● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente
este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada.
Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
● Recomendamos que, antes de tirar fotografi as importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com
a sua câmara.
● Com o objectivo de melhorar continuamente os produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou
modifi car a informação contida neste manual.
Page 2
Verifi car o conteúdo da embalagem
Nomes das Partes
7
ou
Câmara digitalCorreia
Outros acessórios não apresentados: Certifi cado de garantia
O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição.
Nomes das Partes
Tampa da objectiva
e correia da tampa
da objectiva
Unidade da câmara
1
4
5
6
2
PT
Bateria de
iões de lítio
(LI-50B)
Cabo USB
(CB-USB8)
2
3
Cabo AV
(CB-AVC3)
Adaptador
USB-CA
(F-2AC)
1 Flash
2 Iluminador AF
Luz do temporizador
3
Objectiva
4
Ranhura do cartão
5 Tampa da bateria/cartão
6
Rosca para tripé
7 Orifício da correia
8 Altifalante
CD-ROM de
confi guração
OLYMPUS
8
Page 3
3
Colocação da correia da câmara e da tampa da objectiva
1
4
5
6
2
7
8
11
12
13
9
14
10
Colocação da correia da câmara e da tampa da objectiva
1
2
1 Ecrã
2 Botão
3 Botão R (gravação
de vídeo)
4 Botão q (alternar
entre o disparo
e a reprodução)
5 Botão A (OK)
6
Selector em cruz
Botão INFO (alterar
a visualização de
informações)
Botão (apagar)
7 Conector múltiplo
8 Micro conector HDMI
9
Tampa do conector
10 Microfone
11 Selector de modo
12 Regulador de zoom
13 Botão disparador
14 Botão n
Indicador luminoso
3
Prenda bem a correia para que não fi que solta.
4
• Prenda a correia ao outro orifício
do mesmo modo.
5
3
PT
Page 4
Ecrã
Visualização do modo de disparo
Visualização do modo de disparo
321
1010
25
24
23
44
ORM
N
DATE
18202122191315
F3.2F3.21/1001/100
262728
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
00:3400:34
M
zz
141617
1
Modo de disparo .....P. 16, 24
2
Barra de zoom ..............P. 18
3
Modo ...................P. 24
4
Flash .............................P. 19
4
Modo Standby do Flash/
5
6
carga do fl ash .............P. 56
7
5
Macro/super macro ......P. 30
8
6
Temporizador ................P. 30
9
7
Compensação
10
da exposição...............P. 31
11
8
Balanço de brancos ......P. 31
12
9
ISO ...............................P. 32
10
Modo de activação .......P. 32
11
Tamanho de imagem
(fotografi as)...........P. 33, 63
12
Gravar com som (vídeos)
....................................P. 39
13
Tamanho de imagem
(vídeos) .................P. 39, 64
14
Duração da gravação
contínua (vídeos) ........P. 17
15
Ícone de gravação
de vídeo ......................P. 17
16
Hora mundial ................P. 50
17
Estabilização de imagem
(fotografi a) ..................P. 37
18
Medição ........................P. 36
19
Carimbo da data ...........P. 38
20
Compressão (fotografi as)
..............................P. 35, 63
21
Número de imagens
armazenáveis
(fotografi as).................P. 16
22
Memória em uso ...........P. 62
23
Indicador da carga
da bateria ..............P. 13, 57
24
Histograma ...................P. 20
25
Marca AF ......................P. 16
26
Valor do diafragma .......P. 16
27
Velocidade do disparador
....................................P. 16
28
Aviso de movimento
da câmara
4
PT
Page 5
Visualização do modo de reprodução
14
M
2.02.0F3.2F3.21/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO
100
ISO
1
MAGICMAGIC
’12/02/26 12:30
N
ORM
6
Visualização do modo de reprodução
● Visualização normal
1 2 3 4 6 75
10103D3D
Fotografi a
● Visualização avançada
4/30
4/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
98
1
21
1982 3 4 6 75
MAGICMAGIC
ISO
ISO
WB
1
100
100
AUTOWBAUTO
14
M
100-0004
100-0004
ORM
N
’12/02/26 12:30
4/304/30
2.02.0F3.2F3.21/10001/1000
10103D3D
22
1Indicador da carga
da bateria ..............P. 13, 57
9
00:12/00:3400:12/00:34
Vídeo
1215111310
14
2Imagem 3D ...................P. 34
3Eye-Fi transferido .........P. 44
4Proteger ........................P. 42
5Adicionar som ...............P. 40
6Ordem de Upload .........P. 43
7Reserva de impressão/
número de impressões
...........................P. 54/P. 53
23
8Memória em uso ...........P. 62
9Número de imagem/
número total de imagens
(fotografi as).................P. 20
Tempo decorrido/Tempo
total de gravação (vídeos)
....................................P. 21
10
Modo P ..................P. 25
11
Velocidade do disparador
....................................P. 16
12
Modo de disparo .....P. 16, 24
1
13
ISO ...............................P. 32
17
14
Valor do diafragma .......P. 16
18
19
15
Histograma ...................P. 20
16
Compensação
20
da exposição...............P. 31
21
17
Tecnologia Ajuste
de Sombra ..................P. 35
18
Balanço de brancos ......P. 31
19
Número de fi cheiro
20
Compressão (fotografi as)
..............................P. 35, 63
21
Data e hora .............P. 15, 50
22
Tamanho de imagem
..................P. 33, 39, 63, 64
23
Volume ...................P. 21, 46
PT
5
Page 6
Utilizar os botões
Defi nições da Câmara
Defi nições da Câmara
Utilizar os botões
Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões.
Selector de modo
Alterar o modo de disparo (P. 24)
Botão q (alternar entre o disparo
e a reprodução) (P. 17, 20, 45)
Selector em cruz
F(para cima)/Botão INFO
(alterar a visualização de informações) (P. 20, 23)
H
(esquerda)
G (para baixo)/
Botão (apagar)
6
PT
Botão (P. 9)
I (direita)
Botão A
(P. 22)
Page 7
Guia de operações
Os símbolos FGHI apresentados para a selecção
de imagens e defi nições indicam que é possível utilizar
o selector em cruz (P. 6).
X
AMDHora
02 26 12 30:..
2012
As guias de operação mostradas no ecrã indicam que
pode utilizar o botão , o botão A ou o regulador
de zoom.
Retroceder
MENU
A/M/D
Menu Câmara 1 Retroceder
RestaurarRestaurar
Compressão
Aj. Sombra
Modo AF
ESP/
Zoom Digit
Face/iESP
Retroceder
Normal
Auto
Desl.
LigadoEstab. Imagem
ESP
MENU
MENU
Guia de operações
Sel.Imagem (1)
Apagar/Cancel
4/30
MENU
OK
7
PT
Page 8
Utilizar o Menu
Menu de funções
Utilizar o Menu
Utilize o menu para alterar as defi nições da câmara.
Alguns menus poderão não estar disponíveis, consoante outras defi nições relacionadas ou o modo de disparo
(P. 24).
Menu de funções
Prima o botão H ao fotografar para visualizar o menu de funções. O menu de funções fornece acesso às
defi nições de disparo utilizadas frequentemente.
Opção seleccionada
Flash Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Disparo
Para seleccionar o menu de funções
Utilize FG para seleccionar um menu e utilize HI para seleccionar uma opção do
mesmo. Prima o botão A para defi nir o menu de funções.
Menu de funções
Menu de
confi guração
8
PT
Page 9
Menu de confi guração
Menu de confi guração
Prima o botão no modo de disparo ou de reprodução para que o menu de confi guração seja apresentado.
O menu de confi guração fornece acesso a várias defi nições da câmara, incluindo opções que não se encontram
presentes no menu de funções, opções de visualização e a hora e a data.
1 Prima o botão .
● O menu de confi guração é apresentado.
2 Prima H para seleccionar os separadores
da página. Utilize FG para seleccionar
o separador de página pretendido e,
em seguida, prima I.
Separador de página
Menu Definições 2 Retroceder
Map Pixel
Saída TV
Poupar EnergPoupar Energ
Português(Pt)
X
Hora MundialHora Mundial
NTSC
MENU
Desl.
Menu Câmara 1 Retroceder
RestaurarRestaurar
Compressão
Aj. Sombra
Modo AF
ESP/
Zoom Digit
Face/iESP
Submenu 1
Menu Definições 2 Retroceder
Map Pixel
Saída TV
Poupar EnergPoupar Energ
Português(Pt)
X
Hora MundialHora Mundial
Normal
LigadoEstab. Imagem
3 Utilize FG para seleccionar o submenu 1
pretendido e, em seguida, prima o botão A.
MENU
Menu Definições 2
Auto
Desl.
NTSC
Desl.
ESP
Map Pixel
Saída TVNTSC
Poupar EnergPoupar Energ
X
Hora MundialHora Mundial
4 Utilize FG para seleccionar o submenu 2
pretendido e, em seguida, prima o botão A.
● Depois de seleccionar uma defi nição, o ecrã
volta ao Submenu 1.
Podem estar disponíveis operações adicionais.
MENU
«Defi nições de Menu» (P. 35 a 50)
5 Prima o botão para concluir
a defi nição.
Retroceder
Desl.
Português(Pt)
MENU
Submenu 2
Menu Definições 2 Retroceder
Map Pixel
Saída TV
Desl.
Poupar EnergPoupar Energ
Ligado
X
Hora MundialHora Mundial
Menu Definições 2 Retroceder
Map Pixel
Saída TV
Poupar EnergPoupar Energ
X
Hora MundialHora Mundial
Ligado
Português(Pt)
NTSC
PT
MENU
MENU
9
Page 10
Índice de Menus
Flash Auto
1 Flash ................................ P. 19
2 Macro ..............................P. 30
3 Temporizador ...................P. 30
4 Compensação da exposição
........................................P. 31
5 Balanço de brancos .........P. 31
6 ISO .................................. P. 32
7 Modo de activação ..........P. 32
8 Tamanho De Image .........P. 33
9 z
Restaurar
Compressão
Aj. Sombra
Modo AF
ESP/n
Zoom Digit
Estab. Imagem
10
PT
(Menu Câmara 1)
.......P. 35
1
2
3
0.00.0
4
WB
AUTOWBAUTO
5
ISO
ISO
AUTO
AUTO
6
7
14
M
8
MENUMENU
0z
(Menu Câmara 2)
Iluminad. AF
Ver Grav
Orientação Imag
Símbolo Guia
Carimbo da Data
aA (Menu de Vídeos) ......P. 39
Tamanho De Imag
IS Em Modo Filme
R (Gravação de vídeo
com som)
bq (Menu Visual.) ...........P. 40
Apresentação
Editar
Apagar
Ordem De Impres
R (Proteger)
y (Rodar)
Ordem de Upload
9
0
a
b
c
d
e
........ P. 37
Menu Câmara 1
MENU
RestaurarRestaurar
CompressãoNormal
Aj. Sombra
Modo AF
ESP/
Zoom Digit
Retroceder
Auto
Face/iESP
ESP
Desl.
LigadoEstab. Imagem
cd (Menu Defi nições 1) .....P. 44
Formatacao/Formatação
Backup
Eye-Fi
Conexão USB
Ligar Em q
Defi nir Som
Nome Fich
dd (Menu Defi nições 2) .....P. 47
Map Pixel
s (Ecrã)
Saída TV
Poupar Energ
l (Idioma)
X (Data/hora)
Hora Mundial
ed (Menu Defi nições 3) .....P. 50
Defi nições Beleza
Page 11
Preparar a Câmara
Preparar a Câmara
Introduzir a bateria e o cartão
1
Tampa da bateria/cartão
2
Travão da bateria
Interruptor de protecção
Introduza a bateria conforme ilustrado, com
a marca B virada na direcção do travão da bateria.
A presença de danos na parte exterior da bateria
(riscos, etc.) pode produzir calor ou uma explosão.
Introduza a bateria, fazendo o travão da mesma
deslizar no sentido da seta.
Insira o cartão a direito até encaixar.
Desligue a câmara antes de abrir a tampa da bateria/
cartão.
Ao utilizar a câmara, verifi que se fechou a tampa da
bateria/cartão.
Faça deslizar o travão da bateria no sentido da seta
para desbloquear e, em seguida, remova a bateria.
Utilize sempre cartões SD/SDHC/SDXC ou um cartão
Eye-Fi com esta câmara. Não introduza outros tipos
de cartões de memória. «Utilizar o cartão» (P. 62)
Não toque directamente na área de contacto do
cartão.
Esta câmara pode ser utilizada sem um cartão,
sendo as imagens armazenadas na memória
interna da mesma.
3
«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/
Duração da gravação contínua (vídeos) na memória
interna e nos cartões» (P. 63, 64)
PT
11
Page 12
Para remover o cartão
Ligar a câmara
Indicador luminoso
Para remover o cartão
Ligar a câmara
Conector múltiplo
Pressione o cartão e solte-o para que fi que
ligeiramente de fora e, em seguida, remova-o.
Carregar a bateria com o adaptador
USB-CA fornecido
O adaptador USB-CA F-2AC incluído (doravante
designado por adaptador USB-CA) varia consoante
a região onde adquiriu a câmara. Se recebeu um
adaptador USB-CA de ligação directa, ligue-o
directamente a uma tomada CA.
O adaptador USB-CA incluído foi concebido para ser
utilizado para fi ns de carregamento e reprodução.
Não tire fotografi as enquanto o adaptador USB-CA
estiver ligado à câmara.
Depois de terminar o carregamento ou a reprodução,
desligue a fi cha do adaptador USB-CA da tomada de
corrente.
Para obter mais informações sobre a bateria e sobre
o adaptador USB-CA, consulte o tópico «Bateria e
adaptador USB-CA» (P. 61).
É possível carregar a bateria enquanto esta se
encontra ligada a um computador. O tempo de
carregamento varia consoante o desempenho do
computador. (Em alguns casos, poderá demorar
cerca de 10 horas.)
12
PT
Tampa do conector
Cabo USB
Tomada CA
Indicador luminoso
A câmara não é enviada com a bateria totalmente
carregada. Antes de a utilizar, certifi que-se de que
carrega a bateria até o indicador luminoso apagar
(durante cerca de 5 horas).
Se o indicador luminoso não se acender, tal pode
indicar que o adaptador USB-CA não está ligado
à câmara correctamente ou que a bateria, a câmara
ou o adaptador USB-CA estão danifi cados.
(fornecido)
Indicador luminoso
Ligado: A carregar
Desligado: Carregada
Page 13
Quando deve carregar a bateria
Windows
Quando deve carregar a bateria
Carregue a bateria quando surgir a mensagem de erro
apresentada abaixo.
Pisca a vermelho
Mensagem de erro
Bat Vazia
Instalar o software do PC e registar o
utilizador
A instalação do software informático [ib] através do CD
fornecido só está disponível nos computadores Windows.
Windows
Introduza o CD fornecido numa unidade
1
de CD-ROM.
Windows XP
● Será apresentada uma caixa de diálogo «Setup».
Windows Vista/Windows 7
● Será apresentada uma caixa de diálogo de execução
automática. Faça clique em «OLYMPUS Setup» para
que a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada.
Se a caixa de diálogo «Setup» não for apresentada,
seleccione «O meu computador» (Windows XP)
ou «Computador» (Windows Vista/Windows 7)
a partir do menu Iniciar. Faça duplo clique no ícone
do CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir a janela
«OLYMPUS Setup» e, em seguida, faça duplo clique
em «Launcher.exe».
Se for apresentada uma caixa de diálogo «User
Account Control», faça clique em «Yes» ou «Continue».
Registar o seu produto Olympus.
2
● Faça clique no botão «Registo» e siga
as instruções apresentadas no ecrã.
Para fazer o registo tem de ligar a câmara ao
computador. «Ligar a câmara» (P. 12)
Se não for apresentada qualquer mensagem no ecrã
da câmara mesmo depois de a ligar ao computador,
tal poderá indicar que a bateria está gasta. Carregue
a bateria e depois volte a ligar a câmara.
Instale o OLYMPUS Viewer 2 e o software
3
informático [ib].
● Antes de dar início à instalação, verifi que os
requisitos do sistema.
● Para instalar o software, faça clique no botão
«OLYMPUS Viewer 2» ou «OLYMPUS ib»
e siga as instruções apresentadas no ecrã.
OLYMPUS Viewer 2
Sistema
Operativo
Processador
RAM
Espaço
Disponível na
Unidade de
Disco Rígido
Defi nições do
Ecrã
Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/
Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou superior (Core 2
Duo 2,13 GHz ou superior necessário
para vídeos)
1 GB ou mais (recomenda-se 2 GB ou
mais)
1 GB ou mais
1024 × 768 pixéis ou mais
Mínimo de 65.536 cores (recomenda-se
16.770.000 cores)
PT
13
Page 14
[ib]
Macintosh
Sistema
Operativo
Processador
RAM
Espaço Disponível
na Unidade de
Disco Rígido
Defi nições do
Ecrã
Placa gráfi ca
* Para obter informações sobre como utilizar o software,
consulte a ajuda online.
Instale o manual da câmara.
4
Macintosh
1
Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/
Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou superior
(Core 2 Duo 2,13 GHz ou superior
necessário para vídeos)
512 MB ou mais (recomenda-se 1 GB
ou mais)
(1 GB ou mais necessário para
vídeos — recomenda-se 2 GB ou mais)
1 GB ou mais
1024 × 768 pixéis ou mais
Mínimo de 65.536 cores (recomenda-se
16.770.000 cores)
Um mínimo de 64 MB de RAM de vídeo
com DirectX 9 ou posterior.
● Faça clique no botão «Camera Instruction Manual»
e siga as instruções apresentadas no ecrã.
Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM.
● Faça duplo clique no ícone de CD (OLYMPUS
Setup) no ambiente de trabalho.
● Faça duplo clique no ícone «Setup» para que
a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada.
Instale o OLYMPUS Viewer 2.
2
● Antes de dar início à instalação, verifi que
os requisitos do sistema.
● Para instalar o software, faça clique no botão
«OLYMPUS Viewer 2» e siga as instruções
apresentadas no ecrã.
Pode fazer o registo através de «Registo» em
«Ajuda» do OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Sistema
Operativo
Processador Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou superior
RAM
Espaço
Disponível na
Unidade de
Disco Rígido
Defi nições do
Ecrã
* Pode seleccionar outros idiomas a partir da caixa de
combinação de idiomas. Para obter mais informações
sobre como utilizar o software, consulte a ajuda online.
Copie o manual da câmara.
