OLYMPUS SP-810UZ User Manual [da]

Page 1
DIGITALKAMERA
SP-810UZ
Betjeningsvejledning
Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem, inden kameraet tages i brug. Gem denne vejledning til senere brug.
Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, før du tager vigtige billeder.
Af hensyn til den løbende produktudvikling forbeholder Olympus sig ret til at opdatere og ændre informationerne
i denne vejledning.
Page 2
Kontrol af æskens indhold
Delenes betegnelser
3
eller
Digitalkamera Rem Optikdæksel
Andet tilbehør, der ikke vises: Garantibevis Indholdet kan variere, afhængigt af købsstedet.
Delenes betegnelser
og rem til
optikdæksel
Kamera
1
2
5
6 7
2
DA
Li-ion batteri
(LI-50B)
USB-kabel (CB-USB8)
4
8
9
AV-kabel
(CB-AVC3)
USB-netadapter
(F-2AC)
1 Flash 2 AF-hjælpelys
Selvudløserlampe
3 Mikrofon 4
Optik
5
Kortholder
6 Batteri-/kortdæksel 7
Stativgevind
8 Remholder 9 Højttaler
OLYMPUS
Setup cd-rom
Page 3
1
Montering af kameraremmen og optikdækslet
2
8
9
10
11
Montering af kameraremmen og optikdækslet
1
2
3
4
5 6
7
1 Skærm 2 m-knap 3 R-knap (optagelse af fi lm) 4 q-knap (skift mellem
optagelse og gengivelse)
5 A-knap (OK) 6
Kontrolhjul
INFO-knap (ændring
af informationsdisplay)
D-knap (slet)
7
E-knap (menuguide)
8 Stikdæksel
12
9 Multistik 10 HDMI-mikrostik
13
11 Indikatorlampe 12 Zoomknap
14
13 Udløser 14 n-knap
3
Stram remmen, så den sidder fast.
4
• Fastgør remmen på den anden holder på samme måde.
5
3
DA
Page 4
Skærm
Skærmbillede for optagefunktion
Skærmbillede for optagefunktion
1
12
25
24 23
22 21
00:3400:34
20
M
14
44
19
ORM
N
DATE
15161718 14 13 12 1011
1/100 F3.01/100 F3.0
2627
Batteriniveau ..........s. 13, 55
2
Optagefunktion .......s. 16, 23
PP
3
Flash .............................s. 19
3
Flash klar/fl ash
4 5
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
oplader ........................s. 54
6
4
Makro/supermakro .......s. 28
7
5
Selvudløser ..................s. 28
8 9
6
Eksponeringskompensation
....................................s. 29
7
Hvidbalance ..................s. 29
8
ISO ............................... s. 30
9
Serie .............................s. 30
10
Optagelse med lyd
(fi lm) ............................ s. 38
11
Datostempel .................s. 37
12
Verdenstid ....................s. 48
13
Billedstabilisering
(billeder) ......................s. 36
14
Lysmåling .....................s. 35
15
Skyggejustering ............ s. 35
16
Komprimering
(billeder) ................s. 34, 62
17
Opløsning
(billeder) ................s. 34, 62
18
Antal billeder, der kan
gemmes (billeder) ....... s. 16
19
Aktuel hukommelse ...... s. 60
20
Filmoptage-ikon ............ s. 17
21
Resterende optagetid
(fi lm) ............................ s. 17
22
Opløsning (fi lm) ......s. 34, 63
23
Histogram .....................s. 20
24
AF-søgefelt ................... s. 17
25
Kamerarystelse, advarsel
26
Blændeværdi ................s. 17
27
Lukkertid ....................... s. 17
4
DA
Page 5
Skærm for gengivefunktion
Skærm for gengivefunktion
● Standardvisning
1 786542 3
10103D3D
Billede
’11/10/26’11/10/26
00:0000:00
● Avanceret visning
1 786542 3
10103D3D
1/1000 F3.0 2.0
P
FILE
100 0004
’11/10/26
ISO
ORM
N
00:00
1 Batteriniveau ..........s. 13, 55
2 3D-billede .....................s. 32
1
4/30
4/30
Film
P
FILE
100 0004
00:12/00:3400:12/00:34
ISO 100
ORM
N
00:00
WB
AUTO
14
19
4/304/30
10
AUTOWB100
14
M
11 12 1413
1/1000 F3.0 2.0
21
20
’11/10/26
3 Printkodninger/
antal print ........... s. 52/s. 51
4 Eye-Fi overført ..............s. 42
5 Slettesikring ..................s. 41
6 Tilføjelse af lyd ........s. 38, 39
9
7 Aktuel hukommelse ......s. 60
8 Billednummer/samlet antal
8
billeder ........................s. 20
Brugt tid/samlet optagetid
(fi lm) ............................ s. 21
9 Lydstyrke ................s. 20, 44
10 Histogram .....................s. 20
11 Lukkertid ....................... s. 17
12 Blændeværdi ................s. 17
13
ISO ............................... s. 30
14
Eksponeringskompensation
15
....................................s. 29
16
M
17
15
Hvidbalance .................. s. 29
18
16
Komprimering
(billeder) ................s. 34, 62
19
Billedkvalitet
(fi lm) ......................s. 34, 63
17
Opløsning .........s. 34, 62, 63
18
Filnummer
19
Dato og tid ..............s. 15, 48
20
Skyggejustering ............ s. 35
21
Optagefunktion .......s. 16, 23
DA
5
Page 6
Kameraindstillinger
Brug af knapperne
Kameraindstillinger
Brug af knapperne
Du kan bruge knapperne til at få adgang til ofte brugte funktioner.
Kontrolhjul
F (op)/INFO-knap (ændring af informationsdisplay) (s. 19, 22)
Zoomknap (s. 18, 22) Udløser (s. 17, 54)
R-knap (optagelse af fi lm) (s. 17)
q-knap (skifter mellem optagelse og gengivelse) (s. 17, 20, 43)
m knappen (s. 9)
E-knap (menu guide) (s. 22)
H (venstre)
G (ned)/
D-knap (slet) (s. 21)
Kontrolhjulet kan også bruges til at ændre valgene.
6
DA
I (til højre)
A-knappen
Page 7
Vejledning
Symbolerne FGHI vises for billedvalg, og indstillinger angiver, at kontrolhjulet skal bruges ved at trykke på kontrolhjulets dele (s. 6) uden at dreje det.
X
Y M D Time
10 26 00 00
2011
MENU
Vejledninger, som vises nederst på skærmen, angiver, at m-knappen, A-knappen eller zoomknappen kan benyttes.
1
ResetReset
2
Image Size 14M Compression Normal Shadow Adjust Auto
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom Off
MENU
Y/M/DY/M/D
:..
Single Print
OK
SetCancel
Face/iESP
ESP
OK
SetExit
Sel. Image
OK
Set
OK
Vejledning
Erase/Cancel
FILE
ORM
ORM
N
N
100 0004100 0004
Print
More
5/305/30
MENU
4/304/30
14
M
00:00
00:00’11/10/26’11/10/26
OK
DA
7
Page 8
Brug af menuen
Funktionsmenu
Brug af menuen
Brug menuen til at ændre kameraets indstillinger, f.eks. optagefunktionen.
Nogle menuer kan være utilgængelige afhængigt af andre relaterede indstillinger eller optagefunktionen (s. 23).
Funktionsmenu
Tryk på H under optagelse for at vise funktionsmenuen. Funktionsmenuen bruges til at vælge optagefunktion og giver adgang til ofte anvendte optageindstillinger.
Valgt funktion
Program AutoProgram Auto
14
M
ORM
N
44
For at vælge optagefunktion
Brug HI at vælge optagefunktion, og tryk på A-knappen.
Sådan vælger du funktionsmenuen
Brug FG til at vælge en menu, og brug HI for at vælge et menupunkt. Tryk på A-knappen for at indstille funktionsmenuen.
8
DA
Optage
3D3D
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Optagefunktion
Funktionsmenu
Opsætningsmenu
Page 9
Opsætningsmenu
Opsætningsmenu
Tryk på m-knappen under optagelse eller gengivelse for at få vist opsætningsmenuen. Opsætningsmenuen giver adgang til en række kameraindstillinger, inklusive valg, der ikke er anført i funktionsmenuen, visningsindstillinger samt tid og dato.
1 Tryk på m-knappen.
● Opsætningsmenuen vises.
2 Tryk på H for at vælge sidefanerne.
Brug FG til at vælge den ønskede sidefane, og tryk på I.
Sidens fane
1
ResetReset
2
Image Size 14M Compression Normal Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom Off
MENU
Exit
Auto
Face/iESP
ESP
Set
OK
1
ResetReset
2
Image Size 14M Compression Normal Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom Off
MENU
Undermenu 1
1
ResetReset
2
Image Size 14M Compression Normal Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom Off
MENU
Face/iESP
Face/iESP
3 Brug FG til at vælge den ønskede
Undermenu 1, og tryk på A-knappen.
1
ResetReset
2
Auto
ESP
SetExit
Auto
ESP
SetExit
Image Size 14M Compression Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
OK
3
Digital Zoom
MENU
Exit
4 Brug FG til at vælge den ønskede
Der kan være fl ere indstillinger. "Menuindstillinger"
OK
5 Tryk på m knappen for at afslutte
Normal
Auto
Face/iESP
ESP
OffDigital Zoom Off
Set
Undermenu 2, og tryk på A-knappen.
● Når du har valgt en indstilling, vender skærmen
tilbage til Undermenu 1.
(s. 33 til 48)
indstillingen.
OK
Undermenu 2
1
ResetReset
Digital Zoom
2
Image Size 14M Compression Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
1
ResetReset
2
Image Size 14M Compression Normal Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
Normal
OffOff
Auto
On
Face/iESP
ESP
Auto
Face/iESP
OffDigital Zoom Off
OK
SetBack
ESP
OnOnDigital Zoom
OK
SetExit
9
DA
Page 10
Menuoversigt
Program AutoProgram Auto
14
M
ORM
N
44
1 Optagefunktion ..........s. 16, 23
P (Program Auto)
M (iAUTO)
s (Motivfunktion)
P (Effekt lter)
p (Panorama) W (3D)
2 Flash ................................ s. 19
3 Makro ..............................s. 28
4 Selvudløser .....................s. 28
5 Eksponeringskompensation
........................................ s. 29
6 Hvidbalance ..................... s. 29
7 ISO .................................. s. 30
8 Serie ................................ s. 30
9 p (Optagemenu 1) ........ s. 33
Reset Opløsning Komprimering Shadow Adjust AF Mode ESP/n Digital Zoom
10
DA
3D3D
PP
1 2 3 4 5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
MENUMENU
0 q (Optagemenu 2) ........ s. 36
Image Stabilizer AF Illuminat. Rec View Pic Orientation Icon Guide Date Stamp
a A (Filmmenu) ................. s. 34
Opløsning Billedkvalitet IS Movie Mode R (Lydoptagelse til fi lm)
b q (Gengivelse) .............. s. 39
Slideshow Edit Erase Print Order R (Slettesikring) y (Roter)
9
1
0 a b c d e
ResetReset
2
Image Size Compression Normal Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
Exit
c r (Indstillinger 1) ........s. 42
Memory Format/Format Backup Eye-Fi USB Connection q Tænd KeepzSettings Pw On Setup
d s (Indstillinger 2) ........s. 44
Sound Settings File Name Pixel Mapping s (Skærm) TV Out Power Save l (Sprog)
e t (Indstillinger 3) ........s. 48
X (Date/time) World Time
14M
Auto
Face/iESP
ESP
Off
OK
Set
Page 11
Klargøring af kameraet
Klargøring af kameraet
Isættelse af batteriet og kortet
1
Batteri-/kortdæksel
2
Batterilåsetap
Slettesikringskontakt
Sæt batteriet i som illustreret med B-mærket mod
batterilåsetappen. Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner osv.) kan fremkalde varmeudvikling eller eksplosion.
Skub batterilåsetappen i pilens retning, mens batteriet
sættes i. Sæt kortet lige ind, indtil det klikker på plads. Sluk for kameraet, før du åbner batteri-/kortdækslet. Når kameraet er i brug, skal batteri-/kortdækslet være
lukket. Skub batterilåsetappen i pilens retning for at låse op,
og fjern derefter batteriet. Brug altid SD/SDHC/SDXC-hukommelseskort eller
Eye-Fi-kort sammen med dette kamera. Der må ikke
sættes andre typer hukommelseskort i kameraet.
"Brug af kortet" (s. 60) Rør ikke ved kortets stikområde. Dette kamera kan bruges uden kort ved at gemme
billeder i den indbyggede hukommelse.
3
"Antal billeder, der kan gemmes (billeder)/kontinuerlig
optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse
og på kort" (s. 62, 63)
DA
11
Page 12
Sådan fjernes kortet
Tilslutning af kameraet
Indikatorlampe
Sådan fjernes kortet
12
Tilslutning af kameraet
Multistik
Tryk på kortet, indtil det giver et klik og kommer lidt
ud, og fjern derefter kortet.
Opladning af batteriet med den medfølgende USB-netadapter
Den medfølgende F-2AC USB-netadapter (herefter
kaldet USB-netadapter) kan variere afhængigt af det område, hvor du har købt kameraet. Hvis du har modtaget en USB-netadapter af indstikstypen, skal du stikke den direkte i en stikkontakt.
Den medfølgende USB-netadapter er designet til
kun at blive brugt til opladning og gengivelse. Der må ikke tages billeder, mens netadapteren er sluttet til kameraet.
Sørg for at tage USB-netadapterens strømstik ud af
stikkontakten, når opladningen er færdig, eller når gengivelsen slutter.
For yderligere oplysninger om USB-netadapteren,
se "Batteri og USB-netadapter (inkluderet)" (s. 59).
Batteriet kan oplades, mens kameraet er sluttet til
en computer. Opladningstiden varierer afhængigt af computerens ydeevne. (Der kan være tilfælde, hvor det tager ca. 10 timer.)
12
DA
Stikdæksel
USB-kabel
Stikkontakt
Indikatorlampe
Batteriet er ikke fuldt opladet ved forsendelsen.
Før brug skal du oplade batteriet, indtil indikatoren slukkes (op til 3,5 timer).
Hvis indikatorlampen ikke lyser, er USB-netadapteren
ikke sluttet korrekt til kameraet eller batteriet, kameraet, eller USB-netadapteren kan være i stykker.
(medfølger)
Indikatorlampe Tændt: Oplader Slukket: Opladet
Page 13
Hvornår skal batterierne lades op
Windows
Hvornår skal batterierne lades op
Batteriet skal lades op, når meddelelsen nedenfor vises.
Blinker rødt
00:3400:34
14
M
44
Skærm øverst
til venstre
Battery Empty
Fejlmeddelelse
Opsætning og brug af den medfølgende cd
Installation af PC programmet [ib] ved hjælp af den
medfølgende cd er kun tilgængelig på Windows­computere.
Windows
Sæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.
1
Windows XP
● En "Setup"-dialogboks vises.
Windows Vista/Windows 7
● En autorun-dialogboks vises. Klik på "OLYMPUS
Setup" for at vise "Setup"-dialogen.
Hvis "Setup"-dialogen ikke vises, skal du vælge
"Min Computer" (Windows XP) eller "Computer"
(Windows Vista/Windows 7) fra startmenuen.
Dobbeltklik på cd-rom-ikonet (OLYMPUS Setup) for
at åbne "OLYMPUS Setup"-vinduet, og dobbeltklik
derefter på "Launcher.exe". Hvis dialogboksen "Brugerkontostyring" vises, skal du
klikke på "Yes" eller "Continue".
Registrer dit Olympus-produkt.
2
Klik på knappen "Registration", og følg
vejledningen på skærmen.
Kameraet skal være tilsluttet computeren for at
registrere. "Tilslutning af kameraet" (s. 12) Hvis der ikke vises noget på kameraets skærm, selv
efter at du har sluttet kameraet til computeren, kan
batteriet være opbrugt. Oplad batteriet, og tilslut
derefter kameraet igen.
Installer OLYMPUS Viewer 2 og PC
3
programmet [ib].
Kontroller systemkravene, inden du begynder på
installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 2" eller
"OLYMPUS ib", og følg vejledningen på skærmen for at installere programmet.
OLYMPUS Viewer 2
Styresystem
Processor Pentium 4 1,3 GHz eller bedre
RAM
Ledig plads på harddisken
Skærmindstillinger
Windows XP (Service Pack 2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7
1 GB eller (2 GB eller mere anbefales)
1 GB eller mere
1024 x 768 pixel eller mere Minimum 65.536 farver (16.770.000 farver anbefales)
DA
13
Page 14
[ib]
Macintosh
Styresystem
Processor
RAM
Ledig plads på harddisken
Skærmindstillinger
Grafi k
* Se onlinehjælpen for oplysninger om brug af
programmet.
Installer kameramanualen.
4
Klik på knappen "Camera Instruction Manual",
og følg vejledningen på skærmen.
Macintosh
Sæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.
1
Dobbeltklik på cd-ikonet (OLYMPUS Setup) på
skrivebordet.
● Dobbeltklik på ikonet "OLYMPUS Setup" for at vise
"Setup"-dialogen.
