Priložený nájdete podrobný opis
všetkých funkcií, vrátane opisu
tlaþidiel fotoaparátu a menu.
Používajte ich podĐa Vašich potrieb.
Základy obsluhy
Základy fotografovania
Fotografovanie na vyššej úrovni
Prehliadanie
On-line obrázky
Nastavenie fotoaparátu
SK
Tla
þ
Ćakujeme Vám, že ste si zakúpili digitálny fotoaparát Olympus. Pred jeho prvým použitím si
prosím starostlivo preþítajte tento návod, aby ste mohli fotoaparát lepšie využit’ a predĎžit’ jeho
životnost’. Tento návod si starostlivo uschovajte, aby ste doĖ mohli v prípade potreby nahliadnut’.
Pred zhotovením dôležitých snímok si urobte niekoĐko skúšobných snímok, aby ste sa s
fotoaparátom zoznámili.
V záujme neustáleho vylepšovania svojich výrobkov si Olympus vyhradzuje právo upravit’ alebo
zmenit’ údaje v tomto návode.
Zobrazenia obrazovky a fotoaparátu znázornené v tomto návode boli vytvorené poþas rôznych
štádií vývoja fotoaparátu a môžu sa líšit’ od skutoþného výrobku.
Page 2
ýo nájdete v tomto návode
Základy obsluhy
1
Ovládanie tlaþidiel
2
Ovládanie menu
3
Tlaþ fotografií
4
Pripojenie fotoaparátu k
poþítaþu
5
Zoznámte sa
s Vašim fotoaparátom
6
Rôzne
7
Str. 3
Str. 9
Str. 15
Str. 35
Str. 42
Str. 52
Str. 63
PodĐa ilustrácií otestujte rôzne funkcie
tlaþidiel a vyskúšajte ich aj na
fotoaparáte.
Dozviete sa všetko o jednotlivých menu,
od základných operácií až po funkcie
daného menu a ich rôzne nastavenia.
Dozviete sa, ako vytlaþit’ snímky, ktoré
ste zhotovili.
Získate informácie o prenose a uložení
snímok do poþítaþa.
Dozviete sa viac o svojom fotoaparáte a
o spôsoboch získania informácií
ohĐadne jeho prevádzky.
Taktiež sa môžete dozvediet’ viac o
správnej prevádzke a bezpeþnostných
upozorneniach, vćaka ktorým môžete Váš
fotoaparát používat’ oveĐa úþinnejšie.
2 SK
Page 3
Schéma fotoaparátu
Viacúþelový
konektor
Kryt konektorov
Oþko pútka
Reproduktor
Displej
Spúšt’ Tlaþidlo o
Blesk
Kontrolka samospúšte
Objektív
Tlaþidlo transfokácie (zoomu)
Voliþ režimu
Tlaþidlo MENU
Tlaþidlo < (Tlaþ)
Krížový ovládaþ ()
Tlaþidlo (OK / FUNC)
Tlaþidlo S (Mazanie)
Tlaþidlo
1
Základy obsluhy
Mikrofón
Kryt priestoru batérií / kartyZávit pre statív
SK 3
Page 4
Kým zaþnete
Skontrolujte, že ste dostali nasledujúce položky (obsah predajného balenia)
1
Digitálny fotoaparátPútkolítiovo-iónová batéria
Základy obsluhy
Nabíjaþka batérie
U-40C
Nezobrazené prvky: rozšírený návod (CD-ROM), návod na použitie (tento návod), záruþný
list. Obsah môže závisiet’ od miesta zakúpenia.
USB kábelAV kábelCD-ROM so
Nabite batériu (odporúþa sa*)
Zdrojový kábel
lítiovo-iónová batéria
LI-42B
1
Siet’ová
zásuvka
2
* Batéria bude þiastoþne nabitá.
Indikátor nabíjania
Ak svieti þervené svetlo: Nabíjanie
Vypnuté svetlo: Nabíjanie dokonþené
(Doba nabíjania: Približne 300 min.)
LI-42B
softvérom
OLYMPUS Master
3
Nabíjaþka batérie
LI-40C
4 SK
Page 5
Zaþíname
o
x
ijııķġįġıIJġįġıIJ
Y ȁ M ȁD
ııġĻġıı
a. Upevnite pútkob. Vložte batérie
2 Zdvihnite
Pútko
1
• Utiahnite pútko pevne, aby sa
neuvoĐnilo.
3 Vložte
Gombík na
uzamknutie
batérie
c. Nastavte dátum a þas
Kým zaþnete
1 PosuĖte
1
Základy obsluhy
1 Stlaþením tlaþidla o zapnite fotoaparát.
2 Nastavte voliþ režimov na K.
3 Stlaþte tlaþidlo pre zobrazenie hlavného
menu a vyberte [SETUP] > [X].
4 Stláþaním nastavte hodnotu. Stlaþením
prejdite na nasledujúce pole.
−
・・・・|・・・・
+
s
X
Formát dátumu
X
x
MOVE
ijııķġįġıIJġįġıIJ
ııġĻġıı
Tlaþidlo
ŜŊŏŞ
OK
SET
Tlaþidlo
Voliþ režimu
Sprievodca
obsluhou
SK
5
Page 6
Kým zaþnete
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
[
IN
]
4
[]
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
[
IN
]
4
[]
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
[
IN
]
4
[]
Fotografovanie
1
Základy obsluhy
Vzdialenie sa:Priblíženie:
ʼnŒʼnŒĴıĸij
ijĴıĵ
b. Zaostrenie
1 Pomocou displeja umiestnite
zameriavací znak AF (automatické
zaostrovanie) na centrum záberu.
1 Prepojte poþítaþ s fotoaparátom priloženým USB káblom.
1
• Obrazovka sa automaticky nastaví.
USB kábel
2
1
Základy obsluhy
2 Na obrazovke vyberte [PC] a stlaþte .
•Váš poþítaþ rozpozná fotoaparát ako odnímateĐný
pevný disk.
c. Prenos snímok do poþítaþa
1 Po pripojení fotoaparátu otvorte
OLYMPUS Master.
• Zobrazí sa okno [Transfer Images] (Preniest’
snímky).
2 Vyberte snímky, ktoré chcete preniest’ a
kliknite na tlaþidlo [Transfer Images]
(Preniest’ snímky).
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
okno [Transfer Images]
SET
ŜŊŏŞ
OK
Ak okno [Transfer Images] (Preniest’ snímky) sa
nezobrazí automaticky:
tlaþidlo [Transfer Images]
(Preniest’ snímky)
a.Kliknite na ikonu »Transfer
Images« (Preniest’ snímky) v
hlavnom menu OLYMPUS Master.
b.Kliknite na ikonu »From
Camera« (Z fotoaparátu).
TIPY
• Viac podrobností o použití softvéru OLYMPUS Master nájdete v (elektronickej) referenþnej
príruþke nachádzajúcej sa v zložke OLYMPUS Master na Vašom pevnom disku. Ćalšie
užitoþné informácie nájdete v súbore »Help« softvéru OLYMPUS Master.
8 SK
Page 9
Ovládanie tlaþidiel
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
[
IN
]
4
[ ]
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
[
IN
]
4
[]
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
[
IN
]
4
[]
k
1
2
Expoziþné režimy
3
Režim prehliadania
Expoziþný režim
ʼnŒʼnŒĴıĸij
ijĴıĵ
IN
4
1 Tlaþidlo POWER (VYPÍNAý)Zapnutie a vypnutie fotoaparátu
Zapnutie:Expoziþný režim
• Displej sa rozsvieti
• Vysunie sa objektív
Režim prehliadania
• Displej sa rozsvieti
2 Spúšt’Fotografovanie
Fotografovanie statických snímok
Nastavte voliþ režimu do pozície K, h alebo a zĐahka stlaþte spúšt’ (do polovice zdvihu).
Zelená kontrolka sa rozsvieti po nastavení zaostrenia a expozície (aretácia zaostrenia). Teraz
stlaþte spúšt’ (úplne) pre zhotovenie snímky.
Zelená kontrolka
Aretovanie a kompozícia snímky
(aretácia zaostrenia)
Nakomponujte záber aretovaním a úplne stlaþte spúšt’ pre
zhotovenie snímky.
• Ak zelená kontrolka bliká, zaostrenie a expozícia nie sú správne
nastavené. Skúste znovu aretovat’ zaostrenie.
ijĴıĵ
ijĴıĵ
IN
4
Aretovanie polohy zaostrenia
(aretácia zaostrenia)
Keć scéna je v pozícii k alebo H, môžete aretovat’ zaostrenie
stlaþením . Opakovaným stlaþením zrušíte aretáciu
zaostrenia.
g » Fotografovanie voĐbou scény podĐa situácie« (Str. 10)
IN
4
ʼnŒʼnŒĴıĸij
Znaþka aretácie
k
ʼnŒʼnŒĴıĸij
2
Ovládanie tlaþidiel
Záznam videa
Nastavte voliþ režimov na n a zĐahka stlaþte spúšt’ pre aretáciu zaostrenia, potom úplne stlaþte
spúšt’ pre zaþatie nahrávania videozáznamu. Ćalším stlaþením spúšte nahrávanie ukonþíte.
SK 9
Page 10
Ovládanie tlaþidiel
A
00:36
3 Voliþ režimuPrepínanie medzi snímacím a prehliadacím režimom
Nastavte voliþ režimu do požadovaného snímacieho alebo prehliadacieho režimu.
K Fotografovanie statických snímok
Fotoaparát urþí optimálne nastavenia a nasníma obraz.
h Fotografovanie pomocou redukcie rozmazania obrazu
2
Táto funkcia zníži rozmazávanie spôsobené pohybujúcim sa objektom alebo pohybom fotoaparátu
poþas fotografovania.
• Prepnutím do iného režimu sa väþšina nastavení vráti na pôvodné továrenské nastavenia.
• Stlaþením tlaþidla v hlavnom menu vyberte [SCN] a prejdite na inú scénu.
Prepnutím na inú scénu sa väþšina nastavení vráti na pôvodné továrenské nastavenia.
Pre nastavenia sa riaćte návodom na fotografovanie
(shooting guide)
Pre nastavenie požadovaného bodu menu sa riaćte návodom na
fotografovanie, ktorý sa zobrazí na displeji.
GUIDE SHOOTINGIJİĴ
Brightening subject.
IJ
Shooting into backlight.
ij
Set particular lighting.
Ĵ
Blurring background.
ĵ
Ķ
Adjusting area in focus.
n Záznam videa
Súþasne s obrazom sa nahráva aj zvuk.
Poþas nahrávania videa svieti þervenou farbou.
SET
OK
10 SK
00:36
00:36
Zobrazí sa zostávajúci záznamový þas.
Keć zostávajúci záznamový þas dosiahne 0,
nahrávanie sa ukonþí.
Page 11
Ovládanie tlaþidiel
P
őİłŖŕŐ
7
Expoziþné režimy
5
6
4
3
Režim prehliadania
q Prehliadanie statických snímok / VoĐba režimu prehliadania
Zobrazí sa posledná exponovaná snímka.
• Použite krížový ovládaþ () pre prezeranie ćalších snímok.
• Použite tlaþidlo zoomu pre prepnutie na prehliadanie detailov, indexové zobrazenie a kalendárové
zobrazenie.
g Prehrávanie videa »MOVIE PLAY Prehrávanie videozáznamov« (Str. 22)
4 Krížový ovládaþ ()
Použite krížový ovládaþ pre voĐbu scén, prehliadanie snímok a bodov menu.
Tlaþidlo 5 (OK / FUNC)
Zobrazí menu funkcií a nastaví funkcie používané þasto v režime snímania. Toto tlaþidlo sa používa
tiež pre potvrdenie Vašej voĐby.
Funkcie nastaviteĐné pomocou menu funkcií
P / AUTO
Režim snímania vyberte po nastavení voliþa režimov do pozície K.
P (Program Auto)
AUTO (Plne automatický
režim)
g »WB Prispôsobenie farby snímky« (Str. 19)
»ISO Úprava citlivosti ISO« (Str. 19)
»DRIVE Súvislé fotografovanie« (Str. 19)
»ESP / n Zmena plochy pre meranie jasu objektu« (Str. 19)
Režim prehliadania: Prepínanie medzi zobrazením snímok
Prehliadanie jednej snímky
• Pre prehliadanie snímok použite krížový ovládaþ .
TW
Zobrazenie zoznamu
• Použitím krížového ovládaþa
() môžete vybrat’ snímku
pre prehliadanie a stlaþením
môžete prehliadat’ vybranú snímku.
T
W
W
Prehliadanie detailov
•Stlaþte T pre postupné zväþšovanie obrazu až na 10-
násobok pôvodnej veĐkosti. Stlaþte W pre zmenšenie
veĐkosti obrazu.
•Stlaþte krížový ovládaþ () poþas prehliadania
detailov na posunutie obrazu vo vyznaþenom smere.
• Pre návrat k prehliadaniu snímok po jednej, stlaþte .
Kalendárové zobrazenie
• Krížovým ovládaþom () vyberte
dátum a stlaþte alebo T tlaþidla zoomu
pre zobrazenie snímok zhotovených daného
dĖa.
Režim blesku
WT
12 SK
Page 13
Ovládanie tlaþidiel
Ĭġ
ijįı
P
8 # buttonFotografovanie s bleskom
Pre výber režimu blesku v expoziþnom režime stlaþte tlaþidlo #.
Stlaþte pre nastavenia.
AUTO (Automatický blesk)Blesk pracuje automaticky za šera alebo pri protisvetle.
! Blesk s potlaþením efektu
þervených oþí
# PresvetĐovací bleskBlesk pracuje nezávisle od okolitého osvetlenia.
$ Vypnutý bleskBlesk sa neodpáli ani pri slabom osvetlení.
Vysiela sériu predbleskov pre potlaþenie efektu þervených
oþí.
2
Ovládanie tlaþidiel
Tlaþidlo 9
Pre výber makro režimu v expoziþnom režime stlaþte tlaþidlo
Stlaþte pre nastavenia.
& Režim makro
% Režim super makro
&Fotografovanie v prílišnej blízkosti objektu
&.
V tomto režime sa môžete k fotografovanému objektu
priblížit’ až na 20 cm / 7,8" (ak zoom je nastavený na
odćaĐovanie) a na 50 cm / 19,6" (ak zoom je nastavený na
priblíženie).
V tomto režime sa môžete k fotografovanému objektu
priblížit’ až na 8cm / 3,1".
Tlaþidlo 0 YPoužitie samospúšte
V expoziþnom režime stlaþte tlaþidlo Y pre vypnutie a zapnutie samospúšte.
Stlaþte pre nastavenia.
Y ONPo nastavení úplne stlaþte spúšt’.
Y OFFZrušíte samospúšt’.
• Rozsvieti sa kontrolka samospúšte na približne 10 sekúnd, potom bude blikat’ približne 2 sekundy
a snímka sa exponuje.
• Samospúšt’ zrušíte stlaþením tlaþidla Y.
• Samospúšt’ sa automaticky zruší po jednej expozícii.
Tlaþidlo a
Ĭ
Ĭġ
ijįı
ijįı
OK
SET
FÚprava jasu snímky
V expoziþnom režime stlaþte tlaþidlo F pre prispôsobenieexpozície.
•Rozsah prispôsobenia od –2,0 EV do +2,0 EV
: Zosvetlenie
: StemĖovanie
Aktivovanie nastavení.
Tlaþidlo b SVymazanie snímok
V režime prehliadania vyberte snímku, ktorú chcete vymazat’, a stlaþte tlaþidlo S.
• Snímku, ktorú ste vymazali, nemožno obnovit’. Každú snímku pred vymazaním skontrolujte, aby ste
nezmazali snímku, ktorú si chcete ponechat’.
g »0 Ochrana snímok« (Str. 25)
SK
13
Page 14
Ovládanie tlaþidiel
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
ĵ
ʼnŒ
[
IN
]
ȿ
IJı
ŊŔŐġĵıı
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
ĵ
Ĭijįı
ʼnŒ
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
[
IN
]
ȿ
IJı
ŊŔŐġĵıı
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
ĵ
Ĭijįı
ʼnŒ
[
IN
]
ȿ
IJı
$
ŊŔŐġIJķıı
n
R
o
%
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
Ĭijįı
l
k
[
IN
]
4
[ ]
$
ŊŔŐġIJķıı
n
R
o
%
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
Ĭijįı
l
k
[
IN
]
4
[ ]
[ ]
P
[
IN
]
4
[ ]
EPS/n
Tlaþidlo c <Tlaþenie snímok
V režime prehliadania zobrazte obrázok, ktorý chcete vytlaþit’ a stlaþte tlaþidlo <.
g »EASY PRINT (Jednoduchá tlaþ)« (Str. 35)
Tlaþidlo d
Zmena displeja informácií o expozícii / Zobrazenie sprievodcu menu
Zmena displeja informácií o expozícii
Stlaþte tlaþidlo pre zmenu displeja v nasledovnom poradí.
2
Expoziþný režim
Režim prehliadania
ŊŔŐġIJķıı
Ovládanie tlaþidiel
ʼnŒʼnŒĴıĸij
ijĴıĵ
ŊŔŐġIJķıı
ʼnŒʼnŒĴıĸij
ijĴıĵ
*1
Nezobrazuje sa v prípade n.
*2
Nezobrazuje sa, ak v menu je režim nastavený do pozície [OFF] (VYPNUTÝ).
Po výbere položiek menu, pridržte tlaþidlo pre zobrazenie
sprievodcu menu. Pustite tlaþidlo a sprievodca menu sa zatvorí.
14 SK
Ĭijįı
Ĭijįı
IN
4
IN
4
IN
4
Bežný displej
Zjednodušený
*1
displej
POMOCNÝ RÁM
(vodorovné alebo
zvislé þiary alebo
diagonálne þiary)
Displej
histogramu
*1*2
*1*2
ĨıķįıĴįijķ
IN
IN
IN
ĨıķįıĴįijķ
ĨıķįıĴįijķ
IJijĻĴı
IJı
ʼnŒ
IJijĻĴı
IJııĮıııĵ
IJı
ʼnŒ
Ĵıĸij
ijĴıĵ
Ĭijįı
ŊŔŐġĵıı
IJijĻĴı
IJııĮıııĵ
IJı
ʼnŒ
Ĭijįı
ŊŔŐġĵıı
EPS/
Sets picture brightness
for taking pictures.
Bežný displej
Podrobný displej
Displej bez
informácií
Displej
histogramu
*1*2
Page 15
Ovládanie menu
SCN
ŔņŕŖő
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
ńłŎņœł
ŎņŏŖ
INDEX
SLIDE-
SHOW
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
CAMERA MENU
PLAYBACK MENU
MENU
tlaþidlo
Expoziþné režimy
Voliþ režimu
Krížový ovládaþ
)
(
Režim prehliadania
O systéme menu
Stlaþte tlaþidlo pre zobrazenie hlavného menu.
Obsah hlavného menu sa líši v závislosti od režimu.
• Keć voliþ režimu je nastavený na , stlaþte tlaþidlo pre zobrazenie obrazovky
návodu pre fotografovanie.
Hlavné menu v expoziþnom režime
IMAGE
IMAGE
QUALITY
QUALITY
ńłŎņœł
ńłŎņœł
ŔņŕŖő
RESET
RESET
MENU
EXIT
IJ
WB
ij
ISOAUTO
DRIVE
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
ŔņŕŖő
ŎņŏŖ
ŎņŏŖ
SCN
SCN
SCN
OK
SET
•Pri voĐbe [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU],
[EDIT], [ERASE] alebo [SETUP], zobrazí sa aj
obrazovka pre výber položiek menu.