3
Mac OS X v10.4.11–v10.7
1 GB ou mais (recomenda-se 2 GB ou
mais)
1 GB ou mais
1024 × 768 pixéis ou mais
Mínimo de 32.000 cores (recomenda-se
16.770.000 cores)
● Faça clique no botão «Camera Instruction Manual»
para abrir a pasta que contém os manuais da
câmara. Copie o manual no seu idioma para
o computador.
14
PT
Page 15
Idioma, data, hora e fuso horário
Pode ainda seleccionar o idioma para as mensagens
e menus apresentados no ecrã. A data e a hora aqui
defi nidas são guardadas nos nomes dos fi cheiros de
imagem, impressões de datas e outros dados.
Prima o botão ON/OFF para ligar a câmara,
1
utilize FGHI para seleccionar o seu
idioma e prima o botão A.
Pode utilizar os menus para alterar o idioma
seleccionado. [l] (P. 49)
Utilize FG para seleccionar o ano para [A].
2
X
AMDHora
-- --
--
Retroceder
:..2012
--
A/M/D
Como nos Passos 2 e 3, utilize FGHI
4
para defi nir [M] (mês), [D] (dia), [Hora]
(horas e minutos) e [A/M/D] (ordem de data)
e, em seguida, prima o botão A.
Para defi nir a data e hora com precisão, prima
o botão A quando o indicador horário marcar
os 00 segundos.
Para alterar a data e a hora, ajuste a defi nição
a partir do menu. [X] (Data/hora) (P. 50)
Utilize HI para seleccionar o fuso
5
horário [x] e, em seguida, prima o botão A.
MENU
● Utilize FG para activar ou desactivar a hora
de Verão ([Verão]).
’12.02.26 12:30 Retroceder
Seoul
Tokyo
MENU
Ecrã de defi nição de data e hora
Prima I para guardar a defi nição para [A].
3
X
AMDHora
:..2012
-- --
--
Retroceder
A/M/D
--
Pode utilizar os menus para alterar o fuso horário
MENU
seleccionado. [Hora Mundial] (P. 50)
Verão
PT
15
Page 16
Fotografar, Reproduzir e Apagar
Fotografar, Reproduzir e Apagar
Fotografar com valor de diafragma
e velocidade do disparador ideais
(modo P)
Neste modo, as defi nição automáticas de disparo são
activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma
ampla gama de outras funções do menu de disparo,
tais como a compensação da exposição, o balanço
de brancos, entre outras, conforme necessário.
As predefi nições da função são assinaladas com .
Remova a tampa da objectiva.
1
Defi na o selector de modo para P
2
Prima o botão n para ligar a câmara.
3
16
PT
Indicador de modo
P
PP
Número de fotografi as armazenáveis (P. 63)
.
P
44
ORM
N
Ecrã (no modo standby)
00:3400:34
Segure a câmara e componha a fotografi a.
4
Ao segurar a câmara, tenha o cuidado de não tapar o
fl ash, microfone e iluminador de AF com os dedos, etc.
Prima o botão disparador até meio para focar
5
o assunto da fotografi a.
● Quando a câmara foca o assunto, a exposição
é bloqueada (a velocidade do disparador e o valor
do diafragma são apresentados) e a marca AF
muda para verde.
● A câmara não conseguiu focar se a marca AF
piscar a vermelho. Tente focar novamente.
P
PP
Prima até meio
Velocidade do
disparador
«Focagem» (P. 58)
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Marca AF
F3.2F3.21/4001/400
Valor do
diafragma
Page 17
Para tirar a fotografi a, prima suavemente
Para ver as imagens ao tirar fotografi as
Para desligar a câmara
6
o botão disparador até ao fi m, tendo
o cuidado de não agitar a câmara.
Prima totalmente
Ecrã de visualização de imagem
Para ver as imagens ao tirar fotografi as
Se premir o botão q, poderá visualizar as imagens.
Para voltar ao modo de disparo, prima o botão q
ou o botão disparador até meio.
Para desligar a câmara
Prima novamente o botão n.
Gravar vídeos
Prima o botão R para dar início à gravação.
1
RECREC
00:00
00:00
Pisca a vermelho
durante a gravação
Pode usar os efeitos do modo de disparo defi nido
quando grava vídeos. Se o modo de disparo defi nido
for p, W, (alguns modos), P (alguns
modos) ou Q, a gravação é feita no modo P.
Também será gravado som.
Prima novamente o botão R para
2
interromper a gravação.
RECREC
00:0000:00
Tempo de gravação
Duração da gravação
contínua (p. 64)
00:3400:34
00:3400:34
PT
17
Page 18
Utilizar o zoom
Tirar fotografi as de maior dimensão
[Zoom Digit] (P. 36)
Rodar o regulador de zoom ajusta o alcance de disparo.
Lado WLado T
Opção [Desl.] seleccionada para [Zoom Digit]:
Tamanho da
imagem
14M
Barra de zoom
Alcance do zoom óptico
Barra de zoom
PP
44
Zoom óptico: 26×
Zoom digital: 4×
Tirar fotografi as de maior dimensão
[Zoom Digit] (P. 36)
Pode identifi car o tipo e quantidade de zoom a partir
do aspecto da barra de zoom. A apresentação desta
difere consoante as opções seleccionadas para
[Zoom Digit] (P. 36) e [Tamanho De Imag] (P. 33).
18
PT
1010
00:3400:34
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
44
2626
Outros
0.00.0
WB
Opção [Ligado] seleccionada para [Zoom Digit]:
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Tamanho da
14
M
00:3400:34
imagem
14M
Outros
*1
Se a opção [Tamanho De Imag] for inferior a resolução
total, depois de alcançar o zoom óptico máximo, a
câmara irá redimensionar e recortar automaticamente a
imagem para a opção [Tamanho De Imag] seleccionada
e, em seguida, irá entrar no alcance de zoom digital, se
a opção [Zoom Digit] estiver defi nida como [Ligado].
As fotografi as tiradas com a barra de zoom
apresentada a vermelho poderão ter um aspecto
«granulado».
A relação de ampliação varia consoante
a defi nição do tamanho da imagem.
Barra de zoom
Alcance do zoom digital
A relação de ampliação
varia consoante
a defi nição do tamanho
*1
da imagem.
Alcance do zoom digital
*1
Page 19
Utilizar o fl ash
Para desligar o fl ash
As funções do fl ash podem ser seleccionadas de forma
a corresponderem às condições de disparo.
Eleve a unidade de fl ash manualmente.
1
Utilize HI para seleccionar a opção de
3
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
Flash Auto
Olhos Verm.
Fill In
Flash Desl.O fl ash não dispara.
O fl ash dispara automaticamente em
situações de pouca luz e de contraluz.
São emitidas luzes antes do fl ash
para reduzir a ocorrência do efeito de
olhos vermelhos nas suas fotografi as.
O fl ash dispara independentemente
da luz disponível.
Para desligar o fl ash
Pressione o fl ash para baixo em direcção à câmara.
Seleccione a opção de fl ash no menu
2
de funções.
Flash Auto
Alterar a visualização das
informações de disparo
A visualização das informações de ecrã pode ser alterada
de forma a adequar-se melhor à situação, por exemplo,
se necessitar de uma visualização mais nítida do ecrã
ou pretender criar uma composição precisa através
da utilização da visualização de grelha.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
PT
19
Page 20
Prima F (INFO).
Ler um histograma
1
● As informações de disparo apresentadas são
alteradas na ordem apresentada abaixo sempre
que o botão for premido. «Visualização do modo
de disparo» (P. 4)
Normal
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
DATE
44
ORM
N
14
00:3400:34
Detalhado
P
P
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
DATE
44
ORM
N
Ler um histograma
Se o pico preencher demasiado o enquadramento,
a imagem será exibida quase toda branca.
Se o pico
preencher demasiado
o enquadramento,
a imagem será exibida
quase toda preta.
A secção verde mostra
a distribuição de luminosidade
no centro do ecrã.
14
00:3400:34
zz
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
M
Sem informações
Visualizar imagens
Prima o botão q.
1
Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2
Apresenta
a imagem
anterior
Prima I sem soltar para avançar rapidamente
e prima H para recuar.
O tamanho de visualização das imagens pode ser
alterado. «Visualização de índice e visualização
aproximada» (P. 22)
Número da imagem/
Número total de imagens
Visualização de imagem
Apresenta
a imagem
seguinte
4/30
4/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
20
PT
Page 21
Operações com a reprodução em pausa
Para parar a reprodução de um vídeo
Reproduzir gravações com som
Para reproduzir vídeos
Reproduzir gravações com som
Para reproduzir o som gravado com uma imagem,
seleccione a imagem e prima o botão A.
Operações com a reprodução em pausa
Durante a reprodução de áudio
Prima FG para ajustar o volume.
Para reproduzir vídeos
Seleccione um vídeo e prima o botão A.
4/30
4/30
OK
Repr VídeoRepr Vídeo
Colocar em
pausa e retomar
a reprodução
Avanço rápido
Ajustar o volume
Recuar
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
Vídeo
Prima o botão A para colocar
a reprodução em pausa. Durante
a pausa, avanço rápido, reprodução
ao contrário, prima o botão A para
retomar a reprodução.
Prima I para avançar rapidamente.
Prima I novamente para aumentar
a velocidade do avanço rápido.
Prima H para recuar. A velocidade
de recuo da gravação aumenta
sempre que H for premido.
Durante a reprodução
Utilize FG para ajustar o volume.
00:12/00:3400:12 /00:34
Tempo decorrido/
Tempo total de gravação
Avançar
Avançar e recuar
uma imagem
de cada vez
Retomar
a reprodução
Para parar a reprodução de um vídeo
Prima o botão .
Para reproduzir vídeos no computador, recomenda-
se que utilize o software do PC incluído. Para utilizar
o software do PC, pela primeira vez, ligue a câmara
ao computador e depois inicie o software.
Utilize F para visualizar a primeira
imagem e G para visualizar
a última.
Prima I ou H para avançar
ou recuar uma imagem de cada
vez. Prima I ou H sem soltar
para avançar ou recuar de forma
contínua.
Prima o botão A para retomar
a reprodução.
00:14/00:3400:14/ 00:34
Durante a pausa
PT
21
Page 22
Apagar imagens durante a reprodução
Para seleccionar uma imagem
na visualização de índice
Para percorrer uma imagem
na visualização aproximada
(Apagar uma única imagem)
Visualize a imagem que pretende apagar
1
e prima G ().
ApagarRetroceder
4/304/30
MENU
Visualização de índice e visualização
aproximada
A visualização de índice possibilita a selecção rápida
da imagem pretendida. A visualização aproximada (com
ampliação até 10×) permite ver os detalhes da imagem.
Rode o regulador de zoom.
1
Prima FG para seleccionar [Apagar] e,
2
em seguida, prima o botão A.
É possível apagar várias imagens ou todas as
imagens ao mesmo tempo (P. 41).
22
PT
Apagar
Cancelar
Visualização
de imagem única
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
4/30
4/30
W
T
Visualização aproximada
’12/02/26’12/02/26 12:30
WT
Visualização de índice
’12/02/26 12:30
Para seleccionar uma imagem
na visualização de índice
Utilize FGHI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A para apresentar a imagem seleccionada
na visualização de imagem única.
Para percorrer uma imagem
na visualização aproximada
Utilize FGHI para mover a área de visualização.
12:30
4/30
4/30
Page 23
Alterar a visualização das
informações da imagem
É possível alterar as defi nições das informações
de disparo apresentadas no ecrã.
Prima F (INFO).
1
● As informações de imagem apresentadas são
alteradas pela ordem apresentada abaixo sempre
que o botão for premido.
Normal
10103D3D
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
4/30
4/30
Sem informações
Detalhado
3D3D
1010
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
100
14
M
N
’12/02/26 12:30
ORM
WB
AUTOWBAUTO
100-0004
100-0004
4/30
4/30
2.02.0F3.2F3.21/10001/1000
23
PT
Page 24
Utilizar Modos de Disparo
Para alterar o modo de disparo
Utilizar Modos de Disparo
Para alterar o modo de disparo
Rode o selector de modo para seleccionar o modo de
disparo (P, M, , P, p, W, Q).
«Selector de modo» (P. 6)
Fotografar com defi nições
automáticas (modo M)
A câmara irá seleccionar automaticamente o melhor
modo de disparo para a cena. É a câmara que decide
as condições de disparo, não sendo possível alterar
as defi nições, excepto algumas funções.
Defi na o modo de disparo para M.
1
O ícone muda em função da cena
seleccionada automaticamente pela câmara
Utilizar o modo ideal para a cena
de disparo (modo )
Defi na o modo de disparo para .
1
ORM
N
44
Prima H para ver o menu de funções.
2
Retrato
14
M
00:3400:34
14
M
14
M
ORM
N
44
Em alguns casos, a câmara poderá não seleccionar
o modo de disparo pretendido.
Quando não é possível à câmara identifi car o melhor
modo, o modo P é seleccionado.
24
PT
00:3400:34
Utilize HI para seleccionar o modo e, em
3
seguida, prima o botão A para defi nir.
ORM
N
44
Ícone que indica o modo de
cena defi nido
00:3400:34
MENUMENU
14
M
Page 25
Nos modos , as melhores defi nições de
disparo são pré-programadas para cenas de disparo
específi cas. Em alguns modos as funções podem
estar limitadas.
Opção Aplicação
B Retrato/F Paisagem/
G Cena Noct
C Desporto/N Interiores/W Vela
R
X Fogos Artif
d Documentos/q Praia E Neve/
U Modo Animal - Gato/
t Modo Animal - Cão/
h HDR Contraluz
*1
Quando o assunto está escuro ou quando fotografa
fogo de artifício, a redução de ruído é automaticamente
activada. Deste modo, o tempo de disparo, durante
o qual não podem ser tiradas outras fotografi as, é
praticamente duplicado.
*2
Quando defi nido para [h HDR Contraluz], o [Tamanho
De Imag] (p. 33) está limitado a [n] ou menos. Isto é
recomendado para fotografar um assunto fi xo.
*1
/M Noite+Retrato*1/
Auto-Retrato/S Pôr-Do-Sol
*1
/V Culinária/
*2
*1
/
A câmara tira
*1
/
fotografi as com as
defi nições ideais
para as condições
da cena.
Fotografar com efeitos especiais
(modo P)
Para adicionar expressão à fotografi a, seleccione o efeito
especial pretendido.
Defi na o modo de disparo para P.
1
N
ORM
44
00:3400:34
Prima H para ver o menu de funções.
2
Arte Pop
Utilize HI para seleccionar o efeito
3
pretendido e, em seguida, prima o botão A
para defi nir.
ORM
N
44
Ícone que indica o modo P
defi nido
Modo de disparoOpção
1 Arte Pop
2 Câmara Pinhole
3 Olho-De-Peixe
4 Desenho
1
Filtro Mágico
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
*1
O [Tamanho De Imag] (p. 33) da imagem retocada está
limitado a [n] ou menos.
*2
São guardadas duas imagens, a imagem original
e uma imagem com o efeito aplicado.
5 Foco Suave
6 Punk
*1
7 Brilho
8 Aguarela
9 Refl exo
0 Miniatura
a Fragmentado
b Dramático
2 3
12
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
MENUMENU
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
00:3400:34
*1, 2
*1
*1
25
PT
Page 26
No modo P, as melhores defi nições de disparo
Tirar fotografi as com o modo [Auto]
são pré-programadas para cada efeito de cena.
Por este motivo, certas defi nições não podem
ser alteradas em alguns modos.
O efeito seleccionado é aplicado ao vídeo.
Consoante o modo de disparo, o efeito poderá
não ser aplicado.
Criar imagens panorâmicas (modo p)
Defi na o modo de disparo para p.
1
44
ORM
N
Prima H para ver o menu de funções.
2
Utilize HI para seleccionar o modo
3
pretendido e, em seguida, prima o botão A
para defi nir.
Submenu 1Aplicação
Auto
Manual
PC
26
PT
São tiradas três fotografi as e combinadas
pela câmara. O utilizador só compõe
as imagens de forma a que as marcas
e os indicadores fi quem sobrepostos,
e a câmara liberta automaticamente o
disparador.
São tiradas três fotografi as e combinadas
pela câmara. O utilizador compõe
a fotografi a utilizando o delimitador
de enquadramento guia e liberta
manualmente o disparador.
Fotografi as tiradas e combinadas
numa imagem panorâmica utilizando
o software para PC.
Para obter informações detalhadas sobre como
instalar o software para PC, consulte o tópico
«Instalar o software do PC e registar o utilizador»
(P. 13).
Quando defi nida como [Auto] ou [Manual], a opção
[Tamanho De Imag] (P. 33) é fi xada em 2 MB ou
equivalente.
A focagem, a exposição, a posição do zoom (P. 18)
e o balanço de brancos (P. 31) são bloqueados na
primeira imagem.
O fl ash (P. 19) fi ca fi xo no modo $ (Flash Desl.).
Tirar fotografi as com o modo [Auto]
1
Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografi a.
2 Desloque ligeiramente a câmara na direcção do
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
segundo enquadramento.
2
M
00:3400:34
Marca
Indicador
Ecrã ao combinar duas imagens
da esquerda para a direita
3 Desloque a câmara lentamente, mantendo-a nivelada,
e pare quando o indicador e a marca fi carem
sobrepostos.
● A câmara liberta automaticamente o disparador.
Para combinar apenas duas fotografi as, prima
o botão A antes de tirar uma terceira fotografi a.
MENU
MENU
AUTOAUTO
OK
GravarCancel
AUTOAUTO
OK
GravarCancel
Page 27
Tirar fotografi as com o modo [PC]
4 Repita o Passo 3 para tirar uma terceira fotografi a.
Tirar fotografi as com o modo [Manual]
● Depois de tirar a terceira fotografi a, a câmara
processa automaticamente as imagens, sendo
apresentada a fotografi a panorâmica combinada.
Para sair da função de panorama sem guardar uma
imagem, prima o botão .
Se o disparador não for libertado automaticamente,
experimente seleccionar [Manual] ou [PC].
Tirar fotografi as com o modo [Manual]
1 Utilize FGHI para especifi car qual a extremidade
a que a fotografi a seguinte deverá estar ligada.
MANUAL
Direcção na qual
combinar a fotografi a
seguinte
2
Prima o botão disparador para tirar a primeira
fotografi a. A secção da primeira imagem enquadrada
pela moldura branca é apresentada na área conjunta 1.
MANUAL
5
Repita os passos 3 e 4 para tirar uma terceira fotografi a.
● Depois de tirar a terceira fotografi a, a câmara
processa automaticamente as imagens, sendo
apresentada a fotografi a panorâmica combinada.
