● Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang
levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem, inden kameraet tages i brug. Gem denne vejledning til
senere brug.
● Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, før du tager vigtige billeder.
● Af hensyn til den løbende produktudvikling forbeholder Olympus sig ret til at opdatere og ændre informationerne
i denne vejledning.
Registrer dit produkt på www.olympus.eu/register-product og få fl ere fordele fra Olympus!
Page 2
Kontrol af æskens indhold
Delenes betegnelser
3
eller
DigitalkameraRemOptikdæksel
Andet tilbehør, der ikke vises: Garantibevis
Indholdet kan variere, afhængigt af købsstedet.
Delenes betegnelser
og rem til
optikdæksel
Kamera
1
2
5
6
7
2
DA
Li-ion batteri
(LI-50B)
USB-kabel
(CB-USB8)
4
8
9
AV-kabel
(CB-AVC3)
USB-netadapter
(F-2AC)
1 Flash
2 AF-hjælpelys
Selvudløserlampe
3 Mikrofon
4
Optik
5
Kortholder
6 Batteri-/kortdæksel
7
Stativgevind
8 Remholder
9 Højttaler
OLYMPUS
Setup cd-rom
Page 3
1
Montering af kameraremmen og optikdækslet
2
8
9
10
11
Montering af kameraremmen og optikdækslet
1
2
3
4
5
6
7
1 Skærm
2 m-knap
3 R-knap (optagelse af fi lm)
4 q-knap (skift mellem
optagelse og gengivelse)
5 A-knap (OK)
6
Kontrolhjul
INFO-knap (ændring
af informationsdisplay)
D-knap (slet)
7
E-knap (menuguide)
8 Stikdæksel
12
9 Multistik
10 HDMI-mikrostik
13
11 Indikatorlampe
12 Zoomknap
14
13 Udløser
14 n-knap
3
Stram remmen, så den sidder fast.
4
• Fastgør remmen på den anden
holder på samme måde.
5
3
DA
Page 4
Skærm
Skærmbillede for optagefunktion
Skærmbillede for optagefunktion
1
12
25
24
23
22
21
00:3400:34
20
M
14
44
19
ORM
N
DATE
1516171814 13 121011
1/100 F3.01/100 F3.0
2627
Batteriniveau ..........s. 13, 55
2
Optagefunktion .......s. 16, 23
PP
3
Flash .............................s. 19
3
Flash klar/fl ash
4
5
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
oplader ........................s. 54
6
4
Makro/supermakro .......s. 28
7
5
Selvudløser ..................s. 28
8
9
6
Eksponeringskompensation
....................................s. 29
7
Hvidbalance ..................s. 29
8
ISO ............................... s. 30
9
Serie .............................s. 30
10
Optagelse med lyd
(fi lm) ............................ s. 38
11
Datostempel .................s. 37
12
Verdenstid ....................s. 48
13
Billedstabilisering
(billeder) ......................s. 36
14
Lysmåling .....................s. 35
15
Skyggejustering ............ s. 35
16
Komprimering
(billeder) ................s. 34, 62
17
Opløsning
(billeder) ................s. 34, 62
18
Antal billeder, der kan
gemmes (billeder) ....... s. 16
19
Aktuel hukommelse ...... s. 60
20
Filmoptage-ikon ............ s. 17
21
Resterende optagetid
(fi lm) ............................ s. 17
22
Opløsning (fi lm) ......s. 34, 63
23
Histogram .....................s. 20
24
AF-søgefelt ................... s. 17
25
Kamerarystelse, advarsel
26
Blændeværdi ................s. 17
27
Lukkertid ....................... s. 17
4
DA
Page 5
Skærm for gengivefunktion
Skærm for gengivefunktion
● Standardvisning
1786542 3
10103D3D
Billede
’11/10/26’11/10/26
00:0000:00
● Avanceret visning
1786542 3
10103D3D
1/1000 F3.0 2.0
P
FILE
100 0004
’11/10/26
ISO
ORM
N
00:00
1Batteriniveau ..........s. 13, 55
23D-billede .....................s. 32
1
4/30
4/30
Film
P
FILE
100 0004
00:12/00:3400:12/00:34
ISO
100
ORM
N
00:00
WB
AUTO
14
19
4/304/30
10
AUTOWB100
14
M
11121413
1/1000 F3.02.0
21
20
’11/10/26
3Printkodninger/
antal print ........... s. 52/s. 51
4Eye-Fi overført ..............s. 42
5Slettesikring ..................s. 41
6Tilføjelse af lyd ........s. 38, 39
9
7Aktuel hukommelse ......s. 60
8Billednummer/samlet antal
8
billeder ........................s. 20
Brugt tid/samlet optagetid
(fi lm) ............................ s. 21
9Lydstyrke ................s. 20, 44
10Histogram .....................s. 20
11 Lukkertid ....................... s. 17
12Blændeværdi ................s. 17
13
ISO ............................... s. 30
14
Eksponeringskompensation
15
....................................s. 29
16
M
17
15
Hvidbalance .................. s. 29
18
16
Komprimering
(billeder) ................s. 34, 62
19
Billedkvalitet
(fi lm) ......................s. 34, 63
17
Opløsning .........s. 34, 62, 63
18
Filnummer
19
Dato og tid ..............s. 15, 48
20
Skyggejustering ............ s. 35
21
Optagefunktion .......s. 16, 23
DA
5
Page 6
Kameraindstillinger
Brug af knapperne
Kameraindstillinger
Brug af knapperne
Du kan bruge knapperne til at få adgang til ofte brugte funktioner.
Kontrolhjul
F (op)/INFO-knap
(ændring af informationsdisplay) (s. 19, 22)
Zoomknap (s. 18, 22)
Udløser (s. 17, 54)
R-knap (optagelse af fi lm) (s. 17)
q-knap (skifter mellem optagelse
og gengivelse) (s. 17, 20, 43)
m knappen (s. 9)
E-knap (menu guide) (s. 22)
H (venstre)
G (ned)/
D-knap (slet) (s. 21)
Kontrolhjulet kan også bruges til at ændre valgene.
6
DA
I (til højre)
A-knappen
Page 7
Vejledning
Symbolerne FGHI vises for billedvalg, og indstillinger
angiver, at kontrolhjulet skal bruges ved at trykke på
kontrolhjulets dele (s. 6) uden at dreje det.
X
Y M D Time
10 26 00 00
2011
MENU
Vejledninger, som vises nederst på skærmen, angiver,
at m-knappen, A-knappen eller zoomknappen kan
benyttes.
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust Auto
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
Y/M/DY/M/D
:..
Single Print
OK
SetCancel
Face/iESP
ESP
OK
SetExit
Sel. Image
OK
Set
OK
Vejledning
Erase/Cancel
FILE
ORM
ORM
N
N
100 0004100 0004
Print
More
5/305/30
MENU
4/304/30
14
M
00:00
00:00’11/10/26’11/10/26
OK
DA
7
Page 8
Brug af menuen
Funktionsmenu
Brug af menuen
Brug menuen til at ændre kameraets indstillinger, f.eks. optagefunktionen.
Nogle menuer kan være utilgængelige afhængigt af andre relaterede indstillinger eller optagefunktionen (s. 23).
Funktionsmenu
Tryk på H under optagelse for at vise funktionsmenuen. Funktionsmenuen bruges til at vælge optagefunktion
og giver adgang til ofte anvendte optageindstillinger.
Valgt funktion
Program AutoProgram Auto
14
M
ORM
N
44
For at vælge optagefunktion
Brug HI at vælge optagefunktion, og tryk på A-knappen.
Sådan vælger du funktionsmenuen
Brug FG til at vælge en menu, og brug HI for at vælge et menupunkt. Tryk på
A-knappen for at indstille funktionsmenuen.
8
DA
Optage
3D3D
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Optagefunktion
Funktionsmenu
Opsætningsmenu
Page 9
Opsætningsmenu
Opsætningsmenu
Tryk på m-knappen under optagelse eller gengivelse for at få vist opsætningsmenuen. Opsætningsmenuen giver
adgang til en række kameraindstillinger, inklusive valg, der ikke er anført i funktionsmenuen, visningsindstillinger
samt tid og dato.
1 Tryk på m-knappen.
● Opsætningsmenuen vises.
2 Tryk på H for at vælge sidefanerne.
Brug FG til at vælge den ønskede
sidefane, og tryk på I.
Sidens fane
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
Exit
Auto
Face/iESP
ESP
Set
OK
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
Undermenu 1
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
Face/iESP
Face/iESP
3 Brug FG til at vælge den ønskede
Undermenu 1, og tryk på A-knappen.
1
ResetReset
2
Auto
ESP
SetExit
Auto
ESP
SetExit
Image Size14M
Compression
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
OK
3
Digital Zoom
MENU
Exit
4 Brug FG til at vælge den ønskede
Der kan være fl ere indstillinger. "Menuindstillinger"
OK
5 Tryk på m knappen for at afslutte
Normal
Auto
Face/iESP
ESP
OffDigital ZoomOff
Set
Undermenu 2, og tryk på A-knappen.
● Når du har valgt en indstilling, vender skærmen
tilbage til Undermenu 1.
(s. 33 til 48)
indstillingen.
OK
Undermenu 2
1
ResetReset
Digital Zoom
2
Image Size14M
Compression
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
Normal
OffOff
Auto
On
Face/iESP
ESP
Auto
Face/iESP
OffDigital ZoomOff
OK
SetBack
ESP
OnOnDigital Zoom
OK
SetExit
9
DA
Page 10
Menuoversigt
Program AutoProgram Auto
14
M
ORM
N
44
1 Optagefunktion ..........s. 16, 23
P (Program Auto)
M (iAUTO)
s (Motivfunktion)
P (Effektfi lter)
p (Panorama)
W (3D)
2 Flash ................................ s. 19
3 Makro ..............................s. 28
4 Selvudløser .....................s. 28
5 Eksponeringskompensation
........................................ s. 29
6 Hvidbalance ..................... s. 29
7 ISO .................................. s. 30
8 Serie ................................ s. 30
9 p (Optagemenu 1) ........ s. 33
Reset
Opløsning
Komprimering
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/n
Digital Zoom
10
DA
3D3D
PP
1
2
3
4
5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
MENUMENU
0q (Optagemenu 2) ........ s. 36
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Rec View
Pic Orientation
Icon Guide
Date Stamp
aA (Filmmenu) ................. s. 34
Opløsning
Billedkvalitet
IS Movie Mode
R (Lydoptagelse til fi lm)
bq (Gengivelse) .............. s. 39
Slideshow
Edit
Erase
Print Order
R (Slettesikring)
y (Roter)
9
1
0
a
b
c
d
e
ResetReset
2
Image Size
CompressionNormal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
Exit
c r (Indstillinger 1) ........s. 42
Memory Format/Format
Backup
Eye-Fi
USB Connection
q Tænd
KeepzSettings
Pw On Setup
ds (Indstillinger 2) ........s. 44
Sound Settings
File Name
Pixel Mapping
s (Skærm)
TV Out
Power Save
l (Sprog)
et (Indstillinger 3) ........s. 48
X (Date/time)
World Time
14M
Auto
Face/iESP
ESP
Off
OK
Set
Page 11
Klargøring af kameraet
Klargøring af kameraet
Isættelse af batteriet og kortet
1
Batteri-/kortdæksel
2
Batterilåsetap
Slettesikringskontakt
Sæt batteriet i som illustreret med B-mærket mod
batterilåsetappen.
Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner
osv.) kan fremkalde varmeudvikling eller eksplosion.
Skub batterilåsetappen i pilens retning, mens batteriet
sættes i.
Sæt kortet lige ind, indtil det klikker på plads.
Sluk for kameraet, før du åbner batteri-/kortdækslet.
Når kameraet er i brug, skal batteri-/kortdækslet være
lukket.
Skub batterilåsetappen i pilens retning for at låse op,
og fjern derefter batteriet.
Brug altid SD/SDHC/SDXC-hukommelseskort eller
Eye-Fi-kort sammen med dette kamera. Der må ikke
sættes andre typer hukommelseskort i kameraet.
"Brug af kortet" (s. 60)
Rør ikke ved kortets stikområde.
Dette kamera kan bruges uden kort ved at gemme
billeder i den indbyggede hukommelse.
3
"Antal billeder, der kan gemmes (billeder)/kontinuerlig
optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse
og på kort" (s. 62, 63)
DA
11
Page 12
Sådan fjernes kortet
Tilslutning af kameraet
Indikatorlampe
Sådan fjernes kortet
12
Tilslutning af kameraet
Multistik
Tryk på kortet, indtil det giver et klik og kommer lidt
ud, og fjern derefter kortet.
Opladning af batteriet med den
medfølgende USB-netadapter
Den medfølgende F-2AC USB-netadapter (herefter
kaldet USB-netadapter) kan variere afhængigt af
det område, hvor du har købt kameraet. Hvis du har
modtaget en USB-netadapter af indstikstypen, skal
du stikke den direkte i en stikkontakt.
Den medfølgende USB-netadapter er designet til
kun at blive brugt til opladning og gengivelse. Der må
ikke tages billeder, mens netadapteren er sluttet til
kameraet.
Sørg for at tage USB-netadapterens strømstik ud af
stikkontakten, når opladningen er færdig, eller når
gengivelsen slutter.
For yderligere oplysninger om USB-netadapteren,
se "Batteri og USB-netadapter (inkluderet)" (s. 59).
Batteriet kan oplades, mens kameraet er sluttet til
en computer. Opladningstiden varierer afhængigt af
computerens ydeevne. (Der kan være tilfælde, hvor
det tager ca. 10 timer.)
12
DA
Stikdæksel
USB-kabel
Stikkontakt
Indikatorlampe
Batteriet er ikke fuldt opladet ved forsendelsen.
Før brug skal du oplade batteriet, indtil indikatoren
slukkes (op til 3,5 timer).
Hvis indikatorlampen ikke lyser, er USB-netadapteren
ikke sluttet korrekt til kameraet eller batteriet,
kameraet, eller USB-netadapteren kan være i stykker.
(medfølger)
Indikatorlampe
Tændt: Oplader
Slukket: Opladet
Page 13
Hvornår skal batterierne lades op
Windows
Hvornår skal batterierne lades op
Batteriet skal lades op, når meddelelsen nedenfor vises.
Blinker rødt
00:3400:34
14
M
44
Skærm øverst
til venstre
Battery Empty
Fejlmeddelelse
Opsætning og brug af den
medfølgende cd
Installation af PC programmet [ib] ved hjælp af den
medfølgende cd er kun tilgængelig på Windowscomputere.
Windows
Sæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.
1
Windows XP
● En "Setup"-dialogboks vises.
Windows Vista/Windows 7
● En autorun-dialogboks vises. Klik på "OLYMPUS
Setup" for at vise "Setup"-dialogen.
Hvis "Setup"-dialogen ikke vises, skal du vælge
"Min Computer" (Windows XP) eller "Computer"
(Windows Vista/Windows 7) fra startmenuen.
Dobbeltklik på cd-rom-ikonet (OLYMPUS Setup) for
at åbne "OLYMPUS Setup"-vinduet, og dobbeltklik
derefter på "Launcher.exe".
Hvis dialogboksen "Brugerkontostyring" vises, skal du
klikke på "Yes" eller "Continue".
Registrer dit Olympus-produkt.
2
Klik på knappen "Registration", og følg
●
vejledningen på skærmen.
Kameraet skal være tilsluttet computeren for at
registrere. "Tilslutning af kameraet" (s. 12)
Hvis der ikke vises noget på kameraets skærm, selv
efter at du har sluttet kameraet til computeren, kan
batteriet være opbrugt. Oplad batteriet, og tilslut
derefter kameraet igen.
Installer OLYMPUS Viewer 2 og PC
3
programmet [ib].
Kontroller systemkravene, inden du begynder på
●
installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 2" eller
"OLYMPUS ib", og følg vejledningen på skærmen
for at installere programmet.
OLYMPUS Viewer 2
Styresystem
ProcessorPentium 4 1,3 GHz eller bedre
RAM
Ledig plads på
harddisken
Skærmindstillinger
Windows XP (Service Pack 2 eller
senere)/Windows Vista/Windows 7
1 GB eller (2 GB eller mere
anbefales)
1 GB eller mere
1024 x 768 pixel eller mere
Minimum 65.536 farver
(16.770.000 farver anbefales)
DA
13
Page 14
[ib]
Macintosh
Styresystem
Processor
RAM
Ledig plads på
harddisken
Skærmindstillinger
Grafi k
* Se onlinehjælpen for oplysninger om brug af
programmet.
Installer kameramanualen.
4
Klik på knappen "Camera Instruction Manual",
●
og følg vejledningen på skærmen.
Macintosh
Sæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.
1
Dobbeltklik på cd-ikonet (OLYMPUS Setup) på
●
skrivebordet.
● Dobbeltklik på ikonet "OLYMPUS Setup" for at vise
"Setup"-dialogen.
Windows XP (Service Pack 2 eller
senere)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre
(Pentium D 3,0 GHz eller bedre
kræves til fi lm)
512 MB eller (1 GB eller mere
anbefales)
(Der kræves 1 GB eller mere til fi lm –
2 GB eller mere anbefales)
1 GB eller mere
1024 x 768 pixel eller mere
Minimum 65.536 farver
(16.770.000 farver anbefales)
Mindst 64 MB video-RAM med
DirectX 9 eller senere.
Installer OLYMPUS Viewer 2
2
●
Kontroller systemkravene, inden du begynder på
installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 2", og følg
vejledningen på skærmen for at installere
programmet.
