Olympus Stylus 1s Quick Start Guide

DIGITAL CAMERA
CÁMARA DIGITAL
WC897501
STYLUS 1s
Charging the battery
1
Charging the battery.
Charging in progress Lights orange Charging complete Off Charging error Blinks orange
(Charging time: Up to approximately 3.5 hours)
AC wall outlet
AC cable
Lithium ion charger
Lithium ion battery
Direction indicating mark ()
Charging indicator
# Cautions
• Unplug the charger when charging is complete.
EN
Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Please read these instructions carefully. The camera you purchased is provided with the CD-ROM Instruction Manual. For detailed information on all features and Provisions of warranty, please refer to the CD-ROM. Adobe Reader is required to view the Instruction Manual.
Inserting and removing the battery and card
1
Follow Steps 1 and 2 to open the battery/card compartment cover.
• Turn off the camera before opening the battery/card compartment cover.
2
1
Battery/card compartment lock
Battery/card compartment cover
2
Insert the battery while sliding the battery lock knob in the direction of the arrow.
• Insert the battery as illustrated with the direction indicating mark toward the back side of the camera.
• Slide the battery lock knob in the direction of the arrow to unlock, and then remove the battery.
Battery lock knob
Direction indicating mark
5
Use HI to select the [x] time zone and then press the A button.
• Use FG to turn daylight saving time ([Summer]) on or off.
Taking photographs
1
Press the n button to turn on the camera.
When the c amera is turned on, t he monitor will turn on.
2
Set the mode dial to P.
3
Frame the shot.
The viewfi nder turns on and t he monito r turns of f automatically when you put your eye to the view fi nder. You can also shoot with viewing the back monito r.
4
Press the shutter button halfway down to focus.
The camera was unable to focus if the AF target mark fl ashes red. Try focusing again.
125125 F5.6
ISO-A
160
01:02:0301:02:03
10231023
P
Shutter speed Aperture value
AF target
Press halfway
5
To take the picture, gently press the shutter button all the way down while being careful not to shake the camera.
Press halfway
Press the rest of the
way down
• If the display in the viewfi nder looks blurry, look through the viewfi nder and rotate the diopter adjustment dial until the display is in sharp focus.
• You can also take photographs using the touch screen.
Viewing photographs
Press the q button.
• Your most recent photograph is displayed.
• Press HI or turn the sub dial to select an image.
Erasing still images
Display an image you want to delete and press G (). Select [Yes] and press Q.
Recording movies
Turn on the camera.
1
Set the mode dial to P.
2
Press the R button to begin recording.
3
Press the R button again to end recording.
Movie playback
Turn on the camera.
1
Press the q button.
2
Press HI or turn the sub dial to select the movie, and press the Q button.
3
Select [Movie Play] and press Q to begin playback.
• Press the Q button to pause, and press the MENU button to
end the playback.
Pausing
• Press the HI to display previous frame or next frame.
• Press the FG to display the fi rst frame or the last frame.
• Press the Q button to resume.
Volume can be adjusted by pressing F or G during single­frame and movie playback.
Flash
1
Press the fl ash switch to pop up the fl ash unit.
2
Press the # button (I) to display options.
3
Use HI to choose a fl ash mode and press Q.
4
Press the shutter button all the way.
Using Wi-Fi function
Using the wireless LAN functions on the camera, you can share images (viewing images, and transferring images between the camera and smartphone) and operate the camera connecting to a smartphone with Wi-Fi connectivity. To use this function, you must have the relevant app installed on the smartphone. http://olympuspen.com/OIShare/
• If using the wireless LAN function in a country outside the region where the camera was purchased, there is a risk that the camera will not conform to the wireless communication regulations of that country. Olympus will not be held responsible for any failure to meet such regulations.
3
Insert the card straight until it clicks into place.
• Always use SD/SDHC/SDXC cards or Eye-Fi card with this camera. Do not insert other types of memory cards.
• Do not touch the metallic parts of the card directly.
Write-protect switch
4
Follow Steps 1 and 2 to close battery/card compartment cover.
• When using the camera, be sure to close the battery/card compartment cover.
2
1
Turning on the camera and making the initial settings
1
After turning the camera on with the n button, select a language using FGHI and press the A button.
2
Use FG to select the year for [Y].
3
Press I to save the setting for [Y].
4
As in Steps 2 and 3, use FGHI to set [M] (month), [D] (day), [Time] (hours and minutes), and [Y/M/D] (date order), and then press the A button.
• For precise time setting, press the A button as the time signal strikes 00 seconds.
Printed in China
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
EN
Quick Start Guide
FR
Guide de démarrage rapide
ES
Guía rápida de inicio
EN FR ES
1
Camera Appareil photo Cámara
2
Strap Courroie Correa
3
USB cable (CB-USB6) Câble USB (CB-USB6) Cable USB (CB-USB6)
4
Lithium ion battery (BLS-50) Batterie lithium-ion (BLS-50) Batería de iones de litio (BLS-50)
5
Lithium ion charger (BCS-5) Chargeur de batterie (BCS-5)
Cargador de batería de iones
de litio (BCS-5)
6
Computer software CD-ROM CD-ROM du logiciel
CD-ROM con software para
ordenador
EN
Other accessories not shown: Warranty card
Contents may vary depending on purchase location.
FR
Autres accessoires non illustrés: Carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
ES
Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía
Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
Checking the contents of the box / Vérifi er le contenu de la boîte / Comprobación de los contenidos de la caja
1253
4
6
BC
Recharge de la batterie
1
Recharge de la batterie.