Para sair da função de panorama sem guardar
uma imagem, prima o botão .
Tirar fotografi as com o modo [PC]
1 Utilize FGHI para seleccionar a direcção na qual
as imagens são combinadas.
2 Prima o botão disparador para tirar a primeira
fotografi a e, em seguida, aponte a câmara para
a segunda fotografi a. O procedimento de disparo
é idêntico ao utilizado para [Manual].
O disparo panorâmico permite obter até
10 fotografi as.
3 Repita o Passo 2 até ter tirado o número
de fotografi as pretendido e prima o botão A
ou o botão quando terminar.
Consulte o guia de ajuda do software para PC para
obter mais informações sobre como criar imagens
panorâmicas.
MANUALMANUAL
1212
1ª fotografi a
3 Componha a fotografi a seguinte de modo a que a área
conjunta 1 se sobreponha à área conjunta 2.
Prima o botão disparador para tirar a fotografi a seguinte.
4
MENU
MANUALMANUAL
GravarCancel
Prima o botão A para combinar apenas 2 imagens.
OK
27
PT
Page 28
Fotografar imagens 3D (modo W)
Neste modo, as imagens 3D são fotografadas para serem
visualizadas em dispositivos de visualização compatíveis
com tecnologia 3D.
As imagens fotografadas no modo 3D não podem ser
visualizadas em 3D no ecrã desta câmara.
Defi na o modo de disparo para W.
1
3D3D
N
ORM
44
Prima H para ver o menu de funções.
2
Utilize HI para seleccionar [Auto] ou
3
[Manual] e, em seguida, prima o botão A
para defi nir.
Submenu 1Descrição
Auto
Manual
Consoante o assunto ou a situação (se a distância
entre a câmara e o assunto for demasiado curta),
a imagem poderá não ter um aspecto 3D.
O ângulo de visualização 3D varia consoante
o assunto, etc.
Depois de tirar a primeira fotografi a,
sobreponha o assunto à imagem
apresentada no ecrã. A fotografi a
seguinte é tirada automaticamente.
Depois de tirar a primeira fotografi a,
desloque a câmara para sobrepor
o assunto à imagem apresentada
no ecrã. Em seguida, liberte
manualmente o disparador.
00:3400:34
Para sair do modo de disparo 3D sem guardar uma
imagem, prima o botão .
A opção [Tamanho De Imag] (P. 33) é fi xada em
[0].
A relação de zoom fi ca fi xa.
A focagem, a exposição e o balanço de brancos
fi cam fi xos ao tirar a primeira fotografi a.
O fl ash fi ca fi xo no modo [$ Flash Desl.].
Fotografar com efeitos Fixar Beleza
0.00.0
(modo Q)
Dependendo da imagem, a edição poderá não
ser efi caz.
Defi na o modo de disparo para Q.
1
ORM
N
44
Prima H para ver o menu de funções.
2
Recomendado
00:3400:34
5
M
5
M
MENUMENU
28
PT
Page 29
Utilize HI para seleccionar a defi nição de
3
retoque e prima o botão Q para defi nir.
ORM
N
44
Defi nição de retoque
● A opção [Defi nição 1], [Defi nição 2] ou [Defi nição
3] retoca a imagem de acordo com as Defi nições
Beleza. «Defi nições Beleza» (P. 50)
Aponte a câmara na direcção do assunto.
4
Verifi que o delimitador apresentado em
torno do rosto detectado pela câmara e, em
seguida, prima o botão disparador para tirar
a fotografi a.
A imagem editada e a não editada são ambas
gravadas.
Se não for possível aperfeiçoar a imagem,
só é gravada a imagem não editada.
O [Tamanho De Imag] (p. 33) da imagem retocada
está limitado a [n] ou menos.
00:3400:34
Seleccione [OK] ou [Fixar Beleza] no ecrã de
5
revisão e prima o botão Q para guardar ou
retocar adicionalmente a imagem.
5
M
Retroceder
● Fixar Beleza
1 Utilize FGHI para seleccionar um item para
retocar e prima o botão Q.
Cor dos OlhosRetroceder
2 Verifi que os efeitos retocados no ecrã de
visualização e, depois, prima o botão Q para iniciar
o processo de retoque e guardar.
● É possível registar defi nições para Fixar Beleza.
MENU
Off
OK
Fixar Beleza
MENU
PT
29
Page 30
Utilizar Funções de Disparo
Utilizar Funções de Disparo
«Utilizar o Menu» (P. 8)
Fotografar grandes planos
(Fotografi a Macro)
Esta função permite à câmara focar e fotografar assuntos
a curtas distâncias.
Seleccione a opção de macro no menu
1
de funções.
Desl.
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
Desl.O modo macro está desactivado.
Macro
Super Macro
*1
Quando o zoom está na posição mais ampla (W).
*2
Quando o zoom está na posição mais aproximada (T).
*3
O zoom é fi xado automaticamente.
Não é possível defi nir o fl ash (P. 19) e o zoom (P. 18)
quando [a Super Macro] está seleccionado.
30
PT
Permite tirar a fotografi a a uma
distância mais curta.
*1
*2
220 cm
30 cm
Esta função permite fotografar a uma
*3
distância de apenas 1 cm do assunto.
Utilizar o temporizador
Depois de premir o botão disparador até ao fi m,
a fotografi a é tirada após um pequeno intervalo.
Seleccione a opção de temporizador no menu
1
de funções.
Y
Desl.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
Y Desl.
Y 12 segundos
Y 2 segundos
Disparo
automático
*1
[Disparo automático] só é apresentada quando o modo
está defi nido como [U] ou [t].
O temporizador é desactivado.
A luz do temporizador acende durante
aproximadamente 10 segundos, pisca
durante aproximadamente 2 segundos
e, em seguida, a fotografi a é tirada.
A luz do temporizador pisca durante
cerca de 2 segundos e, em seguida,
a fotografi a é tirada.
Quando o seu animal de estimação
(gato ou cão) vira a cabeça para
*1
a câmara, o rosto é reconhecido
e a fotografi a tirada automaticamente.
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Page 31
Para cancelar o temporizador depois
de iniciado
Utilizar o balanço de brancos com um só toque
Para cancelar o temporizador depois
de iniciado
Prima o botão .
Ajustar a luminosidade
(Compensação da exposição)
A luminosidade normal (exposição apropriada) defi nida
pela câmara com base no modo de disparo (excepto para
M) pode ser ajustada para mais clara ou mais escura
para obter a fotografi a pretendida.
Seleccione a opção de compensação
1
da exposição no menu de funções.
Comp.Exposição
Utilize HI para seleccionar a luminosidade
2
pretendida e prima o botão A.
± 0.0
11 22
22 11
00
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
14
MENUMENU
Ajustar para um esquema de cores
naturais (Balanço de brancos)
Para obter uma cor mais natural, seleccione uma opção
de balanço de brancos que se adeqúe à cena.
Seleccione a opção de balanço de brancos
1
no menu de funções.
WBWB Auto
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
WB
WB Auto
ISO
ISO
M
f
g
h
Utilizar o balanço de brancos com um só toque
1 Seleccione a opção balanço de brancos no menu de
funções.
A câmara ajusta automaticamente
o balanço de brancos de acordo
com a cena de disparo.
Para fotografar no exterior sob um
céu limpo.
Para fotografar no exterior sob um
céu nublado.
Para fotografar em interiores com luz
de tungsténio.
Para fotografar com uma iluminação
fl uorescente branca.
Para defi nir as tonalidades subtis da
cor que não podem ser ajustadas
com Auto, Luz do Dia, Enevoado,
Incandesc. ou Fluoresc.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
PT
31
Page 32
2 Utilize HI para seleccionar [] ou [], e vire a
câmara para um papel branco.
● Coloque o papel de forma a preencher o ecrã
inteiro e certifi que-se de que não há áreas com
sombra.
● Execute este procedimento sob a luz em que as
fotografi as vão ser tiradas.
3 Prima o botão .
● A câmara liberta o obturador e o balanço de
brancos fi ca registado.
● O balanço de brancos registado fi ca guardado
na câmara. Os dados não são apagados quando
desliga a câmara.
● Quando o [] ou [] cujo balanço de brancos
já foi registado é seleccionado no Passo 2, será
registado um novo balanço de brancos.
Quando a área de branco não é sufi cientemente grande
ou a cor é demasiado brilhante, escura ou viva, não é
possível registar o balanço de brancos. Volte ao Passo
2. Ou então defi na outro balanço de brancos.
Seleccionar a sensibilidade ISO
Seleccione a opção de defi nição ISO no menu
1
de funções.
ISO Auto
ISOISO
3200
3200
1/400
1/400 F3.2F3.2
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
32
PT
Opção Descrição
ISO Auto
Auto Alto
Valor
Na defi nição ISO, apesar de valores inferiores
resultarem em menor sensibilidade, é possível
criar imagens nítidas sob condições de iluminação
total. Os valores superiores resultam numa maior
sensibilidade e é possível criar imagens com
velocidades de disparo mais rápidas, mesmo em
condições de pouca luz. Contudo, a sensibilidade
elevada cria ruído na fotografi a fi nal, o que poderá
dar-lhe um aspecto granulado.
A câmara ajusta automaticamente
a sensibilidade de acordo com a cena
de disparo.
A câmara utiliza uma sensibilidade
superior em relação a [ISO Auto], de
modo a minimizar a desfocagem causada
por um assunto em deslocamento ou
pelo movimento da câmara.
A sensibilidade ISO é fi xada no valor
seleccionado.
Disparo sequencial (Modo de activação)
São tiradas fotografi as sequencialmente enquanto o botão
disparador estiver premido.
Seleccione a opção do modo de activação
1
no menu de funções.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
HIGH
HIGH
100100
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Único
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
22
14
M
MENUMENU
Page 33
Opção Descrição
o
c
d
Quando defi nido para a opção [c] ou [d], o
[Tamanho De Imag] está limitado a [n] ou menos e
a sensibilidade ISO fi ca fi xa em [ISO Auto].
Se defi nido para uma opção diferente de [o], o
fl ash fi ca fi xo em [$Flash Desl.].
Quando defi nido para a opção [c] ou [d], o zoom
digital (P. 18) não está disponível.
No caso de defi nições diferentes de [o], a focagem,
a exposição e o balanço de brancos são fi xados
quando a primeira fotografi a é tirada.
É captada uma imagem sempre
que o botão disparador é premido.
As fotografi as são tiradas
sequencialmente enquanto mantém
o botão disparador premido.
A câmara tira fotografi as sequenciais
a uma velocidade superior à da
opção [].
A câmara tira fotografi as
sequenciais a uma velocidade de,
aproximadamente, 10 imagens/seg.
A câmara tira fotografi as
sequenciais a uma velocidade de,
aproximadamente, 30 imagens/seg.
Seleccionar o tamanho de imagem
para imagens fi xas (Tamanho De
Imag)
Seleccione a opção de tamanho de imagem
1
no menu de funções de disparo.
14M
16:9S
Utilize HI para seleccionar o tamanho de
2
imagem pretendido e prima o botão Q.
OpçãoDescrição
14M (4288×3216)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9L (4288×2416)
16:9S (1920×1080)
Adequado para imprimir imagens
de tamanho superior a A3.
Adequado para imprimir imagens
até ao tamanho A3.
Adequado para imprimir imagens
de tamanho A4.
Adequado para imprimir imagens
até ao tamanho A4.
Adequado para imprimir imagens
de tamanho A5.
Adequado para imprimir imagens
com tamanho de postal.
Adequado para visualizar imagens
numa TV ou utilizar imagens em
e-mails e páginas da Internet.
Adequado para visualizar imagens
numa TV panorâmica e para
imprimir imagens de tamanho A3.
Adequado para reproduzir imagens
numa TV de ecrã panorâmico e
para imprimir no formato A5.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8
M
14
M
MENUMENU
PT
33
Page 34
Utilizar as funções de reprodução
Para controlar a reprodução de imagens
panorâmicas
Utilizar as funções de reprodução
Reproduzir imagens panorâmicas
É possível percorrer imagens combinadas com as
funções [Auto] ou [Manual] para uma melhor visualização.
«Criar imagens panorâmicas (modo p)» (P. 26)
Seleccione uma imagem panorâmica durante
1
a reprodução.
«Visualizar imagens» (P. 20)
OK
Repetir
Prima o botão A.
2
Área de visualização
Para controlar a reprodução de imagens
panorâmicas
Aproximar/Afastar: Prima o botão A para colocar
a reprodução em pausa. Em seguida, prima o regulador
de zoom para ampliar/reduzir a imagem.
34
PT
’12/02 /26 12:30
Direcção de reprodução: Prima o botão A para colocar
a reprodução em pausa. Em seguida, prima FGHI
para deslocar a imagem na direcção do botão premido.
Pausa: Prima o botão A.
Retomar deslocamento: Prima o botão A.
Parar reprodução: Prima o botão .
Reproduzir imagens W
Pode visualizar as imagens 3D fotografadas com esta
câmara em dispositivos compatíveis com a tecnologia 3D
4/304/30
através de um cabo HDMI (vendido em separado).
«Fotografar imagens 3D (modo W)» (P. 28)
Ao reproduzir imagens 3D, leia atentamente os
avisos presentes nos manuais de instruções dos
dispositivos compatíveis com a tecnologia 3D.
Utilize um cabo HDMI para ligar o dispositivo
1
compatível com a tecnologia 3D à câmara.
Para obter informações sobre o método de ligação
e de confi guração, consulte o tópico «Ligação
através de um cabo HDMI» (P. 48)
Utilize FG para seleccionar [Apresentação
2
3D] e, em seguida, prima o botão A.
Utilize FGHI para seleccionar a imagem
3
3D a reproduzir e, em seguida, prima o botão
A.
Para iniciar uma apresentação de imagens, prima o
botão .
Para interromper a apresentação de imagens, prima
o botão ou A.
As imagens 3D são compostas por fi cheiros JPEG
e por fi cheiros MPO. Se forem eliminados fi cheiros
num computador, a reprodução de imagens 3D
poderá não ser possível.
Page 35
Menus das Funções de Disparo
Restaurar as funções de disparo para
as predefi nições [Restaurar]
Seleccionar a qualidade de imagem
para fotografi as [Compressão]
Aumentar o brilho do assunto
a contraluz [Aj. Sombra]
Menus das Funções de Disparo
As predefi nições da função são assinaladas com
.
Para obter mais informações sobre como utilizar os
menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 8).
Restaurar as funções de disparo para
as predefi nições [Restaurar]
z
(Menu Câmara 1) Restaurar
Submenu 2Aplicação
Restaura as seguintes funções de
menu para as predefi nições.
• Flash (P. 19)
• Macro (P. 30)
• Temporizador (P. 30)
• Compensação da exposição
Sim
NaoAs defi nições não serão alteradas.
(P. 31)
• Balanço de brancos (P. 31)
• ISO (P. 32)
• Modo de activação (P. 32)
• Tamanho de imag (fotografi as)
(P. 33)
• Funções de menu em [z, A]
(P. 35 a 39)
Seleccionar a qualidade de imagem
para fotografi as [Compressão]
z
FinaTirar fotografi as de alta qualidade.
NormalTirar fotografi as de qualidade normal.
Aumentar o brilho do assunto
a contraluz [Aj. Sombra]
z
Auto
Desl.O efeito não é aplicado.
Ligado
(Menu Câmara 1) Compressão
Submenu 2Aplicação
«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/
Duração da gravação contínua (vídeos) na memória
interna e nos cartões» (P. 63, 64)
(Menu Câmara 1) Aj. Sombra
Submenu 2Aplicação
Quando defi nido como [Auto] ou [Ligado], [ESP/n]
(P. 36) é fi xado automaticamente como [ESP].
Activado automaticamente quando
um modo de disparo compatível
é seleccionado.
Fotografe com ajuste automático
para aumentar o brilho de uma área
que fi cou mais escura.
PT
35
Page 36
Seleccionar a área de focagem
[Modo AF]
Focar, de forma contínua, um assunto
em movimento (AF de Seguimento)
Seleccionar o método de medição
do brilho [ESP/
Fotografar com ampliações superiores
ao zoom óptico [Zoom Digit]
Seleccionar a área de focagem
[Modo AF]
z
(Menu Câmara 1) Modo AF
Submenu 2Aplicação
Face/iESP
Pontual
AF Seguido
*1
Com alguns assuntos, o delimitador de enquadramento
pode não aparecer ou pode demorar algum tempo
a aparecer.
*2
Se a moldura piscar a vermelho, tal é indicativo de que
não é possível à câmara focar. Tente focar novamente
o assunto.
Focar, de forma contínua, um assunto
em movimento (AF de Seguimento)
1 Segure a câmara de modo a alinhar a marca AF com
o assunto e prima o botão A.
2 Quando a câmara reconhece o assunto, a marca
AF procura automaticamente o movimento deste,
permitindo que a câmara o foque de forma contínua.
3 Para cancelar a procura, prima o botão A.
Consoante os assuntos ou condições de disparo,
a câmara poderá não conseguir bloquear a focagem
ou detectar o movimento do assunto.
Quando não é possível à câmara detectar o movimento
do assunto, a marca AF muda para vermelho.
A câmara foca automaticamente.
(Se for detectado um rosto, este
é assinalado por uma moldura branca
quando o botão disparador é premido
até meio e a câmara foca, a moldura
passa a verde
qualquer rosto, a câmara seleccionará
um assunto no enquadramento,
focando-o automaticamente.)
A câmara foca o assunto localizado
na marca AF.
A câmara procura automaticamente
o movimento do assunto, focando-o
de forma contínua.
*2
. Se não for detectado
Seleccionar o método de medição
do brilho [ESP/nn]]
z
(Menu Câmara 1) ESP/n
Submenu 2Aplicação
*1
;
ESP
5 (pontual)
Quando defi nido como [ESP], o centro pode parecer
escuro ao fotografar contra uma contraluz forte.
Fotografar com ampliações superiores
ao zoom óptico [Zoom Digit]
z
(Menu Câmara 1) Zoom Digit
Submenu 2Aplicação
Desl.Desactivar o zoom digital.
LigadoActivar o zoom digital.
A função [Zoom Digit] não estará disponível se tiver
seleccionado o modo [a Super Macro] (P. 30).
A opção seleccionada para [Zoom Digit] afecta
o aspecto da barra de zoom.
«Tirar fotografi as de maior dimensão» (P. 18)
Fotografa com vista a obter um
brilho equilibrado em todo o ecrã
(Mede o brilho separadamente
na área central e nas áreas
circundantes do ecrã).
Fotografa o assunto no centro
durante a contraluz (Mede o brilho
no centro do ecrã).