AUTO
o
ESP
OFF
OK
SET
Pri voĐbe
[CAMERA MENU]
Hlavné menu v režime prehliadania
PRINT
EDIT
EDIT
PLAYBACK
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
MENU
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
ALBUM
ALBUM
SET
ˌɋ
SET
SLIDE-
SLIDESHOW
SHOW
CALENDAR
CALENDAR
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
0OFF
y
R
ALBUM ENTRY
BACK
Pri voĐbe
[PLAYBACK MENU]
OK
OK
3
Ovládanie menu
Použitie menu
Pre nastavenie položiek menu použite krížový ovládaþ (
Tu je vysvetlené použitie jednotlivých menu s nastavením [AF MODE] ako príkladom.
Nastavte voliþ režimu na požadovaný režim.
• V tomto prípade nastavte voliþ režimov na K.
) a .
SK 15
Page 16
Ovládanie menu
SCN
ŔņŕŖő
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
ńłŎņœł
ŎņŏŖ
CAMERA MENU
CAMERA MENU
ANORAM
CAMERA MENU
Stlaþte tlaþidlo
1
zobrazenie hlavného menu,
potom stlaþte
• [AF MODE] sa nachádza v menu
[CAMERA MENU]. Stlaþte
• Pre zobrazenie ćalších menu použite
krížový ovládaþ (
menu a stlaþte
• Pre zatvorenie hlavného menu, stlaþte
tlaþidlo
.
.
Hlavné menu
3
IMAGE
IMAGE
QUALITY
QUALITY
ńłŎņœł
ńłŎņœł
RESET
RESET
ŎņŏŖ
ŎņŏŖ
SCN
SCN
SCN
MENU
EXIT
Ovládanie menu
Sprievodca
obsluhou
Tlaþidlo
krížového ovládaþa
Pre výber nastavenia stlaþte
3
a potom .
• Vyberte [AF MODE] z [iESP] a
[SPOT] a stlaþte
• Položka menu je nastavená a
zobrazí sa predchádzajúce menu.
pre
.
.
), vyberte
ŔņŕŖő
ŔņŕŖő
Tlaþidlo
OK
SET
Zvolená položka je
zobrazená v odlišnej
.
Pre výber nastavenia stlaþte
2
• [AF MODE] je šiesta položka menu,
• Nedostupné položky nie je možné
Tento znak sa
zobrazí v prípade,
ak na nasledujúcej
strane sa
nachádzajú ćalšie
položky menu.
farbe.
a potom .
teda stlaþte
.
zvolit’.
IJ
WB
ij
ISOAUTO
DRIVE
DIGITAL ZOOM
MENU
BACK
IJ
AF MODESPOT
ij
R
PANORAMA
MENU
BACK
BACK
pät’krát, a potom stlaþte
AUTO
o
ESP
OFF
OK
SET
OFF
OK
SET
MENU
SET
OK
BACK
16 SK
Zobrazenie strany
WB
IJ
ij
ISOAUTO
DRIVE
DIGITAL ZOOM
MENU
AUTO
o
ESP
OFF
SET
Ak sa na nasledujúcej strane nachádzajú ćalšie položky
menu, stlaþte na obrazovke 2 pre presunutie kurzora na
zobrazenie strany.
Stlaþte pre zmenu strany.
K predchádzajúcej strane sa vrátite stlaþením alebo .
OK
Page 17
Menu expoziþného režimu
SCN
ŔņŕŖő
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
ńłŎņœł
ŎņŏŖ
Kh n
1
IMAGE
IMAGE
QUALITY
QUALITY
ńłŎņœł
ńłŎņœł
ŔņŕŖő
ŎņŏŖ
ŎņŏŖ
SCN
SCN
SCN
3
ŔņŕŖő
SET
*3
RESET
RESET
*2
2
MENU
EXIT
*1
V prístroji musí byt’ vložená karta.
*2
[RESET] nemôže byt’ zvolený, ak voliþ režimov je nastavený na h.
*3
môže byt’ zvolený, ak voliþ režimov je nastavený na .
4
OK
WB
ISO
DRIVE
ESP/n
DIGITAL ZOOM (Digitálny zoom)
AF MODE
R
PANORAMA (Panoramatický režim)
g »SETUP menus – Menu nastavení« (Str. 29)
• Niektoré funkcie môžu byt’ nedostupné v závislosti od vybraného režimu.
g »Funkcie dostupné v expoziþnom režime a scénach« (Str. 61)
• Pôvodné továrenské nastavenia sú zobrazené na sivom podklade ().
1 KVALITA OBRAZUÚprava kvality obrazu
Kvalita statických snímok a ich aplikácia
Kvalita obrazu / VeĐkost’
snímky
SHQ3072 x 2304
HQ3072 x 2304
2560 x 1920
2304 x 1728
SQ1
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
SQ2
1024 x 768
640 x 480
KompresiaPoužitie
Nízka
kompresia
Štandardná
kompresia
Štandardná
kompresia
Štandardná
kompresia
Nízka
kompresia
Kvalita videozáznamu
Kvalita obrazu/VeĐkost’
snímky
SHQ640 x 480
HQ320 x 240
SQ160 x 120
CAMERA MENU
*1
• Je vhodná pre tlaþenie veĐkých fotografií
na veĐkoformátový papier.
• Je vhodná pre poþítaþové spracovanie
obrazu, ako napr. úpravu kontrastu a
korekciu efektu þervených oþí.
• Je vhodná pre formáty veĐkosti
pohĐadnice.
• Je vhodná pre poþítaþovú úpravu, ako
napr. rotácia alebo pridávanie textu k
obrazu.
• Je vhodné pre prezeranie snímok na
poþítaþi.
• Je vhodná pre posielanie snímok formou
príloh.
SK 17
3
Ovládanie menu
Page 18
e
Menu expoziþného režimu
Kh n
2 RESETObnovenie pôvodných nastavení snímacích funkcií
NO
/ YES
(Nie)
(Áno)
Môžete obnovit’ pôvodné továrenské nastavenia snímacích funkcií. Voliþ režimu musí byt’
nastavený na K (P alebo AUTO) na obnovenie pôvodných nastavení.
Funkcie, ktorými sa môžete vrátit’ k pôvodným továrenským
nastaveniam pri použití funkcie obnovenia
Obrazovka pre výber scény zobrazuje vzorové snímky a expoziþný
režim najvhodnejší pre danú situáciu.
• Prepnutím na inú scénu sa väþšina nastavení vráti na pôvodné
továrenské nastavenia.
Stlaþte pre voĐbu scény.
[e SHOOT & SELECT1] / [f SHOOT & SELECT2]
• Stlaþte a pridržte spúšt’ pre zhotovenie snímky. Po zhotovení vyberte tie, ktoré chcete vymazat’,
oznaþte ich znakom
e
R stlaþte S pre vymazanie.
Vybraná snímka
IJȁPORTRAIT
B
F
D
G
U
BACK
Výber scény
MENU
SET
OK
BACKERASE
18 SK
MENU
SET
Stlaþením sa môžete pohybovat’ medzi snímkami.
OK
S
Obrázky oznaþené znakom R budú vymazané.
Vyberte snímky, ktoré chcete vymazat’.
Page 19
Menu expoziþného režimu
Kh n
4 CAMERA MENU (MENU FOTOAPARÁTU)
..................................................................................Prispôsobenie farby snímky
WB
AUTO
5Slneþný deĖPre fotografovanie pod jasnou oblohou.
3Zamraþený deĖ Pre fotografovanie pod zamraþenou oblohou.
1Svetlo žiarovky Pre fotografovanie pri žiarovkovom osvetlení.
wŽiarivka 1
xŽiarivka 2
yŽiarivka 3
Vyváženie bielej farby sa vykoná automaticky, takže farby
budú vyzerat’ prirodzene, nezávisle od zdroja svetla.
Pre fotografovanie pri fluorescenþnej žiarivke vyžarujúcej
denné svetlo.
(Tento typ žiariviek sa používa najmä v domácnostiach.)
Pre fotografovanie pri neutrálnom bielom fluorescenþnom
osvetlení.
(Tento typ žiariviek sa používa najmä v stolových lampách.)
Pre fotografovanie pri bielom fluorescenþnom osvetlení.
(Tento typ žiariviek sa používa najmä v kanceláriách.)
ISO ..............................................................................................Úprava citlivosti ISO
AUTOCitlivost’ sa automaticky prispôsobí k podmienkam objektu.
64 / 100 /
200 /400 /
800 / 1600
Nízka hodnota zníži citlivost’ pre dosiahnutie þistých, ostrých snímok pri
dennom svetle. ýím vyššia je hodnota ISO, tým väþšia je svetelná
citlivost’ fotoaparátu a jeho schopnost’ snímat’ s krátkym expoziþným þasom a pri slabom osvetlení. Avšak, vysoká citlivost’ prináša šum do
výsledného obrazu, ktorý môže spôsobit’ zrnitý výzor.
Môžete urobit’ naraz sériu snímok, držaním spúšte v stlaþenom stave. Fotoaparát bude exponovat’
snímky v rýchlom slede, kým spúšt’ neuvoĐníte.
• Pri rýchlostnom sekvenþnom snímaní [IMAGE QUALITY] je obmedzené pod hranicu [2048 x 1536].
Zaostrenie, expozícia a vyváženie bielej sa aretujú podĐa prvého záberu.
Rýchlost’ sekvenþného snímania sa mení v závislosti od nastavenia
záznamového režimu.
Umožní rýchlejšie fotografovanie ako pri normálnom sekvenþnom
snímaní.
3
Ovládanie menu
ESP / n.................................................. Zmena plochy pre meranie jasu objektu
ESPMeria zvlášt’ jas v strede displeja a v okolí na vytvorenie obrazu s
n
vyváženým jasom. Pri fotografovaní v silnom protisvetle sa stredná
oblast’ fotografie môže javit’ tmavou.
Expozícia sa meria iba uprostred záberu na displeji. Vhodné na
fotografovanie objektu v strede obrazovky v protisvetle.
SK 19
Page 20
.
i
Menu expoziþného režimu
Kh n
DIGITAL ZOOM.....................................................Priblíženie (zooming in) objektu
OFF
(Vypnuté)
Digitálny zoom sa používa spolu s optickým zoomom pre snímanie záberov zblízka so silnejším
zväþšením (optický zoom x digitálny zoom : maximálne 15x).
AF MODE...........................................................................Zmena oblasti zaostrenia
Ovládanie menu
iESP
SPOT
Fotoaparát urþí, na ktorý objekt na obrazovke má byt’ zaostrený. Aj keć
objekt nie je v strede obrazovky, zaostrenie je možné.
VoĐba zaostrenia prebieha na základe objektu v rámci zameriavacieho
znaku AF (automatické zaostrovanie).
Lišta zoomu
R.......................................................................Záznam zvuku so statickou snímkou
OFF
(Vypnuté)
Nahrávanie zaþne asi 0,5 sekundy po uvoĐnení spúšte a trvá asi 4 sekundy.
Poþas nahrávania namierte mikrofón fotoaparátu na zdroj zvuku, ktorý chcete nahrat’.
Panoramatický režim Vám umožĖuje vytvárat’ panoramatické zábery pomocou softvéru OLYMPUS
Master, nachádzajúceho sa na priloženom CD-ROMe. K panoramatickému fotografovaniu je
potrebné mat’ Olympus xD-Picture Card.
Pripájanie
záberov zĐava
doprava
: Nasledujúci záber sa pripojí na pravom okraji.
: Nasledujúci záber sa pripojí na Đavom okraji.
: Nasledujúci záber je pripojený na hornom okraji
: Nasledujúci záber je pripojený na spodnom okraj
Pripájanie
záberov zdola
nahor
20 SK
Page 21
INDEX
MOVIE
PLAY
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
INDEX
SLIDESHOW
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
Menu expoziþného režimu
Pomocou krížového ovládaþa () vyberte okraj, na ktorom majú zábery na seba
nadväzovat’ a komponujte zábery tak, aby sa okraje záberov prekrývali. ýast’ predchádzajúceho
záberu, v ktorej naĖ nadviaže nasledujúci záber, sa nezobrazí v ráme. Musíte si preto zapamätat’,
ako þast’ v ráme na okraji vyzerala a ćalší záber komponovat’ tak, aby zábery na seba nadväzovali.
V režime panorámy je možné urobit’ do 10 záberov. Stlaþením tlaþidla opustíte
panoramatický režim.
Menu režimu prehliadania
Kh n
Menu režimu prehliadania
Pri voĐbe statickej snímky
*1*3
5
6
*1
ÚPRAVY
Q
REDEYE FIX
BLACK & WHITE
SEPIA (Sépia)
FRAME
TITLE
CALENDAR (Kalendár)
BRIGHTNESS
SATURATION
*1
ÚPRAVY
*2
INDEX
SLIDE-
SLIDE-
1
SHOW
SHOW
PLAYBACK
CALENDAR
CALENDAR
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
PLAYBACK
3
4
Pri voĐbe videozáznamu
MOVIE
MOVIE
2
PLAY
PLAY
PLAYBACK
CALENDAR
CALENDAR
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
PLAYBACK
3
4
EDIT
EDIT
MENU
MENU
ERASE
ERASE
8
5
EDIT
EDIT
MENU
MENU
ERASE
ERASE
8
PRINT
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
ALBUM
ALBUM
SET
9*17
PRINT
PRINT
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
-
ALBUM
ALBUM
SET
97
OK
OK
MENU
PREHLIADANIA
0
*2
y
*2
R
ZADÁVANIE DO
*1 V prístroji musí byt’
vložená karta.
*2 Neobjaví sa pri voĐbe
videozáznamu.
*3 Nie je možné vybrat’
pri voĐbe
videozáznamu.
3
Ovládanie menu
g »SETUP menus – Menu nastavení« (Str. 29)
• Pôvodné továrenské nastavenia sú zobrazené na sivom podklade ().
SK
21
Page 22
Menu režimu prehliadania
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
ĵ
[
IN
]
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
[
IN
]
ııĻııȟ
ııĻĴķ
[
IN
]
ııĻııȟ
ııĻĴķ
.
1 SLIDESHOWAutomatické prehliadanie snímok
• Nastavte [BGM] na [ON] (Zapnuté) alebo [OFF] (Vypnuté).
OFF
ON
SET
[IN]
• V bode [TYPE] vyberte prechodový efekt pre snímky.
BGM
TYPE (Typ)
OK
ON
(Zapnutý)
NORMAL
FADER (Stmievaþ)
/ OFF
(Vypnutý)
SLIDESHOW
BGM
TYPE
MENU
BACK
SLIDE
ZOOM
3
• Pri videozáznamoch sa zobrazuje iba prvá snímka.
• Po nastavení [BGM] a [TYPE], stlaþte pre spustenie slideshow.
• Pre zrušenie slideshow stlaþte alebo .
2 MOVIE PLAYPrehrávanie videa
Z hlavného menu zvoĐte [MOVIE PLAY] a stlaþte pre prehrávanie
videa.
Ćalším spôsobom je, ak vyberiete snímku s ikonou videa (n) a
stlaþíte pre prehrávanie videa.
IJijĻĴı
Ovládanie menu
IN
MOVIE PLAY
ĨıķįıĴįijķ
OK
IJııĮıııĵ
Operácie poþas prehrávania videa
IN
IJııĮıııĵ
ııĻıı
IJijĻĴı
ııĻĴķ
ĨıķįıĴįijķ
• Stlaþte pre prerušenie prehrávania.
Záznamový þas / Celková minutáž
: Zvýšenie hlasitosti.
: Zníženie hlasitosti.
: Vždy, keć stlaþíte toto tlaþidlo, rýchlost’ prehrávania sa zmení v
nasledujúcom poradí: 2x; 20x; a spät’ na 1x.
:
Prehrá video v opaþnom smere. Vždy, keć stlaþíte toto tlaþidlo, rýchlost’
prehrávania sa zmení v nasledujúcom poradí: 2x; 20x; a spät’ na 1x.
Funkcie dostupné poþas pauzy
IN
: Zobrazí prvú snímku.
: Zobrazí poslednú snímku.
ııĻıı
ııĻĴķ
• Pre opätovné prehrávanie videa stlaþte .
• Ak chcete zrušit’ prehrávanie videa uprostred prehrávania alebo poþas pauzy, stlaþte tlaþidlo
Snímky, ktoré urobíte s fotoaparátom na výšku, sa zobrazujú na šírku. Pomocou tejto funkcie
môžete otoþit’ také snímky, aby boli zobrazené zvisle. Nová orientácia snímok sa ukladá a
zachováva aj po vypnutí fotoaparátu.
+90°
ȼĺıɋ
Ƚĺıɋ
SET
ŜŊŏŞy
ıɋ
OK
ȼĺıɋ
Ƚĺıɋ
SET
ŜŊŏŞ
ıɋ
OK
y
0°–90°
ȼĺıɋ
Ƚĺıɋ
SET
ŜŊŏŞ
ıɋ
OK
3
Ovládanie menu
R....................................................................................Pridanie zvuku k fotografiám
Zvuk sa nahráva približne 4 sekundy.
0
y
R
ALBUM ENTRY
MENU
BACK
START
• Keć sa zobrazí [START], namierte mikrofón fotoaparátu na zdroj
zvuku, ktorý chcete nahrat’ a stlaþte
•Zaþne nahrávanie a poþas nahrávania sa zobrazuje lišta [BUSY].
OK
SET
.
SK
25
Page 26
Menu režimu prehliadania
570
/10
67'
9'&
6*7
(4+
5#6
[
xD
]
ŜŹŅŞ
SEL. ALBUM
IJ
ALBUM ENTRY........................................................Pridávanie snímok do albumu
Fotografie uložené na kartu môžu byt’ usporiadané do albumov. Snímky uložené na vnútornú
pamät’ nemôžu byt’ vložené do albumov.
(
ktorým sa snímky vložia do albumu,
a stlaþte .
[SET ALL]
SET ALL
BACK
PHOTO
MOVIE
0
MENU
ZvoĐte všetky snímky.
ŜŹŅŞ
ZvoĐte všetky statické snímky,
všetky chránené snímky alebo
všetky videozáznamy.
OK
SET
8 ERASEVymazanie vybraných snímok / Vymazanie všetkých snímok
Chránené obrazy nemožno vymazat’. Pred vymazaním takýchto snímok zrušte ochranu. Snímku,
ktorú ste vymazali, nemožno obnovit’. Každú snímku pred vymazaním skontrolujte, aby ste
nezmazali snímku, ktorú si chcete ponechat’.
• Ak chcete vymazat’ snímku z vnútornej pamäti, nevkladajte kartu do fotoaparátu.
• Ak chcete vymazat’ snímku z karty, vložte kartu do fotoaparátu predtým, než zaþnete s
vymazávaním.
26 SK
Page 27
=Z&?
SEL. ALBUM
INDEX
MOVIE
PLAY
EDIT
ERASE
SETUP
SEL. ALBUM
PLA
YBACK
MENU
PRINT
ORDER
CLOSE
ALBUM
INDEX
SLIDE-
SHOW
EDIT
ERASE
SETUP
SEL. ALBUM
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
CLOSE
ALBUM
Menu režimu prehliadania
Menu prehliadania albumov
SEL. IMAGE............................................................Vymazávanie po jednej snímke
S
SEL. IMAGE
MENU
BACK
SET
=+0?
• Pomocou krížového ovládaþa () vyberte snímku a stlaþte
pre pridanie znaku R.
• Pre zrušenie výberu stlaþte znovu .
• Ak ste ukonþili výber, stlaþte tlaþidlo S.
OK
• Vyberte [YES] (Áno) a stlaþte .
S
YES
ALL ERASE
• Vyberte [YES] (Áno) a stlaþte .
9 ALBUMPrezeranie snímok uložených v albume
Pomocou krížového ovládaþa
() vyberte album a
stlaþte .
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
MENU
BACK
Menu prehliadania albumov
• V prístroji musí byt’ vložená karta.