Voyant de charge
Recharge en cours S’allume en orange Recharge terminée Éteint Erreur de charge Clignote en orange
(Durée de charge: 3.5 heures maximum environ)
Prise secteur
Câble d’alimentation secteur
Chargeur au de batterie
Batterie lithium-ion
Repère indiquant le sens ()
Voyant de charge
# Précautions
• Débranchez le chargeur lorsque la charge est terminée.
Insertion et retrait de la batterie et de la carte
1
Suivez les étapes 1 et 2 pour ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
2
1
Verrou du compartiment de la batterie/carte
Couvercle du compartiment de la batterie/carte
2
Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche.
• Insérez la batterie comme illustré dans le sens indiqué par le repère vers l’arrière de l’appareil photo.
• Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
Touche de verrouillage de la batterie
Repère
indiquant
le sens
4
Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez FGHI pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des dates), puis appuyez sur la touche A.
• Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la
touche A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.
5
Utilisez HI pour sélectionner le fuseau horaire [x], puis appuyez sur la touche A.
• Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure d’été ([Eté]).
Prise de photos
1
Appuyez sur la touche
n
pour allumer l’appareil
photo.
Lorsque l’appareil p hoto est mis sous tension, l’écran s’allume.
2
Réglez la molette de mode sur P.
3
Cadrez la vue.
Le viseur s’allume et l’écran s’éteint automatiquement lorsque vous plac ez votre oeil devant le viseur. Vous pouvez également effectuer une prise de vue en regardant l’écran ar rière.
4
Effectuez la mise au point.
Si le repère de mise au point automatique (AF ) clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au po int. Reprenez la mise au point.
125125 F5.6
ISO-A
160
01:02:0301:02:03
10231023
P
Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture
Cible AF
Appuyez à
mi-course
5
Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
Appuyez à
mi-course
Appuyez
complètement
• Si l’écran du viseur semble fl ou, regardez par le viseur et tournez la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que la mise au point de l’affi chage soit bonne.
• Vous pouvez aussi prendre des photos en utilisant l’écran tactile.
Affi chage des photographies
Appuyez sur la touche q.
• Votre photo la plus récente est affi chée.
• Appuyez sur HI ou tournez la molette secondaire pour sélectionner une image.
Suppression d’images fi xes
Affi chez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur G (). Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
Enregistrement de vidéos
Allumez l’appareil photo.
1
Réglez la molette de mode sur P.
2
Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement.
3
Appuyez de nouveau sur la touche R pour terminer l’enregistrement.
Lecture de vidéo
Allumez l’appareil photo.
1
Appuyez sur la touche q.
2
Appuyez sur HI ou tournez la sous-molette pour sélectionner la vidéo, puis appuyez sur le bouton Q.
3
Sélectionnez [Lecture vidéo] et appuyez sur Q pour commencer la lecture.
• Appuyez sur le bouton Q pour mettre en pause, puis sur le
bouton MENU pour terminer la lecture.
Mise en pause
• Appuyez sur le bouton HI pour affi cher l’image précédente ou suivante.
• Appuyez sur le bouton FG pour affi cher la première ou la dernière image.
• Appuyez sur le bouton Q pour reprendre la lecture.
Le volume peut être ajusté en pressant F ou G pendant la lecture d’une vidéo ou d’une photo.
Flash
1
Appuyez sur le bouton de fl ash pour relever le fl ash.
2
Appuyez sur la touche # (I) pour affi cher les options.
3
Utilisez HI pour choisir un mode de fl ash et appuyez sur Q.
4
Appuyez complètement sur le déclencheur.
Utilisation de la fonction Wi-Fi
Grâce aux fonctions LAN sans fi l sur l’appareil photo, vous pouvez partager des images (affi chage et transfert d’images entre l’appareil photo et le smartphone) et utiliser l’appareil photo relié à un smartphone via une connectivité Wi-Fi. Pour utiliser cette fonction, l’application pertinente doit être installée sur le smartphone. http://olympuspen.com/OIShare/
• Si vous utilisez la fonction LAN sans fi l dans un pays en dehors de la région où l’appareil photo a été acheté, il se peut que l’appareil photo ne soit pas conforme aux réglementations de communication sans fi l de ce pays. Olympus décline toute responsabilité pour le manquement à de telles réglementations.
3
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec.
• Utilisez toujours des cartes SD/SDHC/SDXC, ou des cartes Eye-Fi des cartes avec cet appareil photo. N’insérez pas d’autres types de cartes mémoire.
• Ne touchez pas directement les parties métalliques de la carte.
Commutateur de protection d’écriture
4
Suivez les étapes 1 et 2 pour fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
• Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez pas de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
2
1
Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux
1
Après avoir allumé l’appareil photo avec la touche n, sélectionnez une langue à l’aide de FGHI et appuyez sur la touche A.
2
Utilisez FG pour sélectionner l’année sous [A].
3
Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage de [A].
FR
Merci d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Veuillez lire attentivement ces instructions. L’appareil photo que vous avez acheté est livré avec le manuel d’instructions sur CD-ROM. Pour des informations détaillées sur toutes les caractéristiques et les conditions d’obtention de la garantie, reportez-vous au CD-ROM. Adobe Reader est requis pour affi cher le manuel d’instructions.
Carga de la batería
1
Carga de la batería.
Indicador de carga
Carga en progreso Se ilumina en naranja Carga completada Off Error de carga Parpadea en naranja
(Tiempo de carga: hasta aproximadamente 3.5 horas)
Toma de corriente
de CA de pared
Cable de CA
Batería de iones de litio
Cargador de batería de iones de litio
Marca de indicación de dirección ()
Indicador de carga
# Precauciones
• Una vez completada la carga, desenchufe el cargador.