36
PT
Page 37
Reduzir a desfocagem causada pela
movimentação da câmara ao disparar
[Estab. Imagem] (fotografi as)/
[IS Em Modo Filme] (vídeos)
Utilizar a luz de auxílio para fotografar
um assunto pouco iluminado
[Iluminad. AF]
Visualizar a imagem imediatamente
após o disparo [Ver Grav]
Reduzir a desfocagem causada pela
movimentação da câmara ao disparar
[Estab. Imagem] (fotografi as)/
[IS Em Modo Filme] (vídeos)
z
(Menu Câmara 1)
Estab. Imagem (fotografias)/
A (Menu de Vídeos)
IS Em Modo Filme (vídeos)
Submenu 2Aplicação
Desl.
Ligado
Podem ocorrer ruídos do interior da câmara quando
o botão disparador é premido com [Estab. Imagem]
(fotografi as) defi nido como [Ligado].
Não será possível estabilizar imagens se a agitação
da câmara for demasiado intensa.
Quando a velocidade do disparador for demasiado
baixa, como ao fotografar à noite, a efi cácia de
[Estab. Imagem] (fotografi as) poderá ser reduzida.
O estabilizador de imagem é
desactivado. Esta opção é
recomendada quando fotografar com
a câmara fi xa num tripé ou noutra
superfície estável.
O estabilizador de imagem é
activado.
Utilizar a luz de auxílio para fotografar
um assunto pouco iluminado
[Iluminad. AF]
z
(Menu Câmara 2) Iluminad. AF
Submenu 2Aplicação
Desl.O iluminador AF não é utilizado.
Ligado
Visualizar a imagem imediatamente
após o disparo [Ver Grav]
z
(Menu Câmara 2) Ver Grav
Submenu 2Aplicação
Desl.
Ligado
Quando o botão disparador
é premido até meio, o iluminador AF
liga-se para ajudar a focagem.
Iluminador AF
A imagem que está a ser gravada
não é visualizada. Isto permite ao
utilizador preparar-se para a fotografi a
seguinte, ao mesmo tempo que segue
o assunto no ecrã após o disparo.
A imagem que está a ser gravada
é visualizada. Isto permite ao utilizador
verifi car brevemente a imagem tirada.
PT
37
Page 38
Durante a reprodução, rodar
automaticamente fotografi as tiradas
com a câmara em posição vertical
[Orientação Imag]
Visualizar guias de ícones
[Símbolo Guia]
Imprimir a data da gravação
[Carimbo da Data]
Durante a reprodução, rodar
automaticamente fotografi as tiradas
com a câmara em posição vertical
[Orientação Imag]
z
(Menu Câmara 2) Orientação Imag
Ao fotografar, a defi nição [y] (P. 42) no menu de
reprodução é defi nida automaticamente.
Esta função poderá não funcionar devidamente se
a câmara estiver virada para cima ou para baixo
durante o disparo.
Submenu 2Aplicação
Desl.
Ligado
Visualizar guias de ícones
[Símbolo Guia]
z
(Menu Câmara 2) Símbolo Guia
Submenu 2Aplicação
Desl.
Ligado
38
PT
As informações relativas à
orientação vertical/horizontal da
câmara durante o disparo não
são gravadas com as imagens. As
fotografi as tiradas com a câmara em
posição vertical não são rodadas
durante a reprodução.
As informações relativas à orientação
vertical/horizontal da câmara
durante o disparo são gravadas
com as imagens. As imagens são
rodadas automaticamente durante a
reprodução.
Não é apresentado qualquer guia
de ícones.
Ao seleccionar um ícone do modo
de disparo ou do menu de funções,
será apresentada uma explicação
do ícone em causa (posicione
brevemente o cursor sobre o ícone
para visualizar a explicação).
Flash Auto
Guia de ícones
Imprimir a data da gravação
[Carimbo da Data]
z
(Menu Câmara 2) Carimbo da Data
Submenu 2Aplicação
Desl.Não imprimir a data.
Ligado
Não é possível defi nir [Carimbo da Data] se a data
e a hora não tiverem sido defi nidas.
«Idioma, data, hora e fuso horário» (P. 15)
Não é possível eliminar o carimbo da data.
[Carimbo da Data] não está disponível nos modos
[Panorama] (P. 26) ou [Foto 3D] (P. 28).
Se as defi nições de activação (p. 32) não estiverem
defi nidas para [o], não pode defi nir [Carimbo da
Data].
O flash dispara
automaticamente em áreas
de baixa luminosidade.
Imprimir a data da gravação em
fotografi as novas.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Page 39
Seleccionar o tamanho de imagem para
vídeos [Tamanho De Imag]
Gravar som ao gravar vídeos [
Seleccionar o tamanho de imagem para
vídeos [Tamanho De Imag]
A (Menu de Vídeos) Tamanho De Imag
Submenu 2Aplicação
1080p
720p
VGA (640×480)
«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/
Duração da gravação contínua (vídeos) na memória
interna e nos cartões» (P. 63, 64)
Gravar som ao gravar vídeos [RR]]
Seleccione a qualidade da imagem
com base no tamanho da imagem
e na frequência de imagens.
A (Menu de Vídeos) R
Submenu 2Aplicação
Desl.Não é gravado som.
LigadoÉ gravado som.
PT
39
Page 40
Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão
Reproduzir fotografi as
automaticamente [Apresentação]
Alterar o tamanho de imagem [
Recortar imagens [
Acrescentar som a imagens [
Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão
As predefi nições da função são assinaladas com .
Reproduzir fotografi as
automaticamente [Apresentação]
q (Menu Visual.) Apresentação
Submenu 2 Submenu 3Aplicação
BGM
Tipo
Iniciar―
Durante uma apresentação de imagens, prima I para
avançar uma imagem e H para recuar uma imagem.
Alterar o tamanho de imagem [QQ]]
Off/Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Normal /
Fader/Zoom
Selecciona as opções
de música de fundo.
Selecciona o tipo de
efeitos de transição a
utilizar entre diapositivos.
Inicia a apresentação
de imagens.
q (Menu Visual.) Editar Q
Submenu 3Aplicação
640×480
320×240
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2 Utilize FG para seleccionar um tamanho de imagem
e prima o botão A.
● A imagem redimensionada é guardada como uma
imagem individual.
40
PT
Esta opção guarda uma imagem
de alta resolução como imagem
individual com um tamanho inferior
para utilização em anexos de correio
electrónico e outras aplicações.
Recortar imagens [PP]]
q (Menu Visual.) Editar P
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A.
2 Utilize o regulador de zoom para seleccionar
o tamanho do delimitador de recorte e utilize
FGHI para mover o delimitador.
Delimitador de recorte
MENU
Retroceder
3 Prima o botão A depois de seleccionar a área que
pretende ajustar.
● A imagem editada é guardada como uma imagem
individual.
Acrescentar som a imagens [RR]]
q (Menu Visual.) Editar R
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2 Aponte o microfone na direcção da origem do som.
3 Prima o botão A.
● A gravação é iniciada.
● A câmara adiciona (grava) som durante aprox.
4 segundos enquanto reproduz a imagem.
Microfone
Page 41
Retocar faces em imagens fi xas
[Fixar Beleza]
Fixar Beleza
Aumentar o brilho de áreas que estão
escuras devido a contraluz ou outros
motivos [Aj. Sombra]
Aperfeiçoar o efeito olhos vermelhos
em disparo com fl ash [Fix Olh-Vrm]
Apagar imagens [Apagar]
Retocar faces em imagens fi xas
[Fixar Beleza]
q (Menu Visual.) Editar Fixar Beleza
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser
efi caz.
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão Q.
2 Utilize FG para seleccionar um item de retoque e
prima o botão Q.
3 Seleccione [OK] ou [Fixar Beleza] no ecrã de
revisão e prima o botão Q para guardar ou retocar
adicionalmente a imagem.
● A imagem aperfeiçoada é guardada como uma
imagem individual.
OK
Fixar Beleza
MENU
Retroceder
O [Tamanho De Imag] (p. 33) da imagem retocada
está limitado a [n] ou menos.
Fixar Beleza
1 Seleccione um item de retoque e prima o botão Q.
Cor dos OlhosRetroceder
Off
2 Prima o botão Q no ecrã de revisão.
Aumentar o brilho de áreas que estão
escuras devido a contraluz ou outros
motivos [Aj. Sombra]
q
(Menu Visual.)
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A.
● A imagem editada é guardada como uma imagem
individual.
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser efi caz.
O processo de aperfeiçoamento pode reduzir
a resolução da imagem.
Aperfeiçoar o efeito olhos vermelhos
em disparo com fl ash [Fix Olh-Vrm]
q
(Menu Visual.)
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A.
● A imagem editada é guardada como uma imagem
individual.
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser
efi caz.
O processo de aperfeiçoamento pode reduzir
a resolução da imagem.
Apagar imagens [Apagar]
MENU
q (Menu Visual.) Apagar
Submenu 2Aplicação
Apag Imags
Sel.Imagem
ApagarElimina a imagem apresentada.
Editar Aj. Sombra
Editar Fix Olh-Vrm
Todas as imagens da memória
interna ou do cartão serão apagadas.
As imagens são seleccionadas
e apagadas individualmente.
PT
41
Page 42
Ao apagar as imagens da memória interna, não insira
Para seleccionar e apagar imagens
individualmente [Sel.Imagem]
Para apagar todas as imagens [Apag Imags]
Guardar as defi nições de impressão nos
dados da imagem [Ordem De Impres]
Proteger imagens [
Rodar imagens [
o cartão na câmara.
Não é possível apagar imagens protegidas.
Para seleccionar e apagar imagens
individualmente [Sel.Imagem]
1 Utilize FG para seleccionar [Sel.Imagem] e prima
o botão A.
2 Utilize HI para seleccionar a imagem que pretende
apagar e prima o botão A para adicionar uma
marca R à imagem.
● Rode o regulador de zoom para W, para que
seja apresentada uma visualização de índice.
Pode seleccionar rapidamente imagens através
dos botões FGHI. Rode para T para voltar
à apresentação de imagem única.
Apagar/Cancel
4/30
MENU
OK
Sel.Imagem (1)
Marca R
3 Repita o Passo 2 para seleccionar as imagens que
serão apagadas e, em seguida, prima o botão
para apagar as imagens seleccionadas.
Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão A.
4
● As imagens marcadas com R serão apagadas.
Para apagar todas as imagens [Apag Imags]
1 Utilize FG para seleccionar [Apag Imags] e prima
o botão A.
Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão A.
2
Guardar as defi nições de impressão nos
dados da imagem [Ordem De Impres]
q (Menu Visual.) Ordem De Impres
«Reservas de Impressão (DPOF)» (P. 54)
A reserva de impressão apenas pode ser defi nida
para imagens que estejam gravadas no cartão.
Proteger imagens [RR]]
q (Menu Visual.) R
As imagens protegidas não podem ser apagadas
com [Apagar] (P. 22, 41), [Sel.Imagem] (P. 42) ou
[Apag Imags] (P. 42), mas todas as imagens são
apagadas com [Formatacao]/[Formatação] (P. 44).
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2 Prima o botão A.
● Prima novamente o botão A para cancelar as
defi nições.
3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para
proteger outras imagens e prima o botão .
Rodar imagens [yy]]
q (Menu Visual.) y
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2 Prima o botão A para rodar a imagem.
3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para
criar defi nições para outras imagens e prima
o botão .
As novas orientações das fotografi as fi carão
gravadas, mesmo depois de desligar a câmara.
42
PT
Page 43
Defi nir as imagens a enviar para a
Internet utilizando o OLYMPUS Viewer 2
[Ordem de Upload]
Defi nir as imagens a enviar para a
Internet utilizando o OLYMPUS Viewer 2
[Ordem de Upload]
q (Menu Visual.) Ordem de Upload
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2 Prima o botão A.
● Prima novamente o botão A para cancelar as
defi nições.
3 Se necessário, repita os passos 1 e 2 para fazer
as defi nições para as outras imagens e prima o botão .
Só pode ordenar fi cheiros JPEG.
Para detalhes sobre como enviar imagens, consulte
a «Ajuda» do OLYMPUS Viewer 2.
PT
43
Page 44
Menus de Outras Defi nições da Câmara
Utilizar um cartão Eye-Fi [Eye-Fi]
Apagar completamente os dados
[Formatacao]/[Formatação]
Copiar imagens da memória interna
para o cartão [Backup]
Menus de Outras Defi nições da Câmara
As predefi nições da função são assinaladas com .
Apagar completamente os dados
[Formatacao]/[Formatação]
d (Menu Defi nições 1) Formatacao/
Formatação
Antes de formatar, verifi que se não existem dados
importantes na memória interna ou no cartão.
É necessário formatar os cartões com esta câmara
antes da primeira utilização ou após terem sido
utilizados com outras câmaras ou computadores.
Certifi que-se de que remove o cartão antes de
formatar a memória interna.
Submenu 2Aplicação
Sim
NãoCancela a formatação.
Copiar imagens da memória interna
para o cartão [Backup]
Apaga completamente os dados
de imagens da memória interna
ou do cartão (incluindo as imagens
protegidas).
Utilizar um cartão Eye-Fi [Eye-Fi]
d (Menu Defi nições 1) Eye-Fi
Submenu 2Aplicação
OffDesactiva a comunicação com o Eye-Fi.
OnActiva a comunicação com o Eye-Fi.
Ao utilizar um cartão Eye-Fi, leia atentamente
o manual de instruções do mesmo e siga as
instruções.
Utilize o cartão Eye-Fi em conformidade com
a legislação e regulamentações do país em que
estiver a utilizar a câmara.
Em localizações como um avião, em que
a comunicação Eye-Fi é proibida, remova o cartão
Eye-Fi da câmara ou defi na [Eye-Fi] como [Desl.].
Esta câmara não suporte o modo Endless dos
cartões Eye-Fi.
d (Menu Defi nições 1) Backup
Submenu 2Aplicação
Sim
NãoCancela a cópia de segurança.
Cria uma cópia de segurança dos
dados de imagem existentes na
memória interna para o cartão.
44
PT
Page 45
Seleccionar um método para ligar a câmara
a outros dispositivos [Conexão USB]
Requisitos do sistema
Ligar a câmara com o botão
[Ligar Em
Ligar Em
q
Seleccionar um método para ligar a câmara
a outros dispositivos [Conexão USB]
Ligar a câmara com o botão qq
[Ligar Em qq]]
d (Menu Defi nições 1) Conexão USB
Submenu 2Aplicação
Auto
Armazenam.
MTP
Imprimir
Requisitos do sistema
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou posterior
Ao utilizar um sistema que não o Windows XP (SP2
ou posterior)/Windows Vista/Windows 7, defi na como
[Armazenam.].
Mesmo que um computador possua portas USB,
o funcionamento correcto não é garantido nos
seguintes casos:
● Computadores com portas USB instaladas através
de uma placa de expansão, etc.
● Computadores sem SO instalado de fábrica e
computadores construídos em casa
Quando a câmara é ligada a outro
dispositivo, o ecrã de selecção de
defi nições é apresentado.
Seleccione ao ligar a câmara a
um computador através de um
dispositivo de armazenamento.
Seleccione ao transferir imagens
sem utilizar o programa [ib] (software
para PC) fornecido em Windows
Vista/Windows 7.
Seleccione ao ligar a câmara a
uma impressora compatível com
PictBridge.
Professional (SP1 ou posterior)/
Windows Vista/Windows 7
Não
Sim
d (Menu Defi nições 1)
Submenu 2Aplicação
Ligar Em
A câmara não está ligada. Para ligar
a câmara fotográfi ca, prima o botão n.
Prima sem soltar o botão q
para ligar a câmara no modo de
reprodução.
q
PT
45
Page 46
Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [Defi nir Som]
Repor o nome de fi cheiro das fotografi as [Nome Fich]
Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [Defi nir Som]
d (Menu Defi nições 1) Defi nir Som
Submenu 2Submenu 3Aplicação
Tipo De Som
Volume
q Volume
Repor o nome de fi cheiro das fotografi as [Nome Fich]
1/2/3
0/1/2/3/4/5Selecciona o volume de operação dos botões da câmara.
0/1/2/3/4/5Selecciona o volume de reprodução da imagem.
Selecciona os sons da câmara (sons de operação, som do disparador e
som de aviso).
d (Menu Defi nições 1) Nome Fich
Nome da pastaNome da pastaNome do fi cheiro
DCIM
100OLYMP
999OLYMP
Numeração
automática
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Numeração
automática
Mês: 1 a C
(A=Outubro,
B=Novembro,
C=Dezembro)
Dia: 01 a 31
Submenu 2Aplicação
Reinic
Auto
*1
O número do nome da pasta é reposto a 100, e o do
nome do fi cheiro é reposto a 0001.
Esta opção repõe o número
sequencial do nome da pasta e
do nome de fi cheiro, sempre que
é inserido um novo cartão.
útil ao agrupar imagens em cartões
distintos.
Mesmo quando é inserido um novo
cartão, esta opção faz com que
continue a numeração do nome
de pasta e do nome de fi cheiro
do cartão anterior. Tal é útil para a
gestão de todos os nomes de pastas
de imagens e nomes de fi cheiros
com números sequenciais.
*1
Isto é
46
PT
Page 47
Ajusta a função de processamento de
imagem [Map Pixel]
Para ajustar a função de processamento
de imagem
Ajustar a luminosidade do ecrã [
Para ajustar a luminosidade do ecrã
Reproduzir imagens numa TV [Saída TV]
Ajusta a função de processamento de
imagem [Map Pixel]
Ajustar a luminosidade do ecrã [ss]]
d (Menu Defi nições 2) s
d (Menu Defi nições 2) Map Pixel
Esta função já vem ajustada de origem, não sendo
necessário efectuar qualquer ajuste imediatamente
após a compra. Recomenda-se que seja efectuada,
aproximadamente, uma vez por ano.
Para obter melhores resultados, depois de tirar
ou visualizar fotografi as aguarde pelo menos um
minuto antes de executar a função pixel mapping.
Se a câmara for desligada durante a execução
da função pixel mapping (mapeamento de pixéis),
certifi que-se de que a executa novamente.
Para ajustar a função de processamento
de imagem
Prima o botão A quando [Iniciar] (Submenu 2) é
apresentado.
● A verifi cação e ajuste da função de processamento
de imagem é iniciada.
Reproduzir imagens numa TV [Saída TV]
Para ajustar a luminosidade do ecrã
1 Utilize FG para ajustar a luminosidade ao mesmo
tempo que visualiza o ecrã e, em seguida, prima o
botão A.
d (Menu Defi nições 2) Saída TV
Submenu 2Submenu 3Aplicação
NTSC/PAL
Saída HDMI
Control HDMI
As defi nições de origem variam consoante a região onde a câmara foi adquirida.
