● Благодарим вас за приобретение цифровой фотокамеры компании Olympus. Для эффективного и
правильного использования фотокамеры, пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед
началом использования новой фотокамеры. Сохраните руководство, чтобы использовать его для справки в
дальнейшем.
● Прежде чем делать важные фотографии, рекомендуется сделать несколько пробных, чтобы привыкнуть к
новой фотокамере.
постоянного совершенствования своих изделий компания Olympus оставляет за собой право на
● В целях
обновление или изменение сведений, содержащихся в этом руководстве.
Проверка содержимого коробки
Проверка содержимого коробки
Цифровая
фотокамера
Прочие не показанные принадлежности: гарантийный талон
Комплект поставки может различаться в зависимости от места приобретения.
закрывайте и запирайте замок крышки отсека
аккумулятора/карты.
Типы пригодных для использования аккумуляторов
см. в разделе “Меры предосторожности при
использовании аккумулятора” (стр. 65). При
использовании перезаряжаемых аккумуляторов
зарядите аккумуляторы.
RU
4
Крышкаотсекааккумулятора/карты
Используйтесэтойфотокамеройтолькокарты
памяти SD/SDHC/SDXC и Eye-Fi. Не вставляйте
карты памяти других типов. “Использование
карты” (стр. 61)
Не прикасайтесь непосредственно к
металлическим частям карты памяти.
Извлечение карты памяти
12
Нажмите на карту до щелчка и выдвижения из слота, а
затем извлеките карту.
Выполните шаги 1, 2 и 3,чтобы закрыть
При замене аккумуляторов
4
крышку отсека аккумулятора/карты.
Сдвиньте замок отсека аккумулятора/ карты
с положения ) на = и проверьте, что
крышка отсека аккумулятора/карты надежно
зафиксирована. В противном случае это
может привести к открыванию крышки отсека
аккумулятора/карты во время съемки и
выпадению аккумулятора, что вызовет потерю
данных изображений.
При замене аккумуляторов
Замените аккумуляторы, когда появляется показанное
ниже сообщение об ошибке.
Мигает красным
Сообщение об ошибке
ȻɚɬɊɚɡɪɹɠɟɧɚ
RU
5
Включение фотокамеры и
выполнение начальных настроек
При первом включении фотокамеры отображается
экран, позволяющий установить язык для меню и
сообщений, отображаемых на мониторе, а также дату
и время.
После включения камеры кнопкой n,
1
выберите язык с помощью кнопок
FGHI и нажмите кнопку A.
меню функций, затем HI для подменю, затем
нажмите кнопку A.
ORM
N
44
Для выбора подрежима
ɉɨɪɬɪɟɬ
ORM
N
44
Значок, указывающий
установленный подрежим
00:3400:34
00:3400:34
14
M
14
M
MENUMENU
14
M
RU
11
Визаж
Обучение работе с режимами съемки
P (Режим P)
Фотокамера будет выбирать оптимальное значение
апертуры и выдержку для объекта съемки. При
необходимости можно также внести изменения в
разнообразные настройки съемки, например изменить
компенсацию экспозиции.
M (Режим M)
Это автоматический режим, в котором фотокамера
сама выбирает наиболее подходящий режим для
съемки объекта. Условия съемки определяются
камерой, и настройки, за исключением некоторых
функций, изменить нельзя.
Q (Режим Q)
Вы можете выполнять съемку с эффектами Визаж.
Направьте фотокамеру на объект
1
съемки. Убедитесь, что лицо обнаружено
фотокамерой и обведено рамкой, а затем
нажмите кнопку спуска затвора, чтобы
сделать снимок.
Чтобы сохранить изображение, выберите
2
опцию [Применить] на экране просмотра и
нажмите кнопку Q. Чтобы дополнительно
отретушировать изображение, выберите
опцию [Визаж].
ɉɪɢɦɟɧɢɬɶ
MENU
ɇɚɡɚɞ
RU
12
ȼɢɡɚɠ
Визаж
1 С помощьюFGHIвыберитеэлементдля
ретуширования и нажмите кнопку Q.
ɐɜɟɬɝɥɚɡɇɚɡɚɞ
Off
2 Проверьте эффектыретушированиянаэкране
просмотра, затем нажмите кнопку Q для запуска
процесса ретуширования и сохранения.
● Настройки режима Визаж можно зарегистрировать.
Нанекоторыхснимкахредактированиеможет
бытьнеэффективным.
Послеретуширования [РазмерФото]
ограничивается [n] илименьшимзначением.
MENU
s (Режим s)
Вы можете выполнять съемку в оптимальном режиме,
наиболее подходящем для объекта и сюжета съемки.
Оптимальные настройки съемки для тех или иных
сюжетов предварительно запрограммированы в виде
подрежимов. Обратите внимание, что в некоторых
режимах функции могут быть ограничены.
Сверяясь по описаниям, отображаемым на экране
выбора подрежима, выберите желаемый подрежим.
P (Режим P)
Фотосъемка в режиме [Авто]
Вы можете выполнять съемку со специальными
эффектами.
Сверяясь по примерам изображений, отображаемым
на экране выбора подрежима, выберите желаемый
подрежим.
Оптимальные параметры съемки для каждого
эффекта предварительно запрограммированы в виде
подрежимов, поэтому некоторые настройки функций
не могут быть изменены.
Обратите внимание, что некоторые эффекты
могут не применяться к видеоизображениям.
В режиме [Миниатюра] фотокамера не записывает
звук для видеофайлов.
p (Режимпанорамнойсъемки)
Вы можете снимать и комбинировать несколько
изображений для создания изображения с широким
углом обзора (панорамного изображения).
ПодменюПрименение
Авто
Ручная
PC
Дляполученияболееудачныхпанорамных
изображений перемещайте фотокамеру
таким образом, чтобы она поворачивалась
горизонтально вокруг центра объектива.
Изображения автоматически объединяются
в панораму, если просто поворачивать
фотокамеру в направлении съемки. Нажмите
кнопку спуска затвора один раз, чтобы
начать серию.
Фотокамерой снимаются и комбинируются
три кадра. Пользователь компонует
снимки в соответствии с направляющей
рамкой и вручную делает снимки.
Снятые кадры объединяются в
панораму с помощью программного
обеспечения для компьютера [ib].
Фотосъемка в режиме [Авто]
1 Выберите [Авто] вподменю, затемспомощьHI
выберите угол обзора и нажмите кнопку A
2 Направьте фотокамеру на начальную позицию.
3 Нажмите кнопку спуска затвора, чтобы начать
съемку.
MENU
Ɉɬɦɟɧɚ
4 Начните поворачиватькамерудля
панорамирования. Когда стрелка достигнет
конца линейки указателя, запись автоматически
завершится.
● Фотокамера автоматически обрабатывает
снимки и отображает готовую панораму.
● Чтобы прервать съемку в процессе, нажмите
кнопку спуска затвора или кнопку A. Если
фотокамера на какое-то время входит в режим
паузы, съемка автоматически прекращается.
Если отображается сообщение “Снимок не
создан.”, повторите съемку.
Чтобы отменить функцию панорамы, нажмите
кнопку m.
Если автоматического спуска затвора не
происходит, попробуйте использовать режим [Ручная] или [PC].
ɋɨɯɪɚɧ.
Подсказка
AUTO
FULL
OK
RU
13
Фотосъемка в режиме [Ручная]
Фотосъемка в режиме [РС]
Фотосъемка в режиме [Ручная]
1 Используйте FGHIдлявыборанаправления, в
котором будут комбинироваться кадры.
Направление
комбинирования
кадров
MANUALMANUAL
Отснятые изображения комбинируются в единое
панорамное изображение с помощью программного
обеспечения для компьютера.
Подробнее об установке программного
обеспечения для компьютера см. (стр. 44). Кроме
того, за подробной информацией о выполнении
панорамных снимков обращайтесь к справочному
руководству программного обеспечения для
компьютера.
MENU
2 Нажмите кнопкуспусказатвора, чтобыснять
первый кадр.
3 Скомпонуйте следующийснимоктакимобразом,
чтобы край первого кадра, тускло отображаемый
на экране, накладывался на объект съемки второго
кадра, и нажмите кнопку спуска затвора.
Чтобы скомбинировать только два кадра, нажмите
кнопку A.
4 Повторите шаг3, чтобы отснять третийкадр.
Фотокамера автоматически скомбинирует кадры в
единое панорамное изображение.
Фотосъемка в режиме [РС]
1 Используйте FGHIдлявыборанаправления, в
котором будут комбинироваться кадры.
2 Нажмите кнопкуспусказатвора, чтобыснять
первый кадр. Край первого кадра тускло
отображается на экране.
3 Скомпонуйте следующийснимоктакимобразом,
чтобы край первого кадра, тускло отображаемый
на экране, накладывался на объект съемки второго
кадра, и нажмите кнопка спуска затвора.
4 Повторяйте шаг 3 дотехпор, поканебудетотснято
желаемое число кадров, а затем, когда съемка
будет завершена, нажмите кнопку A или кнопку
m.
В режиме панорамной съемки можно сделать не
более 10 кадров.
RU
14
Ɉɬɦɟɧɚ
ɋɨɯɪɚɧ.
OK
'
(Съемкасрук)
При ночной съемке возможно уменьшение дрожания
фотокамеры без использования штатива. Поскольку
в этом режиме уменьшается шум, он подходит для
ночной съемки.
.
(Фотос A)
При съемке фотографии одновременно делается
видеозапись, включающая предыдущие и
последующие события.
ПодменюОписание
4
2
0
3
1
/
Съемка может оказаться невозможной при
следующих условиях: сразу после перехода в этот
режим съемки (например, сразу после включения
питания) либо сразу же после кадра.
Для видеозаписи устанавливается размер
изображения VGA или 360p.
Для прокрутки изображения при
просмотре крупным планом
Нажмите кнопку q.
1
Общее количество снимков
Просмотр изображений
Фотокамера отображает изображения, отснятые
в режимах последовательной съемки или Q,
в группах. Поверните рычажок зума в сторону T,
чтобы воспроизвести изображение в группе.
Используйте HI, чтобы выбрать
2
изображение.
Показывает
предыдущий
снимок
Удерживайте I для быстрого перехода вперед и
удерживайте H для перехода назад.
Нажмите кнопку q еще раз, чтобы вернуться к
экрану съемки.
Количество кадров/
Показывает
следующий
снимок
Индексный просмотр и просмотр
крупным планом
Индексный просмотр позволяет быстро выбирать нужное
изображение. Просмотр крупным планом (с увеличением
до 10x) позволяет проверить детали изображения.
Поверните рычажок зума.
1
4/30
4/30
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Просмотр одиночного
изображения
Индексный просмотр
Для выбора изображения при
индексном просмотре
Используйте FGHI для выбора изображения и
нажмите кнопку A для отображения выбранного
изображения в виде просмотра одиночного изображения.
Для прокрутки изображения при
просмотре крупным планом
Используйте FGHI для перемещения области просмотра.
Крупным планом
RU
15
Воспроизведение панорамных
Для управления воспроизведением
панорамных снимков
Снимки, сделанные последовательно
снимков
Панорамные снимки, которые были склеены вместе
с помощью функции [Авто] или [Ручная], можно
прокручивать для просмотра.
Во время воспроизведения выберите
1
панорамный снимок.
OK
ɉɪɨɫɦɨɬɪ
Нажмите кнопку A.
2
Область обзора
Для управления воспроизведением
панорамных снимков
Прекращение просмотра: Нажмитекнопкуm.
Пауза: НажмитекнопкуA.
Управление во время паузы:
Нажимайте FGHI, чтобы прокручивать
изображение в направлении нажатой кнопки.
Поверните рычажок зума, чтобы увеличить/
уменьшить изображение.
Нажмите кнопку A, чтобы возобновить прокрутку.
’12/10/26 12:30
Воспроизведение сгруппированных
изображений
В зависимости от настроек снимки во время
воспроизведения выводятся в виде группы. Для
сгруппированных изображений доступно несколько
операций: просмотр, удаление изображений по одному
или группой.
4/304/30
Сторона T
Кнопка A
При удалении группового снимка будут
удалены все изображения группы. Если
некоторые изображения из группы нужно
сохранить, раскройте группу и защитите нужные
изображения.
Снимки, сделанные последовательно
Открытие.
• Выберитенужныйснимоки
нажмите кнопку A, чтобы вывести
на экран изображения.
• Нажимайте кнопки HI для
перехода к предыдущему/
следующему кадру.
Воспроизведение/пауза.
Регулировка уровня звука при
FG
просмотреизображенийсозвуком.
● Снимки, сделанные последовательно,
воспроизводятсяавтоматически.
● Их можно просмотреть в индексном виде.
T
ȻɨɥɶɲɟȻɨɥɶɲɟ
OK
ɉɪɨɫɦɨɬɪ
ɉɪɨɫɦɨɬɪ
Снимки, сделанные
последовательно
RU
16
.
(Фотос
A
)
.
(Фотос
● Воспроизводятся фотографии и видеозаписи.
