Благодарим вас за приобретение цифровой фотокамеры компании Olympus. Для эффективного и правильного
использования фотокамеры, пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед началом
использования новой фотокамеры. Сохраните руководство, чтобы использовать его для справки в дальнейшем.
● Прежде чем делать важные фотографии, рекомендуется сделать несколько пробных, чтобы привыкнуть к
новой фотокамере.
● В целях постоянного совершенствования своих изделий компания Olympus оставляет за собой право на
обновление или изменение сведений, содержащихся в этом руководстве.
Page 2
Проверка содержимого коробки
Названия частей
0
Цифровая
фотокамера
Прочие не показанные принадлежности: гарантийный талон
Комплект поставки может различаться в зависимости от места приобретения.
Названия частей
Ремешок
Крышка объектива
и ремешок крышки
объектива
Четыре батарейки
Фотокамера
1
2
3
4
5
9
6
7
8
2
RU
1
Кабель USB
AA
(CB-USB8)
1 Вспышка
2 ПодсветкаАФ
Лампочка таймера автоспуска
3 Микрофон
4
Объектив
5
Слотдлякарты
6 Крышка отсека аккумулятора/
карты
7 Замок отсека аккумулятора/
карты
8 Гнездодляштатива
9 Ушко дляремешка
10
Динамик
Аудио-видео
кабель
(CB-AVC3)
OLYMPUS
Setup
CD-ROM
Page 3
3
Прикрепление ремешка фотокамеры и крышки объектива
4
1
5
6
2
8
9
10
7
12
13
14
11
Прикрепление ремешка фотокамеры и крышки объектива
Нажмите H во время съемки, чтобы открыть меню функций. Меню функций используется для выбора
режима съемки и обеспечивает доступ к часто используемым настройкам съемки.
Выберите опцию
ɉɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɉɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣ
16
M
ESPESP
44
ORM
N
Съемка
Для выбора режима съемки
Используйте HI, чтобы выбрать режим съемки и затем нажмите кнопку A.
Для выбора меню функций
С помощью FG выберите меню, а с помощью HI выберите ту или иную
опцию меню. Нажмите кнопку A, чтобы выбрать меню функций.
8
RU
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Режим съемки
Меню функций
Меню настройки
Page 9
Меню настройки
Меню настройки
Чтобы открыть меню настройки, нажмите кнопку в режиме съемки или воспроизведения. Меню
настройки содержит множество настроек фотокамеры, включая функции, не указанные в меню функций,
настройки дисплея, а также даты и времени.
1 Нажмите кнопку .
● Открывается меню настройки.
1
ɋɛɪɨɫɋɛɪɨɫ
2
ɊɚɡɦɟɪɎɨɬɨ
ɋɠɚɬɢɟɇɨɪɦɚɥɶɧɨ
ɈɫɜɌɟɧɟɣ
1
ɊɟɠȺɜɬɨɮɨɤ
2
ESP/
3
ɐɢɮɪɨɜɨɣɁɭɦ Ɉɬɤɥ
MENU
2 Нажмите H, чтобы выбрать вкладки
страниц. С помощью FG выберите
вкладку нужной вам страницы и нажмите
I.
Вкладка страницы
1
ɋɛɪɨɫɋɛɪɨɫ
2
ɊɚɡɦɟɪɎɨɬɨ16M
ɋɠɚɬɢɟɇɨɪɦɚɥɶɧɨ
ɈɫɜɌɟɧɟɣ
1
ɊɟɠȺɜɬɨɮɨɤ
2
ESP/
3
ɐɢɮɪɨɜɨɣɁɭɦ Ɉɬɤɥ
MENU
ȼɵɯɨɞ
Ⱥɜɬɨ
Ʌɢɰɚ/LESP
ESP
ɍɫɬɚɧ
OK
Подменю 1
1
ɋɛɪɨɫɋɛɪɨɫ
2
ɊɚɡɦɟɪɎɨɬɨ
ɋɠɚɬɢɟɇɨɪɦɚɥɶɧɨ
ɈɫɜɌɟɧɟɣ
1
ɊɟɠȺɜɬɨɮɨɤ
2
ESP/
3
ɐɢɮɪɨɜɨɣɁɭɦ Ɉɬɤɥ
MENU
16M
Ⱥɜɬɨ
Ʌɢɰɚ/LESP
ESP
ɍɫɬɚɧȼɵɯɨɞ
16M
Ⱥɜɬɨ
ɅɢɰɚL(63
ESP
ɍɫɬɚɧȼɵɯɨɞ
3 С помощью FG выберите нужное вам
подменю 1, а затем нажмите кнопку A.
1
ɋɛɪɨɫɋɛɪɨɫ
2
ɊɚɡɦɟɪɎɨɬɨ
ɋɠɚɬɢɟɇɨɪɦɚɥɶɧɨ
ɈɫɜɌɟɧɟɣ
1
ɊɟɠȺɜɬɨɮɨɤ
2
ESP/
OK
3
ɐɢɮɪɨɜɨɣɁɭɦ
ȼɵɯɨɞ
4 С помощью FG выберите нужное вам
подменю 2, а затем нажмите кнопку A.
Могут потребоваться дополнительные
операции. “Установки меню” (стр. 33 - 48)
OK
5 Нажмите кнопку для завершения
выполнения настройки.
16M
Ⱥɜɬɨ
Ʌɢɰɚ/LESP
ESP
ɈɬɤɥɐɢɮɪɨɜɨɣɁɭɦ Ɉɬɤɥ
MENU
ɍɫɬɚɧ
● После выбора настройки на экране
отображаетсяПодменю 1.
OK
1
СбросСброс
2
Размер Фото14M
Сжатие
Осв. Теней
1
Реж.Автофок.
2
ESP/
3
ЦифровойЗум
MENU
1
ɋɛɪɨɫɋɛɪɨɫ
2
ɊɚɡɦɟɪɎɨɬɨ
ɋɠɚɬɢɟɇɨɪɦɚɥɶɧɨ
ɈɫɜɌɟɧɟɣ
1
ɊɟɠȺɜɬɨɮɨɤ
2
ESP/
3
ɐɢɮɪɨɜɨɣɁɭɦ
MENU
Подменю 2
Цифровой Зум
Нормально
Откл.Откл.
Авто
Вкл.
Лица/iESP
ESP
Откл.Цифровой Зум Откл.
УстанНазад
16M
Ⱥɜɬɨ
ɅɢɰɚL(63
ESP
ȼɤɥȼɤɥɐɢɮɪɨɜɨɣɁɭɦ
ɍɫɬɚɧȼɵɯɨɞ
RU
OK
OK
9
Page 10
Указатель меню
ɉɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɉɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣ
16
M
ESPESP
44
ORM
N
1 Режимсъемки .......стр. 16, 23
P (Программный)
M (iAUTO)
(Сюжетнаяпрограмма)
P (ВолшебФильтр)
p (Панорама)
W (3D)
2 Вспышка ......................стр. 18
3 Макро ...........................стр. 28
4 Таймеравтоспуска......стр. 28
5 Компенсацияэкспозиции
.....................................стр. 29
6 Балансбелого .............стр. 29
7 ISO ...............................стр. 30
8 Drive .............................стр. 30
9 p (Менюсъемки 1) ...стр. 33
Сброс
Размер изображения
Сжатие
Осв. Теней
Реж.Автофок
ESP/nЦифровойзум
10
RU
1
PP
2
3
4
5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
0 q (Менюсъемки 2)...стр. 36
Стабилизация
Подсветка Аф1
Просм.Зап
Ориентация
Гид по иконкам
Штамп Даты
a A (Менювидеосъемки)
.....................................стр. 34
Размер изображения
Качество изображения
Стаб. Видео
R (Запись звука при
видеосъемке)
b q (воспроизведение)
.....................................стр. 38
Слайдшоу
Фото Обзор
Редакт
Удаление
Порядок Печати
R (Защита)
y (Поворот)
1
9
2
0
a
b
1
c
2
d
3
e
Размер Фото720P
Кач-Во Изобр.
Стаб. Видео
R
Нормально
Откл.
Вкл.
MENU
c r (Настройки 1). ....стр. 42
Формат.
Резерв
Eye-Fi
USB Соединение
q Вкл
Сохр. Настр.
Настр. Вкл.
d s (Настройки 2) .... стр. 44
Настр. Звука
Имя Файла
Pixel Mapping
s (Mонитор)
Тв Выход
Экон. Энергии
l (Язык)
e t (Настройки 3) .... стр. 48
X (Дата/время)
Мировое время
Сброс БД
OK
УстанВыход
z
Page 11
Подготовка фотокамеры
При замене аккумуляторов
Подготовка фотокамеры
Установка аккумулятора
1
Замок отсека
аккумулятора/карты
2
3
● Сдвиньте замокотсекааккумулятора/
карты с положения ) на = и проверьте, что
крышка отсека аккумулятора/карты надежно
зафиксирована (7). В противном случае
это может привести к открыванию крышки
отсека аккумулятора/карты во время съемки и
выпадению аккумулятора, что вызовет потерю
данных изображений.
Типы пригодных для использования
аккумуляторов см. в разделе “Меры
предосторожности при использовании
аккумулятора” (стр. 65). При использовании
перезаряжаемых аккумуляторов зарядите
аккумуляторы.
Выключите фотокамеру перед открыванием
крышки отсека аккумулятора/карты.
При использовании фотокамеры обязательно
закройте и заблокируйте крышку отсека
аккумулятора/карты.
При замене аккумуляторов
Замените аккумуляторы, когда появляется показанное
ниже сообщение об ошибке.
Мигает красным
00:3400:34
16
M
44
Верхний левый
угол монитора
Бат. Разряжена
Сообщение об ошибке
RU
11
Page 12
Настройка с помощью компакт-диска
Windows
Подсоединениефотокамеры
из комплекта поставки
Установка программного обеспечения [ib] с
компакт-диска из комплекта поставки возможна
только на компьютерах под управлением ОС
Account Control” (Контрольучетныхзаписейпользователей), выберите “Yes” (Да) или
“Continue” (Продолжить).
Следуйтеэкранныминструкциямна
2
Вашем компьютере.
12
RU
Если ничего не отображается на экране
фотокамеры даже после подсоединения
фотокамеры к компьютеру, возможно разрядился
аккумулятор. В этом случае отсоедините
фотокамеру и подсоедините еще раз после
замены аккумулятора на новый.
Подсоединение фотокамеры
Откройте крышку разъема в
направлении стрелки.
Кабель USB
(прилагается)
Зарегистрируйте изделие Olympus.
3
● Щелкните по кнопке “Регистрация” и следуйте
инструкциям на экране.
Установитепрограммноеобеспечение
4
OLYMPUS Viewer 2 и [ib].
● Перед установкой проверьте, соответствует ли
компьютер требованиям к системе.
● Щелкните по кнопке “OLYMPUS Viewer 2”
или “OLYMPUS ib” и следуйте инструкциям
на экране, чтобы установить программное
обеспечение.
Универсальный
разъем
Page 13
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Операционная
система
Процессор Не ниже Pentium 4 1,3 ГГц
ОЗУ
Свободное место
на жестком диске
Характеристики
монитора
[ib]
Операционная
система
Процессор
ОЗУ
Свободное место
на жестком диске
Характеристики
монитора
Графические
средства
* Сведения о работе с программным обеспечением
см. в интерактивной справке.
5
Macintosh
Вставьтевходящийвкомплектпоставки
1
Windows XP (Service Pack 2 или более
новая версия) /Windows Vista / Windows 7
Не менее 1 Гб (рекомендуется не
менее 2 Гб)
Не менее 1 Гб
Разрешение экрана: не менее 1024 x
768 пикселей
Цветопередача: не менее 65 536 цветов
(рекомендуется 16 770 000 цветов)
Windows XP (Service Pack 2 илиболее
новая версия) /Windows Vista / Windows 7
Не ниже Pentium 4 1,3 ГГц
(для работы с видеозаписями требуется
процессор не ниже Pentium D 3,0 ГГц)
Не менее 512 Мб (рекомендуется не
менее 1 Гб)
(для работы с видеозаписями требуется
не менее 1 Гб — рекомендуется не
менее 2 Гб)
Не менее 1 Гб
Разрешение экрана: не менее 1024 x
768 пикселей
Цветопередача: не менее 65 536 цветов
(рекомендуется 16 770 000 цветов)
Видеопамять: не менее 64 Мб; DirectX
9 или более новая версия.
Установите инструкцию по эксплуатации
фотокамеры.
● Щелкните по кнопке “Руководство по эксплуатации
фотокамеры” и следуйте инструкциям на экране.
компакт-диск в дисковод.
● Дважды щелкните значок установочного компакт-
диска (OLYMPUS Setup) на рабочем столе.
● Дважды щелкните по значку “Setup”, чтобы
открыть диалог “Установка”.
Установитепрограммноеобеспечение
2
OLYMPUS Viewer 2.
● Перед установкой проверьте, соответствует ли
компьютер требованиям к системе.
● Чтобы установить программное обеспечение,
нажмите кнопку “OLYMPUS Viewer 2” и следуйте
инструкциям на экране.
Для регистрации можно воспользоваться
подменю “Registration (Регистрация)” в меню “Help
(Справка)” OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Операционная
система
Процессор Не ниже Intel Core Solo/Duo 1,5 ГГц
ОЗУ
Свободное место
на жестком диске
Характеристики
монитора
* Чтобы изменить язык, выберите нужный язык в поле
списка языков. Сведения о работе с программным
обеспечением см. в интерактивной справке.
Скопируйтеинструкциюпоэксплуатации
3
Mac OS X v10.4.11–v10.6
Не менее 1 Гб (рекомендуется не
менее 2 Гб)
Не менее 1 Гб
Разрешение экрана: не менее 1024 x
768 пикселей
Цветопередача: не менее 32 000 цветов
(рекомендуется 16 770 000 цветов)
фотокамеры.
● Щелкните по кнопке “Руководство по эксплуатации
фотокамеры”, чтобы открыть папку с инструкциями
к фотокамере. Скопируйте инструкцию на нужном
языке на жесткий диск компьютера.
RU
13
Page 14
Дата, время, часовой пояс и язык
Установленные в этом разделе дата и время
сохраняются для присвоения названий файлам
изображений, печати даты и других данных. Вы
также можете выбрать язык меню и сообщений,
отображаемых на экране.
Съемка с оптимальным значением
диафрагмы и выдержкой (Режим P)
В этом режиме активируются автоматические
установки параметров съемки, но в то же время
допускаются изменения разнообразных функций меню
съемки, например, коррекции экспозиции, баланса
белого и т.д. по необходимости.
Установки функции по умолчанию выделены
серым
Снимитекрышкуобъектива.
1
Нажмитекнопкуnдлявключения
2
фотокамеры.
Если режим P не отображается, нажмите H,
чтобы открыть экран меню функций, и выберите
режим съемки P. “Использование меню” (стр. 8)
.