Inserción y extracción de la batería y de la tarjeta
1
Siga los pasos 1, y 2 para abrir la tapa del compartimento de la batería/tarjeta.
• Apague la cámara antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/tarjeta.
2
1
Bloqueo del compartimento de la batería/tarjeta
Tapa del compartimento de la batería/tarjeta
2
Inserte la batería al tiempo que desliza el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa.
• Inserte la batería como se indica en la ilustración, con la marca de dirección orientada a la parte trasera de la cámara.
• Deslice el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa para desbloquear la batería, y a continuación extráigala.
Botón de bloqueo de la batería
Marca de
indicación de
dirección
4
Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI para establecer [M] (mes), [Día] (día), [Hora] (horas y minutos) y [A/M/Día] (orden de fecha), y a continuación, presione el botón A.
• Para la confi guración precisa del tiempo, presione el botón
A cuando la señal horaria alcanza los 00 segundos.
5
Use HI para seleccionar la zona horaria de [x] y a continuación presione el botón A.
• Utilice FG para activar o desactivar el horario estival ([Verano]).
Toma de fotografías
1
Presione el botón
n
para encender la cámara.
Al encender la cámara, se enc enderá el monitor.
2
Ajuste el dial de modo en P.
3
Encuadre la escena.
El visor se e nciende y el monitor se apaga automáticamente cuando se mira por el visor. También puede tomar una fotografía usando como visor el monitor t rasero.
4
Ajuste el enfoque.
Si la marca de destino AF parpadea en rojo, s ignifi ca que la cámara no se ha podido enfocar. Intente volver a enfocar.
125125 F5.6
ISO-A
160
01:02:0301:02:03
10231023
P
Velocidad de obturación
Valor de apertura
Objetivo AF
Pulse hasta la mitad
5
Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara.
Pulse hasta la mitad
Pulse completamente
hasta abajo
• Si la pantalla del visor aparece borrosa, mire a través del visor y gire el dial de ajuste de dioptrías hasta que la imagen aparezca claramente enfocada.
• También puede tomar fotografías utilizando la pantalla táctil.
Visualización de fotografías
Presione el botón q.
• Se visualiza la fotografía más reciente.
• Pulse HI o gire el disco secundario para seleccionar una imagen.
Borrado de imágenes fi jas
Visualice la imagen que desee borrar y pulse G (). Seleccione [Sí] y pulse Q.
Grabación de vídeos
1
Ajuste el disco de modo en P.
2
Pulse el botón R para iniciar la grabación.
3
Vuelva a pulsar el botón R para fi nalizar la grabación.
Reproducción de vídeo
Encienda la cámara.
1
Presione el botón q.
2
Pulse HI o gire el subdial para seleccionar el vídeo y pulse el botón Q.
3
Seleccione [Rep. Video] y pulse Q para comenzar la reproducción.
• Pulse el botón Q para detener la reproducción y, a
continuación, pulse el botón MENU para fi nalizar la reproducción.
Pausa
• Pulse HI para visualizar el recuadro anterior o el posterior.
• Pulse FG para visualizar el primer o el último recuadro.
• Pulse el botón Q para reanudar la reproducción. Es posible ajustar el volumen pulsando F o G durante la reproducción de un solo cuadro o de vídeos.
Flash
1
Presione el conmutador del fl ash para desplegar la unidad de fl ash.
2
Pulse el botón # (I) para visualizar las opciones.
3
Utilice HI para elegir un modo de fl ash y pulse Q.
4
Pulse el botón disparador a fondo.
Uso de la función Wi-Fi
Las funciones de LAN inalámbrica de la cámara permiten compartir imágenes (ver las imágenes directametne y transferir imágenes entre la cámara y un smartphone) y usar una cámara conectada a un smartphone con conectividad Wi-Fi. Para usar esta función, debe tener instalada la aplicación correspondiente en el smartphone. http://olympuspen.com/OIShare/
• Si está usando la función LAN inalámbrica en un país que se encuentre fuera de la región en la que se adquirió la cámara, existe el riesgo de que la cámara no se ajuste a las normativas de comunicación inalámbrica de dicho país. Olympus no será responsable de la imposibilidad de ajustarse a tales normativas.
3
Insértela recta hasta que encaje en su posición con un click.
• Utilice siempre tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC o Eye-Fi con esta cámara. No inserte otros tipos de tarjetas de memoria.
• No toque directamente las partes metálicas de la tarjeta.
Conmutador de protección de escritura
4
Siga los pasos 1, y 2 para cerrar la tapa del compartimento de la batería/tarjeta.
• Al usar la cámara, asegúrese de cerrar la cubierta del compartimento de la batería/tarjeta.
2
1
Encendido y ajustes iniciales de la cámara
1
Tras encender la cámara con el botón ON/OFF seleccione un idioma utilizando FGHI y pulse el botón A.
2
Use FG para seleccionar el año [A].
3
Presione I para guardar la confi guración de [A].
ES
Le agradecemos que haya adquirido una cámara digital Olympus. Lea atentamente estas instrucciones. La cámara que ha adquirido incluye el manual de instrucciones en CD-ROM. Para más información sobre todas las características y las condiciones de la garantía, consulte el CD-ROM. Se necesita Adobe Reader para poder visualizar el manual de instrucciones.
3
1
2
3
1
2
3
1
d4589QSGEFS.indd1d4589QSGEFS.indd1 2015/01/1516:14:232015/01/1516:14:23
2
EN
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL.
An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product.
DANGER
If the product is used without observing the information given under this symbol, serious injury or death may result.
