OLYMPUS SP-820UZ User Manual [hu]

Page 1
DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
SP-820UZ
Kezelési útmutató
Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson.
Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel.
Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy módosítsa az ebben az útmutatóban lévő információkat.
Regisztrálja termékét a www.olympus.eu/register-product honlapon és élvezze az Olympus-tól kapott további előnyöket!
Page 2
A doboz tartalmának ellenőrzése
A doboz tartalmának ellenőrzése
Digitális
fényképezőgép
Egyéb, a képeken nem látható tartozékok: jótállási jegy A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
Csuklószíj Az objektívvédő
sapka és az
objektívvédő
sapka szíja
Az egyes részek elnevezése
21
Vezérlőgombok
A FGH I esetén
használja a nyilakat a menük navigálásához stb.
2
HU
3
4
H (balra)
F (fel)
G (le)
Négy darab ceruzaelem
(AA)
5
6 7
8 9
10
I (jobbra)
USB-kábel (CB-USB8)
1
Mikrofon
2
AF-segédfény/
Önkioldó lámpája
OLYMPUS Setup
CD-ROM
3 Vaku 4 Objektív 5 Kijelző 6 R gomb (mozgóképek
felvétele)
7 q gomb (váltás felvétel
és lejátszás között)
8 A gomb (OK) 9 Vezérlőgombok
INFO gomb
(megjelenített információk módosítása)
D gomb (törlés)
10
m gomb
Page 3
1
A csuklószíj és az objektívvédő sapka felhelyezése
2
3
4
5
7
8 9
10
11
1 Programtárcsa 2
10
6
Zoom kar
3 Kioldó gomb 4 Töltésjelző 5 n gomb 6 Hangszóró 7 Fényképezőgép-állvány
foglalata
8 Akkumulátor-/kártyatartó fedele 9 Akkumulátor-/kártyatartó zárja 10
Csuklószíjbújtató 11 Csatlakozófedél 12 Univerzális csatlakozóaljzat 13 HDMI-mikro csatlakozó
12
13
A csuklószíj és az objektívvédő sapka felhelyezése
12 3 4 5
• A csuklószíj felhelyezése a másik
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
oldalon ugyanígy történik.
HU
3
Page 4
Az akkumulátor és a kártya
A kártya eltávolítása
behelyezése és eltávolítása
Az akkumulátor-/kártyafedél felnyitásához
1
kövesse az 1, 2 és 3 lépéseket.
Akkumulátor-/ kártyatartó zárja
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt
kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Helyezze be az akkumulátorokat.
2
A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról,
hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van zárva.
A használható akkumulátortípusokkal kapcsolatban
lásd: "Az akkumulátorok elővigyázatos használata" (65. oldal). Ha újratölthető akkumulátorokat használ, töltse fel azokat.
Akkumulátor-/kártyatartó fedele
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be.
3
Írásvédettségi kapcsoló
Kizárólag SD/SDHC/SDXC-kártyát vagy Eye-Fi
kártyát használjon ehhez a fényképezőgéphez. Ne használjon más típusú memóriakártyát. "A kártya használata" (61. oldal)
Ne érjen hozzá közvetlenül a kártya fém részeihez.
A kártya eltávolítása
12
Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, majd távolítsa el a kártyát.
4
HU
Page 5
Az akkumulátor-/kártyafedél lezárásához
Mikor kell kicserélni az elemeket?
4
kövesse az 1, 2 és 3 lépéseket.
Csúsztassa az akkumulátor-/kártyatartó zárat a )
jelről a = jelhez, és győződjön meg arról, hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele biztonságosan le van-e zárva. Ellenkező esetben az akkumulátor-/ kártyatartó fedele felvétel közben kinyílhat, és az elemek kieshetnek, ezáltal elveszhetnek képadatok.
Mikor kell kicserélni az elemeket?
Az elemeket akkor cserélje ki, amikor az alábbi hibaüzenet megjelenik.
Pirosan villog
Hibaüzenet
Battery Empty
HU
5
Page 6
A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik egy képernyő, ahol beállíthatja a menük és a megjelenő üzenetek nyelvét, valamint a dátumot és az időt.
Miután bekapcsolta a fényképezőgépet az
1
n gombbal, válasszon ki egy nyelvet a FGHI gombokkal, majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki az évet az
2
[Y] alatt.
X
Y M D Time
-- --
A dátum és az idő beállítására
szolgáló képernyő
A I gombbal mentse el az [Y] beállítását.
3
X
Y M D Time
-- --
MENU
Back
:..2012
Y/M/D
--
--
MENU
Back
:..2012
Y/M/D
--
--
A 2. és 3. lépéssel megegyező módon,
4
a FGHI gombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az A gombot.
A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg
az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
Használja a HI gombokat a [x] időzóna
5
megadásához, majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal be- és kikapcsolhatja a nyári időszámítást ([Summer]).
’12.10.26 12:30
Seoul Tokyo
Summer
6
HU
Page 7
A fényképezőgép használatának elsajátítása
● Az n gombot lenyomva kapcsolja be
a fényképezőgépet. és lépjen be a készenléti üzemmódba. (Az n gombot ismét lenyomva kapcsolja ki a fényképezőgépet.)
● Válassza ki a felvételi módot, és nyomja le a kioldó
gombot az állókép készítéséhez.
● Mozgókép készítéséhez nyomja meg a R gombot.
● Állítsa be a fényképezési funkciókat a funkció menü
vagy a beállítás menü használatával.
● A képek megtekintéséhez nyomja meg a q gombot
a lejátszási módra történő váltáshoz.
● Állítsa be a lejátszási funkciókat a beállítás menü
használatával.
● Ha vissza kíván térni a készenléti üzemmódba,
nyomja meg újból a q gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot, majd engedje el.
● Kikapcsolt fényképezőgépnél a fényképezőgépet
a q gomb nyomva tartásával kapcsolhatja be lejátszási módba.
● Ebben az esetben a q gomb ismételt
megnyomásával a fényképezőgép készenléti üzemmódba állítható.
HU
7
Page 8
Állóképek készítése
Vegye le az objektívvédő sapkát.
1
Az n gombot lenyomva kapcsolja be
2
a fényképezőgépet.
Válassza ki a felvételi módot. (11. oldal)
3
Fogja meg a fényképezőgépet, és komponálja
4
meg a felvételt.
A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy
ne takarja el a vakut, a mikrofont vagy egyéb fontos részeket a kezével stb.
A fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó
5
gombot.
AF-célkereszt
P
PP
Nyomja le félig
F3.4F3.41/4001/400
Exponálási idő
Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem
tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
A felvétel elkészítéséhez fi noman nyomja
6
le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
Nyomja le félig
Rekeszérték
Nyomja le teljesen
8
HU
Page 9
A zoom használata
A vaku kikapcsolása
A zoom kar forgatásával beállítható az élességállítási tartomány.
W irány T irány
Képméret Zoom jelző
A vaku használata
Kiválaszthatók a felvételkészítési feltételeknek leginkább megfelelő vakufunkciók.
Kézzel emelje fel a vakuegységet.
1
14M/16:9L
Egyéb
*1
A képpontszám megnövekedett feldolgozásával nem
fog romlani a kép minősége. A nagyítási arány a kép méretbeállításától függően változik.
A zoom pozíciója rögzített, ha a [a Super Macro]
(23. oldal) mód van kijelölve.
Optikai zoom
*1
A vaku kikapcsolása
Nyomja vissza a vakut a fényképezőgép vázába.
HU
9
Page 10
Felvételi mód képei
A hisztogram értelmezése
Váltás a képek között
321
26
25
24 23
44
ORM
N
DATE
1820212219 1315
1010
zz
00:3400:34
141617
F3.4F3.41/1001/100
4 5 6
0.00.0
7
WB
AUTOWBAUTO
8
ISO
ISO
AUTO
AUTO
9 10
14
M
11 12
272829
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot
A hisztogram értelmezése
Ha a csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fehér lesz.
Ha a csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fekete lesz.
A zöld rész a fényeloszlást ábrázolja a kép közepén.
Váltás a képek között
A kijelző képe az F (INFO) egyes megnyomásakor a következő sorrendben változik: Normál Részletes Nincs adat.
Szám Megnevezés Normál Részletes Nincs adat
1 Felvétel mód 2 Zoom 3 Felvételi almód 4 Vaku 5 Makró 6 Önkioldó 7 Expozíciókorrekció 8 Fehéregyensúly 9 ISO 10 Kioldás 11 Képméret (állóképek)
Rögzítés hanggal/
12
Wind Noise Reduction
13 Képméret
(mozgóképek)
14 Mozgókép felvételi idő 15 Mozgókép felvétel ikon 16 Világidő 17 Képstabilizáció 18 Fénymérés 19 Időbélyeg 20 Compression 21 A tárolható állóképek
száma
22 Aktuális memória 23 Az akkumulátorok
töltési szintje
24 Hisztogram 25 AF-célkereszt 26 Rácsos segéd 27 Rekeszérték 28 Exponálási idő 29 Figyelmeztetés
bemozdulásra
RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR
RR
RR
RR RR
R
R
R RR RR
RR
RR
RR
R RR R
R RR R RR R
RR R
– – – – – – – – – – –
– – – – – – –
10
HU
Page 11
A felvételi mód kiválasztása
Egy almód kiválasztása
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten
jelennek meg a
Felvétel mód Almód
P (P mód)
M (M mód)
Q (Q mód)
s (s mód)
P (P mód)
p (Panorama mód)
'
(Hand-Held Starlight)
.
(Photo with A Clip)
"Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások
listája" (56. oldal), "s beállítások listája" (57. oldal), "P beállítások listája" (59. oldal)
területen.
Recommended/Set 1/Set 2/Set 3
B Portrait/F Landscape/ G Night Scene/ M
Night+Portrait/C Sport/ N Indoor/R Self Portrait/ S
Sunset/X Fireworks/ V Cuisine/d Documents/
q Beach & Snow/
U Pet Mode – Cat/ t Pet Mode – Dog/
Z Backlight HDR Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/
Drawing/Soft Focus/Punk/ Sparkle/Watercolor/Refl ection/ Miniature/Fragmented/Dramatic
Auto/Manual/ PC
4/2/0/3/1//
A módválasztó tárcsával válassza ki
1
a felvételi üzemmódot.
Q, s, P, p vagy . módban
nyomja meg a H gombot a funkció menühöz, majd a HI gombokat az almenühöz, végül nyomja meg az A gombot.
ORM
N
44
Egy almód kiválasztása
Portrait
ORM
N
44
A beállított almódot jelző ikon
00:3400:34
00:3400:34
14
M
14
M
MENUMENU
14
M
HU
11
Page 12
Beauty Fix
A felvételi módok megismerése
P (P mód)
A fényképezőgép kiválasztja a témának megfelelő rekeszértéket és exponálási időt. Szükség szerint számos felvételkészítési beállítás is módosítható, mint például az expozíció korrekció.
M (M mód)
A fényképezőgép automatikusan kiválasztja a jelenethez megfelelő felvételkészítési módot. A felvételi körülményeket a fényképezőgép határozza meg, és a beállítások néhány funkciót leszámítva nem módosíthatók.
Q (Q mód)
Beauty Fix hatásokkal fényképezhet.
Irányítsa a fényképezőgépet a témára.
1
Győződjön meg róla, hogy a fényképezőgép felismerte az arcot, azaz az arc körül megjelenik a keret, majd a felvétel elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
A kép elmentéséhez nyomja meg az [OK]
2
gombot a megtekintési képernyőn, majd nyomja meg az Q gombot. A kép további javításához válassza a [Beauty Fix] lehetőséget.
OK
Back
MENU
Beauty Fix
Beauty Fix
1 A FGHI gombokkal válasszon egy javítási elemet,
majd nyomja meg az Q gombot.
Eye Color Back
Off
2 Ellenőrizze a javított effektusokat a kijelzőn történő
megjelenítéssel, majd a javítási folyamat indításához és a mentéshez nyomja meg az Q gombot.
● A Beauty Fix beállításai regisztrálhatók.
A felvételtől függően a szerkesztés
eredménytelen lehet.
A javítást követően az [Image Size] legfeljebb [n]
értékű lehet.
s (s
A témának és a jelenetnek leginkább megfelelő módban fényképezhet. A különböző jelenetekhez használható legjobb felvételkészítési beállítások a fényképezőgépen almódokként vannak előre programozva. Vegye gyelembe, hogy a funkciók egyes módokban korlátozva lehetnek.
Tekintse meg az almód-kiválasztó képernyőn megjelenő utasításokat, majd válassza ki a kívánt almódot.
mód
)
MENU
12
HU
Page 13
P (P mód)
Felvételek készítése az [Auto] móddal
Speciális hatásokkal fényképezhet. Tekintse meg az almód-kiválasztó képernyőn megjelenő
mintaképeket, majd válassza ki a kívánt almódot. Az egyes hatásokhoz tartozó legjobb felvételkészítési
beállítások előre programozottak, így bizonyos funkció beállítások nem módosíthatók.
Vegye fi gyelembe, hogy bizonyos hatások nem
alkalmazhatók mozgóképekre.
[Miniature] módban a fényképezőgép nem rögzít
hangot a mozgóképfájlokhoz.
Felvételek készítése az [Auto] móddal
1 Válassza ki az [Auto] gombot az almenüben,
és a HI gombbal válassza ki a nézet szögét, majd nyomja meg az A gombot.
2 Állítsa a fényképezőgépet a kezdő helyzetbe.
3 Nyomja le a kioldó gombot a felvétel elkezdéséhez.
AUTO
FULL
p (Panorama mód)
Több képet készíthet és kombinálhat annak érdekében, hogy széles látószögű képet hozzon létre (panoráma kép).