Du kan registrere via "Registration" i OLYMPUS
Viewer 2 "Help".
OLYMPUS Viewer 2
StyresystemMac OS X v10.4.11-v10.6
Processor
RAM
Ledig plads på
harddisken
Skærmindstillinger
* Andre sprog kan vælges fra valgboksen for sprog.
Du kan fi nde oplysninger om brug af programmet
under online hjælp.
Kopier kameramanualen.
3
Klik på knappen "Camera Instruction Manual" for
●
at åbne mappen med kameramanualer. Kopier
manualen for dit sprog til computeren.
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz
eller bedre
1 GB eller (2 GB eller mere
anbefales)
1 GB eller mere
1024 x 768 pixel eller mere
Minimum 32.000 farver
(16.770.000 farver anbefales)
14
DA
Page 15
Dato, tid, tidszone og sprog
Den dato og tid, der indstilles her, gemmes i billedfi lnavne,
på datoprint og i andre data. Du kan også vælge sprog til
menuer og meddelelser, der vises på skærmen.
Tryk på n-knappen for at tænde
1
kameraet.
Hvis der ikke er indstillet dato og tid, vises
●
skærmen til indstilling af dato og tid.
Brug FG til at vælge år for [Y].
2
Tryk på I for at gemme indstillingen for [Y].
3
X
Y M D Time
-- -- -- --
--------
MENU
Cancel
Skærm til indstilling af dato og tid
X
YMD
-- -- -- --
.
20112011
MENU
Cancel
X
YMDTime
2011
0101
MENU
Cancel
Time
-- -- --
Y/M/D
:..
Y/M/D
:.
Y/M/D
:..
Brug FGHI og til at indstille [M] (måned),
4
[D] (dag), [Time] (timer og minutter) og
[Y/M/D] (datoformat) på samme måde som
i trin 2 og 3, og tryk derefter på A-knappen.
Du kan opnå en nøjagtig indstilling af tiden ved
at trykke på A-knappen, når sekunderne når til
00 sekunder.
Hvis du vil ændre dato og tid, skal du tilpasse
indstillingen i menuen. [X] (Dato/tid) (s. 48)
Brug HI til at vælge [x]-tidszonen, og tryk
5
derefter på A-knappen.
● Brug FG for at slå sommertid ([Summer]) til eller fra.
’11.10.26 00:00
Seoul
Seoul
Tokyo
Tokyo
Summer
Menuerne kan bruges til at ændre den valgte
tidszone. [Verdenstid] (s. 48)
Brug FGHI til at vælge dit sprog, og tryk
6
på A-knappen.
Menuerne kan bruges til at ændre det valgte sprog.
[l] (s. 47)
OK
Set
DA
15
Page 16
Optagelse, gengivelse og sletning
Optagelse, gengivelse og sletning
Optagelse med optimal blændeværdi
og lukkertid (P-funktion)
I denne funktion aktiveres automatiske optageindstillinger,
og der kan også ændres mange andre funktioner
i optagemenuen, f.eks. eksponeringskompensation,
hvidbalance m.m. efter behov.
Funktionens standardindstilling er fremhævet
med
.
Fjern optikdækslet.
1
Tryk på n-knappen for at tænde
2
kameraet.
Antal billeder, der kan gemmes (s. 62)
Hvis P-funktion ikke vises, skal du trykke på H
for at vise funktionsmenuen og derefter indstille
optagefunktionen til P. "Brug af menuen" (s. 8)
16
DA
P
-funktions-indikator
00:3400:34
M
14
44
Skærm (klar til optagelse)
Aktuel visning i optagefunktion
Program AutoProgram Auto
14
M
44
3D3D
N
ORM
Hold kameraet, og komponer billedet.
3
Skærm
Vandret greb
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt på
4
motivet.
Når kameraet stiller skarpt på motivet, låses
●
eksponeringen (lukkertid og blændeværdi vises),
og AF søgefeltet bliver grønt.
● Hvis AF søgefeltet blinker rødt, betyder det, at
kameraet ikke kunne stille skarpt. Prøv at stille
skarpt igen.
Lodret greb
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Page 17
AF-søgefelt
Sådan vises billeder under optagelse
Sådan slukkes kameraet
Tryk halvt ned
"Fokusering" (s. 56)
Hvis du vil tage billedet, skal du forsigtigt
5
trykke udløseren helt ned, mens du holder
kameraet helt stille.
Tryk helt ned
Sådan vises billeder under optagelse
Tryk på q-knappen for at vise billeder. Hvis du
vil fortsætte med at tage billeder, skal du trykke på
q-knappen eller trykke udløseren halvt ned.
Sådan slukkes kameraet
Tryk på n-knappen igen.
1/400 F3.51/400 F3.5
Lukkertid
Blændeværdi
1/400 F3.51/400 F3.5
Skærmen efter optagelsen
Optagelse af fi lm
PP
Tryk på R-knappen for at starte optagelse.
1
PP
Virkningerne af den indstillede optagefunktion kan
bruges under optagelse af fi lm. Når den indspillede
optagefunktion er p, W, s (Beauty) eller
P (visse funktioner), udføres optagelsen
med P-funktion.
Der vil også blive optaget lyd.
Tryk på R-knappen igen for at stoppe
2
optagelse.
Kontinuerlig optagelængde
(s. 63)
RECREC
Lyser rødt under optagelse
00:34
00:3400:34
00:12
00:1200:12
Optagetid
DA
17
Page 18
Brug af zoom
Optagelse med større forstørrelse
[Digital Zoom]
Hvis du drejer zoomknappen, ændres optageområdet.
W-sideT-side
[Off] valgt til [Digital Zoom]:
BilledstørrelseZoomindikator
14M
Område for optisk zoom
Zoomindikator
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
14
M
44
Optisk zoom: 36×
Digital zoom: 4×
Optagelse med større forstørrelse
[Digital Zoom]
Typen og graden af zoom kan ses på
zoomindikatorens udseende. Skærmen varierer
afhængigt af valgene for [Digital Zoom] (s. 36)
og [Image Size] (s. 34).
18
DA
AUTO
00:3400:34
14
M
44
Andet
PP
[On] valgt for [Digital Zoom]:
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
BilledstørrelseZoomindikator
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Forstørrelsesgraden ændres afhængigt
af den indstillede opløsning.
14M
Andet
*1
Ved valg af en lavere opløsning, vil kameraet
automatisk holde denne opløsning når man går fra
optisk zoom og ind i den digitale zoom, hvis [Digital
Zoom] er [On ].
Billeder, der er optaget, når zoomindikatoren vises
i rød farve, kan se "kornede" ud.
Forstørrelsesgraden
ændres afhængigt
af den indstillede
opløsning.
*1
Område for digital zoom
*1
Område for digital zoom
Page 19
Brug af fl ash
Sådan slukkes fl ashen
Du kan vælge den fl ashindstilling, der passer bedst til
optageforholdene.
Løft fl ashenheden op manuelt.
1
Sådan slukkes fl ashen
Tryk fl ashen ned i kameraet.
Vælg fl ashfunktionen i funktionsmenuen.
2
Flash AutoFlash Auto
14
M
N
ORM
44
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
3
på A-knappen for at indstille.
IndstillingBeskrivelse
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flashen udløses automatisk under
dårlige lysforhold eller i modlys.
Udsender små glimt for at undgå
røde øjne på billederne.
Flashen udløses altid uanset
lysforhold.
Flash OffFlashen udløses ikke.
Sådan ændres visningen
af optageinformationer
Visningen af optageinformationerne på skærmen kan
ændres, så de passer til situationen. Informationerne kan
f.eks. fjernes, hvis du har brug for at kunne se motivet
tydeligt, eller du kan aktivere et gitter, der kan give en
mere nøjagtig komposition.
Tryk på F (INFO).
1
● Visningen af optageinformationer skifter i den
nedenfor viste rækkefølge, hver gang du trykker
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
på knappen. "Visning i optagefunktion" (s. 4)
Normal
00:3400:34
14
M
44
Detaljeret
00:3400:34
14
M
44
N
ORM
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Ingen informationer
ISO
ISO
AUTO
AUTO
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
PP
DA
19
Page 20
Gengivelse af lydoptagelser
Sådan gengives fi lm
Afl æsning af et histogram
Afl æsning af et histogram
Hvis spidserne fylder for meget af rammen,
vil billedet være overvejende hvidt.
Hvis spidserne fylder
for meget af rammen,
vil billedet være
overvejende sort.
Det grønne område viser
lysstyrkefordelingen
i skærmens centrum.
Visning af billeder
Tryk på q knappen.
1
Samlet antal billeder
Gengivelse af billede
Drej kontrolhjulet for at vælge et billede.
2
● Du kan også bruge HI.
Viser det
forrige billede
Fortsæt med at dreje kontrolhjulet for hurtigt frem
eller tilbage. Du kan også holde HI trykket ned.
Den størrelse, som billederne vises med, kan ændres.
"Indeksvisning og forstørret gengivelse" (s. 22)
20
DA
Antal billeder/
’11/10/26’11/10/26 12:3012:30
Viser næste
billede
Gengivelse af lydoptagelser
Hvis du vil gengive lyd, som er optaget sammen med et
billede, skal du vælge billedet og trykke på A-knappen.
! vises
Under gengivelse af lyd
Tryk på FG for at justere lydstyrken.
Sådan gengives fi lm
Vælg en fi lm, og tryk på A-knappen.
4/30
4/30
Movie PlayMovie Play
Pause og
genstart af
gengivelse
OK
Hurtigt frem
Gå tilbage
Justering af
lydstyrken
4/30
4/30
’11/10/26’11/10/26 12:3012:30
Film
Tryk på A-knappen for at sætte
gengivelsen på pause. Under
pause, hurtigt frem eller tilbage
skal du trykke på A-knappen
for at genoptage gengivelse.
Tryk på I for hurtigt frem.
Tryk på I igen for at øge
fremadspolingshastigheden.
Tryk på H for at gå tilbage.
Der bliver gået hurtigere tilbage
i optagelsen, hver gang der
trykkes på H.
Drej kontrolhjulet, eller brug FG til at
justere lydstyrken.
Under gengivelse
Page 21
Betjening under pause i gengivelsen
Betjening med
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Betjening under pause i gengivelsen
Brugt tid/
Samlet optagetid
Søgning
Frem og tilbage
med ét billede ad
gangen
Genoptagelse
af gengivelse
Betjening med HIHI
*1
Tryk på I eller H for at rykke frem eller tilbage med ét
billede ad gangen. Hold I eller H inde for kontinuerlig
frem- eller tilbagespoling.
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Tryk på m-knappen.
Brug F for at vise det første billede,
og tryk på G for at vise det sidste
billede.
Drej kontrolhjulet for at rykke
frem eller tilbage med ét billede
ad gangen. Fortsæt med at dreje
*1
kontrolhjulet for at fortsætte med
at rykke frem eller tilbage.
Tryk på A-knappen for at
genoptage gengivelsen.
00:14/00:3400:14/00:34
Under pause
Sletning af billeder under gengivelse
(Sletning af enkelt billede)
Vis det billede, du ønsker at slette, og tryk
1
på G (D).
Tryk på FG for at vælge [Erase], og tryk på
2
A-knappen.
Flere billeder eller alle billeder kan slettes på en gang
(s. 40).
Erase
Erase
CancelCancel
MENU
SetCancel
OK
DA
21
Page 22
Sådan rulles der i et billede i forstørret
gengivelse
Indeksvisning og forstørret gengivelse
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Indeksvisning gør det hurtigt at vælge et ønsket billede.
Med forstørret gengivelse (op til 10× forstørrelse) kan man
se billedets detaljer.
Drej zoomknappen.
1
EnkeltbilledvisningForstørret gengivelse
4/30
W
00:0000:00
’11/10/26’11/10/26
T
WT
Indeksvisning
’11/10/26
22
44
WT
’11/10/26
22
44
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Brug FGHI til at vælge et billede, og tryk
på A-knappen for at få vist det valgte billede
i enkeltbilledvisning.
22
DA
44
44
’11/10/26’11/10/26
Sådan rulles der i et billede i forstørret
gengivelse
Brug FGHI til at fl ytte det viste område.
Sådan ændres visningen
af billedinformationer
Indstillingerne for optageinformationer på skærmen kan
ændres.
Tryk på F (INFO).
1
● Visningen af billedinformationer skifter i den
nedenfor viste rækkefølge, hver gang du trykker
Normal
på knappen.
10103D3D
4/30
4/30
4/304/30
00:0000:00
Ingen informationer
’11/10/26’11/10/26
00:0000:00
Detaljeret
10103D3D
4/304/30
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
AUTOWB100
14
M
ORM
N
FILE
100 0004
’11/10/26
00:00
"Afl æsning af et histogram" (s. 20)
Brug af menuguiden
Tryk på E-knappen i opsætningsmenuen for at få vist en
beskrivelse af det aktuelle emne.
"Brug af menuen" (s. 8)
Page 23
Brug af optagefunktioner
Ændring af optagefunktionen
Brug af optagefunktioner
Ændring af optagefunktionen
Optagefunktionen (P, M, s, P, p, W)
kan ændres med funktionsmenuen.
"Brug af menuen" (s. 8)
Optagelse med automatiske
indstillinger (M-funktion)
Kameraet vil automatisk vælge den optimale
optagefunktion for motivet. Optageforholdene afgøres
af kameraet, og indstillingerne kan ikke ændres med
undtagelse af visse funktioner.
Stil optagefunktionen på M.
1
I nogle tilfælde vælger kameraet muligvis ikke den
ønskede optagefunktion.
Hvis kameraet ikke kan fi nde den optimale funktion,
vælges P-funktionen.
Ikonet ændres efter det motiv, som
kameraet automatisk vælger
00:3400:34
14
M
44
Sådan bruges den bedste funktion til
s
motivet (
Indstil optagefunktionen til s.
1
Tryk på G for at gå til undermenuen.
2
Brug HI til at indstille funktionen, og tryk
3
derefter på A-knappen for at indstille.
-funktion)
Scene ModeScene Mode
14
M
N
ORM
44
PortraitPortrait
14
M
N
ORM
44
00:3400:34
14
M
44
Ikon, som angiver den indstillede
motivfunktion
MENUMENU
MENUMENU
DA
23
Page 24
I s-funktionerne er de optimale indstillinger for
Brug af
(Beauty)
bestemte motiver valgt på forhånd. Funktionerne kan
være begrænsede ved nogle funktioner.
IndstillingAnvendelse
B Portrait/V Beauty/F Landscape/
G Night Scene*1/M Night+Portrait*1/
C Sport/N Indoor/W Candle
R
Self Portrait/S Sunset
X Fireworks
d Documents/q Beach & Snow/
U Pet Mode – Cat/ t Pet Mode – Dog
*1
Hvis motivet er mørkt eller ved optagelse af fyrværkeri,
Brug af VV
1 Ret kameraet mod motivet. Kontroller rammen, der
*1
aktiveres støjreduktionen automatisk. Dette fordobler
optagetiden, og du kan ikke tage andre billeder
i denne tid.
vises omkring det ansigt, som kameraet registrerer,
og tryk derefter på udløseren for at optage billedet.
● Både det uredigerede billede og det redigerede
billede bliver gemt.
● Hvis billedet ikke kan redigeres, gemmes kun det
uredigerede billede.
● Det redigerede billedes [Image Size] er begrænset
til [n] eller lavere.
/V Cuisine/
(Beauty)
*1
/
*1
/
Kameraet tager
et billede med
de optimale
indstillinger
for motivet og
forholdene.
Optagelse med specielle effekter
P
-funktion)
(
Du kan give billedet ekstra udtryk ved at vælge den
ønskede specialeffekt.
Indstil optagefunktionen til P.
1
Magic FilterMagic Filter
14
M
N
ORM
44
Tryk på G for at gå til undermenuen.
2
Pop Art
14
M
N
ORM
4
4
Brug HI til at indstille den ønskede effekt,
3
og tryk derefter på A-knappen for at indstille.
00:3400:34
14
M
44
Ikon, som angiver den indstillede
P
-funktion
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
MENUMENU
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
MENUMENU
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
24
DA
Page 25
OptagefunktionIndstilling
Optagelse af billeder med [Auto]
1 Popkunst
2 Hulkamera
3 Fiskeøje
*1
4 Tegning
Effektfi lter
*1
Der gemmes to billeder, et uændret billede og et billede,
hvor effekten anvendes.
I P-funktion er de optimale indstillinger for
bestemte forudvalgte motiver. Derfor kan nogle
indstillinger ikke ændres ved visse funktioner.
Den valgte effekt anvendes på fi lmen. Effekten
anvendes muligvis ikke, afhængigt af den valgte
optagefunktion.
funktion, og tryk derefter på A-knappen
for at indstille.
Undermenu 1Anvendelse
Tre billeder optages og kombineres
af kameraet. Brugeren komponerer
Auto
Manual
PC
Du kan fi nde fl ere oplysninger om installation af
PC programmet under "Opsætning og brug af den
medfølgende cd" (s. 13).
Ved indstillingen [Auto] eller [Manual] er [Image Size]
(s. 34) er fastsat til 2MB eller tilsvarende.
Fokus, eksponering, zoomindstilling (s. 18) og
hvidbalance (s. 29) låses, når det første billede tages.
kun optagelserne, så søgefelterne
og markørerne overlapper hinanden,
hvorefter kameraet automatisk aktiverer
udløseren.