A
)
OK
ɉɪɨɫɦɨɬɪɉɪɨɫɦɨɬɪ
’12/10/26’12/10/26 00:0000:00
.
4/30
4/30
RU
17
Дисплей режима воспроизведения
14
M
2.02.0F3.4F3.41/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO
100
ISO
1
MAGICMAGIC
’12/10 /26 12:30
N
ORM
Переключениеиндикации
● Нормальное
234 65
1
1010
Фотоснимок
● Подробно
187234 65
1010
● Нет информации
Переключение индикации
Индикация переключается в порядке Нормальная
→ Подробная → Нет информации каждый раз при
нажатии F (INFO).
RU
18
21
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
14
M
’12/10/ 26 12:30
21
87
4/3
04/30
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
20
111410129
4/304/30
2.02.0F3.4F3.41/10001/1000
AUTOWBAUTOWB100
100
100-0004
100-0004
ORM
N
22
21
13
15
16
17
18
19
20
№ Название
1 Проверка
батареи
Передаваемые
2
по Eye-Fi
данные
3 Защита
4 Записьзвука
5 Загрузка
6 Настройки
печати/
количество
экземпляров
7 Текущая
память
8 Номер кадра/
общее
количество
снимков
9 РежимP
10 Скорость
затвора
11
Режимсъемки
12 ISO
13 Значение
апертуры
14 Гистограмма
15 Компенсация
экспозиции
16 Технология
осветления
теней
17 Баланс
белого
18 Имяфайла
19 Сжатие
Датаивремя
20
21
Снимок из
группы
22 Размер
изображения
Нормальное Подробно
–
R
Нет
информации
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
RR
RR R
–
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Удаление изображений во время
воспроизведения
(Удаление одного снимка)
Откройте снимок, который нужно удалить,
1
и нажмите G (D).
ɍɞɚɥɟɧɢɟɇɚɡɚɞ
ɍɞɚɥɟɧɢɟ
Ɉɬɦɟɧɚ
Кнопками FG выберите [Удаление] и
2
нажмите кнопку A.
Можно одновременно удалить выбранные или все
изображения (стр. 34).
MENU
4/304/30
RU
19
Видеосъемка
Нажмите кнопку R, чтобы начать запись.
1
Воспроизведение видеозаписей
Выберите видеозапись и нажмите кнопку A.
4/30
4/30
Во время
записи горит
красным
Видеозапись выполняется в установленном
режиме съемки. Обратите внимание, что для
некоторых режимов съемки эффекты режима
съемки могут быть недоступны.
Звук также записывается.
Нажмите кнопку R еще раз, чтобы
2
остановить запись.
RU
20
RECREC
00:0000:00
Oставшеесявремязаписи
00:3400:34
RECREC
00:00
00:00
00:3400:34
Длительностьзаписи
(стр. 63)
ȼɨɫɩɪ. ȼɢɞɟɨ
ȼɨɫɩɪ. ȼɢɞɟɨ
OK
Приостановка и
возобновление
воспроизведения
Перемотка вперед
Перемещение
в обратном
направлении
Регулировка
громкости
’12/10/26 12:30’12/10/26 12:30
Во время воспроизведенияВидеоизображение
Чтобы приостановить
воспроизведение, нажмите
кнопку A. Во время паузы,
перемотки вперед или назад
нажмите кнопку A, чтобы
возобновить воспроизведение.
Нажмите I, чтобы перемотать
вперед. Снова нажмите I,
чтобы увеличить скорость
перемотки вперед.
Нажмите H, чтобы перемотать
назад. Нажмите H еще раз,
увеличить скорость
чтобы
перемотки назад.
Используйте FG, чтобы
регулировать уровень
громкости.
00:12/00:3400:12/00:34
Операции во время паузы
воспроизведения
Для остановки воспроизведения
видеосъемки
Операции во время паузы
воспроизведения
Истекшее время/
Общее время съемки
Начало/конец
видеозаписи
Перемотка вперед
и назад по одному
кадру
Возобновление
воспроизведения
Для остановки воспроизведения
видеосъемки
Нажмитекнопкуm.
Длявоспроизведениявидеозаписейна
компьютере рекомендуется использовать
прилагаемое в комплекте поставки программное
обеспечение для компьютера. При первом
использовании программного обеспечения
для компьютера подсоедините фотокамеру
к компьютеру, затем запустите программное
обеспечение (стр. 43).
Во время паузы
Используйте F, чтобы
перейти к первому кадру или
нажмите G, чтобы перейти к
последнему кадру.
Нажмите I или H, чтобы
выполнить перемотку на один
кадр вперед или назад за одно
нажатие. Удерживайте кнопку
I или H нажатой, чтобы
перемотка вперед или назад
была непрерывной.
Чтобы возобновить
воспроизведение, нажмите
кнопку A.
00:14/00:3400:14/ 00:34
RU
21
Установки меню
Меню функций
(стр. 23)
Меню настройки
Некоторые функции меню съемки не могут быть установлены в определенных режимах съемки.
Подробнее см. “Список настроек, доступных в каждом режиме съемки” (стр. 56).
Просм.Зап.
Ориентация
Гид По Иконкам
Штамп Даты
Супер-разр. Зум
RU
22
Меню функцийМеню настройки
1
2
3
0.00.0
4
WB
5
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
6
AUTO
AUTO
7
14
M
8
MENUMENU
aA Видеосъемка
Размер Фото
Стаб. Видео
R
(Запись звука при
видеосъемке)
Уменьшение шума ветра
b q Меню Просм.
Слайдшоу
Редакт.
Удаление
Настр. Печати
R (Защита)
Порядок загрузки
c d Меню настроек 1
Формат.
Резерв.
ɆɟɧɸɄɚɦɟɪɵ1
9
ɋɛɪɨɫɋɛɪɨɫ
ɋɠɚɬɢɟɇɨɪɦɚɥɶɧɨ
0
Ɉɫɜ.Ɍɟɧɟɣ
a
Ɋɟɠ.Ⱥɜɬɨɮɨɤ.
b
ESP/
c
ɐɢɮɪɨɜɨɣɁɭɦ
d
e
стр. 31
стр. 32
стр. 36
Eye-Fi
USB Соединение
q
Вкл
Настр. Звука
Имя Файла
dd Менюнастроек 2
Pixel Mapping
s
(Mонитор)
Тв Выход
Экон. Энергии
l
(Язык)
X
(Дата/время)
Мировое Время
ed Меню настроек 3
Настройки Красота
ɇɚɡɚɞ
Ʌɢɰɚ/LESP
Ⱥɜɬɨ
ESP
Ɉɬɤɥ.
ȼɤɥ.ɋɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɹ
MENU
стр. 38
стр. 42
Использование меню функций
Нажмите H, чтобы отобразить меню
1
функций.
Нажмите FG, чтобы выбрать функцию
2
для настройки.
Нажмите HI, чтобы выбрать значение
3
настройки, затем нажмите кнопку A,
чтобы ввести настройку.
*1, 2
Вспышка
Вспышка Авт
_
Кр. Глаз а
!
ЗаполняющаяВспышка срабатывает независимо от условий освещенности.
#
Вспыш.Выкл.Вспышка не срабатывает.
$
Устанавливает способ срабатывания вспышки.
Вспышка срабатывает автоматически при слабом освещении или съемке против света.
Срабатывает предварительная вспышка для уменьшения эффекта красных глаз на
Ваших фотоснимках.
МакроУстанавливает функцию для объектов съемки на близком расстоянии.
Откл.Режим макро отключен.
`
&
Макросъемка
СупермакроЭта функция позволяет снимать с расстояния от 1 см (0,4 дюйма) до объекта.
a
Таймер автоспуска
b
Y Откл.
c
Y 12 сек
d
Y 2 сек
;
Авто спуск
Вы можете снимать изображения на близком расстоянии в диапазоне от 10 см (W) до
3,0 м (T).
Устанавливает временную задержку после нажатия кнопка спуска затвора до
момента съемки.
Автоспуск отключен.
Лампа таймера автоспуска включается приблиз. на 10 секунд, а затем мигает приблиз.
2 секунды, а после этого выполняется снимок.
Лампа таймера автоспуска мигает приблизительно 2 секунды, затем выполняется съемка.
Когда Ваше домашнее животное (кошка или собака) поворачивает голову в направлении
фотокамеры, распознается его морда и автоматически выполняется съемка.
WB АвтоФотокамера автоматически регулирует баланс белого.
СолнечноПодходит для съемки вне помещения при чистом небе.
ПасмурноПодходит для съемки вне помещения при облачном небе.
Лампа Накал.Подходит для съемки вне помещения при освещении лампами накаливания.
ФлуоресценПодходит для съемки при белом флуоресцентном освещении.
Быстрый 1
Быстрый 2
*3
ISO АвтоФотокамераавтоматическиустанавливает чувствительность, отдавая приоритет
High ISO Авто Фотокамераавтоматическиустанавливаетчувствительность, отдавая приоритет
Значени
Однокадров.При каждом нажатии кнопки спуска затвора выполняется съемка одного кадра.
Серийная 1
Серийная 2Фотокамера выполняет съемку до 3 последовательных снимков со скоростью около
Скоростная1Фотокамера выполняет съемку до 34 последовательных снимков со скоростью
Скоростная2Фотокамера выполняет съемку до 34 последовательных снимков со скоростью
фотокамерой.
Устанавливайте большее отрицательное (–) значение, чтобы сделать изображение
темнее, или большее положительное (+) значение, чтобы сделать изображение
светлее.
Устанавливает соответствующую цветовую схему для освещения сцены съемки.
Для ручной регулировки баланса белого в соответствии с освещением во время
съемки. Расположите лист белой бумаги или другой белый предмет таким образом,
чтобы он заполнял весь экран, и нажмите кнопку m, чтобы настроить баланс
белого.
Устанавливает чувствительность ISO.
качеству изображения.
минимизации размытости, вызываемой движением объекта или дрожанием
фотокамеры.
Устанавливайте меньшие значения, чтобы уменьшить шум на снимках, и большие
е
значения, чтобы уменьшить размытость.
Фотокамера делает серию последовательных снимков со скоростью около 1,5 кадр./с.
3 кадр./с.
около 10 кадр./с.
около 30 кадр./с.
RU
24
Размер Фото
Регистрация баланса белого для быстрого режима
6
4
n
3
2
1
7
K
0
*1
Ограничивается значением [$ Вспыш.Выкл.], когда для параметра [Макросъемка] установлено значение
[a Супермакро].
*2
Ограничивается значением [$ Вспыш.Выкл.], когда для параметра [Drive] установлено любое другое значение,
кроме [o Однокадров.].
*3
Ограничивается значением [l ISO Авто], когда для параметра [Drive] установлено значение скоростной
съемки.
*4
Ограничивается [3] или меньшим значением, когда для параметра [Drive] установлено значение скоростной
съемки.
Регистрация баланса белого для быстрого режима
Выберите [X Быстрый 1] или [Y Быстрый 2], направьте фотокамеру на лист белой бумаги или другой белый
предмет и нажмите кнопку m.
*4
Устанавливаетколичествозаписываемыхпикселей.
4288×3216Подходитдляпечатиформата больше А3 (11x17 дюймов).
3264×2448Подходитдляпечативформате вплоть до A3 (11x17 дюймов).
2560×1920Подходитдляпечативформате вплоть до A3 (11x17 дюймов).
2048×1536Подходитдляпечативформате вплоть до A4 (8,5x11 дюймов).
● Зарегистрированные данные баланса белого не стираются из памяти даже при выключении питания.
● Выполняйте эту процедуру при том освещении, при котором будет вестись реальная съемка.
● При изменении настроек фотокамеры баланс белого необходимо зарегистрировать снова.
Еслибалансбелогонеудаетсязарегистрировать, убедитесь в том, что белая бумага полностью заполняет
экран, и затем выполните процедуру снова.
Подходит для воспроизведения снимков на телевизоре (широкоэкранный ТВ) и для
печати в формате A3 (11×17 дюймов).
печати в формате A5 (5×7 дюймов).
RU
25
Использование меню настройки
Чтобы открыть меню настройки, нажмите кнопку m в режиме съемки или воспроизведения.
Меню настройки содержит множество настроек фотокамеры, включая функции, не указанные в меню функций,
настройки дисплея, а также даты и времени.
Нажмите кнопку m.
1
Открываетсяменюнастройки.
●
Нажмите H, чтобы выбрать вкладки
2
страниц. С помощью FG выберите
вкладку нужной вам страницы и нажмите I.
НаилучшееСъемка с высоким качеством.
НормальноСъемка с обычным качеством.
.
серым
настройки” (стр. 26).
МенюКамеры 1
[Сброс]
Выполняет сброс следующих
функций меню к настройкам по
умолчанию.
• Режим съемки
• Вспышка
• Макро
• Таймер автоспуска
• Компенсация экспозиции
• Баланс белого
• ISO
• Drive
• Размер Фото (фотоснимки)
• Функции Меню Камеры 1, Меню
Камеры 2 иВидеосъемка
[Сжатие]
“Количество сохраняемых снимков (фотоснимки)/
Длина непрерывной записи (видеозаписи) во
внутренней памяти и на картах памяти” (стр. 62, 63)
Подсветка объекта на фоне
[Осв. Теней]
Подменю 2Применение
Авто
Откл.Эффект не применяется.