Pri voĐbe statickej snímky
SLIDE-
SLIDE-
SHOW
SHOW
1
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
Pri voĐbe videozáznamu
MOVIE
MOVIE
PLAY
PLAY
1
SEL. ALBUM
SEL. ALBUM
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
...................... Vymazanie každej snímky vo vnútornej pamäti a na karte
Pomocou krížového ovládaþa ()
prejdite k požadovanému obrázku.
=Z&?
=Z&?
OK
SET
2
PRINT
PRINT
EDIT
EDIT
ORDER
ORDER
PLAYBACK
PLAYBACK
SETUP
MENU
MENU
ERASE
ERASE
EDIT
EDIT
PL
YBAC
PLAYBACK
MENU
MENU
ERASE
ERASE
SETUP
CLOSE
CLOSE
ALBUM
ALBUM
SET
2
PRINT
PRINT
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
CLOSE
CLOSE
ALBUM
ALBUM
SET
OK
OK
MENU
0
1
y*
2
R*1*
UNDO ENTRY
SELECT JACKET
*1 Neobjaví sa pri voĐbe
videozáznamu.
*2 Statické snímky
registrované v albume
nemôžu byt’ nahrávané.
SK
3
Ovládanie menu
27
Page 28
Menu prehliadania albumov
=Z&?
g »SLIDESHOW Automatické prehliadanie snímok« (Str. 22)
»MOVIE PLAY Prehrávanie videa« (Str. 22)
»Nastavenie tlaþe (DPOF)« (Str. 39)
»SETUP menus – Menu nastavení« (Str. 29)
»ERASE Vymazanie vybraných snímok / Vymazanie všetkých snímok« (Str. 26)
1 SEL. ALBUMPrezeranie ćalšieho albumu
Pre prechod na iný album, vyberte požadovaný album zo [SEL. ALBUM].
g »ALBUM Prezeranie snímok uložených v albume« (Str. 27)
2 PLAYBACK MENU
UNDO ENTRY
3
........................................Zrušenie vkladania fotografií do albumov
Aj keć snímka bola odstránená z albumu, nebola vymazaná z karty.
SEL. IMAGE
Výber naraz jednej snímky pre zrušenie.
SEL. IMAGE
Ovládanie menu
SET
=Z&?
OKOK
EXITHOLD
• Pomocou krížového ovládaþa (
a stlaþte pre pridanie znaku R.
• Opakovaným stlaþením zrušíte výber.
•Keć ste ukonþili výber, na chvíĐu stlaþte .
) vyberte snímku
UNDO ALLZrušenie všetkých snímok v albume
SELECT JACKET.................................................................................. Výber obalu
Máte možnost’ vybrat’ obal (prvú snímku albumu), ktorý sa objaví na
=Z&?
SEL. ALBUM
MENU
BACK
Titulná snímka (prvá snímka albumu)
=Z&?
obrazovke pre výber albumu.
OK
SET
Ćalšie menu albumu
g »0 Ochrana snímok« (Str. 25)
»y Otáþanie snímok« (Str. 25)
28 SK
Page 29
SETUP menus – Menu nastavení
SCN
ŔņŕŖő
RESET
IMAGE
QUALITY
SCN
ńłŎņœł
ŎņŏŖ
INDEX
SLIDESHOW
EDIT
ERASE
SETUP
CALENDAR
PLAYBACK
MENU
PRINT
ORDER
ALBUM
Expoziþný režim
IMAGE
IMAGE
QUALITY
QUALITY
ńłŎņœł
ńłŎņœł
ŔņŕŖő
ŎņŏŖ
ŎņŏŖ
SCN
SCN
SCN
ŔņŕŖő
SET
OK
RESET
RESET
EXIT
MENU
Režim prehliadania
PRINT
EDIT
EDIT
MENU
MENU
ERASE
ERASE
PRINT
P
ORDER
ORDER
SETUP
SETUP
ALBUM
ALBUM
SET
OK
SLIDE-
SLIDE-
SHOW
SHOW
PLAYBACK
PLAYBACK
CALENDAR
CALENDAR
INDEX
INDEX
MENU
EXIT
*1 V prístroji musí byt’ vložená karta.
*2 [SCREEN SETUP] je možné vybrat’ pri prehliadaní
statických snímok.
*3 Nemôžete zvolit’ v expoziþnom režime.
*4 Nemôžete vybrat’ túto položku, ak voliþ režimov je
nastavený na A.
*5 Nemôžete vybrat’ túto položku v režime
prehliadania.
SETUP
MEMORY FORMAT
(FORMAT*1)
*1
BACKUP
W
PW ON SETUP (Nastavenia
pri zapnutí)
SCREEN SETUP
COLOR
BEEP
8
SHUTTER SOUND
VOLUME
REC VIEW
FILE NAME
PIXEL MAPPING
s
X
DUAL TIME
ALARM CLOCK
VIDEO OUT
*4*5
u
*2
*4*5
*3
*4
*5
*5
MEMORY FORMAT (FORMAT) ............Formátovanie vnútornej pamäti a karty
Všetky existujúce dáta, vrátane chránených snímok, sa pri formátovaní vnútornej pamäte alebo
karty vymažú. Pred sformátovaním karty sa uistite, že ste si uložili alebo preniesli do poþítaþa
všetky dôležité dáta.
• Pri formátovaní vnútornej pamäti skontrolujte, že sa vo fotoaparáte nenachádza pamät’ová karta.
• Pri formátovaní vnútornej pamäte údaje snímok a nadpisov naþítaných pomocou priloženého
softvéru OLYMPUS Master budú vymazané.
• Uistite sa, že pred formátovaním ste vložili kartu do fotoaparátu.
• Karty iné než OLYMPUS alebo karty, ktoré boli sformátované na poþítaþi, musíte pred prvým
použitím sformátovat’.
BACKUP ....................................Kopírovanie snímok z vnútornej pamäte na kartu
Vložte voliteĐnú kartu do aparátu. Kopírovanie údajov nevymaže obrázky z vnútornej pamäte.
• Zálohovanie údajov vyžaduje urþitý þas. Skontrolujte stav batérie pred zaþatím kopírovania alebo
použite siet’ový adaptér.
W..................................................................................VoĐba jazyka zobrazenia
Môžete si vybrat’ jazyk textov na displej. Výber jazykov závisí od oblasti, kde ste fotoaparát zakúpili.
Pomocou dodaného softvéru OLYMPUS Master môžete na fotoaparát pridat’ ćalšiu jazykovú
verziu. g(Str. 51)
3
Ovládanie menu
SK 29
Page 30
SETUP menus – Menu nastavení
PW ON SETUP....................................Nastavenie úvodnej obrazovky a hlasitosti
SCREEN
VOLUMEOFF (Žiadny zvuk) /
Po zapnutí fotoaparátu môžete zvolit’ úroveĖ hlasitosti a snímku, ktorú chcete zobrazit’. Ak
[SCREEN] je nastavený na [OFF], nie je možné nastavit’ [VOLUME].
OFF (Vypnuté) (Nezobrazí sa
žiadny obrázok.)
TICHÝ / HLASNÝ
/ 2 (Zobrazí sa obrázok zaregistrovaný
/ 1
pomocou funkcie [SCREEN SETUP].)
SCREEN SETUP...........................Registrovanie snímky ako úvodnej obrazovky
Statické snímky vo vnútornej pamäti alebo na karte môžu byt’ registrované pre obrazovku [2] v
rámci [PW ON SETUP].
Ak je už nejaká snímka zaregistrovaná, zobrazí sa obrazovka [IMAGE EXISTING] (Snímka
3
existuje) s otázkou, þi chcete zrušit’ existujúci obrázok a zaregistrovat’ nový.
COLOR..............................................................Nastavenie farieb obrazoviek menu
Zaznamenávaná snímka nebude zobrazená. To je užitoþné, ak sa chcete
pripravit’ na ćalší záber ešte kým sa ukladá predchádzajúca snímka.
Zaznamenávaná snímka je zobrazená. Je to užitoþné pre zbežné
skontrolovanie záberu, ktorý ste práve urobili. Kým je snímka stále
zobrazená, znovu môžete zaþat’ snímat’.
RESETTáto metóda je výhodná, ak máte súbory zoskupené na viacerých kartách.
AUTO
Názvy súborov a ich prieþinkov pre zaznamenané obrázky sú automaticky vytvorené fotoaparátom.
Názvy súborov a prieþinkov respektíve obsahujú þíslo súborov (0001 až 9999) a názvy prieþinok
(100 až 999) a sú pomenované nasledovne.
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Mesiac: Jan. – Sep. = 1 – 9, Okt. = A, Nov. = B, Dec. = C
ýíslo súboru a þíslo zložky sa vždy vynulujú po vložení novej karty do
fotoaparátu. ýíslo zložky sa znova nastaví na [No. 100] a þíslo súboru na [No.
0001].
Táto metóda je užitoþná, keć chcete spravovat’ všetky svoje súbory podĐa
poradových þísel.
Aj po vložení novej karty þíslovanie zložiek a súborov pokraþuje z
predchádzajúcej karty. Takto sa lepšie pracuje s viacerými kartami.
Názov súboruNázov zložky
ýíslo zložky
(100 – 999)
Mesiac (1 – C)
File No. (ýíslo súboru)
(0001 – 9999)
DeĖ (01 – 31)
PIXEL MAPPING......................................Nastavenie funkcie spracovania obrazu
Funkcia mapovania obrazových bodov umožĖuje prístroju skontrolovat’ a nastavit’ CCD þip a
funkcie spracovania obrazu. Túto funkciu nemusíte používat’ þasto. Odporúþame použit’ ju raz za
rok. Poþkajte aspoĖ minútu po snímaní alebo prehliadaní obrázkov na umožnenie správneho
fungovania funkcie mapovanie obrazových bodov (pixelov). PokiaĐ poþas mapovania obrazových
bodov prístroj vypnete, spust’te funkciu znova.
Vyberte [PIXEL MAPPING]. Keć sa zobrazí [START], stlaþte .
s ....................................................................................... Nastavenie jasu displeja
3
Ovládanie menu
s
BACK
MENU
SET
ŜŊŏŞ
OK
: Zosvetlí displej.
: Stmaví displej.
Po ukonþení stlaþte .
SK
31
Page 32
SETUP menus – Menu nastavení
x
ijııķġįġıIJġįġıIJ
Y ȁ M ȁD
ııġĻġıı
ijııķġįġıIJġįġıIJ
ııġĻġıı
ıĺįıı
X.....................................................................................Nastavenie dátumu a þasu
Dátum a þas sa ukladá s každou snímkou a používa sa v názve súboru.
X
x
ijııķġįġıIJġįġıIJ
MOVE
• Prvé dve þíslice roka sú pevné.
• ýas sa zobrazuje v 24-hodinovom formáte.
• Na presnejšie nastavenie môžete stlaþit’ vo chvíli, kećþasový signál ohlási 00 sekúnd.
3
DUALTIME .............................. Nastavenie dátum a þasu v inom þasovom pásme
OFF
(Vypnuté)
ON
(Zapnutý)
ııġĻġıı
SET
ŜŊŏŞ
OK
:ZvoĐte formát dátumu (R-M-D, M-D-R, D-M-R).
:Presunie sa k predchádzajúcemu alebo nasledujúcemu
nastaveniu.
:Môžete nastavit’ dátum a þas.
Prepne na dátum a þas nastavený v [X].
Prepne na dátum a þas nastavený v [DUALTIME]. Ak chcete nastavit’ duálny
þas, vyberte [ON] potom nastavte þas.
Ovládanie menu
DUALTIMEŜŊŏŞ
ijııķġįġıIJġįġıIJ
ııġĻġıı
OK
MOVE
• Použije sa rovnaký formát dátumu, ako je nastavený pomocou [X].
• Prvé dve þíslice roka sú pevné.
• ýas sa zobrazuje v 24-hodinovom formáte.
• Na presnejšie nastavenie môžete stlaþit’ vo chvíli, kećþasový signál ohlási 00 sekúnd.
SET
: Presunie sa k predchádzajúcemu alebo nasledujúcemu
ONE TIME (Jednorázovo) Budík sa aktivuje raz.
DAILY (Denne)Budík sa aktivuje denne v nastavený þas.
• Ak [X] nebol nastavený, funkcia [ALARM CLOCK] nie je dostupná.
• Ak [DUALTIME] je nastavený na [ON] (Zapnutý), budík bude zvonit’ podĐa duálneho þasu a
nastaveného þasu.
Nastavenie budíka
• Vyberte [ONE TIME] (Jednorazovo) alebo [DAILY] (Denne) a
ŜŊŏŞ
nastavte þas.
• Môžete nastavit’ spánok (budík sa aktivuje opät’ v intervaloch) alebo
zvuk a hlasitost’ budíka.
OK
ALARM CLOCK
TIME
SNOOZE
ALARM SOUND
MOVE
32 SK
ıĺįıı
SET
Page 33
SETUP menus – Menu nastavení
TIMENastavte þas budíka.
SNOOZEOFF (Vypnuté) Nie je nastavený spánok.
Budík sa aktivuje 7-krát každých
5 minút.
ALARM SOUND
ON (Zapnutý)
1 LOW (TICHÝ) / MID (STREDNÝ) / HIGH (HLASNÝ)
2 LOW (TICHÝ) / MID (STREDNÝ) / HIGH (HLASNÝ)
3 LOW (TICHÝ) / MID (STREDNÝ) / HIGH (HLASNÝ)
Prevádzkovanie, vypnutie a kontrola budíka
• Prevádzkovanie budíka:
Vypnite fotoaparát. Budík funguje len pri vypnutom fotoaparáte.
• Vypnutie budíka:
Poþas budenia stlaþte ktorékoĐvek tlaþidlo pre vypnutie budíka a vypnite fotoaparát. UpozorĖujeme
Vás, že stlaþením tlaþidla
Keć [SNOOZE] je v tomto þase nastavený na [ON], nastavenie sa zruší. Ak [SNOOZE] je v pozícii
[OFF], budík sa automaticky preruší a aparát sa vypne po 1 minúte bez akéhokoĐvek úkonu na Ėom.
• Kontrola nastavení budíka:
Pri vypnutom fotoaparáte stlaþte tlaþidloþasu po dobu asi 3 sek.
o zapnete fotoaparát.
pre zobrazenie nastaveného þasu budíka a aktuálneho
VIDEO OUT .....................................................Prehliadanie obrázkov na televízore
NTSC / PAL
Pôvodné továrenské nastavenia sa môžu líšit’ podĐa regiónu predaja fotoaparátu.
Aby ste mohli prehliadat’ obrázky na televízore, nastavte výstupný videosignál podĐa typu
videosignálu Vášho televízora.
• Typy televíznych videosignálov podĐa krajiny/regiónu Pred prepojením fotoaparátu k televízoru
skontrolujte typ videosignálu.
NTSC:Severná Amerika, Taiwan, Kórea, Japonsko
PAL: Európske krajiny, ýína
3
Ovládanie menu
SK
33
Page 34
SETUP menus – Menu nastavení
Prehliadanie obrázkov na televízore
Vypnite fotoaparát a televízor pred prepojením.
Multikonektor
Kryt konektorov
Kábel zapojte do video vstupu
televízora (žltý) a do audio vstupu
(biely).
3
Nastavenia na fotoaparáte
Nastavte voliþ režimu do polohy q a stlaþte
o pre zapnutie fotoaparátu.
tlaþidlo
• Na televízore sa zobrazí posledná zhotovená
snímka. Pomocou krížového ovládaþa
(
) vyberte obrázok, ktorý chcete
Ovládanie menu
zobrazit’.
AV kábel (priložený)
Nastavenia na televízore
Zapnite televízor a nastavte ho do režimu
»video input« (vstup videosignálu).
• Podrobnosti o prepnutí na režim »video
input« si pozrite v návode k vášmu
televízoru.
u .......................................................................................... Zobrazenie histogramu
OFF
(Vypnuté)
Nastavte, þi chcete histogram zobrazit’ alebo ukryt’ stlaþením tlaþidla v expoziþnom režime.
ON
/
(Zapnutý)
FRAME ASSIST..................................Zobrazenie pomocného rámu / VoĐba typu
OFF
(Vypnuté)
Nastavte zobrazenie alebo ukrytie, ako aj typ zobrazeného pomocného rámu stlaþením tlaþidla
v expoziþnom režime.
w/ x
/
34 SK
Page 35
Priama tlaþ (PictBridge)
Použitie funkcie priamej tlaþe
Po pripojení fotoaparátu k tlaþiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge môžete priamo vytlaþit’
snímky. Na displeji fotoaparátu vyberte snímky, ktoré chcete vytlaþit’ a poþet kópií.
Informácie o kompatibilite so štandardom PictBridge nájdete v návode na použitie tlaþiarne.
ýo je to PictBridge?
Je to štandard pre prepájanie digitálnych fotoaparátov a tlaþiarní rôznych výrobcov a pre priamu
tlaþ fotografií.
• Dostupné tlaþové režimy, formáty papiera a pod. sa líšia podĐa použitej tlaþiarne. Viac nájdete v
návode k tlaþiarni.
• Podrobnosti o typoch papiera pre tlaþ, atramentových kazetách a pod. nájdete v návode na
použitie tlaþiarne.
EASY PRINT (Jednoduchá tlaþ)
[EASY PRINT] je možné použit’ pre vytlaþenie snímky zobrazenej na displeji.
Vybraný snímok bude vytlaþený použitím štandardných nastavení Vašej tlaþiarne. Dátum a názov
súboru sa nevytlaþia.
STANDARD
Všetky tlaþiarne podporujúce PictBridge majú štandardné nastavenie tlaþe. Ak je na obrazovkách
nastavení (str. 37 a 38) zvolené [STANDARD], obrázky sa tlaþia v tomto nastavení. Podrobnejšie
sa o štandardnom nastavení dozviete v návode k tlaþiarni alebo od jej výrobcu.
Na LCD displeji v režime prehliadania zobrazte snímku, ktorú chcete
1
vytlaþit’.
Zapnite tlaþiareĖ a zapojte USB kábel priložený k fotoaparátu do
2
multikonektora prístroja a USB portu tlaþiarne.
Multikonektor
USB kábel
4
Tlaþ fotografií
• Zobrazí sa obrazovka [EASY PRINT START].
• O zapnutí tlaþiarne a umiestnení USB portu sa dozviete podrobnejšie v návode na použitie
tlaþiarne.
SK 35
Page 36
Priama tlaþ (PictBridge)
Stlaþte tlaþidlo <.
3
• Snímka sa zaþne tlaþit’.
• Po ukonþení tlaþe sa zobrazí
obrazovka voĐby snímok. Pre
vytlaþenie ćalšieho obrázku
vyberte obrázok pomocou
a stlaþte tlaþidlo <.
• Po skonþení odpojte USB kábel
od fotoaparátu pri aktívnej
obrazovke pre výber snímok.
Odpojte USB kábel od fotoaparátu.
4
Odpojte USB kábel od tlaþiarne.
5
[EASY PRINT] môžete použit’ aj keć fotoaparát je vypnutý alebo je v snímacom režime. Pri
vypnutej kamere alebo kamere v snímacom režime pripojte USB kábel. Zobrazí sa obrazovka pre
výber USB pripojenia. ZvoĐte jednoduchú tlaþ – [EASY PRINT].
g »EASY PRINT« (Jednoduchá tlaþ) Krok 3 (Str. 36), »CUSTOM PRINT« (UžívateĐsky
4
nastavená tlaþ) Krok 2 (Str. 36)
EASY PRINT START
PC / CUSTOM PRINT
OK
Ćalšie režimy a nastavenia tlaþe (CUSTOM PRINT)
Nastavte obrazovku zobrazenú na pravej strane podĐa kroku 1 a 2 na
1
Tlaþ fotografií
Str. 35
a stlaþte.