Tre billeder optages og kombineres
af kameraet. Brugeren komponerer
optagelserne med styrerammen og
aktiverer udløseren manuelt.
De optagne billeder kombineres til
et panoramabillede ved hjælp af
PC programmet.
Flashen (s. 19) låses til $ (Flash Off)-funktion.
Optagelse af billeder med [Auto]
1 Tryk på udløseren for at tage det første billede.
2 Flyt kameraet lidt i retning af det andet billede.
3D3D
AUTOAUTO
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
MENUMENU
Søgefelt
Markør
Cancel
kombineres fra venstre mod højre
MENU
Skærmen, når billeder
Save
DA
AUTOAUTO
OK
25
Page 26
3 Bevæg kameraet langsomt, mens du holder det
Optagelse af billeder med [Manual]
Optagelse af billeder med [PC]
lige, og stop kameraet, når markøren og søgefeltet
overlapper hinanden.
● Kameraet aktiverer automatisk udløseren.
Cancel
MENU
For kun at kombinere to billeder skal du trykke på
A-knappen, før du tager et tredje billede.
4 Gentag trin 3 for at tage et tredje billede.
● Efter at det tredje billede er optaget, behandler
kameraet automatisk billederne, og det
kombinerede panoramabillede bliver vist.
Du kan forlade panoramafunktionen uden at gemme
et billede ved at trykke på m-knappen.
Hvis udløseren ikke aktiveres automatisk, skal du
prøve [Manual] eller [PC].
Optagelse af billeder med [Manual]
1 Brug FGHI til at angive, hvilken kant det næste
billede skal forbindes til.
Retning for kombination
af det næste billede
Set
OK
2 Tryk på udløseren for at tage det første billede.
Området på det første billede markeret med hvid
fi rkant vises på fælles område 1.
Save
MANUALMANUAL
AUTOAUTO
3 Komponer den næste optagelse, så det område 1
overlapper det fælles område 2.
OK
4 Tryk på udløseren for at tage det næste billede.
Tryk på A-knappen for kun at kombinere 2 billeder.
5 Gentag trin 3 og 4 for at tage et tredje billede.
Du kan forlade panoramafunktionen uden at gemme
et billede ved at trykke på m-knappen.
Optagelse af billeder med [PC]
1 Brug FGHI til at vælge den retning, som billederne
skal kombineres i.
2 Tryk på udløseren for at tage det første billede, og peg
derefter med kameraet for at optage det andet billede.
Fremgangsmåden for optagelse er den samme som
for [Manual].
En panoramaoptagelse kan bestå af op til 10 billeder.
MANUALMANUAL
3 Gentag trin 2, indtil det ønskede antal billeder
er taget, og tryk derefter på A-knappen eller
m-knappen, når du er færdig.
Se hjælpeguiden til PC programmet for fl ere
oplysninger om, hvordan man laver panoramabilleder.
1. billede
● Efter at det tredje billede er optaget, behandler
kameraet automatisk billederne, og det
kombinerede panoramabillede bliver vist.
Cancel
1212
MENU
MANUALMANUAL
OK
Save
26
DA
Page 27
Optagelse af 3D-billeder (W-funktion)
I denne funktion optages 3D-billeder til visning på
3D-kompatible visningsenheder.
Billeder optaget i 3D-funktion kan ikke vises i 3D på
kameraets skærm.
Stil optagefunktionen på W.
1
3D Photo3D Photo
14
M
N
ORM
44
Tryk på G for at gå til undermenuen.
2
Brug HI til at vælge [Auto] eller [Manual],
3
og tryk derefter på A-knappen for at indstille.
Undermenu 1Beskrivelse
Auto
Manual
Afhængigt af motivet eller situationen (hvis afstanden
mellem kameraet og motivet er for kort), ser billedet
muligvis ikke ud som 3D.
3D-betragtningsvinklen varierer afhængigt af
motivet m.m.
Når du har optaget det første billede,
skal du få motivet til at overlappe
billedet på skærmen. Det næste
billede tages automatisk.
Når du har optaget det første billede,
skal du bevæge kameraet for at få
motivet til at overlappe billedet på
skærmen. Aktivér derefter udløseren
manuelt.
3D3D
P
P
AUTOAUTO
MENUMENU
Det først optagne billede vises svagt på skærmen.
Bestem positionen ved at bruge billedet som
reference.
Du kan forlade 3D-optagefunktionen uden at gemme
et billede ved at trykke på m-knappen.
[Image Size] (s. 34) er fastsat til [0].
Zoomgraden er fast.
Fokus, eksponering og hvidbalance fastsættes,
når det første billede er taget.
Flashen låses til [$Flash Off].
DA
27
Page 28
Brug af øvrige funktioner
Brug af øvrige funktioner
"Brug af menuen" (s. 8)
Optagelse af nærbilleder
(makrooptagelse)
Her kan kameraet stille skarpt på og optage motiver,
der er meget tæt på.
Vælg makrofunktionen i funktionsmenuen.
1
OffOff
14
M
N
ORM
44
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
på A-knappen for at anvende den.
IndstillingBeskrivelse
OffMakrofunktion er deaktiveret.
Macro
Super Macro
*1
Når der er zoomet helt ud (W).
*2
Når der er zoomet helt ind (T).
*3
Zoomen låses automatisk.
Flash (s. 19) og zoom (s. 18) kan ikke indstilles,
når [aSuper Macro] er valgt.
Du kan optage billedet tættere på.
*1
290 cm
*2
30 cm
Dette muliggør optagelse så tæt på
*3
som 5 cm fra motivet.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Sådan bruges selvudløseren
Når udløseren er trykket helt ned, tages billedet efter en
forsinkelse.
Vælg selvudløserfunktionen
1
i funktionsmenuen.
Y OffY Off
22
14
M
N
ORM
44
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
på A-knappen for at anvende den.
IndstillingBeskrivelse
Y Off
Y 12 sec
Y 2 sec
;
Auto Release
*1
[Auto Release] vises kun, når s-funktionen er [U]
eller [t].
Selvudløseren deaktiveres.
Selvudløserlampen lyser i ca.
10 sekunder, blinker i ca. 2 sekunder,
og derefter tages billedet.
Selvudløserlampen, blinker i ca.
2 sekunder, derefter tages billedet.
Når dit kæledyr (kat eller hund)
vender hovedet mod kameraet,
*1
registreres dens hoved, og billedet
tages automatisk.
PP
1212
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
28
DA
Page 29
Sådan slås selvudløseren fra, når den
er startet
Sådan slås selvudløseren fra, når den
er startet
Tryk på m-knappen.
Justering af lysstyrken
(Eksponeringskompensation)
Den standardlysstyrke (korrekt eksponering), der indstilles
af kameraet ud fra optagefunktionen (undtagen ved
M), kan gøres lysere eller mørkere for at opnå den
ønskede optagelse.
Vælg punktet eksponeringskompensation
1
i funktionsmenuen.
Exposure Comp.
0.0
14
M
N
ORM
4
4
Brug HI til at vælge den ønskede lysstyrke,
2
og tryk på A-knappen.
PP
0.30.30.00.00.30.3
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Justering til et naturligt farveskema
(hvidbalance)
For at opnå mere naturlige farver kan du vælge en
hvidbalanceindstilling, der passer til motivet.
Vælg punktet hvidbalance i funktionsmenuen.
1
WB
WB Auto
WB
AUTOWBAUTO
14
M
N
ORM
4
4
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
på A-knappen for at anvende den.
IndstillingBeskrivelse
WB Auto
f
g
h
X
Y
Kameraet indstiller hvidbalancen
automatisk, så den passer til motivet.
Til optagelse udendørs i skyfrit vejr.
Til optagelse udendørs i skyet vejr.
Til optagelse i glødelampelys.
Til optagelser i hvidt lys fra lysstofrør
Til indstilling af fi ne farvenuancer, der
ikke kan justeres med indstillingerne
auto, skyfrit, overskyet, glødelampe
eller lysstofrør.
PP
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
DA
29
Page 30
Brug af enkelt-tryks hvidbalance
Brug af enkelt-tryks hvidbalance
1 Vælg punktet hvidbalance i funktionsmenuen.
2 Brug HI til at vælge [X] eller [Y], og vend
kameraet mod noget hvidt papir.
● Anbring papiret, så det fylder hele skærmen,
og sørg for, at der ikke er nogen skyggeområder.
● Gør dette i det lys, som billederne faktisk skal
tages i.
3 Tryk på m-knappen.
● Kameraet aktiverer udløseren, og hvidbalancen
er registreret.
● Den registrerede hvidbalance gemmes i kameraet.
Dataene slettes ikke, når strømmen slukkes.
● Når [X] eller [Y], hvis hvidbalance allerede er
registreret, vælges i trin 2, vil den nye hvidbalance
blive registreret.
Hvis det hvide område ikke er stort nok, eller hvis
farven er for lys, for mørk eller for kraftig, kan
hvidbalancen ikke registreres. Vend tilbage til trin 2.
Eller indstil den anden hvidbalance.
Valg af ISO-følsomhed
Vælg punktet ISO-indstilling
1
i funktionsmenuen.
ISO 200ISO 200
1/400 F3.0F3.01/400
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
på A-knappen for at anvende den.
IndstillingBeskrivelse
ISO Auto
High ISO Auto
Value
Selvom en lav ISO værdi betyder lille følsomhed,
kan du tage skarpe billeder i omgivelser med meget
lys. Højere værdier betyder højere følsomhed,
hvor der kan tages billeder med en hurtig lukkertid
i omgivelser med svagt lys. Høj følsomhed giver
dog støj på billedet, hvilket kan få billedet til at se
kornet ud.
Kameraet indstiller følsomheden
automatisk, så den passer til motivet.
Kameraet bruger en højere
følsomhed sammenlignet med
[ISO Auto] for at minimere sløring
på grund af et motiv i bevægelse
eller kamerarystelser.
ISO-følsomheden fastsættes til den
valgte værdi.
Serieoptagelse (Serie)
Billederne optages løbende, når udløseren holdes nede.
Vælg seriefunktionen i funktionsmenuen.
1
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISO
ISO
200
200
100
100
400
400
MENUMENU
4
4
14
M
SequentialSequential
N
ORM
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
30
DA
Page 31
Indstilling Beskrivelse
o
*1
j
c
d
e
*1
Optagehastigheden varierer afhængigt af indstillingerne
for [Image Size/Compression] (s. 34).
[Image Size] er begrænset.
[c]: [n] eller lavere
[d]: [3] eller lavere
[e]: [2] eller lavere
Ved indstilling til [j] kan fl ashen (s. 19) ikke
indstilles til [Redeye]. Ved andre indstillinger end [o]
eller [j] fastsættes fl ashen til [$Flash Off].
Ved indstilling på [c], [d] eller [e] er digital
zoom (s. 18) ikke tilgængelig.
ISO-følsomheden fastsættes til [ISO Auto].
Med andre indstillinger end [o], fastsættes fokus,
eksponering og hvidbalance når det første billede
optages.
Der optages et billede, hver gang der
trykkes på udløseren.
Billederne optages i serie, mens
udløseren holdes nede.
Kameraet tager serieoptagelser ved
hurtigere hastighed end i [j].
Kameraet tager serieoptagelser med
cirka 18 billeder/sek.
Kameraet tager serieoptagelser med
cirka 30 billeder/sek.
DA
31
Page 32
Brug af gengivelsesfunktionerne
Styring af gengivelse af panoramabillede
Brug af gengivelsesfunktionerne
Gengivelse af panoramabilleder
Panoramabilleder, der er blevet kombineret ved hjælp af
[Auto] eller [Manual], kan gennemgås til visning.
"Oprettelse af panoramabilleder (p-funktion)" (s. 25)
Vælg et panoramabillede under gengivelse.
1
"Visning af billeder" (s. 20)
OK
Replay
Tryk på A-knappen.
2
Styring af gengivelse af panoramabillede
Zoom ind/zoom ud: Tryk på A-knappen for at sætte
gengivelsen på pause. Drej derefter på zoomknappen for
at forstørre/formindske billedet.
Gengivelsesretning: Tryk på A-knappen for at sætte
gengivelsen på pause. Tryk derefter på FGHI for
at rulle billedet i retningen for den trykkede knap.
Pause: Tryk på A-knappen.
Genstart rulning: Tryk på A-knappen.
Stop gengivelse: Tryk på m-knappen.
32
DA
’11/10/2 6 00:00
Visningsområde
Gengivelse af W-billeder
3D-billeder optaget med dette kamera kan gengives på
3D-kompatible enheder tilsluttet til kameraet ved hjælp
af et HDMI-kabel (sælges separat).
"Optagelse af 3D-billeder (3D-funktion)" (s. 27)
Ved gengivelse af 3D-billeder skal du læse
advarslerne i betjeningsvejledningen for de
4/304/30
3D-kompatible enheder omhyggeligt.
Forbind den 3D-kompatible enhed,
1
og kameraet med HDMI-kablet.
For tilslutning og indstillingsmetode, se "Tilslutning
via HDMI-kabel" (s. 46)
Brug kontrolhjulet eller HI til at vælge
2
[3D Show], og tryk derefter på A-knappen.
Brug kontrolhjulet eller HI til at vælge
3
[3D show], og tryk derefter på A-knappen.
Slideshow
Hvis du vil starte lysbilledvisning, skal du trykke på
m-knappen.
Stop lysbilledvisningen ved at trykke på m eller
A-knappen.
3D-billeder er sammensat af JPEG-fi ler og MPO-fi ler.
Hvis fi ler slettes på en computer, vil afspilning af
3D-billeder måske ikke være mulig.
MENU
OK
Set
Page 33
Menuer til optagefunktioner
Sådan gendannes optagefunktionernes standardindstillinger [Reset]
Menuer til optagefunktioner
Funktionens standardindstilling er fremhævet med .
Du kan fi nde oplysninger om brug af menuerne under "Brug af Menuen" (s. 8).
Sådan gendannes optagefunktionernes standardindstillinger [Reset]
I (Optagemenu 1) Reset
Undermenu 2Anvendelse
Yes
NoIndstillingerne vil ikke blive ændret.
Gendanner standardindstillingerne for følgende menufunktioner.
• "Optagefunktion" (s. 23)
• Flash (s. 19)
• Makro (s. 28)
• Selvudløser (s. 28)
• Eksponeringskompensation (s. 29)
• Hvidbalance (s. 29)
• ISO (s. 30)
• Serie (s. 30)
• Menufunktioner i [I, J, A] (s. 33 til 38)
DA
33
Page 34
Valg af billedkvalitet til billeder [Image Size/Compression]
Valg af billedkvalitet for fi lm [Opløsning/billedkvalitet]
Valg af billedkvalitet til billeder [Image Size/Compression]
I (Optagemenu 1) Opløsning/komprimering
Undermenu 1Undermenu 2Anvendelse
Opløsning
Komprimering
"Antal billeder, der kan gemmes/kontinuerlig optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort"
(s. 62, 63)
Valg af billedkvalitet for fi lm [Opløsning/billedkvalitet]
14M (4288x3216) Velegnet til printning af billeder større end A3.
8M (3264x2448)Velegnet til printning af billeder op til A3-format.
5M (2560x1920) Velegnet til printning af billeder i A4-format.
3M (2048x1536) Velegnet til printning af billeder op til A4-format.
2M (1600x1200) Velegnet til printning af billeder i A5-format.
1M (1280x960) Velegnet til printning af billeder i postkortformat.
VGA (640x480)
16:9G (4288x2416)
16:9F (1920x1080)
FineOptagelse i høj kvalitet.
NormalOptagelse i normal kvalitet.
Velegnet til visning af billeder på et tv eller til anvendelse i e-mail og på
hjemmesider.
Velegnet til gengivelse af billeder på et widescreen-tv og til printning
i A3-format.
Velegnet til gengivelse af billeder på et widescreen-tv og til printning i A5-format.
A (fi lmmenu) Opløsning/billedkvalitet
Undermenu 1Undermenu 2Anvendelse
720p
Opløsning
Billedkvalitet
"Antal billeder, der kan gemmes/kontinuerlig optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort"
(s. 62, 63)
Når [Image Size] er indstillet til [QVGA], er [Image Quality] fastsat til [Fine].
VGA (640x480)
QVGA (320x240)
Fine/NormalVælg [Fine] til at optage med højere billedkvalitet.
Vælg billedkvaliteten ud fra opløsningen og billedfrekvensen.
34
DA
Page 35
Lysning af motiv i modlys
[Shadow Adjust]
Valg af fokusområde [AF Mode]
Konstant indstilling af skarphed på et
motiv i bevægelse (AF følgefokus)
Valg af metode til måling af lysstyrke
[ESP/
Lysning af motiv i modlys
[Shadow Adjust]
I (Optagemenu 1) Skyggejustering
Undermenu 2Anvendelse
Auto
OffEffekten anvendes ikke.
On
Ved indstillingen [Auto] eller [On] fastsættes [ESP/n]
(s. 35) automatisk til [ESP].
Valg af fokusområde [AF Mode]
Automatisk slået til, når en
kompatibel optagefunktion er valgt.
Optag med automatisk justering for
at lysne et område, der er blevet
mørkere.
I (Optagemenu 1) AF Mode
Undermenu 2Anvendelse
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
For nogle motiver vises feltet muligvis ikke, eller det
tager tid, før det vises.
*2
Hvis rammen blinker rødt, kan kameraet ikke fokusere.
Prøv at fokusere på motivet igen.
Kameraet stiller automatisk skarpt.