Almenü Alkalmazás
Auto
Manual
PC
A jobb panorámaképek elkészítéséhez úgy mozgassa
a fényképezőgépet, hogy az objektív közepe vízszintesen mozduljon el.
A panorámaképek automatikusan összeállnak, ha a felvétel irányába forgatja a fényképezőgépet. Nyomja meg egyszer a kioldó gombot a sorozat elkezdéséhez.
A fényképezőgép három felvételt készít, és azokat egyesíti. A felhasználó a segédkeret segítségével beállítja a képet, majd kézzel elkészíti a felvételt.
A készített felvételek a számítógépes szoftverrel egyesíthetők panorámaképpé.
MENU
Cancel
Útmutató
4 Kezdje el a pásztázást. Amikor a nyíl eléri az útmutató
végét, a felvétel automatikusan befejeződik.
● A fényképezőgép automatikusan feldolgozza
a képeket, és megjelenik az összeillesztett panorámakép.
● A felvételkészítés megszakításához nyomja
meg a kioldó gombot vagy az A gombot. Ha a fényképezőgép egy ideig leáll, a felvétel automatikusan befejeződik.
Ha az "Image was not created." üzenet jelenik meg,
készítse el újra a felvételt.
A panoráma funkció visszavonásához nyomja meg
az m gombot.
Ha a fényképezőgép nem készíti el automatikusan
a felvételeket, próbálkozzon a [Manual] vagy a [PC] móddal.
Save
HU
OK
13
Page 14
Felvételek készítése a [Manual] móddal
Felvételek készítése a [PC] móddal
Felvételek készítése a [Manual] móddal
1 A FGHI gombokkal adja meg, hogy a következő kép
melyik élhez illeszkedjen.
Képkockák kombinálási iránya
MENU
2 Az első képkocka elkészítéséhez nyomja le a kioldó
gombot.
3 Úgy komponálja meg a következő felvételt, hogy
a kijelzőn elmosódottan megjelenő első képkocka éle átfedje a témát a következő képkockán, és nyomja meg a kioldó gombot.
Csak két képkocka kombinálásához nyomja meg
az A gombot.
4 Ismételje meg a 3. lépést a harmadik képkocka
rögzítéséhez. A fényképezőgép automatikusan egyetlen panorámaképpé kombinálja a képkockákat.
Felvételek készítése a [PC] móddal
1 A FGHI gombokkal jelölje ki a képkockák
összeillesztési irányát.
2 Az első képkocka elkészítéséhez nyomja le a kioldó
gombot. Az első képkocka éle elmosódottan jelenik meg a kijelzőn.
3 Úgy komponálja meg a következő felvételt, hogy
a kijelzőn elmosódottan megjelenő első képkocka éle átfedje a témát a következő képkockán, és nyomja meg a kioldó gombot.
4 Addig ismételje meg a 3. lépést, amíg el nem készíti
a kívánt számú képkockát, majd a befejezést követően nyomja meg az A gombot vagy a m gombot. Panorámakép fényképezésénél legfeljebb 10 képkocka készíthető.
14
HU
Cancel
A készített felvételeket a számítógépes szoftver egyesíti egyetlen panorámaképpé.
A számítógépes szoftver telepítésével kapcsolatosan
MANUALMANUAL
lásd: (44. oldal). Továbbá, a panorámaképek készítésével kapcsolatban további részletes információkat a számítógépes szoftver súgójában talál.
' (Hand-Held Starlight)
Éjszakai képek készítése esetén csökkentheti
OK
Save
a fényképezőgép bemozdulását, ha nem használ állványt. Mivel kevesebb a zaj, alkalmas éjszakai felvételek készítéséhez.
. (Photo with A Clip)
Az állóképpel együtt a készülék videoklipeket is rögzít a kioldás előtt és után.
Almenü Funkció leírása
4 2
0
3
1
/
Előfordulhat, hogy a felvételkészítés a következő
esetekben nem érhető el: közvetlenül a felvételi mód megadása után (például közvetlenül a készülék bekapcsolását követően) vagy közvetlenül felvételkészítés után.
A készülék a mozgókép képméretét VGA vagy 360p értékre állítja.
7 mp./3 mp. 5 mp./3 mp. 3 mp./3 mp. 7 mp./0 mp. 5 mp./0 mp. 3 mp./0 mp.
Page 15
Felvételek lejátszása
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
4/30
4/30
12:30
’12/10/26’12/10/26 12:30
4/30
4/30
WT
W
T
’12/10/26 12:30
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél
Kép görgetése nagyított nézetben
Nyomja meg a q gombot.
1
Felvételek száma/
Az összes kép száma
4/30
4/30
Többképes megjelenítés és nagyított nézet
A többképes megjelenítéssel gyorsan kijelölheti a kívánt képet. Az akár 10×-es nagyítást is nyújtó nagyított nézet segítségével ellenőrizheti a kép részleteit.
Forgassa el a zoom kart.
1
A fényképezőgép a sorozatfelvétel vagy
Q módokban készített fényképeket csoportosan jeleníti meg. Fordítsa a zoom kart a T oldalra a csoportban lévő kép lejátszásához.
A HI gombokkal választhat ki egy képet.
2
Az előző
felvételt
jeleníti meg
Tartsa lenyomva a I gombot a gyors
előretekeréshez, vagy tartsa lenyomva a H gombot a gyors visszatekeréshez.
Nyomja meg újból a q gombot a visszatéréshez
a felvételi képernyőre.
Felvétel lejátszása
A következő felvételt jeleníti meg
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Egyképes nézet Közeli nézet
Többképes nézet
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél
A FGHI gombokkal jelöljön ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot a kijelölt kép egyképes megjelenítéséhez.
Kép görgetése nagyított nézetben
A nézet területének mozgatásához használja a FGHI gombokat.
HU
15
Page 16
Panorámaképek lejátszása
Panorámaképek lejátszásának szabályozása
Sorozatfelvétellel készült felvételek
Az [Auto], illetve a [Manual] funkciókkal összeillesztett panorámaképeket végiggörgetheti a megtekintésükhöz.
Lejátszás közben válasszon ki egy
1
panorámaképet.
OK
Replay
Nyomja meg az A gombot.
2
Nézetterület
Panorámaképek lejátszásának szabályozása
Lejátszás leállítása: Nyomja meg a m gombot. Szüneteltetés: Nyomja meg az A gombot. Vezérlés szüneteltetés közben:
Nyomja meg a FGHI gombok valamelyikét a képnek az adott gomb által jelölt irányba történő görgetéséhez.
Ekkor a zoom kar elfordításával nagyítsa/kicsinyítse a képet.
Nyomja meg az A gombot a görgetés újraindításához.
’12/10/26 12:30
Csoportosított felvételek lejátszása
A beállításoktól függően a rögzített felvételek csoportosítva jelennek meg a lejátszás során. A csoportosított felvételekkel számos műveletet lehet elvégezni: például a csoport kibontható a megtekintéshez vagy egyes felvételek törléséhez, illetve a csoportosított felvételek együttesen is törölhetőek.
4/304/30
T irány
A gomb
FG
A csoport képkockájának törlése esetén a csoport
összes felvétele együttesen törlődik. Ha a csoport tartalmaz olyan felvételt, amelyet meg szeretne tartani, bontsa ki a csoportot, és lássa el egyesével a képeket törlés elleni védelemmel.
Sorozatfelvétellel készült felvételek
● A sorozatfelvétellel készült fényképek lejátszása
automatikusan megtörténik.
● Bontsa ki a csoportot a felvételek többképes
megjelenítéséhez.
Csoport kibontása
Csoport kibontása.
Válassza ki a felvételt, majd nyomja
meg az A gombot a felvételek egyesével történő megjelenítéséhez.
A HI gombokkal tekintheti meg az
előző ill. következő képet. Lejátszás/lejátszás szüneteltetése.
Hangerő beállítása a hangfelvétellel rögzített felvételek lejátszásához.
T
ExpandExpand
OK
Play
Play
Sorozatfelvétellel készült
felvételek
16
HU
Page 17
.
(Photo with
Clip) módban
rögzített felvételek
.
(Photo with AA
rögzített felvételek
● Megtörténik a videoklip és az állóképek lejátszása.
Clip) módban
OK
PlayPlay
. módban rögzített
felvételek
4/30
4/30
’12/10/26’12/10/26 00:0000:00
HU
17
Page 18
Lejátszás mód kijelzője
14
M
2.02.0F3.4F3.41/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
1
MAGICMAGIC
’12/10 /26 12:30
N
ORM
Váltás a kijelzők között
● Normál
234 65
1
1010
Állókép
● Részletes
1 87234 65
1010
● Nincs információ
Váltás a kijelzők között
A kijelző az F (INFO) egyes megnyomásakor a következő sorrendben változik: Normál Részletes Nincs adat.
18
HU
21
MAGICMAGIC
1
14
M
’12/10/ 26 12:30
21
87
4/3
04/30
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
20
11 1410 129
4/304/30
2.02.0F3.4F3.41/10001/1000
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
100-0004
100-0004
ORM
N
22 21
R
R R R R R R R
R
R R R
R
Nincs
adat
– – – – – – –
– – –
Szám Megnevezés Normál Részletes
1 Az akkumulátorok
töltési szintje
2 Eye-Fi adatátvitel 3 Törlés elleni
védelem
4 Hang hozzáadása 5 Feltöltési
előjegyzés
6 Nyomtatási
előjegyzés/ nyomtatandó példányszám
7 Aktuális memória
13
8 Kép száma/összes
9 10 Exponálási idő
15
16
11 Felvétel mód
17
12 ISO
18 19
13 Rekeszérték
20
14 Hisztogram
kép száma P mód
15 Expozíciókorrekció 16 Árnyékkompenzáló
technológia
17 Fehéregyensúly 18 Fájlnév 19 Compression 20 Felvétel dátumának
és időpontjának rögzítése
21 Csoportosított
felvételek
22 Képméret
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
– – – – – – –
– – –
RR
RRR
Page 19
Képek törlése a lejátszás során (Egy kép törlése)
Jelenítse meg a törölni kívánt képet,
1
majd nyomja meg a G (D) gombot.
Erase Back
Erase
Cancel
A FG gombokkal válassza ki az [Erase]
2
parancsot, majd nyomja meg az A gombot.
Egyszerre több vagy az összes kép is törölhető
(34. oldal).
MENU
4/304/30
HU
19
Page 20
Mozgóképek készítése
Nyomja meg a R gombot a felvétel
1
elkezdéséhez.
Mozgóképek lejátszása
Jelöljön ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az A gombot.
4/30
4/30
RECREC
Felvétel közben
pirosan világít
A mozgókép a beállított felvételi módban készül el.
Vegye fi gyelembe, hogy bizonyos felvételi módokban nem érhetők el felvételi mód hatások.
A hang is rögzítve lesz.
Nyomja meg újra a R gombot a felvétel
2
leállításához.
20
HU
RECREC
00:0000:00
Felvételi idő
Felvétel hossza (63. oldal)
00:00
00:00
00:3400:34
00:3400:34
Movie PlayMovie Play
OK
Lejátszás
szüneteltetése és
újraindítása
Gyors
előretekerés
Visszatekerés
Hangerő
beállítása
’12/10/26 12:30’12/10/26 12:30
Nyomja meg az A gombot a lejátszás szüneteltetéséhez. Szüneteltetés, gyors előretekerés vagy visszafelé történő lejátszás közben a lejátszás újraindításához nyomja meg az A gombot.
A gyors előretekeréshez nyomja meg a I gombot. A sebesség növeléséhez nyomja meg újból a I gombot.
Nyomja meg a H gombot a visszatekeréshez. Nyomja meg újból a H gombot a visszatekerési sebesség növeléséhez.
A hangerő beállításához használja a FG gombokat.
Lejátszás soránMozgókép
00:12/00:3400:12/00:34
Page 21
Műveletek a lejátszás szüneteltetése közben
Mozgókép lejátszás leállítása
Műveletek a lejátszás szüneteltetése közben
Eltelt idő/
Teljes felvételi idő
Ugrás az elejére/
végére
Egyszerre
egy képkocka
léptetése előre
vagy visszafelé
Lejátszás
folytatása
Mozgókép lejátszás leállítása
Nyomja meg a m gombot.
A mozgóképek lejátszásához a számítógépen
a mellékelt számítógépes szoftver használata ajánlott. A számítógépes szoftver első használatához csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez, majd indítsa el a szoftvert. (43. oldal)
Szüneteltetés közben
Nyomja meg a F gombot az első, vagy a G gombot az utolsó képkocka megjelenítéséhez.
Nyomja meg a I vagy a H gombot egy képkocka léptetéséhez előre vagy visszafelé. Tartsa nyomva a I vagy a H gombot a folyamatos előre vagy visszafelé léptetéshez.
A lejátszás folytatásához nyomja meg az A gombot.
00:14/00:3400:14/ 00:34
HU
21
Page 22
Menübeállítások
Funkció menü
(23. oldal)
Beállítás menü
Bizonyos felvétel menü funkciók bizonyos felvétel módokban nem állíthatók be.
Részletekért lásd: "Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája" (56. oldal).