Windows XP (Service Pack 2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre (Pentium D 3,0 GHz eller bedre kræves til fi lm)
512 MB eller (1 GB eller mere anbefales) (Der kræves 1 GB eller mere til fi lm – 2 GB eller mere anbefales)
1 GB eller mere
1024 x 768 pixel eller mere Minimum 65.536 farver (16.770.000 farver anbefales)
Mindst 64 MB video-RAM med DirectX 9 eller senere.
Installer OLYMPUS Viewer 2
2
Kontroller systemkravene, inden du begynder på
installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 2", og følg
vejledningen på skærmen for at installere
programmet.
Du kan registrere via "Registration" i OLYMPUS
Viewer 2 "Help".
OLYMPUS Viewer 2
Styresystem Mac OS X v10.4.11-v10.6
Processor
RAM
Ledig plads på harddisken
Skærmindstillinger
* Andre sprog kan vælges fra valgboksen for sprog.
Du kan fi nde oplysninger om brug af programmet under online hjælp.
Kopier kameramanualen.
3
Klik på knappen "Camera Instruction Manual" for
at åbne mappen med kameramanualer. Kopier
manualen for dit sprog til computeren.
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller bedre
1 GB eller (2 GB eller mere anbefales)
1 GB eller mere
1024 x 768 pixel eller mere Minimum 32.000 farver (16.770.000 farver anbefales)
14
DA
Page 15
Dato, tid, tidszone og sprog
Den dato og tid, der indstilles her, gemmes i billedfi lnavne, på datoprint og i andre data. Du kan også vælge sprog til menuer og meddelelser, der vises på skærmen.
Tryk på n-knappen for at tænde
1
kameraet.
Hvis der ikke er indstillet dato og tid, vises
skærmen til indstilling af dato og tid.
Brug FG til at vælge år for [Y].
2
Tryk på I for at gemme indstillingen for [Y].
3
X
Y M D Time
-- -- -- --
--------
MENU
Cancel
Skærm til indstilling af dato og tid
X
YMD
-- -- -- --
.
20112011
MENU
Cancel
X
YMDTime
2011
0101
MENU
Cancel
Time
-- -- --
Y/M/D
:..
Y/M/D
:.
Y/M/D
:..
Brug FGHI og til at indstille [M] (måned),
4
[D] (dag), [Time] (timer og minutter) og
[Y/M/D] (datoformat) på samme måde som
i trin 2 og 3, og tryk derefter på A-knappen.
Du kan opnå en nøjagtig indstilling af tiden ved
at trykke på A-knappen, når sekunderne når til
00 sekunder. Hvis du vil ændre dato og tid, skal du tilpasse
indstillingen i menuen. [X] (Dato/tid) (s. 48)
Brug HI til at vælge [x]-tidszonen, og tryk
5
derefter på A-knappen.
● Brug FG for at slå sommertid ([Summer]) til eller fra.
’11.10.26 00:00
Seoul
Seoul Tokyo
Tokyo
Summer
Menuerne kan bruges til at ændre den valgte
tidszone. [Verdenstid] (s. 48)
Brug FGHI til at vælge dit sprog, og tryk
6
A-knappen.
Menuerne kan bruges til at ændre det valgte sprog.
[l] (s. 47)
OK
Set
DA
15
Page 16
Optagelse, gengivelse og sletning
Optagelse, gengivelse og sletning
Optagelse med optimal blændeværdi og lukkertid (P-funktion)
I denne funktion aktiveres automatiske optageindstillinger, og der kan også ændres mange andre funktioner i optagemenuen, f.eks. eksponeringskompensation, hvidbalance m.m. efter behov.
Funktionens standardindstilling er fremhævet
med
.
Fjern optikdækslet.
1
Tryk på n-knappen for at tænde
2
kameraet.
Antal billeder, der kan gemmes (s. 62)
Hvis P-funktion ikke vises, skal du trykke på H
for at vise funktionsmenuen og derefter indstille optagefunktionen til P. "Brug af menuen" (s. 8)
16
DA
P
-funktions-indikator
00:3400:34
M
14
44
Skærm (klar til optagelse)
Aktuel visning i optagefunktion
Program AutoProgram Auto
14
M
44
3D3D
N
ORM
Hold kameraet, og komponer billedet.
3
Skærm
Vandret greb
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt på
4
motivet.
Når kameraet stiller skarpt på motivet, låses
eksponeringen (lukkertid og blændeværdi vises),
og AF søgefeltet bliver grønt.
● Hvis AF søgefeltet blinker rødt, betyder det, at
kameraet ikke kunne stille skarpt. Prøv at stille
skarpt igen.
Lodret greb
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Page 17
AF-søgefelt
Sådan vises billeder under optagelse
Sådan slukkes kameraet
Tryk halvt ned
"Fokusering" (s. 56)
Hvis du vil tage billedet, skal du forsigtigt
5
trykke udløseren helt ned, mens du holder kameraet helt stille.
Tryk helt ned
Sådan vises billeder under optagelse
Tryk på q-knappen for at vise billeder. Hvis du vil fortsætte med at tage billeder, skal du trykke på q-knappen eller trykke udløseren halvt ned.
Sådan slukkes kameraet
Tryk på n-knappen igen.
1/400 F3.51/400 F3.5
Lukkertid
Blændeværdi
1/400 F3.51/400 F3.5
Skærmen efter optagelsen
Optagelse af fi lm
PP
Tryk på R-knappen for at starte optagelse.
1
PP
Virkningerne af den indstillede optagefunktion kan
bruges under optagelse af fi lm. Når den indspillede
optagefunktion er p, W, s (Beauty) eller
P (visse funktioner), udføres optagelsen
med P-funktion. Der vil også blive optaget lyd.
Tryk på R-knappen igen for at stoppe
2
optagelse.
Kontinuerlig optagelængde (s. 63)
RECREC
Lyser rødt under optagelse
00:34
00:3400:34 00:12
00:1200:12
Optagetid
DA
17
Page 18
Brug af zoom
Optagelse med større forstørrelse [Digital Zoom]
Hvis du drejer zoomknappen, ændres optageområdet.
W-side T-side
[Off] valgt til [Digital Zoom]:
Billedstørrelse Zoomindikator
14M
Område for optisk zoom
Zoomindikator
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
00:3400:34
14
M
44
Optisk zoom: 36×
Digital zoom: 4×
Optagelse med større forstørrelse [Digital Zoom]
Typen og graden af zoom kan ses på
zoomindikatorens udseende. Skærmen varierer afhængigt af valgene for [Digital Zoom] (s. 36) og [Image Size] (s. 34).
18
DA
AUTO
00:3400:34
14
M
44
Andet
PP
[On] valgt for [Digital Zoom]:
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Billedstørrelse Zoomindikator
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Forstørrelsesgraden ændres afhængigt af den indstillede opløsning.
14M
Andet
*1
Ved valg af en lavere opløsning, vil kameraet
automatisk holde denne opløsning når man går fra optisk zoom og ind i den digitale zoom, hvis [Digital Zoom] er [On ].
Billeder, der er optaget, når zoomindikatoren vises
i rød farve, kan se "kornede" ud.
Forstørrelsesgraden ændres afhængigt af den indstillede opløsning.
*1
Område for digital zoom
*1
Område for digital zoom
Page 19
Brug af fl ash
Sådan slukkes fl ashen
Du kan vælge den fl ashindstilling, der passer bedst til optageforholdene.
Løft fl ashenheden op manuelt.
1
Sådan slukkes fl ashen
Tryk fl ashen ned i kameraet.
Vælg fl ashfunktionen i funktionsmenuen.
2
Flash AutoFlash Auto
14
M
N
ORM
44
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
3
A-knappen for at indstille.
Indstilling Beskrivelse
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flashen udløses automatisk under dårlige lysforhold eller i modlys.
Udsender små glimt for at undgå røde øjne på billederne.
Flashen udløses altid uanset lysforhold.
Flash Off Flashen udløses ikke.
Sådan ændres visningen af optageinformationer
Visningen af optageinformationerne på skærmen kan ændres, så de passer til situationen. Informationerne kan f.eks. fjernes, hvis du har brug for at kunne se motivet tydeligt, eller du kan aktivere et gitter, der kan give en mere nøjagtig komposition.
Tryk på F (INFO).
1
● Visningen af optageinformationer skifter i den
nedenfor viste rækkefølge, hver gang du trykker
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
på knappen. "Visning i optagefunktion" (s. 4)
Normal
00:3400:34
14
M
44
Detaljeret
00:3400:34
14
M
44
N
ORM
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Ingen informationer
ISO
ISO
AUTO
AUTO
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
PP
DA
19
Page 20
Gengivelse af lydoptagelser
Sådan gengives fi lm
Afl æsning af et histogram
Afl æsning af et histogram
Hvis spidserne fylder for meget af rammen, vil billedet være overvejende hvidt.
Hvis spidserne fylder for meget af rammen, vil billedet være overvejende sort.
Det grønne område viser lysstyrkefordelingen i skærmens centrum.
Visning af billeder
Tryk på q knappen.
1
Samlet antal billeder
Gengivelse af billede
Drej kontrolhjulet for at vælge et billede.
2
● Du kan også bruge HI.
Viser det
forrige billede
Fortsæt med at dreje kontrolhjulet for hurtigt frem
eller tilbage. Du kan også holde HI trykket ned.
Den størrelse, som billederne vises med, kan ændres.
"Indeksvisning og forstørret gengivelse" (s. 22)
20
DA
Antal billeder/
’11/10/26’11/10/26 12:3012:30
Viser næste billede
Gengivelse af lydoptagelser
Hvis du vil gengive lyd, som er optaget sammen med et billede, skal du vælge billedet og trykke på A-knappen.
! vises
Under gengivelse af lyd
Tryk på FG for at justere lydstyrken.
Sådan gengives fi lm
Vælg en fi lm, og tryk på A-knappen.
4/30
4/30
Movie PlayMovie Play
Pause og genstart af gengivelse
OK
Hurtigt frem
Gå tilbage
Justering af
lydstyrken
4/30
4/30
’11/10/26’11/10/26 12:3012:30
Film
Tryk på A-knappen for at sætte gengivelsen på pause. Under pause, hurtigt frem eller tilbage skal du trykke på A-knappen for at genoptage gengivelse.
Tryk på I for hurtigt frem. Tryk på I igen for at øge fremadspolingshastigheden.
Tryk på H for at gå tilbage. Der bliver gået hurtigere tilbage i optagelsen, hver gang der trykkes på H.
Drej kontrolhjulet, eller brug FG til at justere lydstyrken.
Under gengivelse
Page 21
Betjening under pause i gengivelsen
Betjening med
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Betjening under pause i gengivelsen
Brugt tid/
Samlet optagetid
Søgning
Frem og tilbage
med ét billede ad
gangen
Genoptagelse
af gengivelse
Betjening med HIHI
*1
Tryk på I eller H for at rykke frem eller tilbage med ét
billede ad gangen. Hold I eller H inde for kontinuerlig frem- eller tilbagespoling.
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Tryk på m-knappen.
Brug F for at vise det første billede, og tryk på G for at vise det sidste billede.
Drej kontrolhjulet for at rykke frem eller tilbage med ét billede ad gangen. Fortsæt med at dreje
*1
kontrolhjulet for at fortsætte med at rykke frem eller tilbage.
Tryk på A-knappen for at genoptage gengivelsen.
00:14/00:3400:14/00:34
Under pause
Sletning af billeder under gengivelse (Sletning af enkelt billede)
Vis det billede, du ønsker at slette, og tryk
1
G (D).
Tryk på FG for at vælge [Erase], og tryk på
2
A-knappen.
Flere billeder eller alle billeder kan slettes på en gang
(s. 40).
Erase
Erase
CancelCancel
MENU
SetCancel
OK
DA
21
Page 22
Sådan rulles der i et billede i forstørret gengivelse
Indeksvisning og forstørret gengivelse
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Indeksvisning gør det hurtigt at vælge et ønsket billede. Med forstørret gengivelse (op til 10× forstørrelse) kan man se billedets detaljer.
Drej zoomknappen.
1
Enkeltbilledvisning Forstørret gengivelse
4/30
W
00:0000:00
’11/10/26’11/10/26
T
WT
Indeksvisning
’11/10/26
22
44
WT
’11/10/26
22
44
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Brug FGHI til at vælge et billede, og tryk på A-knappen for at få vist det valgte billede i enkeltbilledvisning.
22
DA
44
44
’11/10/26’11/10/26
Sådan rulles der i et billede i forstørret gengivelse
Brug FGHI til at ytte det viste område.
Sådan ændres visningen af billedinformationer
Indstillingerne for optageinformationer på skærmen kan ændres.
Tryk på F (INFO).
1
● Visningen af billedinformationer skifter i den
nedenfor viste rækkefølge, hver gang du trykker
Normal
på knappen.
10103D3D
4/30
4/30
4/304/30
00:0000:00
Ingen informationer
’11/10/26’11/10/26
00:0000:00
Detaljeret
10103D3D
4/304/30
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
AUTOWB100
14
M
ORM
N
FILE
100 0004
’11/10/26
00:00
"Afl æsning af et histogram" (s. 20)
Brug af menuguiden
Tryk på E-knappen i opsætningsmenuen for at få vist en beskrivelse af det aktuelle emne.
"Brug af menuen" (s. 8)
Page 23
Brug af optagefunktioner
Ændring af optagefunktionen
Brug af optagefunktioner
Ændring af optagefunktionen
Optagefunktionen (P, M, s, P, p, W)
kan ændres med funktionsmenuen. "Brug af menuen" (s. 8)
Optagelse med automatiske indstillinger (M-funktion)
Kameraet vil automatisk vælge den optimale optagefunktion for motivet. Optageforholdene afgøres af kameraet, og indstillingerne kan ikke ændres med undtagelse af visse funktioner.
Stil optagefunktionen på M.
1
I nogle tilfælde vælger kameraet muligvis ikke den
ønskede optagefunktion.
Hvis kameraet ikke kan fi nde den optimale funktion,
vælges P-funktionen.
Ikonet ændres efter det motiv, som
kameraet automatisk vælger
00:3400:34
14
M
44
Sådan bruges den bedste funktion til
s
motivet (
Indstil optagefunktionen til s.
1
Tryk på G for at gå til undermenuen.
2
Brug HI til at indstille funktionen, og tryk
3
derefter på A-knappen for at indstille.
-funktion)
Scene ModeScene Mode
14
M
N
ORM
44
PortraitPortrait
14
M
N
ORM
44
00:3400:34
14
M
44
Ikon, som angiver den indstillede motivfunktion
MENUMENU
MENUMENU
DA
23
Page 24
I s-funktionerne er de optimale indstillinger for
Brug af
(Beauty)
bestemte motiver valgt på forhånd. Funktionerne kan være begrænsede ved nogle funktioner.
Indstilling Anvendelse
B Portrait/V Beauty/F Landscape/ G Night Scene*1/M Night+Portrait*1/ C Sport/N Indoor/W Candle R
Self Portrait/S Sunset
X Fireworks d Documents/q Beach & Snow/
U Pet Mode – Cat/ t Pet Mode – Dog
*1
Hvis motivet er mørkt eller ved optagelse af fyrværkeri,
Brug af VV
1 Ret kameraet mod motivet. Kontroller rammen, der
*1
aktiveres støjreduktionen automatisk. Dette fordobler optagetiden, og du kan ikke tage andre billeder i denne tid.
vises omkring det ansigt, som kameraet registrerer, og tryk derefter på udløseren for at optage billedet.
● Både det uredigerede billede og det redigerede
billede bliver gemt.
● Hvis billedet ikke kan redigeres, gemmes kun det
uredigerede billede.
● Det redigerede billedes [Image Size] er begrænset
til [n] eller lavere.
/V Cuisine/
(Beauty)
*1
/
*1
/
Kameraet tager et billede med de optimale indstillinger for motivet og forholdene.
Optagelse med specielle effekter
P
-funktion)
(
Du kan give billedet ekstra udtryk ved at vælge den ønskede specialeffekt.
Indstil optagefunktionen til P.
1
Magic FilterMagic Filter
14
M
N
ORM
44
Tryk på G for at gå til undermenuen.
2
Pop Art
14
M
N
ORM
4
4
Brug HI til at indstille den ønskede effekt,
3
og tryk derefter på A-knappen for at indstille.
00:3400:34
14
M
44
Ikon, som angiver den indstillede
P
-funktion
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
MENUMENU
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
MENUMENU
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
24
DA
Page 25
Optagefunktion Indstilling
Optagelse af billeder med [Auto]
1 Popkunst 2 Hulkamera 3 Fiskeøje
*1
4 Tegning
Effektfi lter
*1
Der gemmes to billeder, et uændret billede og et billede, hvor effekten anvendes.
I P-funktion er de optimale indstillinger for
bestemte forudvalgte motiver. Derfor kan nogle indstillinger ikke ændres ved visse funktioner.
Den valgte effekt anvendes på fi lmen. Effekten
anvendes muligvis ikke, afhængigt af den valgte optagefunktion.
5 Blødtegning 6 Punk 7 Sparkle 8 Akvarel 9 Re eksion 0 Miniature
Oprettelse af panoramabilleder (p-funktion)
Indstil optagefunktionen til p.