(Hvis et ansigt registreres, vises det
med en hvid ramme
trykkes halvt ind, og når kameraet
stiller skarpt, bliver rammen grøn
Hvis der ikke registreres noget,
vælger kameraet et motiv i rammen
og stiller automatisk skarpt.)
Kameraet stiller skarpt på motivet
inden for AF søgefeltet.
Kameraet følger automatisk motivets
bevægelser for hele tiden at fokusere
på det.
*1
, når udløseren
Konstant indstilling af skarphed på et
motiv i bevægelse (AF følgefokus)
1 Hold kameraet, så AF-søgefeltet ligger på motivet,
og tryk på A-knappen.
2 Når kameraet registrerer motivet, følger AF-søgefeltet
automatisk motivet for hele tiden at stille skarpt på det.
3 Du kan annullere følgefokus ved at trykke på
A-knappen.
Alt efter motiverne eller optageforholdene vil
kameraet muligvis ikke kunne låse skarpheden,
eller det vil ikke kunne følge motivets bevægelser.
Hvis kameraet ikke kan følge motivets bevægelser,
bliver AF-søgefeltet rødt.
Valg af metode til måling af lysstyrke
[ESP/nn]]
I (Optagemenu 1) ESP/n
Undermenu 2Anvendelse
ESP
*2
.
5 (punkt)
Ved indstillingen [ESP] kan det midterste område
forekomme mørkt, når der optages mod kraftigt
modlys.
Optager med afbalanceret lysstyrke
over hele skærmen (måler
lysstyrken i centrum af skærmen
og de omkringliggende områder
af skærmen hver for sig).
Optager motivet i midten i modlys
(måler lysstyrken i midten af
skærmen).
DA
35
Page 36
Optage ved større forstørrelse end
optisk zoom [Digital Zoom]
Reducere sløring forårsaget af
kamerarystelser, når der optages
[Image Stabilizer] (billeder)/
[IS Movie Mode] (fi lm)
Brug af hjælpelampen ved optagelse
af et mørkt motiv [AF Illuminat.]
Optage ved større forstørrelse end
optisk zoom [Digital Zoom]
I (Optagemenu 1) Digital Zoom
Undermenu 2Anvendelse
OffDeaktivere digital zoom
OnAktivere digital zoom
[Digital Zoom] er ikke tilgængelig, når [a Super
Macro] (s. 28) er valgt.
Valget for [Digital Zoom] har indfl ydelse på
zoomindikatorens udseende.
"Optagelse af større billeder" (s. 18)
Reducere sløring forårsaget af
kamerarystelser, når der optages
[Image Stabilizer] (billeder)/
[IS Movie Mode] (fi lm)
J (Optagemenu 2)
Billedstabilisering (billeder)/A (Filmmenu) IS filmfunktion (film)
Undermenu 2Anvendelse
Off
OnBilledstabilisering er aktiveret.
Standardindstilling
[Image Stabilizer] [On], [IS Movie Mode] [Off]
Der kan komme lyde inde fra kameraet, når
udløseren trykkes ind med [Image Stabilizer]
(billeder) indstillet til [On].
Billedstabilisering er deaktiveret.
Dette anbefales til optagelse, når
kameraet er fastgjort på et stativ eller
en anden stabil overfl ade.
Billederne kan muligvis ikke stabiliseres,
hvis kamerarystelserne er for kraftige.
Hvis lukkertiden er meget langsom, f.eks. ved
optagelse af billeder om natten, er [Image Stabilizer]
(billeder) muligvis ikke effektiv.
Brug af hjælpelampen ved optagelse
af et mørkt motiv [AF Illuminat.]
J (Optagemenu 2) AF Illuminat.
Undermenu 2Anvendelse
OffAF-hjælpelyset bruges ikke.
On
Når udløseren trykkes halvt ned,
tændes AF-hjælpelyset for at gøre
det lettere at stille skarpt på motivet.
AF-hjælpelys
36
DA
Page 37
Visning af billedet umiddelbart efter
optagelse [Rec View]
Roterer under gengivelse automatisk
billeder, der er optaget med kameraet
i lodret position [Pic Orientation]
Visning af ikonvejledninger
[Icon Guide]
Indfotografering af datoen for
optagelsen [Date Stamp]
Visning af billedet umiddelbart efter
optagelse [Rec View]
J (Optagemenu 2) Rec View
Undermenu 2Anvendelse
Off
On
Roterer under gengivelse automatisk
billeder, der er optaget med kameraet
i lodret position [Pic Orientation]
Billedet, der optages, bliver ikke vist.
Dette gør det muligt at forberede
den næste optagelse, mens motivet
følges på skærmen.
Billedet, der optages, bliver vist.
Dette giver brugeren mulighed for
hurtigt at kontrollere det billede,
der lige er blevet taget.
J (Optagemenu 2) Billedorientering
Under optagelse indstilles [y] (s. 41) automatisk
i gengivelsesmenuen.
Denne funktion fungerer muligvis ikke, hvis kameraet
vender opad eller nedad under optagelse.
Undermenu 2Anvendelse
Off
On
Oplysninger om kameraets lodrette/
vandrette placering under optagelse
registreres ikke sammen med
billederne. Billeder, som er optaget
med kameraet i lodret position,
roteres ikke under gengivelse.
Oplysninger om kameraets lodrette/
vandrette placering under optagelse
registreres sammen med billederne.
Billederne roteres automatisk under
gengivelse.
Visning af ikonvejledninger
[Icon Guide]
J (Optagemenu 2) Icon Guide
Undermenu 2Anvendelse
OffDer vises ingen ikonvejledning.
On
Indfotografering af datoen for
optagelsen [Date Stamp]
Forklaringen på det valgte ikon
vises, når en optagefunktion eller
et funktionsmenuikon (anbring
markøren på ikonet et øjeblik for
at vise forklaringen).
Program AutoProgram Auto
Functions can be changed
Ikonvejledning
manually.
14
M
44
N
ORM
J (Optagemenu 2) Date Stamp
Undermenu 2Anvendelse
OffIndfotografer ikke datoen.
On
Når dato og tid ikke er indstillet, er det ikke muligt
at indstille [Date Stamp].
"Dato, tid, tidszone og sprog" (s. 15)
Den indfotograferede dato kan ikke slettes.
[Date Stamp] er ikke tilgængelig i [Panorama]- eller
[3D]-funktion.
Datostemplet kan ikke indfotograferes, når du tager
serieoptagelser.
Indfotografer optagedatoen på nye
fotografi er.
3D3D
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
37
DA
Page 38
Optagelse af lyd, når der optages
fi lm [
Optagelse af lyd, når der optages
fi lm [RR]]
A (fi lmmenu) R
Undermenu 2Anvendelse
OffDer optages ikke lyd.
OnDer optages lyd.
Når du har valgt [On], er det kun den digitale zoom,
der kan bruges under optagelse af fi lm. Hvis du vil
optage fi lm med optisk zoom, skal du indstille [R]
(fi lm) til [Off].
38
DA
Page 39
Menuer til gengive-, redigerings- og printfunktioner
Automatisk gengivelse af billeder
[Slideshow]
Ændring af billedstørrelse [
Beskæring af et billede [
Tilføjelse af lyd til billeder [
Menuer til gengive-, redigerings- og printfunktioner
Funktionens standardindstilling er fremhævet
med
.
Automatisk gengivelse af billeder
[Slideshow]
q (Gengivemenu) Lysbilledvisning
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
BGM
Type
Start―
Tryk under en lysbilledvisning på I for at gå ét
Ændring af billedstørrelse [QQ]]
Off/Cosmic/
Breeze/Mellow/
Dreamy/Urban
Normal/Fader/
Zoom
billede frem eller på H for at gå ét billede tilbage.
Vælger valgmuligheder
for baggrundsmusik.
Vælger typen af
overgangseffekter
mellem lysbillederne.
Starter
lysbilledvisningen.
q (Gengivemenu) Redigere Q
Undermenu 3Anvendelse
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Brug FG til at vælge en billedstørrelse, og tryk på
A-knappen.
● Billedet med den nye størrelse gemmes som et
separat billede.
Gemmer et billede med høj
opløsning som et separat billede
i mindre størrelse til vedhæftning
i e-mail og andet.
Beskæring af et billede [PP]]
q (Gengivemenu) Edit P
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk på
A-knappen.
2 Brug zoomknapperne til at vælge beskæringsrammens
størrelse, og brug FGHI til at fl ytte rammen.
Beskæringsramme
3 Tryk på A-knappen, når du har valgt det område,
der skal beskæres.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Tilføjelse af lyd til billeder [RR]]
Set
q (Gengivemenu) Edit R
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Ret mikrofonen mod lydkilden.
3 Tryk på A-knappen.
● Optagelsen starter.
● Kameraet tilføjer (optager) lyd i ca. 4 sekunder
under gengivelse af billedet.
Mikrofon
DA
OK
39
Page 40
Redigering af hud og øjne [Beauty Fix]
Når [Clear Skin] er valgt
Lysning af områder, der er mørke på
grund af modlys eller andre årsager
[Shadow Adj]
Redigering af røde øjne ved
fl ash-fotografering [Redeye Fix]
Sletning af billeder [Erase]
Redigering af hud og øjne [Beauty Fix]
q (Gengivemenu) Redigere
Skønhedsfunktion
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
Undermenu 3 Undermenu 4Anvendelse
All―
Clear SkinSoft/Avg/Hard
Sparkle Eye―
Dramatic Eye―Forstørrer motivets øjne.
1 Brug FG til at vælge en korrigeringsmetode, og tryk
på A-knappen.
2 Brug HI til at vælge et billede til redigering, og tryk
på A-knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Når [Clear Skin] er valgt
Brug FG at til vælge retoucheringsniveau, og tryk på
A-knappen.
[Clear Skin], [Sparkle
Eye] og [Dramatic Eye]
anvendes sammen.
Får huden til at se jævn
og lysende ud. Vælg
korrektionseffekten fra
3 niveauer.
Øger kontrasten
i øjnene.
Clear Skin
MENU
SoftSoft
Avg
Hard
SetBack
Lysning af områder, der er mørke på
grund af modlys eller andre årsager
[Shadow Adj]
q (Gengivemenu) Redigere Skyggejust.
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk på
A-knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
Redigeringen kan gøre opløsningen i billedet lavere.
Redigering af røde øjne ved
fl ash-fotografering [Redeye Fix]
q (Gengivemenu) Redigere Rød-øjerep.
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk på
A-knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
Redigeringen kan gøre opløsningen i billedet lavere.
Sletning af billeder [Erase]
q (Gengivemenu) Erase
Undermenu 2Anvendelse
All Erase
Sel. Image
OK
EraseSletter det viste billede.
Alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet slettes.
Kun individuelle billeder vælges
og slettes.
40
DA
Page 41
Sæt ikke kortet i kameraet, når der slettes billeder
Sådan vælges og slettes billeder
individuelt [Sel. Image]
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
Sådan gemmes printkodninger
i billeddata [Print Order]
Slettesikring af billeder [
Rotering af billeder [
i den indbyggede hukommelse.
Slettesikrede billeder kan ikke slettes.
Sådan vælges og slettes billeder
individuelt [Sel. Image]
1 Brug FG for at vælge [Sel. Image], og tryk på
A-knappen.
2 Brug HI til at vælge det billede, der skal slettes,
og tryk på A-knappen for at føje markeringen R
til billedet.
● Drej zoomknappen mod W-siden for at få vist en
indeksvisning. Billeder kan vælges hurtigt med
FGHI-knapperne. Drej mod T-siden for at
vende tilbage til enkeltbillede-skærmen.
Erase/Cancel
5/305/30
MENU
Sel. Image
R markering
OK
3 Gentag trin 2 for at vælge de billeder, der skal slettes,
og tryk på m-knappen for at slette de valgte
billeder.
4 Brug FG til at vælge [Yes], og tryk på A-knappen.
● De billeder, der er markeret med R, slettes.
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
1 Brug FG til at vælge [All Erase], og tryk på
A-knappen.
2 Brug FG til at vælge [Yes], og tryk på A-knappen.
Sådan gemmes printkodninger
i billeddata [Print Order]
q (Gengivemenu) Print Order
"Printkodninger (DPOF)" (s. 52)
Du kan kun bruge printkodning til billeder,
der optages på et kort.
Slettesikring af billeder [RR]]
q (Gengivemenu) R
Beskyttede billeder kan ikke slettes med [Erase]
(s. 21, 40), [Sel. Image] (s. 41) eller [All Erase]
(s. 41), men alle billeder slettes med [Memory
Format]/[Format] (s. 42).
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Tryk på A-knappen.
● Tryk på A-knappen igen for at annullere
indstillingerne.
3 Gentag trin 1 og 2 for at slettesikre fl ere billeder,
og tryk på m-knappen.
Rotering af billeder [yy]]
q (Gengivemenu) y
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Tryk på A-knappen for at rotere billedet.
3 Gentag trin 1 og 2 for at vælge indstillinger for andre
billeder, og tryk på m-knappen.
Den nye billedretning gemmes, selvom kameraet
slukkes.
DA
41
Page 42
Menuer til andre kameraindstillinger
Sådan bruges et Eye-Fi-kort [Eye-Fi]
Fuldstændig sletning af data
[Memory Format]/[Format]
Kopiering af billeder fra den indbyggede
hukommelse til kortet [Backup]
Menuer til andre kameraindstillinger
Funktionens standardindstilling er fremhævet med .
Fuldstændig sletning af data
[Memory Format]/[Format]
r (Indstillinger 1) Memory Format/Format
Før formateringen skal du sørge for, at der ikke er
vigtige data i den indbyggede hukommelse eller på
kortet.
Kort skal formateres med dette kamera før første
brug eller efter at have været anvendt med andre
kameraer eller computere.
Husk at fjerne kortet, før den indbyggede
hukommelse formateres.
Undermenu 2Anvendelse
Yes
NoAnnullerer formateringen.
Kopiering af billeder fra den indbyggede
hukommelse til kortet [Backup]
Sletter fuldstændigt billeddataene
i den indbyggede hukommelse eller på
kortet (inklusive slettesikrede billeder).
Sådan bruges et Eye-Fi-kort [Eye-Fi]
r (Indstillinger 1) Eye-Fi
Undermenu 2Anvendelse
OffDeaktiver Eye-Fi-kommunikation.
On Aktiver Eye-Fi-kommunikation.
Når du bruger en Eye-Fi-kort, bedes du læse
Eye-Fi-kort brugsanvisningen grundigt igennem
og overholde instruktionerne.
Brug Eye-Fi-kortet i overensstemmelse med
lovgivning og regler i det land, hvor kameraet bruges.
På steder som for eksempel et fl y, hvor Eye-Fi-
kommunikation er forbudt, skal Eye-Fi-kortet fjernes
fra kameraet, eller [Eye-Fi] skal indstilles til [Off].
Dette kamera understøtter ikke Eye-Fi-kortets
Endless-funktion.
r (Indstillinger 1) Backup
Undermenu 2Anvendelse
Yes
No Annullerer sikkerhedskopieringen.
Sikkerhedskopierer billeddataene
i den indbyggede hukommelse over
på kortet.
42
DA
Page 43
Valg af metode til forbindelse af
kameraet med andre enheder
[USB Connection]
Systemkrav
Sådan tændes kameraet med
qq-knappen [
Power On]
Sådan gemmes funktionen, når
kameraet slukkes [Keep
z
Settings]
Valg af startskærmbillede [Pw On Setup]
Valg af metode til forbindelse af
kameraet med andre enheder
[USB Connection]
r (Indstillinger 1) USB Connection
Undermenu 2Anvendelse
Auto
Opbevaring
MTP
Print
Systemkrav
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 eller nyere
Ved brug af et andet system end Windows XP
(SP2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7,
skal indstillingen være [Storage].
Selvom en computer har USB stik, garanteres korrekt
drift ikke i følgende tilfælde:
● Computere med USB-stik installeret på et
udvidelseskort osv.
● Computere uden fabriksinstalleret styresystem
og hjemmebyggede computere
Når kameraet er tilsluttet en anden
enhed, vises skærmen med
indstillingsvalg.
Vælg, når du slutter kameraet til en
computer via en lagringsenhed.
Vælges ved overførsel af billeder
uden brug af den medfølgende [ib]
(PC program) på Windows Vista/
Windows 7.
Vælges ved tilslutning til en
PictBridge-kompatibel printer.
Professional (SP1 eller senere)/
Vista/Windows 7
Sådan tændes kameraet med
-knappen [qq
Power On]
r (Indstillinger 1) q Power On
Undermenu 2Anvendelse
No
Yes
Sådan gemmes funktionen, når
kameraet slukkes [Keep
Kameraet tændes ikke. Du skal
trykke på n-knappen for at
tænde kameraet.
Tryk på q-knappen og hold
den nede for at tænde kameraet
i gengivefunktion.
z
Settings]
r (Indstillinger 1) KeepzSettings
Undermenu 2Anvendelse
Yes
No
Valg af startskærmbillede [Pw On Setup]
Optagefunktionen gemmes,
når kameraet slukkes, og den
genaktiveres, næste gang kameraet
tændes.
Optagefunktionen er indstillet til
P-funktion, når kameraet tændes.
r (Indstillinger 1) Pw On Setup
Undermenu 2Anvendelse
OffÅbningsskærmbillede vises.
On
Åbningsskærmbilledet vises,
når kameraet tændes.