Flash Auto
Funkció menü
(23. oldal)
1 Vaku 3 Önkioldó 5 Fehéregyensúly 7 Kioldás 2 Makró 4 Expozíciókorrekció 6 ISO 8 Image Size
Beállítás menü
9 z
1. Fényképezőgép
menü
Reset Compression Shadow Adjust AF Mode
n
ESP/ Digital Zoom Képstabilizátor (állóképek)
2. Fényképezőgép
0 z
menü
AF Illuminat. Rec View Pic Orientation Icon Guide Date Stamp Super-Res Zoom
22
HU
Funkció menü Beállítás menü
1
27. oldal
29. oldal
2 3
0.00.0
4
WB
5
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
6
AUTO
AUTO
7
14
M
8
MENUMENU
a A Mozgókép menü
Image Size IS Movie Mode
R (Hang rögzítése
mozgóképhez) Wind Noise Reduction
b q Lejátszás menü
Slideshow Edit Erase Print Order
R (Törlés elleni védelem)
Feltöltési előjegyzés
c d 1. Beállítások
menü
Memory Format/Format Backup
9 0 a b c d e
31. oldal
32. oldal
36. oldal
Camera Menu 1
ResetReset Compression Normal Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom
Eye-Fi USB Connection
q Power On
Sound Settings File Name
d d 2. Beállítások
menü
Pixel Mapping
s (Kijelző)
TV Out Power Save
l (Nyelv)
X (Dátum/idő)
World Time
e d 3. Beállítások
menü
Beauty Settings
Face/iESP
Back
Auto
ESP
Off
MENU
OnImage Stabilizer
38. oldal
42. oldal
Page 23
Funkció menü használata
A funkció menü megjelenítéséhez nyomja
1
meg a H gombot.
A FG gombokkal válassza ki a beállítani
2
kívánt funkciót.
A HI gombokkal válassza ki a beállítási
3
értéket, majd nyomja meg az A gombot a beállítás beviteléhez.
*1, 2
Vaku
Flash Auto Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
_
Redeye Ez a vaku elővillanásokat produkál, hogy csökkentse a képeken megjelenő vörösszem-
!
Fill In A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
#
Flash Off A vaku nem működik.
$
Beállítja a vaku működési módját.
hatást.
Makró Beállítja a témák közelről történő lefényképezéséhez használható funkciót.
Off A makró mód nem aktív.
`
Makró A képet 10 cm (W) és 3,0 m (T) közötti közeli tartományban készítheti el.
&
Super Macro Így akár 1 cm távolságról is fényképezheti a témát.
a
Önkioldó Beállítja, hogy mennyi idő teljen el a kioldó gomb lenyomása és a fénykép elkészítése
b
Y Off
c
Y 12 mp.
d
Y 2 mp.
;
Auto Release Amikor a házikedvence (macskája vagy kutyája) a fényképezőgép felé fordítja a fejét,
között.
Az önkioldó kikapcsol.
Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, és a kép elkészül.
Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, majd elkészül a felvétel.
a készülék felismeri azt, és automatikusan felvételt készít.
Példa: Önkioldó
Y
Off
1212
22
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
HU
23
Page 24
Expozíciókorrekció Kompenzálja a fényképezőgép által beállított fényerőt (megfelelő expozíciót).
z és y
Fehéregyensúly Megfelelő színsémát állít be a fényképezési helyzet fényviszonyának megfelelően.
e
f
g
h
X
Y
ISO
l
m
& és #
Kioldás Beállítja a sorozatfelvétel funkciót.
o
i
h
c
d
Érték közötti
WB Auto A fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt. Sunny Szabadtéri fényképezéshez használható tiszta égbolt esetén. Cloudy Szabadtéri fényképezéshez használható felhős égbolt esetén. Incandescent Izzólámpás világítás melletti fényképezéshez használható. Fluorescent Fehér fénycsővilágítás melletti fényképezéshez használható.
ouch 1 Fényképezéskor a fehéregyensúly kézi beállítása a fényviszonyoknak megfelelően.
One T
ouch 2
One T
*3
ISO Auto A fényképezőgép a képminőséget előnyben részesítve állítja be automatikusan az
High ISO
Érték közötti
Single A fényképezőgép a kioldó gomb minden egyes lenyomásakor készít egy felvételt.
Sequential 1
Sequential 2 A készülék körülbelül 3 képkocka/mp. sebességgel készít legfeljebb 3 sorozatfelvételt.
High-Speed 1 A készülék körülbelül 10 képkocka/mp. sebességgel készít legfeljebb 34 sorozatfelvételt.
High-Speed 2 A készülék körülbelül 30 képkocka/mp. sebességgel készít legfeljebb 34 sorozatfelvételt.
Adjon meg nagyobb negatív (–) értéket a sötétebb, vagy nagyobb pozitív (+) értéket a világosabb beállításhoz.
Helyezzen egy fehér papírlapot vagy egyéb fehér tárgyat az objektív elé, hogy az teljesen kitöltse a kijelzőt, és nyomja meg a m gombot a fehéregyensúly beállításához.
Beállítja az ISO-érzékenységet.
érzékenységet.
Auto A fényképezőgép a mozgó témák vagy a fényképezőgép bemozdulása által okozott
elmosódottság minimalizálását előnyben részesítve állítja be automatikusan az érzékenységet.
Adjon meg egy kisebb értéket a képzaj csökkentéséhez, vagy egy nagyobb értéket az elmosódottság csökkentéséhez.
A készülék körülbelül 1,5 képkocka/mp. sebességgel készít sorozatfelvételt.
24
HU
Page 25
*4
A fehéregyensúly gyorsbeállításának regisztrálása
Képméret
4288×3216
6
3264×2448 Fényképek A3-as méretig történő nyomtatására alkalmas.
4
2560×1920 Fényképek A3-as méretig történő nyomtatására alkalmas.
n
2048×1536 Legfeljebb A4-es méretű képek nyomtatásához használható.
3
1600×1200 A5-ös méretű képek nyomtatásához használható.
2
1280×960 Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
1
640×480 Fényképek e-mailben történő felhasználásához használható.
7
4288×2416
K
1920×1080 Alkalmas képek TV-készüléken (szélesképernyőjű
0
*1
[$ Flash Off] beállításra korlátozódik, amikor a [Macro] beállítása [a Super Macro].
*2
[$ Flash Off] beállításra korlátozódik, amikor a [Drive] beállítása a [o Single] beállítástól eltérő.
*3
[l ISO Auto] beállításra korlátozódik, amikor a [Drive] nagy sebességre állított.
*4
[3] vagy kisebb beállításra korlátozódik, amikor a [Drive] nagy sebességre állított.
A fehéregyensúly gyorsbeállításának regisztrálása
Válassza a [X One Touch 1] vagy [Y One Touch 2] lehetőséget, fordítsa a fényképezőgépet egy fehér papír vagy más fehér tárgy felé, és nyomja meg a m gombot.
● A fényképezőgép kioldja a zárat, és rögzíti a fehéregyensúlyt. Ha a fehéregyensúly korábban regisztrálásra került,
a rendszer frissíti a regisztrált adatokat.
● A rendszer a készülék kikapcsolásakor nem törli regisztrált fehéregyensúly adatokat.
● Olyan fényviszonyok között hajtsa végre ezt az eljárást, amelyek között a képeket általában készíteni fogja.
● A fényképezőgép beállításainak módosításakor a fehéregyensúlyt ismét regisztrálni kell.
Ha a fehéregyensúly regisztrálása sikertelen, ellenőrizze, hogy a fehér papír kitölti-e a kijelzőt, és hajtsa végre újból
a műveletet.
Beállítja a kép pixeleinek a számát.
A3-asnál nagyobb méretű képek nyomtatásához használható.
Alkalmas képek TV-készüléken (szélesképernyőjű történő nyomtatására.
történő nyomtatására.
TV) való lejátszására és A3-as méretben
TV) való lejátszására és A5-ös méretben
HU
25
Page 26
A beállítás menü használata
Nyomja meg a m gombot felvételkészítés vagy lejátszás közben a beállítás menü megjelenítéséhez. A beállítás menü hozzáférést biztosít különböző fényképezőgép-beállításokhoz, beleértve felvétel és lejátszás funkciókat,
az idő és dátum beállításokat és a kijelzési lehetőségeket.
Nyomja meg a m gombot.
1
Megjelenik a beállítás menü.
Nyomja meg a H gombot az oldalfülek
2
kiválasztásához. A FG gombokkal jelölje ki a kívánt oldalfület, majd nyomja meg a I gombot.
Camera Menu 1
ResetReset Compression Normal Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom
Oldalfül
Settings Menu 2 Back
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
English
MENU
Off
Settings Menu 2 Back
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
1. almenü
Back
Face/iESP
English
MENU
Auto
ESP
Off
OnImage Stabilizer
MENU
Off
A FG gombokkal válassza ki a kívánt
3
1. almenüt, majd nyomja meg az A gombot.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
A FG gombokkal válassza ki a kívánt 2.
4
almenüt, majd nyomja meg az A gombot.
A beállítás megadása után a kijelző visszatér az
1. almenübe.
Back
English
MENU
Off
Settings Menu 2 Back
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Előfordulhatnak további műveletek.
Settings Menu 2 Back
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Nyomja meg a m gombot a beállítás
5
elvégzéséhez.
2. almenü
MENU
Off
On
On
English
MENU
26
HU
Page 27
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten
A fényképezési funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra
[Reset]
Képminőség kiválasztása állóképekhez
zz [Compression]
Ellenfényben levő témák megvilágításának növelése
zz [Shadow Adjust]
Fókuszterület kijelölése
[AF Mode]
jelennek meg a
A működési módszerekért lásd: "A beállítás menü
használata" (26. oldal).
z
1. Fényképezőgép menü
A fényképezési funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra zz
2. almenü Alkalmazás
Yes
No
Képminőség kiválasztása állóképekhez
[Compression]
2. almenü Alkalmazás
Fine Jó minőségű képek készítése. Normal Normál minőségű képek készítése.
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő
(mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon" (62., 63. oldal)
területen.
[Reset]
Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra.
Felvétel mód
Vaku
Makró
Önkioldó
Expozíciókorrekció
Fehéregyensúly
ISO
Kioldás
Képméret (állóképek)
1. Fényképezőgép menü,
2. Fényképezőgép menü és Mozgókép menü funkciók
Az aktuális beállítások nem változnak.
Ellenfényben levő témák megvilágításának növelése
[Shadow Adjust]
2. almenü Alkalmazás
Auto
Off Az effektus nincs használatban.
On
[Auto] vagy [On] beállítás esetén az [ESP/n] értéke
automatikusan rögzül az [ESP] beállításon.
Fókuszterület kijelölése zz
2. almenü Alkalmazás
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
Egyes témáknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret
megjelenése egy kis időbe telhet.
*2
Ha a keret pirosan villog, a fényképezőgép nem tud
fókuszálni. Próbáljon újra fókuszálni a témára.
Kompatibilis felvételkészítési mód kiválasztásakor automatikusan be van kapcsolva.
Felvételkészítés automatikus kompenzálással a sötét terület világosabbá tételéhez.
[AF Mode]
A fényképezőgép automatikusan fókuszál. (Ha a fényképezőgép arcot érzékel, egy fehér kerettel körül. Ha a kioldó gomb félig le van nyomva, a fényképezőgép fókuszál, és a keret zöldre vált fényképezőgép nem érzékel arcot, a fényképezőgép választ egy témát, és automatikusan fókuszál.)
A fényképezőgép az AF-célkereszten belül található témára fókuszál.
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
*2
. Ha a
*1
veszi
HU
27
Page 28
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF Tracking)
A fényerő mérési módszerének kiválasztása
[ESP/
Felvételkészítés az optikai zoom mértékénél nagyobb nagyítással
zz [Digital Zoom]
A kép felvétel közbeni elmozdulás okozta elmosódottságának csökkentése
[Image Stabilizer]
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF Tracking)
1 Tartsa a fényképezőgépet az AF-célkereszt tárgyra
állításához, majd nyomja meg az A gombot.
2 Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat, az AF-
célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszálhasson.
3 A követés leállításához nyomja meg az A gombot.
A tárgyaktól és a felvételkészítés körülményeitől
függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja rögzíteni a fókuszt vagy nem tudja követni a tárgy mozgását.
Amikor a fényképezőgép nem tudja követni a tárgy
mozgását, az AF-célkereszt vörössé változik.
A fényerő mérési módszerének kiválasztása zz
2. almenü Alkalmazás
ESP
5 (spot)
Az [ESP] beállítás esetén a kép közepe sötét lehet,
ha erős ellenfényben készíti el a felvételt.
[ESP/nn]]
Felvételkészítés a teljes képen kiegyensúlyozott fényerővel. (A fényerő mérése a kép közepén és a környező területeken is.)
Felvételkészítés a középen lévő témáról ellenfényben. (A fényerő mérése a kép közepén.)
Felvételkészítés az optikai zoom mértékénél nagyobb nagyítással
[Digital Zoom]
2. almenü Alkalmazás
Off A digitális zoom tiltása. On A digitális zoom engedélyezése.
A [Digital Zoom] nem érhető el, ha a [a Super
Macro] (23. oldal) mód van kijelölve.
A [Digital Zoom] funkció kiválasztott beállítása
hatással van a zoom jelző megjelenésére. (30. oldal)
A kép felvétel közbeni elmozdulás okozta elmosódottságának csökkentése zz
2. almenü Alkalmazás
Off
On A képstabilizátor aktív.
Expozíció közben
Míg az [Image Stabilizer] aktív, a fényképezőgép
a képstabilizálás közben zajos lehet.
A képstabilizátor nem hatásos túl erős
kameramozgás esetén.
Különlegesen nagy exponálási idők esetén, például
állóképek vagy éjszakai felvételek esetében, az [Image Stabilizer] (állóképek) funkció hatékonysága csökken.
[Image Stabilizer]
A képstabilizátor nem aktív. Ezt akkor ajánlatos használni felvétel készítéséhez, ha a fényképezőgép egy állványra vagy más stabil felületre van rögzítve.
A képstabilizáció akkor kapcsol be, ha a kioldó gombot teljesen lenyomja.
28
HU
Page 29
z
A segédfény használata sötét témáról készített felvételekhez
[AF Illuminat.]