NTSC
PALLigar a câmara a uma TV em países europeus, na China, entre outros.
480p/576p
720p
1080i
Desl.Efectuar operações com a câmara.
LigadoEfectuar operações com o controlo remoto da TV.
Ligar a câmara a uma TV na América do Norte, Taiwan, Coreia, Japão,
entre outros.
Defi ne o formato de sinal a que deve ser dada prioridade. Se a defi nição
da TV não corresponder ao formato defi nido, este é alterado
automaticamente.
s
Retroceder
MENU
PT
47
Page 48
Para reproduzir imagens da câmara numa TV
Para reproduzir imagens da câmara numa TV
● Ligação através de um cabo AV
1
Utilize a câmara para seleccionar o mesmo sistema de sinal de vídeo da TV à qual se encontra ligada ([NTSC]/[PAL]).
2 Ligue a TV à câmara.
Ligue ao terminal de entrada de
vídeo (amarelo) e ao de entrada
Conector múltiplo
áudio (branco) da TV.
Abra a tampa do conector
na direcção da seta.
● Ligação através de um cabo HDMI
1 Na câmara, seleccione o formato de sinal digital a que esta será ligada ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Ligue a TV à câmara.
3 Ligue a TV e mude «INPUT» para «VIDEO (uma tomada de entrada ligada à câmara)».
4 Ligue a câmara e utilize FGHI para seleccionar a imagem a reproduzir.
O sistema de sinal de vídeo varia de acordo com os países e as regiões. Antes de visualizar imagens na sua TV,
seleccione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo da TV.
Quando a câmara está ligada ao computador através do cabo USB, não ligue o cabo HDMI à câmara.
Abra a tampa do conector na
direcção da seta.
Cabo HDMI (vendido em separado: CB-HD1)
48
PT
Cabo AV (fornecido)
Micro conector
HDMI (tipo D)
Ligue ao conector HDMI na TV.
Page 49
Para obter mais informações sobre como alterar a origem de entrada da TV, consulte o manual de instruções da TV.
Para efectuar operações de imagens com o controlo remoto da TV
Poupar a carga da bateria entre
fotografi as [Poupar Energ]
Para sair do modo de standby
Alterar o idioma de visualização [
Quando a câmara e a TV estão ligadas por um cabo AV e por um cabo HDMI, o cabo HDMI tem prioridade.
Consoante as defi nições da TV, as imagens e as informações apresentadas podem surgir cortadas.
Para efectuar operações de imagens com o controlo remoto da TV
1 Defi na [Control HDMI] como [Ligado], e desligue a câmara.
2 Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara à TV. «Ligação através de um cabo HDMI» (P. 48)
3 Em primeiro lugar, ligue a TV e, em seguida, ligue a câmara.
● Para efectuar operações, siga o guia de operações apresentado na TV.
Em algumas TV, não é possível efectuar operações através do controlo remoto, mesmo que o guia de operações
seja apresentado no ecrã.
Se não for possível efectuar operações com o controlo remoto da TV, defi na [Control HDMI] como [Desl.] e utilize
a câmara para efectuar operações.
Poupar a carga da bateria entre
fotografi as [Poupar Energ]
d (Menu Defi nições 2) Poupar Energ
Submenu 2Aplicação
Desl.Cancela a função [Poupar Energ].
Ligado
Para sair do modo de standby
Prima um botão.
Se a câmara não for utilizada
durante aprox. 10 segundos, o ecrã
desliga-se automaticamente para
poupar a carga da bateria.
Alterar o idioma de visualização [ll]]
d (Menu Defi nições 2) l
Submenu 2Aplicação
Idiomas
O idioma dos menus e das
mensagens de erro apresentadas
no ecrã pode ser seleccionado.
PT
49
Page 50
Defi nir a data e a hora [
Para verifi car a data e a hora
Seleccionar o fuso horário local e fusos
horários alternativos [Hora Mundial]
Registar as defi nições para Fixar
Beleza [Defi nições Beleza]
Defi nir a data e a hora [XX]]
d (Menu Defi nições 2) X
«Idioma, data, hora e fuso horário» (P. 15)
Para verifi car a data e a hora
Prima o botão INFO com a câmara desligada. A hora
actual é apresentada durante aproximadamente
3 segundos.
Seleccionar o fuso horário local e fusos
horários alternativos [Hora Mundial]
d (Menu Defi nições 2) Hora Mundial
Só será possível seleccionar um fuso horário com
[Hora Mundial] se o relógio da câmara já tiver sido
defi nido com [X].
Submenu 2Submenu 3Aplicação
x
Origem/Outra
z
*1
x
*1, 2
z
*1
Em áreas em que a hora de Verão esteja em vigor,
utilize FG para activar a hora de Verão ([Verão]).
*2
Quando selecciona um fuso horário, a câmara calcula
automaticamente a diferença horária entre o fuso
horário seleccionado e o fuso horário local (x) para
apresentar a hora no fuso horário do local de destino
(z).
A hora no fuso horário
local (o fuso horário
seleccionado para x
no submenu 2).
A hora no fuso horário
de destino (o fuso
horário seleccionado
para z no submenu 2).
Seleccione o fuso
—
horário local (x).
Seleccione o fuso
—
horário de destino (z).
Registar as defi nições para Fixar
Beleza [Defi nições Beleza]
d (Menu Defi nições 3) Defi nições Beleza
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser
efi caz.
1 Utilize FG para seleccionar uma defi nição de
retoque e prima o botão Q.
2 Prima o botão disparador para tirar uma fotografi a de
retrato.
Tirar fotografia de retrato.
A imagem não é guardada.
3 Seleccione um item de retoque e prima o botão Q.
Cor dos OlhosRetroceder
Off
4 Prima o botão Q no ecrã de revisão para guardar a
imagem.
● O registo está concluído.
MENU
50
PT
Page 51
Imprimir
Para sair da impressão
Imprimir
Impressão directa (PictBridge*1)
Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com
PictBridge, poderá imprimir imagens directamente sem
utilizar um computador.
Para saber se a sua impressora é compatível com
a função PictBridge, consulte o manual de instruções
da impressora.
*1
PictBridge é um padrão de impressão utilizado para ligar
câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes
e imprimir imagens directamente.
Os modos de impressão, os tamanhos de papel
e outros parâmetros que podem ser defi nidos na
câmara variam de acordo com a impressora utilizada.
Para mais informações, consulte o manual de
instruções da impressora.
Para obter mais informações sobre os tipos de papel
disponíveis, o carregamento de papel e a instalação
de tinteiros, consulte o manual de instruções da
impressora.
Imprimir imagens com as defi nições
padrão da impressora [Imp. Fácil]
No menu de confi guração, defi na [Conexão USB]
como [Imprimir].
[Conexão USB] (P. 45)
Apresentar no ecrã a imagem que será
1
impressa.
«Visualizar imagens» (P. 20)
Ligue a impressora e, em seguida, ligue a
2
impressora à câmara.
Conector múltiplo
Cabo USB
Abra a tampa do
conector na direcção
I (direita)
3
4
Para sair da impressão
Após a imagem seleccionada ter sido exibida no ecrã,
desligue o cabo USB da câmara e da impressora.
da seta.
Prima I para começar a imprimir.
Para imprimir outra imagem, utilize HI para
seleccionar uma imagem e prima o botão A.
(fornecido)
PT
51
Page 52
Alterar as defi nições de impressão
da impressora [Imp. Person.]
Siga os Passos 1 e 2 para [Imp. Fácil] (P. 51).
1
Prima o botão A.
2
Utilize FG para seleccionar o modo de
3
impressão e, em seguida, prima o botão A.
Submenu 2Aplicação
Imprimir
Impr.Tudo
Multi-Impr.
Índice
Ordem De
Impressao
*1
[Ordem De Impressao] estará disponível apenas
se tiverem sido efectuadas reservas de impressão.
«Reservas de Impressão (DPOF)» (P. 54)
Utilize FG para seleccionar [Tamanho]
4
(Submenu 3) e prima I.
Se o ecrã [Papel Impr] não for apresentado,
[Tamanho], [Sem Marg] e [Foto/Folha] são defi nidas
para as predefi nições da impressora.
Esta função imprime a imagem
seleccionada no Passo 6.
Esta função imprime todas as
imagens guardadas na memória
interna ou no cartão.
Esta opção imprime uma imagem
num formato de múltiplas
disposições.
Esta função imprime um índice de
todas as imagens guardadas na
memória interna ou no cartão.
Esta função imprime imagens com
base nos dados de reserva de
*1
impressão do cartão.
Papel Impr
TamanhoSem Marg
PadrãoPadrão
Retroceder
Utilize FG para seleccionar as defi nições
5
[Sem Marg] ou [Foto/Folha] e prima
o botão A.
Submenu 4Aplicação
Desligado/Ligado
(O número de
imagens por folha
varia consoante
a impressora.)
*1
As defi nições disponíveis para [Sem Marg] variam
consoante a impressora.
Se seleccionar [Padrão] nos Passos 4 e 5, a imagem
será impressa com as predefi nições da impressora.
Utilize HI para seleccionar uma imagem.
6
Prima F para efectuar uma reserva de
7
impressão para a imagem actual.
Prima G para especifi car defi nições
detalhadas da impressora para a imagem
actual.
MENU
A imagem é impressa com uma
margem à volta ([Desligado]).
*1
A imagem é impressa de forma
a preencher todo o papel ([Ligado]).
O número de imagens por folha
([Foto/Folha]) apenas pode ser
seleccionado se a opção [Multi-Impr.]
tiver sido seleccionada no Passo 3.
52
PT
Page 53
Para efectuar as defi nições detalhadas
de impressora
Para recortar uma imagem [
Para cancelar a impressão
Para efectuar as defi nições detalhadas
de impressora
1 Utilize FGHI para seleccionar a defi nição e prima
o botão A.
Submenu 5 Submenu 6Aplicação
<X
Data
Nome Fich
P
Para recortar uma imagem [PP]]
1
2 Utilize FG para seleccionar [OK] e prima o botão A.
8
0 a 10
Com/Sem
Com/Sem
(Avança para
o ecrã de
defi nição.)
Utilize o regulador de zoom para seleccionar o tamanho
do delimitador de recorte, utilize FGHI para mover
o delimitador e, em seguida, prima o botão A.
Delimitador de
Se for necessário, repita os Passos 6 e 7 para
seleccionar a imagem a imprimir, especifi que
as defi nições detalhadas e defi na [Uma Imp].
Esta função defi ne o número
de impressões.
Ao seleccionar a opção
[Com] imprime as imagens
com a data.
Ao seleccionar a opção
[Sem] imprime as imagens
sem a data.
Ao seleccionar a opção
[Com] imprime o nome do
fi cheiro na imagem.
Ao seleccionar a opção
[Sem] não imprime o nome
do fi cheiro na imagem.
Esta função permite
seleccionar uma parte da
imagem para impressão.
recorte
Retroceder
MENU
Prima o botão A.
9
ImprimirRetroceder
Imprimir
Cancelar
Utilize FG para seleccionar [Imprimir] e
10
prima o botão A.
● A impressão é iniciada.
● Quando [Defi nir Opções] está seleccionado no
modo [Impr.Tudo], é apresentado o ecrã [Inf.Impr.].
● Quando a impressão terminar, o ecrã [Sel.Md.Imp.]
é visualizado.
Sel.Md.Imp.Retroceder
ImprimirImprimir
Impr.Tudo
Multi-Impr.
Índice
Ordem De Impressao
Para cancelar a impressão
1 Prima o botão enquanto a mensagem [Não
Remova o Cabo USB] estiver a ser apresentada.
2 Utilize FG para seleccionar [Cancelar] e, em
seguida, prima o botão A.
Prima o botão .
11
Se a mensagem [Retirar O Cabo USB] for
12
apresentada, desligue o cabo USB da câmara
e da impressora.
PT
MENU
MENU
53
Page 54
Reservas de Impressão (DPOF*1)
Nas reservas de impressão, o número de impressões e
a opção de impressão da data são guardados na imagem
no cartão. Esta opção proporciona uma impressão fácil
numa impressora ou loja de revelação com suporte para
DPOF através da utilização das reservas de impressão
do cartão, sem utilizar um computador ou uma câmara.
*1
DPOF é uma norma de armazenamento de informações
de impressão automática a partir de câmaras digitais.
As reservas de impressão apenas podem ser
defi nidas para as imagens armazenadas no cartão.
As reservas DPOF defi nidas por outro equipamento
não podem ser alteradas nesta câmara. Faça
alterações através do equipamento original. A criação
de novas reservas DPOF com esta câmara apagará
as reservas efectuadas pelo outro dispositivo.
Pode efectuar reservas de impressão DPOF de até
999 imagens por cartão.
Reserva de impressão individual [<]
Visualize o menu de confi guração.
1
«Menu de confi guração» (P. 9)
A partir do menu de reprodução q,
2
seleccione [Ordem De Impres] e, em seguida,
prima o botão A.
Utilize FG para seleccionar [<] e prima o
3
botão A.
Ordem De Impressao
0
Imprimir
’12/02/26’12/02/26
4/30
4/30
14
M
100-0004
100-0004
12:30
12:30
N
N
Utilize HI para seleccionar a imagem para
4
reserva de impressão. Utilize FG para
seleccionar a quantidade. Prima o botão A.
Utilize FG para seleccionar a opção de ecrã
5
[X] (impressão de data) e prima o botão A.
Submenu 2Aplicação
Nao
Data
Hora
Utilize FG para seleccionar [Defi nir] e prima
6
o botão A.
Esta função imprime apenas a imagem.
Esta função imprime a imagem com
a respectiva data.
Esta função imprime a imagem com
a respectiva hora.
Reservar uma impressão de cada
uma das imagens no cartão [U]
Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 54).
1
Utilize FG para seleccionar [U] e prima
2
o botão A.
Execute os Passos 5 e 6 em [<].
3
Repor todos os dados da reserva
de impressão
OK
Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 54).
1
Seleccione [<] ou [U] e prima o botão A.
2
ORM
ORM
Utilize FG para seleccionar [Reiniciar] e
3
prima o botão A.
54
PT
Page 55
Repor os dados da reserva de
impressão de imagens seleccionadas
Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 54).
1
Utilize FG para seleccionar [<] e prima o
2
botão A.
Utilize FG para seleccionar [Manter] e prima
3
o botão A.
Utilize HI para seleccionar a imagem com a
4
reserva de impressão que pretende cancelar.
Utilize FG para defi nir a quantidade de
impressão para «0».
Se for necessário, repita o Passo 4 e, em
5
seguida, prima o botão A quando terminar.
Utilize FG para seleccionar a opção de ecrã
6
[X] (impressão de data) e prima o botão A.
● As defi nições são aplicadas às restantes imagens
com os dados da reserva de impressão.
Utilize FG para seleccionar [Defi nir] e prima
7
o botão A.
PT
55
Page 56
Sugestões de Utilização
Bateria
Cartão/Memória interna
Botão disparador
Ecrã
Função de data e hora
Diversos
Sugestões de Utilização
Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se
surgir uma mensagem de erro no ecrã, e não souber o
que fazer, consulte as informações abaixo para corrigir
o(s) problema(s).
Resolução de problemas
Bateria
«A câmara não funciona mesmo quando a bateria está
instalada».
● Insira uma bateria recarregada na posição correcta.
«Introduzir a bateria e o cartão» (P. 11), «Carregar
a bateria com o adaptador USB-CA fornecido»
(P. 12)
● O desempenho da bateria poderá ter sido reduzido
temporariamente devido a temperaturas baixas.
Tire a bateria da câmara e aqueça-a, colocandoa no bolso durante alguns momentos.
Cartão/Memória interna
«É apresentada uma mensagem de erro».
«Mensagem de erro» (P. 57)
Botão disparador
«Não é tirada nenhuma fotografi a quando o botão
disparador é premido».
● Cancele o modo de descanso.
Para poupar a energia da bateria, a câmara entra
automaticamente em modo de descanso e o
ecrã desliga-se caso não se verifi que qualquer
operação durante 3 minutos, quando a câmara
está ligada. Não é tirada nenhuma fotografi a
mesmo quando o botão disparador é totalmente
premido neste modo. Antes de tirar uma fotografi a,
utilize o regulador de zoom ou outros botões para
retirar a câmara do modo de descanso. Se a
câmara não for manuseada durante 12 minutos,
desligar-se-á automaticamente. Prima o botão
n para ligar a câmara.
● Prima o botão q para mudar para o modo de
disparo.
● Aguarde até que #(carregamento do fl ash) pare
de piscar antes de começar a fotografar.
56
PT
● Com uma utilização prolongada da câmara,
a temperatura interna poderá aumentar e fazer
com que a câmara se desligue automaticamente.
Se esta situação ocorrer, remova a bateria
da câmara e aguarde até a câmara arrefecer
o sufi ciente. A temperatura externa da câmara
também pode aumentar durante a utilização, mas
este aumento é normal e não representa uma avaria.
Ecrã
«É difícil ver».
● Poderá ter ocorrido condensação. Desligue
a câmara e aguarde até que o corpo da máquina
se adapte às condições de temperatura ambiente
antes de fotografar.
«A luz é capturada na fotografi a».
● Fotografar com fl ash em situações de pouca luz
resulta numa imagem com muitos refl exos da luz
do fl ash no pó que se encontra no ar.
Função de data e hora
«As defi nições de data e hora voltam à predefi nição».
● Se a bateria for removida e deixada fora da
câmara durante cerca de 3 dias
data e hora voltam às predefi nições e terão de ser
novamente defi nidas.
*1
O tempo necessário para que as defi nições
de data e hora voltem às predefi nições varia
consoante o tempo durante o qual a bateria tiver
estado inserida na câmara.
«Idioma, data, hora e fuso horário» (P. 15)
Diversos
«A câmara emite ruídos ao fotografar».
● Mesmo quando não são efectuadas quaisquer
operações, a câmara pode activar a objectiva,
provocando ruídos. Isto deve-se ao facto de
a câmara efectuar automaticamente acções
de focagem automática, a partir do momento
em que está pronta para disparar.
*1
, as defi nições de
Page 57
Mensagem de erro
Se uma das seguintes mensagens surgir no ecrã,
verifi que qual é a solução correspondente.
Mensagem de erro
Erro Cart
Protgrav
Memo Cheia
Cart Cheio
Conf CartaoRetroceder
Desligado
Formatação
Config MemRetroceder
DesligadoDesligado
Formatacao
Sem Imagem
Erro Imag
Problema no cartão
Insira um cartão novo.