Индикатор режима
Количество сохраняемых фотоснимков (стр. 61)
Монитор (экран режима ожидания)
16
RU
Дисплей текущего режима съемки
ɉɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɉɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣ
16
M
44
Держитефотокамеруврукахи
3
скомпонуйте снимок.
P
Нажмите кнопку спуска затвора наполовину
4
вниз для фокусировки на объекте.
● Когда фотокамера сфокусируется на объекте,
экспозиция блокируется (отображаются
скорость затвора и значение диафрагмы), и
визирная метка АФ меняет цвет на зеленый.
Монитор
Горизонтальный захват
Вертикальный захват
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
ESPESP
ORM
N
AUTO
MENUMENU
Page 17
● Если визирная метка АФ мигает красным,
Для просмотра снимков во время
съемки
Выключение фотокамеры
фотокамера не смогла выполнить фокусировку.
Попробуйте выполнить фокусировку еще раз.
Нажмите
наполовину
вниз
“Фокусировка” (стр. 56)
Длявыполнениясъемкиплавнонажмите
5
кнопку спуска затвора полностью вниз,
стараясь при этом не трясти фотокамеру.
Нажмите
полностью
Для просмотра снимков во время
съемки
Нажатие кнопки q позволяет воспроизводить
изображения. Чтобы вернуться к съемке, либо
нажмите кнопку q, либо нажмите кнопку затвора
наполовину вниз.
Выключение фотокамеры
Нажмите кнопку n еще раз.
Визирная метка АФ
1/400 F3.11/400 F3.1
Скорость
Значение
затвора
диафрагмы
1/400 F3.11/400 F3.1
Экран обзора изображений
Видеосъемка
НажмитекнопкуR, чтобыначатьзапись.
1
PP
Режим, выбранный для фотосъемки, также может
использоваться и при видеосъемке. Если выбран
режим съемки p, W, (Красота) или P
PP
(некоторые режимы), съемка производится в
режиме P.
по виду полосы трансфокации. Внешний вид
индикатора изменяется в зависимости от
выбранных значений параметров [Цифровой Зум]
(стр. 35) и [Размер Фото] (стр. 34).
Степень увеличения зависит от
настроек размера изображения.
Другое
PP
0.00.0
WB
*1
AUTOWBAUTO
Если [Размер Фото] меньше полного разрешения,
ISO
ISO
AUTO
AUTO
то после достижения максимального оптического
увеличения фотокамера автоматически изменяет
размер изображения, кадрирует его в соответствии
с выбранным [Размер Фото] и входит в диапазон
цифрового зума, если [Цифровой Зум] установлен в
положение [Вкл.].
Если при съемке полоса трансфокации стала
красной, снимок может получиться “зернистым”.
Степень увеличения
зависит от настроек
размера изображения.
Диапазон цифрового увеличения
Использование вспышки
Можно выбирать функции вспышки для наилучшего
соответствия условиям.
Выдвиньтевспышкувручную.
1
*1
Выключение вспышки
Нажмитенавспышку, чтобызакрытьее.
*1
Page 19
Чтениегистограммы
Вменюфункцийвыберитеопцию
2
вспышки.
ȼɫɩɵɲɤɚȺɜɬȼɫɩɵɲɤɚȺɜɬ
16
M
ESPESP
44
N
ORM
ИспользуйтеHIдлявыбораварианта
3
настройки и нажмите кнопку A для
подтверждения.
ВариантОписание
Вспышка срабатывает
Вспышка Авт
Кр. Глаз а
Заполняющая
автоматически при слабом
освещении или съемке против
света.
Срабатывает предварительная
вспышка для уменьшения
эффекта красных глаз на Ваших
фотоснимках
Вспышка срабатывает независимо
от условий освещенности.
.
Вспыш.Выкл.Вспышканесрабатывает.
Изменение отображения
информации о съемке
Отображение экранной информации можно изменять
для наилучшего соответствия ситуации, например, при
необходимости четкого изображения на экране или
PP
для получения точной композиции при использовании
отображения сетки.
0.00.0
НажмитеF (INFO).
1
WB
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
ISO
ISO
● Отображаемая информация о съемке
изменяется в приведенной ниже
последовательности при каждом нажатии
кнопки. “Дисплей режима съемки” (стр. 4)
Нормальное
PP
0.00.0
Нет информации
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
16
M
44
AUTO
Подробно
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
16
M
44
ORM
N
Чтение гистограммы
Если пики слишком сильно заполняют рамку,
изображение получится в основном белым.
Если пики слишком
сильно заполняют
рамку, изображение
получится в основном
черным.
Зеленая зона на гистограмме
показывает распределение яркости
относительно центра экрана.
AUTO
ESPESP
PP
RU
19
Page 20
Просмотр изображений
Для воспроизведения звукозаписей
Для воспроизведения видеосъемки
Операции во время паузы
воспроизведения
Нажмите кнопку q.
1
Поворачивайтеколесикорегуляторадля
2
выбора изображения.
● Это можно выполнить, нажимая HI.
Показывает
предыдущий
снимок
Продолжайте поворачивать колесико регулятора
для быстрого перемещения вперед или назад. Это
можно выполнить, удерживая HI.
Для воспроизведения звука, записанного со снимком,
выберите нужный снимок и нажмите кнопку A.
Появляется значок !
Количество кадров/
Общее количество снимков
Просмотр изображений
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
Показывает
следующий
снимок
Нажимайте FG, чтобы отрегулировать
громкость.
Для воспроизведения видеосъемки
Выберите видеозапись и нажмите кнопку A.
4/30
4/30
ȼɨɫɩɪȼɢɞɟɨȼɨɫɩɪȼɢɞɟɨ
Видеоизображение
Приостановка и
возобновление
воспроизведения
Перемотка
вперед
Перемещение
в обратном
направлении
Регулировка
громкости
Операции во время паузы
воспроизведения
4/30
4/30
OK
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Во время воспроизведения
Чтобы приостановить
воспроизведение, нажмите
кнопку A. Во время паузы,
перемотки вперед или назад
нажмите кнопку A, чтобы
возобновить воспроизведение.
Нажмите I, чтобы перемотать
вперед. Снова нажмите I, чтобы
увеличить скорость перемотки
вперед.
Нажимайте H для перемотки в
обратном направлении. Скорость
перемотки назад возрастает с
каждым нажатием
Поворачивайте колесико
регулятора или используйте
FG длярегулировкигромкости.
H.
Истекшее время/
Во время воспроизведения звука
20
RU
Общее время съемки
00:14/00:3400:14/00:34
Во время паузы
Page 21
Начало/конец
Для управления с помощью
Для остановки воспроизведения
видеосъемки
видеозаписи
Перемотка
вперед и назад
по одному
кадру
Возобновление
воспроизведения
Для управления с помощью HIHI
*1
НажмитеIилиH, чтобывыполнить перемотку
на один кадр вперед или назад за одно нажатие.
Удерживайте кнопку I или H нажатой, чтобы
перемотка вперед или назад была непрерывной.
Для остановки воспроизведения
видеосъемки
Нажмите кнопку .
Используйте F, чтобы перейти к
первому кадру или нажмите G,
чтобы перейти к последнему кадру.
Поворачивайте колесико регулятора
для перемещения вперед или назад на
один кадр. Продолжайте поворачивать
колесико регулятора для непрерывного
*1
перемещения вперед или назад.
Чтобы возобновить воспроизведение,
нажмите кнопку A.
Удаление изображений во время
воспроизведения
(Удаление одного снимка)
Откройтеснимок, которыйнужноудалить,
1
и нажмите G ().
Удаление
Удаление
ОтменаОтмена
MENU
КнопкамиFGвыберите [Удаление] и
2
нажмите кнопку A.
Можно одновременно удалить выбранные или все
изображения (стр. 40).
OK
УстанОтмена
Индексный просмотр и просмотр крупным планом
Индексный просмотр позволяет быстро выбирать
нужное изображение. Просмотр крупным планом
(с увеличением до 10×) позволяет проверить детали
изображения.
Повернитерычажокзума.
1
Просмотр одиночного
изображения
4/30
4/30
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26’12/02/26
WT
Индексный просмотр
’12/02/26
22
44
WT
’12/02/26
42
24
W
T
W
Крупным планом
Фото Обзор
(стр. 38)
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
’12/02/26
RU
4/304/30
00:00
00:00
21
Page 22
Для выбора изображения при
индексном просмотре
Для прокрутки изображения при
просмотре крупным планом
Для выбора изображения при
индексном просмотре
Используйте
и нажмите кнопку
изображения в виде просмотра одиночного изображения.
Для прокрутки изображения при
просмотре крупным планом
Используйте FGHI для перемещения области
просмотра.
FGHI
длявыбораизображения
A
дляотображениявыбранного
Изменение отображения
информации об изображении
Можно изменить настройку информации о съемке,
отображаемой на экране.
НажмитеF (INFO).
1
● Отображаемая информация об изображении
изменяется в приведенной ниже
последовательности при каждом нажатии
кнопки.
Нормальное
10103D3D
4/304/30
Нет информации
00:00
00:00
’12/02/26
’12/02/26
Подробно
1010
1/1000 F3.1 2.0
ISO
P
ORM
N
FILE
100 0004
00:00
’12/02/26
4/304/30
AUTOWB100
16
M
3D
3D
“Чтение гистограммы” (стр. 19)
22
RU
Использование подсказок по меню
При нажатии кнопки E в меню настройки отобразится
описание выбранного пункта меню.
“Использование меню” (стр. 8)
Использование руководства по
фотокамере
Используйте руководство по фотокамере для поиска
операций фотокамеры.
НажмитекнопкуEнаэкранережима
1
ожидания или экране воспроизведения.
Поиск по
Поиск по
назначению
назначению
Поиск по
услов. съемки
Поиск по
ключ. слову
Выход
Подменю 2Применение
Поиск по
назначению
Поиск
решения
Поиск по
услов. съемки
Поиск по ключ.
слову
Сведен. о
фотоаппарате
История
ИспользуйтеFGHIдлявыбора
2
нужного пункта.
Можно выполнять поиск функций или
методов управления.
Можно выполнять поиск решения при
наличии проблем во время работы.
Поиск из сцен съемки/
воспроизведения.
Поиск по ключевому слову
фотокамеры.
Показывается информация
относительно рекомендуемых
функций и основных способов
управления
Можно выполнять поиск из истории
поиска.
● Следуйте экранным инструкциям для поиска
нужного содержания.
Поиск решения
Сведен. о
фотоаппарате
История
дляфотокамеры.
Устан
OK
Page 23
Для изменения режима съемки
Использование режимов съемки
Использование режимов съемки
Для изменения режима съемки
Режим съемки (P, M, , P, p, W)
можно изменять с помощью меню функций.
“Использование меню” (стр. 8)
Использование наилучшего режима
для сцены съемки (режим )
Выберитережимсъемки .
1
Съемка с автоматическими
установками (режим M)
Это автоматический режим, в котором фотокамера
сама выбирает наиболее подходящий режим для
съемки объекта. Условия съемки определяются
камерой, и настройки, за исключением некоторых
функций, изменить нельзя.
ВыберитережимсъемкиM.
1
Значок меняется в зависимости от сцены,
которую автоматически выбирает фотокамера
00:3400:34
16
M
44
В некоторых случаях фотокамера не может
выбрать желаемый режим съемки.
Когда фотокамера не может определить, какой
режим является оптимальным, выбирается режим
P.
НажмитеG, чтобывойтивподменю.
2
СпомощьюHIвыберитережими
3
нажмите кнопку A для подтверждения.
ɋɸɠɟɬɉɪɨɝɋɸɠɟɬɉɪɨɝ
16
M
N
ORM
44
ɉɨɪɬɪɟɬɉɨɪɬɪɟɬ
16
M
44
ORM
N
ESPESP
ESPESP
MENUMENU
MENUMENU
RU
23
Page 24
00:3400:34
Использованиережима
(Красота)
16
M
44
Значок, который обозначает
выбранный режим съемки
сцены
В режимах предварительно заданы
оптимальные параметры съемки для тех или иных
сюжетов. В некоторых режимах функции могут
быть ограничены.
ВариантПрименение
B Портрет/VКрасота/
F Ландшафт/G Ноч. Съемка
M
Ночь+Портрет
N В Помещении/W Свеча
R
Автопортрет/S Закат
X Фейерверк
d Документы/qПляж И Снег/
U Питомцы - Кошка/
t Питомцы - Собака
*1
Присъемкетемныхобъектовилифейерверков
шумоподавление включается автоматически. Это
приблизительно в два раза увеличивает время
съемки, в течение которого делать другие снимки
невозможно.
Использование режима VV
1 Направьте фотокамерунаобъект. Проверьте
рамку, появляющуюся вокруг лица, обнаруженного
камерой, а затем нажмите кнопку затвора для
выполнения снимка.
● Сохраняются как исходное, так и
● Если ретуширование невозможно, будет
● [РазмерФото] отретушированногоизображения
24
RU
*1
/CСпорт/
*1
/V Кулинария/
отредактированное изображения.
сохранен только исходный кадр.
ограничен до [n] или меньше.
*1
/
*1
/
Фотокамера
*1
/
сделает снимок с
использованием
оптимальных
установок,
соответствующих
условиям съемки
сцены.
(Красота)
Съемка со специальными
эффектами (режим P)
Выполните художественную обработку снимка,
применив один из специальных эффектов.
Выберитережимсъемки P.
1
ȼɨɥɲɟɛɎɢɥɶɬɪȼɨɥɲɟɛɎɢɥɶɬɪ
16
M
ESPESP
44
ORM
N
НажмитеG, чтобывойтивподменю.
2
ɉɨɩȺɪɬ
16
M
ESPESP
44
ORM
N
СпомощьюHIвыберитенужный
3
эффект и затем нажмите кнопку A для
подтверждения.
00:3400:34
16
M
44
Значок, который обозначает
выбранный режим
P
MENUMENU
AUTOWBAUTO
MENUMENU
WB
AUTOWBAUTO
WB
AUTOWBAUTO
0.00.0
WB
0.00.0
0.00.0
Page 25
Режим съемкиВариант
Фотосъемка в режиме [Авто]
1 Поп Арт
2 Пинхол
3 Рыбий Глаз
*1
4 Рисунок
Волшеб Фильтр
*1
Сохраняются два изображения - исходное и
изображение, к которому была применена обработка.
В режиме P предварительно заданы
оптимальные параметры съемки для тех или
иных сюжетов. Поэтому в этих режимах нельзя
изменить некоторые настройки.
Выбранный эффект применяется к видеозаписи. В
зависимости от выбранного режима съемки эффект
может не применяться.
Подробнее об установке [ib] (программного
обеспечения) см. в разделе “Настройка с помощью
компакт-диска из комплекта поставки” (стр. 12).
При выборе настройки [Авто] или [Ручная] для
параметра [Размер Фото] (стр. 34) выбирается
фиксированное значение 2 Мб или эквивалентное.
Фокус, экспозиция (стр. 18), положение зума (стр. 29)
и баланс белого фиксируются по первому кадру.
Вспышка (стр. 18) фиксируется в режиме
$ (Вспыш.Выкл.).