WARNING
If the product is used without observing the information given under this symbol, injury or death may result.
CAUTION
If the product is used without observing the information given under this symbol, minor personal injury, damage to the equipment, or loss of valuable data may result.
WARNING! TO AVOID THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, NEVER DISASSEMBLE, EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR OPERATE IN A HIGH HUMIDITY ENVIRONMENT.
General Precautions
Read All Instructions — Before you use the product, read all
operating instructions. Save all manuals and documentation for future reference.
Cleaning — Always unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Use only a damp cloth for cleaning. Never use any type of liquid or aerosol cleaner, or any type of organic solvent to clean this product.
Attachments — For your safety, and to avoid damaging the product,
use only accessories recommended by Olympus.
Water and Moisture — For precautions on products with
weatherproof designs, read the weatherproofi ng sections.
Location — To avoid damage to the product, mount the product
securely on a stable tripod, stand, or bracket.
Power Source — Connect this product only to the power source
described on the product label.
Lightning — If a lightning storm occurs while using a USB-AC
adapter, remove it from the wall outlet immediately.
Foreign Objects — To avoid personal injury, never insert a metal
object into the product.
Heat — Never use or store this product near any heat source such
as a radiator, heat register, stove, or any type of equipment or appliance that generates heat, including stereo amplifi ers.
DANGER
Handling the Battery
Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns.
• The camera uses a lithium ion battery specifi ed by Olympus.
Charge the battery with the specifi ed USB-AC adapter or charger. Do not use any other USB-AC adapters or chargers.
• Never incinerate or heat batteries in microwaves, on hot plates, or in pressure vessels, etc.
• Never leave the camera on or near electromagnetic devices.
This may cause overheating, burning, or exploding.
• Do not connect terminals with any metallic objects.
• Take precautions when carrying or storing batteries to prevent them from coming into contact with any metal objects such as jewelry, pins, fasteners, keys, etc.
The short circuit may cause overheating, exploding, or burning, which burn or damage you.
• Never store batteries where they will be exposed to direct sunlight, or subjected to high temperatures in a hot vehicle, near a heat source, etc.
• To prevent causing battery leaks or damaging their terminals, carefully follow all instructions regarding the use of batteries. Never attempt to disassemble a battery or modify it in any way, solder, etc.
• If battery fl uid gets into your eyes, fl ush your eyes immediately with clear, cold running water and seek medical attention immediately.
• Doing so may cause parts to deteriorate and, in some
circumstances, cause the camera to catch fi re. Do not use the charger or USB-AC adapter if it is covered (such as a blanket). This could cause overheating, resulting in fi re.
• Handle the camera with care to avoid getting a low­temperature burn.
• When the camera contains metal parts, overheating can result
in a low-temperature burn. Pay attention to the following:
• When used for a long period, the camera will get hot. If you
hold on to the camera in this state, a low-temperature burn may be caused.
• In places subject to extremely cold temperatures, the
temperature of the camera’s body may be lower than the environmental temperature. If possible, wear gloves when handling the camera in cold temperatures.
• Before transporting the camera, remove a tripod and all other non-OLYMPUS accessories.
Handling the Battery
• Before loading, always inspect the battery carefully for leaks, discoloration, warping, or any other abnormality.
• The battery may become hot during prolonged use. To avoid minor burns, do not remove it immediately after using the camera.
• Always unload the battery from the camera before storing the camera for a long period.
• When storing the battery for a long period, select a cool location for storage.
• This camera uses one Olympus lithium ion battery. Use the specifi ed genuine battery. There is a risk of explosion if the battery is replaced with the incorrect battery type.
• Please recycle batteries to help save our planet’s resources. When you throw away dead batteries, be sure to cover their terminals and always observe local laws and regulations.
• Do not allow children or animals/pets to handle or transport batteries (prevent dangerous behaviour such as licking, putting in mouth or chewing).
USB-AC adapter
• The included USB-AC adapter F-2AC is designed to be used
only with this camera. Other cameras cannot be charged with this USB-AC adapter.
• Do not connect the included USB-AC adapter F-2AC to equipment
other than this camera.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• Only the OLYMPUS-supplied USB cable should be used to connect
the camera to USB enabled personal computers.
FCC Caution
Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. The available scientifi c evidence does not show that any health problems are associated with using low power wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power Wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested that some biological effects might occur, but such fi ndings have not been confi rmed by additional research. SH-2 has been tested and found to comply with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of specifi c absorption ratio (SAR).
For customers in North America, Central America, South America and the Caribbean
Declaration of Conformity Model Number: STYLUS 1s Trade Name: OLYMPUS Responsible Party: Address: 3500 Corporate Parkway,
P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Telephone Number: 484-896-5000
• For plug-in type USB-AC adapter:
The included USB-AC adapter F-2AC is intended to be correctly orientated in a vertical or fl oor mount position.
Using a separately sold USB-AC adapter
The USB-AC adapter F-3AC (sold separately) can be used with this camera. Do not use any USB-AC adapter other than the dedicated one. When using F-3AC, be sure to use the USB cable included with this camera. Do not use any other USB-AC adapter with this camera.
Using a separately sold charger
A charger (UC-90: sold separately) can be used to charge the battery.
Using your charger and USB-AC adapter abroad
• The charger and USB-AC adapter can be used in most home electrical sources within the range of 100 V to 240 V AC (50/60Hz) around the world. However, depending on the country or area you are in, the AC wall outlet may be shaped differently and the charger and USB-AC adapter may require a plug adapter to match the wall outlet. For details, ask at your local electrical shop or travel agent.