A felvétel megjelenítése közvetlenül rögzítés után
[Rec View]
A fényképezőgéppel készített képek automatikus elforgatása függőleges helyzetbe a képek lejátszásakor
zz [Pic Orientation]
Ikoninformáció megjelenítése
zz [Icon Guide]
2. Fényképezőgép menü
A segédfény használata sötét témáról készített felvételekhez zz
2. almenü Alkalmazás
A fényképezőgép nem használja
Off
az AF-segédfényt. Amikor félig lenyomja a kioldó gombot,
On
az AF-segédfény a fókuszálás segítéséhez bekapcsol.
A felvétel megjelenítése közvetlenül rögzítés után zz
2. almenü Alkalmazás
Off
On
[Rec View]
Az éppen rögzített kép nem jelenik meg. Ez lehetővé teszi, hogy a felvétel után a felhasználó a következő felvételre készülve a témát kövesse a kijelzőn.
Az éppen rögzített kép megjelenik. Ez lehetővé teszi az elkészített kép gyors ellenőrzését.
[AF Illuminat.]
AF-segédfény
A fényképezőgéppel készített képek automatikus elforgatása függőleges helyzetbe a képek lejátszásakor
[Pic Orientation]
A felvételkészítés közben automatikusan a [y]
(34. oldal) beállítás lesz érvényes a lejátszás menüben.
Előfordulhat, hogy ez a funkció nem működik
megfelelően, ha a fényképezőgép eleje lefelé vagy felfelé áll felvétel közben.
2. almenü Alkalmazás
A fényképezőgép nem rögzíti a képpel együtt a fényképezőgép függőleges/ vízszintes helyzetére vonatkozó adatokat
Off
a felvételkészítés alatt. A lejátszás során nem forgatja el a készülék azokat a képeket, amelyek készítésekor a fényképezőgép függőleges helyzetben volt.
A fényképezőgép a képpel együtt rögzíti a fényképezőgép függőleges/ vízszintes helyzetére vonatkozó adatokat
On
a felvételkészítés alatt. A lejátszás során a fényképezőgép automatikusan elforgatja a képeket.
Ikoninformáció megjelenítése
[Icon Guide]
2. almenü Alkalmazás
Off Nem jelennek meg az ikoninformációk.
A kijelölt ikon magyarázata jelenik meg, ha egy felvételi mód vagy a funkció
On
menü egyik ikonját kijelöli (a magyarázat megjelenítéséhez tartsa a kurzort az ikonon egy kis ideig).
Flash Auto
Ikoninformáció
The flash fires automatically in low light.
HU
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
29
Page 30
A felvételkészítés dátumának rögzítése
zz [Date Stamp]
Az optikai zoommal készített felvételek méreténél nagyobb, a képminőség kis mértékű romlásával járó képek készítése
[Super-Res Zoom]
A felvételkészítés dátumának rögzítése
[Date Stamp]
2. almenü Alkalmazás
Off Nem rögzíti a dátumot.
On
Ha nincs beállítva a dátum és az idő, a [Date Stamp]
beállítás nem adható meg. "A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése" (6. oldal)
Az időbélyeg később nem távolítható el. Ha a [Drive] nem [o Single] lehetőségre állított,
a fényképezőgép nem képes rögzíteni a képen a dátumot.
Az optikai zoommal készített felvételek méreténél nagyobb, a képminőség kis mértékű romlásával járó képek készítése zz
2. almenü Alkalmazás
Off Szuperfelbontású zoom kikapcsolása
On
Csak akkor elérhető, ha az [Image Size] beállítása
[6] vagy [16:9 L] .
Az új fényképekre rögzíti a felvételkészítés dátumát.
[Super-Res Zoom]
Szuperfelbontású zoom bekapcsolása
Szuperfel-
Digitális
bontású
zoom
On Off
Off On
On On
*1
A képpontszám megnövekedett feldolgozásával nem
fog romlani a kép minősége. A nagyítási arány a kép méretbeállításától függően változik.
Ha akkor készít felvételt, amikor a zoom jelző vörös
színű, a kép "szemcsés" lehet.
zoom
Kép-
méret
14M/ 16:9L
14M/ 16:9L
Egyéb
14M/ 16:9L
Zoom jelző
Szuperfelbontású zoom
Digitális zoom
Szuperfelbontású zoom
Digitális zoom
*1
30
HU
Page 31
A
Képméret kiválasztása mozgóképekhez
AA [Image Size]
A kép felvétel közbeni elmozdulás okozta elmosódottságának csökkentése
[IS Movie Mode]
Hang rögzítése mozgókép felvétele közben
A rögzített hang szélzajának csökkentése mozgókép készítésekor
AA [Wind Noise Reduction]
Mozgókép menü
Képméret kiválasztása mozgóképekhez
[Image Size]
2. almenü Alkalmazás
1 080p 720p VGA (640×480) HS720 60fps HSVGA 120fps HSQVGA 240fps
*1
HS: A lassított lejátszáshoz készítsen felvételt gyorsan
mozgó tárgyakról.
HS mozgókép módban a felvétel módot a rendszer
automatikusan P beállításra állítja.
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő
(mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon" (62. oldal), (63. oldal)
A kép felvétel közbeni elmozdulás okozta elmosódottságának csökkentése A A
2. almenü Alkalmazás
Off
On A képstabilizátor aktív.
A képstabilizátor nem hatásos túl erős
kameramozgás esetén.
A képméret és a képsebesség
*1
alapján válassza ki a képminőséget.
*1
*1
[IS Movie Mode]
A képstabilizátor nem aktív. Ezt akkor ajánlatos használni felvétel készítéséhez, ha a fényképezőgép egy állványra vagy más stabil felületre van rögzítve.
Hang rögzítése mozgókép felvétele közben AA [ [RR]]
2. almenü Alkalmazás
Off A felvétel nem tartalmaz hangot. On A hang rögzítve lesz.
HS mozgókép mód kiválasztásakor a rendszer nem
rögzít hangot.
A rögzített hang szélzajának csökkentése mozgókép készítésekor
[Wind Noise Reduction]
2. almenü Alkalmazás
Off On
Szélzajcsökkentés kikapcsolása Szélzajcsökkentés használata
HU
31
Page 32
q Lejátszás menü
Képek automatikus lejátszása
qq [Slideshow]
Képméret módosítása
Kép kivágása
Képek automatikus lejátszása
[Slideshow]
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
BGM
Típus
Start Elindítja a diavetítést.
Diavetítés közben nyomja meg a I gombot az egy
Nyomja meg a m gombot vagy az i gombot
Képméret módosítása qq [ [QQ]]
Ez a funkció a nagy felbontású képeket kisebb méretű, különálló képként menti e-mail mellékleteként vagy más alkalmazásokban való felhasználáshoz.
Edit
1 A HI gombokkal választhat ki egy képet.
2 Az FG gombokkal válassza ki a képméretet, majd
nyomja meg az A gombot.
Off/Cosmic/ Breeze/Mellow/ Dreamy/Urban
Normal/ Fader/ Zoom
képpel történő továbblépéshez, vagy nyomja meg a H gombot az egy képpel történő visszalépéshez.
a diavetítés leállításához.
1. almenü 2. almenü 3. almenü
Q
A háttérzene beállításait adja meg.
A felvételek közötti képváltási effektust adja meg.
9 640×480 : 320×240
● Az átméretezett kép különálló képként lesz mentve.
Kép kivágása qq [ [PP]]
1. almenü 2. almenü
Edit
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet,
majd nyomja meg az A gombot.
2 A zoom karral jelölje ki a kivágás keretének méretét.
A keretet a FGHI gombokkal mozgathatja.
Kivágás kerete
3 A kivágandó terület kiválasztása után nyomja meg
az A gombot.
Back
P
MENU
● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
32
HU
Page 33
Hang hozzáadása állóképekhez
Állóképeken lévő arcok javítása
qq [Beauty Fix]
Beauty Fix
Hang hozzáadása állóképekhez qq [ [RR]]
1. almenü 2. almenü
Edit
1 A HI gombokkal választhat ki egy képet.
2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé.
3 Nyomja meg az A gombot.
● A rögzítés elindul.
● A kép lejátszása közben a készülék kb.
4 másodperces hangot ad hozzá (rögzít) a felvételhez.
R
Mikrofon
Állóképeken lévő arcok javítása
[Beauty Fix]
1. almenü 2. almenü
Edit Beauty Fix
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet.
1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal, majd
nyomja meg az Q gombot.
2 Válasszon ki egy lehetőséget a FG gombokkal,
majd nyomja meg az Q gombot.
3 A kép elmentéséhez nyomja meg az [OK] gombot
a megtekintési képernyőn, majd nyomja meg az Q gombot. A kép további javításához válassza a [Beauty Fix] lehetőséget.
● A javított kép különálló képként lesz mentve.
OK
MENU
Back
A javítást követően az [Image Size] legfeljebb [n]
értékű lehet.
Beauty Fix
1 Válasszon ki egy javítási elemet, majd nyomja
meg az Q gombot.
Eye Color Back
2
Nyomja meg a megtekintési képernyőn lévő Q gombot.
Beauty Fix
Off
HU
MENU
33
Page 34
Olyan területek fényerejének növelése, amelyek az ellenfény vagy más okok miatt sötétek
[Shadow Adj]
A vaku használatakor keletkezett vörösszemhatás retusálása
qq [Redeye Fix]
Képek elforgatása
Képek törlése
[Erase]
Olyan területek fényerejének növelése, amelyek az ellenfény vagy más okok miatt sötétek qq
1. almenü 2. almenü
Edit Shadow Adj
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd
nyomja meg az A gombot.
● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
A felvételtől függően a szerkesztés
eredménytelen lehet.
A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
A vaku használatakor keletkezett vörösszemhatás retusálása
[Redeye Fix]
1. almenü 2. almenü
Edit Redeye Fix
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet,
majd nyomja meg az A gombot.
● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
A felvételtől függően a szerkesztés
eredménytelen lehet.
A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
[Shadow Adj]
Képek elforgatása qq [ [yy]]
1. almenü 2. almenü
Edit
1 A HI gombokkal választhat ki egy képet.
2 Nyomja meg az A gombot kép elforgatásához.
3 Szükség szerint további képek beállításainak
megadásához ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a m gombot.
A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is,
ha ki van kapcsolva.
Képek törlése qq
2. almenü Alkalmazás
All Erase
Sel. Image
Erase Törli a megjelenített képet.
Erase Group
Ha a belső memóriában szeretné törölni
a felvételeket, ne helyezze be a kártyát a fényképezőgépbe.
Írásvédett képeket nem lehet törölni.
y
[Erase]
A belső memória vagy a memóriakártya összes képének törlése.
A képek külön jelölhetők ki és törölhetők.
A csoport összes képének törlése (16. oldal).
34
HU
Page 35
A képek egyenkénti kijelöléséhez és törléséhez használja a [Sel. Image] lehetőséget
Minden kép törlése [All Erase]
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz
[Print Order]
Képek írásvédelme
A képek egyenkénti kijelöléséhez és törléséhez használja a [Sel. Image] lehetőséget
1 A FG gombokkal válassza ki a [Sel. Image] elemet,
majd nyomja meg az A gombot.
2 A FGHI gombokkal válassza ki a törölni kívánt
képet, majd nyomja meg az A gombot a R jel képhez történő hozzáadásához.
● Az egyképes nézethez való visszatéréshez fordítsa
a kart a T irányba.
Sel. Image (1)
R jel
3 A törölni kívánt képek kijelöléséhez ismételje meg
a 2. lépést, majd a kijelölt képek törléséhez nyomja meg a m gombot.
4 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot.
Erase/Cancel
4/30
MENU
● A R jellel jelölt képek törlődnek.
Minden kép törlése [All Erase]
1 A FG gombokkal válassza ki az [All Erase]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
2 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot.
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz qq
"Nyomtatási előjegyzések" (49. oldal) Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára
rögzített állóképek esetében állítható be.
Képek írásvédelme qq [ [RR]]
Az írásvédett képek nem törölhetők az [Erase]
(19. oldal, 34 ), [Sel. Image] (34. oldal), [Erase Group] (34. oldal) vagy [All Erase] (34. oldal) funkciókkal, de a [Memory Format]/[Format] (36. oldal) paranccsal
OK
az összes kép törölhető.
1 A HI gombokkal választhat ki egy képet.
● Fordítsa a zoom kart a W irányába a többképes
nézet megjelenítéséhez. A képek gyorsan kijelölhetők a FGHI gombokkal.
2 Nyomja meg az A gombot.
● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra
az A gombot.
3 Szükség szerint további képek írásvédelméhez
ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a m gombot.
[Print Order]
HU
35
Page 36
Képek beállítása az internetre való feltöltéshez az OLYMPUS Viewer 2 segítségével
[Upload Order]
Minden adat törlése
[Memory Format]/
dd [Format]
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára
[Backup]
Képek beállítása az internetre való feltöltéshez az OLYMPUS Viewer 2 segítségével qq
1 A HI gombokkal választhat ki egy képet.
● Fordítsa a zoom kart a W irányába a többképes
nézet megjelenítéséhez. A képek gyorsan kijelölhetők a FGHI gombokkal.
2 Nyomja meg az A gombot.
● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra
az A gombot.
3 Szükség szerint további képek beállításainak
megadásához ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a m gombot.
Csak JPEG -fájlok állíthatók be feltöltésre. Az OLYMPUS Viewer 2 részleteiért lásd: "A PC
szoftver telepítése és a felhasználó regisztrálása" (44. oldal).
A képek feltöltésével kapcsolatos részleteket lásd
az OLYMPUS Viewer 2 "Súgó" menüjében.
[Upload Order]
d 1. Beállítások menü
Minden adat törlése dd
[Format]
Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem
maradt-e fontos adat a belső memórián vagy a memóriakártyán.
Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel
vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell formáznia a fényképezőgéppel.