Problema no cartão
O interruptor de protecção contra
a escrita está defi nido para o lado
«LOCK». Liberte o interruptor.
Problema na memória interna
• Insira um cartão.
• Apague as imagens indesejadas.
Problema no cartão
• Substitua o cartão.
• Apague as imagens indesejadas.
MENU
Problema no cartão
Utilize FG para seleccionar
[Formatação] e prima o botão A.
Em seguida, utilize FG para
seleccionar [Sim] e prima o
botão A.
MENU
Problema na memória interna
Utilize FG para seleccionar
[Formatacao] e prima o botão A.
Em seguida, utilize FG para
seleccionar [Sim] e prima o
botão A.
Problema na memória interna/
Cartão
Tire fotografi as antes de as
visualizar.
Problema com a imagem
seleccionada
Utilize software de
aperfeiçoamento de imagem, etc.,
para visualizar a imagem num
computador. Se ainda assim não
conseguir visualizar a imagem, o
fi cheiro de imagem estará corrupto.
Solução
*2
*2
Mensagem de erro
Problema com a imagem
seleccionada
Utilize software de
A Imagem não é
Editada
Bat Vazia
Sem Ligação
*1
Sem Papel
*1
Sem Tinta
Encravado
Defi n.Alterad.
Erro Impres.
Imposs.Imprim.
*1
Antes de apagar imagens importantes, transfi ra-as para
um computador.
*2
Todos os dados serão apagados.
*3
Esta mensagem é apresentada, por exemplo,
quando o tabuleiro do papel da impressora for
removido. Não utilize a impressora enquanto estiver
a alterar as defi nições de impressão da câmara.
*4
Esta câmara poderá não ser capaz de imprimir imagens
criadas por outras câmaras.
aperfeiçoamento de imagem,
etc., para editar a imagem num
computador.
Problema da bateria
Carregue a bateria.
Problema de ligação
Ligue a câmara ao computador
ou à impressora de modo correcto.
Problema da impressora
Coloque papel na impressora.
Problema da impressora
Substitua o tinteiro da impressora.
Problema da impressora
Retire o papel encravado.
Problema da impressora
*3
Volte ao estado no qual a
impressora pode ser utilizada.
Problema da impressora
Desligue a câmara e a impressora,
verifi que se existem problemas
com a impressora e volte a ligá-la.
Problema com a imagem
seleccionada
Utilize um computador para
*4
imprimir.
Solução
PT
57
Page 58
Sugestões de fotografi a
Se não tiver a certeza de como tirar a fotografi a desejada,
consulte as informações abaixo.
Focagem
«Focar o assunto»
● Fotografar um assunto que não esteja no
centro do ecrã
Depois de focar um objecto à mesma distância
que o assunto, componha o enquadramento e tire
a fotografi a.
Premir o botão disparador até meio (P. 16)
● Defi na [Modo AF] (P. 36) para [Face/iESP]
● Fotografar no modo [AF Seguido] (P. 36)
A câmara procura automaticamente o movimento
do assunto, focando-o de forma contínua.
● Tirar uma fotografi a a assuntos quando
a focagem automática é difícil
Nos seguintes casos, depois de focar um
objecto (premindo o botão disparador até
meio) com contraste elevado e que se situe à
mesma distância que o assunto, componha o
enquadramento e tire a fotografi a.
Assuntos com contraste baixo
Quando surgem no centro do ecrã
objectos extremamente luminosos
Objecto sem linhas verticais
*1
Também poderá obter bons resultados se tirar a
fotografi a segurando a câmara verticalmente para
focar e, em seguida, voltar à posição horizontal
para disparar.
Quando os objectos se encontram
a distâncias diferentes
Objecto em movimento rápido
O assunto não está no centro do
enquadramento
*1
58
PT
Page 59
Movimentação da câmara
«Tirar fotografi as sem tremer a câmara»
● Tirar fotografi as utilizando [Tamanho De Imag]
(P. 37)
O dispositivo de captação de imagens compensa
o movimento da câmara mesmo quando
a sensibilidade ISO não é aumentada. Esta
função também é efi caz ao tirar fotografi as
com uma ampliação de zoom elevada.
● Gravar vídeos utilizando [IS Em Modo Filme]
(P. 37)
● Seleccione [C Desporto] no modo de cena
(P. 24)
O modo [C Desporto] utiliza uma velocidade do
disparador rápida e pode reduzir a desfocagem
provocada por um assunto em movimento.
● Tirar fotografi as com uma sensibilidade ISO
elevada
Se for seleccionada uma sensibilidade ISO
elevada, as fotografi as podem ser tiradas com
uma velocidade de disparo rápida, mesmo em
localizações onde não seja possível utilizar o fl ash.
«Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 32)
Exposição (luminosidade)
«Tirar fotografi as com a luminosidade certa»
● Fotografar um assunto em contraluz
Os rostos e os fundos fi cam claros, mesmo quando
fotografados em contraluz.
[Aj. Sombra] (P. 35)
● Tirar fotografi as utilizando [Face/iESP] (P. 36)
É obtida uma exposição correcta para um
rosto que se encontre em contraluz e o rosto é
iluminado.
● Tirar fotografi as utilizando [n] para [ESP/n]
(P. 36)
A luminosidade é ajustada ao assunto no centro
do ecrã, não sendo a imagem afectada pela luz
de fundo.
● Tirar fotografi as utilizando o fl ash [Fill In] (P. 19)
Um assunto em contraluz é iluminado.
● Tirar fotografi as de uma praia com areia branca
ou de uma paisagem com neve
Defi na o modo como [q Praia E Neve] (P. 24).
● Tirar fotografi as utilizando a compensação
da exposição (P. 31)
Ajuste a luminosidade ao visualizar o ecrã para
tirar a fotografi a. Normalmente, tirar fotografi as
de assuntos brancos (tais como neve) resulta
em imagens mais escuras do que o assunto real.
Utilize a compensação da exposição para ajustar
na direcção positiva (+), de modo a recriar os
brancos tal como são na realidade. Por outro lado,
ao tirar fotografi as de assuntos escuros, será mais
efi caz ajustar na direcção negativa (-).
Matiz de cor
«Tirar fotografi as com cores no mesmo tom com
que aparecem»
● Fotografar seleccionando o balanço de brancos
(P. 31)
Normalmente, é possível obter os melhores
resultados na maioria dos ambientes com
a defi nição [WB Auto] mas, para alguns assuntos,
deve tentar experimentar defi nições diferentes.
(Esta situação é especialmente verdadeira para
as sombras com um céu limpo, defi nições de luz
natural misturada com luz artifi cial e situações
semelhantes.)
Qualidade de imagem
«Tirar fotografi as mais nítidas»
● Tirar fotografi as com o zoom óptico
Evite utilizar o zoom digital (P. 36) para fotografar.
● Tirar fotografi as com uma sensibilidade
ISO reduzida
Se a fotografi a for tirada com uma sensibilidade
ISO elevada, poderá ocorrer ruído (pequenos
pontos coloridos e ausência da homogeneidade
cromática da imagem original), e a imagem fi nal
poderá fi car granulosa.
«Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 32)
PT
59
Page 60
Panorâmica
«Tirar fotografi as de modo a que as imagens fi quem
unidas de forma uniforme»
● Uma sugestão para disparo panorâmico
Tirar fotografi as girando com a câmara no centro
evita a oscilação da imagem. Especialmente
ao fotografar objectos próximos, girar com a
extremidade da objectiva no centro produz
resultados favoráveis.
[Panorama] (P. 26)
Bateria
«Prolongar a vida útil da bateria»
● Defi na [Poupar Energ] (P. 49) como [Ligado]
Sugestões de reprodução/edição
Reproduzir
«Reproduzir imagens da memória interna e do cartão»
● Remova o cartão e apresente as imagens
presentes na memória interna
● «Introduzir a bateria e o cartão» (P. 11)
«Visualizar fotografi as com uma qualidade de imagem
elevada numa TV de alta defi nição»
● Ligue a câmara à TV com um cabo HDMI
(vendido em separado)
● «Reproduzir imagens numa TV» (P. 47)
Edição
«Apagar o som gravado com uma imagem»
● Gravar por cima do som com silêncio ao
reproduzir a imagem
«Acrescentar som a imagens[R]» (P. 40)
60
PT
Page 61
Anexo
Anexo
Cuidados a ter com a câmara
fotográfi ca
Exterior
• Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se a
câmara estiver muito suja, molhe o pano em água
tépida com sabão e escorra-o bem. Limpe a câmara
com o pano húmido e seque-a com um pano seco. Se
utilizou a câmara na praia, utilize um pano molhado em
água doce e escorra bem.
Ecrã
• Limpe cuidadosamente com um pano macio.
Objectiva
• Sopre o pó da objectiva e, depois, limpe suavemente
com um agente de limpeza de objectivas.
Não utilize solventes fortes como benzina ou álcool,
ou panos quimicamente tratados.
Se a objectiva não for limpa, poderá surgir bolor na
superfície da mesma.
Bateria/Adaptador USB-CA
• Limpe cuidadosamente com um pano macio e seco.
Armazenamento
• Quando armazena a câmara durante longos períodos
de tempo, retire a bateria, o adaptador USB-CA e o
cartão, mantendo-os num local seco e bem ventilado.
• Introduza a bateria periodicamente e verifi que as
funções da câmara.
Evite deixar a câmara em locais onde existam
produtos químicos, pois poderá ocorrer corrosão.
Bateria e adaptador USB-CA
• Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio
Olympus (LI-50B). Não podem ser utilizados outros
tipos de bateria.
Cuidado:
Existe um risco de explosão caso a bateria seja
substituída por um tipo de bateria incorrecto.
Elimine a bateria usada respeitando as instruções.
(P. 65)
• O consumo de energia da câmara varia mediante as
funções utilizadas.
• A energia é gasta continuamente perante as condições
descritas em seguida, fazendo com que a bateria se
gaste rapidamente.
• O zoom é utilizado repetidamente.
• O botão disparador é premido até meio
repetidamente no modo de disparo, activando a
focagem automática.
• Uma imagem é visualizada no ecrã durante um longo
período de tempo.
• A câmara está ligada a uma impressora.
• A utilização de uma bateria gasta pode fazer com
que a câmara se desligue sem apresentar o aviso de
bateria fraca.
• O adaptador USB-CA F-2AC incluído foi concebido
para ser utilizado exclusivamente com esta câmara.
Não é possível carregar outras câmaras com este
adaptador USB-CA.
• Não ligue o adaptador USB-CA F-2AC incluído a
equipamentos que não esta câmara.
• Para o adaptador USB-CA de ligação directa:
O adaptador USB-CA F-2AC incluído destina-se a
ser utilizado correctamente numa posição vertical ou
colocado no chão.
Utilizar um adaptador USB-CA vendido
em separado
É possível utilizar o adaptador USB-CA F-3AC (vendido
em separado) com esta câmara. Não utilize nenhum
adaptador USB-CA para além do carregador genuíno. Ao
utilizar o F-3AC, certifi que-se de que utiliza o cabo USB
incluído com esta câmara.
Não utilize qualquer outro adaptador USB-CA com esta
câmara.
PT
61
Page 62
Utilizar um carregador vendido em
Cartões compatíveis com esta câmara
Interruptor de protecção contra a escrita
do cartão SD/SDHC/SDXC
Verifi car a localização onde são
guardadas as imagens
Processo de leitura/gravação do cartão
separado
Pode utilizar um carregador (UC-50: vendido em
separado) para carregar a bateria.
Utilizar o seu carregador e adaptador
USB-CA no estrangeiro
• O carregador e o adaptador USB-CA podem ser
utilizados na maior parte das fontes eléctricas
domésticas de 100 V a 240 V CA (50/60 Hz) em todo
o mundo. No entanto, consoante o país ou área em
que se encontra, a tomada de parede CA pode ter uma
forma diferente e o carregador e o adaptador USB-CA
podem precisar de um adaptador de fi cha para a
tomada de parede. Para mais pormenores, consulte a
sua loja local de equipamento eléctrico ou a agência
de viagens.
• Não utilize conversores de voltagem para viagem, pois
poderão danifi car o carregador e o adaptador USB-CA.
• Durante a utilização, o cartão Eye-Fi poderá fi car
quente.
• Ao utilizar o cartão Eye-Fi, a bateria poderá gastar-se
mais depressa.
• Ao utilizar o cartão Eye-Fi, o funcionamento da câmara
poderá ser mais lento.
Utilizar o cartão
Um cartão (ou a memória interna) também corresponde
ao rolo de fi lme que grava imagens numa câmara
analógica. Porém, as imagens gravadas (dados) podem
ser apagadas, e também é possível aperfeiçoá-las
através de um computador. Pode remover e trocar os
cartões da câmara mas, com a memória interna, isso não
é possível. A utilização de cartões de maior capacidade
permite-lhe tirar mais fotografi as.
62
PT
Cartões compatíveis com esta câmara
Cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (para mais informações
sobre a compatibilidade de cartões, visite a página da
Internet da Olympus.)
Interruptor de protecção contra a escrita
do cartão SD/SDHC/SDXC
O corpo do cartão SD/SDHC/SDXC inclui um interruptor
de protecção contra a escrita.
Se defi nir o interruptor para o lado «LOCK», não será
possível gravar ou eliminar dados do cartão, nem
formatar o mesmo. Mude o lado do interruptor para
permitir a escrita.
LOCK
Verifi car a localização onde são
guardadas as imagens
O indicador de memória mostra se está a ser utilizada
a memória interna ou o cartão no modo de disparo e no
modo de reprodução.
Indicador de memória em uso
v: Está a ser utilizada a memória interna
w: Está a ser utilizado o cartão
Mesmo que utilize as funções [Formatacao]/
[Formatação], [Apagar], [Sel.Imagem] ou [Apag
Imags], os dados do cartão não são totalmente
eliminados. Quando deitar fora um cartão que já não
pretenda utilizar, danifi que o cartão para evitar que
sejam recuperados dados pessoais do mesmo.
Processo de leitura/gravação do cartão
Durante a operação, o indicador de memória em uso
pisca a vermelho enquanto a câmara estiver a gravar
dados. Nunca abra a tampa da bateria/cartão nem
desligue o cabo USB. Caso contrário, poderá não só
danifi car os dados de imagem como também tornar a
memória interna ou o cartão inutilizáveis.
Page 63
Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/Duração da gravação contínua (vídeos)
na memória interna e nos cartões
Fotografi a
Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/Duração da gravação contínua (vídeos)
na memória interna e nos cartões
Os valores apresentados nas tabelas seguintes são meramente indicativos. Os valores reais de número de imagens
armazenáveis ou de duração de gravação contínua irão divergir em função das condições de disparo e dos cartões
de memória utilizados.
Os valores apresentados na tabela seguinte correspondem ao número de imagens armazenáveis ao utilizar a
Aumentar o número de imagens que podem ser fotografadas
Precauções gerais
Manuseamento da câmara
Vídeo
Tamanho De Imag
T 1920×1080
L 1280×720
8
*1
A duração de gravação contínua máxima é de 29 minutos na qualidade HD especifi cada.
*1
*1
640×480
Memória internaCartão SD/SDHC/SDXC (4 GB)
Com somSem somCom somSem som
4 seg.4 seg.27 min. 26 seg.28 min. 33 seg.
6 seg.6 seg.29 min.29 min.
21 seg.26 seg.137 min. 7 seg.170 min. 59 seg.
Duração da gravação contínua
O tamanho máximo de um fi cheiro de vídeo é de 4 GB, independentemente da capacidade do cartão.
Aumentar o número de imagens que podem ser fotografadas
Apague as imagens que não pretenda manter ou ligue a câmara a um computador ou outro dispositivo para guardar as
imagens e, em seguida, apague as imagens da memória interna ou do cartão. [Apagar] (P. 22, 41), [Sel.Imagem] (P. 42),
[Apag Imags] (P. 42), [Formatacao]/[Formatação] (P. 44)
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA
NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR.
CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS.
PERIGO
ADVERTÊNCIA
CUIDADO
ATENÇÃO!
PARA EVITAR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NUNCA
DESMONTE OU EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À ÁGUA, NEM MANUSEIE EM
LOCAIS DE HUMIDADE ELEVADA.
Precauções gerais
Ler todas as instruções – Antes de utilizar o produto, leia todas as instruções de
funcionamento. Guarde todos os manuais e documentação para futura referência.
Limpeza – Antes de limpar, desligue sempre o aparelho da tomada. Utilize apenas um
64
PT
A TAMPA (OU TRASEIRA).
Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta
o utilizador em relação a instruções importantes de
funcionamento e manutenção, inseridas na documentação
fornecida com o produto.
Se o produto for utilizado sem cumprir as informações
subjacentes a este símbolo, poderão resultar lesões
graves ou morte.
Se o produto for utilizado sem cumprir as informações
subjacentes a este símbolo, poderão resultar lesões
ou morte.
Se o produto for utilizado sem cumprir as informações
subjacentes a este símbolo, poderão resultar danos
pessoais de pequena ordem, danos no equipamento ou
perda de dados importantes.
pano húmido. Nunca utilize qualquer tipo de líquido ou aerossol, ou qualquer tipo
de solvente orgânico para limpar este produto.
Suportes – Para sua segurança, e para evitar danos no produto, utilize apenas os
acessórios recomendados pela Olympus.
Água e Humidade – Para conhecer as precauções a ter com os designs de produtos
à prova de água, leia as secções sobre resistência a condições atmosféricas.
Localização – Para evitar danos no aparelho, coloque o aparelho sobre um tripé,
prateleira ou suporte estável.
Fonte de Alimentação – Ligue este aparelho apenas à fonte de alimentação
especifi cada no aparelho.
Trovoada – Se ocorrerem trovoadas durante a utilização do adaptador USB-CA,
remova-o imediatamente da tomada de parede.
Objectos Estranhos – Para evitar danos pessoais, nunca insira um objecto de
metal no produto.
Calor – Nunca utilize ou guarde este aparelho junto a fontes de calor como
radiadores, grelhas de calor, fogões ou qualquer outro tipo de equipamento ou
aplicação que gere calor, incluindo amplifi cadores estéreo.
Manuseamento da câmara
ADVERTÊNCIA
• Não utilize a câmara perto de gases infl amáveis ou explosivos.
• Não utilize o fl ash e o LED (incluindo o iluminador AF) a curta distância
das pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.).
• Deverá manter uma distância de, pelo menos, 1 m do rosto das pessoas.
O disparo do fl ash demasiado perto dos olhos pode causar uma perda de
visão momentânea.