Vyberte [CUSTOM PRINT] a stlaþte.
2
Vykonajte nastavenia tlaþe podĐa návodu na
3
použitie.
USBŜŊŏŞ
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Sprievodca obsluhou
PRINTEXIT
OK
SET
Výber snímku na tlaþenie (dostupný len pri vloženej karte)
Umožní Vám výber zo všetkých snímok
uložených na karte pre tlaþ.
Vyberte album a obrázky v albume, ktoré chcete
vytlaþit’.
ALL IMAGES
SEL. ALBUM
SET
ALL IMAGES
ALBUM
OK
36 SK
Page 37
VoĐba režimu tlaþe
CT
ŜŊŏŞ
SIZE
BORDERLESS
IJııĮıııĵ
[
IN
]
Priama tlaþ (PictBridge)
PRINT MODESELE
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
PRINT (Tlaþ)
ALL PRINT
MULTI PRINT
OK
ALL INDEX
PRINT ORDER
Vytlaþí zvolenú snímku.
Vytlaþí všetky snímky uložené vo vnútornej
pamäti alebo na karte.
Vytlaþí jednu fotografiu v usporiadaní viacerých
fotografií na jednu stranu.
Vytlaþí register všetkých snímok, uložených vo
vnútornej pamäti alebo na karte.
Vytlaþí snímky podĐa údajov o rezervácii tlaþe
na karte. Ak ste neurobili žiadne rezervácie,
táto možnost’ nebude dostupná.
g »Nastavenie tlaèe (DPOF)« (Str. 39)
Nastavenie papiera do tlaþiarne
PRINTPAPER
SIZE
SIZE
STANDARD
MENU
BACK
BORDERLESS
BORDERLESS
STANDARD
SET
SIZE
ŜŊŏŞ
BORDERLESS
OK
OFF ()
ON ()
PICS / SHEET
Upozornenie
• Ak sa obrazovka [PRINTPAPER] nezobrazí, pre veĐkost’ [SIZE], okraj [BORDERLESS] a
[PICS / SHEET] sa použijú nastavenia [STANDARD].
Vyberte z dostupných veĐkostí papiera veĐkost’
vhodnú pre Vašu tlaþiareĖ.
ZvoĐte tlaþ s rámikom alebo bez neho. V režime
[MULTI PRINT] nemožno nastavit’ tlaþ s
rámikom.
Fotografia sa vytlaþí uprostred bieleho rámu.
Fotografia sa vytlaþí na celú plochu papiera.
Iba pre režim [MULTI PRINT]. Poþet fotografií,
ktoré možno vytlaþit’, závisí od tlaþiarne.
Výber snímok pre tlaþ
IN
SINGLEPRINT
IJııĮıııĵ
PRINT
MORE
PRINT (Tlaþ)
SINGLE PRINT
OK
MORE
Vytlaþí jednu kópiu vybranej fotografie. Ak ste
vybrali [SINGLE PRINT] alebo [MORE], vytlaþí
sa jediná kópia alebo viac kópií.
Vytvorí rezerváciu tlaþe pre zobrazenú snímku.
Nastaví poþet výtlaþkov a údaje, ktoré majú byt’
vytlaþené v prípade zobrazenej snímky.
4
Tlaþ fotografií
Stlaþením vyberte snímku, ktorú chcete vytlaþit’. Môžete použit’ aj tlaþidlo zoomu a vybrat’
snímku z indexového zobrazenia.
SK
37
Page 38
Priama tlaþ (PictBridge)
CT
ŜŊŏŞ
Nastavenie poþtu výtlaþkov a údajov, ktoré majú byt’ vytlaþené
PRINT INFO
<
x
1
WITHOUT
WITHOUT
MENU
SET
Vyberte [OK] a stlaþte .
• Snímka sa zaþne tlaþit’.
• Po vytlaþení snímky sa zobrazí obrazovka voĐby režimu tlaþe [PRINT MODE SELECT].
BACK
4
DATE
FILE NAME
<×
ŜŊŏŞ
DATE ()
FILE NAME ()
OK
Nastaví poþet výtlaþkov. Môžete zvolit’ tlaþ až
10 kópií.
(Dátum) Pri voĐbe [WITH] sa vytlaþí dátum do
snímky.
(Názov súboru) Pri voĐbe [WITH] sa vytlaþí
názov súboru.
Zrušenie tlaþe
SET
ŜŊŏŞ
OK
4
TRANSFERRING
OK
CANCEL
Obrazovka poþas prenosu dát
Tlaþ fotografií
Na obrazovke [PRINT MODE SELECT] stlaþte
5
tlaþidlo
• Zobrazí sa správa.
Odpojte USB kábel z fotoaparátu.
6
• Fotoaparát sa vypne.
Odpojte USB kábel od tlaþiarne.
7
Stlaþte .
.
PRINT
CONTINUE
CANCEL
Vyberte
[CANCEL] a
stlaþte .
PRINT MODESELE
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
OK
38 SK
Page 39
Nastavenie tlaþe (DPOF)
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
ĵ
ʼnŒ
ȿ
[
xD
]
ı
Nastavenie rezervácií pre tlaþ
Rezervácie pre tlaþ vám umožĖujú ukladat’ na kartu spolu so snímkami aj tlaþové údaje (poþet
výtlaþkov a údaje o dátume a þase).
Rezervácie tlaþe možno nastavit’ iba pre snímky uložené na karte. Pred nastavení rezervácií
vložte do fotoaparátu pamät’ovú kartu s uloženými fotografiami.
Snímky s rezerváciou pre tlaþ možno vytlaþit’ nasledujúcimi postupmi.
Tlaþ vo fotolabe podporujúcom DPOF
Fotografie si môžete vytlaþit’ na základe údajov o rezervácii.
Tlaþ na tlaþiarni podporujúcej DPOF
Tlaþ je možná priamo z karty, obsahujúcej tlaþové rezervácie, bez použitia poþítaþa.
Podrobnosti nájdete v návode k tlaþiarni. Možno budete potrebovat’ aj þítaþku PC kariet.
Upozornenie
• DPOF rezervácie nastavené na inom prístroji nemožno na fotoaparáte zmenit’. Zmeny urobte
v pôvodnom prístroji. Ak karta obsahuje DPOF rezervácie z iného prístroja, môže nastavenie
rezervácie pomocou tohoto fotoaparátu prepísat’ predchádzajúcu rezerváciu.
• Nie všetky funkcie sú dostupné u všetkých tlaþiarní a vo všetkých fotolaboch.
Ak chcete použit’ tlaþové služby bez použitia DPOF
• Snímky uložené vo vnútornej pamäti nemožno vo fotolabe vytlaþit’. Pred tlaþou je potrebné
prekopírovat’ ich na pamät’ovú kartu.
g »BACKUP Kopírovanie snímok z vnútornej pamäte na kartu« (Str. 29)
Rezervácia jednej snímky
PodĐa návodu na použitie nastavte rezerváciu pre vybranú snímku.
V režime prehliadania stlaþte tlaþidlo
1
ZvoĐte [PRINT ORDER][<] a stlaþte.
2
• Prehliadanie albumu:
Hlavné menu [PRINT ORDER] [
<]
Sprievodca obsluhou
a zobrazte hlavné menu.
< PRINT ORDER
<
U
MENU
BACK
SET
4
Tlaþ fotografií
ŜŹŅŞ
OK
Pre výber snímok, pre ktoré chcete nastavit’
3
rezerváciu, stlaþte
a následne
nastavenie poþtu kópií.
• Rezerváciu tlaþe nemožno nastavit’ pre snímky oznaþené
• Zopakujte krok 3 pre nastavenie rezervácie tlaþe pre iné snímky.
Po ukonþení rezervácie tlaþe stlaþte.
4
• Zobrazí sa menu rezervácie jednej snímky.
pre
xD
.
n
ĨıķįıĴįijķ
MOVE
IJijĻĴı
IJııĮıııĵ
OK
SET
ʼnŒ
SK 39
Page 40
Nastavenie tlaþe (DPOF)
Vyberte nastavenie dátumu a þasu pre tlaþ a
5
stlaþte
NO(Nie) Snímky sa vytlaþia bez údajov o dátume a þase.
DATE Vybrané snímky budú vytlaþené s dátumom
TIME Vybrané snímky budú vytlaþené s þasom zhotovenia.
Vyberte [SET] a stlaþte.
6
Rezervácia všetkých snímok
Rezervácia sa nastaví pre všetky snímky uložené na karte. Poþet výtlaþkov je nastavený na jeden
výtlaþok na snímku.
V režime prehliadania stlaþte tlaþidlo
1
ZvoĐte [PRINT ORDER] [U] a stlaþte.
2
4
• Prehliadanie albumu:Hlavné menu [PRINT ORDER] [U]
Vyberte nastavenie dátumu a þasu a stlaþte.
3
NO(Nie) Snímky sa vytlaþia bez údajov o dátume a þase.
DATE Všetky snímky budú vytlaþené s dátumom zhotovenia.
TIME Všetky snímky budú vytlaþené s þasom zhotovenia.
Tlaþ fotografií
Vyberte [SET] a stlaþte.
4
Zrušenie tlaþových rezervácií
Môžete vymazat’ dáta tlaþových rezervácií pre všetky alebo len pre vybrané snímky.
ZvoĐte [PRINT ORDER] a stlaþte.
1
• Prehliadanie albumu:Hlavné menu [PRINT ORDER]
Zrušenie tlaþových rezervácií pre všetky snímky
ZvoĐte [<] alebo [U], a stlaþte .
2
Vyberte [RESET] a stlaþte.
3
.
zhotovenia.
X
NO
DATE
TIME
MENU
BACK
a zobrazte hlavné menu.
SET
ŜŹŅŞ
OK
40 SK
Page 41
Zrušenie tlaþovej rezervácie pre vybranú snímku
Vyberte [<] a stlaþte.
2
Vyberte [KEEP] a stlaþte.
3
Pomocou
4
a pomocou
• Zopakujte krok 4 pre zrušenie rezervácie tlaþe pre iné snímky.
Po ukonþení zrušenia rezervácie tlaþe stlaþte.
5
Vyberte nastavenie dátumu a þasu a stlaþte.
6
• Nastavenie bude platit’ pre ostatné snímky s rezerváciou tlaþe.
Vyberte [SET] a stlaþte.
7
vyberte snímku s rezerváciou, ktorú chcete zrušit’,
znížte poþet výtlaþkov na 0.
Nastavenie tlaþe (DPOF)
4
Tlaþ fotografií
SK
41
Page 42
Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu
Prenos dát
Pomocou priloženého USB kábla môžete pripojit’ fotoaparát k poþítaþu a pomocou priloženého
softvéru OLYMPUS Master preniest’ snímky do poþítaþa.
Kým zaþnete, pripravte si:
Nainštalujte softvér OLYMPUS Master gStr. 43
Prepojte poþítaþ s fotoaparátom
priloženým USB káblom
OLYMPUS Master
CD-ROM
USB kábel
Spust’te softvér OLYMPUS Master
Naþítajte snímky do poþítaþagStr. 47
Odpojte fotoaparát od poþítaþagStr. 48
Poþítaþ, vybavený USB portom
5
Použitie programu OLYMPUS Master
ýo je OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master je aplikácia, ktorá umožĖuje upravit’ na poþítaþi snímky zhotovené digitálnym
fotoaparátom. Ak si ju nainštalujete na svoj poþítaþ, budete môct’:
Naþítat’ obrázky z fotoaparátu alebo
iného média
Prehliadat’ si fotografie a videozáznamy
Môžete si prehliadat’ pásma obrázkov
(slideshow) a prehrávat’ zvuk.
Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu
Spravovat’ snímky
Snímky si môžete utriedit’ v kalendárovom
zobrazení. Požadované snímky môžete
vyhĐadat’ podĐa dátumu alebo kĐúþového
slova.
Upravovat’ obrázky
Obrázky môžete otáþat’, orezávat’ a menit’
ich veĐkost’.
Upravovat’ obrázky pomocou filtrov a
korekþných funkcií
Tlaþit’ obrázky
Môžete si tlaþit’ obrázky a vytvárat’
registre, kalendáre a pohĐadnice.
Vytvárat’ panoramatické zábery
Môžete si vytvárat’ panoramatické zábery
pomocou snímok urobených v režime
panorámy.
Podrobnosti o ćalších funkciách a postupoch
nájdete v pomocníkovi (Help) aplikácie a v
referenþnej príruþke k aplikácii OLYMPUS
Master.
gStr. 45
gStr. 46
42 SK
Page 43
Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu
Inštalácia softvéru OLYMPUS Master
Pred inštaláciou aplikácie OLYMPUS Master sa uistite, že váš poþítaþ spĎĖa nasledujúce minimálne
požiadavky na konfiguráciu.
V prípade novších operaþných systémov, navštívte web stránku spoloþnosti Olympus, ktorej
adresa je uvedená na zadnom obale tohto návodu.
( Prevádzkové podmienky
Windows
Operaþný systém Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP
CPU Pentium III 500 MHz alebo novšie
RAM 128 MB alebo viac (odporúþame najmenej 256 MB)
Pevný disk 300 MB a viac
Konektor USB port
Monitor 1024 x 768 pixelov, 65 536 farieb alebo viac
Upozornenie
• Prenos dát je zaruþený iba pre poþítaþe s továrensky nainštalovaným operaþným systémom.
• Pre inštaláciu do Windows 2000 Professional / XP je nutné prihlásit’ sa ako užívateĐ s právami
administrátora.
• Na vašom poþítaþi musí byt’ nainštalovaný aj Internet Explorer a QuickTime 6 alebo vyššia
verzia.
• Windows XP tu znamená Windows XP Professional / Home Edition.
• Windows 2000 tu znamená Windows 2000 Professional.
• Ak používate Windows 98SE, USB ovládaþ sa nainštaluje automaticky.
Macintosh
Operaþný systém Mac OS X 10.2 a vyšší
CPU Power PC G3 500 MHz a vyšší
RAM 128 MB alebo viac (odporúþame najmenej 256 MB)
Pevný disk 300 MB a viac
Konektor USB port
Monitor 1024 x 768 pixelov, 32 000 farieb alebo viac
Upozornenie
• Funkþnost’ je zaruþená iba pre poþítaþe Macintosh vybavené USB portom.
• Na poþítaþi musí byt’ nainštalovaný QuickTime 6 alebo novšia verzia a Safari 1.0 alebo novšia
verzia.
• Pred vykonaním nasledujúcich þinností odpojte fotoaparát (médium) od poþítaþa (myšou
uchopte ikonu a premiestnite ju do odpadového koša). Ak tak neurobíte, operaþný systém
stratí stabilitu a bude potrebné reštartovat’ poþítaþ.
• Odpojenie USB kábla od fotoaparátu alebo poþítaþa
• Vypnutie fotoaparátu
• Otvorenie priestoru batérií/karty fotoaparátu
Windows
Vložte CD-ROM do CD-ROM mechaniky poþítaþa.
1
• Objaví sa obrazovka inštalátora aplikácie OLYMPUS Master.
•PokiaĐ sa obrazovka nezobrazí, kliknite dvakrát na ikonu »Tento poþítaþ (My Computer)« a
potom na ikonu CD-ROM.
5
Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu
SK
43
Page 44
Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu
Kliknite na »OLYMPUS Master«.
2
• Objaví sa obrazovka inštalátora QuickTime.
• QuickTime potrebujete, aby ste mohli používat’
OLYMPUS Master. Ak sa inštalátor QuickTime nespustí,
je už v poþítaþi inštalovaná verzia QuickTime 6 alebo
vyššia. V takom prípade pokraþujte 4. krokom.
Kliknite na »Next« (Ćalej) a riaćte sa
3
pokynmi na displeji.
• Po zobrazení licenþných podmienok QuickTime si
dohodu pozorne preþítajte a ak súhlasíte, klepnutím na
»Agree« (Súhlasím) pokraþujte v inštalácii.
• Objaví sa obrazovka inštalátora aplikácie OLYMPUS Master.
Riaćte sa pokynmi na obrazovke.
4
• Po zobrazení licenþnej dohody OLYMPUS Master si
dohodu preþítajte a kliknutím na »Áno« pokraþujte v
inštalácii.
•Keć sa objaví dialógové okno »User Information«
(Údaje o užívateĐovi), uvećte svoje meno (»Name«),
sériové þíslo (»OLYMPUS Master Serial Number«),
zvoĐte svoju krajinu a klepnite na »Next« (Ćalej).
Pozrite sériové þíslo na nálepke na obale CD-ROM.
• Po zobrazení licenþných podmienok DirectX si dohodu
5
pozorne preþítajte a ak súhlasíte, klepnite na »Yes«
(Áno).
• Zobrazí sa okno s otázkou, þi sa má alebo nemá nainštalovat’ Adobe Reader. Program
Adobe Reader potrebujete na zobrazenie návodu k programu OLYMPUS Master. Ak sa toto
dialógové okno neobjaví, máte už Adobe Reader na poþítaþi nainštalovaný. Kliknite na »OK«,
aby sa Adobe Reader nainštaloval.
Sledujte inštrukcie na obrazovke.
5
• Zobrazí sa okno s informáciou o ukonþení inštalácie.
Kliknite na »Finish« (Koniec).
Po zobrazení dialógového okna s otázkou,
6
þi chcete reštartovat’ poþítaþ, vyberte
»Restart immediately« (Reštartovat’ teraz)
a klepnite na »OK«.
•Poþítaþ sa reštartuje.
Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu
• Vyberte CD-ROM z mechaniky a uložte ho.
Macintosh
Vložte CD-ROM do CD-ROM mechaniky poþítaþa.
1
• Objaví sa okno CD-ROM.
•PokiaĐ sa nezobrazí, kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM na ploche.
Dvakrát kliknite na zložku požadovaného jazyka.
2
44 SK
Page 45
Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu
Dvakrát kliknite na ikonu »Installer« (Inštalátor).
3
• Spustí sa inštalátor OLYMPUS Master.
• Riaćte sa pokynmi na obrazovke.
• Po zobrazení licenþnej dohody OLYMPUS Master si dohodu
preþítajte a kliknite na »Continue« (Pokraþovat’) a potom kliknutím
na »Agree« (Súhlasím) pokraþujte v inštalácii.
• Zobrazí sa okno s informáciou o ukonþení inštalácie.
Kliknite na »Finish« (Koniec).
4
• Objaví sa prvá obrazovka.
Klepnite na »Restart« (Reštartovat’).
5
•Poþítaþ sa reštartuje.
• Vyberte CD-ROM z mechaniky a uložte ho.
Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu
Uistite sa, že je fotoaparát vypnutý.
1
• Displej je vypnutý.
• Objektív je zasunutý.
Pomocou priloženého USB kábla spojte
2
multikonektor fotoaparátu a USB port poþítaþa.
• Umiestnenie USB portu si zistite v návode k poþítaþu.
• Fotoaparát sa automaticky zapne.
• Displej sa zapne a zobrazí sa obrazovka s voĐbami USB
komunikácie.
Vyberte [PC] a stlaþte.
3
Poþítaþ rozpozná pripojený fotoaparát.
4
• Windows
Pri prvom pripojení fotoaparátu sa ho poþítaþ pokúsi
identifikovat’. Klepnutím na »OK« zatvorte okno so správou,
ktoré sa zobrazí. Fotoaparát bude identifikovaný ako
odnímateĐný disk »Removable Disk«.
• Macintosh
Štandardným programom pre spracovanie digitálnych obrázkov je iPhoto. Po prvom pripojení
digitálneho fotoaparátu sa aplikácia iPhoto automaticky spustí, preto ju zatvorte a spust’te
OLYMPUS Master.
Upozornenie
•Keć je fotoaparát pripojený k poþítaþu, jeho funkcie sa deaktivujú.
• Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu pomocou USB hubu môže spôsobit’ nestabilné fungovanie.