DA
43
Page 44
Valg af kameraets lyd og lydstyrke [Sound Settings]
Nulstilling af billedernes fi lnavne [File Name]
Valg af kameraets lyd og lydstyrke [Sound Settings]
s (Indstillinger 2) Sound Settings
Undermenu 2Undermenu 3Anvendelse
Sound Type1/2/3Vælger kameraets lyde (betjeningslyde, lukkerlyd og advarselslyd).
q Volume
Volume
Nulstilling af billedernes fi lnavne [File Name]
0/1/2/3/4/5Vælger lydstyrken ved billedgengivelse.
0/1/2/3/4/5Vælger betjeningslydstyrken for kameraets knapper.
s (Indstillinger 2) File Name
MappenavnMappenavnFilnavn
DCIM100OLYMP
999OLYMP
Automatisk
nummerering
Pmdd
44
DA
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatisk
nummerering
Måned: 1 til C
(A = oktober,
B = november,
C = december)
Dag: 01 til 31
Undermenu 2Anvendelse
Reset
Auto
*1
Nummeret til mappenavnet nulstilles til 100,
og nummeret til fi lnavnet nulstilles til 0001.
Dette nulstiller løbenummeret for
mappenavnet og fi lnavnet, hver
gang et nyt kort indsættes.*1 Dette er
nyttigt ved gruppering af billeder på
separate kort.
Selv når et nyt kort indsættes,
fortsætter nummereringen for
mappenavnet og fi lnavnet fra det
forrige kort. Dette er nyttigt, hvis man
styrer alle navne på billedmapper og
fi ler med fortløbende numre.
Page 45
Justering af
billedbehandlingsfunktionen
[Pixel Mapping]
Sådan indstilles
billedbehandlingsfunktionen
Justering af skærmens lysstyrke [
Sådan justeres skærmens lysstyrke
Gengivelse af billeder på et tv [TV Out]
Justering af
billedbehandlingsfunktionen
[Pixel Mapping]
s (Indstillinger 2) Pixel Mapping
Denne funktion er allerede foretaget af fabrikken,
og det er ikke nødvendigt at foretage den umiddelbart
efter købet. Ca. én gang om året anbefales.
Det bedste resultat opnås ved at vente mindst et
minut efter, at du har taget eller vist billeder, før du
udfører pixelmapping. Hvis kameraet er slukket under
pixelmappingen, skal du udføre den igen.
Sådan indstilles
billedbehandlingsfunktionen
Tryk på A-knappen, når [Start] (Undermenu 2) vises.
● Kontrol og justering af billedbehandlingsfunktionen
starter.
Gengivelse af billeder på et tv [TV Out]
Justering af skærmens lysstyrke [ss]]
s (Indstillinger 2) s
Sådan justeres skærmens lysstyrke
1 Brug FG til at justere lysstyrken, mens du ser på
skærmen, og tryk på A-knappen.
s (Indstillinger 2) TV Out
Undermenu 2Undermenu 3Anvendelse
Video Out
HDMI Out
HDMI Control
Standardindstillingerne varierer, afhængigt af hvilket land kameraet er købt i.
NTSC
PALVed tilslutning af kameraet til et tv i de europæiske lande, Kina, osv.
480p/576p
720p
1080i
OffBetjen med kameraet.
OnBetjen med tv-fjernbetjeningen.
Ved tilslutning af kameraet til et tv i Nordamerika, Taiwan, Korea,
Japan, osv.
Indstil det signalformat, der skal prioriteres. Hvis tv-indstillingen ikke
passer, ændres den automatisk.
s
Back
MENU
OK
Set
DA
45
Page 46
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
● Tilslutning via AV kabel
1 Brug kameraet til at vælge det videosignalformat, der passer til tv'ets ([NTSC]/[PAL]).
2 Slut kameraet til tv'et.
Multistik
Åbn stikdækslet i pilens retning.
● Tilslutning via HDMI-kabel
1 Vælg det digitale signalformat, der skal tilsluttes ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) på kameraet.
2 Slut kameraet til tv'et.
3 Tænd for tv'et og skift "INPUT" til "VIDEO" (et indgangsstik, der sluttes til kameraet).
4 Tænd for kameraet, og brug FGHI til at vælge det billede, der skal gengives.
Tv'ets videostandard afhænger af dit land og område. Før du viser billeder fra kameraet på dit tv, skal du vælge den
videoudgang, der passer til tv'ets videosignaltype.
Når kameraet er sluttet til computeren med USB-kablet, må HDMI-kablet ikke sluttes til kameraet.
Åbn stikdækslet i pilens retning.
HDMI-kabel (sælges separat: CB-HD1)
46
DA
AV-kabel (medfølger)
HDMI-ministik
(type D)
Tilsluttes tv’ets video- (gul)
og lydindgang (hvid).
Slut til HDMI-stikket på tv’et.
Type A
Page 47
Se betjeningsvejledningen til tv'et for yderligere oplysninger om skift af indgangskilde på tv'et.
Betjening af billeder med tv-fjernbetjeningen
Sådan spares batteri mellem
optagelserne [Power Save]
Sådan fortsættes standbyfunktion
Ændring af menusproget [
Når kameraet og tv'et er forbundet med både et AV kabel og et HDMI-kabel, vil HDMI-kablet have forrang.
De viste billeder og oplysningerne beskæres muligvis. Dette afhænger af tv'ets indstillinger.
Betjening af billeder med tv-fjernbetjeningen
1 Indstil [HDMI Control] til [On], og sluk for kameraet.
2 Forbind kameraet og tv'et med hinanden med et HDMI-kabel. "Tilslutning via HDMI-kabel" (s. 46)
3 Tænd først for tv'et, og tænd derefter for kameraet.
● Udfør betjening ved at følge den betjeningsvejledningen, der vises på tv'et.
På nogle tv'er kan betjening ikke udføres med tv'ets fjernbetjening, selv om betjeningsvejledningen vises på
skærmen.
Hvis det ikke er muligt at foretage betjening med tv'ets fjernbetjening, skal du indstille [HDMI Control] til [Off]
og betjene ved hjælp af kameraet.
Sådan spares batteri mellem
optagelserne [Power Save]
s (Indstillinger 2) Power Save
Undermenu 2Anvendelse
OffAnnullerer [Power Save].
On
Sådan fortsættes standbyfunktion
Tryk på en vilkårlig knap.
Når kameraet ikke har været brugt
i ca. 10 sekunder, slukkes skærmen
automatisk for at spare på batteriet.
Ændring af menusproget [ll]]
s (Indstillinger 2) l
Undermenu 2Anvendelse
Languages
Du kan ændre det sprog, som
menuerne og fejlmeddelelserne
vises på.
DA
47
Page 48
Indstilling af dato og tid [
Sådan kontrolleres dato og tid
Valg af hjemmetidszone og alternativ tidszone [World Time]
Indstilling af dato og tid [XX]]
t (Indstillinger 3) X
"Dato, tid, tidszone og sprog" (s. 15).
Sådan kontrolleres dato og tid
Tryk på INFO-knappen, mens kameraet er slukket. Den aktuelle tid vises i ca. 3 sekunder.
Valg af hjemmetidszone og alternativ tidszone [World Time]
t (Indstillinger 3) Verdenstid
Du vil ikke kunne vælge en tidszone ved hjælp af [World Time], hvis kameraets ur ikke først er blevet indstillet ved
hjælp af [X].
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
Home/Alternate
*1
x
*1, 2
z
*1
I områder, der anvender sommertid, skal du bruge FG for at slå sommertid ([Summer]) til.
*2
Når du vælger en tidszone, vælger kameraet automatisk tidsforskellen mellem den valgte zone og hjemmets tidszone
(x) for at vise tiden i rejsedestinationens tidszone (z).
xTiden i tidszonen for dit hjem (tidszonen, der er valgt for x i undermenu 2).
zTiden i tidszonen for rejsedestinationen (den tid, der er valgt for z i undermenu 2).
—
Vælg hjemmets tidszone (x).
—
Vælg rejsedestinationens tidszone (z).
48
DA
Page 49
Printning
Sådan afsluttes printningen
Printning
Direkte printning (PictBridge*1)
Ved at slutte kameraet til en PictBridge kompatibel printer
kan du printe billeder direkte uden at bruge en computer.
Se printerens betjeningsvejledning for at fi nde ud af,
om din printer understøtter PictBridge.
*1
PictBridge er en standard, der gør det muligt at tilslutte
digitalkameraer og printere fra forskellige producenter
og printe billeder direkte.
De printerindstillinger, papirformater og andre
parametre, der kan indstilles med kameraet afhænger
af den printer, der bruges. Se betjeningsvejledningen
til printeren for yderligere oplysninger.
Se printerens betjeningsvejledning for yderligere
oplysninger om tilgængelige papirformater, ilægning
af papir og isætning af blækpatroner.
Printning af billeder med printerens
standardindstillinger [Easy Print]
Indstil [USB Connection] i opsætningsmenuen
til [Print]. [Tilslutning via USB] (s. 43)
Vis det billede, der skal printes, på skærmen.
1
"Visning af billeder" (s. 20)
Tænd printeren, og forbind printeren
2
og kameraet.
Multistik
USB kabel
Easy Print Start
Custom Print
(medfølger)
OK
Åbn stikdækslet i pilens
retning.
I-knap
Tryk på I for at starte printningen.
3
Hvis du vil printe et nyt billede, skal du
4
bruge HI til at vælge et billede og trykke
på A-knappen.
Sådan afsluttes printningen
Når et valgt billede vises på skærmen, skal du tage
USB kablet ud af kameraet og printeren.
DA
49
Page 50
Ændring af printerens indstillinger
[Custom Print]
Følg trin 1 og 2 for [Easy Print] (s. 49).
1
Tryk på A-knappen.
2
Brug FG til at vælge printfunktion, og tryk
3
på A-knappen.
Undermenu 2Anvendelse
PrintDet i trin 6 valgte billede printes.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] kan kun bruges, når der i forvejen er
oprettet printkodninger. "Printkodninger (DPOF)" (s. 52)
Brug FG til at vælge [Size] (Undermenu 3),
4
og tryk på I.
Hvis skærmen [Printpaper] ikke vises, er [Size],
[Borderless] og [Pics/Sheet] indstillet til printerens
standard.
Alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet printes.
Et billede printes i forskellige
formater.
Der printes et indeks over
alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet.
Der printes billeder ud fra
*1
printkodningsdataene på kortet.
Printpaper
StandardStandard
MENU
Back
SizeBorderless
Standard
Set
Brug FG til at vælge indstillingen
5
[Borderless] eller [Pics/Sheet], og tryk
på A-knappen.
Undermenu 4Anvendelse
*1
Off/On
(Antallet af
billeder pr. ark
varierer afhængigt
af printeren.)
*1
De tilgængelige indstillinger for [Borderless] varierer
afhængigt af printeren.
Hvis der vælges [Standard] i trin 4 og 5, printes
billedet med printerens standardindstillinger.
Brug HI til at vælge et billede.
6
Tryk på F for at oprette en printkodning
7
for det aktuelle billede.
Tryk på G for at foretage detaljerede
printerindstillinger for det aktuelle billede.
OK
Billedet printes med en ramme
omkring ([Off]).
Billedet printes, så det fylder hele
arket ([On]).
Der kan kun vælges et antal billeder
pr. ark ([Pics/Sheet]) hvis [Multi Print]
blev valgt i trin 3.
50
DA
Page 51
Sådan vælges detaljerede
printerindstillinger
Sådan beskæres et billede [
Sådan annulleres printningen
Sådan vælges detaljerede
printerindstillinger
1 Brug FGHI til at vælge indstillingen, og tryk på
A-knappen.
Undermenu 5 Undermenu 6Anvendelse
<X
Date
File Name
P
Sådan beskæres et billede [PP]]
1 Brug zoomknappen til at vælge beskæringsrammens
størrelse, og brug FGHI til at fl ytte rammen,
og tryk derefter på A-knappen.
2 Brug FG til at vælge [OK], og tryk på A-knappen.
Gentag eventuelt trin 6 og 7 for at vælge det
8
0 til 10Dette vælger antal print.
Hvis du vælger [With],
printes billederne
With/Without
With/Without
(Fortsætter
til indstillingsskærmen.)
Beskæringsramme
billede, der skal printes, udfør detaljerede
indstillinger, og indstil [Single Print].
med dato.
Hvis du vælger
[Without], printes
billederne uden dato.
Hvis du vælger [With],
printes fi lnavnet på
billedet.
Hvis du vælger
[Without], printes
fi lnavnet ikke på billedet.
Dette markerer en del
af billedet til printning.
Set
Tryk på A-knappen.
9
Print
PrintPrint
Cancel
Brug FG til at vælge [Print], og tryk på
10
A-knappen.
Printningen begynder.
●
● Når [Option Set] vælges i [All Print], vises skærmen
[Print Info].
● Når printningen er afsluttet, vises skærmen
[Print Mode Select].
Print Mode Select
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
MENU
Sådan annulleres printningen
1 Tryk på m-knappen, mens [Do Not Remove
USB Cable] vises.
2 Vælg [Cancel] med FG, og tryk derefter på
A-knappen.
Tryk på m-knappen.
11
Når meddelelsen [Remove USB Cable] vises,
12
skal du tage USB kablet ud af kameraet og
OK
printeren.
MENU
OK
SetBack
OK
SetExit
DA
51
Page 52
Printkodninger (DPOF*1)
Når du bruger printkodninger, gemmes antal print og
indstilling for indfotografering af dato i billedoplysningerne
på kortet. Dette gør det let at printe billederne på
en printer eller få dem printet hos en professionel
fotoserviceudbyder, der understøtter DPOF, ved kun at
bruge printkodningerne på kortet uden en computer eller
et kamera.
*1
DPOF er et standardformat, der bruges til lagring af
automatiske printoplysninger fra digitalkameraer.
Du kan kun oprette printkodninger for billeder, der er
gemt på kortet.
DPOF kodninger, der er oprettet på en anden
DPOF enhed, kan ikke ændres med dette kamera.
Ændringer skal foretages på den oprindelige enhed.
Når du opretter nye DPOF kodninger med kameraet,
slettes de printkodninger, der blev oprettet med den
anden enhed.
Der kan oprettes DPOF kodninger for op til
999 billeder pr. kort.
Printkodning af enkeltbilleder [<]
Vis opsætningsmenuen.
1
"Opsætningsmenu" (s. 9)
Fra gengivelsesmenuen q, skal du
2
vælge [Print Order] og derefter trykke
på A-knappen.
Brug FG til at vælge [<], og tryk på
3
A-knappen.
00
FILE
’11/10/26
52
DA
N
ORM
N
ORM
100 0004100 0004
12:30’11/10/26 12:30
Set
Brug HI til at vælge et billede der skal
4
printkodes. Brug FG til at vælge antal.
Tryk på A-knappen.
Brug FG til at vælge indstillingen [X]
5
(datoprint), og tryk på A-knappen.
Undermenu 2Anvendelse
NoKun billedet printes.
DateOptagedatoen printes på billedet.
TimeOptagetidspunktet printes på billedet.
Brug FG til at vælge [Set], og tryk på
6
A-knappen.
Sådan printkodes alle billeder på
U
kortet [
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 52).
1
Brug FG til at vælge [U], og tryk på
2
Følg trin 5 og 6 i [<].
3
]
A-knappen.
Nulstilling af alle printkodningsdata
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 52).
1
Brug enten [<] eller [U], og tryk på
2
4/304/30
A-knappen.
Brug FG til at vælge [Reset], og tryk på
3
A-knappen.
14
M
OK
Page 53
Nulstilling af printkodningsdata for
valgte billeder
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 52).
1
Brug FG til at vælge [<], og tryk på
2
A-knappen.
Brug FG til at vælge [Keep], og tryk på
3
A-knappen.
Brug HI til at vælge billedet med den
4
printkodninger, som du vil annullere.
Brug FG til at indstille printantallet til "0".
Gentag eventuelt trin 4, og tryk på
5
A-knappen, når du er færdig.
Brug FG til at vælge indstillingen [X]
6
(datoprint), og tryk på A-knappen.
Indstillingerne anvendes på de resterende billeder
●
med printkodningsdata.
Brug FG til at vælge [Set], og tryk på
7
A-knappen.
DA
53
Page 54
Tip om brug
Batteri
Kort/indbygget hukommelse
Udløser
Skærm
Dato- og tidsfunktion
Diverse
Tip om brug
Hvis kameraet ikke fungerer efter hensigten, eller der
vises en fejlmeddelelse på skærmen, og du ikke er sikker
på, hvad du skal gøre, skal du læse nedenstående for at
løse problemet/problemerne.
Fejlfi nding
Batteri
"Kameraet fungerer ikke, selvom batteriet er sat i."
● Sæt opladte batterier i, så de vender rigtigt.
"Indsættelse af batteriet og kortet" (s. 11),
"Opladning af batteriet med den medfølgende
USB-netadapter " (s. 12)
● Batteriets ydeevne kan være midlertidigt nedsat
på grund af lav temperatur. Tag batterierne ud
af kameraet, og varm dem op ved at putte dem
i lommen i et stykke tid.
Kort/indbygget hukommelse
"Der vises en fejlmeddelelse."
"Fejlmeddelelse" (s. 55)
Udløser
"Der tages ikke et billede, når udløseren trykkes ned."
● Annuller hvilefunktion.