Вкл.
Приустановкевположение [Авто] или [Вкл.] опция
[ESP/n] автоматическификсируетсяна [ESP].
Выборобластифокусировки
[Реж.Автофок.]
Подменю 2Применение
Лица/iESP
Точ.Замер
Следящий Аф
*1
Длянекоторыхобъектов рамка может не появляться
или для ее появления может потребоваться
некоторое время.
*2
Еслирамкамигаеткрасным, фотокамера не может
выполнить фокусировку. Попытайтесь заново
выполнить фокусировку на объект.
Включается автоматически при
выборе совместимого режима
съемки.
Съемка с автоматическим
усилением подсветки в более
темных областях.
Фокусировка фотокамеры
выполняется автоматически.
(Если обнаружено лицо, оно
заключается в белую рамку
нажатии кнопки спуска затвора
наполовину и выполненной
фокусировке фотокамеры рамка
становится зеленой
обнаружено, фотокамера выбирает
объект в рамке и выполняет
автоматическую фокусировку.)
Фокусировка фотокамеры на
объекте, отмеченном меткой АФ.
Камера автоматически
отслеживает объект и непрерывно
фокусируется на нем.
*1
; при
*2
. Еслилицоне
RU
27
Непрерывнаяфокусировканаобъекте
(СледящийАф)
Выбордиапазонаизмеренияяркости
zz [ESP/
Съемка с увеличениями,
превышающими оптическое
увеличение
[Цифровой Зум]
Уменьшение размытости, вызванной
дрожанием фотокамеры во время
съемки
[Стабилизация]
Непрерывная фокусировка на объекте
(Следящий Аф)
1 Удерживайте фотокамерутак, чтобыметкаАФ
была совмещена с объектом съемки, и нажмите
кнопку A.
2 После распознаванияобъектакамерабудет
автоматически отслеживать объект с помощью
метки автофокусировки и непрерывно
фокусироваться на нем.
3 Чтобы отменитьслежение, нажмитекнопкуA.
Присъемкенекоторыхобъектов, атакжепри
некоторых условиях съемки камере не удается
сфокусироваться на объекте или отследить его
движение.
Если камере не удалось отследить движение
объекта, метка автофокусировки станет красной.
Выбордиапазонаизмеренияяркости
[ESP/nn]]
Подменю 2Применение
ESP
5 (пятно)
Приустановкевположение [ESP] центральная
часть может выглядеть темной, когда выполняется
съемка при сильном контровом свете.
RU
28
Выполняет съемку для получения
сбалансированной яркости
по всему экрану (Отдельно
измеряет яркость в центральной и
окружающих областях экрана).
Выполняет съемку объекта в
центре при наличии задней
подсветки (измеряет яркость в
центре экрана).
Съемка с увеличениями,
превышающими оптическое
увеличение zz
Зум], влияет на вид полосы трансфокации
(стр. 30).
Уменьшение размытости, вызванной
дрожанием фотокамеры во время
съемки zz
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
При экспозиции
Пока функция [Стабилизация] активна,
фотокамера может издавать звук во время
выполнения стабилизации изображения.
Если фотокамера испытывает значительные
колебания, стабилизировать изображения не
всегда удается.
При съемке с очень большой выдержкой, например,
при ночной съемке, функция [Стабилизация]
(фотоснимки) может быть неэффективной.
[ЦифровойЗум]
[Стабилизация]
Режим стабилизации отключен.
Это значение рекомендуется
выбирать в тех случаях, когда
съемка выполняется фотокамерой,
установленной на штативе или на
устойчивой поверхности.
Функция стабилизации изображения
активируется, когда кнопка спуска
затвора нажата полностью.
Функция стабилизации изображения
активируется, когда кнопка спуска
затвора нажата полностью.
z
Использование дополнительной
подсветки при съемке темных
объектов
[Подсветка Аф]
Просмотр изображения
непосредственно после съемки
zz [Просм.Зап.]
Автоматический поворот снимков
вертикальной ориентации во время
просмотра
[Ориентация]
Отображение подсказок по значкам
zz [Гид По Иконкам]
Меню Камеры 2
Использование дополнительной
подсветки при съемке темных
объектов zz
Подменю 2Применение
Откл.Подсветка АФ не используется.
Вкл.
Просмотр изображения
непосредственно после съемки
[Просм.Зап.]
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
[ПодсветкаАф]
При нажатии кнопки спуска затвора
до середины включается подсветка
АФ, что облегчает наведение
фокуса.
Подсветка АФ
Записанное изображение не
отображается. Это позволяет
пользователю подготовиться к
следующему снимку, отслеживая
объект на мониторе после
выполнения съемки.
Отображается записанное
изображение. Это позволяет
пользователю выполнить быструю
проверку только что снятого
изображения.
Автоматический поворот снимков
вертикальной ориентации во время
просмотра zz
Во время съемки автоматически применяется
настройка [y] (стр. 34) в меню просмотра.
Функция может работать некорректно, если
фотокамера во время съемки была направлена
вверх или вниз.
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
Отображениеподсказокпозначкам
[ГидПоИконкам]
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
Значок подсказка
[Ориентация]
Информация о вертикальном/
горизонтальном положении фотокамеры
во время съемки не сохраняется.
Снимки с вертикальной ориентацией во
время просмотра не поворачиваются.
Информация о вертикальном/
горизонтальном положении
фотокамеры во время съемки
сохраняется. Снимки автоматически
поворачиваются во время просмотра.
Подсказки по значкам не отображаются.
Описание выбранного значка
отображается после выбора значка
режима съемки или значка из меню
функций съемки (поместите курсор
на значок, через некоторое время
откроется подсказка).
Уменьшение размытости, вызванной
дрожанием фотокамеры во время
съемки A A
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
Если фотокамера испытывает значительные
колебания, стабилизировать изображения не
всегда удается.
[РазмерФото]
Выберите качество изображения,
основываясь на размере
*1
изображенияичастотекадров.
*1
*1
[Стаб. Видео]
Режим стабилизации отключен.
Это значение рекомендуется
выбирать в тех случаях, когда
съемка выполняется фотокамерой,
установленной на штативе или на
устойчивой поверхности.
Включена функция стабилизации
изображения.
Записьзвукавовремявидеосъемки
]
Подменю 2Применение
Откл.Звук не записывается.
Вкл.Записывается звук.
В режиме скоростной видеозаписи звук не
записывается.
Уменьшениешумаветра
[Уменьшениешумаветра]
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
Отключение функции уменьшения
шума ветра.
Использование функции
уменьшения шума ветра.
RU
31
q МенюПросм.
Автоматическое воспроизведение
снимков
[Слайдшоу]
Изменение размера изображения
qq [ [QQ]
Кадрирование изображений
Автоматическое воспроизведение
снимков qq
Подменю 2 Подменю 3Применение
BGM
Тип
Старт―Запуск слайд-шоу.
Во время слайдшоу нажмите I, чтобы перейти
к следующему кадру, или H, чтобы перейти к
предыдущему кадру.
Чтобы остановить слайдшоу, нажмите кнопку
m или кнопку i.
Изменение размера изображения
Сохраняет изображение высокого разрешения как
отдельное изображение с меньшим размером для
прикрепления к сообщениям электронной почты и для
других применений.
Подменю 1Подменю 2Подменю 3
Редакт.
1 Используйте HI , чтобы выбрать изображение.
2 Выберите размер изображения с помощью кнопок
FG инажмитекнопкуA.
[Слайдшоу]
Откл./Cosmic/
Breeze/Mellow/
Dreamy/Urban
Нормально/
Затемнение/
Масштаб
Выбор вариантов
фоновой музыки.
Выбор типа
эффекта перехода,
используемого между
слайдами.
]
Q
● После изменения размера изображение можно
сохранитькакотдельныйснимок.
9 640×480
: 320×240
Кадрирование изображений qq [ [PP]]
Подменю 1Подменю 2
Редакт.
1 Используйте HI длявыбораизображенияи
нажмите кнопку A.
2 Используйте рычажокзумадлявыбораразмера
обрезанного кадра и используйте FGHI для
перемещения кадра.
Обрезанный кадр
3 После выбораобластидляобрезкинажмите
кнопку A.
● Отредактированное изображение сохраняется
какотдельное изображение.
P
ɇɚɡɚɞ
MENU
RU
32
Добавление звука к неподвижным
изображениям
Ретушь лиц на фотографиях
qq [Визаж]
Визаж
Добавление звука к неподвижным
изображениям qq [ [RR]]
Подменю 1Подменю 2
Редакт.
1 Используйте HI, чтобы выбрать изображение.
2 Направьте микрофон в направлении источника
звука.
3 Нажмите кнопкуA.
● Начинается запись.
● Фотокамера добавляет (записывает) звук
в течение приблиз. 4 секунд во время
воспроизведения изображения.
R
Микрофон
Ретушьлицнафотографиях
[Визаж]
Подменю 1Подменю 2
Редакт.Визаж
Недостаткинекоторыхснимковнемогутбыть
исправленыредактированием.
1 Выберите снимокспомощьюHIинажмите
кнопку Q.
2 Выберите опциюспомощьюFGинажмите
кнопку Q.
3 Чтобы сохранитьизображение, выберитеопцию
[Применить] наэкранепросмотраинажмите
кнопку Q. Чтобы дополнительно отретушировать
изображение, выберите опцию [Визаж].
● Ретушированный снимок сохраняется отдельно.
ɉɪɢɦɟɧɢɬɶ
MENU
ɇɚɡɚɞ
После ретуширования [Размер Фото]
ограничивается [n] или меньшим значением.
Визаж
1 Выберите опцию и нажмите кнопку Q.
ɐɜɟɬ ɝɥɚɡɇɚɡɚɞ
2 На экранепоявитсядиалоговоеокно
подтверждения, нажмите кнопку Q.
ȼɢɡɚɠ
Off
RU
MENU
33
Повышение яркости областей,
затененных в результате контрового
света или по другим причинам
qq [Осв. Теней]
Ретуширование красных глаз при
съемке со вспышкой
qq [Убр. Кр.Глаз]
Поворот изображений
Удаление изображений
[Удаление]
Повышение яркости областей,
затененных в результате контрового
света или по другим причинам
помощью функций [Удаление] (стр. 19, 34), [Выб.
Фото] (стр. 34), [Удалить группу] (стр. 34) и
[Удал.Все] (стр. 34), однако все изображения
удаляются при использовании функций [Формат.]/
[Формат.] (стр. 36).
1 Используйте HI , чтобы выбрать изображение.
● Поверните рычажок зума в сторону W, чтобы
включить индексный просмотр. Изображения
можно быстро выбрать с помощью FGHI.
2 Нажмите кнопкуA.
● Нажмите кнопку A снова, чтобы отменить
настройку.
3 В случаенеобходимостиповторитедействия
пунктов 1 и 2 для защиты других изображений и
нажмите кнопку m.
RU
35
Задание изображений для загрузки
в Интернет с помощью OLYMPUS
Viewer 2
[Порядокзагрузки]
Полноеудалениеданных
dd [Формат.]
Копирование изображений с
внутренней памяти на карту памяти
dd [Резерв.]
Задание изображений для загрузки
в Интернет с помощью OLYMPUS
Viewer 2 qq
1 Используйте HI , чтобы выбрать изображение.
2 Нажмите кнопку A.
3 Вслучаенеобходимости повторите действия
пунктов 1 и 2 для выполнения настроек для
других изображений и нажмите кнопку m.
Для загрузки могут выбираться только файлы в
формате JPEG.
Подробнее о OLYMPUS Viewer 2 см. “Установка
программного обеспечения для компьютера и
регистрация пользователя” (стр. 44).
Подробнее о загрузке изображений см. “Справка”
в программном обеспечении OLYMPUS Viewer 2.
[Порядокзагрузки]
● Поверните рычажок зума в сторону W, чтобы
включить индексный просмотр. Изображения
можно быстро выбрать с помощью FGHI.
● Нажмите кнопку A снова, чтобы отменить
настройку.
d Менюнастроек 1
Полноеудалениеданных
[Формат.]
Перед выполнением форматирования проверьте,
не остались ли во внутренней памяти или на
карте памяти важные данные.
Перед использованием новые карты или карты,
которые использовались в других фотокамерах
или компьютерах, необходимо отформатировать в
этой фотокамере.
Перед форматированием внутренней памяти
обязательно извлеките карту.
Подменю 2Применение
Да
НетОтмена форматирования.
Копирование изображений с
внутренней памяти на карту памяти
[Резерв.]
Подменю 2Применение
Да
Нет Отмена резервного копирования.
Полностью удаляет данные
изображений на внутренней
памяти или карте (включая
защищенные изображения).
Скопируйте изображения с
внутренней памяти на карту.