A belső memória formázása előtt győződjön
meg arról, hogy a memóriakártyát eltávolította a készülékből.
2. almenü Alkalmazás
Yes
No Leállítja a formázást.
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára dd
2. almenü Alkalmazás
Yes
No Leállítja a biztonsági mentést.
[Memory Format]/
A képadatokat teljesen törli a belső memóriából vagy a kártyáról (beleértve az írásvédett képeket is).
[Backup]
A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
36
HU
Page 37
Eye-Fi kártya használata
[Eye-Fi]
A fényképezőgép és más eszközök csatlakoztatási módjának kiválasztása
dd [USB Connection]
A fényképezőgép bekapcsolása a a qq gombbal
Power On]
A fényképezőgép hangjának és hangerejének kiválasztása
dd [Sound Settings]
Eye-Fi kártya használata dd
2. almenü Alkalmazás
All Az összes képet áttölti. Sel. Image Csak a kiválasztott képeket tölti át. Off Az Eye-Fi kommunikáció letiltása.
Az Eye-Fi kártya használatakor olvassa el
körültekintően az Eye-Fi kártya kezelési útmutatóját, és kövesse az utasításokat.
Az Eye-Fi kártyát azon ország törvényeinek
és szabályozásainak megfelelően használja, amelyben a fényképezőgépet használja.
Ahol az Eye-Fi kommunikáció használata tiltott,
például repülőgépeken, vegye ki az Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy állítsa az [Eye-Fi] beállítást [Off] értékűre.
Ez a fényképezőgép nem támogatja az Eye-Fi kártya
Endless módját.
A fényképezőgép és más eszközök csatlakoztatási módjának kiválasztása
[USB Connection]
2. almenü Alkalmazás
Auto
Tárolás
MTP
Nyomtatás
A mellékelt szoftver használatakor válassza
a [Storage] lehetőséget.
A számítógéphez való csatlakozási móddal
kapcsolatosan lásd: "Csatlakozás számítógéphez" (43. oldal).
Állítsa be a csatlakozási mód kiválasztásához, valahányszor a fényképezőgép egy másik eszközhöz csatlakozik.
Csatlakoztassa a fényképezőgépet kártyaolvasóként.
Windows Vista vagy Windows 7 esetén csatlakoztassa a fényképezőgépet hordozható eszközként.
Olyankor válassza ezt a lehetőséget, ha egy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakozik.
[Eye-Fi]
A fényképezőgép bekapcsolása
gombbal dd [ [qq
2. almenü Alkalmazás
No
Yes
A fényképezőgép hangjának és hangerejének kiválasztása
[Sound Settings]
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
Sound Type
Volume
q Volume
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Power On]
A fényképezőgép nincs bekapcsolva. A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
A fényképezőgépet a q gomb nyomva tartásával kapcsolhatja be lejátszási módban.
Beállítja a fényképezőgép hangját (működési hangok és a kioldó gomb hangja).
Válassza ki a gomb hangos visszajelzésének és a bekapcsolási hangnak a szintjét.
Beállítja a képlejátszás hangerejét.
HU
37
Page 38
A képek fájlnévszámainak alaphelyzetbe állítása
[File Name]
A képfeldolgozási funkció beállítása
dd [Pixel Mapping]
A képfeldolgozási funkció beállítása
A kijelző fényerejének beállítása
A kijelző fényerejének beállítása
A képek fájlnévszámainak alaphelyzetbe állítása dd
Mappanév Mappanév Fájlnév
DCIM
2. almenü Alkalmazás
Reset
Auto
*1
A mappanév számának kezdőértéke 100, a fájlnévé
0001.
100OLYMP
999OLYMP
Automatikus számozás
Ez a beállítás mindig visszaállítja a mappák, illetve fájlnevek sorozatszámát, ha új kártyát helyez a fényképezőgépbe. Ez a beállítás akkor hasznos, ha a különböző felvételeket külön kártyákon csoportosítva tárolja.
A mappák és fájlnevek sorszámozását az előzőleg behelyezett kártyán található legmagasabb számtól folytatja, még új kártya behelyezése esetén is. Ez akkor hasznos, ha minden mappát, illetve fájlnevet a sorszámuk alapján kíván megkülönböztetni.
Pmdd
[File Name]
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatikus számozás
Hónap: 1-től C-ig (A=október, B=november, C=december)
Nap: 01-től 31-ig
d
2. Fényképezőgép menü
A képfeldolgozási funkció beállítása
[Pixel Mapping]
Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék
megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt.
A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése
vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp végezze el újra a műveletet.
A képfeldolgozási funkció beállítása
Nyomja meg az A gombot, amikor a [Start] (2. almenü) megjelenik.
● Elkezdődik a képfeldolgozási funkció ellenőrzése
és beállítása.
A kijelző fényerejének beállítása dd [ [ss]]
A kijelző fényerejének beállítása
1 A FG gombokkal állítsa be a fényerőt. Közben
gyelje a kijelzőt, majd nyomja meg az A gombot.
*1
s
Back
MENU
38
HU
Page 39
A képek lejátszása televíziókészüléken
[TV Out]
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása
A képek lejátszása televíziókészüléken dd
A TV-készülék videojelrendszere az adott országtól és régiótól függ. A fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken
való lejátszása előtt állítsa be a videokimenetet a TV-készülék videojeltípusának megfelelően.
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
NTSC/PAL
HDMI Out
HDMI Control
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek.
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása
● Csatlakoztatás AV-kábelen keresztül
1 A fényképezőgéppel válassza ki a csatlakoztatott TV-készüléknek megfelelő videojelrendszert ([NTSC]/[PAL]).
2 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet.
● Csatlakoztatás HDMI-kábelen keresztül
1 Válassza ki a fényképezőgépen a csatlakoztatni kívánt digitális jel formátumát ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet.
3 Kapcsolja be a TV-készüléket, és váltson a fényképezőgép videobemenetének megfelelő bemeneti forrásra.
4 Kapcsolja be a fényképezőgépet, majd az FGHI gombokkal jelölje ki a megjelenítendő képet.
Ne csatlakoztassa a HDMI-kábelt a fényképezőgéphez, ha az USB-kábellel már a számítógéphez csatlakoztatta
a fényképezőgépet.
NTSC
PAL
480p/576p 720p 1080i
Off Működtetés a fényképezőgéppel. On Működtetés a TV távirányítójával.
[TV Out]
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához Észak­Amerikában, Tajvanon, Koreában, Japánban és további országokban.
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához európai országokban, Kínában és további országokban.
Állítsa be az előnyben részesíteni kívánt jelformátumot. Ha a televíziókészülék beállítása nem egyezik, akkor automatikusan módosul.
HU
39
Page 40
Univerzális csatlakozóaljzat
Műveletek a képekkel a TV-távirányító használatával
AV-kábel
(külön kapható: CB-AVC3)
Csatlakoztatás a TV-készülék videobemeneti (sárga) és audiobemeneti (fehér) aljzatához.
HDMI-kábel
(külön kapható: CB-HD1)
HDMI-mikro csatlakozó aljzat (D típusú)
A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési
útmutatójában talál.
Ha a fényképezőgépet és a TV-készüléket AV- és HDMI-kábelen keresztül is összekapcsolja, a HDMI-kábeles
csatlakozás fog működni.
A TV-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak.
Műveletek a képekkel a TV-távirányító használatával
1 Állítsa a [HDMI Control] beállítást [On] értékűre, és kapcsolja ki a fényképezőgépet.
2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy HDMI-kábellel a televíziókészülékhez. "Csatlakoztatás HDMI-kábelen
keresztül" (39. oldal)
3 Először a TV-készüléket kapcsolja be, majd utána a fényképezőgépet.
Csatlakoztassa a TV-készülék HDMI­csatlakozójához.
● A műveleteket a TV-készüléken megjelenő kezelési útmutató utasításait követve hajtsa végre.
Egyes TV-készülékek esetében a műveletek nem hajthatók végre a távirányítóval, annak ellenére sem, hogy
a kezelési útmutató megjelenik a képernyőn.
Ha a műveletek nem hajthatók végre a távirányítóval, állítsa a [HDMI Control] beállítást [Off] értékűre, és használja
a fényképezőgépet a műveletek végrehajtásához.
40
HU
Page 41
Az akkumulátor igénybevételének csökkentése felvételek között
dd [Power Save]
Visszatérés készenléti üzemmódból
A kijelző nyelvének megváltoztatása
Dátum és idő beállítása
Dátum és idő beállítása
A dátum megjelenési sorrendjének kiválasztása
A dátum és az idő ellenőrzése
Az akkumulátor igénybevételének csökkentése felvételek között
[Power Save]
2. almenü Alkalmazás
Off Kikapcsolja a [Power Save] funkciót.
On
Visszatérés készenléti üzemmódból
Nyomja le bármelyik gombot.
A kijelző nyelvének megváltoztatása dd [ [ll]]
2. almenü Alkalmazás
Nyelvek
Ha a fényképezőgépet körülbelül 10 másodpercig nem használják, az akkumulátor igénybevételének csökkentése céljából a képernyő automatikusan kikapcsol.
A menüpontok és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelvének kiválasztása.
Dátum és idő beállítása dd [ [XX]]
Dátum és idő beállítása
1 A FG gombokkal válassza ki az évet az [Y] alatt.
2 A I gombbal mentse el az [Y] beállítását.
3 Az 1. és 2. lépéssel megegyező módon,
a FGHI gombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az A gombot.
A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg
az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
A dátum megjelenési sorrendjének kiválasztása
1 Nyomja meg a I gombot a perc értékének beállítása
után, majd a FG gombokkal válassza ki a használni kívánt dátumformátumot.
X
Y M D Time
10 26 12 30
Dátum sorrendje
2 Nyomja meg az A gombot a beállításhoz.
A dátum és az idő ellenőrzése
Nyomja meg az INFO gombot, amikor a fényképezőgép ki van kapcsolva. Az aktuális idő kb. 3 másodpercig látható.
MENU
Back
:..2012
Y/M/D
HU
41
Page 42
Saját és eltérő időzónák választása
dd [World Time]
A Beauty Fix beállításainak regisztrálása
[Beauty Settings]
Saját és eltérő időzónák választása
[World Time]
Nem állíthatja be az időzónát a [World
Time] paranccsal, ha előtte nem állítja be a fényképezőgépen az időt a [X] segítségével.
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
x
Home/ Alternate
x
z
*1
Az olyan területeken, ahol nyári időszámítás van
*2
Időzóna kiválasztásakor a fényképezőgép
z
*1
*1, 2
érvényben, a FG gombbal kapcsolhatja be a nyári időszámítást ([Summer]).
automatikusan kiszámítja az időkülönbséget a kiválasztott időzóna és az otthoni időzóna (x) között az úti célként megjelölt időzóna (z) idejének megjelenítéséhez.
Az otthoni időzóna ideje (a 2. almenü x beállításában kiválasztott időzóna).
Az úti cél időzónájának ideje (a 2. almenü z beállításában kiválasztott időzóna).
Válassza ki az otthoni
időzónát (x). Válassza ki az úti cél
időzónáját (z).
d
3. Beállítások menü
A Beauty Fix beállításainak regisztrálása dd
A felvételtől függően a szerkesztés
eredménytelen lehet.
1 A FG gombokkal válassza ki a javítás szintjét,
majd nyomja meg az Q gombot.
2 A portrékép elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
A készülék nem menti a képet.
3 Válasszon ki egy javítási elemet, majd nyomja meg
az Q gombot.
4 A kép mentéséhez nyomja meg az Q gombot
a megtekintési képernyőn.
[Beauty Settings]
Take a portrait picture.
Eye Color Back
Off
MENU
● A regisztrálás befejeződött.
42
HU
Page 43
Csatlakozás számítógéphez
Rendszerkövetelmények
A fényképezőgép csatlakoztatása
Először állítsa be az [USB Connection] elemet a fényképezőgép beállítás menüjében. (37. oldal)
A fényképezőgép csatlakoztatása
Univerzális csatlakozóaljzat
USB-kábel
Csatlako­zófedél
Amikor az [USB Connection] beállítása [Auto], csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet, válassza a [Storage] vagy [MTP] elemet a kijelzőn a csatlakozási mód kiválasztásához, majd nyomja meg az A gombot.
(mellékelve)
Rendszerkövetelmények
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 vagy újabb
Ha nem Windows XP rendszert használ
(SP2 vagy újabb)/Windows Vista/Windows 7 rendszerektől eltérő rendszert használ, állítsa [Storage] értékűre.
A következő esetekben nem garantálható a tökéletes
működés, még akkor sem, ha a számítógép rendelkezik USB-porttal:
● Bővítőkártyával vagy más módszerekkel telepített
USB-portokkal rendelkező számítógép esetén.
● Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel
rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek esetén.
Ha a számítógép nem támogatja az SDXC-kártyákat,
megjelenik egy üzenet, amely a belső memória vagy a kártya leformázására szólít fel. (A formázás teljesen törli a képeket, ezért ne formázza le a kártyát.)
Professional (SP1 vagy újabb)/ Windows Vista/Windows 7
HU
43
Page 44
A PC szoftver telepítése és
Windows
a felhasználó regisztrálása
Windows
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM
1
meghajtóba.
Windows XP
● Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje.
Windows Vista/Windows 7
● Megjelenik az automatikus indítás
párbeszédpanelje. Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanele,
válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép" (Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüből. Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd kattintson duplán a "Launcher.exe" fájlra.
Ha megjelenik a felhasználói fi ókok felügyeletének
párbeszédpanelje, kattintson az "Igen" vagy "Tovább" gombra.
Regisztrálja Olympus termékét.