1
PanoramaPanorama
2
M
N
ORM
44
Tryk på G for at gå til undermenuen.
2
Brug HI til at indstille den ønskede
3
funktion, og tryk derefter på A-knappen for at indstille.
Undermenu 1 Anvendelse
Tre billeder optages og kombineres af kameraet. Brugeren komponerer
Auto
Manual
PC
Du kan fi nde fl ere oplysninger om installation af
PC programmet under "Opsætning og brug af den medfølgende cd" (s. 13).
Ved indstillingen [Auto] eller [Manual] er [Image Size]
(s. 34) er fastsat til 2MB eller tilsvarende.
Fokus, eksponering, zoomindstilling (s. 18) og
hvidbalance (s. 29) låses, når det første billede tages.
kun optagelserne, så søgefelterne og markørerne overlapper hinanden, hvorefter kameraet automatisk aktiverer udløseren.
Tre billeder optages og kombineres af kameraet. Brugeren komponerer optagelserne med styrerammen og aktiverer udløseren manuelt.
De optagne billeder kombineres til et panoramabillede ved hjælp af PC programmet.
Flashen (s. 19) låses til $ (Flash Off)-funktion.
Optagelse af billeder med [Auto]
1 Tryk på udløseren for at tage det første billede. 2 Flyt kameraet lidt i retning af det andet billede.
3D3D
AUTOAUTO
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
MENUMENU
Søgefelt
Markør
Cancel
kombineres fra venstre mod højre
MENU
Skærmen, når billeder
Save
DA
AUTOAUTO
OK
25
Page 26
3 Bevæg kameraet langsomt, mens du holder det
Optagelse af billeder med [Manual]
Optagelse af billeder med [PC]
lige, og stop kameraet, når markøren og søgefeltet overlapper hinanden.
● Kameraet aktiverer automatisk udløseren.
Cancel
MENU
For kun at kombinere to billeder skal du trykke på
A-knappen, før du tager et tredje billede.
4 Gentag trin 3 for at tage et tredje billede.
● Efter at det tredje billede er optaget, behandler
kameraet automatisk billederne, og det kombinerede panoramabillede bliver vist.
Du kan forlade panoramafunktionen uden at gemme
et billede ved at trykke på m-knappen.
Hvis udløseren ikke aktiveres automatisk, skal du
prøve [Manual] eller [PC].
Optagelse af billeder med [Manual]
1 Brug FGHI til at angive, hvilken kant det næste
billede skal forbindes til.
Retning for kombination
af det næste billede
Set
OK
2 Tryk på udløseren for at tage det første billede.
Området på det første billede markeret med hvid rkant vises på fælles område 1.
Save
MANUALMANUAL
AUTOAUTO
3 Komponer den næste optagelse, så det område 1
overlapper det fælles område 2.
OK
4 Tryk på udløseren for at tage det næste billede.
Tryk på A-knappen for kun at kombinere 2 billeder.
5 Gentag trin 3 og 4 for at tage et tredje billede.
Du kan forlade panoramafunktionen uden at gemme
et billede ved at trykke på m-knappen.
Optagelse af billeder med [PC]
1 Brug FGHI til at vælge den retning, som billederne
skal kombineres i.
2 Tryk på udløseren for at tage det første billede, og peg
derefter med kameraet for at optage det andet billede. Fremgangsmåden for optagelse er den samme som for [Manual].
En panoramaoptagelse kan bestå af op til 10 billeder.
MANUALMANUAL
3 Gentag trin 2, indtil det ønskede antal billeder
er taget, og tryk derefter på A-knappen eller m-knappen, når du er færdig.
Se hjælpeguiden til PC programmet for fl ere
oplysninger om, hvordan man laver panoramabilleder.
1. billede
● Efter at det tredje billede er optaget, behandler
kameraet automatisk billederne, og det kombinerede panoramabillede bliver vist.
Cancel
1 212
MENU
MANUALMANUAL
OK
Save
26
DA
Page 27
Optagelse af 3D-billeder (W-funktion)
I denne funktion optages 3D-billeder til visning på 3D-kompatible visningsenheder.
Billeder optaget i 3D-funktion kan ikke vises i 3D på
kameraets skærm.
Stil optagefunktionen på W.
1
3D Photo3D Photo
14
M
N
ORM
44
Tryk på G for at gå til undermenuen.
2
Brug HI til at vælge [Auto] eller [Manual],
3
og tryk derefter på A-knappen for at indstille.
Undermenu 1 Beskrivelse
Auto
Manual
Afhængigt af motivet eller situationen (hvis afstanden
mellem kameraet og motivet er for kort), ser billedet muligvis ikke ud som 3D.
3D-betragtningsvinklen varierer afhængigt af
motivet m.m.
Når du har optaget det første billede, skal du få motivet til at overlappe billedet på skærmen. Det næste billede tages automatisk.
Når du har optaget det første billede, skal du bevæge kameraet for at få motivet til at overlappe billedet på skærmen. Aktivér derefter udløseren manuelt.
3D3D
P
P
AUTOAUTO
MENUMENU
Det først optagne billede vises svagt på skærmen.
Bestem positionen ved at bruge billedet som reference.
Du kan forlade 3D-optagefunktionen uden at gemme
et billede ved at trykke på m-knappen.
[Image Size] (s. 34) er fastsat til [0]. Zoomgraden er fast. Fokus, eksponering og hvidbalance fastsættes,
når det første billede er taget.
Flashen låses til [$Flash Off].
DA
27
Page 28
Brug af øvrige funktioner
Brug af øvrige funktioner
"Brug af menuen" (s. 8)
Optagelse af nærbilleder (makrooptagelse)
Her kan kameraet stille skarpt på og optage motiver, der er meget tæt på.
Vælg makrofunktionen i funktionsmenuen.
1
OffOff
14
M
N
ORM
44
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
A-knappen for at anvende den.
Indstilling Beskrivelse
Off Makrofunktion er deaktiveret.
Macro
Super Macro
*1
Når der er zoomet helt ud (W).
*2
Når der er zoomet helt ind (T).
*3
Zoomen låses automatisk.
Flash (s. 19) og zoom (s. 18) kan ikke indstilles,
når [aSuper Macro] er valgt.
Du kan optage billedet tættere på.
*1
290 cm
*2
30 cm
Dette muliggør optagelse så tæt på
*3
som 5 cm fra motivet.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Sådan bruges selvudløseren
Når udløseren er trykket helt ned, tages billedet efter en forsinkelse.
Vælg selvudløserfunktionen
1
i funktionsmenuen.
Y OffY Off
22
14
M
N
ORM
44
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
A-knappen for at anvende den.
Indstilling Beskrivelse
Y Off
Y 12 sec
Y 2 sec
;
Auto Release
*1
[Auto Release] vises kun, når s-funktionen er [U]
eller [t].
Selvudløseren deaktiveres.
Selvudløserlampen lyser i ca. 10 sekunder, blinker i ca. 2 sekunder, og derefter tages billedet.
Selvudløserlampen, blinker i ca. 2 sekunder, derefter tages billedet.
Når dit kæledyr (kat eller hund) vender hovedet mod kameraet,
*1
registreres dens hoved, og billedet tages automatisk.
PP
1212
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
28
DA
Page 29
Sådan slås selvudløseren fra, når den er startet
Sådan slås selvudløseren fra, når den er startet
Tryk på m-knappen.
Justering af lysstyrken (Eksponeringskompensation)
Den standardlysstyrke (korrekt eksponering), der indstilles af kameraet ud fra optagefunktionen (undtagen ved M), kan gøres lysere eller mørkere for at opnå den ønskede optagelse.
Vælg punktet eksponeringskompensation
1
i funktionsmenuen.
Exposure Comp.
0.0
14
M
N
ORM
4
4
Brug HI til at vælge den ønskede lysstyrke,
2
og tryk på A-knappen.
PP
0.30.30.00.00.30.3
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Justering til et naturligt farveskema (hvidbalance)
For at opnå mere naturlige farver kan du vælge en hvidbalanceindstilling, der passer til motivet.
Vælg punktet hvidbalance i funktionsmenuen.
1
WB
WB Auto
WB
AUTOWBAUTO
14
M
N
ORM
4
4
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
A-knappen for at anvende den.
Indstilling Beskrivelse
WB Auto
f
g
h
X
Y
Kameraet indstiller hvidbalancen automatisk, så den passer til motivet.
Til optagelse udendørs i skyfrit vejr.
Til optagelse udendørs i skyet vejr.
Til optagelse i glødelampelys.
Til optagelser i hvidt lys fra lysstofrør
Til indstilling af fi ne farvenuancer, der ikke kan justeres med indstillingerne auto, skyfrit, overskyet, glødelampe eller lysstofrør.
PP
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
DA
29
Page 30
Brug af enkelt-tryks hvidbalance
Brug af enkelt-tryks hvidbalance
1 Vælg punktet hvidbalance i funktionsmenuen. 2 Brug HI til at vælge [X] eller [Y], og vend
kameraet mod noget hvidt papir.
● Anbring papiret, så det fylder hele skærmen,
og sørg for, at der ikke er nogen skyggeområder.
● Gør dette i det lys, som billederne faktisk skal
tages i.
3 Tryk på m-knappen.
● Kameraet aktiverer udløseren, og hvidbalancen
er registreret.
● Den registrerede hvidbalance gemmes i kameraet.
Dataene slettes ikke, når strømmen slukkes.
● Når [X] eller [Y], hvis hvidbalance allerede er
registreret, vælges i trin 2, vil den nye hvidbalance blive registreret.
Hvis det hvide område ikke er stort nok, eller hvis
farven er for lys, for mørk eller for kraftig, kan hvidbalancen ikke registreres. Vend tilbage til trin 2. Eller indstil den anden hvidbalance.
Valg af ISO-følsomhed
Vælg punktet ISO-indstilling
1
i funktionsmenuen.
ISO 200ISO 200
1/400 F3.0F3.01/400
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
A-knappen for at anvende den.
Indstilling Beskrivelse
ISO Auto
High ISO Auto
Value
Selvom en lav ISO værdi betyder lille følsomhed,
kan du tage skarpe billeder i omgivelser med meget lys. Højere værdier betyder højere følsomhed, hvor der kan tages billeder med en hurtig lukkertid i omgivelser med svagt lys. Høj følsomhed giver dog støj på billedet, hvilket kan få billedet til at se kornet ud.
Kameraet indstiller følsomheden automatisk, så den passer til motivet.
Kameraet bruger en højere følsomhed sammenlignet med [ISO Auto] for at minimere sløring på grund af et motiv i bevægelse eller kamerarystelser.
ISO-følsomheden fastsættes til den valgte værdi.
Serieoptagelse (Serie)
Billederne optages løbende, når udløseren holdes nede.
Vælg seriefunktionen i funktionsmenuen.
1
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISO
ISO
200
200
100
100
400
400
MENUMENU
4
4
14
M
SequentialSequential
N
ORM
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
30
DA
Page 31
Indstilling Beskrivelse
o
*1
j
c
d
e
*1
Optagehastigheden varierer afhængigt af indstillingerne for [Image Size/Compression] (s. 34).
[Image Size] er begrænset.
[c]: [n] eller lavere [d]: [3] eller lavere [e]: [2] eller lavere
Ved indstilling til [j] kan fl ashen (s. 19) ikke
indstilles til [Redeye]. Ved andre indstillinger end [o] eller [j] fastsættes fl ashen til [$Flash Off].
Ved indstilling på [c], [d] eller [e] er digital
zoom (s. 18) ikke tilgængelig. ISO-følsomheden fastsættes til [ISO Auto].
Med andre indstillinger end [o], fastsættes fokus,
eksponering og hvidbalance når det første billede optages.
Der optages et billede, hver gang der trykkes på udløseren.
Billederne optages i serie, mens udløseren holdes nede.
Kameraet tager serieoptagelser ved hurtigere hastighed end i [j].
Kameraet tager serieoptagelser med cirka 18 billeder/sek.
Kameraet tager serieoptagelser med cirka 30 billeder/sek.
DA
31
Page 32
Brug af gengivelsesfunktionerne
Styring af gengivelse af panoramabillede
Brug af gengivelsesfunktionerne
Gengivelse af panoramabilleder
Panoramabilleder, der er blevet kombineret ved hjælp af [Auto] eller [Manual], kan gennemgås til visning.
"Oprettelse af panoramabilleder (p-funktion)" (s. 25)
Vælg et panoramabillede under gengivelse.
1
"Visning af billeder" (s. 20)
OK
Replay
Tryk på A-knappen.
2
Styring af gengivelse af panoramabillede
Zoom ind/zoom ud: Tryk på A-knappen for at sætte
gengivelsen på pause. Drej derefter på zoomknappen for at forstørre/formindske billedet.
Gengivelsesretning: Tryk på A-knappen for at sætte gengivelsen på pause. Tryk derefter på FGHI for at rulle billedet i retningen for den trykkede knap.
Pause: Tryk på A-knappen. Genstart rulning: Tryk på A-knappen. Stop gengivelse: Tryk på m-knappen.
32
DA
’11/10/2 6 00:00
Visningsområde
Gengivelse af W-billeder
3D-billeder optaget med dette kamera kan gengives på 3D-kompatible enheder tilsluttet til kameraet ved hjælp af et HDMI-kabel (sælges separat).
"Optagelse af 3D-billeder (3D-funktion)" (s. 27) Ved gengivelse af 3D-billeder skal du læse
advarslerne i betjeningsvejledningen for de
4/304/30
3D-kompatible enheder omhyggeligt.
Forbind den 3D-kompatible enhed,
1
og kameraet med HDMI-kablet.
For tilslutning og indstillingsmetode, se "Tilslutning
via HDMI-kabel" (s. 46)
Brug kontrolhjulet eller HI til at vælge
2
[3D Show], og tryk derefter på A-knappen.
Brug kontrolhjulet eller HI til at vælge
3
[3D show], og tryk derefter på A-knappen.
Slideshow
Hvis du vil starte lysbilledvisning, skal du trykke på
m-knappen. Stop lysbilledvisningen ved at trykke på m eller A-knappen.
3D-billeder er sammensat af JPEG-fi ler og MPO-fi ler.
Hvis fi ler slettes på en computer, vil afspilning af 3D-billeder måske ikke være mulig.
MENU
OK
Set
Page 33
Menuer til optagefunktioner
Sådan gendannes optagefunktionernes standardindstillinger [Reset]
Menuer til optagefunktioner
Funktionens standardindstilling er fremhævet med . Du kan fi nde oplysninger om brug af menuerne under "Brug af Menuen" (s. 8).
Sådan gendannes optagefunktionernes standardindstillinger [Reset]
I (Optagemenu 1) Reset
Undermenu 2 Anvendelse
Yes
No Indstillingerne vil ikke blive ændret.
Gendanner standardindstillingerne for følgende menufunktioner.
• "Optagefunktion" (s. 23)
• Flash (s. 19)
• Makro (s. 28)
• Selvudløser (s. 28)
• Eksponeringskompensation (s. 29)
• Hvidbalance (s. 29)
• ISO (s. 30)
• Serie (s. 30)
• Menufunktioner i [I, J, A] (s. 33 til 38)
DA
33
Page 34
Valg af billedkvalitet til billeder [Image Size/Compression]
Valg af billedkvalitet for fi lm [Opløsning/billedkvalitet]
Valg af billedkvalitet til billeder [Image Size/Compression]
I (Optagemenu 1) Opløsning/komprimering
Undermenu 1 Undermenu 2 Anvendelse
Opløsning
Komprimering
"Antal billeder, der kan gemmes/kontinuerlig optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort"
(s. 62, 63)
Valg af billedkvalitet for fi lm [Opløsning/billedkvalitet]
14M (4288x3216) Velegnet til printning af billeder større end A3.
8M (3264x2448) Velegnet til printning af billeder op til A3-format.
5M (2560x1920) Velegnet til printning af billeder i A4-format.
3M (2048x1536) Velegnet til printning af billeder op til A4-format.
2M (1600x1200) Velegnet til printning af billeder i A5-format.
1M (1280x960) Velegnet til printning af billeder i postkortformat.
VGA (640x480)
16:9G (4288x2416)
16:9F (1920x1080)
Fine Optagelse i høj kvalitet.
Normal Optagelse i normal kvalitet.
Velegnet til visning af billeder på et tv eller til anvendelse i e-mail og på hjemmesider.
Velegnet til gengivelse af billeder på et widescreen-tv og til printning i A3-format.
Velegnet til gengivelse af billeder på et widescreen-tv og til printning i A5-format.
A (fi lmmenu)  Opløsning/billedkvalitet
Undermenu 1 Undermenu 2 Anvendelse
720p
Opløsning
Billedkvalitet
"Antal billeder, der kan gemmes/kontinuerlig optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort"
(s. 62, 63)
Når [Image Size] er indstillet til [QVGA], er [Image Quality] fastsat til [Fine].
VGA (640x480) QVGA (320x240)
Fine/Normal Vælg [Fine] til at optage med højere billedkvalitet.
Vælg billedkvaliteten ud fra opløsningen og billedfrekvensen.