V takomto prípade hub nepoužite a pripojte fotoaparát priamo do poþítaþa.
USB
Kryt konektorov
Multikonektor
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
5
Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu
ŜŊŏŞ
OK
SK
45
Page 46
Spust’te softvér OLYMPUS Master
Windows
Dvakrát kliknite na ikonu »OLYMPUS Master« na ploche.
1
• Zobrazí sa hlavné menu.
• Po prvom spustení OLYMPUS Master po inštalácii sa pred hlavným menu zobrazí dialógové
okno sprievodcu registráciou (»Registration«). Postupujte podĐa pokynov a vyplĖte
registraþný formulár.
Macintosh
Dvakrát kliknite na ikonu »OLYMPUS Master« v zložke
1
»OLYMPUS Master«.
• Zobrazí sa hlavné menu.
• Po prvom spustení OLYMPUS Master po inštalácii sa
pred hlavným menu zobrazí dialógové okno údajov o
užívateĐovi (»User Information«). Zadajte Vaše meno
»Name« a sériové þíslo programu »OLYMPUS Master
Serial Number« a vyberte krajinu.
• Po dialógovom okne »User Information« sa ešte pred
zobrazením hlavného menu zobrazí dialógové okno
registrácie »Registration«. Postupujte podĐa pokynov a
vyplĖte registraþný formulár.
Hlavné menu aplikácie OLYMPUS Master
5
1
2
3
4
7
6
5
1Tlaþidlo »Transfer Images«
(Preniest’ snímky)
Naþíta snímky z fotoaparátu alebo iného
média.
Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu
2Tlaþidlo »Browse Images«
(Prehliadat’ obrázky)
Zobrazí sa okno prehliadaþa »Browse«.
3Tlaþidlo »Online Print« (Online tlaþ)
Zobrazí sa okienko pre online tlaþ.
( Odchod z aplikácie OLYMPUS Master
Kliknite na »Exit« v hlavnom menu.
1
• OLYMPUS Master sa zatvorí.
46 SK
4Tlaþidlo »Print Images at Home«
(Tlaþte obrázky doma)
Zobrazí sa menu volieb tlaþe.
5Tlaþidlo »Create and Share«
(Vytvorit’ a zdieĐat’)
Zobrazí menu úprav.
6Tlaþidlo »Backup Images«
(Zálohovanie snímok)
Vytvorí zálohu snímok.
7Tlaþidlo »Upgrade« (Aktualizácia)
Zobrazí okienko pre voliteĐnú aktualizáciu na
verziu OLYMPUS Master Plus.
Page 47
Zobrazenie snímok z fotoaparátu v poþítaþi
Naþítanie a uloženie snímok
Klepnite na »Transfer Images« (Preniest’ snímky) v hlavnom
1
menu OLYMPUS Master.
• Zobrazí sa menu pre voĐbu zdroja.
Klepnite na »From Camera«
2
(Z fotoaparátu).
• Objaví sa okno pre voĐbu snímok. Zobrazia sa všetky snímky
z fotoaparátu.
Vyberte obrazové súbory a klepnite na
3
»Transfer Images«.
• Zobrazí sa okno so správou o ukonþení naþítania.
Kliknite na »Browse images now«
4
Prehliadat’ obrázky teraz).
•Naþítané snímky sa zobrazia v prehliadacom okne.
• Ak sa chcete vrátit’ do hlavného menu, klepnite na »Menu« v
okne prehliadaþa (»Browse«).
( Odpojenie fotoaparátu
Ubezpeþte sa, že kontrolka prístupu na kartu prestala blikat’.
1
Pred odpojením USB kábla vykonajte nasledujúcu prípravu.
2
Windows 98SE
1 Dvakrát kliknite na ikonu »My Computer« (Môj/Tento poþítaþ) a
pravým tlaþidlom kliknite na ikonu »Removable Disk « (OdnímateĐný
disk) zobrazte kontextové menu.
2 Klepnite na »Eject« (Vysunút’) v menu.
Windows Me / 2000 / XP
1 Klepnite na ikonu »Unplug or Eject
Hardware« (Odpojit’ alebo vysunút’) na systémovej lište.
2 Klepnite na zobrazenú správu.
3 Po zobrazení správy, že zariadenie možno bezpeþne
odpojit’, kliknite na »OK«.
5
Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu
SK 47
Page 48
Zobrazenie snímok z fotoaparátu v poþítaþi
Macintosh
1 Po uchopení ikony »Untitled« alebo »NO NAME« na
pracovnej ploche sa ikona koša zmení na ikonu vysunutia.
Uchopte a potiahnite ju na ikonu vysunutia.
Odpojte USB kábel od fotoaparátu.
3
Upozornenie
• Windows Me / 2000 / XP: Po klepnutí na ikonu »Unplug or Eject Hardware« (Odpojit’ alebo
vysunút’) sa môže zobrazit’ varovná správa. Ak k tomu dôjde, skontrolujte, þi je naþítanie
obrazových dát ukonþené a þi sú všetky aplikácie uzavreté. Potom znova kliknite na ikonu
»Unplug or Eject Hardware« a odpojte kábel.
Prezeranie fotografií a videosekvencií
Klepnite na »Browse Images« (Prehliadat’ obrázky) v hlavnom
1
menu OLYMPUS Master.
• Zobrazí sa okno prehliadaþa »Browse«.
Dvakrát kliknite na náhĐad snímky, ktorú
5
2
chcete vidiet’.
Miniatúra
• Fotoaparát prepne do prehliadacieho režimu a obraz sa
zväþší.
• Ak sa chcete vrátit’ do hlavného menu, klepnite na
»Menu« v okne prehliadaþa (»Browse«).
Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu
( Prehrávanie videozáznamov
Poklepte na náhĐad požadovaného
1
videozáznamu v okne »Browse«.
• Aplikácia prejde do režimu prehrávania a zobrazí sa prvá snímka videozáznamu.
48 SK
Page 49
Prezeranie fotografií a videosekvencií
Ak si chcete prehrat’ videosekvenciu, kliknite na tlaþidlo prehrávania
2
v spodnej þasti obrazovky.
Názvy a funkcie ovládacích prvkov prehrávaþa sú uvedené nižšie.
4Tlaþidlo návratuZobrazí predchádzajúcu snímku.
5Tlaþidlo posunu dopreduZobrazí ćalšiu snímku.
6Tlaþidlo stopZastaví prehrávanie a vráti sa k prvej snímke.
7Tlaþidlo opakovaniaPrehráva video opakovane.
8Tlaþidlo hlasitostiZobrazí lištu pre nastavenie hlasitosti.
Prehráva video. Poþas prehrávania má funkciu tlaþidla pauzy.
Tlaþ fotografií
Snímky je možné tlaþit’ z menu Photo, Index, Postcard a Calendar. Nasledujúci popis sa týka tlaþe
z menu Photo.
V hlavnom menu OLYMPUS Master klepnite na »Print images at
1
Home« (Tlaþ snímok doma).
• Zobrazí sa menu volieb tlaþe.
Klepnite na »Photo« .
2
• Zobrazí sa okno »Photo Print«.
Klepnite na »Settings« (Nastavenia) v okne
3
»Photo Print«.
• Objaví sa okno nastavení tlaþiarne. Upravte potrebné
nastavenia tlaþiarne.
Vyberte rozmiestnenie a veĐkost’.
4
• Ak chcete, aby sa na fotografiách tlaþil dátum a þas,
zaškrtnite políþko »Print Date« (Tlaþit’ dátum) a zvoĐte jednu
z možností »Date« (Dátum) alebo »Date&Time« (Dátum a
þas).
SK 49
5
Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu
Page 50
Tlaþ snímok
Vyberte miniatúru snímky, ktorú chcete tlaþit’, a klepnite na »Add«
5
(Pridat’).
• Zobrazí sa náhĐad zvolenej snímky vo výslednej zostave.
ZvoĐte poþet výtlaþkov.
6
Klepnite na »Print« (Tlaþit’).
7
• Snímka sa zaþne tlaþit’.
• Ak sa chcete vrátit’ do hlavného menu, v okienku »Photo
Print« (Tlaþit’ fotografiu) kliknite na »Menu«.
Naþítanie a uloženie snímok do poþítaþa bez použitia
aplikácie OLYMPUS Master
Tento fotoaparát je kompatibilný so štandardom USB mass storage. Môžete ho pripojit’ k poþítaþu
priloženým USB káblom a naþítat’ a uložit’ si snímky bez použitia aplikácie OLYMPUS Master.
Prepojenie fotoaparátu s poþítaþom cez USB kábel možno uskutoþnit’ v nasledujúcich
5
prostrediach.
Windows: Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP
Macintosh: Mac OS 9.0 až 9.2/X
Upozornenie
• Ak na Vašom poþítaþi beží operaþný systém Windows 98SE, budete musiet’ nainštalovat’
USB ovládaþ. Pred pripojením fotoaparátu k svojmu poþítaþu cez USB kábel dvakrát kliknite
na súbory z nasledovných prieþinkov zložiek na priloženom CDROMe OLYMPUS Master.
(Názov jednotky): \USB\INSTALL.EXE
• V nasledujúcich prostrediach nie je prenos dát zaruþený, a to ani v prípade, že poþítaþ je
vybavený USB portom.
• Windows 95 / 98 / NT 4.0
• Windows 98SE vytvorené upgradom z Windows 95 / 98
Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu
• Mac OS 8.6 alebo starší
•Poþítaþe s USB portom pridaným prostredníctvom rozširovacej karty atć.
•Poþítaþe bez továrensky inštalovaného operaþného systému a poskladané poþítaþe
50 SK
Page 51
Ak chcete zvýšit’ poþet jazykov
Zabezpeþte pripojenie vášho
1
poþítaþa na Internet. Otvorte
softvér OLYMPUS Master a v
štartovacom okienku zvoĐte
»Browse Images« (Prehliadat’
obrázky).
• Z hlavného menu prejdite na OnlineService (On-line služby) a zvoĐte »Camera
Update« (Aktualizácia fotoaparátu).
• Po zvolení funkcie Camera Update
(aktualizácia fotoaparátu) zobrazí
OLYMPUS Master okienko s bezpeþnostnými radami.
Zapojte USB kábel do USB portu poþítaþa.
2
Zapojte opaþný koniec USB kábla do USB
3
konektora fotoaparátu.
• Fotoaparát sa automaticky zapne.
• Displej sa zapne a zobrazí sa obrazovka s voĐbami USB
komunikácie.
Vyberte [PC] a stlaþteZ.
4
Press Z.
5
• OLYMPUS Master teraz rozpozná aktuálnu
verziu firmwaru Vášho fotoaparátu.
• Kliknite na »Check for latest Version« (Zistit’
najnovšiu verziu) a softvér vyhĐadá na
domovskej stránke spoloþnosti Olympus
najnovšie verzie firmwaru a jazykové verzie pre
fotoaparát. Potom si môžete vybrat’ dodatoþný
jazyk.
Po kliknutí na tlaþidlo Update
6
(Aktualizovat’) OLYMPUS Master
naþíta podporu pre nový jazyk do
Vášho fotoaparátu. Poþas tejto
operácie neodpájajte žiadny kábel a
nevyberajte batériu.
Po skonþení naþítania sa na displeji
7
fotoaparátu zobrazí OK. Teraz môžete odpojit’ kábel a vypnút’
fotoaparát. Po reštartovaní fotoaparátu si budete môct’ volit’ funkcie
vo svojom jazyku.
Dbajte na to, aby bola batéria úplne nabitá !
5
Pripojenie fotoaparátu k poþítaþu
SK 51
Page 52
Zoznámte sa s Vašim fotoaparátom
Tipy a informácie pre fotografovanie
Tipy: Kým zaþnete fotografovat’
Fotoaparát sa nezapne aj keć batéria je nabitá
Batéria nie je úplne nabitá
• Nabite batériu nabíjaþkou.
Batéria je doþasne nefunkþná kvôli nízkej teplote
• Výkon batérie klesne pri nízkych teplotách a nabitie môže byt’ nedostatoþné na zapnutie
fotoaparátu. Vyberte batériu a vložte ju na chvíĐu do vrecka, aby sa zohriala.
Po stlaþení spúšte fotoaparát neexponuje
Fotoaparát je v režime spánku
• V záujme ušetrenia energie batérie, fotoaparát sa automaticky prepne do režimu spánku a
vypne fotoaparát, ak sa nevykoná žiadna operácia po zapnutí fotoaparátu (ak je objektív
vysunutý a displej je zapnutý). Fotoaparát neexponuje ani po úplnom stlaþení spúšte v tomto
režime. Pred fotografovaním stlaþte tlaþidlo zoom alebo iné tlaþidlá na obnovenie aktívneho
stavu fotoaparátu z režimu spánku. Keć fotoaparát nepoužívate viac ako 15 minút,
automaticky sa vypne (objektív sa zasunie a displej sa vypne). Stlaþením tlaþidla
zapnite fotoaparát.
Voliþ režimu je nastavený na q
• Toto je režim prehliadania pre zobrazenie obrazov na displeji. Nastavte voliþ režimov na
6
Zoznámte sa s Vašim fotoaparátom
expoziþný režim.
Voliþ režimu je nastavený do polohy
• Poþas zobrazenia sprievodcu pre expozíciu nie je možné fotografovat’. Otoþte voliþ režimu a
nastavte ho do polohy inej ako
v expoziþnom režime.
Blesk sa nabíja
• Pred fotografovaním poþkajte, kým ukazovateĐ # (nabíjanie blesku) prestane blikat’.
Indikátor pamäte ukazuje plný stav
•Keć indikátor pamäte ukazuje plný stav, nie je možné fotografovat’. Vyþkajte na uvoĐnenie
pamäti.
ExpozíciaExpozíciaExpozícia
abcd
Pred
fotografovaním
(Vypnuté)
Po urobení
1. fotografie
(Svieti)
Po urobení ćalších
fotografií
(Svieti)
Poþkajte
o
Dosiahlo sa
maximum
(Svieti celý)
Nie je nastavený dátum a þas
Fotoaparát bol používaný za rovnakých okolností od jeho zakúpenia
•V þase zakúpenia fotoaparátu nebol na Ėom nastavený dátum a þas. Pred použitím
fotoaparátu nastavte dátum a þas.
g »X Nastavenie dátumu a þasu« (Str. 32)
52 SK
Page 53
Zoznámte sa s Vašim fotoaparátom
Batéria bola vybraná z fotoaparátu
• Ak je fotoaparát ponechaný cca 1 deĖ bez batérií, nastavenie dátumu a þasu sa vráti na
pôvodné továrenské nastavenia. Pred zhotovením dôležitých snímok skontrolujte správne
nastavenie dátumu a þasu.
Tipy pre fotografovanie
Zaostrenie na objekt
Pre zaostrenie existujú rôzne spôsoby, v závislosti od objektu.
Keć sa objekt nenachádza v strede rámu
• Umiestnite objekt do stredu rámu, zaaretujte zaostrenie na objekt a prekomponujte Vašu
snímku.
• Nastavte [AF MODE] na [iESP].
g »AF MODE Zmena oblasti zaostrenia« (Str. 20)
Objekt sa pohybuje rýchlo
• Zaostrite fotoaparát na bod, ktorý sa nachádza v približne rovnakej vzdialenosti, ako objekt,
ktorý chcete fotografovat’ (stlaþením spúšte do polovice zdvihu) a prekomponujte Vašu
snímku a poþkajte kým sa objekt objaví v ráme.
Objekty, na ktoré sa t’ažko zaostruje
•Za urþitých podmienok je t’ažké zaostrit’ pomocou automatického zaostrenia. Zelená
kontrolka na displeji svieti, þo Vám umožní skontrolovat’, þi zaostrenie je zaaretované.
Bliká zelená
kontrolka.
Na objekt nemožno
zaostrit’.
Objekt s nízkym
kontrastom
Zelená kontrolka
svieti, ale objekt je
rozostrený.
Objekty v rôznych
vzdialenostiach
V týchto prípadoch zaostrite (aretujte zaostrenie) na iný kontrastný objekt v rovnakej vzdialenosti
ako požadovaný objekt, upravte kompozíciu a exponujte. Pri objekte bez zvislých línií otoþte
fotoaparát na výšku a použitím funkcie aretácie zaostrenia stlaþením spúšte do polovice zdvihu
zaostrite fotoaparát, potom ho vrát’te do vodorovnej polohy, poþas stáleho držania napoly stlaþenej
spúšte, a urobte snímku.
Objekt s vysoko
jasným miestom v
strede snímky
Rýchlo sa
pohybujúci objekt
Objekt bez
zvislých línií
Objekt sa
nenachádza v
strede snímky
Fotografovanie bez rozmazania
Držte fotoaparát správne a na expozíciu snímky jemne stlaþte spúšt’. Môžete znížit’ rozmazanost’
s fotografovaním v režime h.
SK
6
Zoznámte sa s Vašim fotoaparátom
53
Page 54
Zoznámte sa s Vašim fotoaparátom
Faktory, ktoré môžu spôsobit’ rozmazanost’ obrazov, sú nasledovné:
• Ak pri fotografovaní používate optický zoom, digitálny zoom, alebo zoom pri vyšších stupĖoch
zväþšovania
• Ak je nastavený dlhý expoziþný þas na fotografovanie tmavého objektu
• Ak nie je možné používat’ blesk, alebo pri voĐbe režimu pri nastavení dlhého expoziþného
þasu.
• Poèas prehliadanie albumu stlaète q pre návrat do režimu jednosnímkového prehliadania.
Fotografovanie bez blesku
Blesk sa odpáli automaticky pri nedostatoþnom osvetlení. Ak je objekt príliš ćaleko, blesk môže byt’
neúþinný. V ćalšom uvedieme, ako fotografovat’ bez blesku v takejto situácii.
Nastavte fotoaparát do režimu h
• Pretože citlivost’ CCD sa zvýši automaticky, môžete držat’ fotoaparát a fotografovat’ na
tmavších miestach pri vypnutom blesku.
g »h Fotografovanie pomocou redukcie rozmazania obrazu« (Str. 10)
Zvýšte nastavenia [ISO]
• Zvýšte hodnotu nastavenia [ISO].
g »ISO Úprava citlivosti ISO« (Str. 19)
Obraz je príliš zrnitý
Existujú rôzne faktory, ktoré môžu spôsobit’ zrnitost’ obrazu.
Používanie digitálneho zoomu pre fotografovanie zblízka
• S digitálnym zoomom þast’ obrazu je vystrihnutá a zväþšená. ýím väþšie je zväþšenie, tým
zrnitejší je obraz.
g »DIGITAL ZOOM Priblíženie (zooming in) objektu« (Str. 20)
6
Zvýšenie citlivosti ISO
•Keć zýšite nastavenie [ISO], môže sa vyskytnút’ »šum«, ktorý sa javí ako body nežiadanej
farby alebo nerovnomernost’ farieb a môže dat’ obrazu zrnitý výzor. Fotoaparát je vybavený
funkciou umožĖujúcou fotografovanie pri vysokej citlivosti a potlaþení šumu; avšak, zvýšenie
citlivosti ISO vytvorí zrnitejšie obrazy, ako pri nastavení nižšej citlivosti.
g »ISO Úprava citlivosti ISO« (Str. 19)
Fotografovanie so správnou farbou
• Dôvod rozdielov medzi farbami na obraze a skutoþnými farbami je zdroj svetla osvetĐujúceho
objekt. [WB] je funkcia umožĖujúca fotoaparátu urþenie správnych farieb. Za bežných
okolností nastavenie [AUTO] zabezpeþí optimálne vyváženie bielej, ale v závislosti od
objektu, môže byt’ vhodnejšie experimentovat’ so zmenou nastavenia [WB].