Фотосъемка в режиме [Авто]
1 Нажмите кнопку спуска затвора, чтобы выполнить
съемку первого кадра.
2 Немного переместитефотокамерувнаправлении
0.00.0
второго кадра.
Фотокамерой снимаются и
комбинируются три кадра.
Пользователь только компонует
снимки таким образом, чтобы
произошло наложение визирных
меток и указателей, а фотокамера
автоматически делает снимки.
Фотокамерой снимаются и
комбинируются три кадра.
Пользователь компонует снимки в
соответствии с направляющей рамкой
и вручную делает снимки.
Снятые кадры объединяются в
панораму с помощью
обеспечения для компьютера [ib].
Визирная метка
Указ атель
MENU
Экран при комбинировании
изображений слева направо
программного
Сохран.Отмена
RU
AUTOAUTO
OK
25
Page 26
3 Медленнопереместите фотокамеру, удерживая ее
Фотосъемка в режиме [Ручная]
Фотосъемка в режиме [РС]
ровно, и остановите фотокамеру в том месте, где
произойдет наложение указателя и визирной метки.
● Фотокамера автоматически сделает снимок.
AUTOAUTO
MENU
Сохран.Отмена
Чтобы соединить только два снимка, перед
съемкой третьего кадра нажмите кнопку A.
4 Длясъемкитретьего кадра повторите действие 3.
● После выполнения съемки третьего кадра
фотокамера автоматически обрабатывает
кадры, и отображается скомбинированное
панорамное изображение.
Для выхода из режима панорамной съемки без
сохранения изображения нажмите кнопку .
Если съемка не происходит автоматически,
попробуйте опции [Ручная] или [РС].
Фотосъемка в режиме [Ручная]
1 ИспользуйтеFGHI длявыборанаправления, в
котором будут комбинироваться кадры.
Направление для
комбинирования
следующего кадра
OK
Устан
2 Нажмите кнопку спуска затвора, чтобы выполнить
съемку первого кадра. Фрагмент первого кадра
с белой рамкой отображается на области
соединения 1.
MANUALMANUAL
MANUALMANUALMANUALMANUAL
1212
1-ыйкадр
3 Скомпонуйте следующий снимоктак, чтобы
область соединения 1 накладывалась на область
соединения 2.
OK
4 Нажмите кнопку спуска затвора, чтобы выполнить
съемку второго кадра.
Нажмите кнопку A, чтобы соединить только два
снимка.
5 Для съемки третьего кадраповторитедействия3
и 4.
● После выполнения съемки третьего кадра
фотокамера автоматически обрабатывает
кадры, и отображается скомбинированное
панорамное изображение.
Для выхода из режима панорамной съемки без
сохранения изображения нажмите кнопку .
Фотосъемка в режиме [РС]
1 Используйте FGHIдлявыборанаправления, в
котором будут комбинироваться кадры.
2 Нажмите кнопку спуска затвора, чтобы снять
первый кадр, а затем направьте фотокамеру на
второй кадр. Порядок съемки аналогичен режиму
[Ручная].
Врежимепанорамнойсъемкиможносделатьне
более 10 кадров.
3 Повторяйте действияшага2дотехпор, пока
не будут сняты нужные кадры, а затем после
завершения нажмите кнопку A или .
Подробнее о выполнении панорамных снимков
читайте в справочном руководстве программного
обеспечения для компьютера.
MENU
OK
Сохран.Отмена
26
RU
Page 27
Съемка 3D изображений (Режим W)
В этом режиме 3D изображения снимаются для
просмотра на 3D-совместимых устройствах отображения.
Изображения, снятые в 3D, режиме невозможно
отображать в 3D виде на мониторе этой
фотокамеры.
УстановитережимсъемкинаW.
1
'ɮɨɬɨ'ɮɨɬɨ
ESPESP
16
M
ORM
N
44
НажмитеG, чтобыперейтивподменю.
2
ИспользуйтеHIдлявыбораопции [Авто]
3
или [Ручная] а затем нажмите кнопку A
для установки.
Подменю 1Описание
Авто
Ручная
В зависимости от объекта или ситуации (если
расстояние между фотокамерой и объектом
слишком маленькое) изображение может не иметь
3D вид.
После съемки первого кадра
наложите объект на изображение
на мониторе. Следующий кадр
снимается автоматически.
После съемки первого кадра
перемещайте фотокамеру, чтобы
выполнить наложение объекта на
изображение на мониторе. Затем
вручную спустите затвор.
AUTOAUTO
MENUMENU
Угол 3D обзора различается в зависимости от
объекта и др.
Образец первого отснятого кадра отобразится на
экране. Определите положение в зависимости от
кадра.
Для выхода из режима 3D съемки без сохранения
изображения нажмите кнопку .
Для параметра [Размер Фото] (стр. 34)
фиксируется значение [0].
Значение степени увеличения фиксированное.
PP
Значения фокуса, экспозиции и баланса белого
фиксируются после съемки первого кадра.
Фиксированноезначениедлявспышки -
[$Вспыш.Выкл.].
RU
27
Page 28
Использование функций съемки
Использование функций съемки
“Использование меню” (стр. 8)
Съемка крупным планом (Макро съемка)
Эта функция позволяет фотокамере выполнять
фокусировку и съемку объектов на близком
расстоянии.
Вменюфункцийвыберитеопцию
1
макросъемки.
Ɉɬɤɥ.Ɉɬɤɥ.
16
M
ESPESP
44
ORM
N
Используйте HI для выбора варианта настройки
2
и нажмите кнопку A для подтверждения.
ВариантОписание
Откл.Режим макро отключен.
Макросъемка
Супермакро
*1
Прикрайнемширокоугольном положении зума (W).
*2
Прикрайнемтелефотографическомположениизума (T).
*3
Увеличение автоматически фиксируется.
Невозможноустановитьвспышку (стр. 18) изум
(стр. 18), есливыбранаопция [aСупермакро].
28
RU
Позволяет снимать объекты с
близкого расстояния.
*1
20 см
180 см
Позволяетсниматьобъектыс
*3
расстояниядо 1 см.
*2
Использование таймера автоспуска
После нажатия кнопки спуска затвора полностью вниз
съемка выполняется после истечения временной задержки.
Вменюфункцийвыберитеопциютаймера
1
автоспуска.
YɈɬɤɥYɈɬɤɥ
PP
16
M
ESPESP
44
ORM
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
ИспользуйтеHIдлявыбораварианта
2
настройки и нажмите кнопку A для
подтверждения.
ВариантОписание
Y Откл.
Y 12 сек
Y 2 сек
Автоспуск
*1
[Авто спуск] отображается, только когда режим
установлен на [U] или [t].
Автоспуск отключен.
Лампа таймера автоспуска
включается приблиз. на 10 секунд,
а затем мигает приблиз. 2 секунды,
а после этого выполняется снимок.
Лампа таймера автоспуска мигает
приблизительно 2 секунды, затем
выполняется съемка.
Когда Ваше домашнее животное
(кошкаилисобака) поворачивает
*1
голову в направлении фотокамеры,
распознается его морда и
автоматически выполняется съемка.
N
PP
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Page 29
Для отмены таймера автоспуска после
начала его работы
Для отмены таймера автоспуска после
начала его работы
Нажмите кнопку .
Регулировкаяркости
(Компенсацияэкспозиции)
Стандартную яркость (подходящую экспозицию),
установленную фотокамерой на основании режима
съемки (кроме режима M) можно отрегулировать
ярче или
темнее для получения нужного снимка.
Вменюфункцийвыберитеопцию
1
компенсации экспозиции.
Ʉɨɦɩɗɤɫɩɨɡ
0.0
16
M
ESPESP
44
ORM
N
ИспользуйтеHIдлявыборанужной
2
яркости изображения и нажмите кнопку A.
Регулировкабалансабелого
(Балансбелого)
Для получения более естественной цветопередачи
выберите опцию баланса белого, наиболее
подходящую для данного сюжета.
В меню функций выберите опцию баланса белого.
1
PP
0.30.30.00.00.30.3
WB
Используйте HI для выбора варианта
AUTOWBAUTO
2
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
WB Авто
f
g
h
настройки и нажмите кнопку A для
ВариантОписание
16
M
44
N
Фотокамера автоматически
регулирует баланс белого в
соответствии со сценой съемки.
Для съемки вне помещения при
чистом небе.
Для съемки вне помещения при
облачном небе.
Для съемки при освещении
лампами накаливания.
Для съемки при освещении
флуоресцентными лампами белого
света.
Для настройки тонких полутонов,
не регулируемых настройками
Авто, Солнечно,
Накал. и Флуоресцен.
WB
:%Ⱥɜɬɨ
ESPESP
ORM
подтверждения.
Пасмурно, Лампа
WB
AUTOWBAUTO
RU
MENUMENU
PP
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
29
Page 30
Быстрый баланс белого
Быстрый баланс белого
1 Выберите баланс белого в меню функций.
2 КнопкамиHIвыберите [] или [] инаправьте
камеруналистбелойбумаги.
● Сделайте так, чтобы лист занимал весь экран, и
убедитесьвотсутствиитеней.
● Выполняйте эту процедуру при том освещении,
при котором ведется съемка реальных
фотографий.
3Нажмите кнопку
● Произойдет спуск затвора и регистрация
балансабелого.
● Этот баланс будет сохранен в памяти камеры.
Эти данные не сбрасываются даже при
отключении питания.
● Если на шаге 2 выбирается [] или [], для
которого баланс белого уже зарегистрирован,
будет сохранен новый баланс белого.
Если белая область недостаточно велика или цвет
слишком яркий, слишком темный или слишком
резкий, баланс белого регистрироваться не будет.
Вернитесь на шаг 2 или задайте другой баланс
белого.
.
Выбор чувствительности ISO
Вменюфункцийвыберитеопцию ISO.
1
ISOISO
ISO 200ISO 200
100
100
1/400 F3.11/400 F3.1
30
RU
ИспользуйтеHIдлявыбораварианта
2
настройки и нажмите кнопку A для
подтверждения.
ВариантОписание
ISO Авто
High ISO Авто
Значение
Меньшие значения ISO соответствуют более
низкой чувствительности, и резкие снимки
можно получить только в условиях хорошей
освещенности. Большие значения обозначают
большую чувствительность, соответственно
съемку можно вести с короткой выдержкой даже
в условиях плохой освещенности. Однако при
высокой чувствительности на снимках появляется
шум, который придает изображению зернистость.
Фотокамера автоматически
регулирует чувствительность в
соответствии со сценой съемки.
Фотокамера автоматически
настраивается на более высокую
чувствительность по сравнению с
опцией [ISO Авто] для уменьшения
размытости, вызванной дрожанием
фотокамеры и перемещением
объекта.
Чувствительность ISO фиксируется на
выбранном значении.
Последовательная съемка (Drive)
Выполняется последовательная съемка изображений
при удерживании вниз кнопки спуска затвора.
PP
Вменюфункцийвыберитеопцию
1
последовательной съемки.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISO
ISO
200
200
400
400
MENUMENU
44
ɋɟɪɢɣɧɚɹɋɟɪɢɣɧɚɹ
16
M
ORM
N
ESPESP
AUTOWBAUTO
MENUMENU
PP
0.00.0
WB
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Page 31
Вариант Описание
o
*1
j
c
d
*1
Скорость съемки различается в зависимости от
установок для опции [Размер Фото/Сжатие] (стр. 34).
[Размер Фото] ограничен.
[c]: [n] илименьше
[d]: [3] илименьше
Приустановке [j] невозможноустановить
вспышку (стр.18) в положение [Кр. Глаза].
При любых настройках, кроме [o] и [j],
фиксированное значение для вспышки -
[$Вспыш.Выкл.].
Приустановке [c] или [d] цифровойзум
(стр. 18) недоступен.
Фиксированноезначениечувствительности ISO
- [ISO Авто].
Привыборелюбыхнастроек, кроме [o],
значения фокуса, экспозиции и баланса белого
фиксируются после съемки первого кадра.
При каждом нажатии кнопки спуска
затвора осуществляется съемка
одного кадра.
При удерживании кнопки спуска
затвора выполняется серия
последовательных снимков.
Последовательная съемка со
скоростью, превышающей [j].
Выполняется съемка серии кадров
со скоростью 14 кадр/с.
RU
31
Page 32
Использование функций воспроизведения
Для управления воспроизведением
панорамных снимков
Использование функций воспроизведения
Воспроизведение панорамных снимков
Панорамные снимки, которые были склеены вместе
с помощью функции [Авто] или [Ручная], можно
прокручивать для просмотра.
или для ее появления может потребоваться
некоторое время.
*2
Еслирамкамигает красным, фотокамера не может
выполнить фокусировку. Попытайтесь заново
выполнить фокусировку на объект.
Непрерывнаяфокусировканаобъекте
(СледящийАФ)
1 Удерживайте фотокамерутак, чтобыметкаАФ
Фокусировка фотокамеры выполняется
автоматически. (Если обнаружено
лицо, оно заключается в белую рамку
при нажатии кнопки спуска затвора
наполовину и выполненной фокусировке
фотокамеры рамка становится зеленой
Если лицо не обнаружено, фотокамера
выбирает объект в рамке и выполняет
автоматическую фокусировку.)
Фокусировка фотокамеры на объекте,
отмеченном меткой АФ.
Камера автоматически отслеживает объект
и непрерывно фокусируется на нем.
была совмещена с объектом съемки, и нажмите
кнопку A.
*1
;
2 После распознавания объектакамерабудет
автоматически отслеживать объект с помощью
метки автофокусировки и непрерывно
фокусироваться на нем.
3 Чтобыотменитьслежение, нажмитекнопкуA.
Присъемкенекоторыхобъектов, атакжепри
некоторых условиях съемки камере не удается
сфокусироваться на объекте или отследить его
движение.
Если камере не удалось отследить движение
объекта, метка автофокусировки станет красной.
Выбордиапазонаизмеренияяркости
[ESP/nn]]
I (Менюсъемки 1) ESP/n
Подменю 2Применение
ESP
*2
.
5 (пятно)
Приустановкевположение [ESP] центральная
часть может выглядеть темной, когда выполняется
съемка при сильном контровом свете.
Съемка с увеличениями,
превышающими оптическое
увеличение [Цифровой Зум]
Выполняет съемку для получения
сбалансированной яркости
по всему экрану (Отдельно
измеряет яркость в центральной и
окружающих областях экрана).
Выполняет съемку объекта в
центре при наличии задней
подсветки (измеряет яркость в
центре экрана).
J (Меню съемки 2)
Стабилизация (фотоснимки)/
A (Меню видеосъемки)
Стаб. Видео (видеозапись)
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
При
экспозиции
*1
Только снимки.
36
Режим стабилизации отключен. Это
значение рекомендуется выбирать в
тех случаях, когда съемка выполняется
фотокамерой, установленной на
штативе или на устойчивой поверхности.
Функция стабилизации изображения
активируется, когда кнопка спуска
затвора нажата наполовину.
Функция стабилизации изображения
активируется, когда кнопка спуска
спуска затвора и стабилизации изображения
камера может издавать звуки.