34
DA
Page 35
Lysning af motiv i modlys [Shadow Adjust]
Valg af fokusområde [AF Mode]
Konstant indstilling af skarphed på et motiv i bevægelse (AF følgefokus)
Valg af metode til måling af lysstyrke [ESP/
Lysning af motiv i modlys [Shadow Adjust]
I (Optagemenu 1) Skyggejustering
Undermenu 2 Anvendelse
Auto
Off Effekten anvendes ikke.
On
Ved indstillingen [Auto] eller [On] fastsættes [ESP/n]
(s. 35) automatisk til [ESP].
Valg af fokusområde [AF Mode]
Automatisk slået til, når en kompatibel optagefunktion er valgt.
Optag med automatisk justering for at lysne et område, der er blevet mørkere.
I (Optagemenu 1) AF Mode
Undermenu 2 Anvendelse
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
For nogle motiver vises feltet muligvis ikke, eller det
tager tid, før det vises.
*2
Hvis rammen blinker rødt, kan kameraet ikke fokusere.
Prøv at fokusere på motivet igen.
Kameraet stiller automatisk skarpt. (Hvis et ansigt registreres, vises det med en hvid ramme trykkes halvt ind, og når kameraet stiller skarpt, bliver rammen grøn Hvis der ikke registreres noget, vælger kameraet et motiv i rammen og stiller automatisk skarpt.)
Kameraet stiller skarpt på motivet inden for AF søgefeltet.
Kameraet følger automatisk motivets bevægelser for hele tiden at fokusere på det.
*1
, når udløseren
Konstant indstilling af skarphed på et motiv i bevægelse (AF følgefokus)
1 Hold kameraet, så AF-søgefeltet ligger på motivet,
og tryk på A-knappen.
2 Når kameraet registrerer motivet, følger AF-søgefeltet
automatisk motivet for hele tiden at stille skarpt på det.
3 Du kan annullere følgefokus ved at trykke på
A-knappen. Alt efter motiverne eller optageforholdene vil
kameraet muligvis ikke kunne låse skarpheden, eller det vil ikke kunne følge motivets bevægelser.
Hvis kameraet ikke kan følge motivets bevægelser,
bliver AF-søgefeltet rødt.
Valg af metode til måling af lysstyrke [ESP/nn]]
I (Optagemenu 1) ESP/n
Undermenu 2 Anvendelse
ESP
*2
.
5 (punkt)
Ved indstillingen [ESP] kan det midterste område
forekomme mørkt, når der optages mod kraftigt modlys.
Optager med afbalanceret lysstyrke over hele skærmen (måler lysstyrken i centrum af skærmen og de omkringliggende områder af skærmen hver for sig).
Optager motivet i midten i modlys (måler lysstyrken i midten af skærmen).
DA
35
Page 36
Optage ved større forstørrelse end optisk zoom [Digital Zoom]
Reducere sløring forårsaget af kamerarystelser, når der optages [Image Stabilizer] (billeder)/ [IS Movie Mode] (fi lm)
Brug af hjælpelampen ved optagelse af et mørkt motiv [AF Illuminat.]
Optage ved større forstørrelse end optisk zoom [Digital Zoom]
I (Optagemenu 1) Digital Zoom
Undermenu 2 Anvendelse
Off Deaktivere digital zoom
On Aktivere digital zoom
[Digital Zoom] er ikke tilgængelig, når [a Super
Macro] (s. 28) er valgt.
Valget for [Digital Zoom] har indfl ydelse på
zoomindikatorens udseende. "Optagelse af større billeder" (s. 18)
Reducere sløring forårsaget af kamerarystelser, når der optages [Image Stabilizer] (billeder)/ [IS Movie Mode] (fi lm)
J (Optagemenu 2)
Billedstabilisering (billeder)/ A (Filmmenu)  IS filmfunktion (film)
Undermenu 2 Anvendelse
Off
On Billedstabilisering er aktiveret.
Standardindstilling
[Image Stabilizer] [On], [IS Movie Mode] [Off]
Der kan komme lyde inde fra kameraet, når
udløseren trykkes ind med [Image Stabilizer] (billeder) indstillet til [On].
Billedstabilisering er deaktiveret. Dette anbefales til optagelse, når kameraet er fastgjort på et stativ eller en anden stabil overfl ade.
Billederne kan muligvis ikke stabiliseres,
hvis kamerarystelserne er for kraftige.
Hvis lukkertiden er meget langsom, f.eks. ved
optagelse af billeder om natten, er [Image Stabilizer] (billeder) muligvis ikke effektiv.
Brug af hjælpelampen ved optagelse af et mørkt motiv [AF Illuminat.]
J (Optagemenu 2) AF Illuminat.
Undermenu 2 Anvendelse
Off AF-hjælpelyset bruges ikke.
On
Når udløseren trykkes halvt ned, tændes AF-hjælpelyset for at gøre det lettere at stille skarpt på motivet.
AF-hjælpelys
36
DA
Page 37
Visning af billedet umiddelbart efter optagelse [Rec View]
Roterer under gengivelse automatisk billeder, der er optaget med kameraet i lodret position [Pic Orientation]
Visning af ikonvejledninger [Icon Guide]
Indfotografering af datoen for optagelsen [Date Stamp]
Visning af billedet umiddelbart efter optagelse [Rec View]
J (Optagemenu 2) Rec View
Undermenu 2 Anvendelse
Off
On
Roterer under gengivelse automatisk billeder, der er optaget med kameraet i lodret position [Pic Orientation]
Billedet, der optages, bliver ikke vist. Dette gør det muligt at forberede den næste optagelse, mens motivet følges på skærmen.
Billedet, der optages, bliver vist. Dette giver brugeren mulighed for hurtigt at kontrollere det billede, der lige er blevet taget.
J (Optagemenu 2) Billedorientering
Under optagelse indstilles [y] (s. 41) automatisk
i gengivelsesmenuen.
Denne funktion fungerer muligvis ikke, hvis kameraet
vender opad eller nedad under optagelse.
Undermenu 2 Anvendelse
Off
On
Oplysninger om kameraets lodrette/ vandrette placering under optagelse registreres ikke sammen med billederne. Billeder, som er optaget med kameraet i lodret position, roteres ikke under gengivelse.
Oplysninger om kameraets lodrette/ vandrette placering under optagelse registreres sammen med billederne. Billederne roteres automatisk under gengivelse.
Visning af ikonvejledninger [Icon Guide]
J (Optagemenu 2) Icon Guide
Undermenu 2 Anvendelse
Off Der vises ingen ikonvejledning.
On
Indfotografering af datoen for optagelsen [Date Stamp]
Forklaringen på det valgte ikon vises, når en optagefunktion eller et funktionsmenuikon (anbring markøren på ikonet et øjeblik for at vise forklaringen).
Program AutoProgram Auto
Functions can be changed
Ikonvejledning
manually.
14
M
44
N
ORM
J (Optagemenu 2) Date Stamp
Undermenu 2 Anvendelse
Off Indfotografer ikke datoen.
On
Når dato og tid ikke er indstillet, er det ikke muligt
at indstille [Date Stamp].
"Dato, tid, tidszone og sprog" (s. 15) Den indfotograferede dato kan ikke slettes. [Date Stamp] er ikke tilgængelig i [Panorama]- eller
[3D]-funktion. Datostemplet kan ikke indfotograferes, når du tager
serieoptagelser.
Indfotografer optagedatoen på nye fotografi er.
3D3D
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
37
DA
Page 38
Optagelse af lyd, når der optages lm [
Optagelse af lyd, når der optages lm [RR]]
A (fi lmmenu) R
Undermenu 2 Anvendelse
Off Der optages ikke lyd.
On Der optages lyd.
Når du har valgt [On], er det kun den digitale zoom,
der kan bruges under optagelse af fi lm. Hvis du vil optage fi lm med optisk zoom, skal du indstille [R] (fi lm) til [Off].
38
DA
Page 39
Menuer til gengive-, redigerings- og printfunktioner
Automatisk gengivelse af billeder [Slideshow]
Ændring af billedstørrelse [
Beskæring af et billede [
Tilføjelse af lyd til billeder [
Menuer til gengive-, redigerings- og printfunktioner
Funktionens standardindstilling er fremhævet
med
.
Automatisk gengivelse af billeder [Slideshow]
q (Gengivemenu) Lysbilledvisning
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
BGM
Type
Start
Tryk under en lysbilledvisning på I for at gå ét
Ændring af billedstørrelse [QQ]]
Off/Cosmic/ Breeze/Mellow/ Dreamy/Urban
Normal/Fader/ Zoom
billede frem eller på H for at gå ét billede tilbage.
Vælger valgmuligheder for baggrundsmusik.
Vælger typen af overgangseffekter mellem lysbillederne.
Starter lysbilledvisningen.
q (Gengivemenu) Redigere Q
Undermenu 3 Anvendelse
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Brug HI til at vælge et billede. 2 Brug FG til at vælge en billedstørrelse, og tryk på
A-knappen.
● Billedet med den nye størrelse gemmes som et
separat billede.
Gemmer et billede med høj opløsning som et separat billede i mindre størrelse til vedhæftning i e-mail og andet.
Beskæring af et billede [PP]]
q (Gengivemenu) Edit P
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk på
A-knappen.
2 Brug zoomknapperne til at vælge beskæringsrammens
størrelse, og brug FGHI til at fl ytte rammen.
Beskæringsramme
3 Tryk på A-knappen, når du har valgt det område,
der skal beskæres.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Tilføjelse af lyd til billeder [RR]]
Set
q (Gengivemenu) Edit R
1 Brug HI til at vælge et billede. 2 Ret mikrofonen mod lydkilden.
3 Tryk på A-knappen.
● Optagelsen starter.
● Kameraet tilføjer (optager) lyd i ca. 4 sekunder
under gengivelse af billedet.
Mikrofon
DA
OK
39
Page 40
Redigering af hud og øjne [Beauty Fix]
Når [Clear Skin] er valgt
Lysning af områder, der er mørke på grund af modlys eller andre årsager [Shadow Adj]
Redigering af røde øjne ved ash-fotografering [Redeye Fix]
Sletning af billeder [Erase]
Redigering af hud og øjne [Beauty Fix]
q (Gengivemenu) Redigere Skønhedsfunktion
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
Undermenu 3 Undermenu 4 Anvendelse
All
Clear Skin Soft/Avg/Hard
Sparkle Eye
Dramatic Eye Forstørrer motivets øjne.
1 Brug FG til at vælge en korrigeringsmetode, og tryk
A-knappen.
2 Brug HI til at vælge et billede til redigering, og tryk
A-knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Når [Clear Skin] er valgt
Brug FG at til vælge retoucheringsniveau, og tryk på A-knappen.
[Clear Skin], [Sparkle Eye] og [Dramatic Eye] anvendes sammen.
Får huden til at se jævn og lysende ud. Vælg korrektionseffekten fra 3 niveauer.
Øger kontrasten i øjnene.
Clear Skin
MENU
SoftSoft
Avg
Hard
SetBack
Lysning af områder, der er mørke på grund af modlys eller andre årsager [Shadow Adj]
q (Gengivemenu) Redigere Skyggejust.
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk på
A-knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Redigeringen virker ikke på alle billeder. Redigeringen kan gøre opløsningen i billedet lavere.
Redigering af røde øjne ved ash-fotografering [Redeye Fix]
q (Gengivemenu) Redigere Rød-øjerep.
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk på
A-knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Redigeringen virker ikke på alle billeder. Redigeringen kan gøre opløsningen i billedet lavere.
Sletning af billeder [Erase]
q (Gengivemenu) Erase
Undermenu 2 Anvendelse
All Erase
Sel. Image
OK
Erase Sletter det viste billede.
Alle billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet slettes.
Kun individuelle billeder vælges og slettes.
40
DA
Page 41
Sæt ikke kortet i kameraet, når der slettes billeder
Sådan vælges og slettes billeder individuelt [Sel. Image]
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
Sådan gemmes printkodninger i billeddata [Print Order]
Slettesikring af billeder [
Rotering af billeder [
i den indbyggede hukommelse.
Slettesikrede billeder kan ikke slettes.
Sådan vælges og slettes billeder individuelt [Sel. Image]
1 Brug FG for at vælge [Sel. Image], og tryk på
A-knappen.
2 Brug HI til at vælge det billede, der skal slettes,
og tryk på A-knappen for at føje markeringen R til billedet.
● Drej zoomknappen mod W-siden for at få vist en
indeksvisning. Billeder kan vælges hurtigt med FGHI-knapperne. Drej mod T-siden for at vende tilbage til enkeltbillede-skærmen.
Erase/Cancel
5/305/30
MENU
Sel. Image
R markering
OK
3 Gentag trin 2 for at vælge de billeder, der skal slettes,
og tryk på m-knappen for at slette de valgte billeder.
4 Brug FG til at vælge [Yes], og tryk på A-knappen.
● De billeder, der er markeret med R, slettes.
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
1 Brug FG til at vælge [All Erase], og tryk på
A-knappen.
2 Brug FG til at vælge [Yes], og tryk på A-knappen.
Sådan gemmes printkodninger i billeddata [Print Order]
q (Gengivemenu) Print Order
"Printkodninger (DPOF)" (s. 52) Du kan kun bruge printkodning til billeder,
der optages på et kort.
Slettesikring af billeder [RR]]
q (Gengivemenu) R
Beskyttede billeder kan ikke slettes med [Erase]
(s. 21, 40), [Sel. Image] (s. 41) eller [All Erase]
(s. 41), men alle billeder slettes med [Memory
Format]/[Format] (s. 42).
1 Brug HI til at vælge et billede. 2 Tryk på A-knappen.
● Tryk på A-knappen igen for at annullere
indstillingerne.
3 Gentag trin 1 og 2 for at slettesikre fl ere billeder,
og tryk på m-knappen.
Rotering af billeder [yy]]
q (Gengivemenu) y
1 Brug HI til at vælge et billede. 2 Tryk på A-knappen for at rotere billedet. 3 Gentag trin 1 og 2 for at vælge indstillinger for andre
billeder, og tryk på m-knappen. Den nye billedretning gemmes, selvom kameraet
slukkes.
DA
41
Page 42
Menuer til andre kameraindstillinger
Sådan bruges et Eye-Fi-kort [Eye-Fi]
Fuldstændig sletning af data [Memory Format]/[Format]
Kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet [Backup]
Menuer til andre kameraindstillinger
Funktionens standardindstilling er fremhævet med .
Fuldstændig sletning af data [Memory Format]/[Format]
r (Indstillinger 1) Memory Format/Format
Før formateringen skal du sørge for, at der ikke er
vigtige data i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
Kort skal formateres med dette kamera før første
brug eller efter at have været anvendt med andre kameraer eller computere.
Husk at fjerne kortet, før den indbyggede
hukommelse formateres.
Undermenu 2 Anvendelse
Yes
No Annullerer formateringen.
Kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet [Backup]
Sletter fuldstændigt billeddataene i den indbyggede hukommelse eller på kortet (inklusive slettesikrede billeder).
Sådan bruges et Eye-Fi-kort [Eye-Fi]
r (Indstillinger 1) Eye-Fi
Undermenu 2 Anvendelse
Off Deaktiver Eye-Fi-kommunikation.
On Aktiver Eye-Fi-kommunikation.
Når du bruger en Eye-Fi-kort, bedes du læse
Eye-Fi-kort brugsanvisningen grundigt igennem og overholde instruktionerne.
Brug Eye-Fi-kortet i overensstemmelse med
lovgivning og regler i det land, hvor kameraet bruges.
På steder som for eksempel et fl y, hvor Eye-Fi-
kommunikation er forbudt, skal Eye-Fi-kortet fjernes fra kameraet, eller [Eye-Fi] skal indstilles til [Off].
Dette kamera understøtter ikke Eye-Fi-kortets
Endless-funktion.
r (Indstillinger 1) Backup
Undermenu 2 Anvendelse
Yes
No Annullerer sikkerhedskopieringen.
Sikkerhedskopierer billeddataene i den indbyggede hukommelse over på kortet.
42
DA
Page 43
Valg af metode til forbindelse af kameraet med andre enheder [USB Connection]
Systemkrav
Sådan tændes kameraet med
qq-knappen [
Power On]
Sådan gemmes funktionen, når kameraet slukkes [Keep
z
Settings]
Valg af startskærmbillede [Pw On Setup]
Valg af metode til forbindelse af kameraet med andre enheder [USB Connection]
r (Indstillinger 1) USB Connection
Undermenu 2 Anvendelse
Auto
Opbevaring
MTP
Print
Systemkrav
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 eller nyere
Ved brug af et andet system end Windows XP
(SP2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7, skal indstillingen være [Storage].
Selvom en computer har USB stik, garanteres korrekt
drift ikke i følgende tilfælde:
● Computere med USB-stik installeret på et
udvidelseskort osv.
● Computere uden fabriksinstalleret styresystem
og hjemmebyggede computere
Når kameraet er tilsluttet en anden enhed, vises skærmen med indstillingsvalg.
Vælg, når du slutter kameraet til en computer via en lagringsenhed.
Vælges ved overførsel af billeder uden brug af den medfølgende [ib] (PC program) på Windows Vista/ Windows 7.
Vælges ved tilslutning til en PictBridge-kompatibel printer.
