria litowo-jonowa Olympus (LI-42B/LI-40B)
Wymiary: 94,5 mm (szer.) x 55,5 mm (wys.) x 20 mm (dá.)
Waga: 140 g bez baterii i karty
: ok. 4 s (w przypadku caákowitego rozáadowania lampy,
w temperaturze pokojowej, za pomocą nowej, w peáni
naáadowanej baterii)
(záącze wielofunkcyjne)
: od roku 2000 do 2099
(w warunkach testowych firmy OLYMPUS)
z dowolnego kierunku.
od –20°C do 60°C (przechowywanie)
lub zasilacz sieciowy Olympus
(3.7 x 2.1 x 0.7 cala) bez czĊĞci wystających
( Bateria litowo-jonowa (LI-42B)
Typ produktu: Bateria litowo-jonowa wielokrotnego áadowania
NapiĊcie standardowe: DC 3,7 V
PojemnoĞü standardowa: 740 mAh
ĩywotnoĞü baterii: ok. 300 peánych áadowaĔ (uzaleĪniona od eksploatacji)
Warunki otoczenia
Temperatura: od 0°C do 40°C (áadowanie) /
Wymiary: 31.5 x 39,5 x 6 mm (1.2 x 1.5 x 0.2 cala)
Waga: ok. 15 g
od 0°C do 60°C (dziaáanie) /
od –20°C do 35°C (przechowywanie)
( àadowarka baterii (LI-40C)
Warunki zasilania: od AC 100 do 240 V (50 to 60 Hz)
WyjĞcie: DC 4,2 V, 200 mA
Czas áadowania: ok. 300 min
Warunki otoczenia
Temperatura: od 0°C do 40°C (dziaáanie)
Wymiary: 62x23x90 mm (2.4x0.9 x3.5 cala)
Waga: ok. 65 g
Konstrukcja oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
24/7 automatyczna pomoc online: http://www.olympusamerica.com/support
Wsparcie techniczne dla klientów: Tel. 1-888-553-4448 (bezpáatny)
Dziaá wsparcia technicznego pracuje w godzinach od 8 do 22
(od poniedziaáku do piątku) czasu wschodnioamerykaĔskiego (ET)
e-mail: distec@olympus.com
Uaktualnienia oprogramowania Olympus moĪna uzyskaü pod adresem:
http://www.olympus.com/digital
Biura:Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Niemcy
Dostawy towarów:Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Niemcy
List y: Postf ach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy
Europejskie wsparcie techniczne dla klientów:
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych http://www.olympus-europa.com
lub do kontaktu telefonicznego pod BEZPàATNYM NUMEREM*: 00800 - 67 10 83 00
dla Austrii, Belgii, Danii, Finlandii, Francji, Hiszpanii, Holandii, Luksemburga, Niemiec,
Norwegii, Portugalii, Szwajcarii, Szwecji, Wielkiej Brytanii, Wáoch.
*PamiĊtaj, Īe niektórzy operatorzy (komórkowych) sieci telefonicznych nie zapewniają
dostĊpu do powyĪszego numeru lub wymagają wprowadzenia dodatkowego prefiksu przed
numerami +800.
Dla wszystkich nie wymienionych tutaj krajów europejskich lub jeĪeli nie moĪesz uzyskaü
poáączenia z powyĪszym numerem, prosimy dzwoniü pod nastĊpujące
PàATNE NUMERY: +49 180 5 - 67 10 83 lub +49 40 - 23 77 38 99.
Nasze wsparcie techniczne dla klientów dostĊpne jest od 9.00 do 18.00 czasu
Ğrodkowoeuropejskiego (od poniedziaáku do piątku).