Если фотокамера испытывает значительные
колебания, стабилизировать изображения не
всегда удается.
При съемке с очень большой выдержкой,
например, при ночной съемке, функция
[Стабилизация] (фотоснимки) может быть
неэффективной.
RU
Использование дополнительной
подсветки при съемке темных
объектов [Подсветка Аф]
J (Менюсъемки 2) ПодсветкаАф
Подменю 2Применение
Откл.Подсветка АФ не используется.
Вкл.
Просмотр изображения непосредственно
после съемки [Просм.Зап.]
При нажатии кнопки спуска затвора
до середины включается подсветка
АФ, что облегчает наведение
фокуса.
Подсветка АФ
J (Меню съемки 2) Просм.Зап.
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
Автоматический поворот снимков
вертикальной ориентации во время
просмотра [Ориентация]
Записанное изображение не
отображается. Это позволяет
пользователю подготовиться к
следующему снимку, отслеживая объект
на мониторе после выполнения съемки.
Отображается записанное изображение. Это
позволяет пользователю выполнить быструю
проверку только что снятого изображения.
J (Менюсъемки 2) Ориентация
Вовремясъемкиавтоматическиприменяется
настройка [y] (стр. 41) вменюпросмотра.
Page 37
Функцияможетработатьнекорректно, если
Отображениеподсказокпозначкам
[ГидПоИконкам]
Наложение даты съемки [Штамп Даты]
Запись звука во время видеосъемки
[[RR]
фотокамера во время съемки была направлена
вверх или вниз.
Подменю 2Применение
Информация о вертикальном/
горизонтальном положении
Откл.
Вкл.
Отображениеподсказокпозначкам
[ГидПоИконкам]
фотокамеры во время съемки не
сохраняется. Снимки с вертикальной
ориентацией во время просмотра не
поворачиваются.
Информация о вертикальном/
горизонтальном положении
фотокамеры во время съемки
сохраняется. Снимки автоматически
поворачиваются во время просмотра.
J (Меню съемки 2) Гид По Иконкам
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
Подсказки по значкам не
отображаются.
Описание выбранного значка
отображается после выбора значка
режима съемки или значка из
меню функций съемки (поместите
курсор на значок, через некоторое
время откроется подсказка).
ɉɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣɉɪɨɝɪɚɦɦɧɵɣ
Значок подсказка
ȼɨɡɦɨɠɟɧɪɭɱɧɨɣɜɵɛɨɪ
44
16
M
ESPESP
ORM
N
Наложение даты съемки [Штамп Даты]
J (Менюсъемки 2) ШтампДаты
Подменю 2Применение
Откл.Без наложения даты.
Вкл.
Еслидатаивремянеустановлены, функция
[ШтампДаты] неактивна.
“Дата, время, часовойпоясиязык” (стр. 14)
Штампдатынельзяудалить.
Функция [ШтампДаты] недоступнаврежимах
[Панорама] и [3D].
Невозможноналожитьштампдатыпри
выполнениипоследовательныхснимков.
Записьзвукавовремявидеосъемки
]
На новых снимках будет указана
дата съемки.
A (Меню видеосъемки) R
Подменю 2Применение
Откл.Звук не записывается.
Вкл.Записывается звук.
При установке в положение [Вкл.], во время
записи звука можно использовать только
цифровое увеличение. Для видеозаписи с
оптическим увеличением установите опцию [R]
PP
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
(видеозаписьсозвуком) вположение [Откл.].
0.00.0
WB
ISO
ISO
RU
37
Page 38
Mенюдля функций воспроизведения, редактирования и печати
Автоматическое воспроизведение
снимков [Слайдшоу]
Поиск изображений и
воспроизведение соответствующих
изображений [Фото Обзор]
Для запуска функции [Фото Обзор]
Для отключения функции [Фото Обзор]
Использование программного
обеспечения компьютера [ib]
и импортирование данных на
фотокамеру
Поиск изображений и
воспроизведение соответствующих
изображений [Фото Обзор]
Оff/Cosmic/
Breeze/Mellow/
Dreamy/Urban
Стандарт/
Затемнение/
Масштаб
Во время слайдшоу нажмите I, чтобы перейти
к следующему кадру, или H, чтобы перейти к
предыдущему кадру.
Выбор вариантов
фоновой музыки.
Выбор типа эффекта
перехода, используемого
между слайдами.
Запуск слайд-шоу.
q (Меню просмотра) Фото Обзор
С помощью функции [Фото Обзор] можно выполнять
поиск связанных друг с другом изображений и
воспроизводить их, задав сходные элементы в
качестве параметров поиска.
Для запуска функции [Фото Обзор]
Нажмите кнопку A для запуска функции [Фото Обзор].
Когда связанный пункт отображаемого изображения
выбран с помощью FG, изображения, связанные
с пунктом, отображаются в нижней части монитора.
Используйте HI для отображения изображения.
Чтобы выбрать сходный элемент, отсутствующий в
списке, нажмите кнопку A во время выбора элемента.
38
RU
Для отключения функции [Фото Обзор]
Чтобы отключить функцию [Фото Обзор], сначала
с помощью кнопок FG выберите [ALL], а затем
нажмите кнопку A.
ALLALL
ALL
2012/
2012/
02/26
02/26
Связанные
пункты
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Изображения,соответствующие
связанным пунктам
Использование программного
обеспечения компьютера [ib]
и импортирование данных на
фотокамеру
Подробнее об использовании программного
обеспечения для компьютера [ib] обратитесь
к справочному руководству программного
обеспечения.
Программное обеспечение [ib] может работать
некорректно со снимками, обработанными с
помощью других приложений.
Следующие функции [Фото Обзор] доступны для
снимков, созданных с помощью программного
обеспечения [ib] и импортированных в
фотокамеру.
В качестве параметров поиска можно добавить
информацию о людях или месте съемки, а также
новые коллекции.
Page 39
Изменение размера изображения [
Кадрирование изображений [
Добавление звука к неподвижным
изображениям [
Ретуширование кожи и глаз [Визаж]
Изменение размера изображения [QQ]]
q (Менюпросмотра) Редакт. Q
Подменю 3Применение
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Используйте HI , чтобы выбрать изображение.
2 Выберите размер изображения с помощью кнопок
FG инажмитекнопкуA.
● После изменения размера изображение можно
сохранитькакотдельныйснимок.
Кадрирование изображений [PP]]
Сохраняет изображение высокого
разрешения как отдельное
изображение с меньшим размером
для прикрепления к сообщениям
электронной почты и для других
применений.
q (Меню просмотра) Редакт. P
1 Используйте HI для выбора изображения и
нажмите кнопку A.
2 Используйте рычажокзумадлявыбораразмера
обрезанного кадра и используйте FGHI для
перемещения кадра.
Обрезанный кадр
Устан
3
ПослевыбораобластидляобрезкинажмитекнопкуA.
● Отредактированное изображение сохраняется
какотдельное изображение.
Добавление звука к неподвижным
изображениям [RR]]
q (Менюпросмотра) Редакт. R
1 Используйте HI, чтобы выбрать изображение.
2 Направьте микрофон в направлении источника
звука.
3 Нажмите кнопкуA.
● Начинается запись.
● Фотокамера добавляет (записывает) звук
в течение приблиз. 4 секунд во время
воспроизведения изображения.
Ретуширование кожи и глаз [Визаж]
Микрофон
q (Менюпросмотра) Редакт. Визаж
Недостаткинекоторыхснимковнемогутбыть
исправленыредактированием.
Подменю 3 Подменю 4Применение
Все―
OK
Чистая Кожа
Блеск В Глазах―
Контур Глаз―
Слабо/
Средн/Сильн
[Чистая Кожа], [Блеск
В Глазах] и [Контур
Глаз ] применяются
одновременно.
Делает кожу гладкой
и полупрозрачной.
Выберите один из 3
эффектов.
Усиление
контрастности глаз.
Увеличение глаз
объекта.
RU
39
Page 40
1 Выберите режим корректировки с помощью кнопок
При выборе [Чистая Кожа]
Повышение яркости областей, затененных
в результате контрового света или по
другим причинам [Осв. Теней]
Ретуширование красных глаз при
съемке со вспышкой [Убр. Кр.Глаз]
Удаление изображений [Удаление]
Для выбора и удаления изображений по
одному [Выб. Фото]
FG инажмитекнопкуA.
2 С помощьюHIвыберитеизображениедля
ретуширования и нажмите кнопку A.
● Ретушированное изображение сохраняется как
отдельноеизображение.
При выборе [Чистая Кожа]
С помощью FG выберите уровень ретуши и нажмите
кнопку A.
Чистая Кожа
СлабоСлабо
Средн
Сильн
MENU
Повышение яркости областей, затененных
в результате контрового света или по
другим причинам [Осв. Теней]
УстанНазад
q (Менюпросмотра) Редакт. Осв. Теней
1 Используйте HI для выбора изображения и
нажмите кнопку A.
● Отредактированное изображение сохраняется
какотдельное изображение.
Недостаткинекоторыхснимковнемогутбыть
исправленыредактированием.
Процессретушированияможетпонизить
разрешениеизображения.
40
RU
Ретуширование красных глаз при
съемке со вспышкой [Убр. Кр.Глаз]
q (Менюпросмотра) Редакт. Убр. Кр.Глаз
1 Используйте HI для выбора изображения и
нажмите кнопку A.
● Отредактированное изображение сохраняется
какотдельное изображение.
Недостаткинекоторыхснимковнемогутбыть
исправленыредактированием.
Процессретушированияможетпонизить
разрешениеизображения.
Удаление изображений [Удаление]
q (Менюпросмотра) Удаление
OK
Подменю 2Применение
Удал.Все
Выб. Фото
УдалениеУдаляет отображаемый снимок.
При удалении снимков из встроенной памяти не
вставляйте карту в фотокамеру.
Защищенные изображения удалить невозможно.
Для выбора и удаления изображений по
одному [Выб. Фото]
1 Кнопками FG выберите [Выб. Фото] и нажмите
кнопку A.
2 Используйте HI длявыбораизображения,
которое нужно удалить, и нажмите кнопку A для
добавления к изображению метки R.
● Поверните рычажок зума в сторону W, чтобы
включить индексный просмотр. Изображения
можно быстро выбрать с помощью FGHI.
Поверните рычажок зума в сторону T, чтобы
вернуться к покадровому просмотру.
Все изображения на внутренней
памяти или на карте памяти стираются.
Изображения индивидуально
выбираются и удаляются.
Page 41
Выб. Фото
Дляудалениявсехизображений
[Удал.Все]
Сохранение установок печати в
данных изображения [Порядок
Печати]
Защита изображений [
Поворот изображений [
Метка R
OK
Удаление/Отмена
3 Повторяйте действияпункта2длявыбора
изображений, которые нужно удалить, а затем
нажмите кнопку для удаления выбранных
изображений.
4 Кнопками FG выберите [Да] и нажмите
кнопку A.
● Изображения с меткой R удаляются.
Для удаления всех изображений
[Удал.Все]
1 Кнопками FG выберите [Удал.Все] инажмите
кнопку A.
2 Кнопками FG выберите [Да] и нажмите
кнопку A.
Сохранение установок печати в
данных изображения [Порядок
Печати]
помощью функций [Удаление] (стр. 21, 40), [Выб.
Фото] (стр. 40) и [Удал.Все] (стр. 41), однако
MENU
все изображения удаляются при использовании
функций [Формат.]/[Формат.] (стр. 42).
1 Используйте HI , чтобы выбрать изображение.
2 Нажмите кнопкуA.
● Нажмите кнопку A снова, чтобы отменить
настройку.
3 В случае необходимости повторитедействия
пунктов 1 и 2 для защиты других изображений и
нажмите кнопку .
Поворот изображений [yy]]
q (Менюпросмотра) y
1 Используйте HI, чтобы выбрать изображение.
2 Нажмите кнопкуA, чтобыповернуть
изображение.
3 В случае необходимости повторитедействия
пунктов 1 и 2 для выполнения настроек для
других изображений и нажмите кнопку .
Новое положение снимка сохраняется даже
после выключения питания.
RU
41
Page 42
Меню для других настроек фотокамеры
Использование карты Eye-Fi [Eye-Fi]
Полное удаление данных [Формат.]
Копирование изображений с внутренней
памяти на карту памяти [Резерв.]
Меню для других настроек фотокамеры
Установкипоумолчаниюфункциивыделены серым .
Полное удаление данных [Формат.]
r (Настройки 1) Формат.
Передвыполнениемформатированияпроверьте,
не остались ли во внутренней памяти или на
карте памяти важные данные.
Перед использованием новые карты или карты,
которые использовались в других фотокамерах
или компьютерах, необходимо отформатировать в
этой фотокамере.
Перед форматированием внутренней памяти
обязательно извлеките карту.
Подменю 2Применение
Да
НетОтмена форматирования.
Копирование изображений с внутренней
памяти на карту памяти [Резерв.]
Полностью удаляет данные
изображений на внутренней
памяти или карте (включая
защищенные изображения).
Использование карты Eye-Fi [Eye-Fi]
r (Настройки 1) Eye-Fi
Подменю 2Применение
Откл.Отмена передачи Eye-Fi.
Вкл. Разрешение передачи Eye-Fi.
При использовании карты Eye-Fi внимательно
ознакомьтесь с руководством по эксплуатации
карты и выполняйте содержащиеся в нем
инструкции.
Используйте карту Eye-Fi в соответствии с
законодательством и нормами страны, в которой
используется фотокамера.
В таких местах, как, например, самолеты, где
действие Eye-Fi запрещено, извлеките карту
памяти Eye-Fi из камеры или установите опцию
[Eye-Fi] вположение [Откл.].
Этафотокамеранеподдерживаетрежим Endless
карты Eye-Fi.
r (Настройки 1) Резерв.
Подменю 2Применение
Да
Нет Отмена резервного копирования.
Скопируйте изображения с
внутренней памяти на карту.
42
RU
Page 43
Выбор способа подключения к другим
устройствам [USB Соединение]
Требования к системе
Включение фотокамеры с помощью
кнопки
Вкл]
Сохранение режима при выключении
фотокамеры [Сохр. Настр.
z
]
Выбор экрана заставки, отображаемого
при включении [Настр. Вкл.]
Выбор способа подключения к другим
устройствам [USB Соединение]
r (Настройки 1) USB Соединение
Подменю 2Применение
Авто
Хранение
MTP
Печать
Требования к системе
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 илиболеепоздняя
ПрииспользованииОС, отличнойот Windows XP
(SP2 илиболеепоздняяверсия)/Windows Vista/
Windows 7 установитевположение [Хранение].
Дажеесликомпьютеримеетпорты USB,
правильное функционирование не гарантируется
в следующих случаях.
● Компьютеры с портами USB, установленными с
использованием карты расширения и т.д.
● Компьютеры с ОС, установленной не на заводе-
изготовителе, а также компьютеры “домашней”
сборки
Когда фотокамера подключается к
другому устройству, отображается
экран выбора способа настройки.