RU
36
Использованиекарты Eye-Fi
[Eye-Fi]
Выбор способа подключения к
другим устройствам
dd [USB Соединение]
Включение фотокамеры с помощью
кнопки
Вкл]
Выбор звуковых сигналов
фотокамеры и громкость
dd [Настр. Звука]
Использование карты Eye-Fi dd
Подменю 2Применение
ВсеЗагрузка всех изображений.
Выб. ФотоЗагрузка выбранных изображений.
Откл. Отключение передачи Eye-Fi.
При использовании карты Eye-Fi внимательно
ознакомьтесь с руководством по эксплуатации карты
и выполняйте содержащиеся в нем инструкции.
Используйте карту Eye-Fi в соответствии с
законодательством и нормами страны, в которой
используется фотокамера.
В таких местах, как, например, самолеты, где
действие Eye-Fi запрещено, извлеките карту
памяти Eye-Fi из камеры или установите опцию
[Eye-Fi] вположение [Откл.].
Этафотокамеранеподдерживаетрежим Endless
карты Eye-Fi.
Выбор способа подключения к
другим устройствам
[USB Соединение]
Подменю 2Применение
Авто
Хранение
MTP
Печать
При использовании прилагаемого программного
обеспечения выбирайте [Хранение].
Оспособеподключенияккомпьютерусм.
“Подключениеккомпьютеру” (стр. 43).
Установите, чтобы выбирать
способ подключения каждый раз
при подсоединении фотокамеры к
другому устройству.
Подключение фотокамеры в
качестве устройства считывания
карт памяти.
При использовании Windows
Vista или Windows 7 подключайте
фотокамеру в качестве
портативного устройства.
Выберите для подключения к
принтеру, совместимому с PictBridge.
[Eye-Fi]
Включение фотокамеры с помощью
кнопки qq dd [ [qq
Подменю 2Применение
Нет
Да
Выбор звуковых сигналов
фотокамеры и громкость
[Настр. Звука]
Подменю 2 Подменю 3Применение
Тип Звука
Громкость
q
Громкость
Вкл]
Фотокамера не включена. Для
включения фотокамеры нажмите
кнопку n.
Нажмите и удерживайте кнопку
q, чтобы включить фотокамеру в
режиме просмотра.
Выбор звуковых сигналов
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
фотокамеры (рабочие
сигналы и звук спуска
затвора)
Выберите уровень
громкости для сигналов
подтверждения операций
с кнопками и уровень
громкости для сигнала
включения питания.
Регулирует громкость
воспроизведения
изображения.
RU
37
Сброс названий файлов
изображений
[Имя Файла]
Настройка функции обработки
изображений
[Pixel Mapping]
Чтобы настроить функцию обработки
изображений
Регулировка яркости монитора
dd [ [ss]
Для регулировки яркости монитора
Сброс названий файлов
изображений dd
Названиепапки НазваниепапкиНазваниефайла
DCIM
Подменю 2Применение
Сброс
Авто
*1
Номерпапкисноваустанавливается 100, а номер
файласноваустанавливается 0001.
[ИмяФайла]
100OLYMP
999OLYMP
Автоматическая
нумерация
Pmdd
Сбрасывает последовательный номер
для названия папки и названия файла
при каждом вставлении новой карты
*1
Этополезнодлягруппировки
памяти.
изображений по отдельным картам
памяти.
Даже когда вставляется новая карта
памяти, продолжается нумерация для
названия папки и названия файла с
предыдущей карты памяти. Это полезно
для управления названиями папок и
названиями файлов всех изображений
с последовательной нумерацией.
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Автоматическая
нумерация
Месяц: от 1 до C
(A=октябрь, B=ноябрь,
C=декабрь)
Число: от 01 до 31
d Менюнастроек 2
Настройка функции обработки
изображений dd
Эта функция уже настроена при поставке
с завода-изготовителя, и поэтому нет
необходимости в ее регулировке непосредственно
после приобретения. Рекомендуемая
периодичность – раз в год.
Для оптимальных результатов перед выполнением
преобразования пикселей подождите не менее
одной минуты после съемки или просмотра
изображений. Если во время преобразования
пикселов фотокамера выключается, обязательно
снова включите ее.
Для воспроизведения изображений фотокамеры на телевизоре
Воспроизведение изображений на телевизоре dd
Система телевизионных видеосигналов различается в зависимости от стран и регионов. Перед просмотром
изображений с фотокамеры на Вашем телевизоре выберите видеовыход в соответствии с типом
видеосигнала Вашего телевизора.
Подменю 2Подменю 3Применение
NTSC/PAL
HDMI Выход
HDMI Упр.
Настройкиизготовителяпоумолчаниюразличаются в зависимости от места продажи фотокамеры.
Для воспроизведения изображений фотокамеры на телевизоре
● Подключение с помощью аудио-видеокабеля
1 Выберите для фотокамеры такой же формат сигнала, как у подсоединенного телевизора ([NTSC]/[PAL]).
2 Соедините телевизор и фотокамеру.
● Подключение с помощью кабеля HDMI
1 На фотокамере выберите формат цифрового сигнала, который будет подсоединен ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Соедините телевизор и фотокамеру.
3 Включите телевизор и измените гнездо “INPUT” на “VIDEO (входное гнездо, подсоединяемое к
4 Включите камеру и используйте FGHI , чтобы выбрать изображение для воспроизведения.
Подсоединение фотокамеры к телевизору в Северной Америке,
Тайване, Корее, Японии и т.д.
Подсоединение фотокамеры к телевизору в европейских странах,
Китае и т.д.
Установите приоритетный формат сигнала. Если настройки
телевизора с ним не совпадают, формат сигнала изменится
автоматически.
[ТвВыход]
фотокамере)”.
RU
39
Универсальный разъем
Для управления изображениями с помощью пульта ДУ телевизора
Аудио-видеокабель
(продаетсяотдельно: CB-AVC3)
Подсоедините к гнезду
видеовхода телевизора
(желтому) и гнезду
аудиовхода (белому).
Кабель HDMI
(продается отдельно: CB-HD1)
Микро разъем HDMI
(тип D)
Подробнееонастройкевходногосигналателевизорасм. вруководстве по эксплуатации телевизора.Есликамераподсоединенактелевизоруиаудио-видеокабелем, икабелем HDMI, кабель HDMI будетиметь
Для управления изображениями с помощью пульта ДУ телевизора
1 Установите для [HDMI Упр.] в значение [Вкл.] и выключите фотокамеру.
2 Соедините фотокамеру и телевизор с помощью кабеля HDMI. “Подключениеспомощью кабеля HDMI”
(стр. 39)
3 Сначала включитетелевизор, азатемвключитефотокамеру.
● Управляйте, следуя оперативной инструкции, отображаемой на телевизоре.
Длянекоторыхтелевизоровневозможновыполнятьоперацииспомощьюпульта ДУ телевизора даже при
отображенииоперативнойинструкциинаэкране.
Еслиневозможновыполнятьоперацииспомощьюпульта ДУ телевизора, установите опцию [HDMI Упр.] в
положение [Откл.] иуправляйте, используяфотокамеру.
RU
40
Подсоедините к
разъему HDMI
телевизора.
Экономия заряда аккумулятора
между выполнением снимков
dd [Экон. Энергии]
Для выхода из режима ожидания
Изменение языка отображения
dd [ [ll]
Установка даты и времени
Установите дату и время
Для выбора порядка отображения даты
Для проверки даты и времени
Экономия заряда аккумулятора
между выполнением снимков
[Экон. Энергии]
Подменю 2Применение
Откл.Отменяет опцию [Экон. Энергии].
Когда фотокамера не используется
Вкл.
Для выхода из режима ожидания
Нажмите любую кнопку.
Изменение языка отображения
Подменю 2Применение
Языки
в течение приблиз. 10 секунд,
монитор автоматически
выключится для экономии заряда
аккумулятора.
]
Выбирается язык для меню
и сообщений об ошибках,
отображаемых на мониторе.
нажмите кнопку A в момент, когда прозвучит
сигнал точного времени 00 секунд.
Для выбора порядка отображения даты
1 Нажмите I послеустановкиминутииспользуйте
FG длявыборапорядкаотображениядаты.
X
Ƚ M Ⱦȼɪɟɦɹ
10 26 12 30
Порядк даты
2 Нажмите кнопкуA, чтобыподтвердитьвыбор.
Для проверки даты и времени
При выключенной фотокамере нажмите кнопку INFO.
В течение примерно 3 секунд будет отражаться
текущее время.
MENU
ɇɚɡɚɞ
:..2012
Ƚ/M/Ⱦ
RU
41
Выбор домашнего и других часовых
поясов
[Мировое Время]
Регистрация настроек для функции
Визаж
[Настройки Красота]
Выбор домашнего и других часовых
поясов dd
Подменю 2 Подменю 3Применение
Дом/Другое
x
z
*1
Вместах, гдедействуетпереходналетнее время,
*2
Когдавывыбираете часовой пояс, фотокамера
[МировоеВремя]
Вы не сможете выбрать часовой пояс с помощью
опции [Мировое Время], если часы фотокамеры
предварительно не были настроены с помощью
[X].
Времявдомашнем
x
z
*1
*1, 2
используйте FG, чтобы включить опцию летнего
времени ([Лето]).
автоматически вычисляет разницу во времени
между выбранным поясом и домашним часовым
поясом (x) и отображает время в часовом поясе
места пребывания (z).
часовом поясе (часовой
пояс выбирается для x в
подменю 2).
Время в часовом поясе
места пребывания
(часовой пояс выбирается
для z в подменю 2).
[Авто], подсоединитекамеруккомпьютеру, выберите
[Хранение] или [MTP] наэкраневыбораспособаподключения, затемнажмитекнопкуA.
(прилагается)
Требования к системе
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 илиболеепоздняя
ПрииспользованииОС, отличнойот Windows XP
(SP2 илиболеепоздняяверсия)/Windows Vista/
Windows 7 установитевположение [Хранение].
Дажеесликомпьютеримеетпорты USB,
правильное функционирование не гарантируется
в следующих случаях.
● Компьютеры с портами USB, установленными с
использованием карты расширения и т.д.
● Компьютеры с ОС, установленной не на заводе-
изготовителе, а также компьютеры “домашней”
сборки.
Если компьютер не поддерживает карты SDXC,
может появиться сообщение с предложением
отформатировать внутреннюю память или карту.
(Не выполняйте форматирование, поскольку
форматирование полностью уничтожит все
изображения.)
Professional (SP1 или более
поздняя версия)/
Windows Vista/Windows 7
RU
43
Установка программного
Windows
обеспечения для компьютера и
регистрация пользователя
Windows
Вставьтевходящийвкомплектпоставки
1
компакт-дисквдисковод.
Windows XP
● На экране появится диалоговое окно
“Установка”.
Windows Vista/Windows 7
● На экране появится диалоговое окно автозапуска.
Чтобы открыть диалоговое окно “Установка”,
выберите пункт “OLYMPUS Setup”.
Account Control” (Контрольучетныхзаписейпользователей), выберите “Yes” (Да) или
“Continue” (Продолжить).
Зарегистрируйте изделие Olympus.
2
●
Щелкните по кнопке “Регистрация” и следуйте
инструкциям на экране.
Для регистрации пользователя фотокамера
должна быть подключена к компьютеру.
“Подключениефотокамеры” (стр. 43)
Еслинаэкранефотокамерыничегоне
отображается даже после подсоединения
фотокамеры к компьютеру, возможно аккумулятор
разрядился. Отсоедините и замените батарею на
новую или на заряженную батарею, затем снова
подсоедините.
Установите программное обеспечение
3
OLYMPUS Viewer 2.
●
Перед установкой проверьте, соответствует ли
компьютер требованиям к системе.
● Чтобы установить программное обеспечение,
нажмите кнопку “OLYMPUS Viewer 2” и следуйте
инструкциям на экране.
RU
44
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Операционная
система
Процессор
ОЗУ
Свободное
место на
жестком диске
Характеристики
монитора
Сведения о работе с программным обеспечением
см. в интерактивной справке.
Установите инструкцию по эксплуатации
4
фотокамеры.
Macintosh
Вставьтевходящийвкомплектпоставки
1
компакт-диск в дисковод.
Windows XP (Service Pack
2 илиболееноваяверсия) /
Windows Vista / Windows 7
Не ниже Pentium 4 1,3 ГГц (для работы
с видеозаписями требуется процессор
не ниже Core2 Duo 2,13 ГГц)
Не менее 1 Гб (рекомендуется не
менее 2 Гб)
Не менее 1 Гб
Разрешение экрана: не менее
1024 x 768 пикселей
Цветопередача: не менее 65 536 цветов
(рекомендуется 16 770 000 цветов)
Щелкните по кнопке “Camera Instruction Manual”
●
иследуйтеинструкциямнаэкране.
● Дважды щелкните значок установочного компакт-
диска (OLYMPUS Setup) нарабочемстоле.
● Дважды щелкните по значку “Setup”, чтобы
открытьдиалог “Установка”.
Установите программное обеспечение
2
OLYMPUS Viewer 2.
●
Перед установкой проверьте, соответствует ли
компьютер требованиям к системе.
● Чтобы установить программное обеспечение,
нажмите кнопку “OLYMPUS Viewer 2” и следуйте
инструкциям на экране.