Hvis kameraet ikke betjenes i 3 minutter, efter
at der er tændt for det, skifter det automatisk til
dvaletilstand, og skærmen slukkes, for at spare
på batteriet. Der tages ikke et billede, selvom
udløseren trykkes helt ned i denne funktion. Brug
zoomknappen eller andre knapper til at bringe
kameraet ud af hvilefunktionen, før der tages et
billede. Hvis kameraet ikke betjenes i 12 minutter,
slukkes det automatisk. Tryk på n-knappen
for at tænde kameraet.
● Tryk på q-knappen for at indstille en
optagefunktion.
● Vent med at tage billedet, indtil #(opladning af
fl ash) holder op med at blinke.
● Ved længere brug af kameraet kan den indvendige
temperatur stige og få kameraet til automatisk at
54
DA
lukke ned. Hvis det sker, skal du fjerne batteriet
fra kameraet og vente, indtil kameraet er kølet
tilstrækkeligt ned. Kameraets udvendige temperatur
kan også stige under brug. Det er normalt og er ikke
tegn på fejlfunktion.
Skærm
"Vanskelig at afl æse."
● Der kan være opstået kondens. Sluk for kameraet,
og vent til kamerahuset har samme temperatur
som omgivelserne og er tørt, før du tager billeder.
"Der er lodrette linjer på skærmen."
● De lodrette linjer kan forekomme på skærmen, når
kameraet peger mod et meget lyst motiv under en
skyfri himmel og lignende, men de vises ikke i det
endelige billede. Ved optagelse med [d] eller
[e] kan de lodrette linjer dog forekomme i det
endelige billede.
"Lyset fanges på billedet."
● Optagelse med fl ash i mørke omgivelser giver et
billede med mange refl ekser, når fl ashen rammer
støvpartikler i luften.
Dato- og tidsfunktion
"Dato- og tidsindstillinger vender tilbage til
standardindstillingen."
● Hvis batterierne fjernes og opbevares uden
for kameraet i cirka 3 døgn
tidsindstillingerne tilbage til standardindstillingen,
og de skal indstilles igen.
*1
Den tid der går, før dato- og tidsindstillingerne
vender tilbage til standardindstillingen varierer,
afhængigt af hvor længe batterierne har siddet
i kameraet.
"Dato, tid, tidszone og sprog" (s. 15)
Diverse
"Kameraet laver en lyd, når jeg optager billeder."
● Kameraet kan aktivere optikken og lave en lyd, selv
om der ikke udføres nogen handling. Det skyldes,
at kameraet automatisk udfører autofokusering,
så det er klar til optagelse.
*1
, vender dato- og
Page 55
Fejlmeddelelse
Når en af nedenstående meddelelser vises på
skærmen, skal du læse løsningsforslaget.
FejlmeddelelseAfhjælpning
Kortproblem
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup
Power OffPower Off
Format
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
Picture Error
Isæt et nyt kort.
Kortproblem
Kortets skrivebeskyttelseskontakt
er indstillet til "LOCK"-siden. Frigiv
kontakten.
Problem i den indbyggede
hukommelse
• Isæt et kort.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
• Udskift kortet.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
Brug FG til at vælge [Format],
og tryk på A-knappen. Brug
derefter FG til at vælge [Yes],
OK
Set
og tryk på A-knappen.
Problem i den indbyggede
hukommelse
Brug
FG til at vælge [Memory
Format], og tryk på A-knappen.
OK
Set
Brug derefter FG til at vælge
[Yes], og tryk på A-knappen.
Problem i den indbyggede
hukommelse/på kortet
Du skal tage billeder, før du kan
få dem vist.
Problem med det valgte billede
Brug et redigeringsprogram osv. til
at få vist billedet på en computer.
Hvis billedet stadig ikke kan vises,
er billedfi len beskadiget.
FejlmeddelelseAfhjælpning
Problem med det valgte billede
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
No Paper
*1
No Ink
*1
Jammed
Settings
*2
Changed
Print Error
*2
Cannot Print
*1
Overfør vigtige billeder til computeren inden sletningen.
*2
Alle data slettes.
*3
Denne meddelelse vises f.eks., når printerens
papirbakke er fjernet. Brug ikke printeren, når du vælger
printindstillinger på kameraet.
*4
Dette kamera kan muligvis ikke printe billeder, der er
taget med et andet kamera.
Brug et redigeringsprogram osv. til
at redigere billedet på en computer.
Problem med batteriet
Oplad batteriet.
Problem med forbindelsen
Slut kameraet korrekt til
computeren eller printeren.
Printerproblem
Læg papir i printeren.
Printerproblem
Fyld mere blæk på printeren.
Printerproblem
Fjern det fastkørte papir.
Printerproblem
Vend tilbage til de indstillinger, hvor
*3
printeren kan bruges.
Printerproblem
Sluk for kameraet og printeren,
kontroller, om der er problemer
med printeren, og tænd dem igen.
Problem med det valgte billede
Brug en computer til at printe.
*4
DA
55
Page 56
Tips til optagelse
Læs nedenstående, når du ikke er sikker på, hvordan du
får taget det billede, som du forestiller dig.
Fokusering
"Stil skarpt på motivet"
● Sådan tager du et billede af et motiv uden for
skærmens midte
Stil skarpt på en genstand, der har samme afstand
til kameraet som motivet, komponer optagelsen,
og tag billedet.
Sådan trykkes udløseren halvt ned (s. 17)
● Indstil [AF Mode] (s. 35) til [Face/iESP]
● Optagelse af et billede med [AF Tracking]-
funktion (s. 35)
Kameraet følger automatisk motivets bevægelser
for hele tiden at fokusere på det.
● Sådan tager du et billede, når det er svært at
bruge autofokus
I nedenstående tilfælde skal du gøre følgende:
Stil skarpt på en genstand med stor kontrast,
der har samme afstand til kameraet som motivet
(ved at trykke udløseren halvt ned), komponer
optagelsen, og tag billedet.
Motiver med lav kontrast
Motiv uden lodrette linjer
*1
Du kan også komponere billedet ved at holde
kameraet lodret, når du stiller skarpt, for derefter at
vende kameraet tilbage til vandret position for at tage
billedet.
Når afstanden til motiverne varierer
Motiver i bevægelse
Motiver der ikke er i midten
*1
af billedet
Når meget lyse motiver er midt
56
DA
på skærmen
Page 57
Kamerarystelser
"Sådan tager du billeder uden rystelser"
● Optagelse af billeder med [Image Stabilizer] (s. 36)
Billedsensoren forskydes for at korrigere for
kamerarystelser, selv hvis ISO-følsomheden ikke
øges. Denne funktion er også virkningsfuld, når du
tager billeder ved høj zoom-forstørrelse.
● Optagelse af fi lm med brug af [IS Movie Mode]
(s. 36)
● Vælg [C Sport] som motivfunktion (s. 23)
Funktionen [C Sport] bruger en hurtigere lukkertid
og kan begrænse det slør, der opstår, når motivet
bevæger sig.
● Optagelse af billeder med høj ISO følsomhed
Hvis der vælges en høj ISO følsomhed, kan du
tage billeder med en højere lukkertid på steder,
hvor det ikke er muligt at bruge en fl ash.
"Valg af ISO-følsomhed" (s. 30)
Eksponering (lysstyrke)
"Optagelse af billeder med korrekt lysstyrke"
● Optagelse af billeder af et motiv i modlys
Ansigter eller baggrunde er lyse, selv når der
optages i modlys.
[Shadow Adjust] (s. 35)
● Optagelse af billeder med brug af [Face/iESP]
(s. 35)
Der opnås en passende eksponering for et ansigt
i modlys, hvor ansigtet lysnes.
● Optagelse af billeder med brug af [n] for
[ESP/n] (s. 35)
Lysstyrken tilpasses til et motiv i midten af skærmen,
og billedet påvirkes ikke af baggrundslyset.
● Optagelse af billeder med udfyldningsfl ash
[Fill In] (s. 19)
Et motiv i modlys bliver lysere.
● Optagelse af billeder af et motiv med en hvid
strand eller
Indstil funktionen til [q Beach & Snow] (s. 23)
● Optagelse af billeder med
eksponeringskompensation (s. 29)
Tilpas lysstyrken på optageskærmen. Når du tager
billeder af hvide motiver (f.eks. sne), bliver billedet
mørkere, end motivet er i virkeligheden. Brug
eksponeringskompensation til at justere i positiv
(+) retning for at få hvide nuancer til at se rigtige
ud. Når du tager billeder af sorte motiver, er det
effektivt at justere i negativ (-) retning.
Farvemætning
"Optagelse af billeder med naturlige farver"
● Optagelse af billeder med valg af hvidbalance
(s. 29)
I de fl este situationer opnås det bedste resultat
med [WB Auto]-indstillingen, men til visse motiver
kan det være nødvendigt at eksperimentere med
forskellige indstillinger. (Gælder især for skygger
under en skyfri himmel, i situationer hvor naturligt
og kunstigt lys blandes osv.)
Billedkvalitet
"Sådan tager du skarpere billeder"
● Optagelse af billeder med optisk zoom
Undgå at bruge digital zoom (s. 36), når du tager
billeder.
● Optagelse af billeder med lav ISO følsomhed
Hvis billedet tages med en høj ISO følsomhed,
kan der opstå støj (små farvede prikker og
farveujævnheder, der ikke var på det oprindelige
billede), og billedet kan komme til at se kornet ud.
"Valg af ISO-følsomhed" (s. 30)
DA
57
Page 58
Panorama
"Optagelse af billeder, hvor billederne sammensættes
uden overgange"
● Et tip til panoramaoptagelse
Optagelse af billeder hvor kameraet er centrum
for drejningsbevægelsen, forhindrer forskydning
af billedet. Når du optager billeder af nære motiver
i særdeleshed, giver drejning med enden af
optikken som centrum gode resultater.
[Panorama] (s. 25)
Batterier
"Sådan får du batterierne til at holde længere"
● Indstil [Power Save] (s. 47) til [On]
Tip til visning/redigering
Gengivelse
"Gengivelse af billeder i den indbyggede hukommelse
og på kortet"
● Fjern kortet, og vis billederne i den indbyggede
hukommelse
● "Sådan isættes batteriet og kortet" (s. 11)
"Visning af billeder med høj billedkvalitet på et
high-defi nition tv"
● Slut kameraet til tv'et ved hjælp af et
HDMI-kabel (sælges separat)
● "Sådan gengives billeder på et tv" (s. 46)
Redigering
"Sletning af lyd, der er optaget til et stillbillede"
● Overspil lyden med ingenting, når billedet vises
"Tilføjelse af lyd til billeder[R]" (s. 39)
58
DA
Page 59
Appendiks
Appendiks
Vedligeholdelse af kameraet
Udvendigt
• Tør det forsigtigt af med en blød klud. Brug en klud,
der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt, hvis
kameraet er meget snavset. Tør kameraet af med den
fugtige klud, og tør efter med en tør klud. Hvis kameraet
har været brugt på stranden, skal det tørres af med en
klud, der er dyppet i rent vand og opvredet hårdt.
Skærm
• Tør det forsigtigt af med en blød klud.
Optik
• Fjern støv med en almindelig puster, og tør forsigtigt
efter med en linseklud.
Brug ikke kraftige opløsningsmidler, f.eks. benzol eller
sprit, eller klude, der er behandlet med kemikalier.
Der kan opstå mug på optikken, hvis den er meget
snavset.
Batteri/USB-netadapter
• Tør forsigtigt med en blød, tør klud.
Opbevaring
• Fjern batteriet, USB-netadapteren og kortet, og opbevar
kameraet et køligt og tørt sted med god ventilation, hvis
det ikke skal bruges i længere tid.
• Sæt jævnligt batteriet i, og kontroller kameraets
funktioner.
Undgå at opbevare kameraet sammen med kemiske
produkter, da det kan medføre korrosion.
Batteri og USB-netadapter
• Dette kamera bruger ét Olympus Li-ion-batteri (LI-50B).
Batterier af andre typer kan ikke bruges.
Forsigtig:
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes
med et batteri af forkert type.
Bortskaf det bruge batteri ved at følge anvisningerne.
(s. 66)
• Strømforbruget varierer afhængigt af, hvilke funktioner
du bruger.
• I nedenstående situationer bruger kameraet hele tiden
strøm, og batteriet bliver hurtigt tomt.
• Zoom bruges gentagne gange.
• Udløseren trykkes halvt ned gentagne gange
i optagefunktion og autofokus aktiveres.
• Visning af et billede på skærmen i lang tid.
• Kameraet er tilsluttet til en printer.
• Hvis der bruges et næsten tomt batteri, slukker kameraet
muligvis uden, at symbolet for lavt batteriniveau vises.
• Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er designet til
kun at blive anvendt sammen med dette kamera. Andre
kameraer kan ikke oplades med denne USB-netadapter.
• Du må ikke slutte den medfølgende USB-netadapter
F-2AC til andet udstyr end dette kamera.
• For USB-netadapter af indstikstypen:
Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er beregnet
til at være korrekt placeret i lodret stilling eller i en
holder på gulvet.
Brug af en separat købt netadapter
USB-netadapteren F-3AC (sælges separat) kan anvendes
sammen med dette kamera. Du må ikke bruge andre
netadaptere end den godkendte. Når du bruger F-3AC,
skal du bruge det USB-kabel, der følger med dette kamera.
Brug ikke andre netadaptere til dette kamera.
Brug af en separat solgt oplader
En oplader (LI-50C: sælges separat) kan bruges til at
oplade batteriet.
DA
59
Page 60
Sådan bruger du din oplader og
Kort, der er kompatible med kameraet
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/
SDXC-kort
Kontrol af billedplacering
USB-netadapter i udlandet
• Opladeren og USB-netadapteren kan bruges
internationalt i de fl este private boliger inden for
intervallet 100 V til 240 V AC (50/60 Hz). Afhængigt
af det land eller det område, som du befi nder dig i,
kan stikkontakten dog have forskellige udformninger,
og opladeren kan kræve en USB-netadapter for at
passe i stikkontakten. Kontakt din lokale elektriker
eller rejsebureauet for at få yderligere oplysninger.
• Brug ikke rejsespændingsomformere, da de kan
beskadige din oplader og USB-netadapter.
Eye-Fi-kort
• Brug Eye-Fi kort, der fås i almindelig handel.
• Eye-Fi-kortet kan blive varmt under brug.
• Når du bruger et Eye-Fi-kort, kan batteriet løbe tør
hurtigere.
• Når du bruger et Eye-Fi-kort, fungerer kameraet
muligvis langsommere.
Brug af kortet
Hukommelseskortet (og den indbyggede hukommelse)
svarer til den fi lm, der bruges i et almindeligt kamera. Det
er også muligt at slette og redigere optagne billeder (data)
ved hjælp af en computer. Kort kan tages ud af kameraet
og skiftes ud, hvilket ikke er muligt med den indbyggede
hukommelse. Man kan tage fl ere billeder med kort med
større kapacitet.
Kort, der er kompatible med kameraet
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort (se Olympus-hjemmesiden
for oplysninger om kompatibilitet for kort.)
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/
SDXC-kort
SD/SDHC/SDXC-kortets krop har en
skrivebeskyttelseskontakt.
Hvis du sætter kontakten til "LOCK"-side, vil du ikke kunne
skrive til kortet, slette data eller formatere. Skift kontakten
tilbage for at aktivere skrivning.
LOCK
Kontrol af billedplacering
Hukommelsessymbolet viser, om det er den indbyggede
hukommelse eller kortet, der bruges til at optage og
gengive billeder.
Symbol for aktuel hukommelse
v: Den indbyggede hukommelse bruges
w: Kortet bruges
00:3400:34
14
44
Optagefunktion
M
Symbol for aktuel
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
’11/10/26 12:30’11/10/26 12:30
Gengivefunktion
hukommelse
4/30
4/30
60
DA
Page 61
Selvom [Memory Format]/[Format], [Erase],
Læsning/skrivning på kortet
[Sel. Image] eller [All Erase], slettes dataene
på kortet ikke helt. Når du kasserer kortet, skal
du ødelægge det, så andre ikke kan se dine
personlige data.
Læsning/skrivning på kortet
Under optagelse tændes den aktuelle
hukommelsesindikator og lyser rødt, når kameraet
skriver data. Åbn aldrig batteri-/kortdækslet, og tag aldrig
USB-kablet ud. Dette kan beskadige dine billeder, men
den indbyggede hukommelse eller kortet kan også blive
ødelagt.
00:3400:34
14
M
44
Tændes og lyser rødt
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
DA
61
Page 62
Antal billeder, der kan gemmes (billeder)/kontinuerlig optagelængde (fi lm) i den
indbyggede hukommelse og på kort
Billeder
Antal billeder, der kan gemmes (billeder)/kontinuerlig optagelængde (fi lm) i den
indbyggede hukommelse og på kort
Tallene i de følgende tabeller er kun angivet som en grov rettesnor. Det faktiske antal billeder, der kan gemmes, eller
den faktiske kontinuerlige optagelængde vil variere alt efter optageforholdene og det anvendte hukommelseskort.
Tallene i tabellen nedenfor er antallet af billeder, der kan gemmes ved brug af den indbyggede hukommelse efter
Den kontinuerlige optagelængde er op til 29 minutter i den angivne HD-kvalitet.
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Du kan slette uønskede billeder eller slutte kameraet til en computer eller en anden enhed og gemme billederne der
for senere at slette billederne i den indbyggede hukommelse eller på kortet. [Erase] (s. 21, 40), [Sel. Image] (s. 41),
[All Erase] (s. 41), [Memory Format]/[Format] (s. 42)
*1
Den maksimale fi lstørrelse for en enkelt fi lm er 4 GB uanset kortets kapacitet.