Professional (SP1 eller senere)/ Vista/Windows 7
Sådan tændes kameraet med
-knappen [qq
Power On]
r (Indstillinger 1) q Power On
Undermenu 2 Anvendelse
No
Yes
Sådan gemmes funktionen, når kameraet slukkes [Keep
Kameraet tændes ikke. Du skal trykke på n-knappen for at tænde kameraet.
Tryk på q-knappen og hold den nede for at tænde kameraet i gengivefunktion.
z
Settings]
r (Indstillinger 1) KeepzSettings
Undermenu 2 Anvendelse
Yes
No
Valg af startskærmbillede [Pw On Setup]
Optagefunktionen gemmes, når kameraet slukkes, og den genaktiveres, næste gang kameraet tændes.
Optagefunktionen er indstillet til P-funktion, når kameraet tændes.
r (Indstillinger 1) Pw On Setup
Undermenu 2 Anvendelse
Off Åbningsskærmbillede vises.
On
Åbningsskærmbilledet vises, når kameraet tændes.
DA
43
Page 44
Valg af kameraets lyd og lydstyrke [Sound Settings]
Nulstilling af billedernes fi lnavne [File Name]
Valg af kameraets lyd og lydstyrke [Sound Settings]
s (Indstillinger 2) Sound Settings
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
Sound Type 1/2/3 Vælger kameraets lyde (betjeningslyde, lukkerlyd og advarselslyd).
q Volume
Volume
Nulstilling af billedernes fi lnavne [File Name]
0/1/2/3/4/5 Vælger lydstyrken ved billedgengivelse.
0/1/2/3/4/5 Vælger betjeningslydstyrken for kameraets knapper.
s (Indstillinger 2) File Name
Mappenavn Mappenavn Filnavn
DCIM 100OLYMP
999OLYMP
Automatisk nummerering
Pmdd
44
DA
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatisk nummerering
Måned: 1 til C (A = oktober, B = november, C = december)
Dag: 01 til 31
Undermenu 2 Anvendelse
Reset
Auto
*1
Nummeret til mappenavnet nulstilles til 100,
og nummeret til fi lnavnet nulstilles til 0001.
Dette nulstiller løbenummeret for mappenavnet og fi lnavnet, hver gang et nyt kort indsættes.*1 Dette er nyttigt ved gruppering af billeder på separate kort.
Selv når et nyt kort indsættes, fortsætter nummereringen for mappenavnet og fi lnavnet fra det forrige kort. Dette er nyttigt, hvis man styrer alle navne på billedmapper og ler med fortløbende numre.
Page 45
Justering af billedbehandlingsfunktionen [Pixel Mapping]
Sådan indstilles billedbehandlingsfunktionen
Justering af skærmens lysstyrke [
Sådan justeres skærmens lysstyrke
Gengivelse af billeder på et tv [TV Out]
Justering af billedbehandlingsfunktionen [Pixel Mapping]
s (Indstillinger 2) Pixel Mapping
Denne funktion er allerede foretaget af fabrikken,
og det er ikke nødvendigt at foretage den umiddelbart efter købet. Ca. én gang om året anbefales.
Det bedste resultat opnås ved at vente mindst et
minut efter, at du har taget eller vist billeder, før du udfører pixelmapping. Hvis kameraet er slukket under pixelmappingen, skal du udføre den igen.
Sådan indstilles billedbehandlingsfunktionen
Tryk på A-knappen, når [Start] (Undermenu 2) vises.
● Kontrol og justering af billedbehandlingsfunktionen
starter.
Gengivelse af billeder på et tv [TV Out]
Justering af skærmens lysstyrke [ss]]
s (Indstillinger 2) s
Sådan justeres skærmens lysstyrke
1 Brug FG til at justere lysstyrken, mens du ser på
skærmen, og tryk på A-knappen.
s (Indstillinger 2) TV Out
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
Video Out
HDMI Out
HDMI Control
Standardindstillingerne varierer, afhængigt af hvilket land kameraet er købt i.
NTSC
PAL Ved tilslutning af kameraet til et tv i de europæiske lande, Kina, osv.
480p/576p 720p 1080i
Off Betjen med kameraet.
On Betjen med tv-fjernbetjeningen.
Ved tilslutning af kameraet til et tv i Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan, osv.
Indstil det signalformat, der skal prioriteres. Hvis tv-indstillingen ikke passer, ændres den automatisk.
s
Back
MENU
OK
Set
DA
45
Page 46
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
● Tilslutning via AV kabel
1 Brug kameraet til at vælge det videosignalformat, der passer til tv'ets ([NTSC]/[PAL]). 2 Slut kameraet til tv'et.
Multistik
Åbn stikdækslet i pilens retning.
● Tilslutning via HDMI-kabel
1 Vælg det digitale signalformat, der skal tilsluttes ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) på kameraet. 2 Slut kameraet til tv'et. 3 Tænd for tv'et og skift "INPUT" til "VIDEO" (et indgangsstik, der sluttes til kameraet). 4 Tænd for kameraet, og brug FGHI til at vælge det billede, der skal gengives.
Tv'ets videostandard afhænger af dit land og område. Før du viser billeder fra kameraet på dit tv, skal du vælge den
videoudgang, der passer til tv'ets videosignaltype.
Når kameraet er sluttet til computeren med USB-kablet, må HDMI-kablet ikke sluttes til kameraet.
Åbn stikdækslet i pilens retning.
HDMI-kabel (sælges separat: CB-HD1)
46
DA
AV-kabel (medfølger)
HDMI-ministik (type D)
Tilsluttes tv’ets video- (gul) og lydindgang (hvid).
Slut til HDMI-stikket på tv’et.
Type A
Page 47
Se betjeningsvejledningen til tv'et for yderligere oplysninger om skift af indgangskilde på tv'et.
Betjening af billeder med tv-fjernbetjeningen
Sådan spares batteri mellem optagelserne [Power Save]
Sådan fortsættes standbyfunktion
Ændring af menusproget [
Når kameraet og tv'et er forbundet med både et AV kabel og et HDMI-kabel, vil HDMI-kablet have forrang. De viste billeder og oplysningerne beskæres muligvis. Dette afhænger af tv'ets indstillinger.
Betjening af billeder med tv-fjernbetjeningen
1 Indstil [HDMI Control] til [On], og sluk for kameraet. 2 Forbind kameraet og tv'et med hinanden med et HDMI-kabel. "Tilslutning via HDMI-kabel" (s. 46) 3 Tænd først for tv'et, og tænd derefter for kameraet.
● Udfør betjening ved at følge den betjeningsvejledningen, der vises på tv'et.
På nogle tv'er kan betjening ikke udføres med tv'ets fjernbetjening, selv om betjeningsvejledningen vises på
skærmen.
Hvis det ikke er muligt at foretage betjening med tv'ets fjernbetjening, skal du indstille [HDMI Control] til [Off]
og betjene ved hjælp af kameraet.
Sådan spares batteri mellem optagelserne [Power Save]
s (Indstillinger 2) Power Save
Undermenu 2 Anvendelse
Off Annullerer [Power Save].
On
Sådan fortsættes standbyfunktion
Tryk på en vilkårlig knap.
Når kameraet ikke har været brugt i ca. 10 sekunder, slukkes skærmen automatisk for at spare på batteriet.
Ændring af menusproget [ll]]
s (Indstillinger 2) l
Undermenu 2 Anvendelse
Languages
Du kan ændre det sprog, som menuerne og fejlmeddelelserne vises på.
DA
47
Page 48
Indstilling af dato og tid [
Sådan kontrolleres dato og tid
Valg af hjemmetidszone og alternativ tidszone [World Time]
Indstilling af dato og tid [XX]]
t (Indstillinger 3) X
"Dato, tid, tidszone og sprog" (s. 15).
Sådan kontrolleres dato og tid
Tryk på INFO-knappen, mens kameraet er slukket. Den aktuelle tid vises i ca. 3 sekunder.
Valg af hjemmetidszone og alternativ tidszone [World Time]
t (Indstillinger 3) Verdenstid
Du vil ikke kunne vælge en tidszone ved hjælp af [World Time], hvis kameraets ur ikke først er blevet indstillet ved
hjælp af [X].
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
Home/Alternate
*1
x
*1, 2
z
*1
I områder, der anvender sommertid, skal du bruge FG for at slå sommertid ([Summer]) til.
*2
Når du vælger en tidszone, vælger kameraet automatisk tidsforskellen mellem den valgte zone og hjemmets tidszone
(x) for at vise tiden i rejsedestinationens tidszone (z).
x Tiden i tidszonen for dit hjem (tidszonen, der er valgt for x i undermenu 2).
z Tiden i tidszonen for rejsedestinationen (den tid, der er valgt for z i undermenu 2).
Vælg hjemmets tidszone (x).
Vælg rejsedestinationens tidszone (z).
48
DA
Page 49
Printning
Sådan afsluttes printningen
Printning
Direkte printning (PictBridge*1)
Ved at slutte kameraet til en PictBridge kompatibel printer kan du printe billeder direkte uden at bruge en computer.
Se printerens betjeningsvejledning for at fi nde ud af, om din printer understøtter PictBridge.
*1
PictBridge er en standard, der gør det muligt at tilslutte
digitalkameraer og printere fra forskellige producenter og printe billeder direkte.
De printerindstillinger, papirformater og andre
parametre, der kan indstilles med kameraet afhænger af den printer, der bruges. Se betjeningsvejledningen til printeren for yderligere oplysninger.
Se printerens betjeningsvejledning for yderligere
oplysninger om tilgængelige papirformater, ilægning af papir og isætning af blækpatroner.
Printning af billeder med printerens standardindstillinger [Easy Print]
Indstil [USB Connection] i opsætningsmenuen
til [Print]. [Tilslutning via USB] (s. 43)
Vis det billede, der skal printes, på skærmen.
1
"Visning af billeder" (s. 20)
Tænd printeren, og forbind printeren
2
og kameraet.
Multistik
USB kabel
Easy Print Start Custom Print
(medfølger)
OK
Åbn stikdækslet i pilens retning.
I-knap
Tryk på I for at starte printningen.
3
Hvis du vil printe et nyt billede, skal du
4
bruge HI til at vælge et billede og trykke
A-knappen.
Sådan afsluttes printningen
Når et valgt billede vises på skærmen, skal du tage USB kablet ud af kameraet og printeren.
DA
49
Page 50
Ændring af printerens indstillinger [Custom Print]
Følg trin 1 og 2 for [Easy Print] (s. 49).
1
Tryk på A-knappen.
2
Brug FG til at vælge printfunktion, og tryk
3
A-knappen.
Undermenu 2 Anvendelse
Print Det i trin 6 valgte billede printes.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] kan kun bruges, når der i forvejen er
oprettet printkodninger. "Printkodninger (DPOF)" (s. 52)
Brug FG til at vælge [Size] (Undermenu 3),
4
og tryk på I.
Hvis skærmen [Printpaper] ikke vises, er [Size],
[Borderless] og [Pics/Sheet] indstillet til printerens standard.
Alle billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet printes.
Et billede printes i forskellige formater.
Der printes et indeks over alle billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
Der printes billeder ud fra
*1
printkodningsdataene på kortet.
Printpaper
StandardStandard
MENU
Back
Size Borderless
Standard
Set
Brug FG til at vælge indstillingen
5
[Borderless] eller [Pics/Sheet], og tryk på A-knappen.
Undermenu 4 Anvendelse
*1
Off/On
(Antallet af billeder pr. ark varierer afhængigt af printeren.)
*1
De tilgængelige indstillinger for [Borderless] varierer afhængigt af printeren.
Hvis der vælges [Standard] i trin 4 og 5, printes
billedet med printerens standardindstillinger.
Brug HI til at vælge et billede.
6
Tryk på F for at oprette en printkodning
7
for det aktuelle billede. Tryk på G for at foretage detaljerede printerindstillinger for det aktuelle billede.
OK
Billedet printes med en ramme omkring ([Off]). Billedet printes, så det fylder hele arket ([On]).
Der kan kun vælges et antal billeder pr. ark ([Pics/Sheet]) hvis [Multi Print] blev valgt i trin 3.
50
DA
Page 51
Sådan vælges detaljerede printerindstillinger
Sådan beskæres et billede [
Sådan annulleres printningen
Sådan vælges detaljerede printerindstillinger
1 Brug FGHI til at vælge indstillingen, og tryk på
A-knappen.
Undermenu 5 Undermenu 6 Anvendelse
<X
Date
File Name
P
Sådan beskæres et billede [PP]]
1 Brug zoomknappen til at vælge beskæringsrammens
størrelse, og brug FGHI til at fl ytte rammen, og tryk derefter på A-knappen.
2 Brug FG til at vælge [OK], og tryk på A-knappen.
Gentag eventuelt trin 6 og 7 for at vælge det
8
0 til 10 Dette vælger antal print.
Hvis du vælger [With], printes billederne
With/Without
With/Without
(Fortsætter til indstillings­skærmen.)
Beskæringsramme
billede, der skal printes, udfør detaljerede indstillinger, og indstil [Single Print].
med dato. Hvis du vælger [Without], printes billederne uden dato.
Hvis du vælger [With], printes fi lnavnet på billedet. Hvis du vælger [Without], printes lnavnet ikke på billedet.
Dette markerer en del af billedet til printning.
Set
Tryk på A-knappen.
9
Print
PrintPrint
Cancel
Brug FG til at vælge [Print], og tryk på
10
A-knappen.
Printningen begynder.
● Når [Option Set] vælges i [All Print], vises skærmen
[Print Info].
● Når printningen er afsluttet, vises skærmen
[Print Mode Select].
Print Mode Select
PrintPrint
All Print Multi Print All Index Print Order
MENU
Sådan annulleres printningen
1 Tryk på m-knappen, mens [Do Not Remove
USB Cable] vises.
2 Vælg [Cancel] med FG, og tryk derefter på
A-knappen.
Tryk på m-knappen.
11
Når meddelelsen [Remove USB Cable] vises,
12
skal du tage USB kablet ud af kameraet og
OK
printeren.
MENU
OK
SetBack
OK
SetExit
DA
51
Page 52
Printkodninger (DPOF*1)
Når du bruger printkodninger, gemmes antal print og indstilling for indfotografering af dato i billedoplysningerne på kortet. Dette gør det let at printe billederne på en printer eller få dem printet hos en professionel fotoserviceudbyder, der understøtter DPOF, ved kun at bruge printkodningerne på kortet uden en computer eller et kamera.
*1
DPOF er et standardformat, der bruges til lagring af
automatiske printoplysninger fra digitalkameraer.
Du kan kun oprette printkodninger for billeder, der er
gemt på kortet.
DPOF kodninger, der er oprettet på en anden
DPOF enhed, kan ikke ændres med dette kamera. Ændringer skal foretages på den oprindelige enhed. Når du opretter nye DPOF kodninger med kameraet, slettes de printkodninger, der blev oprettet med den anden enhed.
Der kan oprettes DPOF kodninger for op til
999 billeder pr. kort.
Printkodning af enkeltbilleder [<]
Vis opsætningsmenuen.
1
"Opsætningsmenu" (s. 9)
Fra gengivelsesmenuen q, skal du
2
vælge [Print Order] og derefter trykke på A-knappen.
Brug FG til at vælge [<], og tryk på
3
A-knappen.
00
FILE
’11/10/26
52
DA
N
ORM
N
ORM
100 0004100 0004
12:30’11/10/26 12:30
Set
Brug HI til at vælge et billede der skal
4
printkodes. Brug FG til at vælge antal. Tryk på A-knappen.
Brug FG til at vælge indstillingen [X]
5
(datoprint), og tryk på A-knappen.
Undermenu 2 Anvendelse
No Kun billedet printes.
Date Optagedatoen printes på billedet.
Time Optagetidspunktet printes på billedet.
Brug FG til at vælge [Set], og tryk på
6
A-knappen.
Sådan printkodes alle billeder på
U
kortet [
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 52).
1
Brug FG til at vælge [U], og tryk på
2
Følg trin 5 og 6 i [<].
3
]
A-knappen.
Nulstilling af alle printkodningsdata
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 52).
1
Brug enten [<] eller [U], og tryk på
2
4/304/30
A-knappen.
Brug FG til at vælge [Reset], og tryk på
3
A-knappen.
14
M
OK
Page 53
Nulstilling af printkodningsdata for valgte billeder
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 52).
1
Brug FG til at vælge [<], og tryk på
2
A-knappen.
Brug FG til at vælge [Keep], og tryk på
3
A-knappen.
Brug HI til at vælge billedet med den
4
printkodninger, som du vil annullere. Brug FG til at indstille printantallet til "0".
Gentag eventuelt trin 4, og tryk på
5
A-knappen, når du er færdig.
Brug FG til at vælge indstillingen [X]
6
(datoprint), og tryk på A-knappen.
Indstillingerne anvendes på de resterende billeder
med printkodningsdata.
Brug FG til at vælge [Set], og tryk på
7
A-knappen.
DA
53
Page 54
Tip om brug
Batteri
Kort/indbygget hukommelse
Udløser
Skærm
Dato- og tidsfunktion
Diverse
Tip om brug
Hvis kameraet ikke fungerer efter hensigten, eller der vises en fejlmeddelelse på skærmen, og du ikke er sikker på, hvad du skal gøre, skal du læse nedenstående for at løse problemet/problemerne.