Выберите при подсоединении
фотокамеры к компьютеру через
запоминающее устройство.
Выберите при переносе
изображений без использования
программного обеспечения [ib] в
Windows Vista/Windows 7.
Выберите для подключения
к принтеру, совместимому с
PictBridge.
Professional (SP1 илиболеепоздняяверсия)/
Vista/Windows 7
Включение фотокамеры с помощью
кнопки qq [ [qq
Вкл]
s (Настройки 1) qВкл
Подменю 2Применение
Нет
Да
Сохранение режима при выключении
фотокамеры [Сохр. Настр.
r (Настройки 1) Сохр. Настр.
Подменю 2Применение
Да
Нет
Выбор экрана заставки, отображаемого
при включении [Настр. Вкл.]
Фотокамера не включена. Для
включения фотокамеры нажмите
кнопку n.
Нажмите и удерживайте кнопку
q, чтобы включить фотокамеру в
режиме просмотра.
z
]
z
При выключении фотокамеры
режим съемки сохраняется и
активируется в следующий раз при
включении фотокамеры.
При включении фотокамеры
устанавливается режим съемки P.
s (Настройки 1) Настр. Вкл.
Подменю 2Применение
Откл.Заставка не отображается.
Вкл.
При включении фотокамеры
отображается экран заставки.
RU
43
Page 44
Выбор звуковых сигналов фотокамеры и громкость [Настр. Звука]
Сброс названий файлов изображений [Имя Файла]
Выбор звуковых сигналов фотокамеры и громкость [Настр. Звука]
s (Настройки 2) Настр. Звука
Подменю 2Подменю 3Применение
Тип звукового
сигнала
q Громкость
Громкость
Сброс названий файлов изображений [Имя Файла]
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Выбор звуковых сигналов фотокамеры (рабочие сигналы, звук
спуска затвора и предупреждающие сигналы).
Регулирует громкость воспроизведения.
Выбор громкости работы кнопок камеры.
s (Настройки 2) Имя Файла
Название папки Название папки
DCIM100OLYMP
999OLYMP
Автоматическая
нумерация
44
RU
Pmdd
Названиефайла
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Автоматическая
нумерация
Месяц: от 1 до C
(A=октябрь, B=ноябрь,
C=декабрь)
Число: от 01 до 31
Подменю 2Применение
Сброс
Авто
*1
Номерпапкисноваустанавливается 100, а номер
файла снова устанавливается 0001.
Сбрасывает последовательный
номер для названия папки и
названия файла при каждом
вставлении новой карты памяти.
Это полезно для группировки
изображений по отдельным картам
памяти.
Даже когда вставляется новая
карта памяти, продолжается
нумерация для названия папки и
названия файла с предыдущей
карты памяти. Это полезно для
управления названиями папок
и названиями файлов всех
изображений с последовательной
нумерацией.
*1
Page 45
Настройка функции обработки
изображений [Pixel Mapping]
Чтобы настроить функцию обработки
изображений
Регулировка яркости монитора [
Для регулировки яркости монитора
Воспроизведение изображений на телевизоре [Тв Выход]
Настройка функции обработки
изображений [Pixel Mapping]
Регулировка яркости монитора [ss]]
s (Настройки 2) s
s (Настройки 2) Pixel Mapping
Эта функция уже настроена при поставке
с завода-изготовителя, и поэтому нет
необходимости в ее регулировке непосредственно
после приобретения. Рекомендуемая
периодичность – раз в год.
Для оптимальных результатов перед выполнением
преобразования пикселей подождите не менее
одной минуты после съемки или просмотра
изображений. Если во время преобразования
пикселей фотокамера выключается, обязательно
снова включите ее.
Воспроизведение изображений на телевизоре [Тв Выход]
Для регулировки яркости монитора
1 Кнопками FG отрегулируйте яркостьпри
просмотре экрана, а затем нажмите кнопку A.
s
MENU
s (Настройки 2) ТвВыход
Подменю 2Подменю 3Применение
Видеовыход
HDMI Выход
HDMI Упр.
Настройкиизготовителяпоумолчанию различаются в зависимости от места продажи фотокамеры.
NTSC
PAL
480p/576p
720p
1080i
Откл.
Вкл.
Подсоединение фотокамеры к телевизору в Северной Америке,
Тайване, Корее, Японии и т.д.
Подсоединение фотокамеры к телевизору в европейских странах,
Китае и т.д.
Установите приоритетный формат сигнала. Если настройки телевизора
с ним не совпадают, формат сигнала изменится автоматически.
Управляйте с помощью фотокамеры.
Управляйте с помощью пульта ДУ телевизора.
OK
УстанНазад
45
RU
Page 46
Для воспроизведения изображений фотокамеры на телевизоре
Для воспроизведения изображений фотокамеры на телевизоре
● Подключение с помощью аудио-видеокабеля
1 Выберите для фотокамеры такой же формат сигнала, как у подсоединенного телевизора ([NTSC]/[PAL]).
2 Соедините телевизор и фотокамеру.
Подсоедините к гнезду
Универсальный
разъем
видеовхода телевизора (желтому)
и гнезду аудиовхода (белому).
Откройте крышку разъема
в направлении, указанном
стрелкой.
● Подключение с помощью кабеля HDMI
1 На фотокамере выберите формат цифрового сигнала, который будет подсоединен ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Соедините телевизор и фотокамеру.
3 Включите телевизор и измените гнездо “INPUT” на “VIDEO (входное гнездо, подсоединяемое к фотокамере)”.
4 Включите камеру и используйте FGHI , чтобы выбрать изображение для воспроизведения.
Система телевизионных видеосигналов различается в зависимости от стран и регионов. Перед просмотром
изображений с фотокамеры на Вашем телевизоре выберите видеовыход в соответствии с типом
видеосигнала Вашего телевизора.
Когда камера подсоединена к компьютеру с помощью кабеля USB, не подсоединяйте к фотокамере кабель HDMI.
Откройте крышку разъема
в направлении, указанном
стрелкой.
Кабель HDMI (продается отдельно: CB-HD1)
46
RU
Аудио-видеокабель
(прилагается)
Микроразъем HDMI
(тип D)
Подсоединитекразъему
HDMI телевизора.
Type A
Page 47
Подробнееонастройкевходногосигналателевизорасм. вруководстве по эксплуатации телевизора.
Для управления изображениями с помощью пульта ДУ телевизора
Экономия заряда аккумулятора между
выполнением снимков [Экон. Энергии]
Для выхода из режима ожидания
Изменение языка отображения [
Если камера подсоединена к телевизору и аудио-видеокабелем, и кабелем HDMI, кабель HDMI будет иметь
приоритет.
В зависимости от установок телевизора отображаемое изображение и информация могут быть обрезаны.
Для управления изображениями с помощью пульта ДУ телевизора
1 Установите для [HDMI Упр.] в значение [Вкл.] и выключите фотокамеру.
2
Соедините фотокамеру и телевизор с помощью кабеля HDMI. “Подключение с помощью кабеля HDMI” (стр. 46)
3 Сначала включитетелевизор, азатемвключитефотокамеру.
● Управляйте, следуя оперативной инструкции, отображаемой на телевизоре.
Длянекоторыхтелевизоровневозможновыполнятьоперацииспомощьюпульта ДУ телевизора даже при
отображенииоперативнойинструкциинаэкране.
Еслиневозможновыполнятьоперацииспомощьюпульта ДУ телевизора, установите опцию [HDMI Упр.] в
положение [Откл.] иуправляйте, используяфотокамеру.
Экономия заряда аккумулятора между
выполнением снимков [Экон. Энергии]
s (Настройки 2) Экон. Энергии
Подменю 2Применение
Откл.Отменяет опцию [Экон. Энергии].
Когда фотокамера не используется
Вкл.
Для выхода из режима ожидания
Нажмите любую кнопку.
в течение приблиз. 10 секунд,
монитор автоматически
выключится для экономии заряда
аккумулятора.
Изменение языка отображения [ll]]
s (Настройки 2) l
Подменю 2Применение
Языки
Выбирается язык для меню
и сообщений об ошибках,
отображаемых на мониторе.
RU
47
Page 48
Установка даты и времени [
Для проверки даты и времени
Выбор домашнего и других часовых
поясов [Мировое Время]
Восстановление данных на
фотокамере [Сброс БД]
Установка даты и времени [XX]]
t (Настройки 3) X
“Дата, время, часовой пояс и язык” (стр. 14).
Для проверки даты и времени
При выключенной фотокамере нажмите кнопку INFO.
В течение примерно 3 секунд будет отражаться
текущее время.
Выбор домашнего и других часовых
поясов [Мировое Время]
t (Настройки 3) МировоеВремя
Вынесможетевыбратьчасовойпоясспомощью
опции [Мировое Время], если часы фотокамеры
предварительно не были настроены с помощью [X].
Подменю 2 Подменю 3Применение
x
Дом/Другое
z
*1
x
*1, 2
z
*1
Вместах, гдедействуетпереходналетнее время,
используйте FG, чтобы включить опцию летнего
времени ([Лето]).
*2
Когда вы выбираете часовой пояс, фотокамера
автоматически вычисляет разницу во времени между
выбранным поясом и домашним часовым поясом
(x) и отображает время в часовом поясе места
пребывания (z).
48
RU
Время в домашнем
часовом поясе (часовой
пояс выбирается для x в
подменю 2).
Время в часовом поясе
места пребывания
(часовой пояс выбирается
для z в подменю 2).
Выберите домашний
—
часовой пояс (x).
Выберите часовой
—
пояс временного места
пребывания (z).
Восстановление данных на
фотокамере [Сброс БД]
t (Настройки 3) СбросБД
Еслифункция “ФотоОбзор” небыла
активизирована должным образом, возможен
просмотр с помощью функции [Восст Данных].
Однако такие данные, как, например, коллекции
и другие группы, созданные с помощью
программного обеспечения [ib], удаляются из базы
данных на фотокамере.
Импортируйте данные на фотокамеру с
компьютера для воспроизведения данных,
созданных с помощью программного обеспечения
для [ib].
Page 49
Печать
Для окончания печати
Печать
Прямая печать (PictBridge*1)
С помощью подсоединения фотокамеры к PictBridgeсовместимому принтеру Вы можете непосредственно
печатать изображения без использования компьютера.
Чтобы узнать, поддерживает ли Ваш принтер стандарт
PictBridge, обратитесь к руководству по эксплуатации
принтера.
*1
PictBridge – это стандарт, предназначенный для
соединения цифровых фотокамер и принтеров
различных производителей для прямой печати
фотоснимков.
Режимы печати, размеры бумаги и другие
параметры, которые можно устанавливать в
фотокамере, различаются в зависимости от
используемого принтера. За более подробной
информацией обращайтесь к руководству по
эксплуатации принтера.
Подробнее о доступных типах бумаги, загрузке
бумаги и установке картриджей с чернилами см. в
руководстве по эксплуатации принтера.
Печать изображений со
стандартными установками
принтера [Удоб Печат]
Вменюнастройкивыберитедляопции
[USB Соединение] значение [Печать].
[USB соединение] (стр. 43)
Отобразитенамонитореснимок, который
1
нужно напечатать.
“Просмотр изображений” (стр. 20)
Включитепринтер, азатемсоедините
2
принтер и фотокамеру.
Универсальный
разъем
Кабель USB
Откройте крышку
разъема
в направлении,
указанном стрелкой.
Кнопка I
НажмитеI, чтобыначатьпечать.
3
Чтобынапечататьдругоеизображение,
4
используйте HI для выбора изображения
и нажмите кнопку A.
Для окончания печати
После отображения на экране выбранного изображения
отсоедините кабель USB от фотокамеры и принтера.
(входит в комплект)
Удоб Печат Старт
Настр Печати
OK
RU
49
Page 50
Изменение установок принтера для
печати [Настр Печати]
Выполнитешаги 1 и 2, описанныедля
1
опции [УдобПечат] (стр. 49).
НажмитекнопкуA.
2
ИспользуйтеFGдлявыборарежима
3
печати и нажмите кнопку A.
Подменю 2Применение
Печать
Печат. Все
Мультипеч.
Индекс Все
Порядок Печати
*1
Опция [ПорядокПечати] доступна только тогда,
когда выполнены настройки печати. “Настройки
печати (DPOF)” (стр. 52)
ИспользуйтеFGдлявыбораопции
4
[Размер] (Подменю 3) инажмитеI.
Если экран [Печ.Бумага] не отображается, для
опций [Размер], [Без Границ] и [Пиксел/Лист]
используются стандартные установки принтера.
Печатает изображение, выбранное
в пункте 6.
Печатает все изображения, хранящиеся
на внутренней памяти или карте памяти.
Печатает одно изображение в
формате множественной компоновки.
Выполняет индексную печать всех
изображений, сохраненных на
внутренней памяти или карте памяти.
Печатает изображения на
*1
основании данных настроек печати
на карте памяти.
Печ.Бумага
РазмерБез Границ
СтандартСтандарт
Стандарт
ИспользуйтеFGдлявыбораустановки
5
[Без Границ] или [Пиксел/Лист] и нажмите
кнопку A.
Подменю 4Применение
Откл./Вкл.
(Количество
изображений на
лист различается
в зависимости от
принтера.)
*1
Доступные установки для опции [Без Границ]
различаются в зависимости от принтера.
Если в пунктах 4 и 5 выбрана опция [Стандарт],
изображение печатается со стандартными
настройками принтера.
ИспользуйтеHI, чтобывыбрать
6
изображение.
НажмитеF, чтобывыполнитьнастройки
7
печати для текущего изображения.
Нажмите G, чтобы выбрать детальные
настройки принтера для текущего
изображения.
Изображение печатается с
окружающими его полями ([Откл.]).
*1
Изображение печатается, заполняя
весь лист ([Вкл.]).
Количество изображений на лист
([Пиксел/Лист]) можно выбирать,
только когда в пункте 3 выбрана
опция [Мультипеч.].
MENU
50
RU
Назад
Устан
OK
Page 51
Для выполнения подробных установок
принтера
Для кадрирования изображения [
Для отмены печати
Для выполнения подробных установок
принтера
1 Используйте FGHIдлявыбораустановкии
нажмите кнопку A.
Подменю 5 Подменю 6Применение
<X
Дата
Имя Файла
P
Для кадрирования изображения [PP]]
1 Используйте рычажок зума для выбора размера
2 Используйте FG для выбора опции [Применить] и
8
От 0 до 10
С/Без
С/Без
(Перейдите
к экрану
установки.)
обрезаемого кадра, используйте FGHI для
перемещения кадра, а затем нажмите кнопку A.
Обрезанный кадр
нажмите кнопку A.
При необходимости повторите шаги 6 и 7,
чтобы выбрать изображение для печати,
выберите подробные установки и задайте
[1 Отпечаток].
Выбирается количество
экземпляров.
При выборе опции [С]
изображения печатаются
с датой.
При выборе опции [Без]
изображения печатаются
без даты.
При выборе опции [С] на
изображении печатается
имя файла.
При выборе опции [Без] на
изображении не печатается
имя файла.
Выбирается часть
изображения для печати.