Есть возможность зарегистрироваться в качестве
пользователя, воспользовавшись пунктом
“Регистрация” в меню “Справка” OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Операционная
система
ПроцессорНе ниже Intel Core Solo/Duo 1,5 ГГц
ОЗУ
Свободное
место на
жестком диске
Характеристики
монитора
Чтобы изменить язык, выберите нужный язык
в поле списка языков. Сведения о работе с
программным обеспечением см. в интерактивной
справке.
Скопируйте инструкцию по эксплуатации
3
фотокамеры.
● Щелкните по кнопке “Camera Instruction
Mac OS X v10.4.11–v10.7
Не менее 1 Гб (рекомендуется не
менее 2 Гб)
Не менее 1 Гб
Разрешение экрана: не менее
1024 x 768 пикселей
Цветопередача: не менее 32 000
цветов (рекомендуется 16 770 000
цветов)
Manual”, чтобы открыть папку с инструкциями к
фотокамере. Скопируйте инструкцию на нужном
языке на жесткий диск компьютера
.
RU
45
Прямая печать (PictBridge)
Для окончания печати
С помощью подсоединения фотокамеры к PictBridgeсовместимому принтеру Вы можете непосредственно
печатать изображения без использования компьютера.
Чтобы узнать, поддерживает ли Ваш принтер стандарт
PictBridge, обратитесь к руководству по эксплуатации
принтера.
Режимы печати, размеры бумаги и другие
параметры, которые можно устанавливать в
фотокамере, различаются в зависимости от
используемого принтера. За более подробной
информацией обращайтесь к руководству по
эксплуатации принтера.
Подробнее о доступных типах бумаги, загрузке
бумаги и установке картриджей с чернилами см. в
руководстве по эксплуатации принтера.
В меню настройки выберите для опции [USB
Соединение] значение [Печать]. [USB Соединение]
(стр. 37)
Печать изображений со
стандартными установками
принтера [Удоб Печат]
Отобразите на мониторе снимок, который
1
нужно напечатать.
“Просмотр изображений” (стр. 15)
RU
46
Включите принтер, а затем соедините
2
принтер и фотокамеру.
Универс альный
разъем
Кабель
I (вправо)
Нажмите I, чтобы начать печать.
3
Чтобы напечатать другое изображение,
4
используйте HI для выбора изображения
и нажмите кнопку A.
Для окончания печати
После отображения на экране выбранного
изображения отсоедините кабель USB от фотокамеры
и принтера.
(прилагается)
Изменение установок принтера для
печати [Настр Печати]
Отобразите на мониторе снимок, который
1
нужно напечатать.
“Просмотр изображений” (стр. 15)
Включите принтер, а затем соедините
2
принтер и фотокамеру.
Нажмите кнопку A.
3
Используйте FG для выбора режима
4
печати и нажмите кнопку A.
Подменю 2Применение
Печать
Печат. Все
Мультипеч.
Индекс Все
Порядок Печати
*1
Опция [ПорядокПечати] доступна только тогда,
когда выполнены настройки печати. “Настройки
печати” (стр. 49)
Печатает изображение, выбранное
в пункте 8.
Печатает все изображения,
хранящиеся на внутренней памяти
или карте памяти.
Печатает одно изображение
в формате множественной
компоновки.
Выполняет индексную печать
всех изображений, сохраненных
на внутренней памяти или карте
памяти.
Печатает изображения на
*1
основании данных настроек печати
на карте памяти.
Используйте FG для выбора опции
5
[Размер] (Подменю 3) инажмитеI.
Если экран [Печ.Бумага] не отображается, для
опций [Размер], [Без Границ] и [Пиксел/Лист]
используются стандартные установки принтера.
ɉɟɱ.Ȼɭɦɚɝɚ
ɊɚɡɦɟɪȻɟɡ Ƚɪɚɧɢɰ
ɋɬɚɧɞɚɪɬɋɬɚɧɞɚɪɬ
Используйте FG для выбора установки
6
[Без Границ] или [Пиксел/Лист] и нажмите
кнопку A.
Подменю 4Применение
Откл./
*1
Вкл.
(Количество
изображений на
лист различается
в зависимости от
принтера.)
*1
Доступные установки для опции [Без Границ]
различаются в зависимости от принтера.
Если в пунктах 5 и 6 выбрана опция [Стандарт],
изображение печатается со стандартными
настройками принтера.
Используйте HI, чтобы выбрать
7
изображение.
Нажмите F, чтобы выполнить настройки
8
печати для текущего изображения. Нажмите
G, чтобы выбрать детальные настройки
принтера для текущего изображения.
Изображение печатается с
окружающими его полями ([Откл.]).
Изображение печатается, заполняя
весь лист ([Вкл.]).
Количество изображений на лист
([Пиксел/Лист]) можно выбирать,
только когда в пункте 4 выбрана
опция [Мультипеч.].
ɇɚɡɚɞ
RU
MENU
47
Для выполнения подробных установок
принтера
Для кадрирования изображения [
Для отмены печати
Для выполнения подробных установок
принтера
1 Используйте FGHIдлявыбораустановкии
нажмите кнопку A.
Подменю 5 Подменю 6Применение
<X
Дата
Файл
P
Для кадрирования изображения [PP]]
1 Используйте рычажок зума для выбора размера
2 Используйте FG для выбора опции [Применить] и
9
48
0 От 0 до 10
С/
Без
С/
Без
(Перейдите
к экрану
установки.)
обрезаемого кадра, используйте FGHI для
перемещения кадра, а затем нажмите кнопку A.
Обрезанный кадр
нажмите кнопку A.
При необходимости повторите шаги 7 и 8,
чтобы выбрать изображение для печати,
выберите подробные установки и задайте
[1 Отпечаток].
RU
Выбирается количество
экземпляров.
При выборе опции [С]
изображения печатаются
с датой.
При выборе опции [Без]
изображения печатаются
без даты.
При выборе опции [С] на
изображении печатается
имя файла.
При выборе опции [Без]
на изображении не
печатается имя файла.
Выбирается часть
изображения для печати.
MENU
ɇɚɡɚɞ
Нажмите кнопку A.
10
ɉɟɱɚɬɶɇɚɡɚɞ
ɉɟɱɚɬɶ
Ɉɬɦɟɧɚ
Кнопками FG выберите [Печать] и
11
нажмите кнопку A.
Начинаетсяпечать.
●
● Когда в режиме [Печат. Все] выбрано [Опции],
отображаетсяэкран [Инф.Печати].
● Когда печать завершается, отображается экран
[Выб.Реж.Печ.].
ȼɵɛ.Ɋɟɠ.ɉɟɱ.ɇɚɡɚɞ
ɉɟɱɚɬɶɉɟɱɚɬɶ
ɉɟɱɚɬ. ȼɫɟ
Ɇɭɥɶɬɢɩɟɱ.
ɂɧɞɟɤɫ ȼɫɟ
ɉɨɪɹɞɨɤ ɉɟɱɚɬɢ
Для отмены печати
1 Во времяотображенияэкрана [НеВынимайте USB
Кабель] нажмите кнопку m.
2 Выберите спомощьюкнопокFGпункт [Отмена] и
нажмите кнопку A.
Нажмите кнопку m.
12
Когда на экране отображается сообщение
13
[Вын. Кабель USB], отсоединитекабель
USB отфотокамерыипринтера.
MENU
MENU
Настройки печати
При настройках печати количество отпечатков
и варианты впечатывания даты сохраняются на
изображении на карте памяти. Это позволяет
легко выполнять печать на принтере или в
фотолаборатории, поддерживающих стандарт DPOF, с
помощью только настроек печати на карте памяти без
использования компьютера или фотокамеры.
Настройки печати можно устанавливать только
для изображений, хранящихся на карте памяти.
Настройки DPOF, выполненные с помощью
другого DPOF-устройства, невозможно изменить
с помощью этой фотокамеры. Выполните
изменения с помощью оригинального устройства.
Выполнение новых настроек DPOF с помощью
этой фотокамеры приведет к удалению настроек,
выполненных на другом устройстве.
Настройки печати DPOF можно выполнить
максимум для 999 снимков на одной карте памяти.
Настройки печати одного кадра [<]
Откройте меню настройки.
1
“Использование меню настройки” (стр. 26)
Из меню просмотра выберите [Настр.
2
Печати], затем нажмите кнопку A.
Используйте FG для выбора положения
3
[<] инажмитекнопкуA.
ɇɚɫɬɪ. ɉɟɱɚɬɢ
Используйте HI для выбора
4
изображения, для которого будет
выполнена настройка печати. Используйте
FG для выбора количества. Нажмите
кнопку A.
Используйте FG для выбора опции
5
экрана [X] (печать даты) и нажмите
кнопку A.
Подменю 2Применение
НетПечатается только изображение.
Дата
Время
Кнопками FG выберите [Установка] и
6
нажмите кнопку A.
Печатается изображение c датой
съемки.
Печатается изображение c
временем съемки.
0
’12/10/26 12:30
’12/10/26 12:30
ɉɟɱɚɬɶ
14
100-0004
100-0004
OK
4/30
4/30
M
ORM
ORM
N
N
RU
49
Настройка печати по одному
экземпляру всех изображений на
U
карте памяти [
Выполните действия пунктов 1 и 2 в
1
разделе [<] (стр. 49).
Используйте FG для выбора положения
2
[U] и нажмите кнопку A.
Выполните шаги 5 и 6 в [<].
3
]
Удаление всех данных настройки
печати
Выполните действия пунктов 1 и 2 в
1
разделе [<] (стр. 49).
Выберите либо [<], либо [U] и нажмите
2
кнопку A.
Кнопками FG выберите [Сброс] и
3
нажмите кнопку A.
Удаление данных настройки печати
для выбранных изображений
Выполните действия пунктов 1 и 2 в
1
разделе [<] (стр. 49).
Используйте FG для выбора положения
2
[<] и нажмите кнопку A.
Кнопками FG выберите [Сохранить] и
3
нажмите кнопку A.
Используйте HI для выбора
4
изображения с настройкой печати, которую
вы хотите отменить. Используйте FG для
установки количества отпечатков на “0”.
В случае необходимости повторите пункт
5
4, а затем после завершения действий
нажмите кнопку A.
Используйте FG для выбора опции
6
экрана [X] (печать даты) и нажмите
кнопку A.
Настройкиприменяютсякоставшимся
●
изображениямсданныминастройкипечати.
Кнопками FG выберите [Установка] и
7
нажмите кнопку A.
RU
50
Советы по использованию
Батарейки
Карта памяти/Встроенная память
Кнопка спуска затвора
Монитор
Функция даты и времени
Разное
Если фотокамера не работает надлежащим образом,
или если на экране отображается сообщение об ошибке,
и Вы не знаете, что делать, для решения проблем(ы)
обратитесь к приведенной ниже информации.
Поиск и устранение неисправностей
Батарейки
“Фотокамера не работает, даже когда вставлены
батарейки”.
● Вставьте новую батарею.
● Перезарядите батарею, если используется
аккумуляторнаябатарея.
“Установкаиизвлечениеаккумулятора и карты
памяти” (стр. 4)
● Эффективность работы аккумулятора могла
временно снизиться из-за низкой температуры.
Извлеките аккумулятор из фотокамеры и
согрейте его, ненадолго положив в карман.
Картапамяти/Встроеннаяпамять
“Отображаетсясообщениеобошибке”.
“Сообщениеобошибке” (стр. 52)
Кнопкаспусказатвора
“Принажатиикнопкизатвора съемка не выполняется”.
● Отмените спящий режим.
Для экономии заряда аккумулятора фотокамера
автоматически переходит в спящий режим, и
монитор выключается, если в течении 3 минут не
выполняются никакие операции при включенной
фотокамере. Съемка изображения не выполняется,
даже если полностью нажать кнопку затвора
в этом режиме. Нажмите на рычажок зума или
любую другую кнопку, чтобы вывести
из спящего режима перед выполнением съемки.
Если фотокамерой не пользоваться еще 12 минут,
она автоматически выключается. Нажмите кнопку
n, чтобывключитьфотокамеру.
● Нажмите кнопку q, чтобы переключиться в
режимсъемки.
● Перед выполнением съемки подождите, пока не
перестанетмигатьиндикация#(зарядкавспышки).
фотокамеру
● Припродолжительномиспользовании
фотокамеры внутренняя температура может
повыситься, что приведет к автоматическому
отключению. Если это произошло, удалите
аккумулятор из фотокамеры и подождите, пока
фотокамера не охладится в достаточной степени.
Внешняя температура фотокамеры также может
повыситься во время использования, однако это
нормально и не указывает на неисправность.
Монитор
“Трудно увидеть”.
● Возможно образовалась конденсация.
Выключите питание и подождите, пока корпус
фотокамеры не адаптируется к окружающей
температуре и не высохнет перед тем, как
выполнять съемку.
“Наизображениизахваченсвет”.
● Съемка со вспышкой в темных местах приводит
к тому, на изображении появляется множество
частичек пыли в воздухе, отраженных от вспышки.