M
M
L
L
Indbygget hukommelseSD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
Med lydUden lydMed lydUden lyd
6 sek.8 sek.29 min.29 min.
13 sek.16 sek.29 min.29 min.
13 sek.16 sek.83 min. 15 sek. 86 min. 43 sek.
26 sek.33 sek.160 min. 7 sek. 173 min. 27 sek.
26 sek.33 sek.160 min. 7 sek. 173 min. 27 sek.
Kontinuerlig optagelængde
DA
63
Page 64
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Generelle forholdsregler
Håndtering af kameraet
FORSIGTIG
RISIKO FOR
ELEKTRISK STØD
MÅ IKKE ÅBNES
FORSIGTIG: FOR AT UNDGÅ ELEKTRISK STØD, MÅ
DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE ADSKILLES.
INDVENDIGE DELE MÅ IKKE SERVICERES
SERVICE SKAL UDFØRES AF EN AUTORISERET
FAREHvis produktet bruges uden hensyn til
ADVARSEL Hvis produktet bruges uden hensyn til
FORSIGTIG Hvis produktet bruges uden hensyn til
ADVARSEL!
FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK
STØD MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG ADSKILLES ELLER
UDSÆTTES FOR HØJ LUFTFUGTIGHED.
Generelle forholdsregler
Læs alle anvisninger – Læs hele vejledningen, før produktet
tages i brug. Gem alle vejledninger og al dokumentation til
senere brug.
Rengøring – Tag altid stikket ud, inden produktet rengøres.
Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker,
rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler til
at rengøre dette produkt.
Tilbehør – For din egen sikkerhed og for at undgå beskadigelse
af produktet, bør du kun bruge tilbehør anbefalet af Olympus.
Vand og fugt – Læs afsnittet om sikring mod vejret for
forholdsregler for produkter, der er sikret mod vejret.
64
DA
AF BRUGEREN.
OLYMPUS-SERVICETEKNIKER.
En trekant med et udråbstegn gør dig
opmærksom på vigtige betjenings- og
vedligeholdelsesanvisninger i det materiale,
der er vedlagt produktet.
oplysningerne under dette symbol, er der
risiko for alvorlig personskade eller dødsfald.
oplysningerne under dette symbol, er der
risiko for personskade eller dødsfald.
oplysningerne under dette symbol, er der
risiko for lettere personskade, beskadigelse
af udstyret eller tab af værdifulde data.
Placering – For at undgå skader på produktet og personer
skal dette produkt anbringes på et sikkert stativ, holder eller
el. lign.
Strømforsyning – Produktet må kun tilsluttes de strømkilder,
der er angivet på produktets mærkat.
Tordenvejr – Hvis der opstår tordenvejr under brug af en
netadapter, skal den øjeblikkeligt fjernes fra stikkontakten.
Fremmedlegemer – For at undgå personskade må der aldrig
stikkes metalgenstande ind i produktet.
Varme – Dette produkt må aldrig bruges eller opbevares
i nærheden af en varmekilde, f.eks. en radiator, et
varmespjæld, en brændeovn eller andre varmeudviklende
apparater herunder stereoforstærkere.
Håndtering af kameraet
ADVARSEL
• Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller
eksplosive gasser.
• Brug ikke fl ashen og LED-lys (inklusive AF-hjælpelyset)
tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv.).
• Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis
fl ashen aktiveres for tæt på et motivs øjne, kan det medføre
kortvarig synsnedsættelse.
• Sørg for at holde spædbørn og mindre børn væk fra
kameraet.
• Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns
rækkevidde for at undgå, at der opstår følgende farlige
situationer, som kan medføre alvorlig personskade:
• Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen.
• At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved et uheld.
• At fl ashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne
eller i andre børns øjne.
• Personskade ved et uheld som følge af kameraets
bevægelige dele.
• Se ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem
kameraet.
• Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede eller
fugtige omgivelser.
• Dæk ikke fl ashen med hænderne, når den udløses.
• Brug kun SD/SDHC/SDXC-hukommelseskort eller
Eye-Fi-kort. Anvend aldrig andre typer af kort.
Hvis du ved et uheld skulle indsætte en anden type kort
i kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller
servicecenter. Forsøg ikke at fjerne kortet med magt.
• Hvis du synes, at USB-AC-adapteren er ekstremt varm eller
bemærker usædvanlig lugt, støj eller røg omkring den, skal du
tage stikket ud af stikkontakten med det samme og holde op
med at bruge dem. Derefter bedes du kontakte en autoriseret
forhandler eller et servicecenter.
Page 65
FORSIGTIG
Forholdsregler ved håndtering af batterier
• Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg
fra det.
• Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan
medføre brand eller forbrænding af hænderne.
• Hold aldrig og brug aldrig kameraet med våde hænder.
• Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget
høje temperaturer.
• Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse
omstændigheder medføre, at der går ild i kameraet. Brug ikke
opladeren eller USB-netadapteren, hvis den er dækket (f.eks.
med et tæppe). Det kan medføre overophedning og brand.
• Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrænding
undgås.
• Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede,
så de kan give lettere forbrændinger. Vær opmærksom på
følgende:
• Kameraet bliver varmt efter brug i en længere periode. Hvis
du fortsætter med at bruge kameraet, kan det medføre lette
forbrændinger.
• På steder med meget lave temperaturer, kan kameraet
blive koldere end omgivelsestemperaturen. Bær om muligt
handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer.
• Vær forsigtig med remmen.
• Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan let
få fat i andre ting og forårsage alvorlig skade.
Forholdsregler ved håndtering af batterier
Følg disse vigtige anvisninger for at undgå,
at batterierne lækker, bliver overophedet,
brænder, eksploderer eller forårsager
elektriske stød eller forbrændinger.
FARE
• Kameraet bruger et Li-ion batteri som angivet af Olympus.
Oplad batteriet med den angivne USB-netadapter eller
oplader. Brug ikke andre USB-netadaptere eller opladere.
• Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier.
• Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier
for at undgå, at de kommer i forbindelse med metalgenstande
som smykker, nåle, låse osv.
• Opbevar aldrig batterier i direkte sollys, ved høje temperaturer
i en varm bil eller i nærheden af en varmekilde osv.
• Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med
håndtering af batterier for at undgå, at de lækker, eller polerne
ødelægges. Forsøg aldrig at adskille batterier eller lodde
dem osv.
• Hvis du får batterisyre i øjnene, skal du omgående skylle med
rent rindende vand og søge læge med det samme.
• Batterier skal altid opbevares utilgængeligt for børn. Hvis
et barn sluger et batteri, skal du omgående søge læge.
• Hvis du kan tage batteriet ud af kameraet, skal du kontakte en
autoriseret forhandler eller servicecenter. Forsøg ikke at fjerne
batteriet med magt.
Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner osv.) kan
fremkalde varmeudvikling eller eksplosion.
ADVARSEL
• Opbevar altid batterier tørt.
• For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller
forårsager brand og eksplosion, bør der kun anvendes
batterier, som er anbefalet til dette produkt.
• Sæt batteriet forsigtigt i som beskrevet
i betjeningsvejledningen.
• Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den
angivne tid, skal opladningen standses, og batterierne må
ikke bruges.
• Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker.
• Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden
måde defekt under brug, skal man holde op med at bruge
kameraet.
• Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet
omgående fjernes og det pågældende område skylles
med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken forårsager
forbrændinger på huden, skal der søges læge med det
samme.
• Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende
rystelser.
FORSIGTIG
• Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning,
deformering og andre afvigelser, før det sættes i.
• Batteriet kan blive varmt ved brug i længere tid. For at undgå
mindre forbrændinger må det aldrig tages ud umiddelbart efter
brug af kameraet.
• Tag altid batteriet ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges
i længere tid.
DA
65
Page 66
Forsigtighed ved brug af kameraet
Batteri
Skærm
Forsigtighed ved brug af kameraet
• Kameraet indeholder elektroniske præcisionsdele. Derfor må
det aldrig efterlades på følgende steder under brug eller ved
opbevaring:
• Omgivelser med høje temperaturer og/eller høj luftfugtighed
eller store temperaturudsving. I direkte sollys, på stranden,
i en lukket bil eller tæt på andre varmekilder (ovn, radiator
osv.) eller luftfugtere.
• Steder med meget sand eller støv.
• I nærheden af brændbare ting eller eksplosiver.
• Fugtige steder, f.eks. badeværelser eller i regnvejr. Læs også
vejledningen til produkter med vejrsikkert design, hvis disse
anvendes.
• Steder, der er udsat for kraftige rystelser.
• Undgå at tabe eller smide kameraet eller udsætte det for
rystelser og stød.
• Når kameraet sættes på eller tages af et stativ, skal stativets
skrue drejes, ikke kameraet.
• Før transport af kameraet skal et stativ og alt andet
ikke-OLYMPUS tilbehør fjernes.
• Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter.
• Efterlad ikke kameraet med optikken direkte mod solen.
Optikken eller lukkeren kan tage skade og give farvefejl,
spøgelsesbilleder på billedsensoren eller muligvis
forårsage brand.
• Indstil ikke optikken med vold.
• Fjern batterierne, hvis kameraet ikke skal bruges i længere
tid. Opbevar kameraet et køligt og tørt sted, så der ikke opstår
fugtighed eller dannes mug i kameraet. Kontroller kameraet,
inden det tages i brug igen ved at trykke på udløseren for at
kontrollere, om kameraet fungerer korrekt.
• Kameraet kan få funktionsfejl, hvis det bruges på et sted,
hvor det er udsat for et magnetisk eller elektromagnetisk felt,
radiobølger eller høj spænding, for eksempel i nærheden af
et tv, mikroovn, videospil, højttalere, storskærmsenhed, tv-/
radiotårn eller sendemaster. I sådanne tilfælde skal du slukke
for kameraet og tænde det igen, før du bruger det igen.
• Overhold altid de begrænsninger til driftsmiljøet, der er
beskrevet i kameraets betjeningsvejledning.
Batteri
• Dette kamera bruger et Li-ion batteri som angivet af Olympus.
Brug ikke andre typer batterier.
• Hvis batteriets poler bliver våde eller fedtede, kan der
forekomme fejl ved kontakten til kameraet. Tør batteriet
grundigt af med en tør klud før brug.
• Oplad altid et batteri, når det bruges første gang, eller hvis det
ikke har været brugt i længere tid.
• Når kameraet bruges i lave temperaturer, skal kameraet og
ekstrabatteri holdes så varme som muligt. Et batteri, der er
blevet afl adet ved lav temperatur, fungerer muligvis igen,
når det opvarmes til stuetemperatur.
• Antallet af billeder, der kan tages, afhænger af
optageforholdene og batteriet.
• Køb altid ekstra batterier før længere rejser, især i udlandet.
Det kan være vanskeligt at anskaffe det anbefalede batteri
i udlandet.
• Ved opbevaring af batteriet i længere tid skal du vælge et
køligt sted til opbevaring.
• Beskyt miljøet, og bortskaf batterierne korrekt. Når brugte
batterier smides væk, skal du tildække polerne og altid
overholde gældende love og regler.
Skærm
• Tryk ikke for hårdt på skærmen. Billedet kan blive sløret,
og der kan opstå gengivefejl, eller skærmen kan blive ødelagt.
• Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden på
skærmen. Det er ikke en fejl.
• Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne
forekomme ujævne. Dette er ikke en fejl. Lysstriben er mindre
synlig i gengivefunktion.
• I kolde omgivelser kan skærmen være lang tid om at tænde,
eller farverne kan skifte forbigående. Ved brug i meget
kolde omgivelser er det en god ide at varme kameraet op
en gang i mellem. Skærmen, der ikke fungerer godt ved lave
temperaturer, vil fungere godt igen ved normale temperaturer.
• Skærmen i dette produkt er fremstillet med høj kvalitet
og nøjagtighed, men en fastsiddende eller død pixel kan
dog forekomme på skærmen. Disse pixel har ikke nogen
indfl ydelse på det billede, der gemmes. På grund af skærmens
egenskaber kan der også, alt efter vinklen, forekomme
ujævnheder i farve eller lysstyrke, men dette skyldes
skærmens opbygning. Det er ikke en fejl.
66
DA
Page 67
Rettigheder og bemærkninger
Bortfald af garanti
Advarsel
Angående copyright
Bemærkninger om FCC
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri,
batterioplader og USB-netadapter
Rettigheder og bemærkninger
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier
vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig
korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af
forkert brug af dette produkt.
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier
vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig
korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning
af billeddata.
Bortfald af garanti
• Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier
(implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået
i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen
eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle
implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet
brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive,
men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør
eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller
manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren
eller udstyret. I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller
begrænse ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti.
Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i
dit område.
• Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning.
Advarsel
Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale
kan være i strid med gældende lov. Olympus fralægger sig
ethvert ansvar for dette, samt andre forhold, der måtte krænke
indehaverne af det beskyttede materiale.
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale
eller de vedlagte programmer må kopieres eller gengives
uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende
brug af materialet, samt for omkostninger opstået som følge
af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at
ændre indholdet i denne dokumentation eller programmerne
uden varsel.
Bemærkninger om FCC
• Radio- og tv-interferens
• Ændringer eller tilpasninger, der ikke er udtrykkeligt
godkendt af producenten, kan ugyldiggøre brugerens
ret til at bruge dette udstyr. Udstyret er blevet afprøvet og
fundet i overensstemmelse med grænseværdierne for en
Klasse B digitalenhed jævnfør afsnit 15 i FCC-reglementet.
Grænseværdierne har til hensigt at give rimelig beskyttelse
mod skadelig interferens i en almindelig installation.
• Udstyret genererer, bruger og kan udsende
radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges
i overensstemmelse med instruktionerne kan det forårsage
skadelig interferens i radiokommunikation.
• Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens
i en bestemt installation. Hvis udstyret forårsager skadelig
interferens i forbindelse med radio- eller tv-modtagelse (dette
kan du fi nde ud af ved at slukke og tænde udstyret), skal du
forsøge at udbedre situationen på en af følgende måder:
• Juster modtagerantennen, eller placer den et andet sted.
• Øg afstanden mellem kameraet og modtageren.
• Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det
kredsløb, som modtageren er tilsluttet.
• Kontakt en forhandler eller autoriseret radio/tv-tekniker for
at få hjælp. Når kameraet skal sluttes til en pc (personlig
computer), der understøtter USB-tilslutning, må dette kun
ske med det medfølgende USB-kabel fra OLYMPUS.
Enhver uautoriseret ændring eller tilpasning af udstyret kan
ugyldiggøre brugerens ret til at bruge det.
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri,
batterioplader og USB-netadapter
Vi anbefaler kraftigt, at du kun bruger det originale Olympus
dedikerede genopladelige batteri, batterioplader og USBnetadapter sammen med dette kamera. Brug af uoriginalt
genopladeligt batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter
kan medføre brand eller personskade pga. lækage, varme,
antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager
sig intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug
af batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter, som ikke er
originalt Olympus-tilbehør.
Afprøvet og fundet i overensstemmelse med FCC-standarder
TIL PRIVAT BRUG ELLER ERHVERVSBRUG
Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCCreglementet. Betjening er i henhold til følgende to betingelser:
(1) Enheden må ikke forårsage skadelig interferens.
(2) Enheden skal acceptere interferens, herunder interferens
der kan forårsage uønsket drift.
Til kunder i CANADA
Dette Klasse B digitale apparat overholder den canadiske
standard ICES-003.
Center Valley, PA 18034-0610, USA.
OLYMPUS' INTERNATIONALE BEGRÆNSEDE
GARANTI – BILLEDPRODUKTER
Olympus garanterer, at det eller de medfølgende Olympus®billedprodukter og relateret Olympus®-tilbehør (enkeltvis
benævnt "produkt" og samlet benævnt "produkterne") er fri
for defekter i materiale og fremstilling under normal brug og
eftersyn for en periode på et (1) år fra købsdatoen.
Hvis et produkt skulle vise sig defekt inden for den etårige
garantiperiode, skal kunden, i overensstemmelse med
nedenstående anvisninger, returnere det defekte produkt
til et Olympus-serviceværksted (se "NÅR DER ER BRUG
FOR EFTERSYN").
Olympus vil efter eget skøn reparere, ombytte eller justere
det defekte produkt, under forudsætning af, at Olympus'
undersøgelser og fabriksinspektioner kan påpege følgende:
(a) at den pågældende defekt er opstået under normal
og korrekt brug, (b) at produktet er omfattet af denne
begrænsede garanti.
Reparation, ombytning eller justering af defekte produkter udgør
Olympus' eneste forpligtelse og kundens eneste retsmiddel.
Kunden er ansvarlig for og skal betale for forsendelse af
produkterne til et Olympus-serviceværksted.
Olympus er ikke forpligtet til at udføre forebyggende
vedligeholdelse, installation, afi nstallation eller vedligeholdelse.
Olympus forbeholder sig ret til følgende: (i) At bruge
ombyggede, renoverede og/eller anvendelige brugte dele
(der opfylder Olympus' kvalitetsstandarder) i forbindelse med
udførelse af garantiarbejde eller andre reparationer, (ii) at
foretage interne eller eksterne designændringer og/eller
funktionsændringer af eller på sine produkter uden at være
forpligtet til at implementere sådanne ændringer i eller på
produkterne.