Устан
OK
НажмитекнопкуA.
9
Печать
ПечатьПечать
Отмена
MENU
КнопкамиFGвыберите [Печать] и
10
нажмите кнопку A.
Начинаетсяпечать.
●
● Когда в режиме [Печат. Все] выбрано [Опции],
отображаетсяэкран [Инф.Печати].
● Когда печать завершается, отображается экран
[Выб.Реж.Печ.].
Выб.Реж.Печ.
ПечатьПечать
Печат. Все
Мультипеч.
Индекс Все
Порядок Печати
MENU
Для отмены печати
1 Во время отображения экрана [Не Вынимайте USB
Кабель] нажмите кнопку .
2 Выберите спомощьюкнопокFGпункт [Отмена] и
нажмите кнопку A.
Нажмитекнопку.
11
Когда на экране отображается сообщение
12
[Вын. Кабель USB], отсоединитекабель
USB отфотокамерыипринтера.
OK
УстанНазад
OK
УстанВыход
RU
51
Page 52
Настройки печати (DPOF*1)
При настройках печати количество отпечатков
и варианты впечатывания даты сохраняются на
изображении на карте памяти. Это позволяет
легко выполнять печать на принтере или в
фотолаборатории, поддерживающих стандарт DPOF, с
помощью только настроек печати на карте памяти без
использования компьютера или фотокамеры.
*1
DPOF представляет собой стандарт для хранения
автоматической информации о печати с цифровых
фотокамер.
Настройки печати можно устанавливать только
для изображений, хранящихся на карте памяти.
Настройки DPOF, выполненные с помощью
другого DPOF-устройства, невозможно изменить
с помощью этой фотокамеры. Выполните
изменения с помощью оригинального устройства.
Выполнение новых настроек DPOF с помощью
этой фотокамеры приведет к удалению настроек,
выполненных на другом устройстве.
Настройки печати DPOF можно выполнить
максимум для 999 снимков на одной карте памяти.
Настройки печати одного кадра [<]
Откройтеменюнастройки.
1
“Меню настройки” (стр. 9)
Вменюпросмотраqвыберите [Настр.
2
Печати] изатемнажмитекнопкуA.
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
3
[<] инажмитекнопкуA.
00
FILE
’12/02/26 00:0000:00
’12/02/26
Устан
52
RU
Используйте HI для выбора изображения,
4
для которого будет выполнена настройка
печати. Используйте FG для выбора
количества. Нажмите кнопку A.
Используйте FG для выбора опции экрана
5
[X] (печать даты) и нажмите кнопку A.
Подменю 2Применение
НетПечатается только изображение.
Дата
Время
КнопкамиFGвыберите [Установка] и
6
нажмите кнопку A.
Печатается изображение c датой
съемки.
Печатается изображение c
временем съемки.
Настройка печати по одному
экземпляру всех изображений на
карте памяти [
Выполнитедействияпунктов 1 и 2 в
1
разделе [<] (стр. 52).
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
2
[U] инажмитекнопкуA.
Выполнитешаги 5 и 6 в [<].
3
U
]
Удаление всех данных настройки
печати
4/304/30
Выполнитедействияпунктов 1 и 2 в
1
разделе [<] (стр. 52).
Выберителибо [<], либо [U] инажмите
2
16
M
ORM
ORM
N
N
100 0004100 0004
кнопкуA.
КнопкамиFGвыберите [Сброс] и
OK
3
нажмите кнопку A.
Page 53
Удаление данных настройки печати
для выбранных изображений
Выполнитедействияпунктов 1 и 2 в
1
разделе [<] (стр. 52).
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
2
[<] инажмитекнопкуA.
КнопкамиFGвыберите [Сохранить] и
3
нажмитекнопкуA.
ИспользуйтеHIдлявыбора
4
изображения с настройкой печати, которую
вы хотите отменить. Используйте FG для
установки количества отпечатков на “0”.
В случае необходимости повторите пункт
5
4, а затем после завершения действий
нажмите кнопку A.
Используйте FG для выбора опции
6
экрана [X] (печать даты) и нажмите
кнопку A.
Настройкиприменяютсякоставшимся
●
изображениямсданныминастройкипечати.
КнопкамиFGвыберите [Установка] и
7
нажмите кнопку A.
RU
53
Page 54
Советы по использованию
Батарейки
Карта памяти/Встроенная память
Кнопка спуска затвора
Монитор
Функция даты и времени
Разное
Советы по использованию
Если фотокамера не работает надлежащим образом,
или если на экране отображается сообщение об ошибке,
и Вы не знаете, что делать, для решения проблем(ы)
обратитесь к приведенной ниже информации.
Поиск и устранение неисправностей
Батарейки
“Фотокамера не работает, даже когда вставлены батарейки”.
временно снизиться из-за низкой температуры.
Извлеките аккумулятор из фотокамеры и
согрейте его, ненадолго положив в карман
Картапамяти/Встроеннаяпамять
“Отображаетсясообщениеобошибке”.
“Сообщениеобошибке” (стр. 55)
Кнопкаспусказатвора
“Принажатиикнопкизатворасъемканевыполняется”.
● Отмените спящий режим.
Для экономии заряда аккумулятора фотокамера
автоматически переходит в спящий режим,
и монитор выключается, если в течении 3
минут не выполняются никакие операции при
включенной фотокамере. Съемка изображения
не выполняется, даже если полностью нажать
кнопку затвора в этом режиме. Нажмите на
рычажок зума или любую другую кнопку, чтобы
вывести фотокамеру
выполнением съемки. Если фотокамерой не
пользоваться еще 12 минут, она автоматически
выключается. Нажмите кнопку n, чтобы
включить фотокамеру.
● Нажмите кнопку q, чтобы переключиться в
режимсъемки.
● Перед выполнением съемки подождите, пока
не перестанет мигать индикация # (зарядка
вспышки).
Время, по истечении которого настройки даты
и времени возвращаются к установкам по
умолчанию, различается в зависимости от
того, как долго был установлен аккумулятор.
“Дата, время, часовой пояс и язык” (стр. 14)
Разное
“Фотокамера издает шум при фотосъемке”.
● Фотокамера может включать механизмы объектива
и издавать шум, даже когда не выполняется
никаких операций. Это происходит из-за того,
что в режиме готовности к съемке фотокамера
автоматически выполняет фокусировку.
*1
, установкидатыивремени
d
].
Page 55
Сообщение об ошибке
Если на мониторе отображается одно из
приведенных ниже сообщений, выполните
действия по устранению проблемы.
Сообщение об
ошибке
Ошиб.Карты
Защита От Зап.
Память Полн.
Карта Пол .
Уст.Карту
Откл.Откл.
Формат.
Устан
Уст. Памяти
Откл.Откл.
Формат.
Устан
Нет Изобр .
Ошибка Снимка
Меры по устранению
Проблема с картой памяти
Вставьте новую карту памяти.
Проблема с картой памяти
Переключатель защиты от записи
на карте установлен в положение
“LOCK” (блокировка). Снимите
блокировку.
Проблема с внутренней памятью
• Вставьтекарту памяти.
• Удалите ненужные изображения.
Проблема с картой памяти
• Заменитекартупамяти.
• Удалите ненужные изображения.
Проблема с картой памяти
Кнопками FG выберите
[Формат.] и нажмите кнопку A.
Затем кнопками FG выберите
[Да] и нажмите кнопку A.
OK
Проблема с внутренней памятью
Кнопками FG выберите
[Формат.] и нажмите кнопку A.
Затем кнопками FG выберите
[Да] и нажмите кнопку A.
OK
Проблема с внутренней
памятью/картой памяти
Перед просмотром изображений
сначала снимите их.
Проблема с выбранным изображением
Для просмотра изображения на
компьютере используйте программу
ретуширования фотоснимков и
т.п. Если изображение все еще
невозможно просмотреть, поврежден
файл изображения.
Сообщение об
ошибке
Редакт
Невозможно
Бат. Разряжена
Нет Подсоед.
*1
Нет Бумаги
*1
Нет Краски
Замятие
*2
*2
Установки Изм.
Ошиб. Печати
Невозм. Печать
*1
Передудалениемважныхизображений, загрузитеихна
компьютер.
*2
Вседанныебудутудалены.
*3
Отображается, например, когда удален лоток для
бумаги принтера. Не выполняйте операции на принтере
во время выполнения установок печати на фотокамере.
*4
Печатьизображений, снятыхдругимифотокамерами, с
этой фотокамеры может быть недоступна.
Меры по устранению
Проблема с выбранным изображением
Для редактирования изображения на
компьютере используйте программу
ретуширования фотоснимков и т.п.
Правильно соедините фотокамеру
и компьютер или принтер.
Проблема с принтером
Загрузите в принтер бумагу.
Проблема с принтером
Замените чернила в принтере.
Проблема с принтером
Извлеките застрявшую бумагу.
Проблемаспринтером
*3
Возврат к состоянию, при котором
можно использовать принтер.
Проблема с принтером
Выключите фотокамеру и принтер,
проверьте принтер на наличие
проблем, а затем снова включите
питание.
Проблема с выбранным
изображением
*4
Для печати используйте компьютер.
RU
55
Page 56
Советы по выполнению съемки
Если Вы не уверены в том, как выполнить съемку
изображения так, как Вы себе представляете,
обратитесь к приведенной ниже информации.
Объект без вертикальных линий
*1
Фокусировка
“Фокусировканаобъекте”
● Съемка объекта, не находящегося в центре экрана
После фокусировки на предмете, находящемся
на таком же расстоянии, как и объект съемки,
скомпонуйте снимок и выполните съемку.
Нажатие кнопки затвора наполовину (стр. 17)
● Для опции [Реж.Автофок.] (стр. 35) выбрано
[Лица/iESP]
● Фотосъемка врежиме [СледящийАф]
(стр. 35)
Камера автоматически отслеживает объект и
непрерывно фокусируется на нем.
● Фотосъемка объектов, на которые трудно
выполнить автоматическую фокусировку
В следующих случаях после фокусировки на
предмете (с помощью нажатия кнопки затвора
наполовину вниз) с высокой контрастностью
на таком же расстоянии, как и объект съемки,
скомпонуйте снимок и выполните съемку.
Объекты с низкой контрастностью
При появлении в центре экрана
слишком ярких объектов
56
RU
*1
Можнотакжескомпоноватьснимок, удерживая
фотокамеру вертикально для фокусировки, а
затем вернуть ее в горизонтальное положение для
выполнения съемки.
При наличии объектов на разных
Быстро движущийся объект
Объект находится не в центре
расстояниях
кадра
Page 57
Дрожаниефотокамеры
“Фотосъемкабезсотрясенияфотокамеры”
● Съемка с использованием режима
[Стабилизация] (стр. 36)
Элемент записи изображения перемещается,
чтобы скомпенсировать дрожание камеры, даже
если не повышать чувствительность ISO. Эта
функция эффективна также при фотосъемке с
большим увеличением.
● Видеосъемка в режиме [Стаб. Видео] (стр. 36)
● Выберите [C Спорт] в режиме сюжетной
программы (стр. 23)
В режиме [C Спорт] используется высокая
скорость затвора и можно уменьшать размытость,
обусловленную движущимся объектом.
● Фотосъемка привысокойчувствительности ISO
Если выбрана высокая чувствительность ISO,
возможно выполнение фотосъемки с высокой
скоростью затвора даже в местах, в которых
невозможно использовать вспышку.
“Выбор чувствительности ISO” (стр. 30)
Экспозиция (яркость)
“Фотосъемкасправильнойяркостью”
● Фотосъемка объектовс подсветкой
Увеличивается яркость лиц и заднего плана
даже при съемке на затемненном фоне.
[Осв. Теней] (стр. 35)
● Фотосъемка сиспользованиемфункции
[Лица/iESP] (стр. 35)
Достигается соответствующая экспозиция для
лица на фоне, и лицо становится ярче.
● Фотосъемка с использованием функции [n]
для режима [ESР/n] (стр. 35)
Яркость устанавливается в соответствии
с яркостью объекта в центре экрана, что
позволяет исключить влияние фонового
освещения на снимок.
Отрегулируйте яркость изображения на
экране при фотосъемке. Обычно при съемке
светлых предметов (например, снега)
получаются изображения, яркость которых ниже
действительной яркости объекта. Используйте
компенсацию экспозиции в положительном
направлении (+), чтобы придать естественную
яркость светлым оттенкам. И наоборот, при
съемке темных предметов, уместно задать
коррекцию в отрицательном
В большинстве случаев наилучшие результаты
обычно можно получить с установкой [WB
Авто], но для некоторых объектов лучше
попробовать поэкспериментировать с другими
установками. (Это особенно справедливо в
случае наличия теней от солнца под ясным
небом, смешивающихся с естественными и
искусственными источниками освещения и т.п.)
Качествоизображения
“Съемкаболеерезкихизображений”
● Фотосъемка сиспользованиемоптического
увеличения
Избегайте использования цифрового
увеличения (стр. 36) для фотосъемки.
● Фотосъемка принизкойчувствительности ISO
Если изображение снято при высокой
чувствительности ISO, могут появиться
помехи (небольшие окрашенные пятна и
неравномерность цветов, которых нет на
оригинальном изображении), и изображение
может выглядеть зернистым.
“Выбор чувствительности ISO” (стр. 30)
RU
57
Page 58
Панорама
“Фотосъемкасплавнопереходящимикадрами”
● Совет относительнопанорамной съемки
Фотосъемка с вращением фотокамеры в
центре предотвращает сдвиг изображения.
В особенности при фотосъемке близко
расположенных объектов вращение конца
объектива в центре приводит к хорошим
результатам.
операций, когда не выполняется реальная
съемка, так как при этом разряжаются
аккумуляторы
● Повторное нажатие кнопки спуска затвора
наполовину.
● Повторное использование трансфокации.
● Выберите для опции [Экон. Энергии] (стр. 47)
значение [Вкл.]
Советы по воспроизведению/
редактированию
Воспроизведение
“Воспроизведение изображений на внутренней
памяти и карте памяти”
● При просмотре снимков из внутренней
памяти выньте карту
● “Установкааккумулятора” (стр. 11),
“Установкакарты памяти SD/SDHC/SDXC иликарты Eye-Fi (имеетсявпродаже)”
(стр. 15)
“Просмотр снимков с высоким качеством на
телевизионном экране высокого разрешения”
● Подсоедините фотокамеру к телевизору
с помощью кабеля HDMI (приобретается
отдельно)
● “Для воспроизведения изображений
фотокамеры на телевизоре” (стр. 46)
Редактирование
“Стирание звука, записанного на неподвижном
изображении”
● Перезапись звука тишиной при
воспроизведении изображения
“Добавление звука к неподвижным
изображениям [R]” (стр. 39)
58
RU
Page 59
Приложение
Приложение
Уход за фотокамерой
Внешняя поверхность
• Осторожно протирайте мягкой тканью. Если
фотокамера сильно загрязнена, смочите ткань в
слабом мыльном растворе, а затем тщательно
выжмите. Протрите фотокамеру влажной тканью,
а затем вытрите ее сухой тканью. Если Вы
пользовались фотокамерой на пляже, протрите
ее тканью, смоченной в чистой воде и тщательно
отжатой.