фотокамеру в течение примерно 3 дней
даты и времени возвращаются к настройкам по
умолчанию, и их необходимо переустановить.
*1
Время, поистечениикоторогонастройкидаты
и времени возвращаются к установкам по
умолчанию, различается в зависимости от
того, как долго был установлен аккумулятор.
“Включение фотокамеры и выполнение
начальных настроек” (стр. 6)
Разное
“Фотокамера издает шум при фотосъемке”.
● Фотокамера может включать механизмы объектива
и издавать шум, даже когда не выполняется
никаких операций. Это происходит из-за того,
что в режиме готовности к съемке фотокамера
автоматически выполняет фокусировку.
*1
, установки
RU
51
Сообщение об ошибке
Если на мониторе отображается одно из
приведенных ниже сообщений, выполните
действия по устранению проблемы.
Сообщение об
ошибке
Ошиб.Карты
Защита От Зап.
Память Полн.
Карта Пол.
ɍɫɬ.Ʉɚɪɬɭɇɚɡɚɞ
ɍɫɬ. ɉɚɦɹɬɢɇɚɡɚɞ
Нет Изобр.
Ошибка Снимка
RU
52
Ɏɨɪɦɚɬ.
Ɏɨɪɦɚɬ.
Ɉɬɤɥ.
Ɉɬɤɥ.Ɉɬɤɥ.
Меры по устранению
Проблема с картой памяти
Вставьте новую карту памяти.
Проблема с картой памяти
Переключатель защиты от
записи на карте установлен в
положение “LOCK” (блокировка).
Снимите блокировку.
Проблема с внутренней памятью
• Вставьтекарту памяти.
• Удалите ненужные изображения.
Проблема с картой памяти
• Заменитекартупамяти.
• Удалите ненужные изображения.
MENU
Проблема с картой памяти
Кнопками FG выберите
[Формат.] и нажмите кнопку A.
Затем кнопками FG выберите
[Да] и нажмите кнопку A.
MENU
Проблема с внутренней памятью
Кнопками FG выберите
[Формат.] и нажмите кнопку A.
Затем кнопками FG выберите
[Да] и нажмите кнопку A.
Проблема с внутренней
памятью/картой памяти
Перед просмотром изображений
сначала снимите их.
Проблема с выбранным
изображением
Для просмотра изображения на
компьютере используйте программу
ретуширования фотоснимков
и т.п. Если изображение все
еще невозможно просмотреть,
поврежден файл изображения.
Сообщение об
ошибке
Редакт
Невозможно
Бат. Разряжена
Нет Подсоед
*1
Нет Бумаги
*1
Нет Краски
Замятие
*2
*2
Установки Изм.
Ошиб. Печати
Невозм. Печать
*1
Передудалениемважныхизображений, загрузите
ихнакомпьютер.
*2
Вседанныебудутудалены.
*3
Отображается, например, когда удален лоток для
бумаги принтера. Не выполняйте операции на принтере
во время выполнения установок печати на фотокамере.
*4
Печать изображений, снятых другими фотокамерами,
с этой фотокамеры может быть недоступна.
Меры по устранению
Проблема с выбранным
изображением
Для редактирования изображения на
компьютере используйте программу
ретуширования фотоснимков и т.п.
Правильно соедините фотокамеру
и компьютер или принтер.
.
Проблемаспринтером
Загрузите в принтер бумагу.
Проблема с принтером
Замените чернила в принтере.
Проблема с принтером
Извлеките застрявшую бумагу.
Проблемаспринтером
*3
Возврат к состоянию, при котором
можно использовать принтер.
Проблема с принтером
Выключите фотокамеру и
принтер, проверьте принтер на
наличие проблем, а затем снова
включите питание.
Проблема с выбранным
изображением
*4
Дляпечатииспользуйтекомпьютер
.
Советы по выполнению съемки
Если Вы не уверены в том, как выполнить съемку
изображения так, как Вы себе представляете,
обратитесь к приведенной ниже информации.
Фокусировка
“Фокусировканаобъекте”
● Съемка объекта, не находящегося в центре
экрана
После фокусировки на предмете, находящемся
на таком же расстоянии, как и объект съемки,
скомпонуйте снимок и выполните съемку.
Нажатие кнопки затвора наполовину (стр. 8)
● Для опции [Реж.Автофок.] (стр. 27) выбрано
[Лица/iESP]
● Фотосъемка врежиме [СледящийАф] (стр. 27)
Камера автоматически отслеживает объект и
непрерывно фокусируется на нем.
● Съемка затемненных объектов
Использование функции Подсветка АФ упрощает
выполнение фокусировки. [Подсветка АФ] (стр. 29)
● Фотосъемка объектов, на которые трудно
выполнить автоматическую фокусировку
В следующих случаях после фокусировки на
предмете (с помощью нажатия кнопки затвора
наполовину вниз) с высокой контрастностью
на таком же расстоянии, как и объект съемки,
скомпонуйте снимок и выполните съемку.
Объекты с низкой контрастностью
Когда чрезвычайно яркие объекты
появляются в центре монитор
Объект без вертикальных линий
*1
Можнотакжескомпоноватьснимок, удерживая
фотокамеру вертикально для фокусировки, а
затем вернуть ее в горизонтальное положение для
выполнения съемки.
При наличии объектов на разных
Быстро движущийся объект
Объект находится не в центре
*1
расстояниях
кадра
RU
53
Дрожаниефотокамеры
“Фотосъемкабезсотрясенияфотокамеры”
● Съемка с использованием режима
[Стабилизация] (стр. 28)
Элемент записи изображения перемещается,
чтобы скомпенсировать дрожание камеры, даже
если не повышать чувствительность ISO. Эта
функция эффективна также при фотосъемке с
большим увеличением.
● Видеосъемка в режиме [Стаб. Видео] (стр. 31)
● Выберите [C Спорт] в режиме сюжетной
программы (стр. 11)
В режиме [C Спорт] используется высокая
скорость затвора и можно уменьшать
размытость, обусловленную движущимся
объектом.
● Фотосъемка привысокойчувствительности
ISO
Если выбрана высокая чувствительность ISO,
возможно выполнение фотосъемки с высокой
скоростью затвора даже в местах, в которых
невозможно использовать вспышку.
“ISO” (стр. 24)
Экспозиция (яркость)
“Фотосъемкасправильнойяркостью”
● Фотосъемка объектовс подсветкой
Увеличивается яркость лиц и заднего плана
даже при съемке на затемненном фоне.
[Осв. Теней] (стр. 27)
● Фотосъемка сиспользованиемфункции
[Лица/iESP] (стр. 27)
Достигается соответствующая экспозиция для
лица на фоне, и лицо становится ярче.
● Фотосъемка с использованием функции [n]
для режима [ESР/n] (стр. 28)
Яркость устанавливается в соответствии
с яркостью объекта в центре экрана, что
позволяет исключить влияние фонового
освещения на снимок.
● Съемка изображений с помощью вспышки
[Заполняющая] (стр. 23)
Объект на фоне становится ярче.
● Фотосъемка светлых пляжей или снежных
сцен
Установите режим [q Пляж И Снег] (стр. 11)
● Фотосъемка с использованием компенсации
экспозиции (стр. 24)
Отрегулируйте яркость изображения на
экране при фотосъемке. Обычно при съемке
светлых предметов (например, снега)
получаются изображения, яркость которых ниже
действительной яркости объекта. Используйте
компенсацию экспозиции в положительном
направлении (+), чтобы придать естественную
яркость светлым оттенкам. И наоборот, при
съемке темных предметов, уместно задать
коррекцию в отрицательном
В большинстве случаев наилучшие результаты
обычно можно получить с установкой [WB
Авто], но для некоторых объектов лучше
попробовать поэкспериментировать с другими
установками. (Это особенно справедливо в
случае наличия теней от солнца под ясным
небом, смешивающихся с естественными и
искусственными источниками освещения и т.п.)
RU
54
Качествоизображения
“Съемкаболеерезкихизображений”
● Используйте оптический зум или супер-
разрешающийзум
Избегайте использования цифрового
увеличения (стр. 28) для фотосъемки.
● Фотосъемка принизкойчувствительности
ISO
Если изображение снято при высокой
чувствительности ISO, могут появиться
помехи (небольшие окрашенные пятна и
неравномерность цветов, которых нет на
оригинальном изображении), и изображение
может выглядеть зернистым.
“ISO” (стр. 24)
Батарейки
“Увеличениесрокаслужбыбатареек”
● Избегайте выполнения следующих
операций, когда не выполняется реальная
съемка, так как при этом разряжаются
аккумуляторы
● Повторное нажатие кнопки спуска затвора
наполовину.
● Повторное использование трансфокации.
● Выберите для опции [Экон. Энергии] (стр. 41)
значение [Вкл.]
Советы по воспроизведению/
редактированию
Воспроизведение
“Воспроизведение изображений на внутренней
памяти и карте памяти”
● При просмотре снимков из внутренней
памяти выньте карту
● “Установка и извлечение аккумулятора и
карты памяти” (стр. 4)
“Просмотр снимков с высоким качеством на
телевизионном экране высокого разрешения”
● Подсоедините фотокамеру к телевизору
с помощью кабеля HDMI (приобретается
отдельно)
● “Воспроизведение изображений на
телевизоре d [Тв Выход]” (стр. 39)
Редактирование
“Стирание звука, записанного на неподвижном
изображении”
● Перезапись звука тишиной при
воспроизведении изображения
● “Добавление звука к неподвижным
изображениям q [R]” (стр. 33)
RU
55
Список настроек, доступных в каждом режиме съемки
Подробнее о s см. “Список настроек s” (стр. 57).
Подробнее о затененных областях см. “Список настроек P” (стр. 59).
*1 Когдаустановленозначение [Авто], зумзафиксированнастороне W.
*2 Значения [! Кр. Гла за] и [#Заполняющая] устанавливатьсянемогут.
*3 Значение [#Заполняющая] устанавливатьсянеможет.
*4 Когдаустановленозначение [Авто] или [Ручная], параметр [Размер Фото] фиксируется на
[PC] значение [K] изменяетсяназначение [6], азначение [0] изменяется на значение [2].
*5 Значение [СледящийАф] устанавливатьсянеможет.
P
RRRR
R
R
RRRRRRR
R
R
R
R
RRR
RRRRRRR
RRRRRRR
R
R
R
R
RRRRR
R
RRRRRRR
RRRRRRR
RRRRRRR
RRRR
R
• Осторожно протирайте мягкой тканью. Если
фотокамера сильно загрязнена, смочите ткань в
слабом мыльном растворе, а затем тщательно
выжмите. Протрите фотокамеру влажной тканью, а
затем вытрите ее сухой тканью. Если Вы пользовались
фотокамерой на пляже, протрите ее тканью,
смоченной в чистой воде и тщательно отжатой.
Монитор
• Осторожно протирайте мягкой тканью.
Объектив
• Для удаления пыли обдуйте объектив с помощью
имеющейся в продаже воздуходувки, а затем
осторожно протрите очистителем для объектива.
Не используйте сильные растворители,
например, бензол или спирт, а также химически
обработанную ткань.
Если объектив оставить загрязненным, на нем
может образоваться плесень.
Хранение
• Перед продолжительным хранением фотокамеры
извлеките батарейки, сетевой USB-адаптер и карту
памяти и поместите ее в прохладное сухое место с
хорошей вентиляцией.
• Периодически устанавливайте в фотокамеру
батарейки и проверяйте ее функционирование.
Не оставляйте фотокамеру в местах, в которых
имеются химические вещества, поскольку это
может привести к коррозии.
RU
60
Использование приобретаемого
отдельно адаптера USB-AC
Не используйте другие сетевые адаптеры, кроме
указанных. При использовании F-3AC используйте
только кабель USB, входящий в комплект поставки
фотокамеры.
Не используйте с фотокамерой другие сетевые
адаптеры.
Использованиесетевого
USB-адаптеразарубежом
• Сетевой USB-адаптер совместим с большинством
бытовых розеток питания переменного тока
напряжением 100 – 240 В (50/60 Гц) по всему миру.
Однако, в зависимости от страны или региона
пребывания, бытовая розетка сети переменного тока
может иметь другую форму и для подсоединения
сетевого USB-адаптера может потребоваться
переходник, соответствующий форме бытовой
розетки. За более подробными сведениями
в местную электрическую компанию или
обратитесь
туристическое агентство.
• Предлагающиеся в розничной продаже
туристические преобразователи питания могут
повредить сетевой USB-адаптер, поэтому не
используйте их.
Использование карты
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Переключатель защиты от записи на
карте памяти SD/SDHC/SDXC
Форматирование карты
Проверка места сохранения изображения
Процесс считывания/записи на карту
памяти
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Карта SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (имеетсявпродаже)
(подробнееосовместимостикарты см. навеб-сайте
Olympus.)
Этуфотокамеруможноиспользоватьбезкарты
памяти, сохраняяснимкивовнутреннейпамяти.
карта Eye-Fi
Во время использования карта Eye-Fi может
нагреваться.
При использовании карты Eye-Fi аккумулятор может
разрядиться быстрее.