• Mantenha a câmara fora do alcance de crianças pequenas e bebés.
• Utilize e guarde sempre a câmara fora do alcance das crianças pequenas
e bebés, para prevenir as seguintes situações de perigo que poderão
causar sérias lesões:
• Ficar preso na correia da câmara, provocando asfi xia.
• Ingerir acidentalmente a bateria, cartões ou outras peças pequenas.
• Disparar o fl ash acidentalmente contra os seus próprios olhos ou contra
os olhos de outra criança.
• Lesionar-se acidentalmente com as peças amovíveis da câmara.
• Não olhe para o sol ou para luzes fortes através da câmara.
• Não utilize ou guarde a câmara em locais com pó ou humidade.
• Durante o disparo, não tape o fl ash com a mão.
• Utilize apenas cartões de memória SD/SDHC/SDXC ou cartões Eye-Fi.
Nunca utilize outros tipos de cartões.
Se introduzir acidentalmente outro tipo de cartão na câmara, contacte um
Page 65
distribuidor ou centro de assistência autorizado. Não tente forçar a saída
Precauções de manuseamento da bateria
Precauções sobre o ambiente de utilização
Bateria
do cartão.
• Se achar que o adaptador USB-CA está extremamente quente ou emite um
cheiro, ruído ou fumo fora do habitual, desligue imediatamente a fi cha da
tomada e deixe de o utilizar. Em seguida, entre em contacto com um distribuidor
ou centro de assistência autorizado.
CUIDADO
• Se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho, interrompa
imediatamente a utilização da câmara.
• Nunca retire a bateria com as mãos descobertas, pois poderá causar um
incêndio ou queimar as suas mãos.
• Nunca segure ou manuseie a câmara com as mãos molhadas.
• Não deixe a câmara em locais onde poderá fi car sujeita a temperaturas
extremamente elevadas.
• Se o fi zer, poderá deteriorar peças e, em certas circunstâncias, causar um
incêndio na câmara. Não utilize o carregador ou o adaptador USB-CA se
estiver coberto (como com um cobertor). Poderá causar sobreaquecimento,
originando um incêndio.
• Manuseie a câmara com cuidado para evitar queimaduras provocadas
por baixo calor.
• Quando a câmara contém peças metálicas, o sobreaquecimento das
mesmas poderá provocar queimaduras de baixo calor. Preste atenção
ao seguinte:
• Quando utilizada por muito tempo, a câmara fi cará quente. Se continuar
a segurar a câmara fotográfi ca nestas condições, poderá sofrer uma
queimadura de baixo calor.
• Em locais sujeitos a temperaturas extremamente baixas, a temperatura do
corpo da câmara poderá ser mais baixa do que a temperatura ambiente.
Se possível, use luvas quando manusear a câmara nestas circunstâncias.
• Tenha cuidado com a correia.
• Ao transportar a câmara, tenha cuidado com a correia. Facilmente poderá
fi car presa em objectos e causar danos graves.
Precauções de manuseamento da bateria
Siga estas indicações importantes para evitar que ocorram
fugas de líquidos, sobreaquecimentos, incêndios, explosões
ou para evitar choques eléctricos ou queimaduras.
PERIGO
• A câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especifi cada pela Olympus. Carregue a bateria
com o carregador ou com o adaptador USB-CA especifi cado. Não utilize quaisquer outros
adaptadores USB-CA ou carregadores.
• Nunca aqueça ou queime a bateria.
• Tenha cuidado ao transportar ou guardar as baterias a fi m de evitar que entrem em
contacto com objectos metálicos, tais como jóias, ganchos, agrafos, etc.
• Nunca guarde baterias em locais onde estarão expostas a luz solar directa
ou sujeitas a altas temperaturas no interior de um veículo quente, perto de
uma fonte de calor, etc.
• Para evitar fuga de líquidos ou avaria dos terminais da bateria, siga
cuidadosamente todas as instruções referentes à utilização da bateria.
Nunca tente desmontar uma bateria ou modifi cá-la de nenhuma maneira,
por soldadura, etc.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, lave-os
imediatamente com água corrente fresca e limpa, e procure assistência
médica imediatamente.
• Guarde as baterias sempre fora do alcance das crianças pequenas. Se uma
criança engolir uma bateria acidentalmente, procure assistência médica
imediatamente.
• Se não conseguir remover a bateria da câmara, contacte um distribuidor ou
centro de assistência autorizado. Não tente remover a bateria à força.
Os danos no exterior da bateria (riscos, etc.) podem produzir calor ou uma
explosão.
ADVERTÊNCIA
• Mantenha as baterias sempre secas.
• Para evitar que ocorram fugas de líquidos e sobreaquecimentos, ou
que sejam causados incêndios ou explosões, utilize apenas as baterias
recomendadas para este produto.
• Introduza a bateria cuidadosamente, tal como descrito nas instruções de
funcionamento.
• Se a bateria recarregável não recarregar dentro do tempo especifi cado,
interrompa o carregamento e não a utilize.
• Não utilize uma bateria rachada ou partida.
• Se a bateria tiver uma fuga, estiver descolorada, deformada ou apresentar qualquer outra
anomalia durante o funcionamento, interrompa a utilização da câmara.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com a roupa ou a pele, retire a roupa
e lave imediatamente a parte afectada com água corrente fresca e limpa. Se o
líquido queimar a pele, procure ajuda médica imediatamente.
• Nunca exponha a bateria a fortes impactos nem a vibrações contínuas.
CUIDADO
• Antes de carregar, inspeccione sempre a bateria cuidadosamente em
relação a eventuais fugas, descoloração, deformação ou qualquer outra
situação anormal.
• A bateria poderá fi car quente durante uma utilização prolongada. Para
evitar queimaduras ligeiras, não a remova imediatamente depois de utilizar
a câmara.
• Antes de armazenar a câmara durante um período de tempo prolongado,
retire sempre a bateria.
Precauções sobre o ambiente de utilização
• Para proteger a tecnologia de alta precisão contida neste produto, nunca deixe a
câmara nos locais abaixo indicados, durante a sua utilização ou armazenamento:
• Locais onde a temperatura e/ou humidade seja elevada ou sofra mudanças
extremas. Luz solar directa, praias, veículos fechados ou perto de outras fontes de
calor (fogões, radiadores, etc.) ou humidifi cadores.
• Em ambientes com areia ou poeira.
• Perto de produtos infl amáveis ou explosivos.
• Em locais molhados, tais como, casas de banho ou à chuva. Ao utilizar produtos
com resistência às condições atmosféricas, leia também os respectivos manuais.
• Em locais sujeitos a fortes vibrações.
• Nunca deixe cair a câmara nem a submeta a fortes impactos ou vibrações.
• Ao colocar a câmara num tripé ou ao removê-la do mesmo, rode o parafuso do
tripé e não a câmara.
• Antes de transportar a câmara, remova o tripé e todos os outros acessórios
não Olympus.
• Não toque nos contactos eléctricos da câmara.
• Não deixe a câmara apontada directamente para o sol. Isto poderá causar danos na
objectiva ou na cortina do disparador, descoloração, imagens fantasma no dispositivo de
captação de imagens ou, possivelmente, incêndios.
• Não pressione nem exerça força excessiva sobre a objectiva.
• Antes de guardar a câmara por um longo período de tempo, retire a bateria.
Seleccione um local fresco e seco para a guardar a fi m de evitar a condensação
ou formação de bolor no interior da câmara. Após o armazenamento, teste a
câmara ligando-a e pressionando o botão disparador para se certifi car de que
está a funcionar normalmente.
• A câmara poderá não funcionar correctamente se utilizada numa localização em
que esteja sujeita a um campo magnético/electromagnético, ondas radioeléctricas
ou voltagem elevada, como junto a um televisor, microondas, jogo de vídeo,
altifalantes com volume elevado, unidade de ecrã de grandes dimensões, torre de
televisão/rádio ou torres de transmissão. Nesses casos, desligue e volte a ligar a
câmara antes de prosseguir com a utilização da mesma.
• Cumpra sempre as restrições do sistema de funcionamento descritas no manual
da câmara fotográfi ca.
Bateria
• Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especifi cada pela Olympus.
Não utilize nenhum outro tipo de bateria.
• Se os terminais da bateria fi carem molhados ou gordurosos, poderá haver
falha no contacto da câmara. Limpe a bateria muito bem antes de a utilizar,
com um pano seco.
PT
65
Page 66
• Carregue sempre a bateria antes de a utilizar pela primeira vez ou se não
Ecrã
Avisos legais e outros
Renúncia da garantia
Advertência
Aviso sobre a protecção dos direitos de autor
Aviso FCC
Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores
de baterias e adaptadores USB-CA adequados
Para clientes na América do Norte e do Sul
tiver sido utilizada durante um longo período de tempo.
• Quando utilizar a câmara a bateria em locais com baixas temperaturas,
tente manter a câmara e a bateria sobressalente o mais quente possível. As
baterias fracas devido a baixas temperaturas podem restabelecer-se quando
colocadas novamente à temperatura ambiente.
• O número de fotografi as que pode tirar varia consoante as condições de
disparo ou a bateria.
• Quando viajar, principalmente para o estrangeiro, leve consigo baterias de
reserva. Poderá ser difícil adquirir a bateria recomendada nos locais para
onde viaja.
• Ao armazenar a bateria por um longo período de tempo, opte por um local de
armazenamento fresco.
• Proceda à reciclagem da bateria para poupar os recursos do nosso planeta.
Ao eliminar baterias velhas, certifi que-se de que cobre os terminais e cumpra
sempre a legislação e a regulamentação locais.
Ecrã
• Não pressione o ecrã com demasiada força; caso contrário, a imagem poderá
fi car difusa, originando uma falha no modo de reprodução ou danos no ecrã.
• Poderá surgir uma faixa de luz na parte superior/inferior do ecrã, mas não
se trata de uma avaria.
• Quando se visualiza um assunto diagonalmente na câmara, as margens
podem surgir em ziguezague no ecrã. Não se trata de uma avaria; no modo de
reprodução este fenómeno é menos visível.
• Em locais sujeitos a baixas temperaturas, o ecrã poderá demorar algum tempo
a acender ou a sua cor poderá mudar temporariamente. Quando utilizar a
câmara em locais muito frios, tente colocá-la, ocasionalmente, num local
quente. Um ecrã que apresente um desempenho debilitado devido às baixas
temperaturas, recuperará quando estiver em locais com temperaturas normais.
• O monitor deste produto é fabricado com uma precisão de alta qualidade,
contudo, podem aparecer pixéis fi xos ou inertes no monitor. Esses pixéis não têm
nenhuma infl uência na imagem que será guardada. Devido a estas características
e dependendo do ângulo, também podem existir irregularidades na cor ou
luminosidade, mas isso deve-se à estrutura do monitor. Não se trata de uma avaria.
Avisos legais e outros
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantias
referentes a qualquer dano ou benefício que possa advir do uso legal desta
unidade, ou qualquer petição de terceiros que seja causada pelo uso inadequado
deste produto.
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia
referente a qualquer dano ou benefício que possa advir do uso legal desta
unidade, que seja causado pela eliminação de dados das imagens.
Renúncia da garantia
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia,
expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo
da documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá
a responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização
ou adaptação para qualquer fi m particular ou por qualquer prejuízo
consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos
causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda de
informações comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade
de utilização desta documentação escrita, software ou equipamento.
Alguns países não permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade
por prejuízos consequentes ou fortuitos nem da garantia implícita, logo, as
limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso.
• A Olympus reserva todos os direitos deste manual.
Advertência
Toda a reprodução fotográfi ca não autorizada ou utilização ilícita de material
com direitos de autor pode violar as leis aplicáveis sobre os direitos de autor. A
66
PT
Olympus não assume qualquer responsabilidade pela reprodução fotográfi ca
não autorizada, pela utilização ou outros actos que transgridam os direitos dos
proprietários dos direitos de autor.
Aviso sobre a protecção dos direitos de autor
Todos os direitos são reservados. Nenhuma parte deste material escrito ou
do software poderá ser reproduzida ou utilizada de nenhuma forma e por
nenhum meio, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópias e gravação ou a
utilização de qualquer tipo de sistema de armazenamento e recuperação de
informação sem autorização prévia e por escrito da Olympus. Não se assume
qualquer responsabilidade referente à utilização da informação contida nesta
documentação escrita ou no software, ou referente a prejuízos resultantes da
utilização da informação aqui contida. A Olympus reserva-se o direito de modifi car
as características e o conteúdo desta publicação ou software sem obrigação de
aviso prévio.
Aviso FCC
• Interferências de televisão e rádio
• As alterações ou modifi cações não aprovadas expressamente pelo fabricante
poderão inviabilizar a permissão de utilização deste equipamento. Este
equipamento foi testado e cumpre os limites de um aparelho digital Classe
B, conforme a Secção 15 das Normas FCC. Estes limites foram criados para
facultar uma protecção razoável contra as interferências nocivas em instalações
residenciais.
• Este equipamento gera, utiliza e pode produzir energia de frequências rádio e,
se não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá provocar
interferências nocivas nas comunicações rádio.
• No entanto, não existe qualquer garantia de que as interferências não possam
ocorrer numa instalação em particular. Se este equipamento causar interferências
nocivas na recepção rádio ou televisiva, o que poderá ser detectado ligando e
desligando o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir as interferências
através de uma ou várias das seguintes medidas:
• Ajuste ou mude a posição da antena receptora.
• Aumente a distância entre a câmara e o receptor.
• Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o
receptor está ligado.
• Se necessitar de ajuda, contacte o seu revendedor ou um técnico de rádio/
TV experiente. Para ligar a câmara fotográfi ca a computadores pessoais
(PC) compatíveis com USB deverá utilizar apenas o cabo USB da OLYMPUS
fornecido.
Qualquer alteração ou modifi cação não autorizada a este equipamento, poderá
resultar no impedimento de utilização do equipamento.
Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores
de baterias e adaptadores USB-CA adequados
Recomendamos vivamente que utilize apenas a bateria recarregável, o carregador de
bateria e o adaptador USB-CA genuínos da Olympus com esta câmara. A utilização de
uma bateria recarregável, carregador de bateria e/ou adaptador USB-CA não genuínos
poderá provocar incêndios ou ferimentos pessoais devido a fugas, aquecimento,
ignição ou danos na bateria. A Olympus não assume qualquer responsabilidade por
acidentes ou danos que possam resultar da utilização de uma bateria, carregador de
bateria e/ou adaptador USB-CA que não sejam acessórios genuínos da Olympus.
Para clientes na América do Norte e do Sul
Para clientes nos EUA
Declaração de conformidade
Número do modelo: SP-720UZ
Nome comercial: OLYMPUS
Parte responsável:
Page 67
Morada: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Número de telefone: 484-896-5000
Testado de acordo com as normas FCC
PARA UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA OU NO ESCRITÓRIO
Este aparelho obedece à Secção 15 das Normas FCC. O funcionamento
está sujeito às seguintes duas condições:
(1) Este dispositivo não causa interferências nocivas.
(2) Este aparelho tem de aceitar qualquer interferência captada,
incluindo interferências que possam causar um funcionamento
indesejado.
GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA OLYMPUS - PRODUTOS
DE IMAGEM
A Olympus garante que o(s) produto(s) de imagem Olympus® fornecido(s), bem
como os acessórios Olympus® relacionados (individualmente, um «Produto» e
colectivamente os «Produtos») estão isentos de defeitos de material e de fabrico,
em condições de utilização e serviço normal, pelo período de um (1) ano a partir
da data de aquisição.
Se um Produto apresentar defeito durante o período de garantia de um ano,
o cliente deverá devolver o Produto defeituoso a um Centro de Assistência da
Olympus, seguindo para tal o procedimento descrito abaixo (Consulte a secção
«COMO OBTER ASSISTÊNCIA»).
A Olympus irá, por opção própria, proceder à reparação, substituição ou ajuste do
Produto defeituoso, desde que se verifi que, através da investigação levada a cabo
pela Olympus e da inspecção em fábrica, que (a) o defeito surgiu em condições
de utilização normal e adequada e (b) que o Produto está abrangido por esta
garantia limitada.
Ao abrigo dos presentes termos, a Olympus obriga-se somente à reparação,
substituição ou ajuste dos Produtos defeituosos, sendo esta a solução exclusiva
do cliente.
O custo do envio dos Produtos para o Centro de Assistência da Olympus é da
responsabilidade do cliente.
A Olympus não será obrigada a efectuar manutenção preventiva, instalação,
desinstalação ou manutenção.
A Olympus reserva-se o direito de (i) utilizar peças usadas reparadas, restauradas
e/ou reparáveis (que cumpram as normas de garantia de qualidade da Olympus)
para reparações ao abrigo da garantia ou outras, bem como o direito de (ii) fazer
alterações de design interno ou externo e/ou de funcionalidades nos produtos,
sem que daí advenham responsabilidades de incorporar as referidas alterações
nos Produtos.
O QUE ESTA GARANTIA LIMITADA NÃO ABRANGE
Esta garantia não abrange, nem a Olympus assume qualquer
responsabilidade, expressa, implícita ou por decreto, pelos seguintes
produtos e situações:
(a)
produtos e acessórios que não tenham sido fabricados pela Olympus e/ou que
não apresentem a etiqueta da marca «OLYMPUS» (a garantia dos produtos
e acessórios de outros fabricantes, que sejam distribuídos pela Olympus, é
da responsabilidade dos fabricantes dos referidos produtos e acessórios, em
conformidade com os termos e duração das garantias dos fabricantes em
causa);
(b)
qualquer Produto que tenha sido desmontado, reparado, adulterado, alterado,
modifi cado ou transformado por pessoas que não o pessoal de assistência
autorizada da Olympus, excepto nos casos em que as reparações tenham
sido efectuadas por terceiros com autorização por escrito da Olympus;
(c)
defeitos ou danos a Produtos que resultem de desgaste, corrosão, utilização
imprópria ou indevida, negligência, areia, líquidos, choque, armazenamento
inadequado, não execução de itens de manutenção ou operador
programados, derramamento de líquido da bateria, utilização de acessórios,
consumíveis ou outros produtos de uma marca que não «OLYMPUS», ou
utilização dos Produtos em conjunção com dispositivos não compatíveis;
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
(d)
(e)
(f)
À EXCEPÇÃO DA GARANTIA LIMITADA ACIMA ESTABELECIDA, A OLYMPUS NÃO
ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE, NEM OFERECE QUAISQUER OUTRAS
GARANTIAS OU CONDIÇÕES RELATIVAMENTE A ESTES PRODUTOS, SEJAM ELAS
DIRECTAS OU INDIRECTAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, OU EMERGENTES DE
DECRETOS, ÉDITOS, UTILIZAÇÃO COMERCIAL OU OUTROS, INCLUINDO MAS
NÃO SE LIMITANDO A QUALQUER GARANTIA OU RESPONSABILIDADE RELATIVA
À ADEQUAÇÃO, DURABILIDADE, DESIGN, FUNCIONAMENTO OU CONDIÇÃO
DOS PRODUTOS (OU DE QUALQUER PARTE DESTES) OU COMERCIALIZAÇÃO
OU ADEQUAÇÃO DOS PRODUTOS A UM DETERMINADO FIM, OU QUALQUER
RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM A VIOLAÇÃO DE QUALQUER PATENTE,
DIREITOS DE AUTOR, OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE UTILIZADO OU
INCLUÍDO.