Монитор
• Осторожно протирайте мягкой
Объектив
• Для удаления пыли обдуйте объектив с помощью
имеющейся в продаже воздуходувки, а затем
осторожно протрите очистителем для объектива.
Не используйте сильные растворители,
например, бензол или спирт, а также химически
обработанную ткань.
Если объектив оставить загрязненным, на нем
может образоваться плесень.
тканью.
Хранение
• Перед продолжительным хранением фотокамеры
извлеките батарейки, сетевой USB-адаптер и карту
памяти и поместите ее в прохладное сухое место с
хорошей вентиляцией.
• Периодически устанавливайте в фотокамеру
батарейки и проверяйте ее функционирование.
Не оставляйте фотокамеру в местах, в которых
имеются химические вещества, поскольку это
может привести к коррозии.
Адаптер USB-AC (приобретается
отдельно)
Эту фотокамеру можно использовать с
приобретаемым отдельно адаптером USB-AC (F-3AC).
При использовании адаптера USB-AC (F-3AC) его
необходимо подсоединить с помощью кабеля USB,
прилагаемого к фотокамере. Не используйте с этой
фотокамерой никакие другие сетевые адаптеры
переменного тока.
Сетевой шнур, прилагаемый к адаптеру USB-AC
(F-3AC), разработан для использования только с
адаптером USB-AC (F-3AC). Не используйте сетевой
шнур ни с какими другими
изделиями.
Использование адаптера USB-AC за
границей
• Адаптер USB-AC можно использовать с
большинством домашних электрических источников
в пределах от 100 В до 240 В переменного тока
(50/60Гц) во всем мире. Однако в зависимости
от страны или региона, где Вы находитесь,
сетевая розетка переменного тока может иметь
другую форму, и для адаптера USB-AC может
потребоваться адаптер вилки для соответствия
сетевой розетке.
обратитесь в местную электрическую компанию или
туристическое агентство.
• Не используйте дорожные преобразователи
напряжения, так как они могут повредить адаптер
USB-AC.
Заболееподробнымисведениями
RU
59
Page 60
Использование карты
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Переключатель защиты от записи на
карте памяти SD/SDHC/SDXC
Проверка места сохранения изображения
Процесс считывания/записи на карту
памяти
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Карта SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (имеется в продаже) (подробнее
о совместимости карты см. на веб-сайте Olympus.)
Во время использования карта Eye-Fi может
нагреваться.
При использовании карты Eye-Fi аккумулятор
может разрядиться быстрее.
При использовании карты Eye-Fi фотокамера
может работать медленнее.
Переключатель защиты от записи на
карте памяти SD/SDHC/SDXC
На боковой стороне карты памяти SD/SDHC/SDXC
имеется переключатель защиты от записи.
карту или удалять данные, а также форматировать
карту. Верните переключатель в положение,
позволяющее выполнение записи.
LOCK
Проверка места сохранения изображения
Индикатор памяти показывает, использовалась ли
внутренняя память или карта памяти во время съемки
и воспроизведения.
Индикатор текущей памяти
v: Используетсявнутренняяпамять
w: Используетсякарта памяти
Дажеесливыполняютсядействия [Формат.]/
[Формат.], [Удаление], [Выб. Фото] или [Удал.Все],
данные на карте памяти удаляются не полностью.
При утилизации карты памяти физически
разрушьте ее для предотвращения утери
персональных данных.
Процесс считывания/записи на карту
памяти
Во время съемки, пока фотокамера записывает
данные, горит красный индикатор текущей памяти.
В это время ни в коем случае не открывайте крышку
отсека батареи/карты и не отсоединяйте кабель USB.
При этом можно не только потерять данные, но также
повредить внутреннюю память или карту.
Количество сохраняемых снимков (фотоснимки)/Длина непрерывной записи
(видео) во внутренней памяти и на картах памяти
Данные в следующих таблицах приведены только в качестве приблизительных значений. Действительное
количество доступных для сохранения изображений и длительность непрерывной записи будут отличаться в
зависимости от условий съемки и используемых карт памяти.
Данные в приведенной ниже таблице показывают количество доступных для сохранения изображений при
использовании отформатированной внутренней памяти. [Формат.] (стр. 42)
Увеличение количества доступных для съемки изображений
Либо удалите ненужные изображения, либо подсоедините фотокамеру к компьютеру или другому устройству
для сохранения изображений, а затем удалите изображения на внутренней памяти или карте памяти. [Удаление]
37 сек. 38 сек. 29 мин. 29 мин.
1 мин. 15 сек. 1 мин. 16 сек. 29 мин. 29 мин.
1 мин. 15 сек. 1 мин. 16 сек.
2 мин. 27 сек. 2 мин. 33 сек. 167 мин. 20 сек. 167 мин. 23 сек.
2 мин. 27 сек. 2 мин. 33 сек. 167 мин. 20 сек. 167 мин. 23 сек.
Длина непрерывной записи
Карта памяти SD/SDHC/SDXC
83 мин. 40 сек. 87 мин. 19 сек.
(4 Гб)
62
RU
Page 63
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Общие меры предосторожности
Обращение с фотокамерой
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШК У (ИЛИ
ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, НУЖДАЮЩИХСЯ
ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ
ОПАСНО Невыполнение рекомендаций,
ОСТОРОЖНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
РАЗБИРАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ И НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ЕГО
ПРИ ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ).
В ВАШЕМ ОБСЛУЖИВАНИИ.
ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПЕРСОНАЛУ OLYMPUS.
Восклицательный знак, заключенный
в треугольник, обозначает в
сопроводительной документации
важные инструкции по эксплуатации
и уходу.
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к травмам или смертельному
исходу.
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к травмам низкой степени
тяжести, повреждению оборудования
или потере ценных данных.
Общие меры предосторожности
Прочитайте все инструкции — Передиспользованием
изделия прочитайте все инструкции по эксплуатации.
Сохраните все технические руководства и документацию
для дальнейшего использования.
Очистка — Перед очисткой обязательно отсоединяйте
изделие от электросети. Для очистки можно использовать
только влажную ткань. Нельзя использовать для очистки
жидкие или аэрозольные очищающие средства, а также
любые органические растворители.
Аксессуары — В целях личной безопасности и во избежание
повреждения изделия используйте только те аксессуары,
которые рекомендованы фирмой Olympus.
Водаивлага — Меры предосторожностидлявлагозащитных
стойку или зажим, чтобы избежать повреждения изделия.
Источники питания — Подключайте данное изделие только
тем источникам питания, которые указаны на изделии.
к
Молнии — Если во время использования сетевого USB-
адаптера начинается гроза, немедленно выньте вилку
адаптера из розетки.
Посторонние предметы — Во избежание травм запрещено
вставлять в изделие металлические предметы.
Тепло — Нельзя использовать илихранитьданноеизделие
рядом с такими источниками тепла как отопительные
батареи, тепловые заслонки, печи и любое оборудование
или устройства, выделяющее тепло, в т.ч. усилители
стереосистем.
Обращениесфотокамерой
ОСТОРОЖНО
• Нельзяпользоваться фотокамерой рядом с горючими иливзрывоопаснымигазами.
• Неиспользуйтевспышку и LED (в том числе подсветку
АФ) при съемке людей (младенцев, маленьких детей и
т.д.) с близкого расстояния.
• При съемке со вспышкой располагайте фотокамеру не
ближе 1 м от человеческих лиц. Срабатывание вспышки
рядом с глазами человека может привести к временной
потере зрения.
• Недавайтефотокамеру детям и младенцам.
• Всегда используйте и храните фотокамеру вне пределов
досягаемости для маленьких детей и младенцев во
избежание следующих ситуаций, в которых они могут
получить серьезные травмы:
• Ребенок может запутаться в ремешке фотокамеры, что
приведет к удушению.
• Ребенок может случайно проглотить аккумулятор, карты
памяти или другие мелкие детали.
• Ребенок может ослепить вспышкой себя или других детей.
• Ребенок может получить травму от движущихся деталей фотокамеры.
RU
63
Page 64
• Не смотрите на солнце или яркие лампы, используя
фотокамеру.
• Нельзя хранить фотокамеру в пыльных или влажных
помещениях.
• Не накрывайте рукой вспышку во время ее
срабатывания.
• Используйте только карты SD/SDHC/SDXC или Eye-Fi.
Запрещается использовать карты других типов.
Если вы случайно вставили в фотокамеру карту другого
типа, обратитесь к уполномоченному дистрибутору или в
сервисный центр. Не пытайтесь извлечь карту с силой.
• Ни в коем случае не извлекайте аккумулятор голыми
руками, поскольку это может вызвать возгорание или
ожог рук.
• Недержитефотокамеру влажными руками.
• Неоставляйтефотокамеру в местах, где она
может подвергнуться воздействию очень высоких
температур.
• Это может привести к ухудшению характеристик ее
элементов, а, в некоторых случаях, фотокамера может
загореться. Не используйте зарядное устройство или
адаптер USB-AC (приобретается отдельно), если они
накрыты (например, одеялом). Это может привести к
перегреву и пожару.
• Во избежание низкотемпературных ожогов,
обращайтесь с фотокамерой осторожно.
• Поскольку фотокамера содержит металлические детали,
ее перегрев может привести к низкотемпературным
ожогам. Примите во внимание следующее:
• При продолжительном использовании фотокамера
нагревается. Держа фотокамеру в этом состоянии,
можно получить низкотемпературный ожог.
• При крайне низких температурах окружающей среды
корпус фотокамеры может охладиться до температуры
ниже окружающей. При низких температурах, по
возможности, держите фотокамеру в перчатках.
• Следитезаремешком.
• Следите за ремешком, на котором висит фотокамера.
Он может легко зацепиться за различные выступающие
предметы и стать причиной серьезной травмы.
• Для защиты высокотехнологичных элементов
данного изделия никогда не оставляйте фотокамеру в
нижеперечисленных местах ни во время использования, ни
во время хранения:
• Места, где температура
значения или чрезмерно колеблются. Под прямыми
солнечными лучами, на пляже, в запертых автомобилях
или рядом с источниками тепла (печи, отопительные
батареи и т.п.) или увлажнителями.
• Там, гдемногопескаилипыли.
• Рядом с горючими или взрывчатыми веществами.
• В местах с повышенной влажностью типа ванной комнаты
или под дождем. При использовании влагозащитных
изделий прочитайте прилагаемую к ним инструкцию.
• В местах, подверженных сильным вибрациям.
• Не роняйте фотокамеру и не подвергайте ее воздействию сильныхударовиливибраций.
• При установке фотокамеры на штатив или снятия со штативавращайтевинтштатива, анефотокамеру.
• Перед транспортировкой фотокамеры уберите штатив
и любые другие дополнительные принадлежности,
произведенные не OLYMPUS.
• Не касайтесь электрических контактов на фотокамере.
• Не оставляйте фотокамеру направленной прямо на
солнце. Это может привести к повреждению ламелей/
шторок затвора, нарушению цветопередачи, появлению
ореола на элементе записи изображения, а также к пожару.
• Не прикладывайте к объективу значительных толкающих
или тянущих усилий.
• Вынимайте аккумулятор перед продолжительным
хранением фотокамеры. Выбирайте для хранения
прохладные и сухие места во избежание конденсации
и образования налета внутри фотокамеры. Проверьте
фотокамеру после хранения, включив питание и нажав на
кнопку спуска затвора, убедитесь, что она функционирует
нормально.
• Возможны сбои в работе фотокамеры, если она
используется в местах с воздействием магнитного/
электромагнитного поля, радиоволн или высокого
напряжения, например, рядом с телевизором,
микроволновой печью, вблизи теле- или радиобашни или
опор ЛЭП. В этом случае включите и снова выключите
фотокамеру, прежде чем продолжать работу.
• Всегда соблюдайте ограничения, накладываемые на среду
эксплуатации фотокамеры, описанные в ее руководстве.
и/или влажность имеют высокие
64
RU
Page 65
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Во избежание протечки, перегрева, возгорания или
взрыва аккумулятора, поражения электрическим
током или причинения ожогов при ее использовании,
следуйте приведенным ниже инструкциям.
ОПАСНО
• При использовании никель-металлогидридных батарее
(перезаряжаемыхбатареек) используйте только
никель-металлогидридные батарейки марки Olympus и
соответствующее зарядное устройство.
• Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать их в огонь.
• При использовании или хранении батарей соблюдайте
меры предосторожности и следите, чтобы они не касались
металлических предметов вроде ювелирных украшений,
булавок, застежек и
• Нельзя хранить батареи в местах, где они могут подвергаться
воздействию прямых солнечных лучей, высоких температур в
автомобилях, рядом с источниками тепла и т.п.
• Во избежание протекания батарей или повреждения их
выводов, тщательно следуйте инструкциям по эксплуатации
батарей. Никогда не пытайтесь разбирать батареи или
дорабатывать их, паять и т.п.
• Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно
промойте глаза чистой, холодной проточной водой и срочно
обратитесь к врачу.
• Храните батареи вне пределов досягаемости маленьких
детей. Если ребенок случайно проглотил батарею, срочно
обратитесь к врачу.
ОСТОРОЖНО
• Постоянно держите батареи сухими.
• Во избежание протекания, перегрева, возгорания или
взрыва, используйте только батареи, рекомендованные
для использования с данным изделием.
• Никогда не используйте совместно разные батареи (старые
и новые батареи, заряженные и не заряженные батареи,
батареи разных производителей, разной емкости и т. п.).
• Никогда не пытайтесь заряжать щелочные или литиевые
батарейные блоки.
• Вставляйте батареи осторожно, как описано в инструкции
по эксплуатации.
• Не используйте батарею, если ее корпус не покрыт
изоляционной оболочкой или если она повреждена, т. к. это
может вызвать протекание жидкости, возгорание или травму.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не вынимайте аккумуляторы сразу после эксплуатации
фотокамеры. Во время продолжительного использования
аккумуляторы могут нагреться.
• Перед длительным хранением фотокамеры обязательно
извлеките из нее аккумулятор.
т.п.
Не разрешается использовать следующие
батарейки типа АА (R6).
Батарейки с корпусом, частично или полностью
не покрытым изоляционной оболочкой.
Батарейки с выступающим контактом который не покрыт изоляционной оболочкой.
Батарейки с плоскими контактами, которые не
полностью покрыты изоляционной оболочкой.
(Такие батарейки нельзя использовать,
даже если контакты - частично покрыты
оболочкой.)
• Если NiMH-аккумуляторы не зарядились в установленное
время, прекратите их зарядку и не используйте их.
• Не используйте аккумулятор, если он треснул или сломан.
• Если во время эксплуатации фотокамеры аккумуляторы
начнут протекать, обесцветятся, деформируются, или же
если возникнет какое-либо другое отклонение в их работе,
выключите фотокамеру.