•Keć sa objekt nachádza v tieni za slneþného dĖa
Zoznámte sa s Vašim fotoaparátom
• Ak je objekt osvetlený aj prirodzeným svetlom aj umelým svetlom, ako v blízkosti okna
•Keć v strede rámu nie je biela farba
g »WB Prispôsobenie farby snímky« (Str. 19)
Fotografovanie bielej pláže alebo zasneženej krajiny
• Fotografujte s K v režime . Vhodné pre fotografovanie za slneþného dĖa na pláži
alebo snehu.
g » Fotografovanie voĐbou scény podĐa situácie« (Str. 10)
Jasné objekty (napr. sneh) þasto vyzerajú na snímke tmavšie, ako je ich prirodzená farba.
•
Nastavenie [
F] v smere [+] priblíži farebné podanie odtieĖov ku skutoþnosti. Naopak, ak
54 SK
Page 55
Zoznámte sa s Vašim fotoaparátom
fotografujete tmavšie objekty, môže byt’ úþinné nastavenie v smere [–]. Obþas používanie
blesku neprinesie plánovaný jas (expozíciu).
g »F tlaþidlo na zmenu jasu obrazu« (Str. 13)
Fotografovanie objektov v protisvetle
• Pri nastavení [ESP / n] na [n], snímka môže byt’ urobená na základe jasu v strede
displeja bez toho aby bolo ovplyvnené svetlom v pozadí.
g »ESP / n Zmena plochy pre meranie jasu objektu« (Str. 19)
Na aktivovanie presvetĐovacieho blesku nastavte blesk na [#]. Môžete fotografovat’ objekt v
•
protisvetle bez toho, aby sa tvár objektu zdala tmavou. [
protisvetle a pri svetle žiarivky a inom umelom osvetlení.
g »# tlaþidlo Fotografovanie s bleskom« (Str. 13)
#] je úþinné pri fotografovaní v
Ćalšie tipy a informácie pre fotografovanie
Zvýšenie poþtu obrázkov ktoré je možné nasnímat’
Existujú dva spôsoby naþítania snímok, ktoré ste urobili týmto fotoaparátom.
Nahrávanie obrazov do vnútornej pamäte
• Obrazy sa nahrávajú do vnútornej pamäte a keć poþet zálohovateĐných fotografií dosiahne
0, musíte napojit’ fotoaparát k poþítaþu a stiahnut’ obrazy a potom vymazat’ obrazy z
vnútornej pamäte.
Používanie karty (voliteĐné)
• Snímky sa ukladajú na kartu po vložení do fotoaparátu. Keć je karta plná, stiahnete snímky
do poþítaþa a potom buć vymažete snímky z karty, alebo použijete novú kartu.
• Po vložení karty do fotoaparátu sa obrazy neuložia do vnútornej pamäte. Snímky uložené do
vnútornej pamäte je možné kopírovat’ na kartu použitím funkcie [BACKUP].
g »BACKUP Kopírovanie snímok z vnútornej pamäte na kartu« (Str. 29)
»Karta« (Str. 64)
Poþet uložiteĐných statických snímok a záznamový þas videosekvencií
• Ak použijete inú kartu ako Olympus alebo kartu používanú pre inú aplikáciu, ako napr. pre
poþítaþ, objaví sa správa [CARD ERROR]. Ak chcete použit’ túto kartu s týmto fotoaparátom,
použite funkciu [FORMAT] na formátovanie karty.
g »MEMORY FORMAT (FORMAT) Formátovanie vnútornej pamäti a karty« (Str. 29)
Kontrolky
Tento fotoaparát používa rôzne kontrolky pre indikáciu stavu aparátu.
KontrolkaStav
Kontrolka samospúšte Kontrolka sa rozsvieti na približne 10 sekúnd, potom bude
6
Kontrolka prístupu na
kartu
Zelená kontrolka LCD
displeja
Zoznámte sa s Vašim fotoaparátom
PredĎženie životnosti batérie
• Prevádzanie ktorýchkoĐvek z nasledovných úkonov, v prípade, že v skutoþnosti
nefotografujete, môže znížit’ energiu batérie.
• Opakované stláþanie spúšte do polovice zdvihu
• Opakované použitie zoomu
• Kvôli šetreniu energie batérie, vypnite fotoaparát, vždy ak ho nepoužívate.
blikat’ približne 2 sekundy a snímka sa naexponuje.
Bliká: Zaznamenáva sa obraz, fotoaparát þíta videosekvenciu
alebo fotografie, ktoré sa st’ahujú (pri pripojení k poþítaþu).
• Kým kontrolka prístupu na kartu bliká, nerobte niþ z
nasledujúceho. V opaþnom prípade môže dôjst’ k zabráneniu
uloženia obrazových dát alebo znefunkþneniu vnútornej
pamäte alebo pamät’ovej karty.
• Otvorte kryt priestoru batérií/karty.
• Vyberte batériu.
• Pripojenie alebo odpojenie AC adaptéra.
Svieti: Zaostrenie a expozícia sú zablokované.
Bliká: Zaostrenie a expozícia nie sú zablokované.
•UvoĐnite prst zo spúšte, premiestnite zameriavací znak AF
(automatické zaostrovanie) na objekte a znova stlaþte spúšt’ do
polovice zdvihu.
Funkcie, ktoré nie sú voliteĐné z menu
• Niektoré body menu sú voliteĐné z menu pri použití krížového ovládaþa ( ).
56 SK
Page 57
Zoznámte sa s Vašim fotoaparátom
• Menu body, ktoré nie je možné nastavit’ v bežnom expoziþnom režime
• Menu body, ktoré nie je možné nastavit’, kvôli menu bodu už zvolenému:
[
%], [FLASH MODE], atć.
• Menu body nie je možné nastavit’, pretože budú upravované obrazy pripravené iným
fotoaparátom.
• Niektoré funkcie nie je možné používat’, ak do fotoaparátu nie je vložená karta.
Záznamový režim vyjadruje kombináciu požadovanej veĐkosti obrazu a úrovne kompresie. Ako
pomôcku na urþenie optimálneho záznamového režimu pri fotografovaní použite nasledovné
príklady.
Pre tlaþ veĐkých obrazov na papier plnej veĐkosti/Pre úpravu a spracovanie
obrazov na poþítaþi
• [SHQ] alebo [HQ]
Pre tlaþ obrázkov veĐkosti pohĐadnice
•[SQ1]
Pre posielanie obrázkov ako emailovej prílohy alebo na web stránku
•[SQ2]
g »IMAGE QUALITY Zmena kvality obrazu« (Str. 17)
Pre návrat k pôvodným nastaveniam funkcií
• Ak nastavenia ako [IMAGE QUALITY] alebo nastavenia blesku (s výnimkou h a ) sa
zmenia podĐa fotografovania, zmenené nastavenia je možné zachovat’ aj po vypnutí zo siete.
Pre návrat k pôvodným nastaveniam zmeĖte [RESET] na [YES].
g RESET Zmení funkcie fotografovania spät’ na pôvodné nastavenia (Str. 18)
Potvrdenie expozície, v prípade že displej je t’ažko viditeĐný pri vonkajšom svetle
Pri externom fotografovaní môže byt’ displej t’ažko viditeĐný a tým aj potvrdenie expozície môže byt’
t’ažké.
Pre zobrazenie histogramustláþajte tlaþidlo .
• Nastavte expozíciu tak, aby graf sa sústredil na boþných okrajoch a aby bol vyrovnaný na
obidvoch stranách.
Ako þítat’ histogram
1 Ak tento pík vyplĖuje príliš veĐkú þast’ záberu, obraz sa bude
javit’ ako prevažne þierny.
2 Ak tento pík vyplĖuje príliš veĐkú þast’ záberu, obraz sa bude
javit’ ako prevažne biely.
3 ýast’ oznaþená zelenou na histograme ukazuje rozloženie
svetla v rámci zameriavacieho znaku AF (automatické
zaostrovanie).
1
2
3
6
Zoznámte sa s Vašim fotoaparátom
g » tlaþidlo Zmena informaþných displejov / Zobrazenie sprievodcu menu« (Str. 14)
Pomoc pre prehliadanie
Efekt þervených oþí nie je možné potlaþit’
• V závislosti od obrazu, efekt þervených oþí nie je možné potlaþit’.
Tiež ak þasti okrem oþí môžu byt’ upravené.
SK
57
Page 58
Zoznámte sa s Vašim fotoaparátom
Snímka nemôže byt’ zaregistrovaná v albume
• V každom albume je možné registrovat’ až 200 snímok.
• Tá istá snímka nemôže byt’ registrovaná vo viacerých albumoch.
Tipy pre prehliadanie
Prehliadanie snímok uložených vo vnútornej pamäti
• Pri vložení karty do fotoaparátu, nie je možné si prehliadnut’ snímku vo vnútornej pamäti.
Pred používaním fotoaparátu vytiahnite kartu.
Porozumenie nastavení a iných informácií o nasnímaných fotografiách
• Prezrite si snímku a stlaþte tlaþidlo . Stláþajte tlaþidlo, pre zmenu množstva
zobrazených informácií.
g » tlaþidlo Zmena informaþných displejov / Zobrazenie sprievodcu menu« (Str. 14)
Rýchle zobrazenie požadovaného obrazu
• Použite funkciu album. Môžete vytvorit’ až 12 albumov a vložit’ obrazy na karte do albumov.
Na prezeranie obrazov nastavte voliþ režimu na
hlavného menu.
Tá istá snímka nemôže byt’ vložená do viacerých albumov.
g »ALBUM ENTRY Pridávanie snímok do albumu« (Str. 26)
»Menu prehliadania albumov« (Str. 27)
• Pre prezeranie snímok ako miniatúr (indexové zobrazenie) alebo v kalendárovom formáte
6
(kalendárové zobrazenie) stlaþte W na tlaþidle zoomu.
• Po pridaní zvuku k fotografii nemožno zvuk vymazat’. Môžete ale nahradit’ zvuk nahrávkou
ticha. Nahrávanie zvuku nebudete môct’ použit’, ak nemáte dostatok miesta vo vnútornej
pamäti alebo na pamät’ovej karte.
g »R Pridanie zvuku k fotografiám« (Str. 25)
Prehliadanie fotografií na poþítaþi
Prehliadanie celej fotografie na poþítaþovej obrazovke
Zoznámte sa s Vašim fotoaparátom
VeĐkost’ obrazu zobrazeného na poþítaþovej obrazovke sa mení v závislosti od nastavenia
poþítaþa. Ak rozlíšenie monitora je nastavené na 1024 x 768 a používate Internet Explorer na
prehliadanie obrázkov veĐkosti 2048 x 1536 pri 100%, celý obraz nie je možné prezriet’ bez
rolovania. Existujú rôzne spôsoby ako si môžete prehliadnut’ celý obraz na poþítaþovej obrazovke.
Prezeranie snímok pomocou softvéru na prehliadanie obrázkov
• Vložte priložené CD so softvérom OLYMPUS Master do CD-ROM mechaniky.
ZmeĖte nastavenia monitora
• Ikony na pracovnej ploche poþítaþa môžu byt’ preorganizované. O podrobnostiach zmeny
nastavení na Vašom poþítaþi si pozrite v návode na použitie k poþítaþu.
58 SK
Page 59
Ak na fotoaparáte sa objaví chybová správa ...
Informácia na
displeji
q
CARD ERROR
q
WRITE- PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY EMPTY
Y / M / D
Možná príþinaSpôsob nápravy
Nieþo nie je v poriadku s
kartou.
Karta je chránená pred
zápisom.
Vo vnútornej pamäti nie
je žiadne voĐné miesto a
nemožno do nej uložit’
nové dáta.
Vo vnútornej pamäti nie
je žiadne voĐné miesto a
nemožno do nej uložit’
nové dáta.
Vo vnútornej pamäti
alebo na karte sa
nenachádzajú žiadne
snímky.
Nieþo nie je v poriadku s
vybranou snímkou a
nemožno ju zobrazit’ vo
fotoaparáte.
Kryt priestoru batérií /
karty je otvorený.
Batéria je vybitá.Nabite batériu.
Keć používate
fotoaparát prvý raz
alebo boli z neho
vybraté batérie na dlhý
þas, dátum a þas sa
vrátia na pôvodné
továrenské nastavenie.
Kartu nemožno použit’. Vložte novú
kartu.
Uložená snímka bola v poþítaþi
oznaþená »len na þítanie« (readonly). Naþítajte snímku do poþítaþa a
zrušte nastavenie »len na þítanie«.
Vložte kartu alebo zmažte
nepotrebné dáta. Pred zmazaním,
zálohujte dáta dôležitých obrázkov
použitím karty, alebo stiahnite takéto
obrázky do poþítaþa.
VymeĖte kartu alebo zmažte
nepotrebné dáta. Pred vymazaním
stiahnite dôležité snímky do
poþítaþa.
Vnútorná pamät’ alebo karta
neobsahuje žiadne snímky.
Uložte si snímky.
Skúste zobrazit’ snímku vo vhodnej
aplikácii v poþítaþi. Ak sa to
nepodarí, môže byt’ súbor
poškodený.
Uzavrite kryt priestoru batérií / karty.
Nastavte dátum a þas.
6
Zoznámte sa s Vašim fotoaparátom
SK 59
Page 60
Ak na fotoaparáte sa objaví chybová správa ...
Informácia na
displeji
CARD SETUP
POWEROFF
FORMAT
MEMORY SETUP
POWEROFF
MEMORY FORMAT
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
6
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
Zoznámte sa s Vašim fotoaparátom
CANNOT PRINT
r
Možná príþinaSpôsob nápravy
Táto karta sa nedá
ŜŹŅŞ
použit’ v tomto
fotoaparáte. Alebo,
SET
naformátovaná.
ŜŊŏŞ
karta nie je
OK
Vo vnútornej pamäti je
chyba.
OK
SET
Fotoaparát nie je
správne pripojený k
tlaþiarni.
Sformátujte alebo vymeĖte kartu.
• Vyberte [POWER OFF] a stlaþte .
Vložte novú kartu.
• Vyberte [FORMAT] [YES] a stlaþte
. Všetky dáta z karty sa vymažú.
Vyberte [MEMORY
FORMAT] [YES] a stlaþte .
Všetky údaje z vnútornej pamäte
budú vymazané.
Odpojte fotoaparát a znova ho
správne pripojte.
V tlaþiarni nie je papier. Vložte papier do tlaþiarne.
V tlaþiarni došiel
atrament.
VymeĖte atramentovú kazetu v
tlaþiarni.
Papier sa zasekol.OdstráĖte zaseknutý papier.
Zásobník papiera bol
vybraný alebo tlaþiareĖ
bola v prevádzke poþas
zmeny nastavení
Neprevádzkujte tlaþiareĖ poþas
zmeny nastavení fotoaparátu.
fotoaparátu.
Vypnite tlaþiareĖ aj fotoaparát. Pred
Iná chyba tlaþiarne
alebo fotoaparátu.
opätovným zapnutím skontrolujte
tlaþiareĖ a odstráĖte prípadné
poruchy.
Fotografie pripravené
inými aparátmi nemožno
tlaþit’ z tohto
Pre tlaþ použite poþítaþ.
fotoaparátu.
60 SK
Page 61
Funkcie dostupné v expoziþnom režime a scénach
Niektoré funkcie nie je možné nastavit’ v urþitých expoziþných režimoch. Podrobnosti nájdete v
nasledovnej tabuĐke.
Sivé þasti () v stĎpci znamenajú, že na umožnenie fotografickej scény v režime
existujú obmedzenia funkcií, ktoré je možné nastavit’. g »Funkcie s obmedzením pri
fotografovaní scén« (Str. 62)
Funkcie dostupné v expoziþných režimoch
Expoziþný režimK
FunkciaPAUTO
F99999
Blesk999—
&/%9999
Y9999
Optický zoom9999
WB9—999
ISO9———
DRIVE9—9—
ESP/n9—9
IMAGE QUALITY (Kvalita obrazu)999
DIGITAL ZOOM (Digitálny zoom)9—99
AF MODE9—9R9—9
PANORAMA (Panoramatický
režim)
MEMORY FORMAT (FORMAT)99999
BACKUP (Zálohovanie)99999
Je dostupná len kvalita obrazu pod rozlíšením [2048 x 1536].
*3
Kvalita obrazu je stanovená na [640 x 480].
*4
Aretácia AF je zapnutá.
99999999— 999999
*1
W
N
c
99
*2
99
RSXj
*1
9*19*19
99— 999—
99999
P
ief
d
*3
*2
999
9
k
H
l
62 SK
Page 63
Rôzne
Starostlivost’ o fotoaparát
ýistenie fotoaparátu
Vonkajší povrch:
• Jemne poutierajte mäkkou tkaninou. Ak je povrch silne zneþistený, namoþte tkaninu v slabom
roztoku mydla a dobre vyžmýkajte. Poutierajte povrch vlhkou tkaninou a potom ho suchou tkaninou
vysušte. PokiaĐ ste používali prístroj pri mori, utrite ho tkaninou namoþenou v þistej vode a potom
vysušte.
Displej:
• Jemne otrite mäkkou tkaninou.
Objektív:
•OdstráĖte prach z objektívu ofukovacím štetcom a potom jemne otrite þistiþom na optiku.
Batéria / Nabíjaþka:
• Jemne utrite mäkkou, suchou tkaninou.
Upozornenie
• Nepoužívajte silné rozpúšt’adlá ako benzén alebo alkohol, ani chemicky upravené tkaniny.
• Ak objektív ponecháte špinavý, môže na jeho povrchu vyrást’ plieseĖ.
Uloženie
• Pri uložení prístroja na dlhšiu dobu vyberte batérie a kartu a odpojte siet’ový adaptér. Uložte všetko
na suchom, chladnom a dobre vetranom mieste.
• Pravidelne vkladajte batérie a preskúšajte funkcie fotoaparátu.
Upozornenie
• Nenechávajte fotoaparát na miestach, kde sa manipuluje s chemickými produktmi, aby
nedošlo k jeho korózii.
Batéria a nabíjaþka
( Tento fotoaparát používa jednu lítiovo-iónovú batériu Olympus . Nepoužívajte iný typ batérie.
( Množstvo energie spotrebovanej fotoaparátom silne kolíše podĐa podmienok použitia.
( Za nižšie opísaných okolností, spotreba elektrickej energie je stála a batéria sa rýchlo vyþerpá.
Opakovane sa používa zoom.
•
•
Opakovaná aktivácia automatického zaostrovania þiastoþným stlaþením spúšte v režime
snímania.
•
Snímka bola zobrazená na displeji po dlhší þas.
•
Fotoaparát je pripojený k poþítaþu alebo tlaþiarni.
( Používanie vybitej batérie môže spôsobit’, že sa fotoaparát vypne bez zobrazenia upozornenia o
úrovne nabitia batérie.
( Akumulátory sa predávajú v polonabitom stave. Pred použitím nabite batériu úplne nabíjaþkou
typu LI-40C.
( Pre tento fotoaparát sa používa nabíjaþka urþená Olympusom. Nepoužívajte žiadny iný typ
nabíjaþky.
( Nabíjaþka sa môže používat’ v rozsahu striedavého napätia od 100 V do 240 V (50/60 Hz). Pri
používaní nabíjaþky v zahraniþí, možno budete potrebovat’ siet’oví adaptér na transformáciu
striedavého napätia zásuvky v miestnej sieti. O podrobnostiach sa informujte v miestnej predajni
elektrických tovarov alebo cestovnej kancelárii.
( Nepoužívajte meniþe napätie, nakoĐko môžu poškodit’ Vašu nabíjaþku.
7
Rôzne
SK 63
Page 64
Rôzne
IJijĻĴı
ĨıķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
ĵ
ʼnŒ
[
IN
]
[
P
Ĵıĸijȿ
ijĴıĵ
]
[
IN
]
4
Vhodné používanie príslušenstiev
Karta
Snímky je možné zaznamenat’ na voliteĐnú kartu.