Fejlfi nding
Batteri
"Kameraet fungerer ikke, selvom batteriet er sat i."
● Sæt opladte batterier i, så de vender rigtigt.
"Indsættelse af batteriet og kortet" (s. 11), "Opladning af batteriet med den medfølgende USB-netadapter " (s. 12)
● Batteriets ydeevne kan være midlertidigt nedsat
på grund af lav temperatur. Tag batterierne ud af kameraet, og varm dem op ved at putte dem i lommen i et stykke tid.
Kort/indbygget hukommelse
"Der vises en fejlmeddelelse."
"Fejlmeddelelse" (s. 55)
Udløser
"Der tages ikke et billede, når udløseren trykkes ned."
● Annuller hvilefunktion.
Hvis kameraet ikke betjenes i 3 minutter, efter at der er tændt for det, skifter det automatisk til dvaletilstand, og skærmen slukkes, for at spare på batteriet. Der tages ikke et billede, selvom udløseren trykkes helt ned i denne funktion. Brug zoomknappen eller andre knapper til at bringe kameraet ud af hvilefunktionen, før der tages et billede. Hvis kameraet ikke betjenes i 12 minutter, slukkes det automatisk. Tryk på n-knappen for at tænde kameraet.
● Tryk på q-knappen for at indstille en
optagefunktion.
● Vent med at tage billedet, indtil #(opladning af
ash) holder op med at blinke.
● Ved længere brug af kameraet kan den indvendige
temperatur stige og få kameraet til automatisk at
54
DA
lukke ned. Hvis det sker, skal du fjerne batteriet
fra kameraet og vente, indtil kameraet er kølet
tilstrækkeligt ned. Kameraets udvendige temperatur
kan også stige under brug. Det er normalt og er ikke
tegn på fejlfunktion.
Skærm
"Vanskelig at afl æse."
● Der kan være opstået kondens. Sluk for kameraet,
og vent til kamerahuset har samme temperatur
som omgivelserne og er tørt, før du tager billeder.
"Der er lodrette linjer på skærmen."
● De lodrette linjer kan forekomme på skærmen, når
kameraet peger mod et meget lyst motiv under en
skyfri himmel og lignende, men de vises ikke i det
endelige billede. Ved optagelse med [d] eller
[e] kan de lodrette linjer dog forekomme i det
endelige billede.
"Lyset fanges på billedet."
● Optagelse med fl ash i mørke omgivelser giver et
billede med mange refl ekser, når fl ashen rammer
støvpartikler i luften.
Dato- og tidsfunktion
"Dato- og tidsindstillinger vender tilbage til standardindstillingen."
● Hvis batterierne fjernes og opbevares uden
for kameraet i cirka 3 døgn
tidsindstillingerne tilbage til standardindstillingen,
og de skal indstilles igen.
*1
Den tid der går, før dato- og tidsindstillingerne
vender tilbage til standardindstillingen varierer, afhængigt af hvor længe batterierne har siddet i kameraet.
"Dato, tid, tidszone og sprog" (s. 15)
Diverse
"Kameraet laver en lyd, når jeg optager billeder."
● Kameraet kan aktivere optikken og lave en lyd, selv
om der ikke udføres nogen handling. Det skyldes,
at kameraet automatisk udfører autofokusering,
så det er klar til optagelse.
*1
, vender dato- og
Page 55
Fejlmeddelelse
Når en af nedenstående meddelelser vises på
skærmen, skal du læse løsningsforslaget.
Fejlmeddelelse Afhjælpning
Kortproblem
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup
Power OffPower Off
Format
Memory Setup
Power OffPower Off Memory Format
No Picture
Picture Error
Isæt et nyt kort.
Kortproblem
Kortets skrivebeskyttelseskontakt er indstillet til "LOCK"-siden. Frigiv kontakten.
Problem i den indbyggede hukommelse
• Isæt et kort.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
• Udskift kortet.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
Brug FG til at vælge [Format], og tryk på A-knappen. Brug derefter FG til at vælge [Yes],
OK
Set
og tryk på A-knappen.
Problem i den indbyggede hukommelse
Brug
FG til at vælge [Memory
Format], og tryk på A-knappen.
OK
Set
Brug derefter FG til at vælge [Yes], og tryk på A-knappen.
Problem i den indbyggede hukommelse/på kortet
Du skal tage billeder, før du kan få dem vist.
Problem med det valgte billede
Brug et redigeringsprogram osv. til at få vist billedet på en computer. Hvis billedet stadig ikke kan vises, er billedfi len beskadiget.
Fejlmeddelelse Afhjælpning
Problem med det valgte billede
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
No Paper
*1
No Ink
*1
Jammed
Settings
*2
Changed
Print Error
*2
Cannot Print
*1
Overfør vigtige billeder til computeren inden sletningen.
*2
Alle data slettes.
*3
Denne meddelelse vises f.eks., når printerens
papirbakke er fjernet. Brug ikke printeren, når du vælger printindstillinger på kameraet.
*4
Dette kamera kan muligvis ikke printe billeder, der er
taget med et andet kamera.
Brug et redigeringsprogram osv. til at redigere billedet på en computer.
Problem med batteriet
Oplad batteriet.
Problem med forbindelsen
Slut kameraet korrekt til computeren eller printeren.
Printerproblem
Læg papir i printeren.
Printerproblem
Fyld mere blæk på printeren.
Printerproblem
Fjern det fastkørte papir.
Printerproblem
Vend tilbage til de indstillinger, hvor
*3
printeren kan bruges.
Printerproblem
Sluk for kameraet og printeren, kontroller, om der er problemer med printeren, og tænd dem igen.
Problem med det valgte billede
Brug en computer til at printe.
*4
DA
55
Page 56
Tips til optagelse
Læs nedenstående, når du ikke er sikker på, hvordan du får taget det billede, som du forestiller dig.
Fokusering
"Stil skarpt på motivet"
● Sådan tager du et billede af et motiv uden for
skærmens midte
Stil skarpt på en genstand, der har samme afstand til kameraet som motivet, komponer optagelsen, og tag billedet.
Sådan trykkes udløseren halvt ned (s. 17)
● Indstil [AF Mode] (s. 35) til [Face/iESP]
● Optagelse af et billede med [AF Tracking]-
funktion (s. 35)
Kameraet følger automatisk motivets bevægelser for hele tiden at fokusere på det.
● Sådan tager du et billede, når det er svært at
bruge autofokus
I nedenstående tilfælde skal du gøre følgende: Stil skarpt på en genstand med stor kontrast, der har samme afstand til kameraet som motivet (ved at trykke udløseren halvt ned), komponer optagelsen, og tag billedet.
Motiver med lav kontrast
Motiv uden lodrette linjer
*1
Du kan også komponere billedet ved at holde
kameraet lodret, når du stiller skarpt, for derefter at vende kameraet tilbage til vandret position for at tage billedet.
Når afstanden til motiverne varierer
Motiver i bevægelse
Motiver der ikke er i midten
*1
af billedet
Når meget lyse motiver er midt
56
DA
på skærmen
Page 57
Kamerarystelser
"Sådan tager du billeder uden rystelser"
● Optagelse af billeder med [Image Stabilizer] (s. 36)
Billedsensoren forskydes for at korrigere for kamerarystelser, selv hvis ISO-følsomheden ikke øges. Denne funktion er også virkningsfuld, når du tager billeder ved høj zoom-forstørrelse.
● Optagelse af fi lm med brug af [IS Movie Mode]
(s. 36)
● Vælg [C Sport] som motivfunktion (s. 23)
Funktionen [C Sport] bruger en hurtigere lukkertid og kan begrænse det slør, der opstår, når motivet bevæger sig.
● Optagelse af billeder med høj ISO følsomhed
Hvis der vælges en høj ISO følsomhed, kan du tage billeder med en højere lukkertid på steder, hvor det ikke er muligt at bruge en fl ash.
"Valg af ISO-følsomhed" (s. 30)
Eksponering (lysstyrke)
"Optagelse af billeder med korrekt lysstyrke"
● Optagelse af billeder af et motiv i modlys
Ansigter eller baggrunde er lyse, selv når der optages i modlys.
[Shadow Adjust] (s. 35)
● Optagelse af billeder med brug af [Face/iESP]
(s. 35)
Der opnås en passende eksponering for et ansigt i modlys, hvor ansigtet lysnes.
● Optagelse af billeder med brug af [n] for
[ESP/n] (s. 35)
Lysstyrken tilpasses til et motiv i midten af skærmen, og billedet påvirkes ikke af baggrundslyset.
● Optagelse af billeder med udfyldningsfl ash
[Fill In] (s. 19)
Et motiv i modlys bliver lysere.
● Optagelse af billeder af et motiv med en hvid
strand eller
Indstil funktionen til [q Beach & Snow] (s. 23)
● Optagelse af billeder med
eksponeringskompensation (s. 29)
Tilpas lysstyrken på optageskærmen. Når du tager billeder af hvide motiver (f.eks. sne), bliver billedet mørkere, end motivet er i virkeligheden. Brug eksponeringskompensation til at justere i positiv (+) retning for at få hvide nuancer til at se rigtige ud. Når du tager billeder af sorte motiver, er det effektivt at justere i negativ (-) retning.
Farvemætning
"Optagelse af billeder med naturlige farver"
● Optagelse af billeder med valg af hvidbalance
(s. 29)
I de fl este situationer opnås det bedste resultat med [WB Auto]-indstillingen, men til visse motiver kan det være nødvendigt at eksperimentere med forskellige indstillinger. (Gælder især for skygger under en skyfri himmel, i situationer hvor naturligt og kunstigt lys blandes osv.)
Billedkvalitet
"Sådan tager du skarpere billeder"
● Optagelse af billeder med optisk zoom
Undgå at bruge digital zoom (s. 36), når du tager billeder.
● Optagelse af billeder med lav ISO følsomhed
Hvis billedet tages med en høj ISO følsomhed, kan der opstå støj (små farvede prikker og farveujævnheder, der ikke var på det oprindelige billede), og billedet kan komme til at se kornet ud.
"Valg af ISO-følsomhed" (s. 30)
DA
57
Page 58
Panorama
"Optagelse af billeder, hvor billederne sammensættes uden overgange"
● Et tip til panoramaoptagelse
Optagelse af billeder hvor kameraet er centrum for drejningsbevægelsen, forhindrer forskydning af billedet. Når du optager billeder af nære motiver i særdeleshed, giver drejning med enden af optikken som centrum gode resultater.
[Panorama] (s. 25)
Batterier
"Sådan får du batterierne til at holde længere"
● Indstil [Power Save] (s. 47) til [On]
Tip til visning/redigering
Gengivelse
"Gengivelse af billeder i den indbyggede hukommelse og på kortet"
● Fjern kortet, og vis billederne i den indbyggede
hukommelse
● "Sådan isættes batteriet og kortet" (s. 11)
"Visning af billeder med høj billedkvalitet på et high-defi nition tv"
● Slut kameraet til tv'et ved hjælp af et
HDMI-kabel (sælges separat)
● "Sådan gengives billeder på et tv" (s. 46)
Redigering
"Sletning af lyd, der er optaget til et stillbillede"
● Overspil lyden med ingenting, når billedet vises
"Tilføjelse af lyd til billeder [R]" (s. 39)
58
DA
Page 59
Appendiks
Appendiks
Vedligeholdelse af kameraet
Udvendigt
• Tør det forsigtigt af med en blød klud. Brug en klud, der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt, hvis kameraet er meget snavset. Tør kameraet af med den fugtige klud, og tør efter med en tør klud. Hvis kameraet har været brugt på stranden, skal det tørres af med en klud, der er dyppet i rent vand og opvredet hårdt.
Skærm
Tør det forsigtigt af med en blød klud.
Optik
• Fjern støv med en almindelig puster, og tør forsigtigt efter med en linseklud.
Brug ikke kraftige opløsningsmidler, f.eks. benzol eller
sprit, eller klude, der er behandlet med kemikalier.
Der kan opstå mug på optikken, hvis den er meget
snavset.
Batteri/USB-netadapter
Tør forsigtigt med en blød, tør klud.
Opbevaring
• Fjern batteriet, USB-netadapteren og kortet, og opbevar kameraet et køligt og tørt sted med god ventilation, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Sæt jævnligt batteriet i, og kontroller kameraets funktioner.
Undgå at opbevare kameraet sammen med kemiske
produkter, da det kan medføre korrosion.
Batteri og USB-netadapter
• Dette kamera bruger ét Olympus Li-ion-batteri (LI-50B). Batterier af andre typer kan ikke bruges.
Forsigtig:
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med et batteri af forkert type. Bortskaf det bruge batteri ved at følge anvisningerne. (s. 66)
• Strømforbruget varierer afhængigt af, hvilke funktioner du bruger.
• I nedenstående situationer bruger kameraet hele tiden strøm, og batteriet bliver hurtigt tomt.
• Zoom bruges gentagne gange.
• Udløseren trykkes halvt ned gentagne gange i optagefunktion og autofokus aktiveres.
• Visning af et billede på skærmen i lang tid.
• Kameraet er tilsluttet til en printer.
• Hvis der bruges et næsten tomt batteri, slukker kameraet muligvis uden, at symbolet for lavt batteriniveau vises.
• Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er designet til kun at blive anvendt sammen med dette kamera. Andre kameraer kan ikke oplades med denne USB-netadapter.
• Du må ikke slutte den medfølgende USB-netadapter F-2AC til andet udstyr end dette kamera.
• For USB-netadapter af indstikstypen: Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er beregnet til at være korrekt placeret i lodret stilling eller i en holder på gulvet.
Brug af en separat købt netadapter
USB-netadapteren F-3AC (sælges separat) kan anvendes sammen med dette kamera. Du må ikke bruge andre netadaptere end den godkendte. Når du bruger F-3AC, skal du bruge det USB-kabel, der følger med dette kamera. Brug ikke andre netadaptere til dette kamera.
Brug af en separat solgt oplader
En oplader (LI-50C: sælges separat) kan bruges til at oplade batteriet.
DA
59
Page 60
Sådan bruger du din oplader og
Kort, der er kompatible med kameraet
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/ SDXC-kort
Kontrol af billedplacering
USB-netadapter i udlandet
• Opladeren og USB-netadapteren kan bruges internationalt i de fl este private boliger inden for intervallet 100 V til 240 V AC (50/60 Hz). Afhængigt af det land eller det område, som du befi nder dig i, kan stikkontakten dog have forskellige udformninger, og opladeren kan kræve en USB-netadapter for at passe i stikkontakten. Kontakt din lokale elektriker eller rejsebureauet for at få yderligere oplysninger.
• Brug ikke rejsespændingsomformere, da de kan beskadige din oplader og USB-netadapter.
Eye-Fi-kort
• Brug Eye-Fi kort, der fås i almindelig handel.
• Eye-Fi-kortet kan blive varmt under brug.
• Når du bruger et Eye-Fi-kort, kan batteriet løbe tør hurtigere.
• Når du bruger et Eye-Fi-kort, fungerer kameraet muligvis langsommere.
Brug af kortet
Hukommelseskortet (og den indbyggede hukommelse) svarer til den fi lm, der bruges i et almindeligt kamera. Det er også muligt at slette og redigere optagne billeder (data) ved hjælp af en computer. Kort kan tages ud af kameraet og skiftes ud, hvilket ikke er muligt med den indbyggede hukommelse. Man kan tage fl ere billeder med kort med større kapacitet.
Kort, der er kompatible med kameraet
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort (se Olympus-hjemmesiden for oplysninger om kompatibilitet for kort.)
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/ SDXC-kort
SD/SDHC/SDXC-kortets krop har en skrivebeskyttelseskontakt. Hvis du sætter kontakten til "LOCK"-side, vil du ikke kunne skrive til kortet, slette data eller formatere. Skift kontakten tilbage for at aktivere skrivning.
LOCK
Kontrol af billedplacering
Hukommelsessymbolet viser, om det er den indbyggede hukommelse eller kortet, der bruges til at optage og gengive billeder.
Symbol for aktuel hukommelse
v: Den indbyggede hukommelse bruges w: Kortet bruges
00:3400:34
14
44
Optagefunktion
M
Symbol for aktuel
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
’11/10/26 12:30’11/10/26 12:30
Gengivefunktion
hukommelse
4/30
4/30
60
DA
Page 61
Selvom [Memory Format]/[Format], [Erase],
Læsning/skrivning på kortet
[Sel. Image] eller [All Erase], slettes dataene på kortet ikke helt. Når du kasserer kortet, skal du ødelægge det, så andre ikke kan se dine personlige data.
Læsning/skrivning på kortet
Under optagelse tændes den aktuelle hukommelsesindikator og lyser rødt, når kameraet skriver data. Åbn aldrig batteri-/kortdækslet, og tag aldrig USB-kablet ud. Dette kan beskadige dine billeder, men den indbyggede hukommelse eller kortet kan også blive ødelagt.
00:3400:34
14
M
44
Tændes og lyser rødt
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
DA
61
Page 62
Antal billeder, der kan gemmes (billeder)/kontinuerlig optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort
Billeder
Antal billeder, der kan gemmes (billeder)/kontinuerlig optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort
Tallene i de følgende tabeller er kun angivet som en grov rettesnor. Det faktiske antal billeder, der kan gemmes, eller
den faktiske kontinuerlige optagelængde vil variere alt efter optageforholdene og det anvendte hukommelseskort.