• Do not use travel voltage converters as they could damage your charger and USB-AC adapter.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Trademarks
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft
Corporation.
• Macintosh is a trademark of Apple Inc.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
• Eye-Fi is a registered trademark of Eye-Fi, Inc.
• Wi-Fi is a registered trademark of the Wi- Fi
Alliance.
• The Wi-Fi CERTIFIED logo is a
certifi cation mark of the Wi-Fi Alliance.
• Powered by ARCSOFT.
• Apical logo is a registered trademark of
Apical Limited.
• All other company and product names are registered
trademarks and/or trademarks of their respective owners.
• The standards for camera fi le systems referred to in
this manual are the “Design rule for Camera File system/DCF” standards stipulated by the Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
USB cable CB-USB6 Lithium ion battery BLS-50 Lithium ion charger BCS-5 Operating environment
(Temperature)
0°C - 40°C (32°F - 104°F) (operation) / –20°C - 60°C (– 4°F - 140°F)
(storage)
• If you cannot remove the battery from the camera, contact an authorized distributor or service center.
Do not try to remove the battery by force. Damage to the battery exterior (scratches, etc.) may produce heat or an explosion.
• Always store batteries out of the reach of small children and pets. If they accidentally swallow a battery, seek medical attention immediately.
WARNING
Handling the Camera
• Do not use the camera near fl ammable or explosive gases.
• Do not use or store the camera in dusty or humid places.
• Do not use the fl ash and LED (including AF illuminator) on people (infants, small children, etc.) at close range.
You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects. Firing the fl ash too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision.
• Do not look at the sun or strong lights with the camera.
• Keep young children, infants away from the camera.
• Always use and store the camera out of the reach of young
children and infants to prevent the following dangerous situations which could cause serious injury:
• Becoming entangled in the camera strap, causing
strangulation.
• Accidentally swallowing the battery, cards or other small
parts.
• Accidentally fi ring the fl ash into their own eyes or those of
another child.
• Accidentally being injured by the moving parts of the
camera.
• Use SD/SDHC/SDXC memory cards or Eye-Fi cards only. Never use other types of cards.
If you accidently insert another type of card into the camera, contact an authorized distributor or service center. Do not try to remove the card by force.
• If you fi nd that the USB-AC adapter is extremely hot or notice any unusual odors, noise, or smoke around it, unplug the power plug from wall outlet immediately and stop using it. Then, contact an authorized distributor or service center.
• Do not cover the fl ash with a hand while fi ring.
Handling the Battery
• Keep batteries dry at all times.
• To prevent batteries from leaking, overheating, or causing a fi re
or explosion, use only batteries recommended for use with this product.
• Insert the battery carefully as described in the operating
instructions.
• If rechargeable batteries have not been recharged within the
specifi ed time, stop charging them and do not use them.
• Do not use batteries with scratches or damage to the casing, and
do not scratch the battery.
• Never subject batteries to strong shocks or continuous vibration
by dropping or hitting. This may cause exploding, overheating, or burning.
• If a battery leaks, has unusual odor, becomes discolored or
deformed, or becomes abnormal in any other way during operation, stop using the camera, and keep away from fi re immediately.
• If a battery leaks fl uid onto your clothing or skin, remove the
clothing and fl ush the affected area with clean, running cold water immediately. If the fl uid burns your skin, seek medical attention immediately.
Using the wireless LAN function
• Turn off the camera in hospitals and other locations where medical equipment is present.
The radio waves from the camera may adversely affect medical equipment, causing a malfunction that results in an accident.
• Turn off the camera when onboard aircraft.
Using wireless devices onboard may hinder safe operation of the aircraft.
CAUTION
Handling the Camera
• Stop using the camera immediately if you notice any unusual odors, noise, or smoke around it.
• Never remove the batteries with bare hands, which may
cause a fi re or burn your hands.
• Never hold or operate the camera with wet hands.
• This may cause overheating, exploding, burning, electrical
shocks, or malfunctions.
• Be careful with the strap when you carry the camera. It could easily catch on stray objects and cause serious damage.
• Do not leave the camera in places where it may be subject to extremely high temperatures.
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil fi gurant dans la documentation fournie avec le produit.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les
instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant
nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit,
n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une
conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit
solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite
sur l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le
débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet
métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplifi cateurs.
DANGER
Manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée par Olympus.
Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB ou le chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB ou chargeur.
• Ne pas incinérer les batteries et éviter de les mettre à chauffer dans un four à micro-ondes, sur une assiette chaude, dans un récipient haute pression, etc.
• Ne jamais laisser l’appareil photo sur un appareil électromagnétique ou à proximité.
Cela pourrait entraîner une surchauffe, des brûlures ou une explosion.
• Ne pas relier les bornes à un objet métallique.
• Lorsque vous transportez ou stockez des batteries, veillez à ce qu’elles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que des bijoux, aiguilles, agrafes, clés, etc.
Un court-circuit peut entraîner une surchauffe, une explosion ou des brûlures, susceptible de vous blesser.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifi er de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez un revendeur agréé ou un centre de service.
N’essayez pas de retirer la carte par la force. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
• Conservez toujours les batteries hors de portée des jeunes enfants et des animaux domestiques. En cas d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Maniement de l’appareil
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz infl ammables ou explosifs.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.
• Ne pas utiliser le fl ash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
• Gardez l’appareil photo hors de la portée des enfants, bébés, animaux, etc.