Vnútorná pamät’ a karta sú médiá fotoaparátu pre záznam snímok, podobne ako film pre klasický
fotoaparát.
Snímky uložené do vnútornej pamäte alebo na kartu sa môžu Đahko vymazat’ vo fotoaparáte alebo
môžu byt’ spracované poþítaþom.
Na rozdiel od prenosných pamät’ových médií, vnútorná pamät’ nemôže byt’ vybraná alebo
vymenená.
Poþet zaznamenateĐných snímok je možné zvýšit’ použitím karty s väþšou kapacitou.
1 Štítok pre popis
Tento priestor môžete využit’ na popis obsahu karty.
2 Kontaktná plocha
Oblast’, cez ktorú sa na kartu zaznamenávajú dáta, prenášané z
fotoaparátu.
Kompatibilné karty
xD-Picture Card (16 MB – 1 GB)
Používanie vnútornej pamäte alebo karty
Môžete potvrdit’ na obrazovke þi sa poþas snímania alebo prehliadania používa vnútorná pamät’
alebo karta.
7
Rôzne
64 SK
Expoziþný režimRežim prehliadania
IN
ʼnŒʼnŒĴıĸij
ijĴıĵ
IN
4
Kontrolka pamäti
ĨıķįıĴįijķ
IJııĮıııĵ
IJijĻĴı
1
2
ʼnŒ
Page 65
Vloženie a vyberanie karty
Vypnutie fotoaparátu
1
Otvorenie krytu priestoru batérií / karty.
2
Rôzne
1
2
Vloženie karty
Otoþte kartu podĐa obrázka a vložte ju
3
do štrbiny karty, ako ukazuje obrázok.
• Vložte kartu rovno do štrbiny.
• Kartu zasúvajte, kým nezapadne na miesto.
Vybratie karty
Kartu zatlaþte celkom do slotu a pomaly
3
uvoĐnite.
• Karta sa mierne vysunie a zastaví.
• Chyt’te kartu a vytiahnite ju.
Uzavrite kryt priestoru batérií / karty.
4
Upozornenie
•Poþas toho ako fotoaparát naþítava snímky kontrolka prístupu na kartu bliká. Naþítavanie
snímok môže trvat’ dlhší þas. Kým bliká kontrolka prístupu na kartu, neotvárajte kryt priestoru
pre batérie / kartu. Ak tak urobíte, môžete poškodit’ dáta vnútornej pamäte alebo karty a tým
spôsobit’, že vnútorná pamät’ alebo karta sa stane nepoužiteĐnou.
Kryt priestoru pre batérie /
kartu
Vybranie
1
Kontaktná plocha
7
Rôzne
2
SK
65
Page 66
Rôzne
1
Siet’ový (AC) adaptér
Siet’ový adaptér využijete pri dlhotrvajúcich þinnostiach, ako je naþítanie snímok do poþítaþa alebo
pri dlhšie trvajúcom slideshow. Na používanie siet’ového adaptéra s týmto fotoaparátom sa
vyžaduje multiadaptér (CB-MA1 / príslušenstvo).
Nepoužívajte s týmto fotoaparátom žiaden iný siet’ový adaptér.
Upozornenie
• Nevyberajte alebo vkladajte batérie alebo spájajte a odpájajte siet’ový adaptér, alebo
multiadaptér, kým je fotoaparát zapnutý. Môže dôjst’ ku zmene vnútorných nastavení alebo
poruche funkcií fotoaparátu.
• Siet’ový adaptér môže byt’ používaný v rozsahu striedavého napätia od 100 V do 240 V (50 /
60 Hz).
• Pri používaní nabíjaþky v zahraniþí, možno budete potrebovat’ zásuvkový adaptér na
prispôsobenie k tvaru miestnej siet’ovej zásuvky. O podrobnostiach sa informujte v miestnej
predajni elektrických tovarov alebo cestovnej kancelárii.
• Nepoužívajte meniþe napätia, nakoĐko môžu poškodit’ Váš siet’ový adaptér.
•Poþas používania siet’ového adaptéru fotoaparát nie je vodotesný.
• Pred použitím siet’ového adaptéra si k nemu preþítajte návod.
7
Rôzne
66 SK
Page 67
Bezpeþnostné upozornenia
Vodotesnost’
Tento fotoaparát je vodotesný, ale nemôže byt’ používaný pod vodou. Olympus nenesie žiadnu
zodpovednost’ za závadu fotoaparátu spôsobenú vniknutím vody do jej vnútra dôsledkom jej
nevhodného používania užívateĐom. Fotoaparát je vodotesný a je odolný voþi vodnej sprche z
ktoréhokoĐvek smeru.
Pri používaní fotoaparátu dodržujte nasledovné bezpeþnostné predpisy.
• Neumývajte aparát vodou. •
Neponárajte aparát do vody.
• Nefotografujte pod vodou.
Voda sa môže dostaþ do vnútra fotoaparátu ak kryt priestoru batérie/karty alebo
kryt konektora nie je dobre uzavretý.
12 PosuĖte
Kryt priestoru
batérií / karty
• Ak fotoaparát je ošpliechaný vodou, zotrite z neho vodu þím skôr so suchou tkaninou.
• Akumulátor a ostatné príslušenstvá fotoaparátu nie sú vodotesné.
VAROVANIE
NEBEZPEýENSTVO ELEKTRICKÉHO ŠOKU
VAROVANIE: PRE ZNÍŽENIE RIZIKA ELEKTRICKÉHO ŠOKU NEODSTRAĕUJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ
STENU). VNÚTRI SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ýASTI, KTORÉ BY SI VYŽADOVALI ÚDRŽBU. OPRAVY
ZVERTE IBA KVALIFIKOVANÉMU PERSONÁLU AUT ORIZOVANÉHO SERVISU OLYMPUS.
Výkriþník v trojuholníku Vás upozorĖuje na dôležité pokyny týkajúce sa prevádzky a
údržby tohoto výrobku, uvedené v priloženej dokumentácii.
Pri použití výrobku bez dodržania pravidiel oznaþených týmto symbolom môže dôjst’ k
NEBEZPEýENSTVO
VÝSTRAHA
VAROVANIE
VÝSTRAHA!
ABY STE ZNÍŽILI RIZIKO POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NIKDY PRÍSTROJ
NEROZOBERAJTE, NEVYSTAVUJTE HO VODE A NEPOUŽÍVAJTE HO V PROSTREDÍ S VYSOKOU VLHKOSġOU.
t’ažkému úrazu alebo smrti.
Pri použití výrobku bez dodržania pravidiel oznaþených týmto symbolom môže dôjst’ k
úrazu alebo smrti.
Použitie výrobku bez dodržania pravidiel s týmto oznaþením môže viest’ k Đahkému
úrazu, poškodeniu prístroja alebo strate dát.
NEOTVÁRAJTE
Kryt konektorov
7
Rôzne
SK 67
Page 68
Bezpeþnostné upozornenia
Všeobecné upozornenia
Preþítajte si všetky pokyny – Predtým ako zaþnete výrobok používat’, preþítajte si všetky pokyny
na obsluhu. Všetky návody a dokumentáciu si uschovajte, aby ste sa k nim mohli neskôr vrátit’.
ýistenie – Pred þistením vždy odpojte aparát zo siet’ovej zásuvky. Na þistenie používajte iba vlhkú
tkaninu. Na þistenie výrobku nikdy nepoužívajte žiadne tekuté alebo aerosólové prostriedky a
organické rozpúšt’adlá.
Príslušenstvo – V záujme vlastnej bezpeþnosti a aby ste predišli poškodeniu výrobku, používajte iba
príslušenstvo odporúþané spoloþnost’ou Olympus.
Voda a vlhkost’ – O bezpeþnostných opatreniach pre vodotesné výrobky si preþítajte þasti návodu
vzt’ahujúce sa na vodotesnost’.
Umiestnenie – Aby ste predišli poškodeniu prístroja, upevnite ho bezpeþne na stabilný statív, stojan
alebo konzolu.
Zdroj napájania – Pripájajte tento výrobok iba k zdrojom napájania uvedeným na štítku výrobku.
Blýskanie – Ak sa poþas používania siet’ového adaptéra vyskytne búrka s blýskaním, okamžite
vytiahnite adaptér zo siet’ovej zásuvky.
Cudzie predmety – Aby nedošlo k zraneniu, nikdy do výrobku nezasúvajte kovové predmety.
Teplo – Nikdy tento výrobok nepoužívajte a neukladajte do blízkosti tepelných zdrojov, ako sú
radiátory, prieduchy kúrenia, sporáky alebo iné zariadenia alebo spotrebiþe, ktoré vytvárajú teplo,
vrátane stereo zosilĖovaþov.
Zaobchádzanie s fotoaparátom
VÝSTRAHA
• Nepoužívajte fotoaparát v prostredí s horĐavými alebo výbušnými parami alebo plynmi.
• Nepoužívajte blesk na fotografovanie Đudí (malých detí a pod.) z bezprostrednej blízkosti.
•
Musíte sa nachádzat’ aspoĖ 1 meter (3 stopy) od tvárí fotografovaných Đudí. Záblesk blesku v
prílišnej blízkostí oþí môže spôsobit’ krátkodobú stratu zraku.
• Fotoaparát uchovávajte mimo dosahu malých detí.
•
Fotoaparát vždy používajte a ukladajte mimo dosahu malých detí, aby ste predišli nasledujúcim
nebezpeþným situáciám, v ktorých hrozí vážne zranenie:
7
• Zamotanie sa do popruhu fotoaparátu, pri ktorom môže dôjst’ k uškrteniu.
• Náhodné prehltnutie batérie, karty alebo iných malých súþastí.
• Náhodné odpálenie blesku do vlastných oþí alebo do oþí iného diet’at’a.
• Nepozerajte cez hĐadáþik fotoaparátu do slnka a iných silných zdrojov svetla.
• Nepoužívajte a nenechávajte fotoaparát na prašných alebo vlhkých miestach.
• Pri fotografovaní nezakrývajte blesk rukou.
VAROVANIE
• Ak spozorujete, že z fotoaparátu vychádza neobvyklý zápach, hluk alebo dym, okamžite ho
prestaĖte používat’.
•
Batérie nikdy nevyberajte holými rukami, mohlo by dôjst’ k požiaru alebo popáleniu rúk.
• Fotoaparát nikdy nedržte a neobsluhujte mokrými rukami.
• Neponechávajte fotoaparát na miestach, kde by mohol byt’ vystavený nadmerne vysokým
teplotám.
•
V opaþnom prípade môže dôjst’ k poškodeniu súþastí prístroja a za urþitých okolností dokonca ku
vznieteniu fotoaparátu. Nepoužívajte nabíjaþku ani siet’ový adaptér, ak sú þímkoĐvek zakryté
(napríklad prikrývkou). Mohlo by dôjst’ k prehriatiu a následnému požiaru.
68 SK
Page 69
Bezpeþnostné upozornenia
• Zaobchádzajte s fotoaparátom opatrne, aby ste zabránili nízkoteplotným popáleninám.
•
Fotoaparát obsahuje kovové súþasti, ktoré môžu v prípade prehriatia spôsobit’ nízkoteplotné
popáleniny. Dodržujte nasledujúce pokyny:
• Pri dlhšom použití sa fotoaparát zahreje. V tomto stave vám môže fotoaparát spôsobit’ pri
držaní nízkoteplotné popáleniny.
• Pri použití v miestach s extrémne nízkymi teplotami sa môžu niektoré súþasti tela fotoaparátu
stat’ chladnejšími než je teplota okolia. Pri použití za nízkych teplôt noste podĐa možnosti
rukavice.
• Dajte pozor na pútko.
•
Dajte pozor na pútko pri nosení fotoaparátu. Môže sa Đahko zachytit’ o vyþnievajúce predmety a
spôsobit’ vážne poškodenie.
Upozornenia k zaobchádzaniu s batériami
Dodržaním týchto dôležitých pokynov zabránite vyteþeniu, prehriatiu, požiaru alebo
výbuchu batérií a úrazu elektrickým prúdom alebo popáleninám.
NEBEZPEýENSTVO
• Fotoaparát používa lítiovo-iónovú batériu urþenú Olympusom. Nabíjajte batériu nato urþenou
nabíjaþkou. Nepoužívajte žiadne iné nabíjaþky.
• Batérie nikdy nezahrievajte a nevhadzujte do ohĖa.
• Pri prenášaní a ukladaní batérií dbajte na to, aby nedošli do kontaktu s kovovými objektmi, napríklad
bižutériou, ihlicami, sponkami a pod.
• Batérie nikdy neprechovávajte na miestach, kde budú vystavené priamemu slneþnému svetlu alebo
vysokým teplotám, napríklad vo vyhriatom vozidle, v blízkosti tepelného zdroja a pod.
• Dodržte všetky pokyny k používaniu batérií, þím zabránite ich vyteþeniu alebo poškodeniu ich svoriek.
Nikdy sa nepokúšajte batériu rozobrat’ ani upravit’, napr. spájkovaním.
• Ak sa vám kvapalina z batérie dostane do oþí, okamžite si ich vypláchnite prúdom þistej studenej vody
a bezodkladne vyhĐadajte lekársku pomoc.
• Batérie vždy ukladajte mimo dosahu malých detí. Ak diet’a náhodne batériu prehltne, okamžite
vyhĐadajte lekársku pomoc.
VÝSTRAHA
• Batérie udržujte vždy v suchu.
• Aby nedošlo k vyteþeniu, prehriatiu, vznieteniu alebo výbuchu batérií, používajte výluþne batérie
odporúþané pre použitie s týmto výrobkom.
• Batérie vkladajte starostlivo podĐa návodu.
•PokiaĐ sa akumulátory nenabili za urþitý þas, prerušte nabíjanie a vyraćte ich.
• Nepoužívajte batérie, ktoré sú popraskané alebo zdeformované.
•PokiaĐ dôjde k vyteþeniu, deformácii alebo zmene farby batérie, alebo sa pri jej použití objavia iné
neobvyklé prejavy, prestaĖte prístroj používat’.
• Ak z batérie vyteþie kvapalina na váš odev alebo kožu, odev si vyzleþte a opláchnite okamžite
postihnutú oblast’ þistou studenou teþúcou vodou. Ak dôjde k popáleniu kože, vyhĐadajte okamžite
lekársku pomoc.
• Nevystavujte batérie silným nárazom ani dlhodobým vibráciám.
VAROVANIE
• Pred vložení, vždy dôkladne skontrolujte þi batérie neteþú, nie sú sfarbené, zdeformované alebo þi
nemajú nejakú inú vadu.
• Batérie sa pri dlhodobom použití môžu prehriat’. Aby sa predišlo Đahším popáleninám, nevyberajte ich
bezprostredne po použití fotoaparátu.
• Ak sa chystáte odložit’ fotoaparát na dlhšiu dobu, vždy z neho batérie vyberte.
7
Rôzne
SK
69
Page 70
Bezpeþnostné upozornenia
Upozornenia na prostredie v ktorom sa prístroj používa
• Prístroj obsahuje vysoko presnú technológiu a preto ho nikdy nepoužívajte a nenechávajte na
nasledujúcich miestach:
Na miestach s vysokou teplotou a/alebo vlhkost’ou alebo s ich extrémnymi výkyvmi. Na miestach,
•
vystavených priamemu slneþnému svetlu, plážach, v zatvorených automobiloch, a na miestach v
blízkosti iných zdrojov tepla (žiariþov, sporákov) a zvlhþovaþov.
•
V piesþitých a prašných prostrediach.
•
V blízkosti horĐavín a výbušnín.
•
Vo vlhkých priestoroch (kúpeĐne) a v daždi. Ak používate výrobky s úpravou odolnou proti
poveternosti, preþítajte si návody aj k nim.
•
Na miestach vystavených silným otrasom.
• Fotoaparát nikdy nevystavujte pádom, silným nárazom a otrasom.
• Pri montáži na statív upravujte polohu fotoaparátu pohybom hlavy statívu. Neskrúcajte fotoaparát.
• Nedotýkajte sa elektrických kontaktov fotoaparátu.
• Nenechávajte fotoaparát nasmerovaný priamo do slnka. Mohlo by dôjst’ k poškodeniu objektívu a
clony závierky, farebným chybám, artefaktom na CCD þipe, alebo k požiaru.
• Na objektív netlaþte a net’ahajte zaĖ.
• Pred uložením fotoaparátu na dlhší þas z neho vyberte batérie. Pre uskladnenie použite chladné,
suché miesto, aby vo vnútri prístroja nedochádzalo ku kondenzácii a rastu plesní. Po skladovaní
fotoaparát preskúšajte: zapnite ho a stlaþte spúšt’, aby ste skontrolovali, že pracuje normálne.
• Vždy dodržujte obmedzenia na prevádzkové prostredie, popísané v návode k fotoaparátu.
Upozornenia k zaobchádzaniu s batériami
• Fotoaparát používa lítiovo-iónovú batériu urþenú Olympusom. Nepoužívajte žiadny iný typ batérie.
V záujme bezpeþného a správneho používania, si pred použitím batérií starostlivo preþítajte návod
ich používanie.
• Ak sa kontakty batérie zavlhþia alebo zamastia, môže to spôsobit’ kontaktovú vadu fotoaparátu.
Pred použitím dobre utrite batériu suchou tkaninou.
• Pred prvým použitím, alebo ak dlho nebola použitá, vždy nabite batériu.
• Ak používate fotoaparát pri nízkych teplotách, pokúste sa udržat’ fotoaparát i batérie þo najviac v
teple. Batérie, ktoré sa pri nízkej teplote vyþerpali, môžete zregenerovat’ po ich zahriatí pri izbovej
7
teplote.
•Poþet snímok, ktoré urobíte, sa môže menit’ v závislosti od expoziþných podmienok alebo od
batérie.
• Pred dlhšou cestou, a predovšetkým pred cestou do zahraniþia, si zakúpte náhradné batérie. Poþas
Rôzne
cestovania môžete mat’ t’ažkosti so zadovážením odporúþaných batérií.
• Prosíme, v záujme ochrany zdrojom našej planéty, po použití batérií ich recyklujte. Keć zahodíte
použité batérie, presvedþte sa o tom aby ich kontakty boli zakryté a vždy dodržujte miestne zákony
a predpisy.
LCD displej
• Na displej silno netlaþte, inak sa obraz môže stat’ nejasným, dôsledkom þoho môže byt’ zlyhanie
prehliadacieho režimu alebo poškodenie displeja.
• V hornej i spodnej þasti displeja sa môžu objavit’ svetlé pásiky, nejde však o závadu.
• Hrany uhloprieþne orientovaných objektov môžu mat’ na displeji zubatý tvar. Nejde o závadu a tento
jav je menej zreteĐný pri prehliadaní obrazu.
• Na miestach, vystavených nízkym teplotám, sa zapínanie LCD displeja môže spomalit’ a jeho farba
sa môže doþasne zmenit’. Ak používate fotoaparát na veĐmi chladných miestach, je dobre nechat’
ho z þasu na þas zohriat’. I keć LCD displej dobre nepracuje pri nízkych teplotách, jeho funkcia sa
po návrate k normálnej teplote obnoví.
• LCD displej je vyrobený vysoko presnou technológiou. Napriek tomu sa na LCD monitore môžu
objavit’ trvalo þierne alebo jasne svietiace body. V závislosti od charakteristík bodu a uhla, pod
ktorým sledujete displej, nemusia mat’ tieto body stálu farbu a jas. Nejde o závadu.
70 SK
Page 71
Bezpeþnostné upozornenia
Právne a iné vyhlásenia
• Olympus nenesie žiadnu zodpovednost’ ani záruku za akékoĐvek škody, ani za prínos oþakávaný
na základe používania tejto jednotky v súlade so zákonom, ani za žiadne nároky tretej osoby,
vzniknuté nevhodným použitím tohoto výrobku.