Tallene i tabellen nedenfor er antallet af billeder, der kan gemmes ved brug af den indbyggede hukommelse efter
formatering. [Memory Format]/[Format] (s. 42)
Billeder
Opløsning Komprimering
6 4288x3216
4 3264x2448
n 2560x1920
3 2048x1536
2 1600x1200
1 1280x960
7 640x480
K 4288x2416
0 1920x1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Indbygget hukommelse SD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
Antal billeder, der kan gemmes
2 583 4 1.146 3 991 7 1.921 5 1.581
11 3.046
9 2.498 18 4.804 15 4.029 28 7.807 22 6.246 43 11.356 76 20.820
131 31.231
2 771
5 1.505 13 3.785 27 7.348
62
DA
Page 63
Film
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Film
Opløsning Billedkvalitet
L 1280x720
8 640x480
9 320x240 L
*1
Den kontinuerlige optagelængde er op til 29 minutter i den angivne HD-kvalitet.
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Du kan slette uønskede billeder eller slutte kameraet til en computer eller en anden enhed og gemme billederne der for senere at slette billederne i den indbyggede hukommelse eller på kortet. [Erase] (s. 21, 40), [Sel. Image] (s. 41), [All Erase] (s. 41), [Memory Format]/[Format] (s. 42)
*1
Den maksimale fi lstørrelse for en enkelt fi lm er 4 GB uanset kortets kapacitet.
M
M
L
L
Indbygget hukommelse SD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
Med lyd Uden lyd Med lyd Uden lyd
6 sek. 8 sek. 29 min. 29 min. 13 sek. 16 sek. 29 min. 29 min. 13 sek. 16 sek. 83 min. 15 sek. 86 min. 43 sek. 26 sek. 33 sek. 160 min. 7 sek. 173 min. 27 sek. 26 sek. 33 sek. 160 min. 7 sek. 173 min. 27 sek.
Kontinuerlig optagelængde
DA
63
Page 64
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Generelle forholdsregler
Håndtering af kameraet
FORSIGTIG
RISIKO FOR
ELEKTRISK STØD
MÅ IKKE ÅBNES
FORSIGTIG: FOR AT UNDGÅ ELEKTRISK STØD, MÅ
DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE ADSKILLES.
INDVENDIGE DELE MÅ IKKE SERVICERES
SERVICE SKAL UDFØRES AF EN AUTORISERET
FARE Hvis produktet bruges uden hensyn til
ADVARSEL Hvis produktet bruges uden hensyn til
FORSIGTIG Hvis produktet bruges uden hensyn til
ADVARSEL! FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG ADSKILLES ELLER UDSÆTTES FOR HØJ LUFTFUGTIGHED.
Generelle forholdsregler
Læs alle anvisninger – Læs hele vejledningen, før produktet
tages i brug. Gem alle vejledninger og al dokumentation til senere brug.
Rengøring – Tag altid stikket ud, inden produktet rengøres.
Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker, rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler til at rengøre dette produkt.
Tilbehør – For din egen sikkerhed og for at undgå beskadigelse
af produktet, bør du kun bruge tilbehør anbefalet af Olympus.
Vand og fugt – Læs afsnittet om sikring mod vejret for
forholdsregler for produkter, der er sikret mod vejret.
64
DA
AF BRUGEREN.
OLYMPUS-SERVICETEKNIKER.
En trekant med et udråbstegn gør dig opmærksom på vigtige betjenings- og vedligeholdelsesanvisninger i det materiale, der er vedlagt produktet.
oplysningerne under dette symbol, er der risiko for alvorlig personskade eller dødsfald.
oplysningerne under dette symbol, er der risiko for personskade eller dødsfald.
oplysningerne under dette symbol, er der risiko for lettere personskade, beskadigelse af udstyret eller tab af værdifulde data.
Placering – For at undgå skader på produktet og personer
skal dette produkt anbringes på et sikkert stativ, holder eller el. lign.
Strømforsyning – Produktet må kun tilsluttes de strømkilder,
der er angivet på produktets mærkat.
Tordenvejr – Hvis der opstår tordenvejr under brug af en
netadapter, skal den øjeblikkeligt fjernes fra stikkontakten.
Fremmedlegemer – For at undgå personskade må der aldrig
stikkes metalgenstande ind i produktet.
Varme – Dette produkt må aldrig bruges eller opbevares
i nærheden af en varmekilde, f.eks. en radiator, et varmespjæld, en brændeovn eller andre varmeudviklende apparater herunder stereoforstærkere.
Håndtering af kameraet
ADVARSEL
• Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser.
• Brug ikke fl ashen og LED-lys (inklusive AF-hjælpelyset) tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv.).
Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis
ashen aktiveres for tæt på et motivs øjne, kan det medføre kortvarig synsnedsættelse.
• Sørg for at holde spædbørn og mindre børn væk fra kameraet.
• Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns rækkevidde for at undgå, at der opstår følgende farlige situationer, som kan medføre alvorlig personskade:
• Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen.
• At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved et uheld.
• At fl ashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne eller i andre børns øjne.
• Personskade ved et uheld som følge af kameraets bevægelige dele.
• Se ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem kameraet.
• Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede eller fugtige omgivelser.
• Dæk ikke fl ashen med hænderne, når den udløses.
• Brug kun SD/SDHC/SDXC-hukommelseskort eller Eye-Fi-kort. Anvend aldrig andre typer af kort.
Hvis du ved et uheld skulle indsætte en anden type kort i kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller servicecenter. Forsøg ikke at fjerne kortet med magt.
• Hvis du synes, at USB-AC-adapteren er ekstremt varm eller bemærker usædvanlig lugt, støj eller røg omkring den, skal du tage stikket ud af stikkontakten med det samme og holde op med at bruge dem. Derefter bedes du kontakte en autoriseret forhandler eller et servicecenter.
Page 65
FORSIGTIG
Forholdsregler ved håndtering af batterier
• Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det.
• Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan medføre brand eller forbrænding af hænderne.
• Hold aldrig og brug aldrig kameraet med våde hænder.
• Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget høje temperaturer.
• Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse omstændigheder medføre, at der går ild i kameraet. Brug ikke opladeren eller USB-netadapteren, hvis den er dækket (f.eks. med et tæppe). Det kan medføre overophedning og brand.
• Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrænding undgås.
• Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede, så de kan give lettere forbrændinger. Vær opmærksom på følgende:
• Kameraet bliver varmt efter brug i en længere periode. Hvis du fortsætter med at bruge kameraet, kan det medføre lette forbrændinger.
• På steder med meget lave temperaturer, kan kameraet blive koldere end omgivelsestemperaturen. Bær om muligt handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer.
• Vær forsigtig med remmen.
• Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan let få fat i andre ting og forårsage alvorlig skade.
Forholdsregler ved håndtering af batterier
Følg disse vigtige anvisninger for at undgå, at batterierne lækker, bliver overophedet, brænder, eksploderer eller forårsager elektriske stød eller forbrændinger.
FARE
• Kameraet bruger et Li-ion batteri som angivet af Olympus. Oplad batteriet med den angivne USB-netadapter eller oplader. Brug ikke andre USB-netadaptere eller opladere.
• Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier.
• Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier for at undgå, at de kommer i forbindelse med metalgenstande som smykker, nåle, låse osv.
• Opbevar aldrig batterier i direkte sollys, ved høje temperaturer i en varm bil eller i nærheden af en varmekilde osv.
• Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med håndtering af batterier for at undgå, at de lækker, eller polerne ødelægges. Forsøg aldrig at adskille batterier eller lodde dem osv.
• Hvis du får batterisyre i øjnene, skal du omgående skylle med rent rindende vand og søge læge med det samme.
• Batterier skal altid opbevares utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger et batteri, skal du omgående søge læge.
• Hvis du kan tage batteriet ud af kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller servicecenter. Forsøg ikke at fjerne batteriet med magt. Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner osv.) kan fremkalde varmeudvikling eller eksplosion.
ADVARSEL
• Opbevar altid batterier tørt.
• For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller forårsager brand og eksplosion, bør der kun anvendes batterier, som er anbefalet til dette produkt.
• Sæt batteriet forsigtigt i som beskrevet i betjeningsvejledningen.
• Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den angivne tid, skal opladningen standses, og batterierne må ikke bruges.
• Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker.
• Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden måde defekt under brug, skal man holde op med at bruge kameraet.
• Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet omgående fjernes og det pågældende område skylles med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken forårsager forbrændinger på huden, skal der søges læge med det samme.
• Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende rystelser.
FORSIGTIG
• Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning, deformering og andre afvigelser, før det sættes i.
• Batteriet kan blive varmt ved brug i længere tid. For at undgå mindre forbrændinger må det aldrig tages ud umiddelbart efter brug af kameraet.
• Tag altid batteriet ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
DA
65
Page 66
Forsigtighed ved brug af kameraet
Batteri
Skærm
Forsigtighed ved brug af kameraet
• Kameraet indeholder elektroniske præcisionsdele. Derfor må det aldrig efterlades på følgende steder under brug eller ved opbevaring:
• Omgivelser med høje temperaturer og/eller høj luftfugtighed eller store temperaturudsving. I direkte sollys, på stranden, i en lukket bil eller tæt på andre varmekilder (ovn, radiator osv.) eller luftfugtere.
• Steder med meget sand eller støv.
• I nærheden af brændbare ting eller eksplosiver.
• Fugtige steder, f.eks. badeværelser eller i regnvejr. Læs også vejledningen til produkter med vejrsikkert design, hvis disse anvendes.
• Steder, der er udsat for kraftige rystelser.
• Undgå at tabe eller smide kameraet eller udsætte det for rystelser og stød.
• Når kameraet sættes på eller tages af et stativ, skal stativets skrue drejes, ikke kameraet.
• Før transport af kameraet skal et stativ og alt andet ikke-OLYMPUS tilbehør fjernes.
• Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter.
• Efterlad ikke kameraet med optikken direkte mod solen. Optikken eller lukkeren kan tage skade og give farvefejl, spøgelsesbilleder på billedsensoren eller muligvis forårsage brand.
• Indstil ikke optikken med vold.
• Fjern batterierne, hvis kameraet ikke skal bruges i længere tid. Opbevar kameraet et køligt og tørt sted, så der ikke opstår fugtighed eller dannes mug i kameraet. Kontroller kameraet, inden det tages i brug igen ved at trykke på udløseren for at kontrollere, om kameraet fungerer korrekt.
• Kameraet kan få funktionsfejl, hvis det bruges på et sted, hvor det er udsat for et magnetisk eller elektromagnetisk felt, radiobølger eller høj spænding, for eksempel i nærheden af et tv, mikroovn, videospil, højttalere, storskærmsenhed, tv-/ radiotårn eller sendemaster. I sådanne tilfælde skal du slukke for kameraet og tænde det igen, før du bruger det igen.
• Overhold altid de begrænsninger til driftsmiljøet, der er beskrevet i kameraets betjeningsvejledning.
Batteri
• Dette kamera bruger et Li-ion batteri som angivet af Olympus. Brug ikke andre typer batterier.
• Hvis batteriets poler bliver våde eller fedtede, kan der forekomme fejl ved kontakten til kameraet. Tør batteriet grundigt af med en tør klud før brug.
• Oplad altid et batteri, når det bruges første gang, eller hvis det ikke har været brugt i længere tid.
• Når kameraet bruges i lave temperaturer, skal kameraet og ekstrabatteri holdes så varme som muligt. Et batteri, der er blevet afl adet ved lav temperatur, fungerer muligvis igen, når det opvarmes til stuetemperatur.
• Antallet af billeder, der kan tages, afhænger af optageforholdene og batteriet.
• Køb altid ekstra batterier før længere rejser, især i udlandet. Det kan være vanskeligt at anskaffe det anbefalede batteri i udlandet.
• Ved opbevaring af batteriet i længere tid skal du vælge et køligt sted til opbevaring.
• Beskyt miljøet, og bortskaf batterierne korrekt. Når brugte batterier smides væk, skal du tildække polerne og altid overholde gældende love og regler.
Skærm
• Tryk ikke for hårdt på skærmen. Billedet kan blive sløret, og der kan opstå gengivefejl, eller skærmen kan blive ødelagt.
• Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden på skærmen. Det er ikke en fejl.
• Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne forekomme ujævne. Dette er ikke en fejl. Lysstriben er mindre synlig i gengivefunktion.
• I kolde omgivelser kan skærmen være lang tid om at tænde, eller farverne kan skifte forbigående. Ved brug i meget kolde omgivelser er det en god ide at varme kameraet op en gang i mellem. Skærmen, der ikke fungerer godt ved lave temperaturer, vil fungere godt igen ved normale temperaturer.
• Skærmen i dette produkt er fremstillet med høj kvalitet og nøjagtighed, men en fastsiddende eller død pixel kan dog forekomme på skærmen. Disse pixel har ikke nogen indfl ydelse på det billede, der gemmes. På grund af skærmens egenskaber kan der også, alt efter vinklen, forekomme ujævnheder i farve eller lysstyrke, men dette skyldes skærmens opbygning. Det er ikke en fejl.
66
DA
Page 67
Rettigheder og bemærkninger
Bortfald af garanti
Advarsel
Angående copyright
Bemærkninger om FCC
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri, batterioplader og USB-netadapter
Rettigheder og bemærkninger
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af forkert brug af dette produkt.
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af billeddata.
Bortfald af garanti
• Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
• Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning.
Advarsel
Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale kan være i strid med gældende lov. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for dette, samt andre forhold, der måtte krænke indehaverne af det beskyttede materiale.
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale eller de vedlagte programmer må kopieres eller gengives uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende brug af materialet, samt for omkostninger opstået som følge af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at ændre indholdet i denne dokumentation eller programmerne uden varsel.
Bemærkninger om FCC
• Radio- og tv-interferens
• Ændringer eller tilpasninger, der ikke er udtrykkeligt godkendt af producenten, kan ugyldiggøre brugerens ret til at bruge dette udstyr. Udstyret er blevet afprøvet og fundet i overensstemmelse med grænseværdierne for en Klasse B digitalenhed jævnfør afsnit 15 i FCC-reglementet. Grænseværdierne har til hensigt at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en almindelig installation.
• Udstyret genererer, bruger og kan udsende radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne kan det forårsage skadelig interferens i radiokommunikation.
• Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens i en bestemt installation. Hvis udstyret forårsager skadelig interferens i forbindelse med radio- eller tv-modtagelse (dette kan du fi nde ud af ved at slukke og tænde udstyret), skal du forsøge at udbedre situationen på en af følgende måder:
• Juster modtagerantennen, eller placer den et andet sted.
• Øg afstanden mellem kameraet og modtageren.
• Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det kredsløb, som modtageren er tilsluttet.
• Kontakt en forhandler eller autoriseret radio/tv-tekniker for at få hjælp. Når kameraet skal sluttes til en pc (personlig computer), der understøtter USB-tilslutning, må dette kun ske med det medfølgende USB-kabel fra OLYMPUS.
Enhver uautoriseret ændring eller tilpasning af udstyret kan ugyldiggøre brugerens ret til at bruge det.
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri, batterioplader og USB-netadapter
Vi anbefaler kraftigt, at du kun bruger det originale Olympus dedikerede genopladelige batteri, batterioplader og USB­netadapter sammen med dette kamera. Brug af uoriginalt genopladeligt batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter kan medføre brand eller personskade pga. lækage, varme, antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager sig intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug af batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter, som ikke er originalt Olympus-tilbehør.
DA
67
Page 68
Til brugere i Nord- og Sydamerika
Til brugere i Nord- og Sydamerika
Til brugere i USA
Overensstemmelseserklæring Modelnummer: SP-810UZ Varemærke: OLYMPUS Ansvarlig part:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefonnummer: 484-896-5000
Afprøvet og fundet i overensstemmelse med FCC-standarder TIL PRIVAT BRUG ELLER ERHVERVSBRUG
Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCC­reglementet. Betjening er i henhold til følgende to betingelser: (1) Enheden må ikke forårsage skadelig interferens. (2) Enheden skal acceptere interferens, herunder interferens
der kan forårsage uønsket drift.
Til kunder i CANADA
Dette Klasse B digitale apparat overholder den canadiske standard ICES-003.
Center Valley, PA 18034-0610, USA.