При использовании карты Eye-Fi фотокамера
может работать медленнее.
Переключатель защиты от записи на
карте памяти SD/SDHC/SDXC
На боковой стороне карты памяти SD/SDHC/SDXC
имеется переключатель защиты от записи.
карту или удалять данные, а также форматировать
карту. Верните переключатель в положение,
позволяющее выполнение записи.
LOCK
Форматирование карты
Перед использованием новые карты или карты, которые
использовались в других фотокамерах или компьютерах,
необходимо отформатировать в этой фотокамере.
Проверка места сохранения изображения
Индикатор памяти показывает, использовалась ли
внутренняя память или карта памяти во время съемки
и воспроизведения.
Индикатор текущей памяти
v: Используетсявнутренняяпамять
w: Используетсякарта памяти
Выполнениеопераций [Формат.], [Удаление],
[Выб. Фото], [Удал.Все] или [Удалить группу]
может не удалить полностью все данные на карте
памяти. При утилизации карты памяти физически
разрушьте ее для предотвращения утери
персональных данных.
Процесс считывания/записи на карту
памяти
Во время съемки, пока фотокамера записывает
данные, горит красный индикатор текущей памяти.
В это время ни в коем случае не открывайте крышку
отсека батареи/карты и не отсоединяйте кабель USB.
При этом можно не только потерять данные, но также
повредить внутреннюю память или карту.
RU
61
Количество доступных для сохранения снимков (фотоснимки)/
Длина записи (видеозаписи) во внутренней памяти и на картах памяти
Формат записи
Количество доступных для сохранения снимков (фотоснимки)/
Длина записи (видеозаписи) во внутренней памяти и на картах памяти
Данные в следующих таблицах приведены только в качестве приблизительных значений. Реальное
количество доступных для сохранения снимков и длина записей будут отличаться в зависимости от условий
съемки и используемых карт памяти.
Увеличение количества доступных для съемки изображений
Либо удалите ненужные изображения, либо подсоедините фотокамеру к компьютеру или другому устройству для
сохранения изображений, а затем удалите изображения на внутренней памяти или карте памяти. [Удаление]
(стр. 19, 34), [Выб. Фото] (стр. 34), [Удалить группу] (стр. 34), [Удал.Все] (стр. 34), [Формат.] (стр. 36)
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ).
ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, НУЖДАЮЩИХСЯ
ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ
ОПАСНО
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
В ВАШЕМ ОБСЛУЖИВАНИИ.
ПЕРСОНАЛУ OLYMPUS.
Восклицательный знак,
заключенный в треугольник,
обозначает в сопроводительной
документации важные инструкции по
эксплуатации и уходу.
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия
может привести к серьезным травмам
или смертельному исходу.
ОСТОРОЖНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Невыполнение рекомендаций,
ОСТОРОЖНО!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
РАЗБИРАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ И НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ЕГО
ПРИ ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Общие меры предосторожности
Прочитайте все инструкции — Передиспользованием
изделия прочитайте все инструкции по эксплуатации.
Сохраните все технические руководства и документацию
для дальнейшего использования.
Очистка — Перед очисткой обязательно отсоединяйте
изделие от электросети. Для очистки можно использовать
только влажную ткань. Нельзя использовать для очистки
жидкие или аэрозольные очищающие средства, а также
любые органические растворители.
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия
может привести к травмам или
смертельному исходу.
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к травмам низкой степени
тяжести, повреждению оборудования
или потере ценных данных.
RU
63
Аксессуары — В целях личной безопасности и во
избежание повреждения изделия используйте только те
аксессуары, которые рекомендованы фирмой Olympus.
Вода и влага — Меры предосторожности для
влагозащитных изделий описаны в разделах о защите
от влаги.
Размещение — Надежно устанавливайте изделие на
штатив, стойку или зажим, чтобы избежать повреждения
изделия.
к тем источникам питания, которые указаны на изделии.
Молнии — Если во время использования сетевого USB-
адаптера начинается гроза, немедленно выньте вилку
адаптера из розетки.
Посторонние предметы — Во избежание травм запрещено
вставлять в изделие металлические предметы.
Тепло — Нельзя использовать илихранитьданноеизделие
рядом с такими источниками тепла как отопительные
батареи, тепловые заслонки, печи и любое оборудование или
устройства, выделяющее тепло, в т.ч. усилители стереосистем.
Обращениесфотокамерой
ОСТОРОЖНО
• Нельзяпользоватьсяфотокамеройрядом с горючими или взрывоопаснымигазами.
• Неиспользуйтевспышкуи LED (втомчислеподсветкуАФ)
при съемке людей (младенцев, маленьких детей и т.д.) с
близкого расстояния.
• При съемке со вспышкой располагайте фотокамеру не ближе
1 мотчеловеческихлиц. Срабатываниевспышкирядомсглазамичеловекаможетпривестиквременнойпотерезрения.
• Недавайтефотокамерудетямимладенцам.
• Всегда используйте и храните фотокамеру вне пределов
досягаемости для маленьких детей и младенцев во
избежание следующих ситуаций, в которых они могут
получить серьезные травмы:
• Ребенок может запутаться в ремешке фотокамеры, что
приведет к удушению.
• Ребенок может случайно проглотить аккумулятор, карты
памяти или другие мелкие детали.
• Ребенок может ослепить вспышкой себя или других детей.
• Ребенок может получить травму от движущихся деталей фотокамеры.
• Используйтетолькокарты SD/SDHC/SDXC или Eye-Fi.
Запрещаетсяиспользоватькартыдругихтипов.
Если вы случайно вставили в фотокамеру карту другого
типа, обратитесь к уполномоченному дистрибутору или в
сервисный центр. Не пытайтесь извлечь карту с силой.
RU
64
• В случае перегрева USB-адаптера, а также появления
необычных запахов, звуков или дыма из него немедленно
отключите его от розетки и прекратите пользоваться им.
Затем обратитесь к авторизованному продавцу или в
сервисный центр.
• Это может привести к ухудшению характеристик ее
элементов, а, в некоторых случаях, фотокамера может
загореться. Не используйте сетевой USB-адаптер, если
он закрыт каким-либо предметом (например, одеялом).
Это может привести к перегреву и пожару.
• Во избежание низкотемпературных ожогов, обращайтесь с
фотокамерой осторожно.
• Поскольку фотокамера содержит металлические детали,
ее перегрев может привести к низкотемпературным
ожогам. Примите во внимание следующее:
• При продолжительном использовании фотокамера
нагревается. Держа фотокамеру в этом состоянии,
можно получить низкотемпературный ожог.
• При крайне низких температурах окружающей среды
корпус фотокамеры может охладиться до температуры
ниже окружающей. При низких температурах, по
возможности, держите фотокамеру в перчатках.
• Следитезаремешком.
• Следите за ремешком, на котором висит фотокамера.
Он может легко зацепиться за различные выступающие
предметы и стать причиной серьезной травмы.
• Для защиты высокотехнологичных элементов
данного изделия никогда не оставляйте фотокамеру в
нижеперечисленных местах ни во время использования, ни
во время хранения:
• Места, где температура и/или влажность имеют
значения или чрезмерно колеблются. Под прямыми
солнечными лучами, на пляже, в запертых автомобилях
или рядом с источниками тепла (печи, отопительные
батареи и т.п.) или увлажнителями.
• Там, гдемногопескаилипыли.
• Рядом с горючими или взрывчатыми веществами.
• В местах с повышенной влажностью типа ванной комнаты
или под дождем. При использовании влагозащитных
изделий прочитайте прилагаемую к ним инструкцию.
• В местах, подверженных сильным вибрациям.
высокие
• Не роняйте фотокамеру и не подвергайте ее воздействию сильныхударовиливибраций.
• При установке фотокамеры на штатив или снятия со штативавращайтевинтштатива, анефотокамеру.
• Перед транспортировкой фотокамеры уберите штатив
и любые другие дополнительные принадлежности,
произведенные не OLYMPUS.
• Не касайтесь электрических контактов на фотокамере.
• Не
оставляйтефотокамерунаправленнойпрямона
солнце. Это может привести к повреждению ламелей/
шторок затвора, нарушению цветопередачи, появлению
ореола на элементе записи изображения, а также к пожару.
• Не прикладывайте к объективу значительных толкающих
или тянущих усилий.
• Вынимайте аккумулятор перед продолжительным
хранением фотокамеры. Выбирайте для хранения
прохладные и сухие места
и образования налета внутри фотокамеры. Проверьте
фотокамеру после хранения, включив питание и нажав на
кнопку спуска затвора, убедитесь, что она функционирует
нормально.
• Возможны сбои в работе фотокамеры, если она
используется в местах с воздействием магнитного/
электромагнитного поля, радиоволн или высокого
напряжения, например, рядом с телевизором,
микроволновой печью
опор ЛЭП. В этом случае включите и снова выключите
фотокамеру, прежде чем продолжать работу.
• Всегда соблюдайте ограничения, накладываемые на среду
эксплуатации фотокамеры, описанные в ее руководстве.
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Во избежание протечки, перегрева,
возгорания или взрыва аккумулятора,
поражения электрическим током или
причинения ожогов при ее использовании,
следуйте приведенным ниже инструкциям.
ОПАСНО
• Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать их в огонь.
• При использовании или хранении батарей соблюдайте
меры предосторожности и следите, чтобы они не касались
металлических предметов вроде ювелирных украшений,
булавок, застежек и т.п.
во избежание конденсации
, вблизителе- илирадиобашниили
• Нельзя хранить батареи в местах, где они могут подвергаться
воздействию прямых солнечных лучей, высоких температур в
автомобилях, рядом с источниками тепла и т.п.
• Во избежание протекания батарей или повреждения
их выводов, тщательно следуйте инструкциям по
эксплуатации батарей. Никогда не пытайтесь разбирать
батареи или дорабатывать их, паять и т.п.
• Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно
промойте глаза чистой, холодной проточной водой и
срочно обратитесь к врачу.
• Храните батареи вне
детей. Если ребенок случайно проглотил батарею, срочно
обратитесь к врачу.
• Если извлечь аккумулятор из камеры не удается, обратитесь
к авторизованному продавцу или в сервисный центр. Не
пытайтесь извлечь аккумулятор с применением силы.
В случае повреждений аккумулятора (царапин и т.п.)
возможен перегрев и даже взрыв.
ОСТОРОЖНО
• Постоянно держите батареи сухими.
• Во избежание протекания, перегрева, возгорания или
взрыва, используйте только батареи, рекомендованные
для использования с данным изделием.
• Вставляйте батареи осторожно, как описано в инструкции
по эксплуатации.
• Не используйте аккумулятор, если он треснул или сломан.
• Если во время использования аккумулятор протек,
потерял нормальную окраску
приобрел другие анормальные особенности, прекратите
использовать фотокамеру.
• Если жидкость, вытекшая из аккумулятора, попала на
одежду или кожу, немедленно снимите загрязненную
одежду и промойте пораженный участок чистой, холодной
проточной водой. Если от жидкости на коже остался ожог,
срочно обратитесь к врачу.
• Не подвергайте аккумуляторы воздействию ударов или
продолжительной вибрации.
• Никогда не используйте совместно разные батареи (старые
и новые батареи, заряженные и не заряженные батареи,
батареи разных производителей, разной емкости и т. п.).
• Не используйте батарею, если ее корпус не покрыт
изоляционной оболочкой или если она повреждена, т. к.
это может вызвать протекание жидкости, возгорание или
травму.
пределовдосягаемостималеньких
, деформировалсяили
RU
65
Не разрешается использовать следующие
батарейки типа АА (R6).
Батарейки с корпусом, частично или полностью не
покрытым изоляционной оболочкой.
Батарейки с выступающим контактом - который
не покрыт изоляционной оболочкой.
Батарейки с плоскими - контактами, которые
не полностью покрыты изоляционной оболочкой.
(Такие батарейки нельзя использовать, даже если
контакты - частично покрыты оболочкой.)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед установкой аккумулятора внимательно осмотрите
его на наличие протечек, изменения окраски, деформации
или других анормальных признаков.
• Во время продолжительного использования аккумулятор
может нагреться. Во избежание ожогов не вынимайте его
из фотокамеры сразу же.
• Перед длительным хранением фотокамеры обязательно
извлеките из нее аккумулятор.
Щелочные батарейки AA
Количество изображений, которое можно снять,
может значительно различаться в зависимости от
производителя аккумулятора и условий съемки.
Никель-металлогидридные батарейки AA
Предупреждение:
Существует опасность взрыва, если батарея
заменяется на батарею неправильного типа.
Утилизируйте использованный аккумулятор в
соответствии с указаниями.
• Нельзя использовать следующие типыбатареек:
Литиевый аккумулятор (CR-V3)/марганцевые (угольноцинковые) батарейки AA (R6)/батарейки oxyride AA (R6)
/литиевые батарейки AA (R6)
• Фотокамера расходует питание в зависимости от режима
ее эксплуатации.
• В нижеуказанных режимах электроэнергия расходуется
непрерывно, и аккумулятор быстро разряжается.
• Непрерывно используется трансфокатор.