• Если электролит, вытекшая из аккумулятора, попала на
одежду или кожу, немедленно снимите загрязненную
одежду и промойте пораженный участок чистой, холодной
проточной водой. Если от жидкости на коже остался ожог,
срочно обратитесь к врачу.
• Не подвергайте аккумуляторы воздействию ударов или
продолжительной вибрации.
• Марганцевые батарейки АА (угольно-цинковые) не могут
использоваться с этой фотокамерой.
• Кроме аккумуляторов, поставляемых с фотокамерой,
можно также использовать следующие типы
аккумуляторов. Выбирайте источник питания, наиболее
подходящий к конкретной ситуации.
RU
65
Page 66
Щелочные батарейки AA
Количество изображений, которое можно снять, может
значительно различаться в зависимости от производителя
аккумулятора и условий съемки.
Никель-металлогидридныебатарейки AA
(перезаряжаемыебатарейки)
Возможность перезарядки никель-металлогидридных
батареек Olympus позволяет многократно их использовать
и делает их экономичными. Подробнее см. в инструкции по
эксплуатации Вашего зарядного устройства.
Предупреждение:
Существует опасность взрыва, если батарея
заменяется на батарею неправильного типа.
Утилизируйте использованный аккумулятор в
соответствии с указаниями.
• Нельзя использовать следующиетипыбатареек:
Литиевый аккумулятор (CR-V3)/марганцевые (угольноцинковые) батарейки AA (R6)/батарейки oxyride AA (R6)
/литиевые батарейки AA (R6)
• Энергопотребление фотокамеры различается в
зависимости от используемых функций.
• При описанных ниже условиях питание потребляется
постоянно, и аккумулятор быстро разряжается.
• Повторно используется трансфокация.
• Кнопка спуска затвора повторно нажимается наполовину врежимесъемки, активизируяавтофокусировку.
• Изображения отображается на мониторе в течение длительногопериодавремени.
• Фотокамера подсоединена к принтеру.
• Использование разряженного аккумулятора может
привести к отключению фотокамеры без отображения
предупреждения об уровне заряда аккумулятора.
• Срок службы аккумулятора различается в зависимости
от типа аккумулятора, производителя, условий съемки
и др. Аналогично фотокамера может отключиться
без отображения предупреждения об уровне заряда
аккумулятора или показывать предупреждение об уровне
заряда аккумулятора более быстро.
• фотокамера может выключиться без отображения
индикатора предупреждения о недостаточной
заряженности аккумулятора.
• NiMH-аккумуляторы Olympus (прилагаются в некоторых
областях) предназначены только для цифровых фотокамер
Olympus. Нельзя использовать аккумуляторы с любыми
другими устройствами.
• Перед первым использованием никель- металлогидридных
аккумуляторов (прилагаются в некоторых областях) или же
если они не использовались долгое время, обязательно
зарядите их.
66
RU
• Всегда заряжайте комплект аккумуляторов (прилагаются в
некоторых областях) (2 или 4) вместе.
• В некоторых случаях щелочные батарейки служат меньше,
чем аккумуляторы NiMH. Функционирование щелочных
батареек ограничено, особенно при низких температурах.
Рекомендуется использовать
аккумуляторы.
• При использовании фотокамеры на аккумуляторах
при низких температурах окружающей среды, держите
фотокамеру и запасные аккумуляторы в самом теплом
месте. Аккумуляторы, подсевшие при низкой температуре,
могут восстановить работоспособность при комнатной
температуре.
• Рекомендуемые диапазоны температур для никель-
металлогидридных аккумуляторов:
Эксплуатация 0°C до 40°C
Зарядка 0°C до 40°C
Хранение -20°C до 30°C
• Несоблюдение
использовании, зарядке или хранении может сократить
срок службы аккумуляторов или повлиять на их
функционирование. Перед длительным хранением
фотокамеры обязательно извлеките из нее аккумуляторы.
• Перед использованием NiMH аккумуляторов всегда
читайте прилагаемые инструкции.
• Количество снимков, которые Вы сможете сделать, зависит
от условий съемки и состояния аккумуляторов.
• Перед длительными поездками, особенно за границу,
купите запасные аккумуляторы. Во время путешествия
возможны затруднения с приобретением рекомендованных
аккумуляторов.
• Утилизируя аккумуляторы, вы помогаете сберечь ресурсы
нашей планеты. Выбрасывая отработавшие аккумуляторы,
не забудьте закрыть их контактные выводы. Всегда
соблюдайте местные законы и правила.
температурного режима при
никель-металлогидридные
Page 67
монитор
Правовые и прочие уведомления
Ограничение гарантии
Предупреждение
Уведомление об авторском праве
монитор
• Не прикладывайте к монитору значительные усилия, иначе
изображение может стать нечетким, возможны неполадки в
режиме просмотра или монитор будет поврежден.
• В верхней/нижней части монитора может появляться белая
полоска, но это не является признаком неполадок.
• При расположении объекта съемки по диагонали
фотокамеры его края могут выглядеть на мониторе
зигзагообразными. Это не является признаком неполадок.
Данный эффект будет менее заметен в режиме просмотра.
• В условиях низких температурмонитору может
потребоваться больше времени на включение, или его
цветопередача временно изменится. Удачным решением
при использовании фотокамеры в условиях крайне
низких температур будет периодическое помещение
фотокамеры в теплое место.монитор, работающий хуже
при низких температурах, восстановится при нормальных
температурах.
• Монитор данного изделия произведен по высокоточной
технологии, однако некоторые пиксели все равно могут
выгорать. Они не влияют на сохранение изображений. В
зависимости от угла зрения возможна неравномерность
цвета и яркости. Это происходит в силу конструкции
монитора. Это не является неисправностью.
Правовые и прочие уведомления
• Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий
в отношении убытков или ожидаемой выгоды от
надлежащего использования данного изделия, а также
требований третьих лиц, вызванных ненадлежащим
использованием данного изделия.
• Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий
в отношении убытков или ожидаемой выгоды, которые
могут возникнуть из-за стирания данных снимков при
надлежащем использовании данного изделия.
Ограничение гарантии
• Компания Olympus не делает заявлений и не дает
гарантий, как явных, так и подразумеваемых, посредством
или в отношении любого содержания данных письменных
материалов или программного обеспечения, и ни при каких
обстоятельствах не будет нести ответственность по любой
подразумеваемой гарантии товарного состояния или
пригодности для любых конкретных целей или за любой
косвенный, побочный или непрямой ущерб (включая ущерб
от потери коммерческой выгоды, препятствия в бизнесе и
потери коммерческой информации, но не ограничиваясь
ими), возникающий в результате использования или
неспособности использовать эти письменные материалы
или программное обеспечение или оборудование. В
некоторых странах запрещено исключать или ограничивать
ответственность за вытекающие или побочные убытки или
за косвенные гарантии, поэтому ограничения, приведенные
выше, могут на вас не распространяться.
• Компания Olympus сохраняет за собой все права на
данное руководство.
Предупреждение
Несанкционированное фотографирование или
использование материалов, защищенных авторским
правом, может привести к нарушению действующего
законодательства об авторском праве. Фирма
Olympus не принимает никакой ответственности за
несанкционированные фотографирование, использование и
другие действия, нарушающие права владельцев авторского
права.
Уведомление об авторском праве
Все права защищены. Никакая часть настоящих печатных
материалов или программного обеспечения ни в каких
целях не может быть воспроизведена в какой бы то ни
было форме и какими бы то ни было средствами, будь то
электронные или механические, включая фотокопирование
и запись на магнитный носитель или сохранение в
запоминающих устройствах или поисковых системах, если
на то нет письменного разрешения фирмы Olympus. Мы
не принимаем никакой ответственности за использование
информации, содержащейся в настоящих печатных
материалах или программном обеспечении, или за убытки,
явившиеся следствием использования этой информации.
Фирма Olympus сохраняет право на внесение изменений
в форму и содержание настоящей публикации или в
программное обеспечение без каких-либо обязательств и
предварительных уведомлений.
RU
67
Page 68
Для пользователей в Европе
Для пользователей в Европе
Знак “CE” указывает, что это изделие
соответствует европейским требованиям
по безопасности, охране здоровья,
экологической безопасности и безопасности
пользователя. Фотокамеры со знаком “CE”
предназначены для продажи в Европе.
Этот символ [перечеркнутая мусорная урна
WEEE на колесах, приложение IV] обозначает
раздельный сбор электрических и электронных
отходов в странах ЕС.
Не выбрасывайте изделия вместе с бытовым мусором.
Используйте системы возврата и сбора, действующие
в вашей стране, для утилизации данного изделия.
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесах,
Директива 2006/66/EC, приложение II] указывает на
раздельный сбор отработанных батарей в странах ЕС.
Не выбрасывайте батареи вместе с бытовым мусором.
Используйте системы возврата и сбора, действующие в
вашей стране, для утилизации отработанных батарей.
Гарантийные условия
1 В случаенеисправностиизделиянесмотряна
его надлежащее использование (в соответствии
с имеющимися в комплекте инструкциями по
обращению с изделием и его эксплуатации), в течение
гарантийного периода, в соответствии с применимым
национальным законодательством, после даты покупки
у авторизованного дистрибьютора компании Olympus
внутри сферы коммерческой деятельности компании
Olympus Europa Holding GmbH согласно перечню
авторизованных дистрибьюторов на сайте: http://www.
olympus.com, данное изделие подлежит бесплатному
ремонту или обмену на усмотрение компании Olympus.
Для предъявления прав по настоящей гарантии
покупатель должен предоставить изделие до окончания
гарантийного периода в соответствии с применимым
национальным законодательством дилеру, у которого
было приобретено изделие, или в любой сервисный
центр компании Olympus в области коммерческой
деятельности компании Olympus Europa Holding GmbH,
как указано на сайте: http://www.olympus.com. В течение
одного года действия общемировой гарантии покупатель
может сдать изделие в любой сервисный центр Olympus.
Примите во внимание, что сервисные центры Olympus
имеются не во всех странах.
68
RU
2 Покупатель обязандоставитьизделиедилеруилив
авторизованный сервисный центр компании Olympus на
свой собственный риск и несет все расходы, связанные с
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan)
предоставляет общемировую гарантию сроком действия
на один год. Для выполнения любого ремонта, согласно
условиям гарантии, данная общемировая гарантия
должна быть предъявлена в авторизованный сервисный
центр компании Olympus. Данная гарантия действительна
только в случае, если в авторизованный сервисный
центр компании Olympus предъявляются гарантийный
сертификат и доказательство покупки. Примите во
внимание, что данная
и никоим образом не затрагивает законных прав
покупателя на гарантийное обслуживание в соответствии
с применимым национальным законодательством,
регулирующим продажу потребительских товаров,
перечисленных выше.
2 Эта гарантиянепокрываетслучаи, приведенныениже,
и покупателю потребуется оплатить ремонт даже тех
неисправностей, которые случились на протяжении
вышеупомянутого гарантийного периода.
a. Любые неисправности, обусловленные неправильным
обращением (например использованием по
назначению, не указанному в инструкциях по
обращению с изделием или в других разделах
руководства по эксплуатации, и т.д.).
b. Какие-либо неисправности, которые возникли
вследствие ремонта, модификации, чистки и
т.д., выполненных не компанией Olympus или не
авторизованным сервисным центром Olympus.
c. Любые неисправности и повреждения, обусловленные
перевозкой, падением, ударом и т. п. после
приобретения изделия.
d. Какие-либо неисправности или повреждения, которые
возникли вследствие пожара, землетрясения,
наводнения, удара молнии, других природных
катастроф, загрязнения окружающей среды и
нестабильного электрического напряжения.
e. Какие-либо неисправности, которые возникли
вследствие небрежного или неправильного хранения
(например, хранение изделия в условиях повышенной
температуры или влажности, вблизи репеллентов или
вредных лекарственных средств и т.д.), неправильного
технического обслуживания и т.д.
гарантияявляетсядополнением
Page 69
f. Какие-либонеисправности, которыевозникли
Торговые марки
вследствие использования отработанных источников
питания и т.п.
g. Какие-либо неисправности, которые возникли вследствие
попадания внутрь корпуса изделия песка, грязи и т.п.
h. Если данный гарантийный сертификат не возвращен
вместе с изделием.
i. В случае любых поправок, сделанных на гарантийном
сертификате, относительно года, месяца и дня покупки,
фамилии покупателя, имени дилера и серийного номера.
j. Если вместе с данным гарантийным сертификатом не
предъявлены документы, подтверждающие покупку.
3 Настоящая гарантияраспространяетсятолькона
изделие; гарантия не распространяется на любые другие
аксессуары, в том числе на футляр, ремешок, крышку
объектива и батареи.
4 В соответствиисэтойгарантиейединственной
обязанностью компании Olympus является ремонт и
замена изделия. Любая ответственность
с данной гарантией за косвенный или последующий
ущерб или убытки любого рода, понесенные покупателем
вследствие неисправности изделия, в частности,
любой ущерб или повреждение, причиненные какимлибо объективам, пленкам, другому оборудованию и
аксессуарам, используемым вместе с изделием, а также
за любые убытки, обусловленные задержкой ремонта
или потерей данных, исключается. Это не затрагивает
обязательных законодательных норм.
Указания по гарантийному обслуживанию
1 Настоящая гарантияимеетсилутолькоприусловии
надлежащего заполнения компанией Olympus или
авторизованным дилером гарантийного сертификата
или других документов, содержащих достаточное
подтверждение. Поэтому позаботьтесь о том, чтобы
были полностью вписаны ваша фамилия, имя дилера,
серийный номер, а также год, месяц и день покупки,
или чтобы к данному гарантийному сертификату
был приложен оригинал чека или счета-фактуры (с
указанием имени дилера, даты покупки и типа изделия).
Компания Olympus оставляет за собой право отказаться
от предоставления бесплатных услуг в случае, если
не заполнен гарантийный сертификат, не приложен
вышеуказанный документ или содержащиеся в нем
сведения неполные или неразборчивые.
2 Так как настоящий гарантийный сертификат не
восстанавливается, храните его в надежном месте.
* Список авторизованных международных сервисных
центров Olympus находится на сайте http://www.olympus.
com.
всоответствии
Торговые марки
• IBM является зарегистрированной торговой маркой
International Business Machines Corporation.
• Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговымимарками Microsoft Corporation.
• Macintosh является торговой маркой Apple Inc.
• Логотип SDHC/SDXC является торговой маркой.
• Eye-Fi является зарегистрированной торговой маркой компании Eye-Fi, Inc.
• Остальные названия компаний и продуктов являются
торговыми марками и/или зарегистрированными
торговыми марками соответствующих владельцев.
• В настоящей инструкции приняты стандарты
систем фотокамер “Design rule for Camera File system/DCF”,
установленные Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
Программное обеспечение в данной фотокамере может
включать программы сторонних производителей. Любая
программа сторонних производителей подпадает под
действия и условия ее владельцев или держателей
лицензии, на основании которых данная программа
предоставляется вам.
Эти условия, а также иные примечания к программам сторонних
производителей, если таковые имеются, можно найти в файле в
формате PDF с примечаниями к программному обеспечению на
прилагаемом компакт-диске или на сайте