2
Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
A regisztráláshoz csatlakoztatni kell
a fényképezőgépet a számítógéphez. "A fényképezőgép csatlakoztatása" (43. oldal)
Ha semmi nem jelenik meg a kijelzőn a
fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatása után, akkor lehetséges, hogy az akkumulátor lemerült. Vegye ki és cserélje ki az elemet egy új elemre vagy feltöltött akkumulátorra, majd csatlakozzon újra.
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert.
3
A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra,
majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
44
HU
Page 45
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Operációs rendszer
Processzor
Memória 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) Szabad
lemezterület
Monitor­beállítások
A szoftver használatáról további információt az online
4
Macintosh
1
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (Mozgóképekhez Core 2 Duo 2,13 GHz vagy jobb szükséges)
1 GB vagy több
1024 × 768 pixel vagy több Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
súgóban talál.
Telepítse a fényképezőgép kezelési útmutatóját.
Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM meghajtóba.
Kattintson duplán a CD-lemez (OLYMPUS telepítő) ikonra az íróasztalon.
● Kattintson duplán a "Setup" ikonra a telepítés
párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert.
2
A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze
a rendszerkövetelményeket.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra,
majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
A regisztrálást az OLYMPUS Viewer 2 szoftver
"Help" menüjének "Registration" menüpontjában végezheti el.
OLYMPUS Viewer 2
Operációs rendszer
Processzor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy jobb Memória 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) Szabad
lemezterület
Monitor­beállítások
Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából
3
Mac OS X v10.4.11–v10.7
1 GB vagy több
1024 × 768 pixel vagy több Legalább 32,000 szín (16 770 000 szín javasolt)
választhatók ki. A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
Másolja át a fényképezőgép kezelési útmutatóját.
Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra a fényképezőgép kezelési útmutatóit tartalmazó mappa megnyitásához. Másolja át a saját nyelvének megfelelő kezelési útmutatót a számítógépre.
HU
45
Page 46
Közvetlen nyomtatás (PictBridge)
Kilépés nyomtatásból
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja ki felvételeit.
A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy a nyomtató támogatja-e a PictBridge technológiát.
A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb,
a fényképezőgépen beállítható paraméterek a használt nyomtató típusától függően változhatnak. További információkat a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével és
a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
A beállítás menüben állítsa az [USB Connection]
beállítást [Print] értékűre. [USB Connection] (37. oldal)
Képek nyomtatása a nyomtató alapbeállításaival [Easy Print]
A nyomtatni kívánt kép megjelenítése
1
a képernyőn.
"Felvételek lejátszása" (15. oldal)
46
HU
Kapcsolja be a nyomtatót, majd
2
csatlakoztassa a nyomtatót és a fényképezőgépet.
Univerzális csatlakozóaljzat
USB-kábel (mellékelve)
I (jobbra)
A nyomtatás elkezdéséhez nyomja meg
3
a I gombot.
Egy másik kép nyomtatásához
4
a HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot.
Kilépés nyomtatásból
Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
Page 47
Nyomtató nyomtatási beállításainak módosítása [Custom Print]
A nyomtatni kívánt kép megjelenítése
1
a képernyőn.
"Felvételek lejátszása" (15. oldal)
Kapcsolja be a nyomtatót, majd
2
csatlakoztassa a nyomtatót és a fényképezőgépet.
Nyomja meg az A gombot.
3
A FG gombokkal válassza ki a nyomtatási
4
módot, majd nyomja meg az A gombot.
2. almenü Alkalmazás
Nyomtatás
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
A [Print Order] funkció csak akkor érhető el,
ha nyomtatási előjegyzés készült. "Nyomtatási előjegyzések" (49. oldal)
Kinyomtatja a 8. lépésben kijelölt képet.
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt összes felvételt nyomtatja.
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
A memóriakártyán található
*1
nyomtatási előjegyzések adatai alapján nyomtat képeket.
A FG gombokkal válassza ki a [Size]
5
menüpontot (3. almenü), majd nyomja meg a I gombot.
Amennyiben a [Printpaper] képernyője nem jelenik
meg, a [Size], a [Borderless] és a [Pics/Sheet] a nyomtató alapbeállításai szerint lesznek beállítva.
Printpaper
Size Borderless
Standard Standard
A FG gombokkal jelölje ki a [Borderless]
6
vagy a [Pics/Sheet] beállítást, majd nyomja meg az A gombot.
4. almenü Alkalmazás
Off/
*1
On
(A laponkénti képek száma a nyomtatótól függ.)
*1
A [Borderless] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek.
Ha a 5. és 6. lépésben a [Standard] lehetőséget
választotta, a képet a nyomtató az alapbeállítások szerint fogja nyomtatni.
A HI gombokkal választhat ki egy képet.
7
Nyomja meg a F gombot, hogy előjegyezze
8
az aktuális felvételt nyomtatásra. Az aktuális kép részletes nyomtatási beállításainak megadásához nyomja meg a G gombot.
A kép körül keret jelenik meg nyomtatásban ([Off]). A kinyomtatott kép a teljes lapot betölti ([On]).
A laponkénti képek számát ([Pics/ Sheet]) csak akkor jelölheti ki, ha a 4. lépésben a [Multi Print] lehetőséget választotta.
Back
HU
MENU
47
Page 48
Részletes nyomtatási beállítások megadása
Kép kivágása [
A nyomtatási feladat törlése
Részletes nyomtatási beállítások megadása
1 A nyelv kiválasztásához használja a FGHI
gombokat, majd nyomja meg az A gombot.
5. almenü 6. almenü Alkalmazás
0–10
<X
With/
Date
Without
With/
File Name
Without
(A beállítóképernyő
P
jelenik meg.)
Kép kivágása [PP]]
1 A zoom karral jelölje ki a kivágási keret méretét,
a FGHI gombokkal mozgassa a keretet a kívánt helyre, majd nyomja meg az A gombot.
Kivágás kerete
2 A FG gombokkal válassza ki az [OK] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot.
Szükség szerint a nyomtatandó kép
9
kijelöléséhez ismételje meg a 7. és 8. lépést, végezze el a részletes beállítást, majd állítsa be a [Single Print] lehetőséget.
48
HU
Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
A [With] kiválasztásával a képek dátummal együtt lesznek kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a képek dátum nélkül lesznek kinyomtatva.
A [With] kiválasztásával a kép fájlnévvel együtt lesz kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a kép fájlnév nélkül lesz kinyomtatva.
Ezzel a beállítással a kép egy része kerül nyomtatásra.
MENU
Back
Nyomja meg az A gombot.
10
Print Back
Print
Cancel
A FG gombokkal válassza ki a [Print] módot,
11
majd nyomja meg az A gombot.
Elkezdődik a kép nyomtatása.
● Az [Option Set] az [All Print] módban történő
kiválasztásakor megjelenik a [Print Info] képernyő.
● A nyomtatás végén megjelenik a [Print Mode
Select] képernyő.
Print Mode Select Back
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
A nyomtatási feladat törlése
1 Amikor megjelenik a [Do Not Remove USB Cable]
felirat, nyomja meg a m gombot.
2 Válassza ki a [Cancel] elemet a FG gombokkal,
majd nyomja meg az A gombot.
Nyomja meg a m gombot.
12
Amikor megjelenik a [Remove USB
13
Cable] üzenet, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
MENU
MENU
Page 49
Nyomtatási előjegyzések
A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy fényképezőgép használata nélkül.
A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán
tárolt képek esetén állíthatók be.
Más, a DPOF-technológiát támogató készülékkel
beállított DPOF-előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOF-előjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket.
Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat
be nyomtatási előjegyzést.
Egyképes nyomtatási előjegyzések [<]
Jelenítse meg a beállítás menüt.
1
"A beállítás menü használata" (26. oldal)
A lejátszás menüben válassza ki
2
a [Print Order] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [<]
3
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
0
’12/10/26 12:30
’12/10/26 12:30
Print
14
M
100-0004
100-0004
OK
4/30
4/30
N
N
Print Order
A HI gombokkal jelölje ki azt a képet,
4
amelyet nyomtatási előjegyzésbe kíván venni. A FG gombokkal válassza ki a mennyiséget. Nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [X]
5
(dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
2. almenü Alkalmazás
No Csak a képet nyomtatja.
Date
Time
A FG gombokkal válassza ki a [Set]
6
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
ORM
ORM
HU
49
Page 50
A kártyán szereplő összes kép egy-egy nyomtatandó példányának
U
előjegyzése [
Kövesse a [<] menü 1. és 2. lépését (49. oldal).
1
A FG gombokkal válassza ki a [U]
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését.
3
]
Az összes nyomtatási előjegyzés adatának visszaállítása
Kövesse a [<] menü 1. és 2. lépését (49. oldal).
1
Válassza a [<] vagy [U] lehetőséget,
2
majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [Reset]
3
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
Kövesse a [<] menü 1. és 2. lépését (49. oldal).
1
A FG gombokkal válassza ki a [<]
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [Keep]
3
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A HI gombokkal válassza ki azt a képet,
4
amelynek nyomtatási előjegyzését törölni kívánja. A FG gombokkal állítsa a nyomtatási mennyiséget "0" értékre.
Szükség szerint ismételje meg a 4. lépést,
5
majd végül nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [X]
6
(dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási
előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
A FG gombokkal válassza ki a [Set]
7
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
50
HU
Page 51
Használati tippek
Akkumulátor
Memóriakártya/Belső memória
Kioldó gomb
Kijelző
Dátum és idő funkció
Egyéb
Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás
Akkumulátor
"A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem."
● Helyezzen be új akkumulátort.
● Töltse fel az akkumulátort.
"Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása" (4. oldal)
● Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor
teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Memóriakártya/Belső memória
"Megjelenik egy hibaüzenet."
"Hibaüzenet" (52. oldal)
Kioldó gomb
"A fényképezőgép nem készít felvételt a kioldó gomb lenyomásakor."
● Lépjen ki a készenléti állapotból.
Az elem töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel 3 percig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. Felvétel készítése előtt nyomja meg a zoom vagy más gombot a fényképezőgép aktiválása érdekében. Ha a fényképezőgépet 12 percig nem használja, akkor automatikusan kikapcsol. Az n főkapcsolót lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet.
● Nyomja meg a q gombot a felvételi módra váltáshoz.
● A felvétel készítése előtt várja meg, amíg
a #(vakutöltés) jel már nem villog.
● Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső
hőmérséklete emelkedhet, ami automatikus leálláshoz vezethet. Ilyen esetben vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és várja meg, amíg a fényképezőgép kellően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat közben emelkedhet, de ez normális, és nem jelez meghibásodást.
Kijelző
"Nehezen látható."
● Páralecsapódás történhetett. Mielőtt felvételt
készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad.
"A képen több helyen is tükröződik a fény."
● Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt,
a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
Dátum és idő funkció
"A dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra."
● Ha az akkumulátort körülbelül 3 napra
a készülékből, a dátum és az idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat.
*1
Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak
vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben.
"A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése" (6. oldal)
Egyéb
"A fényképezőgép zajt ad fényképek készítésekor."
● Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működteti
az objektívet, és még akkor is zaj hallható, ha nem végez műveletet. Ez azért történhet, mert a fényképezőgép mindaddig automatikus fókuszálást végez, amíg fel nem készül a kép elkészítésére.
*1
eltávolítja
HU
51
Page 52
Hibaüzenet
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg
a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket.
Hibaüzenet Hibaelhárítás
Memóriakártya-probléma
Helyezzen be új kártyát.
Memóriakártya-probléma
A kártya írásvédettségi kapcsolója "LOCK" állásban van. Oldja ki a kapcsolót.
Belső memória problémája
• Helyezzen be egy kártyát.
• Törölje a nem kívánt képeket.
Memóriakártya-probléma
• Cserélje ki a kártyát.
• Törölje a nem kívánt képeket.
Memóriakártya-probléma
MENU
A FG gombokkal válassza ki a [Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Belső memória problémája
MENU
FG gombokkal válassza ki
A a [Memory Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Belső memória/Memóriakártya problémája
Készítsen felvételeket azok megtekintése előtt.
Probléma a kijelölt képpel
Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással megtekintheti a képet a számítógépen. Ha a kép még mindig nem látható, a képfájl hibás.
Write Protect
Memory Full
Card Setup Back
Memory Setup Back
Picture Error
52
HU
Card Error
Card Full
Power Off
Format
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
Hibaüzenet Hibaelhárítás
Probléma a kijelölt képpel
Képjavító szoftverrel vagy hasonló
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
*1
*1
No Paper
No Ink
Jammed
*2
Settings
Changed
Print Error
*2
Cannot Print
*1
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy
számítógépre.
*2
Minden adat törlődik.
*3
Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját
kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót.
*4
A fényképezőgép esetleg nem tud más
fényképezőgépekkel készített felvételeket nyomtatni.
alkalmazással szerkesztheti a képet a számítógépen.
Akkumulátorprobléma
• Helyezzen be új akkumulátorokat.
• Ha újratölthető akkumulátorokat használ, töltse fel azokat.
Csatlakozási probléma
Csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet a számítógéphez vagy nyomtatóhoz.
Nyomtatóprobléma
Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
Nyomtatóprobléma
Töltse fel a tintapatront a nyomtatóban.
Nyomtatóprobléma
Vegye ki a begyűrődött papírt.
Nyomtatóprobléma
Térjen vissza ahhoz az állapothoz,
*3
amelyben a nyomtató használható.
Nyomtatóprobléma
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót, ellenőrizze a nyomtatót, majd kapcsolja be újra.
Probléma a kijelölt képpel
Alkalmazzon számítógépet
*4
a nyomtatáshoz.