OLYMPUS' INTERNATIONALE BEGRÆNSEDE GARANTI – BILLEDPRODUKTER
Olympus garanterer, at det eller de medfølgende Olympus®­billedprodukter og relateret Olympus®-tilbehør (enkeltvis benævnt "produkt" og samlet benævnt "produkterne") er fri for defekter i materiale og fremstilling under normal brug og eftersyn for en periode på et (1) år fra købsdatoen. Hvis et produkt skulle vise sig defekt inden for den etårige garantiperiode, skal kunden, i overensstemmelse med nedenstående anvisninger, returnere det defekte produkt til et Olympus-serviceværksted (se "NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN"). Olympus vil efter eget skøn reparere, ombytte eller justere det defekte produkt, under forudsætning af, at Olympus' undersøgelser og fabriksinspektioner kan påpege følgende: (a) at den pågældende defekt er opstået under normal og korrekt brug, (b) at produktet er omfattet af denne begrænsede garanti. Reparation, ombytning eller justering af defekte produkter udgør Olympus' eneste forpligtelse og kundens eneste retsmiddel. Kunden er ansvarlig for og skal betale for forsendelse af produkterne til et Olympus-serviceværksted. Olympus er ikke forpligtet til at udføre forebyggende vedligeholdelse, installation, afi nstallation eller vedligeholdelse. Olympus forbeholder sig ret til følgende: (i) At bruge ombyggede, renoverede og/eller anvendelige brugte dele (der opfylder Olympus' kvalitetsstandarder) i forbindelse med udførelse af garantiarbejde eller andre reparationer, (ii) at foretage interne eller eksterne designændringer og/eller funktionsændringer af eller på sine produkter uden at være forpligtet til at implementere sådanne ændringer i eller på produkterne.
68
DA
Page 69
FØLGENDE ER IKKE OMFATTET AF DEN BEGRÆNSEDE GARANTI
Følgende garanteres ikke af Olympus og er ikke omfattet af den begrænsede garanti, hverken udtrykkeligt eller stiltiende eller ved lov: (a) Produkter og tilbehør, der er fremstillet af andre end
Olympus og/eller er mærket med et andet mærke end "OLYMPUS" (med hensyn til garantidækningen for andre producenters produkter og tilbehør, der muligvis leveres med Olympus, gælder, at ansvaret bæres af producenterne af de pågældende produkter og det pågældende tilbehør i overensstemmelse med de vilkår og den gyldighedsperiode, der er nævnt i de pågældende producenters garantioplysninger);
(b) Et produkt, der er blevet adskilt, repareret, forfalsket,
forandret, ændret eller tilpasset af andre personer end Olympus' egne autoriserede serviceteknikere, medmindre reparationen af sådanne personer er udført med skriftlig tilladelse fra Olympus;
(c) Produktdefekter eller beskadigelse, der skyldes normalt
slid, forkert brug, misbrug, forsømmelighed, sand, væske, stødpåvirkninger, forkert opbevaring, manglende udførelse af planlagte bruger- eller vedligeholdelseselementer, batterilækage, brug af tilbehør med andet mærke end "OLYMPUS", forbrugsvarer eller andet tilbehør eller brug
af produkter i kombination med ikke-kompatible enheder; (d) software; (e) Tilbehør og forbrugsvarer (herunder, men ikke begrænset
til lamper, blæk, papir, fi lm, udskrifter, negativer, kabler og
batterier) og/eller (f) Produkter uden gyldigt placeret eller registreret Olympus-
serienummer, medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på.
MED UNDTAGELSE AF DET, DER NÆVNES I OVENSTÅENDE BEGRÆNSEDE GARANTI, GÆLDER FØLGENDE: OLYMPUS GØR IKKE KRAV PÅ OG FRASKRIVER SIG ANSVAR FOR ALLE KRAV, GARANTIER, VILKÅR OG GARANTIER VEDRØRENDE PRODUKTERNE, DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER INDIREKTE, UDTRYKKELIG ELLER STILTIENDE ELLER SOM FØLGE AF LOV, BESTEMMELSE, ERHVERVSBRUG ELLER ANDET, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL GARANTI ELLER KRAV VEDRØRENDE PRODUKTERNES ANVENDELIGHED, HOLDBARHED, DESIGN, BETJENING ELLER TILSTAND (HELT ELLER DELVIST) ELLER KRÆNKELSE AF PATENT, OPHAVSRET ELLER ANDEN EJENDOMSRET, DER BRUGES ELLER OMFATTES HERAF. HVIS EN STILTIENDE GARANTI FINDER ANVENDELSE SOM FØLGE AF EN LOV, ER EN SÅDAN GARANTI BEGRÆNSET I VARIGHED TIL LÆNGDEN AF DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI. IKKE ALLE STATER TILLADER ANSVARSFRASKRIVELSE ELLER BEGRÆNSNING AF GARANTIER OG/ELLER BEGRÆNSNING AF ANSVAR, SÅ OVENSTÅENDE ANSVARSFRASKRIVELSE OG UNDTAGELSER GÆLDER MULIGVIS IKKE DIG. KUNDEN KAN OGSÅ HAVE FORSKELLIGE OG/ELLER FLERE RETTIGHEDER OG RETSMIDLER, DER VARIERER FRA STAT TIL STAT. KUNDEN ANERKENDER OG ACCEPTERER, AT OLYMPUS IKKE KAN HOLDES ANSVARLIG FOR NOGEN SKADE, SOM KUNDEN KAN PÅDRAGE SIG SOM FØLGE AF FORSINKET FORSENDELSE, PRODUKTFEJL, PRODUKTDESIGN, VALG ELLER PRODUKTION, TAB AF BILLEDER ELLER DATA ELLER FORRINGELSE ELLER ANDEN ÅRSAG, UANSET OM ANSVARET KAN HENFØRES UNDER KONTRAKT, SKADEGØRENDE HANDLING (HERUNDER FORSØMMELIGHED OG STRENGT PRODUKTANSVAR) ELLER ANDET. OLYMPUS KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER HOLDES ANSVARLIG FOR INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB (HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG SKADE.
DA
69
Page 70
Krav og garantier, der fremsættes af andre personer
Til brugere i Europa
(der omfatter, men er ikke begrænset til, forhandlere, repræsentanter, sælgere eller agenter fra Olympus), der er i uoverensstemmelse med eller i strid med eller som tillæg til betingelserne i denne begrænsede garanti er ikke bindende for Olympus, medmindre det er fremsat skriftligt med udtrykkelig godkendelse af en autoriseret funktionær hos Olympus. Denne begrænsede garanti udgør den komplette og eksklusive garantierklæring, som Olympus anerkender at levere med hensyn til produkter, og den skal træde i stedet for alle tidligere og samtidige mundtlige eller skriftlige aftaler, forståelser, forslag og kommunikationer, der måtte vedrører dette emne. Denne begrænsede garanti gælder alene den oprindelige kunde og kan ikke overdrages eller tildeles andre.
NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN
Kunden har ret til at overføre billeder eller andre data, der er gemt på et produkt til et andet billed- eller datalagermedie og/eller fjerne en fi lm fra produktet, før det sendes til eftersyn hos Olympus.
OLYMPUS ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR LAGRING, OPBEVARING ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF BILLEDER ELLER DATA, DER ER GEMT PÅ ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN, ELLER EN FILM, DER FINDES I ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN. OLYMPUS ER HELLER IKKE ANSVARLIG FOR SKADER I FORBINDELSE MED TAB ELLER FORRINGELSE AF BILLEDER ELLER DATA UNDER EFTERSYN (HERUNDER, MEN UDEN BEGRÆNSNING DIREKTE ELLER INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG FORRINGELSE.
Produktet skal emballeres omhyggeligt med tilstrækkeligt emballagemateriale for at undgå beskadigelse under forsendelse, og produktet skal enten indleveres hos den autoriserede Olympus-forhandler, der solgte dig produktet, eller sendes for kundens regning og med forsikring til et af vores Olympus-serviceværksteder. Pakker med produkter, der sendes til eftersyn, skal indeholder følgende:
1 Købskvittering, der viser købsdato og -sted. 2 Kopi af denne begrænsede garanti med produktets
serienummer, der skal svare til serienummeret på produktet (medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på).
3 En detaljeret beskrivelse af problemet. 4 Eventuelle prøveprint, negativer, digitalprint (eller ler på
disk), der er relevante for problemløsningen.
Når der er udført eftersyn, returneres produktet med forudbetalt porto.
70
DA
HVOR SKAL ET PRODUKT SENDES TIL EFTERSYN
Yderligere oplysninger om det nærmeste serviceværksted ndes i "INTERNATIONAL GARANTI".
INTERNATIONAL GARANTISERVICE
Denne garanti omfatter international garantiservice.
Til brugere i Europa
"CE"-mærket angiver, at dette produkt overholder de europæiske krav til sikkerhed, sundhed, miljø og forbrugerbeskyttelse. "CE"-mærkede kameraer er beregnet til det europæiske marked.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk/elektronisk affald indsamles separat. Det må derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der ndes i dit land til bortskaffelse af dette produkt.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over, Direktiv 2006/66/EF, bilag II] betyder, at brugte batterier indsamles separat inden for EU. Batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der fi ndes i dit land til bortskaffelse af brugte batterier.
Page 71
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om håndtering og betjening) under den gældende nationale garantiperiode og er det blevet købt hos en autoriseret Olympus-forhandler inden for Olympus Europa Holding GmbH’s geografi ske forretningsområde, som angivet på hjemmesiden: http://www.olympus.com, vil produktet blive repareret, eller efter ombyttet på Olympus’ foranledning uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes krav i henhold til denne garanti skal kunden indlevere produktet og garantibeviset inden udgangen af den gældende nationale garantiperiode til den forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympus-serviceværksted inden for Olympus Europa Holding GmbH’s geografi ske forretningsområde, som angivet på hjemmesiden: http://www.olympus.com. I løbet af det første år af perioden for den verdensomspændende garanti kan produktet indleveres på ethvert Olympus­serviceværksted. Bemærk, at der ikke fi ndes Olympus- forhandlere i alle lande.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko og regning.
Garantiydelse
1 ”OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith,
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan yder et års verdensomspændende garanti. Denne verdensomspændende garanti skal dokumenteres hos et autoriseret Olympus-serviceværksted, før reparation kan foretages under betingelserne for denne garanti. Garantien gælder kun, hvis der kan forevises garantibevis og købskvittering hos et autoriseret Olympus-serviceværksted. Bemærk venligst, at denne garanti er et tillæg og ikke har nogen indfl ydelse på kundens lovmæssige garantirettigheder ifølge gældende national lovgivning vedrørende salg af forbrugervarer som nævnt ovenfor.”
2 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for
eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte garantiperiode. a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab,
stød osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv. f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv. g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv. h. Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med
produktet. i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret. j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
3 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
4 Olympus’ eneste ansvar under denne garanti begrænser sig
til reparation eller ombytning af produktet. Olympus fralægger sig ethvert ansvar under garantien for indirekte tab eller skader, som kunden måtte lide eller som følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på optik, fi lm eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab, der skyldes forsinket reparation eller tab af data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af ovenstående.
Henvisning vedr. garantibevis
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned og -dato er udfyldt korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn, købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken garantibeviset er udfyldt, eller det ovennævnte dokument vedlagt, eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller ulæselige.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
udstedes.
* Yderligere oplysninger om det autoriserede, internationale
Olympus-servicenetværk fi ndes på listen på hjemmesiden: http://www.olympus.com.
DA
71
Page 72
Til brugere i Asien
Til brugere i Asien
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om håndtering og betjening) i en periode op til et år fra købsdatoen, vil produktet blive repareret, eller efter Olympus' valg ombyttet, uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes garantikrav i, skal kunden indlevere produktet og garantibeviset inden udløbet af garantiperioden til den forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympus­serviceværksted, som er angivet i vejledningen, og anmode om den nødvendige reparation.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko og regning.
3 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for
eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte periode på et år. a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport,
tab, stød osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv. f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv. g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv. h. Hvis dette garantibevis ikke indleveres sammen med
produktet. i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret. j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
4 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
5 Olympus' eneste ansvar under denne garanti er begrænset til
reparation eller udskiftning af produktet, og ethvert ansvar for indirekte tab eller følgeskader, eller skade af nogen art, som kunden lider eller er blevet pådraget, på grund af en defekt ved produktet, og i særdeleshed eventuelt tab eller skade på lm, optik eller tilbehør, der anvendes til produktet, eller tab som følge af forsinkelser af reparation, er undtaget.
Bemærkninger:
1 Denne garanti er et supplement til og påvirker ikke kundens
lovfæstede ret.
2 Hvis du har spørgsmål vedrørende denne garanti, kan du
henvende dig til et af de Olympus-serviceværksteder, der er anført i vejledningen.
Bemærkninger om garantivedligeholdelse
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler. Kontroller derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned og -dato alle er udfyldt korrekt.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
ud-stedes.
3 Enhver anmodning om reparation af en kunde i det samme
land, hvor produktet er købt, er underlagt vilkårene i den garanti, der er udstedt af Olympus-forhandleren i dette land. Hvor de lokale Olympus distributøren ikke udsteder en særskilt garanti, eller hvor kunden ikke er i det land, hvor produktet blev købt, gælder betingelserne i denne verdensomspændende garanti.
4 Hvor det er relevant, er denne garanti gyldig i hele verden.
Olympus-serviceværksteder er anført i denne garanti og vil med glæde opfylde den.
* Se venligst vedlagte liste med det godkendte internationale
Olympus-servicenetværk.
Bortfald af garanti
Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
72
DA
Page 73
Varemærker
Varemærker
• IBM er et registreret varemærke tilhørende International Business Machines Corporation.
• Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc.
• SDHC/SDXC-logoet er et varemærke.
• Eye-Fi er et varemærke tilhørende Eye-Fi, Inc.
• Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og/eller varemærker tilhørende de respektive ejere.
• De kamerafi lsystemstandarder, der henvises til i denne vejledning, er "Design Rule for Camera File System/ DCF"-standarder, som defi neret af Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Softwaren i dette kamera kan indeholde tredjeparts software. Tredjeparts software er underlagt de vilkår og betingelser, der pålægges af ejerne eller licensgiverne af denne software, under hvilken softwaren er givet til dig.
Disse vilkår og andre tredjeparts softwaremeddelelser kan muligvis fi ndes i PDF-fi len med softwaremeddelelse på den medfølgende cd-rom eller på
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
DA
73
Page 74
TEKNISKE DATA
Kamera
Kamera
Produkttype : Digitalkamera (til optagelse og gengivelse) Optagesystem
Billeder : Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system (DCF)) Standarder : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge 3D-billede : MP-format Billeder med lyd : Wave format
Film : MPEG-4AVC./H.264
Hukommelse : Indbygget hukommelse
Antal effektive pixel : 14.000.000 pixel Billedsensor : 1/2,3" CCD (primært farve lter) Optik : Olympus optik 4,3 til 154,8 mm, f2.9 til 5.7
Lysmålesystem : Digital ESP-måling, spotmålingssystem Lukkertid : 4 til 1/1400 sek. Arbejdsområde
Normal : 0,3 m til
Makrofunktion : 0,3 m til
Supermakrofunktion :
Skærm : 7,6 cm TFT farve-LCD-display, 230.000 punkter Stik : Multistik (DC-IN stik, USB stik, A/V OUT stik)
Automatisk kalendersystem : 2000 op til 2099
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kort
(Svarende til 24 til 864 mm med et 35mm kamera)
(W),
2,9 m til
(T) (W),
2,9 m til
(T)
0,05 m til
(kun W)
HDMI-ministik (type D)
74
DA
Page 75
Driftsmiljø
Li-ion batteri (LI-50B)
USB-netadapter (F-2AC)
Temperatur : 0° C til 40° C (brug)/
Luftfugtighed : 30 % til 90 % (ved brug)/10 % til 90 % (opbevaring)
Strømforsyning : Et Olympus li-ion-batteri (LI-50B) eller separat solgt netadapter Mål Bredde x Højde x Dybde
(uden fremspringende dele)
Vægt : 413 g (med batteri og kort)
Li-ion batteri (LI-50B)
Produkttype : Genopladeligt Li-ion batteri Modelnr. : LI-50BA/LI-50BB Standardspænding : 3,7 V DC Standardkapacitet : 925 mA Batterilevetid : Ca. 300 fulde opladninger (afhængigt af brug) Driftsmiljø
Temperatur : 0° C til 40° C (opladning)
USB-netadapter (F-2AC)
Modelnr. : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B Strømkrav : 100 til 240 V AC (50/60 Hz) Udgang : 5 V DC, 500 mA Driftsmiljø
Temperatur : 0° C til 40° C (brug)/
Der tages forbehold for ændring af tekniske data uden varsel.
HDMI, HDMI-logoet og High-Defi nition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC.
-20° C til 60° C (opbevaring)
: 105,9 mm x 75,9 mm x 73,5 mm
-20° C til 60° C (opbevaring)
DA
75
Page 76
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Adresse: Consumer Product Division
Vareindlevering: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Postadresse: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Teknisk kundeservice i Europa:
Se vores hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring på (OPKALDET ER GRATIS)*: 00800 – 67 10 83 00
Gælder for Belgien, Danmark, England, Finland, Frankrig, Holland, Luxemburg, Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyskland, Østrig. * Bemærk, at nogle (mobil) telefontjenester/udbydere ikke tillader
opkald til +800 numre eller kræver et ekstra forvalg.
I alle andre europæiske lande, der ikke er nævnt ovenfor, samt i tilfælde af vanskeligheder med at komme igennem til ovenstående nummer – brug følgende BETALINGSNUMMER: +49 180 5 – 67 10 83 eller +49 40 – 237 73 48 99. Teknisk kundeservice er åben fra kl. 09.00 til 18.00 (mandag til fredag).
Autoriserede distributører
Denmark: Olympus Danmark A/S
Tempovej 48-50 2750 Ballerup Tlf.: +45 44 73 47 00
© 2011
VR809201
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tlf.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61
Loading...