• Olympus nenesie žiadnu zodpovednost’ ani záruku za akékoĐvek škody alebo za prínos oþakávaný
na základe používania tejto jednotky v súlade so zákonom, vzniknuté vymazaním obrazových dát.
Vyhlásenie o obmedzení záruky
• Olympus nenesie žiadnu zodpovednost’ a neposkytuje žiadnu záruku, výslovnú ani implicitnú, v
súvislosti s obsahom týchto písomných materiálov a softvéru, a za žiadnych okolností neponesie
zodpovednost’ v súvislosti s akoukoĐvek implikovanou zárukou obchodovateĐnosti alebo vhodnosti
na urþitý úþel, ani za akékoĐvek spôsobené, náhodné ani nepriame škody (vrátane, ale bez
obmedzenia na stratu podnikateĐského zisku, prerušenie podnikania a stratu obchodných
informácií), vzniknuté v súvislosti s použitím alebo nemožnost’ou použitia týchto tlaþených
materiálov, softvéru alebo prístroja. Niektoré krajiny nedovoĐujú vylúþenie alebo obmedzenie
zodpovednosti za spôsobené alebo náhodné škody, a uvedené obmedzenia sa na vás preto
nemusia vzt’ahovat’.
• Olympus si vyhradzuje všetky práva na tento návod.
Varovanie
Nepovolené fotografovanie alebo použitie materiálov chránených autorským právom môže byt’ v
rozpore s platným autorským právom. Olympus nenesie žiadnu zodpovednost’ za nepovolené
fotografovanie, použitie a iné konanie užívateĐa, porušujúce práva vlastníkov autorských práv.
Vyhlásenie o autorských právach
Všetky práva vyhradené. Žiadna þast’ týchto písomných materiálov ani softvéru nesmie byt’
reprodukovaná alebo používaná v žiadnej forme a žiadnym spôsobom, elektronickým ani
mechanickým, vrátane kopírovania a záznamu alebo použitia v iných systémoch na zber a
vyhĐadávanie informácií, bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoloþnosti Olympus. Výrobca
nepreberá záruku za použitie informácií v týchto písomných materiáloch ani softvére, ani za škody,
vzniknuté v súvislosti s použitím týchto informácií. Olympus si vyhradzuje právo menit’
charakteristiky a obsah tejto publikácie a softvéru bez ćalších záväzkov a predchádzajúceho
upozornenia.
Upozornenie americkej Federálnej komisie pre komunikácie (FCC)
• Rušenie rozhlasu a televízie
Zmeny a úpravy, ktoré neboli výslovne povolené výrobcom, môžu spôsobit’ stratu oprávnenia
užívateĐa používat’ tento prístroj. Tento prístroj bol preskúšaný a zistilo sa, že spĎĖa limity pre
digitálne zariadenie triedy B v zmysle þasti 15 smerníc FCC. Tieto limity sú stanovené tak, aby
zabezpeþili dostatoþnú ochranu pred škodlivým rušením pre inštalácie v obytných zónach.
Toto zariadenie vytvára, využíva a môže vyžarovat’ RF energiu a v prípade, že nie je nainštalované
a používané v súlade s návodom, môže spôsobovat’ škodlivé rušenie rádiových komunikácií.
Neexistuje však záruka, že pri konkrétnej inštalácii nedôjde k rušeniu. Ak toto zariadenie spôsobuje
škodlivé rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, þo možno zistit’ vypnutím a zapnutím
zariadenia, odporúþame užívateĐovi, aby sa pokúsil zaistit’ nápravu niektorými z nasledujúcich
opatrení:
- Zmenou orientácie alebo premiestnením prijímacej antény.
-Zväþšením vzdialenosti medzi zariadením a prijímaþom.
- Zapojením zariadenia do zásuvky v inom okruhu, než do ktorého je zapojený prijímaþ.
7
Rôzne
SK
71
Page 72
Bezpeþnostné upozornenia
- Ak potrebujete pomoc, obrát’te sa na predajcu alebo skúseného rozhlasového/televízneho
technika. Na prepojenie fotoaparátu s poþítaþom, vybaveným USB portom, možno použit’ iba
originálny USB kábel Olympus.
AkékoĐvek nepovolené zmeny alebo úpravy tohoto zariadenia povedú ku strate oprávnenia
užívateĐa používat’ zariadenie.
Pre zákazníkov v Európe
Znaþka »CE« znamená, že tento produkt spĎĖa európske požiadavky na bezpeþnost’,
zdravie, životné prostredie a ochranu zákazníka. Fotoaparáty oznaþené symbolom
»CE« sú urþené na predaj v Európe.
Tento symbol [preškrtnutá odpadová nádoba s kolieskami, WEEE Dodatok IV]
oznaþujte oddelený zber elektrického a elektronického odpadu v krajinách EU.
Nevhadzujte tento prístroj do bežného komunálneho odpadu.
Na likvidáciu prístroja použite systém zberu a recyklácie odpadu vo vašej krajine
podĐa platných predpisov.
DOVOZCA:
OLYMPUS SK, s.r.o., Trnavská cesta 84, 821 02 Bratislava, www.olympus.sk
Uvedené na trh po 13.8.2005
Používajte len urþené nabíjateĐné batérie a nabíjaþku
Dôrazne odporúþame, aby ste s týmto fotoaparátom používali len originálnu nabíjateĐnú batériu a
nabíjaþku odporúþanú Olympusom.
Používanie inej ako originálnej nabíjateĐnej batérie a/alebo nabíjaþky môže spôsobit’ požiar alebo
zranenie osôb kvôli vytekaniu, zohrievaniu, vznieteniu a poškodeniu batérie. Olympus nenesie žiadnu
zodpovednost’ za nehody alebo poškodenie, ktoré môže byt’ spôsobené používaním batérie a/alebo
nabíjaþky, ktoré nie sú originálne prislušenstvá vyrobené Olympusom.
7
Ochranné známky
• IBM je registrovaná ochranná známka spoloþnosti International Business Machines Corporation.
• Microsoft a Windows sú registrované ochranné známky spoloþnosti Microsoft Corporation.
Rôzne
• Macintosh je ochranná známka spoloþnosti Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card™ je ochranná znaþka.
• Všetky ostatné názvy spoloþností a produktov sú registrované ochranné známky a/alebo ochranné
známky príslušných vlastníkov.
• Štandardy pre súborový systém fotoaparátu, ktoré sú spomínané v tomto návode, sú štandardy
»Design Rule for Camera File System / DCF«, definované asociáciou Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA).
72 SK
Page 73
Bezpeþnostné upozornenia
Záruþné podmienky
1.
Ak sa ukáže, že tento výrobok je vadný, priþom bol používaný správne (v súlade s písomným návodom
na zaobchádzanie a obsluhu, ktorý sa s ním dodáva), do dvoch rokov od dátumu zakúpenia od
autorizovaného distribútora spoloþnosti Olympus v obchodnej oblasti spoloþnosti Olympus Imaging
Europa GmbH, uvedeného v zozname autorizovaných distribútorov, výrobok bude bezplatne opravený,
alebo, podĐa uváženia spoloþnosti Olympus, nahradený. Pre uplatnenie záruky je potrebné, aby
zákazník priniesol výrobok a tento záruþný list pred ukonþením dvojroþnej záruþnej lehoty predajcovi,
u ktorého výrobok zakúpil, alebo do ktoréhokoĐvek iného servisného strediska Olympus v obchodnej
oblasti spoloþnosti Olympus Imaging Europa GmbH, uvedeného v zozname autorizovaných
distribútorov. Poþas jednoroþnej celosvetovej záruky (World Wide Warranty) môže zákazník výrobok
predložit’ v ktoromkoĐvek servisnom stredisku Oly mpus. UpozorĖujeme, že servisné stredisk á Olympus
sa nenachádzajú v každej krajine.
2. Zákazník dopraví výrobok predajcovi alebo do autorizovaného servisného strediska Olympus na svoje
vlastné riziko a ponesie všetky náklady, vzniknuté v súvislosti s dopravou produktu.
3. Táto záruka sa netýka nasledujúcich závad a v prípade ich zistenia bude cenu opravy musiet’ uhradit’
zákazník, a to aj v prípade, že sa závada objaví poþas vyššie uvedenej záruþnej doby.
(a) AkákoĐvek závada spôsobená nesprávnym zaobchádzaním (napríklad vykonaním operácie,
ktorá nie je uvedená v þastiach Zaobchádzanie, Starostlivost’ alebo iných þastiach návodu a
pod.).
(b) AkákoĐvek závada, ktorá vznikne v dôsledku opravy, úpravy, þistenia a pod., vykonanými
kýmkoĐvek iným než spoloþnost’ou Olympus alebo autorizovaným servisným strediskom
Olympus.
(c) AkákoĐvek závada alebo poškodenie spôsobené prepravou, pádom, otrasom a pod. po zakúpení
výrobku.
(d) AkákoĐvek závada alebo poškodenie spôsobené požiarom, zemetrasením, povodĖou, bleskom,
inými prírodnými katastrofami, zneþistením prostredia a nepravidelnost’ami napájacích zdrojov.
(e) AkákoĐvek závada, ku ktorej dôjde v dôsledku nedbalého alebo nesprávneho skladovania
(napríklad uloženie výrobku v prostredí s vysokou teplotou a vlhkost’ou, v blízkosti odpudzovaþov
hmyzu, ako naftalín, alebo škodlivých liekov atć.), nesprávnej údržby atć.
(f) AkákoĐvek závada, ku ktorej dôjde v dôsledku vybitia batérií atć.
(g) AkákoĐvek závada spôsobená vniknutím piesku, bahna a pod. dovnútra krytu výrobku.
(h) Ak s výrobkom nepredložíte tento Záruþný list.
(i) V prípade vykonania akýchkoĐvek zmien na tomto záruþnom liste týkajúcich sa roku, mesiaca a
dĖa zakúpenia, mena zákazníka, mena predajcu a sériového þísla.
(j) Ak s týmto Záruþným listom nepredložíte doklad o nákupe.
4. Táto záruka sa vzt’ahuje iba na výrobok, nevzt’ahuje sa na žiadnu súþast’ príslušenstva ako je puzdro,
remeĖ, kryt objektívu a batérie.
5. Jediná zodpovednost’ spoloþnosti Olympus v rámci tejto záruky sa obmedzuje na opravu alebo
náhradu tohto výrobku. Vyluþuje sa akákoĐvek zodpovednost’ za nepriame alebo následné straty
alebo škody akéhokoĐvek druhu, ktoré zákazník utrpí alebo mu vzniknú v dôsledku vady produktu, a
osobitne akékoĐvek straty alebo škody spôsobené na objektívoch, filmoch, inom vybavení alebo
príslušenstve používanom s týmto produktom, alebo akékoĐvek straty spôsobené oneskorením opravy
alebo stratou dát. Tieto ustanovenia platia iba v rozsahu, povolenom platnými zákonmi.
Upozornenia k záruþnej údržbe
1.
Táto záruka bude platná iba ak je Záruþný list náležite vyplnený spoloþnost’ou Olympus alebo
autorizovaným predajcom alebo ak sú predložené ćalšie dostatoþne preukazné dokumenty. Preto
skontrolujte, že na záruþnom liste je vyplnené vaše meno, meno predajcu, sériové þíslo a rok, mesiac
a deĖ zakúpenia, alebo je k záruþnému listu priložený originál predajného dokladu (s uvedením mena
predajcu, dátumu zakúpenia a typu výrobku). Olympus si vyhradzuje právo odmietnut’ bezplatný servis
v prípade, ak Záruþný list nie je správne vyplnený a nie je k nemu priložený vyššie uvedený dokument,
alebo ak sú údaje v Záruþnom liste neúplné alebo neþitateĐné.
2. Pretože vám nebude vydaný náhradný Záruþný list, uchovajte ho na bezpeþnom mieste.
Pozrite si prosím priložený zoznam autorizovaných stredísk medzinárodnej servisnej siete Olympus.
*
Vyhlásenie o obmedzení záruky
Olympus nenesie žiadnu zodpovednost’ a neposkytuje žiadnu záruku, výslovnú ani implicitnú, v
súvislosti s obsahom týchto písomných materiálov a softvéru, a za žiadnych okolností neponesie
zodpovednost’ v súvislosti s akoukoĐvek implikovanou zárukou obchodovateĐnosti alebo vhodnosti na
urþitý úþel, ani za akékoĐvek spôsobené, náhodné ani nepriame škody (vrátane, ale bez obmedzenia
na stratu podnikateĐského zisku, prerušenie podnikania a stratu obchodných informácií), vzniknuté v
súvislosti s použitím alebo nemožnost’ou použitia týchto tlaþených materiálov alebo softvéru.
Niektoré štáty nedovoĐujú vylúþenie alebo obmedzenie zodpovednosti za spôsobené
alebo náhodné škody, a uvedené obmedzenia sa na vás preto nemusia vzt’ahovat’.
SK
73
7
Rôzne
Page 74
Špecifikácie
s
( Fotoaparát
Typ produktu: Digitálny fotoaparát (pre fotografovanie a
Systém záznamu
Statické snímky: Digitálny záznam, JPEG (v súlade s
Platné normy: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
Ukladanie zvuku s
fotografiami
Videosekvencia: QuickTime videozáznam JPEG
Pamät’: Vnútorná pamät’
Kapacita pre uloženie
snímok
pri používaní vnútornej
pamäte
prehliadanie snímok)
Predpismi návrhu súborového systému fotoaparátu
(Design rule for Camera File system [DCF])
PRINT Image Matching III, PictBridge
: Formát waw
xD-Picture Card (16 MB až 1 GB)
Fotografie bez zvuku
Kvalita obrazuVeĐkost’ snímky
SHQ
HQ 11
SQ1
SQ2
3072 x 2304
2560 x 1920 16
2304 x 1728 19
2048 x 1536 24
1600 x 1200 30
1280 x 960 46
1024 x 768 71
0640 x 480 116
Kapacita: Poþet
statických snímok
5
Videosekvencia
7
Rôzne
Poþet snímok
pri plne nabitej batérii
Efektívny poþet pixelov: 7 110 000 pixelov
Obrazový snímaþ: 1/2,33" CCD (primárny farebný filter), 7 380 000 pixelov (celkovo)
Objektív: Objektív Olympus 6,5 mm – 19,5 mm, f3,4 – 5,7
Expozimetrický systém: Digitálne meranie ESP, meranie svetelnosti bodov
Expoziþný þas: 4 – 1 / 1000 s
Rozsah zaostrovania: 0,6 m (1,9 stôp) – ) (W / T) (normálny režim)
Displej: 2,5" TFT farebný LCD displej, 115 000 pixelov
Doba nabíjania blesku: Približne 4 sekúnd (pri úplnom bleskovom výboji pri izbovej teplote
Kvalita obrazuVeĐkost’ snímky
SHQ
HQ
SQ
: Približne 180
(na základe noriem CIPA pre meranie životnosti batérií)
(zodpovedá 37 – 111 mm na 35 mm-ovom fotoaparáte)
0,2 m (0,7 stôp) – ) (W), 0,5 m (1,6 stôp) – ) (T) (makro režim)
0,08 m (3,1") – 0,6 m (23,6") (len W) (super makro režim)
a použití nových, plne nabitých batérií)
640 x 480
(15 snímok/s)
320 x 240
(15 snímok/s)
160 x 120
(15 snímok/s)
Zostávajúci
záznamový þas
74 SK
17 s
50 s
129 s
Page 75
Špecifikácie
Vonkajší konektor: DC-IN Jack, USB zásuvka, A/V OUT jack (multikonektor)
Automatický kalendárový
systém
Vodotesnost’
Typ: PodĐa IEC Standard publication 529 IPX4
Význam: Fotoaparát je odolný voþi vodnej sprche z ktoréhokoĐvek smeru.
Prevádzkové podmienky
Teplota: 0°C – 40°C (prevádzka) /
Vlhkost’: 30 % až 90 % (prevádzka) / 10 % až 90 % (uskladnenie)
Napájanie: Jedna lítiovo-iónová batéria Olympus (LI-42B/LI-40B) alebo
Rozmery: 94,5 mm (W) x 55,5 mm (H) x 20 mm (D) bez výþnelkov
Hmotnost’: 140 g bez batérie a pamät’ovej karty
: 2000 – 2099
(podĐa podmienok testu OLYMPUSu)
–20°C – 60°C (uskladnenie)
siet’ový adaptér Olympus
( lítiovo-iónová batéria LI-42B
Typ produktu: Lítiovo-iónová nabíjateĐná batéria
Štandardné napätie: DC 3,7 V
Štandardná kapacita: 740 mAh
Životnost’ batérie: Približne 300 úplných nabití (závisí od používania)
Prevádzkové podmienky
Teplota: 0°C – 40°C (nabíjanie) /
Rozmery: 31,5 mm x 39,5 mm x 6 mm
Hmotnost’: Približne 15 g
Požiadavky na napájanie: AC 100 – 240 V (50 – 60 Hz)
Výstup: DC 4,2 V, 200 mA
Doba nabíjania: Približne 300 min.
Prevádzkové podmienky
Teplota: 0°C – 40°C (prevádzka) /
Rozmery: 62 mm x 23 mm x 90 mm
Hmotnost’: Približne 65 g
Dizajn a technické údaje môžu byt’ zmenené bez predchádzajúceho upozornenia.
3,2 VA (100 V) – 5,0 VA (240 V)
–20°C – 60°C (uskladnenie)
7
Rôzne
SK
75
Page 76
Register
!
Blesk s potlaþením efektu
þervených oþí
#
PresvetĐovací blesk
$
Vypnutý blesk
%
Režim super makro
&
Makro režim
<
tlaþidlo (tlaþ)
A
Aretácia zaostrenia
Aretácia zaostrenia – AF lock
AF MODE
ALARM CLOCK
ALBUM
ALBUM ENTRY
ALL ERASE
ALL INDEX
ALL PRINT
AUTO (Automatický blesk)
AUTO (Plne automatický režim)
AUTO (ISO)
AUTO (Vyváženie bielej) WB AUTO
Automatické zaostrovanie
AV (audio/video) kábel
Kalendárové zobrazenie
Kompenzácia expozície
Kompresia
Kontrola stavu batérie
Kontrolka prístupu na kartu
Kontrolka samospúšte
Krížový ovládaþ
Kryt konektora
Kryt priestoru pre batérie / kartu
PictBridge
Pípavý zvuk
PIXEL MAPPING
Poþet uložiteĐných statických snímok
Prehliadania albumov
Prehliadanie detailov
Prehliadanie na televízore
Priama tlaþ
PRINT ORDER
PRINT ORDER
PW ON SETUP
Naša telefonická podpora zákazníkov je k dispozícii v dobe od 08:00 do 22:00
(pondelok až piatok) ET (východný þas USA)
E-mail: distec@olympus.com
Aktualizácie softwaru Olympus možno získat’ na adrese: http://www.olympus.com/digital
Závod:Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Nemecko
Dodávky tovaru: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Nemecko
Poštová adresa:
Európska technická podpora zákazníkov:
Navštívte náš web http://www.olympus-europa.com
alebo zavolajte na ZELENÚ LINKU*: 00800 - 67 10 83 00
Pre všetky ostatné európske krajiny, ktoré tu nie sú uvedené a pre prípad, ak sa nedovoláte
na vyššie uvedené þíslo, prosíme použit’ nasledujúce
PLATENÉ ýÍSLA: +49 180 5 - 67 10 83 alebo +49 40 - 23 77 38 99.
Naša technická podpora pre zákazníkov je k dispozícii od 9:00 do 18:00 MET (pondelok až piatok).
Technická podpora pre Slovenskú republiku:
Info: 00421 2 44457934