Page 53
Felvételkészítési tippek
Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszálás
"Fókuszálás a tárgyra"
● Felvétel készítése a kijelző középpontján kívül
eső témáról
Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
A kioldó gomb félig történő lenyomása (8. oldal)
● Az [AF Mode] (27. oldal) beállítását módosítsa
[Face/iESP] értékűre
● Felvétel készítése [AF Tracking] módban (27. oldal)
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
● Árnyékban lévő téma lefényképezése
Az AF-segédfény használatával könnyebben tud fókuszálni. [AF Illuminat.] (29. oldal)
● Felvételkészítés témákról nehézkes
autofókuszálás mellett
A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Gyenge kontrasztú témák
Amikor különösen fényes
objektumok jelennek meg
a kijelző közepén
Függőleges vonalak nélküli
*1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet
tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
Amikor az objektumok különböző
távolságokban vannak
Gyorsan mozgó témák
A képkocka közepén kívül
elhelyezkedő tárgy
objektumok
*1
HU
53
Page 54
Elmozdulás
"Felvételkészítés elmozdulás nélkül"
● Felvételkészítés az [Image Stabilizer]
funkcióval (28. oldal)
A képalkotó eszköz eltolja a képet az elmozdulás korrigálására még akkor is, ha az ISO-érzékenység nem növekszik. Ez a funkció használható nagy nagyítású felvételek készítésére is.
● Mozgóképek készítése az [IS Movie Mode] mód
használatával (31. oldal)
● Válassza a motívumprogramoknál (11. oldal)
a [C Sport] beállítást
A [C Sport] mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás.
● Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett
Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható.
"ISO" (24. oldal)
Expozíció (fényerő)
"Felvételek készítése megfelelő fényerővel"
● Felvételek készítése háttérfényben levő
tárgyakról
Az arcok és a hátterek még háttérfénnyel szemben történő felvételkészítésnél is világosak.
[Shadow Adjust] (27. oldal)
● Felvételkészítés a [Face/iESP] funkcióval
(27. oldal)
Megfelelő expozíció érhető el a háttérfénnyel megvilágított arcnál, és az arc fényesebb lesz.
● Felvételek készítése az [ESP/n] mód [n]
beállításával (28. oldal)
A készülék a kép közepén lévő témához állítja a fényerőt, így a háttérvilágítás nem befolyásolja a képet.
● Felvételkészítés [Fill In] (23. oldal) vakuval
A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz.
● Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról
vagy havas jelenetről
Válassza a motívumprogramoknál (11. oldal) a [q Beach & Snow] beállítást
● Felvételkészítés expozíciókorrekcióval (24. oldal)
Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt gyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
Színárnyalat
"Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal"
● Felvételkészítés a fehéregyensúly
használatával (24. oldal)
Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB Auto] beállítás használatával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
54
HU
Page 55
Képminőség
"Élesebb képek készítése"
● Felvételkészítés optikai zoommal vagy
szuperfelbontású zoommal
Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom (28. oldal) használatát.
● Felvétel kis ISO-érzékenység mellett
Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet.
"ISO" (24. oldal)
Akkumulátorok
"Az akkumulátor élettartamának növelése"
● Ha az alábbi műveleteket olyankor hajtja végre,
amikor tulajdonképpen nem kíván képeket készíteni, az akkumulátor lemerülhet.
● A kioldó gomb többszöri, félig történő
lenyomása.
● A zoom ismételt használata.
● Állítsa a [Power Save] (41. oldal) funkciót [On]
állásba
Lejátszási/Szerkesztési tippek
Lejátszás
"Felvételek lejátszása a belső memóriából és memóriakártyáról"
● Távolítsa el a kártyát, és jelenítse meg belső
memóriában lévő képeket.
● "Az akkumulátor és a kártya behelyezése
és eltávolítása" (4. oldal)
"Képek megtekintése kiváló minőségben HD TV-készüléken"
● Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy
(külön megvásárolható) HDMI-kábellel a TV-készülékhez
● "A képek lejátszása televíziókészüléken
d [TV Out]" (39. oldal)
Szerkesztés
"Állóképhez rögzített hang törlése"
● A hang felülírása csenddel a kép lejátszásakor
● "Hang hozzáadása állóképekhez q [R]"
(33. oldal)
HU
55
Page 56
Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája
Az s elemmel kapcsolatos részletekért lásd: "s beállítások listája" (57. oldal). Az árnyékos területekkel kapcsolatos részletekért lásd: "P beállítások listája" (59. oldal).
MQP p
Zoom Vaku Makró Önkioldó Expozíciókorrekció Fehéregyensúly ISO Kioldás Image Size Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/n Digital Zoom Image Stabilizer AF Illuminat. Rec View Pic Orientation Icon Guide Date Stamp Super-Res Zoom
*1 Amikor a beállítás [Auto], a zoom a W-oldalon rögzül. *2 [! Redeye] és a [# Fill In] nem állítható be. *3 [# Fill In] nem állítható be. *4
[Auto] vagy [Manual] beállítás esetén az [Image Size] beállítása [2]. [PC] esetén a [K] [6] értékre, a [0] [2] értékre változik.
*5 Az [AF Tracking] nem állítható be.
P
RRRR
*2 *3
R
––
R RRRRRRR
––
R
––
R
–––––
R
––––––
R RR RRRRRRR RRRRRRR
R
–––
R
––
R
R RRRRR
R RRRRRRR RRRRRRR RRRRRRR RRRR
––––––
R
R R
R
–––
R
RR
––––
R
RR
'.
RR
*1 ––
––
R
R
*4
RR
––
*5
RR
RR
R R
R R R
R
R
R
56
HU
Page 57
s beállítások listája
Zoom Vaku Makró Önkioldó Expozíciókorrekció ––––––––– Fehéregyensúly ––––––––– ISO ––––––––– Kioldás
Image Size Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/n Digital Zoom Image Stabilizer AF Illuminat. Rec View Pic Orientation Icon Guide Date Stamp Super-Res Zoom –––––––––
*1 [# Fill In] nem állítható be. *2 [
_ Flash Auto] és [# Fill In] nem állítható be.
*3 [
! Redeye] és a [# Fill In] nem állítható be.
*4 [; Auto Release] nem állítható be.
BFG
RRRRRR
*1
––
–––––––––
*4 *4 *4 *4 *4 *4 *4 *4 *4
–––––––––
RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RR RRRRRR RRRRRR RRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR
MCNRS
*2 *3 *3 *1
––
RRRR
– – –
X
RR
––
– –
R RR RR
HU
57
Page 58
Zoom Vaku
Makró –––– Önkioldó
Expozíciókorrekció –––– Fehéregyensúly –––– ISO –––––– Kioldás –––– Image Size
Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/n Digital Zoom Image Stabilizer AF Illuminat. Rec View Pic Orientation Icon Guide Date Stamp Super-Res Zoom ––––
*3 [
! Redeye] és a [# Fill In] nem állítható be.
*4 [; Auto Release] nem állítható be.
Vdq Ut
RRRRRR
*3
*4 *4 *4
RRRRRR RRRRRR RRRRRR RRRRRR RRR RRRRRR RRRRR RRRRRR RRR RRRRRR RRRRRR RRRRRR RRRRRR
*3
–––
RR
––
––
Z
*4
R
R
58
HU
Page 59
P beállítások listája
Expozíciókorrekció Fehéregyensúly Image Size
Expozíciókorrekció Fehéregyensúly Image Size *1 *1
*1 [
0] értékre változik, amikor az [Image Size] beállítása [K]. Legfeljebb [n] értékű lehet, amikor a beállítása [K]
beállítástól eltérő.
Pop Art Pin Hole Fish Eye Drawing Soft Focus Punk
RR RR RRR
Sparkle Watercolor Refl ection Miniature Fragmented Dramatic
RRRRRR RRRRRR
R
– –
– –
*1 *1
*1
RR R
R
R
*1
59
HU
Page 60
Függelék
A fényképezőgép karbantartása
Burkolat
• Puha kendővel fi noman törölje le. Ha a fényképezőgép
nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel.
Kijelző
Puha kendővel noman törölje le.
Objektív
• A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le
a lencséről a port, majd puha kendővel fi noman törölje le.
Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal,
alkohollal vagy vegyileg kezelt kendővel.
A lencse felszínén penész képződhet, ha nem
tisztítják meg a piszoktól.
Tárolás
• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye
ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az USB-hálózati adaptert, majd tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre.
• Időről időre helyezze be az akkumulátort, és
ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e.
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol
vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
60
HU
Külön megvásárolható USB-hálózati adapter használata
Ehhez a fényképezőgéphez az F-3AC USB-hálózati adapter (külön megvásárolható) használható. Csak a fényképezőgéphez készült hálózati adaptert használja. Az F-3AC adapter használata esetén mindenképpen a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábelt használja. Ne csatlakoztasson más hálózati adaptert a fényképezőgéphez.
Az USB-hálózati adapter használata külföldön
• Az USB-hálózati adapter a világszerte használt
legtöbb AC 100 - 240 V 50/60 Hz-es háztartási aljzattal kompatibilis. A tartózkodási országtól, illetve területtől függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, ezért az USB-hálózati adapterhez olyan csatlakozó-adapterre lehet szükség, amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához.
• A kereskedelemben kapható átalakítók károsíthatják
az USB-hálózati adaptert, ezért ne használja azokat.
Page 61
A kártya használata
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák
Az SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettség kapcsolója
Kártya formázása
A kép mentési helyének ellenőrzése
A kártya olvasási/rögzítési funkciója
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban kapható) (a kompatibilis kártyák részleteit az Olympus weboldalon találja.)
A fényképezőgépben kártya nélkül is tárolhatók
képek a belső memóriában.
Eye-Fi kártya
Az Eye-Fi kártya használat közben felforrósodhat. Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy az
akkumulátor gyorsabban merül.
Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat,
hogy a fényképezőgép lassabban működik.
Az SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettség kapcsolója
Az SD/SDHC/SDXC-kártya oldalán található egy írásvédettség kapcsoló. Ha a kapcsolót a "LOCK" irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni arról, vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót az írás engedélyezéséhez.
LOCK
Kártya formázása
Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell formáznia a fényképezőgéppel.
A kép mentési helyének ellenőrzése
A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban.
Aktuális memória kijelzése
v: A belső memória használatban van w: A memóriakártya használatban van
A [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image],
[All Erase] vagy [Erase Group] műveletek végrehajtása nem törli a kártyán lévő összes adatot. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
A kártya olvasási/rögzítési funkciója
Fényképezés közben az aktuális memória kijelzése vörösen világít olyankor, amikor a fényképezőgép adatokat ír a memóriába. Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó fedelét, és ne húzza ki az USB-kábelt. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
HU
61
Page 62
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon
Állóképek
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon
A következő táblázatban található számok csak hozzávetőleges útmutatóként szolgálnak. A tárolható képek
tényleges száma vagy a felvételek hossza a felvételi körülményektől és a használt memóriakártyától függ.
Állóképek
KÉPMÉRET TÖMÖRÍTÉS
6 4288 x 3216
4 326 x 2448
8
n 2560 x 1920
3 2048 x 1536
2 1600 x 1200
1 1280 x 960
7 640 x 480
K 4288 x 2416
0 1920 x 1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
A tárolható állóképek száma
Belső memória SD/SDHC/SDXC-kártya (4 GB)
5 563 11 1 107 10 965 19 1 885 16 1 547 31 2 943 25 2 463 51 4 827 41 4 023 81 7 543 64 6 034
125 12 069 228 20 115 419 40 230
7 749 15 1 471 38 3 657 76 7 099
62
HU
Page 63
Általános óvintézkedések
Mozgóképek
Az elkészíthető felvételek számának növelése
Mozgóképek
KÉPMÉRET
1280 x 720 640 x 480 320 x 240
*1
*1
*2
*2
*2
C 1920 x 1080 D 1280 x 720 E 640 x 480 d e f
*1
A felvétel hossza a megadott HD minőségben legfeljebb 29 perc.
*2
A folyamatos felvétel hossza a megadott HS minőségben legfeljebb 20 mp.
Belső memória SD/SDHC/SDXC-kártya (4 GB)
Hanggal Hang nélkül Hanggal Hang nélkül
15 mp. 16 mp. 28 perc 17 mp. 29 perc 06 mp. 45 mp. 49 mp. 80 perc 19 mp. 87 perc 20 mp.
1 perc 23 mp. 1 perc 38 mp. 143 perc 26 mp. 167 perc 23 mp.
16 mp. 29 perc 06 mp. — 24 mp. 43 perc 40 mp. — 57 mp. 100 perc 26 mp.
Felvétel hossza
A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 4 GB.
Az elkészíthető felvételek számának növelése
A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat. [Erase] (19., 34. oldal), [Sel. Image] (34. oldal), [Erase Group] (34. oldal), [All Erase] (34. oldal), [Memory Format]/[Format] (36. oldal)
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELEM
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY!
NE NYISSA FEL!
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK
ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL
A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET).
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK
A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK.
A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ
MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a fi gyelmet.
VESZÉLY
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott
tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott
tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja.
VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések
Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele
előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak.
Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját
a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.
Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében
kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon.
HU
63
Page 64
Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében
A fényképezőgép használata
szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál.
Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje
azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra.
Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett
paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa.
Villámlás – Abban az esetben, ha az USB-hálózati adapter
használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza ki az adaptert a csatlakozóaljzatból.
Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében
soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe.
Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle
hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata
VIGYÁZAT
• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében.
• A vakut és a LED-et (beleértve az AF-segédfényt is) ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez.
•Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától.
Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet.
• Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez.
•A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy
csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak:
•Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat.
•Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más
kis alkatrészeket.
•Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják
a vakut.
•A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül
megsebesíthetik őket.
• Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül.
• Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen.
•Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót.
• Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát vagy Eye-Fi kártyát használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát.
Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképezőgépbe, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni.