CASO SE APLIQUEM GARANTIAS IMPLÍCITAS DECORRENTES DA LEGISLAÇÃO
RELEVANTE , ESTAS ESTÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA.
ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO RECONHECER RENÚNCIAS OU LIMITAÇÕES DE
GARANTIA E/OU LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE, PELO QUE AS RENÚNCIAS
E EXCLUSÕES ANTERIORES PODEM NÃO SER APLICÁVEIS.
O CLIENTE PODE TAMBÉM USUFRUIR DE DIREITOS E SOLUÇÕES DIFERENTES
E/OU ADICIONAIS QUE VARIEM ENTRE ESTADOS.
O CLIENTE TOMA CONHECIMENTO E ACEITA QUE A OLYMPUS NÃO SE
RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS QUE POSSAM RESULTAR PARA O
CLIENTE DE ATRASOS DE ENVIO, AVARIA DO PRODUTO, SELECÇÃO, PRODUÇÃO
OU DESIGN DO PRODUTO, PERDA OU CORRUPÇÃO DE IMAGENS OU DADOS,
OU QUE RESULTEM DE QUALQUER OUTRA CAUSA, QUER SE TRATE DE
UMA RESPONSABILIDADE CONTRATUAL, EXTRA-CONTRATUAL (INCLUINDO
NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE ESTRITA PELOS PRODUTOS) OU OUTRA.
EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL
POR QUAISQUER DANOS INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS OU
ESPECIAIS DE QUALQUER TIPO (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, LUCROS
CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO), MESMO QUE A OLYMPUS ESTEJA,
OU DEVESSE ESTAR, CIENTE DA POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS PERDAS
OU DANOS.
Responsabilidades e garantias oferecidas por qualquer pessoa, incluindo, mas não se
limitando a, revendedores, representantes, vendedores ou agentes da Olympus, que
sejam inconsistentes ou que entrem em confl ito com, ou sejam uma adição aos termos
deste garantia limitada, não serão vinculativas para a Olympus, excepto nos casos em
que tenham sido estabelecidas por escrito e expressamente aprovadas por um agente
autorizado da Olympus.
Esta garantia limitada é a declaração de garantia integral e exclusiva oferecida pela
Olympus relativamente aos Produtos e substitui todos os acordos, entendimentos,
propostas e comunicações orais ou por escrito, anteriores e presentes, relativos ao
objecto desta garantia.
Esta garantia limitada destina-se exclusivamente ao benefício do cliente original, não
sendo possível transferi-la nem atribuí-la a outrem.
COMO OBTER ASSISTÊNCIA
Antes de enviar o Produto para o serviço de assistência da Olympus, o cliente
deverá transferir todas as imagens e dados guardados no Produto para outro
suporte de armazenamento de dados ou imagens, e/ou retirar a película do
Produto.
EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL
POR GUARDAR, CONSERVAR OU MANTER QUAISQUER IMAGENS OU DADOS
GUARDADOS NUM PRODUTO RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, OU QUALQUER
PELÍCULA PRESENTE NUM PRODUTO RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, NEM
SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS QUE
ADVENHAM DA PERDA OU CORRUPÇÃO DE DADOS OU IMAGENS DURANTE
O PROCEDIMENTO DE ASSISTÊNCIA (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, DANOS
programas de software;
consumíveis e outros produtos (incluindo, mas não se limitando a, lâmpadas,
tinta, papel, película, impressões, negativos, cabos e baterias); e/ou
produtos que não contenham um número de série Olympus válido gravado,
excepto nos casos em que se trate de um modelo em que a Olympus não
grave número de série.
67
PT
Page 68
DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS,
Para os clientes na Europa
LUCROS CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO) MESMO QUE A OLYMPUS
ESTEJA, OU DEVESSE ESTAR, CIENTE DA POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS
PERDAS OU CORRUPÇÃO.
Embale cuidadosamente o Produto, utilizando material almofadado para evitar
danos durante o transporte,
e entregue-o ao revendedor autorizado da Olympus que lhe vendeu o Produto,
ou envie-o com portes pagos e seguro para um Centro de Assistência da
Olympus.
Ao devolver Produtos para assistência, a embalagem deverá incluir os
seguintes elementos:
1
O recibo de venda, no qual deve estar indicada a data e o local de
aquisição.
2
Uma cópia desta garantia limitada em que esteja assinalado um número de série correspondente ao número de série gravado no Produto
(excepto se se tratar de um modelo em que a Olympus não grave número
de série).
3
Uma descrição detalhada do problema.
4
Amostras de impressões, negativos, impressões digitais (ou fi cheiros em
disco), se disponíveis e relevantes para o problema.
Depois de concluída a assistência, o Produto será devolvido ao cliente com
portes pagos.
PARA ONDE ENVIAR O PRODUTO PARA ASSISTÊNCIA
Consulte «GARANTIA MUNDIAL» para obter informações sobre o
centro de assistência mais próximo.
SERVIÇO DE GARANTIA INTERNACIONAL
O serviço de garantia internacional está disponível ao abrigo desta
garantia.
Para os clientes na Europa
A marca «CE» indica que este produto está em
conformidade com os requisitos europeus de segurança,
saúde, protecção ambiental e do consumidor. As câmaras
fotográfi cas com a marca «CE» são destinadas à
comercialização na Europa.
Este símbolo [contentor de rodas com uma
cruz WEEE Anexo IV] indica uma separação
diferenciada dos resíduos de equipamento
eléctrico e electrónico nos países da UE.
Não elimine o equipamento em conjunto com o
lixo doméstico.
Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu
país para a eliminação deste produto.
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz Directiva
2006/66/CE Anexo II] indica uma separação diferenciada
dos resíduos de baterias nos países da UE.
Não elimine as baterias em conjunto com o lixo
doméstico. Por favor, use os sistemas de recolha
disponíveis no seu país para a eliminação das baterias.
Condições de garantia
1
Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter sido utilizado de forma
correcta (de acordo com as instruções de funcionamento e as «Precauções de
68
PT
Segurança» incluídas) durante o período de garantia nacional aplicável e tiver sido
adquirido a um distribuidor autorizado da Olympus dentro da área comercial da
Olympus Europa Holding GmbH, tal como estipulado na página da Internet: http://
www.olympus.com, será reparado, ou, por opção da Olympus, será substituído
gratuitamente. Para usufruir do direito a esta garantia, o cliente deverá, antes
de terminar o período de garantia nacional aplicável, entregar o aparelho e este
Certifi cado de garantia ao revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a qualquer
outro serviço de assistência da Olympus, dentro da área comercial da Olympus
Europa Holding GmbH, tal como estipulado na página de Internet: http://www.olympus.
com. Durante o período de um ano da Garantia mundial, o cliente poderá entregar o
aparelho em qualquer serviço de assistência da Olympus. Tenha em atenção que este
serviço de assistência da Olympus não existe em todos os países.
2
O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor ou serviço de assistência
autorizado da Olympus sob a sua própria responsabilidade e será responsável por
todos os custos referentes ao respectivo transporte.
Condições de garantia
1
«A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku,
Tokyo 163-0914, Japão concede uma Garantia Internacional de um ano. Esta garantia
internacional tem de ser apresentada num serviço de assistência autorizado da
OIympus para que possa ser efectuada qualquer reparação sob os termos da garantia.
Esta garantia é válida apenas se o Certifi cado de garantia e a prova de compra forem
apresentados no serviço de assistência da Olympus. Tenha em atenção que esta
garantia é adicional aos direitos legais do cliente relativos a garantias nos termos da
legislação nacional aplicável à venda de bens de consumo supracitada, e não afecta os
mesmos.»
2
As seguintes situações não são abrangidas pela garantia e o cliente deverá
pagar os custos de reparação, mesmo em relação a avarias que surjam durante
o período de garantia acima mencionado.
a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado (como uma operação
não mencionada nos cuidados de manuseamento ou noutras secções das
instruções, etc.).
b. Qualquer avaria causada por reparação, modifi cação, limpeza, etc. realizada por
alguém que não pertença à Olympus ou a um serviço de assistência autorizado
da Olympus.
c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda, choque, etc., após a
aquisição do produto.
d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto, inundação, trovoada,
outras catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes de energia irregulares.
e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado (como, por ex., manter
o produto em condições de alta temperatura e humidade, junto de repelentes
de insectos, tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.), manutenção
inadequada, etc.
f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc.
g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule no interior do produto.
h. Quando o Certifi cado de garantia não é devolvido com o produto.
i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certifi cado de garantia em relação
ao ano, mês ou data de aquisição, ao nome do cliente, ao nome do revendedor
ou ao número de série.
j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado com este Certifi cado
de garantia.
3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não se aplica
a qualquer outro equipamento acessório, como o estojo, a correia, a
tampa da objectiva e a bateria.
4 A única responsabilidade da Olympus nesta garantia será limitada
à reparação ou substituição do produto. Qualquer responsabilidade
por perda ou dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo,
ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria do produto
e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer
objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados
com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na
reparação ou perda de dados, está excluída nos termos da garantia.
Os regulamentos obrigatórios por lei não serão afectados por este
factor.
Page 69
Notas relativas à manutenção da garantia
Para clientes na Ásia
Marcas registadas
1
Esta garantia apenas será válida caso o Certifi cado de garantia esteja totalmente
preenchido pela Olympus ou por um revendedor autorizado ou se outros documentos
apresentarem comprovativo sufi ciente. Deste modo, certifi que-se, por favor, de que o
seu nome, o nome do revendedor, o número de série e o ano, mês e data de compra
estão preenchidos ou de que a factura original ou recibo de venda (indicando o nome
do revendedor, a data de compra e o tipo de produto) estão anexados ao Certifi cado
de garantia. A Olympus reserva-se o direito de recusar assistência gratuita, caso o
Certifi cado de garantia não esteja preenchido ou o documento supracitado não esteja
anexado, ou caso a informação contida esteja incompleta ou ilegível.
2
Tendo em conta que este Certifi cado de garantia não será novamente emitido,
guarde-o num local seguro.
*
Consulte a lista na página de Internet: http://www.olympus.com
para obter a rede de assistência internacional autorizada da Olympus.
Para clientes na Ásia
Condições de garantia
1
Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter sido utilizado de forma
correcta (de acordo com as instruções de funcionamento e as «Precauções de
Segurança» incluídas), durante um período máximo de um ano após a data de
compra, será reparado, ou, por opção da Olympus, será substituído gratuitamente.
Para usufruir do direito a esta garantia, o cliente deverá, antes de terminar o período
de garantia de um ano, entregar o aparelho e este Certifi cado de garantia ao
revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a qualquer outro serviço de assistência
da Olympus indicado nas instruções e solicitar as reparações necessárias.
2
O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor ou serviço de assistência
autorizado da Olympus sob a sua própria responsabilidade e será responsável por
todos os custos referentes ao respectivo transporte.
3
As seguintes situações não são abrangidas pela garantia e o cliente deverá pagar os
custos de reparação, mesmo em relação a avarias que surjam durante o período de
um ano acima mencionado.
a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado (como uma operação
não mencionada nos cuidados de manuseamento ou noutras secções das
instruções, etc.).
b. Qualquer avaria causada por reparação, modifi cação, limpeza, etc. realizada por
alguém que não pertença à Olympus ou a um serviço de assistência autorizado
da Olympus.
c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda, choque, etc., após a
aquisição do produto.
d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto, inundação, trovoada,
outras catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes de energia irregulares.
e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado (como, por ex., manter
o produto em condições de alta temperatura e humidade, junto de repelentes
de insectos, tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.), manutenção
inadequada, etc.
f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc.
g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule no interior do produto.
h. Quando o Certifi cado de garantia não é devolvido com o produto.
i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certifi cado de garantia em relação
ao ano, mês ou data de aquisição, ao nome do cliente, ao nome do revendedor
ou ao número de série.
j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado com este Certifi cado
de garantia.
4
Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não se aplica a qualquer outro
equipamento acessório, como o estojo, a correia, a tampa da objectiva e a bateria.
5
A única responsabilidade da Olympus ao abrigo desta garantia será limitada à
reparação ou substituição do produto e qualquer responsabilidade por perda ou dano
indirecto ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a
uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer
objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com o produto ou
qualquer perda resultante de um atraso na reparação, está excluída.
Notas;
1
Esta garantia é uma adição aos direitos legais do cliente, não os afectando.
2
Se tiver quaisquer questões relativas a esta garantia, contacte um dos serviços de
assistência autorizados da Olympus indicados nas instruções.
Notas relativas à manutenção da garantia
1
2
3
4
*
Renúncia da garantia
A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia, expressa
ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita
ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer
garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fi m particular ou por
qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos
prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda de
informações comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade de utilização
desta documentação escrita ou software. Alguns estados não permitem a exclusão
ou limitação da responsabilidade por prejuízos consequentes ou fortuitos, logo, as
limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso.
• A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines
Corporation.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc.
• O logótipo SDHC/SDXC é uma marca comercial.
• Eye-Fi é uma marca comercial registada da Eye-Fi, Inc.
• Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/
ou marcas comerciais dos seus respectivos proprietários.
• As normas para os sistemas de fi cheiro da câmara referidas neste manual são
as normas «Regulamentos de concepção para o sistema de fi cheiro de câmaras
fotográfi cas/DCF» estipuladas pela JEITA («Japan Electronics and Information
Technology Industries Association»).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
O software presente nesta câmara pode incluir software de terceiros. Qualquer
software de terceiros está sujeito aos termos e condições, impostos pelos
proprietários ou licenciantes do software em causa, ao abrigo dos quais esse
software é fornecido ao utilizador.
Esses termos e quaisquer outros avisos relativos a software de terceiros,
caso existam, podem ser consultados no fi cheiro PDF de avisos de software
armazenado no CD-ROM fornecido ou em
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/notice/notice.
cfm
Powered by ARCSOFT.
Esta garantia só é válida se o Certifi cado de Garantia tiver sido devidamente
preenchido pela Olympus ou pelo revendedor. Certifi que-se de que as informações
relativas ao seu nome, nome do revendedor e número de série, bem como ao ano,
mês e data de compra estão devidamente preenchidas.
Tendo em conta que este Certifi cado de Garantia não será novamente emitido,
guarde-o num local seguro.
Quaisquer pedidos de reparação efectuados por um cliente no mesmo país em que o
produto foi adquirido estão sujeitos aos termos de garantia emitidos pelo distribuidor
da Olympus nesse país. Nos casos em que o distribuir local da Olympus não emita
uma garantia distinta ou em que o cliente não se encontre no país em que o produto
foi adquirido, aplicar-se-ão os termos desta garantia mundial.
Nos casos em que aplicável, esta garantia é válida a nível mundial. Os postos de
serviço autorizado da Olympus indicados nesta garantia cumprirão os termos da
mesma.
Consulte, na lista em anexo, a rede de assistência internacional autorizada da
Olympus.
Marcas registadas
69
PT
Page 70
ESPECIFICAÇÕES
Câmara
Câmara
Tipo de produto: Câmara digital (para fotografar e visualizar)
Sistema de gravação
Fotografi a:Gravação digital, JPEG (de acordo com a Norma de concepção para sistemas de
Normas
aplicáveis
Fotografi a 3D: Formato MP
Som em
fotografi a
Vídeo: MOV H.264 linear PCM
Memória: Memória interna
N.º de pixéis efectivos : 14.000.000 pixéis
Dispositivo de captação
de imagens
Objectiva: Objectiva Olympus de 4,66 a 121,2 mm, f3,2 a 5,6
Sistema fotométrico: Medição digital ESP, sistema de medição pontual
Velocidade do
disparador
Distância de disparo
Normal: 0,3 m a
Modo macro: 0,3 m a
Modo super
macro
Ecrã: Ecrã LCD TFT a cores de 3,0 pol., 460.000 pontos
Conector: Conector múltiplo (Ficha DC-IN, conector USB, fi cha A/V OUT)/
Sistema de calendário
automático
fi cheiros de câmara fotográfi ca (DCF))
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Formato Wave
Cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
: CMOS de 1/2,3 pol. (fi ltro de cores primárias)
(Equivalente a 26 a 676 mm numa película de 35 mm)
: 4 a 1/1400 seg.
(W),
(T)
2,2 m a
(W),
(T)
2,2 m a
:
: 2000 até 2099
(apenas W)
0,01 m a
Micro conector HDMI (tipo D)
70
PT
Page 71
Ambiente de funcionamento
Bateria de iões de lítio (LI-50B)
Adaptador USB-CA (F-2AC)
Temperatura: 0°C a 40°C (funcionamento)/-20°C a 60°C (armazenamento)
Humidade: 30% a 90% (funcionamento)/10% a 90% (armazenamento)
Alimentação: Uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-50B) ou adaptador USB-CA vendido em
Dimensões: 102,7 mm (L) × 69,2 mm (A) × 70,3 mm (P) (excluindo as saliências)
Peso: 376 g (incluindo a bateria e o cartão)
Bateria de iões de lítio (LI-50B)
Tipo de produto: Bateria de iões de lítio recarregável
Nº do Modelo: LI-50BA/LI-50BB
Voltagem padrão: CC 3,7 V
Capacidade padrão: 925 mAh
Duração da bateria: Aprox. 300 cargas completas (varia consoante a utilização)
Ambiente de funcionamento
Temperatura: 0°C a 40°C (carregamento)
Adaptador USB-CA (F-2AC)
Nº do Modelo: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Requisitos de
alimentação
Saída: CC 5 V, 500 mA
Ambiente de funcionamento
Temperatura: 0°C a 40°C (funcionamento)/-20°C a 60°C (armazenamento)
O design e as especifi cações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Defi nition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da HDMI Licensing LLC.
separado
: CA 100 a 240 V (50/60 Hz)
PT
71
Page 72
VM295001
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.