• Utilisez et rangez toujours l’appareil photo hors de la portée des jeunes
enfants, des bébés et des animaux domestiques pour éviter toute situation dangereuse qui pourrait entraîner des blessures graves:
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le fl ash dans leurs yeux ou ceux d’un autre
enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
• Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes Eye- Fi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou que vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou de la fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fi che d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez plus. Contactez ensuite un revendeur agréé ou un centre de service.
• Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant le déclenchement.
Manipulation de la batterie
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de
causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de
fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée
spécifi ée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• N’utilisez pas de batterie dont le logement présente des rayures ou des
détériorations, et évitez de rayer la batterie.
• Ne soumettez jamais une batterie à des chocs violents ou à une vibration
constante en la laissant tomber ou en la heurtant. Cela pourrait entraîner une explosion, une surchauffe ou des brûlures.
• Si une batterie fuit, émet une odeur inhabituelle, se décolore ou se déforme, ou
présente un quelconque comportement anormal pendant son fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil photo et l’éloigner immédiatement du feu.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le
vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
Utilisation de la fonction LAN sans fi l
• Éteignez l’appareil photo dans les hôpitaux et autres lieux abritant un équipement médical.
Les ondes radio émises par l’appareil photo peuvent nuire à l’équipement médical et entraîner un dysfonctionnement susceptible de provoquer un accident.
• Éteignez l’appareil photo à bord d’un avion.
L’utilisation d’appareils sans fi l à bord d’un avion peut entraver le fonctionnement sûr de l’avion.
ATTENTION
Maniement de l’appareil
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
• Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
• Cela pourrait entraîner une surchauffe, une explosion, des brûlures, des chocs
électriques ou des dysfonctionnements.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afi n d’éviter une brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut
déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez
l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température
du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied.
Manipulation de la batterie
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
• Lors du stockage de la batterie pour une longue durée, choisissez un endroit frais où la ranger.
• Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion Olympus. Utilisez la batterie authentique spécifi ée. Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement de la batterie par un type incorrect.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
• Ne laissez pas les enfants ou les animaux manipuler ou transporter une batterie (pour éviter des comportements dangereux comme la lécher, la mettre dans la bouche ou la mâcher).
Adaptateur secteur USB
• L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est conçu pour être utilisé
uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni à un autre
équipement que cet appareil photo.
• Branchez l’équipement à une prise secteur sur un circuit différent de celui
auquel le récepteur est branché.
• Contactez le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifi é pour
obtenir de l’aide.
• Seul le câble USB OLYMPUS fourni doit être utilisé pour connecter
l’appareil photo aux ordinateurs compatibles USB.
Avertissement FCC
Les changements ou modifi cations non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent entraîner la révocation du droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement. Cet émetteur ne doit pas être placé ou utilisé conjointement à une antenne ou un autre émetteur. Les preuves scientifi ques disponibles ne révèlent pas de problèmes de santé associés à l’utilisation d’appareils sans fi l de faible puissance. Il n’existe cependant aucune preuve que ces appareils sans fi l de faible puissance soient absolument sans danger. Les appareils sans fi l de faible puissance émettent de faibles niveaux d’énergie radioélectrique (RF) dans la gamme des micro-ondes pendant leur utilisation. Alors que des niveaux élevés de RF peuvent avoir des effets sur la santé (par le réchauffement des tissus), l’exposition à de faibles niveaux de RF qui ne produisent pas d’effet de réchauffement ne pose aucun effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études sur l’exposition à de faibles niveaux de RF n’ont pas révélé d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pourraient se produire mais ces découvertes n’ont pas été confi rmées par des recherches supplémentaires. SH-2 a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC défi nies pour un environnement non contrôlé et respecte les directives d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit d’absorption spécifi que (DAS).
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale, Amérique du Sud et aux Caraïbes
Déclaration de conformité Modèle numéro: STYLUS 1s Marque: OLYMPUS Organisme responsable: Adresse: 3500 Corporate Parkway,
P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
• Pour l’adaptateur secteur USB de type enfi chable :
l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est prévu pour une orientation en position verticale ou horizontale.
Utiliser un adaptateur secteur USB vendu séparément
L’adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément) peut être utilisé avec cet appareil photo. Veuillez ne pas utiliser d’adaptateurs secteur USB autres que l’adaptateur spécifi que. Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le raccorder avec le câble USB accompagnant l’appareil photo. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB avec cet appareil photo.
Utiliser un chargeur vendu séparément
Un chargeur (UC-90 : vendu séparément) pour charger la batterie.
Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent être utilisés sur la
plupart des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fi che pour brancher le chargeur et l’adaptateur secteur USB dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent
endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.
Directives FCC
Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifi é en allumant et en éteignant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur.
Numéro de téléphone: 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y
compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Marques déposées
• Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft
Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC.
• Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc.
• Wi-Fi est une marque déposée de la Wi-Fi
Alliance.
• Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque
de certifi cation de la Wi-Fi Alliance.
• Powered by ARCSOFT.
• Le logo Apical est une marque déposée
d’Apical Limited.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de
produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fi chiers d’appareil
photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Câble USB CB-USB6 Batterie lithium-ion BLS-50 Chargeur de batterie BCS-5 Environnement de fonctionnement
(Température)
0 °C - 40 °C (fonctionnement)/ – 20 °C - 60 °C (rangement)
ES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA).
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO
ESPECIALIZADO OLYMPUS.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como fi nalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
PELIGRO
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.
ADVERTENCIA
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.
PRECAUCIÓN
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar lesiones personales menores, daños al equipo, o pérdida de datos importantes.
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA DESMONTE NI EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.
Precauciones Generales
Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las
instrucciones operativas. Guarde todos los manuales y la documentación para futuras consultas.
Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes
de limpiarlo. Para la limpieza utilice sólo un paño húmedo. Nunca utilice limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice
únicamente los accesorios recomendados por Olympus.
Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a
prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un
trípode, caballete o soporte estable.
Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la
fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto.
Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el
adaptador USB-CA, retírelo de la toma de corriente inmediatamente.
Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte objetos de
metal en el producto.
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de
calor, tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato generador de calor, incluyendo amplifi cadores estéreo.
PELIGRO
Manipulación de la batería
Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras.
• La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus.
Cargue la batería con el adaptador USB-CA o cargador especifi cados. No utilice otros adaptadores USB-CA o cargadores.
• Nunca incinere ni caliente las baterías en hornos microondas, planchas o recipientes a presión, etc.
• Nunca deje la cámara encima o cerca de dispositivos electromagnéticos.
De lo contrario podría recalentarse, quemarse o explotar.
• No conecte los terminales con objetos metálicos.
• Tome las debidas precauciones a la hora de transportar o almacenar las baterías para prevenir que entren en contacto con objetos metálicos, tales como joyas, alfi leres, broches, llaves, etc.
El cortocircuito resultante puede causar recalentamientos, explosiones, o quemaduras, que pueden quemar o lesionar a las personas circundantes.
• Nunca guarde las baterías en lugares donde queden expuestas a la luz solar directa o sujetas a altas temperaturas en el interior de un vehículo con calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.
• Para evitar que ocurran fugas de líquido de las baterías o daños de sus terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso de las baterías. Nunca intente desarmar una pila ni modifi carla de ninguna manera, realizar soldaduras, etc.
• Si el fl uido de la batería penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con agua corriente fresca y limpia, y solicite atención médica inmediatamente.
• Si no puede extraer la batería de la cámara, póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizado.
No intente sacarla a la fuerza. Si se producen daños en el exterior de la batería (ralladuras, etc.) podrían dar lugar a calentamientos o una explosión.
• Guarde las baterías fuera del alcance de los niños pequeños y los animales. Si un niño ingiere una batería accidentalmente, solicite atención médica inmediatamente.
ADVERTENCIA
Manejo de la cámara
• No utilice la cámara cerca de gases infl amables o explosivos.
• No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos.
• No utilice el fl ash ni el LED (incluido el Iluminador AF) a corta distancia de las personas (bebés, niños pequeños, etc.).
• Cuando dispare el fl ash, deberá mantener, por lo menos, una
distancia de 1 m alejada de la cara de los sujetos. El disparo demasiado cercano de los ojos del sujeto podrá causarle la pérdida de visión momentánea.
• No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara.
• Mantenga a los niños alejados de la cámara.
• Utilice y guarde siempre la cámara fuera del alcance de los niños,
para prevenir las siguientes situaciones de peligro que podrían causarles serias lesiones:
• Enredarse con la correa de la cámara, ocasionando asfi xia.
• Ingerir accidentalmente una pila, tarjetas, u otras piezas pequeñas.
• Disparar el fl ash accidentalmente hacia sus propios ojos o hacia
los ojos de otro niño.
• Lesionarse accidentalmente con las piezas móviles de la cámara.
• Utilice solamente tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC o tarjetas Eye-Fi. Nunca utilice otros tipos de tarjetas.
Si por accidente insertara otro tipo de tarjeta en la cámara, póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizado. No intente quitar la tarjeta a la fuerza.
• Si cree que el adaptador USB-CA está demasiado caliente o nota que produce olores extraños, ruidos o ve humo a su alrededor, desconéctelo de la corriente inmediatamente y deje de usarlo. Póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizado.
• No cubra el fl ash con la mano mientras efectúa el disparo.
Manipulación de la batería
• Conserve la batería siempre seca.
• Para evitar que ocurran fugas de líquido, recalentamiento de la
batería, o que cause incendio o explosión, utilice únicamente la batería recomendada para el uso con este producto.
• Inserte la pila cuidadosamente, tal como se describe en el manual de
instrucciones.
• Si las baterías recargables no han sido recargadas dentro del tiempo
especifi cado, interrumpa la carga y no las utilice.
• No utilice baterías con rozaduras o daños en su carcasa, y no raye la
batería.
• Nunca someta las baterías a golpes fuertes o a vibraciones continuas
dejándolas caer o golpeándolas. De lo contrario podrían explotar, recalentarse o quemarse.
• Si una batería fuga o huele raro, se decolora, se deforma o de alguna
otra manera pierde su aspecto habitual durante el funcionamiento, deje de usar la cámara y aléjese inmediatamente de cualquier fuente de fuego.
• Si el fl uido de la batería entrara en contacto con su ropa o con su piel,
quítese la ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia. Si el fl uido quemara su piel, solicite atención médica inmediatamente.
Uso de la función LAN inalámbrica
• Apague la cámara en hospitales y otros lugares en los que haya equipos médicos.
Las ondas de radio de la cámara pueden afectar negativamente los equipos médicos, causando averías que podrían dar lugar a accidentes.
• Apague la cámara a bordo de aviones.
El uso de dispositivos inalámbricos a bordo de aviones puede interferir con el manejo seguro de la aeronave.
PRECAUCIÓN
Manejo de la cámara
• Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma.
• Nunca retire las pilas con las manos descubiertas, ya que podría
causar un incendio o quemarle las manos.
• Nunca sujete ni utilice la cámara con las manos mojadas.
• Si es este el caso, la cámara podría sobrecalentarse, explotar, arder,
provocar descargas eléctricas o funcionar incorrectamente.
• Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara. Podría engancharse en objetos sueltos y provocar daños graves.
• No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a temperaturas extremadamente altas.
• Si lo hace puede provocar el deterioro de las piezas y, en algunas
circunstancias, provocar que se prenda fuego. No utilice el cargador si está cubierto (por ejemplo con una manta). Esto podría causar recalentamiento, resultando en incendio.
• Manipule la cámara con cuidado para evitar una quemadura de leve.
• Ya que la cámara contiene partes metálicas, el recalentamiento
puede resultar en una quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo siguiente:
• Cuando la utilice durante un largo período, la cámara se
recalentará. Si mantiene a la cámara en este estado, podría causar una quemadura de baja temperatura.
• En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la
temperatura de la carcasa de la cámara puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es posible, póngase guantes cuando manipule la cámara en temperaturas bajas.
• Al transportar la cámara, quite todos los accesorios que no sean de OLYMPUS, tales como un trípode (vendido aparte).
Manipulación de la batería
• Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería atentamente para verifi car si no se producen fugas de líquido, decoloración, deformación o cualquier otra anomalía.
• Las baterías pueden recalentarse durante el uso prolongado. Para evitar quemaduras menores, no la retire inmediatamente después de utilizar la cámara.
• Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara por un largo tiempo.
• Si no va a usar la batería durante un largo periodo de tiempo, guárdela en un lugar fresco.
• Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus. Utilice la batería auténtica especifi cada. Existe el riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de un tipo incorrecto.
• Sírvase reciclar las baterías para ayudar a conservar los recursos del planeta. Cuando deseche las baterías en desuso, asegúrese de cubrir los terminales y siempre tenga en cuenta las regulaciones y leyes locales.
• No deje que los niños ni los animales/mascotas anden con las baterías o las transporten (evite comportamientos peligrosos como que las chupen, se las metan en la boca o las muerdan).
Aviso FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio si no es instalado y empleado de acuerdo con las instrucciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la distancia que separa el equipo y el receptor.
• Enchufe el equipo en un tomacorriente de un circuito eléctrico
distinto al del receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión
para obtener ayuda.
• Sólo debe usarse el cable USB suministrado por OLYMPUS para
conectar la cámara a ordenadores personales con puerto USB.
Precaución FCC
Cualquier cambio o modifi cación no autorizados expresamente por la entidad responsable del cumplimiento normativo podría anular la licencia del usuario para manejar el equipo. Este transmisor no debe colocarse ni operarse en el mismo lugar ni en conjunción con ningún otro transmisor o antena.
Para los clientes de Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica y el Caribe
Declaración de conformidad Número de modelo: STYLUS 1s Nombre comercial: OLYMPUS Entidad responsable: Dirección: 3500 Corporate Parkway,
P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, USA. Número de teléfono: 484-896-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMESTICO O COMERCIAL
Adaptador USB de CA
• El adaptador USB-CA F-2AC incluido está diseñado para ser
utilizado exclusivamente con esta cámara. No se pueden cargar otras cámaras con este adaptador USB-CA.
• No conecte el adaptador USB-CA incluido F-2AC a otro equipo que
no sea esta cámara.
• Para un adaptador USB-CA tipo plug-in:
El adaptador USB-CA F-2AC incluido está diseñado para ser utilizado correctamente sobre el suelo en posición vertical u horizontal.
Uso de un adaptador USB-CA vendido por separado
El adaptador USB-CA F-3AC (vendido aparte) se puede utilizar con esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de USB-CA aparte de los específi cados. Cuando utilice F-3AC, compruebe que utiliza el cable USB incluido con esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de USB-CA con esta cámara.
Uso de un cargador vendido aparte
Se puede usar un cargador (UC-90: vendido aparte) para cargar la batería.
Uso del cargador y adaptador USB-CA en el extranjero
• El cargador y adaptador USB-CA pueden usarse en la mayoría
de las fuentes de alimentación domésticas dentro del intervalo de 100 V a 240 V CA (50/60 Hz) en todo el mundo. No obstante, dependiendo del país o la región en la que se encuentre, la toma de corriente de CA de la pared puede presentar un perfíl diferente, y el cargador y adaptador USB-CA pueden requerir un accesorio especial para acoplarse a la toma de corriente. Para más información, pregunte en su tienda de electricidad más cercana o en la agencia de viajes.
• No utilice transformadores de corriente para viajes porque podrían
dañar el cargador y adaptador USB-CA.
Este aparato cumple con la Parte 15 de la normativa FCC y con los estándares industriales RSS exentos de licencia de Canadá. La operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se
reciba, incluyendo aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
Marcas comerciales
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft
Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.
• El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• Eye-Fi es una marca comercial registrada de Eye-Fi, Inc.
• Wi-Fi es una marca comercial registrada
de Wi-Fi Alliance.
• El logotipo Wi-Fi CERTIFIED
(CERTIFICADO Wi-Fi) es una marca de certifi cación de la Wi-Fi Alliance.
• Powered by ARCSOFT.
• El logotipo de Apical es una marca
comercial registrada de Apical Limited.
• Todos los demás nombres de compañías y productos
son marcas registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en
este manual son las “Normas de diseño para sistema de archivos de cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).
Cable USB CB-USB6 Batería de iones de litio BLS-50 Cargador de batería de
iones de litio
BCS-5
Entorno de funcionamiento (Temperatura)
0 °C - 40 °C (funcionamiento)/ – 20 °C - 60 °C (almacenamiento)
d4589QSGEFS.indd2d4589QSGEFS.indd2 2015/01/1516:14:252015/01/1516:14:25
Loading...