64
HU
• Ha az USB-hálózati adapter túl forró, vagy bármiféle szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból, és függessze fel az adapter használatát. Ezután lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel.
FIGYELEM
• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt.
•Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel,
mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki.
• Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel.
• Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve.
•mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és
a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne használjon (például takaróval) letakart USB-hálózati adaptert. Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak.
• Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket.
•A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép
kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye fi gyelembe a következőket:
•Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép
felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat.
•Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek
van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben.
• A csuklószíjat használja elővigyázatosan.
•A fényképezőgép hordozása közben használja
elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat.
•A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében
soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt:
•Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom
magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében.
•Homokos vagy poros környezetben.
•Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében.
•Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben.
Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is.
•Erős rezgésnek kitett helyen.
•Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek
vagy rezgésnek.
Page 65
•Amikor a fényképezőgépet állványra szereli, vagy onnan
Az akkumulátorok elővigyázatos használata
leszereli, az állvány csavarját forgassa, ne a fényképezőgépet.
•A fényképezőgép szállítása előtt vegye le az állványról,
és távolítson el róla minden nem OLYMPUS gyártmányú tartozékot.
•Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit.
•Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap
felé van irányítva. Ez az objektív, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a képalkotó eszközön szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja.
•Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt.
•Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye
ki belőle az elemet. A fényképezőgépet hűvös, száraz helyen tárolja, hogy megakadályozza a páralecsapódást, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e.
•Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik
megfelelően, ha olyan helyen használja, ahol mágneses/ elektromágneses mezőnek, rádióhullámoknak vagy magasfeszültségnek van kitéve, például televíziókészülékek, mikrohullámú sütők, videojátékok, hangszórók, nagy monitorok, televízió- vagy rádiótornyok, illetve nagyfeszültségű távvezetékek tartóoszlopainak közelében. Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra.
•A
fényképezőgép kezelési útmutatójának az üzemeltetési
környezetre vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata
Vegye fi gyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést.
VESZÉLY
•Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el.
•Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen
arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb.
•Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett,
ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb.
•Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik
károsodásának elkerülése érdekében vegye fi gyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb.
•Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe
kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
•Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek
ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
•Ha nem tudja eltávolítani az akkumulátort a fényképezőgépből,
lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. Az akkumulátort ne próbálja meg erővel kiszedni. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek.
VIGYÁZAT
•Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak
legyenek.
•Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja,
mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását.
•Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak
megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe.
•Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve
vagy el van törve.
•Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott,
vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet.
•Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy
a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz.
•Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos
rezgésnek.
•Ne használjon különböző minőségű akkumulátorokat
egyszerre (régi és új, feltöltött és lemerült elemet, különböző gyártmányú, ill. teljesítményű elemet stb.).
•Ne használjon olyan akkumulátort, amelynek a szigetelő
borítása hiányzik, illetve sérült, mert ez az akkumulátor szivárgását, tűz keletkezését vagy személyi sérülést okozhat.
HU
65
Page 66
A következőkben leírt AA (R6) elemek nem
Részben vagy teljesen hiányzó szigetelő borítással rendelkező elemek.
A szigetelő borítás által nem fedett, kidomborodó
- pólussal rendelkező elemek.
A szigetelő borítás által nem teljesen fedett, lapos ­pólussal rendelkező elemek. (Ilyen elemek akkor sem használhatók, ha a - pólusok részben fedettek.)
FIGYELEM
Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg
gyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség.
•Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor
felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat.
•Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha
hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
AA alkáli elemek
A készíthető fényképek száma nagymértékben függ attól, hogy milyen gyártmányú az akkumulátor, milyenek a fényképezés körülményei.
AA NiMH akkumulátorok (újratölthető elemek)
66
HU
használhatók.
Figyelem:
Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli. Gondoskodjon a használt akkumulátor ártalmatlanításáról az utasításoknak megfelelően.
•Az alábbi elemtípusok használata nem megengedett:
Lítiumelem-csomag (CR-V3)/AA (R6) mangán (cink-szén) elemek/AA (R6) oxyride elemek/AA (R6) lítium elemek
•A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól,
hogy mely funkcióit használja.
•Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan
áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet:
•Ha ismételten használja a zoom funkciót.
•Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel
módban, ami aktiválja az autofókuszt.
•Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt.
•Ha a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja.
•Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral
használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó fi gyelmeztetés.
•Az elemek élettartama függ az elemek típusától, gyártmányától,
a fényképezés körülményeitől stb. Ezért előfordulhat, hogy a fényképezőgép önműködően kikapcsol anélkül, hogy a kijelzőn az elemek alacsony töltöttségi szintjére utaló fi gyelmeztetés jelenne meg, vagy az alacsony töltöttségi szintre vonatkozó gyelmeztetés a szokásosnál hamarabb jelentkezhet.
•Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral
használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó fi gyelmeztetés.
• A NiMH akkumulátorokat minden esetben töltse fel első használatuk előtt, illetve akkor, ha hosszú ideig használaton kívül voltak.
•Bizonyos esetekben az alkáli elemek rövidebb élettartamúak,
mint az NiMH akkumulátorok. Az alkáli elemek, különösen alacsony hőmérsékleten, korlátolt teljesítőképességgel rendelkeznek. Ezért a NiMH akkumulátorok használata ajánlott.
•Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti
a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat.
•Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt
gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. Az utazás állomásain problematikus lehet a megfelelő akkumulátor beszerzése.
•Az akkumulátoroknak a megnevezett hőmérséklet-
tartományokon túli használata, töltése, illetve tárolása csökkentheti azok élettartamát vagy teljesítményét. Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátorokat, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
Page 67
•NiMH akkumulátorok alkalmazása előtt minden esetben
Kijelző
Jogi és egyéb megjegyzések
Felelősségvállalás elhárítása
Figyelem
Szerző jogok
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye
olvassa el a mellékelt használati utasítást.
•A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezési
körülményektől, illetve az akkumulátoroktól függően.
•Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez:
kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
Kijelző
•Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező
esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja.
•A kijelző tetején / alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv,
de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
•Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép
szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető.
•Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat,
amíg a kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe vinni a készüléket. A kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik.
•Ezen termék kijelzőjét rendkívüli pontossággal gyártják,
azonban a kijelzőn lehet beégett vagy nem működő képpont. Ezek a képpontok nincsenek hatással a menteni kívánt képre. A jellemzők miatt a szögtől függően is előfordulhat egyenetlenség a színekben vagy a fényerőben, de ezt a kijelző szerkezete okozza. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések
•Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem
tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal.
•Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem
tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása
•Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos
dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
•Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem
A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok
Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye
•Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia
•A készüléken végzett, a gyártó által nem kifejezetten
engedélyezett változtatások és módosítások érvényteleníthetik
HU
67
Page 68
a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt,
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára
és eleget tesz az FCC Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben.
•Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ
és képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros interferenciát okozhat a rádiótávközlési rendszerrel.
•Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott
hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be­és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni:
•Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát.
•Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot.
•Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék
áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba.
•Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió-/
televízió-műszerészhez. A fényképezőgép személyi számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó.
A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és módosítások érvénytelenítik a felhasználó üzemeltetési jogait.
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára
USA-beli vásárlóink számára
Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám: SP-820UZ Márkanév: OLYMPUS Felelős fél:
Cím: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefonszám: 484-896-5000
Megfelel az FCC Szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell
viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciákat is.
Kanadai vásárlóink számára
Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak.
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK
Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® képfeldolgozási termék(ek) és a hozzá(juk) tartozó Olympus® tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás dátumától számított egy (1) éven át.
Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG").
Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik.
Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására terjedhet ki.
A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik.
Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére.
Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért felelősséget vállalna.
68
HU
Page 69
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ
Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve törvénnyel szabályozott módon a következőkre: (a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok
és/vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott gyártó vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért);
(b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz
személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt;
(c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás,
szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fi zikai behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/ elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis
eszközökkel történő használata okozott; (d) szoftverprogramok; (e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve
a lámpákat, a tintát, a papírt, a fi lmet, a nyomatokat,
a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen
elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve
az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez
el és rögzít sorozatszámokat.
A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET.
A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK.
EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK.
A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/ VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK.
A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
Az Olympus értékesítői, képviselői, ügynökei és más személyek által tett kijelentések és jótállás – amennyiben nem felelnek meg vagy ütköznek a korlátozott jótállás feltételeivel, illetve kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik felelősségvállalásra az Olympust, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta.
Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és kommunikációt.
A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
HU
69
Page 70
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG
Európai vásárlóink számára
A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie és/vagy eltávolítani minden fi lmet a Termékből, mielőtt azt eljuttatná az Olympus márkaszervizébe.
AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifi zetett postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe.
Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia kell a következőket:
1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. 2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő
sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolata (ha nem olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat).
3 A probléma részletes leírása. 4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó
mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett fájlok).
Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen visszajuttatjuk a vásárlónak.
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA
A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN
A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető nemzetközi javítás.
Európai vásárlóink számára
A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék­visszavételi és -gyűjtőhelyeket.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló
Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és
kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket egy, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban.
hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
70
HU
Page 71
2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia
Ázsiai vásárlóink számára
a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
Garanciális rendelkezések
1 „Az OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japán, egy éves világgaranciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít."
2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia,
és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos
kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási,
módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett.
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely
a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett.
d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén,
amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott.
e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék
gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett.
f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az
akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék
vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott.
h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel
együtt a javítás helyszínére.
i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási
időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították.
j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be
vásárlást igazoló dokumentumot.
A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed
3
ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra.
4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék
javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, fi lmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1
A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok.
2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze
meg biztonságos helyen.
* Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek
nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus. com webhelyen.
Ázsiai vásárlóink számára
Garanciavállalási rendelkezések
1
Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított egy éven belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket az egy éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizbe, és kérje a szükséges javítások elvégzését.
2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia
a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
HU
71
Page 72
3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és
a vásárlónak kell megfi zetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos
kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási,
módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett.
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén,
amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett.
d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén,
amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott.
e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék
gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett.
f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az
akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék
vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott.
h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel
együtt a javítás helyszínére.
i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási
időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították.
j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be
vásárlást igazoló dokumentumot.
4
A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra.
5
Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik, és a vállalat nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen objektívek, fi lmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, vagy a megkésett helyreállítás által okozott veszteségért.
Megjegyzések;
1 Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja,
hanem további jogokat biztosít.
2 Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban,
lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek egyikével.
72
HU
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus
vagy a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a sorozatszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen.
2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze
meg biztonságos helyen.
3 A termék vásárlási helyével megegyező országban
tartózkodó vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló a termék vásárlási helyével nem megegyező országban tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás a fentiekben meghatározott rendelkezései érvényesek.
4 Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően
érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek készséggel elfogadják.
* Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek
nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
Felelősségvállalás elhárítása
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
Page 73
Védjegyek
Védjegyek
•A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett
védjegye.
•A Macintosh az Apple Inc védjegye.
•Az SDXC embléma az SD-3C, LLC. védjegye.
•Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. bejegyzett védjegye.
•A technológiát szolgáltatja: ARCSOFT.
•Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy
az adott vállalat védjegye.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint használhatják a szoftvert a felhasználók.
Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban vagy a következő címen találja:
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
•Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes
fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
HU
73
Page 74
MŰSZAKI ADATOK
Fényképezőgép
Fényképezőgép
A termék típusa : Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására) Képrögzítési rendszer
Állóképek
Támogatott szabványok
Hangos állóképek
Mozgókép Memória : Belső memória, SD/SDHC/SDXC-kártya (UHS-I támogatással), Eye-Fi kártya Aktív pixelek száma : 14 000 000 pixel Képalkotás : 1/2,3" méretű CMOS (fő színszűrő) Objektív : Olympus objektív, 4,0 – 160,0 mm, f3.4 – 5,7
Fotometrikus rendszer : Digitális ESP és spot fénymérés Exponálási idő : 4 – 1/2000 mp. Élességállítási tartomány : 0,1 m –
Kijelző : 3,0" TFT színes LCD-kijelző, 460,000 képpont Csatlakozó : DC-IN aljzat, USB-csatlakozó, A/V OUT aljzat (univerzális csatlakozóaljzat)/
Automatikus naptár rendszer : 2000-től 2099-ig Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet : 0 °C – 40 °C (üzemeltetés)/
Páratartalom : 30 – 90% (üzemeltetés)/10 – 90% (tárolás) Áramforrás : AA alkáli elemek/NiMH akkumulátorok (négy darab) vagy külön megvásárolható
Méretek : 116,9 mm (SZÉ) x 78,0 mm (MA) x 93,2 mm (MÉ)
Tömeg : 485 g (akkumulátorral és kártyával)
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Defi nition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
: Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera
File system))
: Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
: Wave formátum : MOV H.264 Linear PCM
(35 mm-es fi lmen ez 22,4 – 896 mm-nek felel meg)
(W), 3,0 m – (T) (normál/makró kód)
(szuper makró mód)
0,01 m –
HDMI-mikro csatlakozó aljzat (D típusú)
-20 °C – 60 °C (tárolás)
USB-hálózati adapter
(kiálló részek nélkül)
74
HU
Page 75
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Telephelyek: Consumer Product Division
Áruszállítás: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Németország Levelek: Postafi ók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában:
Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00
Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye fi gyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül
a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók.
Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 180 5 – 67 10 83 vagy +49 40 – 237 73 48 99. Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Hivatalos forgalmazók
Hungary: Olympus rep. offi ce OCG, Hungary Olympus Hungary Kft.
H-1038 Budapest, Papírgyár u. 58-59 tel: +36 1 2509377 www.olympus.hu
© 2012 VM569001
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61
Loading...