68
DA
Page 69
FØLGENDE ER IKKE OMFATTET AF DEN
BEGRÆNSEDE GARANTI
Følgende garanteres ikke af Olympus og er ikke omfattet af
den begrænsede garanti, hverken udtrykkeligt eller stiltiende
eller ved lov:
(a) Produkter og tilbehør, der er fremstillet af andre end
Olympus og/eller er mærket med et andet mærke end
"OLYMPUS" (med hensyn til garantidækningen for
andre producenters produkter og tilbehør, der muligvis
leveres med Olympus, gælder, at ansvaret bæres af
producenterne af de pågældende produkter og det
pågældende tilbehør i overensstemmelse med de vilkår
og den gyldighedsperiode, der er nævnt i de pågældende
producenters garantioplysninger);
(b) Et produkt, der er blevet adskilt, repareret, forfalsket,
forandret, ændret eller tilpasset af andre personer end
Olympus' egne autoriserede serviceteknikere, medmindre
reparationen af sådanne personer er udført med skriftlig
tilladelse fra Olympus;
(c) Produktdefekter eller beskadigelse, der skyldes normalt
slid, forkert brug, misbrug, forsømmelighed, sand, væske,
stødpåvirkninger, forkert opbevaring, manglende udførelse
af planlagte bruger- eller vedligeholdelseselementer,
batterilækage, brug af tilbehør med andet mærke end
"OLYMPUS", forbrugsvarer eller andet tilbehør eller brug
af produkter i kombination med ikke-kompatible enheder;
(d) software;
(e) Tilbehør og forbrugsvarer (herunder, men ikke begrænset
til lamper, blæk, papir, fi lm, udskrifter, negativer, kabler og
batterier) og/eller
(f) Produkter uden gyldigt placeret eller registreret Olympus-
serienummer, medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på.
MED UNDTAGELSE AF DET, DER NÆVNES
I OVENSTÅENDE BEGRÆNSEDE GARANTI, GÆLDER
FØLGENDE: OLYMPUS GØR IKKE KRAV PÅ OG
FRASKRIVER SIG ANSVAR FOR ALLE KRAV, GARANTIER,
VILKÅR OG GARANTIER VEDRØRENDE PRODUKTERNE,
DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER INDIREKTE,
UDTRYKKELIG ELLER STILTIENDE ELLER SOM FØLGE
AF LOV, BESTEMMELSE, ERHVERVSBRUG ELLER ANDET,
HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL GARANTI ELLER
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTERNES ANVENDELIGHED,
HOLDBARHED, DESIGN, BETJENING ELLER TILSTAND
(HELT ELLER DELVIST) ELLER KRÆNKELSE AF PATENT,
OPHAVSRET ELLER ANDEN EJENDOMSRET, DER BRUGES
ELLER OMFATTES HERAF.
HVIS EN STILTIENDE GARANTI FINDER ANVENDELSE SOM
FØLGE AF EN LOV, ER EN SÅDAN GARANTI BEGRÆNSET
I VARIGHED TIL LÆNGDEN AF DENNE BEGRÆNSEDE
GARANTI.
IKKE ALLE STATER TILLADER ANSVARSFRASKRIVELSE
ELLER BEGRÆNSNING AF GARANTIER OG/ELLER
BEGRÆNSNING AF ANSVAR, SÅ OVENSTÅENDE
ANSVARSFRASKRIVELSE OG UNDTAGELSER GÆLDER
MULIGVIS IKKE DIG.
KUNDEN KAN OGSÅ HAVE FORSKELLIGE OG/ELLER
FLERE RETTIGHEDER OG RETSMIDLER, DER VARIERER
FRA STAT TIL STAT.
KUNDEN ANERKENDER OG ACCEPTERER, AT OLYMPUS
IKKE KAN HOLDES ANSVARLIG FOR NOGEN SKADE, SOM
KUNDEN KAN PÅDRAGE SIG SOM FØLGE AF FORSINKET
FORSENDELSE, PRODUKTFEJL, PRODUKTDESIGN,
VALG ELLER PRODUKTION, TAB AF BILLEDER ELLER
DATA ELLER FORRINGELSE ELLER ANDEN ÅRSAG,
UANSET OM ANSVARET KAN HENFØRES UNDER
KONTRAKT, SKADEGØRENDE HANDLING (HERUNDER
FORSØMMELIGHED OG STRENGT PRODUKTANSVAR)
ELLER ANDET. OLYMPUS KAN UNDER INGEN
OMSTÆNDIGHEDER HOLDES ANSVARLIG FOR INDIREKTE
SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER
KONKRET DOKUMENTEREDE TAB (HERUNDER, MEN IKKE
BEGRÆNSET TIL, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF
MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER
BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN
MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG SKADE.
DA
69
Page 70
Krav og garantier, der fremsættes af andre personer
Til brugere i Europa
(der omfatter, men er ikke begrænset til, forhandlere,
repræsentanter, sælgere eller agenter fra Olympus), der er
i uoverensstemmelse med eller i strid med eller som tillæg til
betingelserne i denne begrænsede garanti er ikke bindende for
Olympus, medmindre det er fremsat skriftligt med udtrykkelig
godkendelse af en autoriseret funktionær hos Olympus.
Denne begrænsede garanti udgør den komplette og eksklusive
garantierklæring, som Olympus anerkender at levere med
hensyn til produkter, og den skal træde i stedet for alle tidligere
og samtidige mundtlige eller skriftlige aftaler, forståelser, forslag
og kommunikationer, der måtte vedrører dette emne.
Denne begrænsede garanti gælder alene den oprindelige kunde
og kan ikke overdrages eller tildeles andre.
NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN
Kunden har ret til at overføre billeder eller andre data, der er gemt
på et produkt til et andet billed- eller datalagermedie og/eller fjerne
en fi lm fra produktet, før det sendes til eftersyn hos Olympus.
OLYMPUS ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG
FOR LAGRING, OPBEVARING ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF
BILLEDER ELLER DATA, DER ER GEMT PÅ ET PRODUKT, DER
MODTAGES TIL EFTERSYN, ELLER EN FILM, DER FINDES
I ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN. OLYMPUS
ER HELLER IKKE ANSVARLIG FOR SKADER I FORBINDELSE
MED TAB ELLER FORRINGELSE AF BILLEDER ELLER DATA
UNDER EFTERSYN (HERUNDER, MEN UDEN BEGRÆNSNING
DIREKTE ELLER INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER,
FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB,
TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR
BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE
OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB
ELLER EN SÅDAN MULIG FORRINGELSE.
Produktet skal emballeres omhyggeligt med tilstrækkeligt
emballagemateriale for at undgå beskadigelse under
forsendelse, og produktet skal enten indleveres hos den
autoriserede Olympus-forhandler, der solgte dig produktet,
eller sendes for kundens regning og med forsikring til et af
vores Olympus-serviceværksteder.
Pakker med produkter, der sendes til eftersyn, skal indeholder
følgende:
1 Købskvittering, der viser købsdato og -sted.
2 Kopi af denne begrænsede garanti med produktets
serienummer, der skal svare til serienummeret på
produktet (medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på).
3 En detaljeret beskrivelse af problemet.
4 Eventuelle prøveprint, negativer, digitalprint (eller fi ler på
disk), der er relevante for problemløsningen.
Når der er udført eftersyn, returneres produktet med
forudbetalt porto.
70
DA
HVOR SKAL ET PRODUKT SENDES TIL EFTERSYN
Yderligere oplysninger om det nærmeste serviceværksted
fi ndes i "INTERNATIONAL GARANTI".
INTERNATIONAL GARANTISERVICE
Denne garanti omfatter international garantiservice.
Til brugere i Europa
"CE"-mærket angiver, at dette produkt
overholder de europæiske krav til sikkerhed,
sundhed, miljø og forbrugerbeskyttelse.
"CE"-mærkede kameraer er beregnet til
det europæiske marked.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds
over] betyder, at elektrisk/elektronisk affald
indsamles separat.
Det må derfor ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Brug det retur- og indsamlingssystem, der
fi ndes i dit land til bortskaffelse af dette produkt.
Dette symbol [en skraldespand med et
kryds over, Direktiv 2006/66/EF, bilag II]
betyder, at brugte batterier indsamles separat
inden for EU.
Batterier må ikke bortskaffes som almindeligt
husholdningsaffald. Brug det retur- og
indsamlingssystem, der fi ndes i dit land
til bortskaffelse af brugte batterier.
Page 71
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om
håndtering og betjening) under den gældende nationale
garantiperiode og er det blevet købt hos en autoriseret
Olympus-forhandler inden for Olympus Europa Holding
GmbH’s geografi ske forretningsområde, som angivet på
hjemmesiden: http://www.olympus.com, vil produktet blive
repareret, eller efter ombyttet på Olympus’ foranledning
uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes krav
i henhold til denne garanti skal kunden indlevere produktet
og garantibeviset inden udgangen af den gældende nationale
garantiperiode til den forhandler, hvor produktet er købt, eller
på et andet Olympus-serviceværksted inden for Olympus
Europa Holding GmbH’s geografi ske forretningsområde, som
angivet på hjemmesiden: http://www.olympus.com. I løbet
af det første år af perioden for den verdensomspændende
garanti kan produktet indleveres på ethvert Olympusserviceværksted. Bemærk, at der ikke fi ndes Olympus-
forhandlere i alle lande.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen
risiko og regning.
Garantiydelse
1 ”OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith,
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914,
Japan yder et års verdensomspændende garanti. Denne
verdensomspændende garanti skal dokumenteres hos
et autoriseret Olympus-serviceværksted, før reparation
kan foretages under betingelserne for denne garanti.
Garantien gælder kun, hvis der kan forevises garantibevis og
købskvittering hos et autoriseret Olympus-serviceværksted.
Bemærk venligst, at denne garanti er et tillæg og ikke har
nogen indfl ydelse på kundens lovmæssige garantirettigheder
ifølge gældende national lovgivning vedrørende salg af
forbrugervarer som nævnt ovenfor.”
2 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for
eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den
ovennævnte garantiperiode.
a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt
i betjeningsoversigten eller andre steder
i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret
Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab,
stød osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer,
forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget
varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som
f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv.
f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv.
g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv.
h. Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med
produktet.
i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret.
j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
3 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
4 Olympus’ eneste ansvar under denne garanti begrænser sig
til reparation eller ombytning af produktet. Olympus fralægger
sig ethvert ansvar under garantien for indirekte tab eller
skader, som kunden måtte lide eller som følge af en defekt
ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på optik, fi lm
eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med produktet
eller tab, der skyldes forsinket reparation eller tab af data.
Gældende lovgivning påvirkes ikke af ovenstående.
Henvisning vedr. garantibevis
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis
andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller
derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret,
købsår, -måned og -dato er udfyldt korrekt, eller at den
originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn,
købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus
forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken
garantibeviset er udfyldt, eller det ovennævnte dokument
vedlagt, eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller
ulæselige.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
udstedes.
* Yderligere oplysninger om det autoriserede, internationale
Olympus-servicenetværk fi ndes på listen på hjemmesiden:
http://www.olympus.com.
DA
71
Page 72
Til brugere i Asien
Til brugere i Asien
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger
om håndtering og betjening) i en periode op til et år fra
købsdatoen, vil produktet blive repareret, eller efter Olympus'
valg ombyttet, uden omkostninger for kunden. Hvis der
fremsættes garantikrav i, skal kunden indlevere produktet
og garantibeviset inden udløbet af garantiperioden til den
forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympusserviceværksted, som er angivet i vejledningen, og anmode
om den nødvendige reparation.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko
og regning.
3 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for
eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den
ovennævnte periode på et år.
a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt
i betjeningsoversigten eller andre steder
i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret
Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport,
tab, stød osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer,
forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget
varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som
f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv.
f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv.
g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv.
h. Hvis dette garantibevis ikke indleveres sammen med
produktet.
i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret.
j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
4 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
5 Olympus' eneste ansvar under denne garanti er begrænset til
reparation eller udskiftning af produktet, og ethvert ansvar for
indirekte tab eller følgeskader, eller skade af nogen art, som
kunden lider eller er blevet pådraget, på grund af en defekt
ved produktet, og i særdeleshed eventuelt tab eller skade på
fi lm, optik eller tilbehør, der anvendes til produktet, eller tab
som følge af forsinkelser af reparation, er undtaget.
Bemærkninger:
1 Denne garanti er et supplement til og påvirker ikke kundens
lovfæstede ret.
2 Hvis du har spørgsmål vedrørende denne garanti, kan du
henvende dig til et af de Olympus-serviceværksteder, der er
anført i vejledningen.
Bemærkninger om garantivedligeholdelse
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler. Kontroller
derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret,
købsår, -måned og -dato alle er udfyldt korrekt.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
ud-stedes.
3 Enhver anmodning om reparation af en kunde i det samme
land, hvor produktet er købt, er underlagt vilkårene i den
garanti, der er udstedt af Olympus-forhandleren i dette
land. Hvor de lokale Olympus distributøren ikke udsteder
en særskilt garanti, eller hvor kunden ikke er i det land,
hvor produktet blev købt, gælder betingelserne i denne
verdensomspændende garanti.
4 Hvor det er relevant, er denne garanti gyldig i hele verden.
Olympus-serviceværksteder er anført i denne garanti og vil
med glæde opfylde den.
* Se venligst vedlagte liste med det godkendte internationale
Olympus-servicenetværk.
Bortfald af garanti
Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier
(implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået
i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen
eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle
implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug
eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men
ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab
af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende
evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret.
I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller begrænse
ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti. Derfor
gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
72
DA
Page 73
Varemærker
Varemærker
• IBM er et registreret varemærke tilhørende International
Business Machines Corporation.
• Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhørende
Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc.
• SDHC/SDXC-logoet er et varemærke.
• Eye-Fi er et varemærke tilhørende Eye-Fi, Inc.
• Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede
varemærker og/eller varemærker tilhørende de respektive
ejere.
• De kamerafi lsystemstandarder, der henvises til i denne
vejledning, er "Design Rule for Camera File System/
DCF"-standarder, som defi neret af Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Softwaren i dette kamera kan indeholde tredjeparts
software. Tredjeparts software er underlagt de
vilkår og betingelser, der pålægges af ejerne eller
licensgiverne af denne software, under hvilken
softwaren er givet til dig.
Disse vilkår og andre tredjeparts
softwaremeddelelser kan muligvis fi ndes i PDF-fi len
med softwaremeddelelse på den medfølgende
cd-rom eller på
Produkttype: Digitalkamera (til optagelse og gengivelse)
Optagesystem
Billeder: Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system (DCF))
Standarder: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
3D-billede: MP-format
Billeder med lyd: Wave format
Film: MPEG-4AVC./H.264
Hukommelse: Indbygget hukommelse
Antal effektive pixel: 14.000.000 pixel
Billedsensor: 1/2,3" CCD (primært farvefi lter)
Optik: Olympus optik 4,3 til 154,8 mm, f2.9 til 5.7
Lysmålesystem: Digital ESP-måling, spotmålingssystem
Lukkertid: 4 til 1/1400 sek.
Arbejdsområde
Normal: 0,3 m til
Makrofunktion: 0,3 m til
Supermakrofunktion :
Skærm: 7,6 cm TFT farve-LCD-display, 230.000 punkter
Stik: Multistik (DC-IN stik, USB stik, A/V OUT stik)
Automatisk kalendersystem : 2000 op til 2099
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kort
(Svarende til 24 til 864 mm med et 35mm kamera)
(W),
2,9 m til
(T)
(W),
2,9 m til
(T)
0,05 m til
(kun W)
HDMI-ministik (type D)
74
DA
Page 75
Driftsmiljø
Li-ion batteri (LI-50B)
USB-netadapter (F-2AC)
Temperatur: 0° C til 40° C (brug)/
Luftfugtighed: 30 % til 90 % (ved brug)/10 % til 90 % (opbevaring)
Strømforsyning: Et Olympus li-ion-batteri (LI-50B) eller separat solgt netadapter
Mål Bredde x Højde x Dybde
(uden fremspringende dele)
Vægt: 413 g (med batteri og kort)
Li-ion batteri (LI-50B)
Produkttype: Genopladeligt Li-ion batteri
Modelnr.: LI-50BA/LI-50BB
Standardspænding: 3,7 V DC
Standardkapacitet: 925 mA
Batterilevetid: Ca. 300 fulde opladninger (afhængigt af brug)
Driftsmiljø
Temperatur: 0° C til 40° C (opladning)
USB-netadapter (F-2AC)
Modelnr.: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Strømkrav: 100 til 240 V AC (50/60 Hz)
Udgang: 5 V DC, 500 mA
Driftsmiljø
Temperatur: 0° C til 40° C (brug)/
Der tages forbehold for ændring af tekniske data uden varsel.
HDMI, HDMI-logoet og High-Defi nition Multimedia
Interface er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende HDMI Licensing LLC.
Se vores hjemmeside http://www.olympus-europa.com
eller ring på (OPKALDET ER GRATIS)*: 00800 – 67 10 83 00
Gælder for Belgien, Danmark, England, Finland, Frankrig, Holland, Luxemburg,
Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyskland, Østrig.
* Bemærk, at nogle (mobil) telefontjenester/udbydere ikke tillader
opkald til +800 numre eller kræver et ekstra forvalg.
I alle andre europæiske lande, der ikke er nævnt ovenfor, samt i tilfælde af
vanskeligheder med at komme igennem til ovenstående nummer – brug følgende
BETALINGSNUMMER: +49 180 5 – 67 10 83 eller +49 40 – 237 73 48 99.
Teknisk kundeservice er åben fra kl. 09.00 til 18.00 (mandag til fredag).