• В режиме съемки кнопка затвора продолжительное
время нажата наполовину,
фокусировку.
• Просмотр снимков на мониторе в течение
продолжительного времени.
• Фотокамера подключена к компьютеру или к принтеру.
• При использовании разряженного аккумулятора фотокамера
может выключиться без отображения индикатора
предупреждения о недостаточной заряженности аккумулятора.
• Срок службы аккумулятора различается в зависимости от
типа аккумулятора, производителя, условий съемки и др.
Аналогично фотокамера может отключиться без отображения
предупреждения об уровне заряда аккумулятора или показывать
предупреждение об уровне заряда аккумулятора более быстро.
• фотокамера может выключиться без отображения индикатора
предупреждения о недостаточной заряженности аккумулятора.
• Перед первым использованием никель- металлогидридных
аккумуляторов или же если они не использовались долгое
время, обязательно зарядите их.
• В некоторых случаях щелочные батарейки служат меньше,
чем аккумуляторы NiMH. Функционирование щелочных
батареек ограничено, особенно при низких температурах.
Рекомендуется использовать никель-металлогидридные
аккумуляторы.
• При использовании фотокамеры на аккумуляторах
при низких температурах окружающей среды, держите
фотокамеру и запасные аккумуляторы в самом теплом месте.
Аккумуляторы, подсевшие при низкой температуре, могут
восстановить работоспособность при комнатной температуре.
• Перед длительными поездками, особенно за границу,
купите запасные аккумуляторы. Во время путешествия
возможны затруднения с приобретением рекомендованных
аккумуляторов.
что включает автоматическую
RU
66
• Несоблюдение температурного режима при
использовании, зарядке или хранении может сократить
срок службы аккумуляторов или повлиять на их
функционирование. Перед длительным хранением
фотокамеры обязательно извлеките из нее аккумуляторы.
• Перед использованием NiMH аккумуляторов всегда
читайте прилагаемые инструкции.
• Количество снимков, которые Вы сможете сделать, зависит
от условий съемки и состояния аккумуляторов.
• Утилизируя аккумуляторы, выпомогаетесберечьресурсы
нашей планеты. Выбрасывая отработавшие аккумуляторы,
не забудьте закрыть их контактные выводы. Всегда
соблюдайте местные законы и правила.
Монитор
• Не прикладывайте к монитору значительные усилия, иначе
изображение может стать нечетким, возможны неполадки в
режиме просмотра или монитор будет поврежден.
• В верхней/нижней части монитора может появляться белая
полоска, но это не является признаком неполадок.
• При расположении объекта съемки по диагонали
фотокамеры его края могут выглядеть на мониторе
зигзагообразными. Это не является признаком неполадок.
Данный эффект будет менее заметен в режиме просмотра.
• В условиях низких температурмонитору может
потребоваться больше времени на включение, или его
цветопередача временно изменится. Удачным решением
при использовании фотокамеры в условиях крайне низких
температур будет периодическое помещение фотокамеры
в теплое место. монитор, работающий хуже при низких
температурах, восстановится при нормальных температурах.
Монитор данного изделия произведен по высокоточной
технологии, однако некоторые пиксели все равно могут
выгорать. Они не влияют на сохранение изображений. В
зависимости от угла зрения возможна неравномерность
цвета и яркости. Это происходит в силу конструкции
монитора. Это не является неисправностью.
Правовые и прочие уведомления
• Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий
в отношении убытков или ожидаемой выгоды от
надлежащего использования данного изделия, а также
требований третьих лиц, вызванных ненадлежащим
использованием данного изделия.
• Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий
в отношении убытков или ожидаемой выгоды, которые
могут возникнуть из-за стирания данных снимков
надлежащем использовании данного изделия.
Ограничение гарантии
• Компания Olympus не делает заявлений и не дает гарантий, как
явных, так и подразумеваемых, посредством или в отношении
любого содержания данных письменных материалов или
программного обеспечения, и ни при каких обстоятельствах
не будет нести ответственность по любой подразумеваемой
гарантии товарного состояния или пригодности для любых
конкретных целей или за любой косвенный
непрямой ущерб (включая ущерб от потери коммерческой
выгоды, препятствия в бизнесе и потери коммерческой
информации, но не ограничиваясь ими), возникающий в
результате использования или неспособности использовать
эти письменные материалы или программное обеспечение или
оборудование. В некоторых странах запрещено исключать или
ограничивать ответственность за вытекающие или побочные
убытки или за косвенные гарантии, поэтому ограничения,
приведенные выше, могут на вас не распространяться.
• Компания Olympus сохраняет за собой все права на
данное руководство.
при
, побочныйили
RU
67
Предупреждение
Несанкционированное фотографирование или
использование материалов, защищенных авторским
правом, может привести к нарушению действующего
законодательства об авторском праве. Фирма Olympus не
принимает никакой ответственности за несанкционированные
фотографирование, использование и другие действия,
нарушающие права владельцев авторского права.
Уведомление об авторском праве
Все права защищены. Никакая часть настоящих печатных
материалов или программного обеспечения ни в каких целях
не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме
и какими бы то ни было средствами, будь то электронные
или механические, включая фотокопирование и запись
на магнитный носитель или сохранение в запоминающих
устройствах или
письменного разрешения фирмы Olympus. Мы не принимаем
никакой ответственности за использование информации,
содержащейся в настоящих печатных материалах или
программном обеспечении, или за убытки, явившиеся
следствием использования этой информации. Фирма Olympus
сохраняет право на внесение изменений в форму и содержание
настоящей публикации или в программное обеспечение без
каких-либо обязательств и предварительных уведомлений.
68
поисковыхсистемах, еслинатонет
RU
Для пользователей в Европе
Знак “CE” указывает, что это изделие
соответствует европейским требованиям
по безопасности, охране здоровья,
экологической безопасности и безопасности
пользователя. Фотокамеры со знаком “CE”
предназначены для продажи в Европе.
Этот символ [перечеркнутая мусорная
урна WEEE на колесах, приложение IV]
обозначает раздельный сбор электрических
и электронных отходов в странах ЕС.
Не выбрасывайте изделия вместе с
бытовым мусором.
Используйте системы возврата и сбора,
действующие в вашей стране, для
утилизации данного изделия.
Этот символ [перечеркнутый мусорный
бак на колесах, Директива 2006/66/EC,
приложение II] указывает на раздельный
сбор отработанных батарей в странах ЕС.
Не выбрасывайте батареи вместе с бытовым
мусором. Используйте системы возврата и
сбора, действующие в вашей стране, для
утилизации отработанных батарей.
Гарантийные условия
1
В случае неисправности изделия несмотря на его
надлежащее использование (в соответствии с
имеющимися в комплекте инструкциями по обращению
с изделием и его эксплуатации), в течение гарантийного
периода, в соответствии с применимым национальным
законодательством, после даты покупки у авторизованного
дистрибьютора компании Olympus внутри сферы
коммерческой деятельности компании Olympus Europa
Holding GmbH согласно перечню авторизованных
дистрибьюторов на сайте: http://www.olympus.com, данное
изделие подлежит бесплатному ремонту или обмену на
усмотрение компании Olympus. Для предъявления прав
по настоящей гарантии покупатель должен предоставить
изделие до окончания гарантийного периода в соответствии
с применимым национальным законодательством дилеру,
у которого было приобретено изделие, или в любой
сервисный центр компании Olympus в области коммерческой
деятельности компании Olympus Europa Holding GmbH, как
указано на сайте: http://www.olympus.com.
В течение одного года действия общемировой гарантии
покупатель может сдать изделие в любой сервисный центр
авторизованный сервисный центр компании Olympus на
свой собственный риск и несет все расходы, связанные с
доставкой изделия.
Гарантийные условия
1
Компания “OLYMPUS IMAGING CORP., (Shinjuku Monolith,
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan)
предоставляет общемировую гарантию сроком действия
на один год. Для выполнения любого ремонта, согласно
условиям гарантии, данная общемировая гарантия должна
быть предъявлена в авторизованный сервисный центр
компании Olympus. Данная гарантия действительна
только в случае, если в авторизованный сервисный центр
компании Olympus предъявляются гарантийный сертификат
и доказательство покупки. Примите во внимание, что
данная гарантия
образом не затрагивает законных прав покупателя на
гарантийное обслуживание в соответствии с применимым
национальным законодательством, регулирующим продажу
потребительских товаров, перечисленных выше.
2 Эта гарантиянепокрываетслучаи, приведенныениже,
и покупателю потребуется оплатить ремонт даже тех
неисправностей, которые случились на протяжении
вышеупомянутого гарантийного периода.
a.
Любые неисправности, обусловленные неправильным
обращением (например использованием по назначению,
не указанному в инструкциях по обращению с изделием
или в других разделах руководства по эксплуатации, и т.д.).
b. Какие-либо неисправности, которые возникли
вследствие ремонта, модификации, чистки и
т.д., выполненных не компанией Olympus или не
авторизованным сервисным центром Olympus.
c. Любые неисправности и повреждения, обусловленные
перевозкой, падением, ударом и т. п. после
приобретения изделия.
d. Какие-либо неисправности или повреждения, которые возникли
вследствие пожара, землетрясения, наводнения, удара молнии,
других природных катастроф, загрязнения окружающей среды и
нестабильного электрического напряжения.
e. Какие-либо неисправности, которые возникли
вследствие небрежного или неправильного хранения
(например, хранение изделия в условиях повышенной
температуры или влажности, вблизи репеллентов или
вредных лекарственных средств и т.д.), неправильного
технического обслуживания и т.д.
f. Какие-либо неисправности, которые возникли вследствие
использования отработанных источников питания и т.п.
g. Какие-либо неисправности, которые возникли вследствие
попадания внутрь корпуса изделия песка, грязи и т.п.
h. Если данный гарантийный сертификат не возвращен
вместе с изделием.
i. В случае любых поправок, сделанных на гарантийном
сертификате, относительно года, месяца и дня покупки,
фамилии покупателя, имени дилера и серийного номера.
являетсядополнениеминикоим
j. Есливместесданнымгарантийнымсертификатомне
предъявленыдокументы, подтверждающиепокупку.
3
Настоящая гарантия распространяется только на изделие;
гарантия не распространяется на любые другие аксессуары,
в том числе на футляр, ремешок, крышку объектива и
батареи.
4
В соответствии с этой гарантией единственной обязанностью
компании Olympus является ремонт и замена изделия.
Любая ответственность в соответствии с данной гарантией
за косвенный или последующий ущерб или убытки любого
рода, понесенные покупателем вследствие неисправности
изделия, в частности, любой ущерб или повреждение,
причиненные каким- либо объективам, пленкам, другому
оборудованию и аксессуарам, используемым вместе
с изделием, а также за любые убытки, обусловленные
задержкой ремонта или потерей данных, исключается. Это
не затрагивает обязательных законодательных норм.
Указания по гарантийному обслуживанию
1 Настоящая гарантияимеетсилутолькоприусловии
надлежащего заполнения компанией Olympus или
авторизованным дилером гарантийного сертификата
или других документов, содержащих достаточное
подтверждение. Поэтому позаботьтесь о том, чтобы
были полностью вписаны ваша фамилия, имя дилера,
серийный номер, а также год, месяц и день покупки,
или чтобы к данному гарантийному сертификату
был приложен оригинал чека или счета-фактуры (с
указанием имени дилера, даты покупки и типа изделия).
Компания Olympus оставляет за собой право отказаться
от предоставления бесплатных услуг в случае, если
не заполнен гарантийный сертификат, не приложен
вышеуказанный документ или содержащиеся в нем
сведения неполные или неразборчивые.
• Microsoft и Windows являются зарегистрированными
торговыми марками Microsoft Corporation.
• Macintosh является торговой маркой Apple Inc.
• Логотип SDXC является торговой маркой SD-3C, LLC.
• Eye-Fi является зарегистрированной торговой маркой компании Eye-Fi, Inc.
• При поддержке ARCSOFT.
• Остальные названия компаний и продуктов являются
торговыми марками и/или зарегистрированными
торговыми марками соответствующих владельцев.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
Программное обеспечение в данной фотокамере
может включать программы сторонних
производителей. Любая программа сторонних
производителей подпадает под действия и
условия ее владельцев или держателей лицензии,
на основании которых данная программа
предоставляется вам.
Эти условия, а также иные примечания к
программам сторонних производителей, если
таковые имеются, можно найти в файле в
формате PDF с
обеспечению на прилагаемом компакт-диске или
на сайте
• В настоящей инструкции приняты стандарты файловых
систем фотокамер “Design rule for Camera File system/DCF”,
установленные Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
RU
70
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Фотокамера
Фотокамера
Тип изделия: Цифровая фотокамера (для съемки и просмотра)
Система записи
Фотографии
Поддерживаемые
стандарты
Звук к снимкам
Видео
Память:
Количество эффективных пикселей
Элемент записи изображения : 1/2,3-дюймоваяматрицаКМОП (светофильтр основных цветов)
Объектив:
Система замера экспозиции: Цифровой замер ESP, точечныйзамер
Выдержка:
Рабочий диапазон съемки: