Thank you for buying the Underwater Case PT-EP12 (hereinafter Case).
Please read this instruction manual carefully and use the product safely and correctly. Please keep
this instruction manual for reference after reading it.
Wrong usage may cause damage to the camera inside the Case due to water leakage, and repair
may not be possible.
Before use, perform an advance check as described in this manual.
Introduction
z Unauthorized copying of this manual in part or in full, except for private use, is prohibited.
Unauthorized reproduction is strictly prohibited.
z OLYMPUS IMAGING CORP. shall not be responsible in any way for lost profits or any claims by third
parties in case of any damage occurring from improper use of this product.
Please read the following items before use
z This Case is a precision device designed for use at a water depth within 45 m. Please handle it with
sufficient care.
z Please use the Case correctly after sufficient understanding of the contents of this manual in regard
to handling of the Case, checks before use, maintenance, and storage after use.
z OLYMPUS IMAGING CORP. shall in no way be responsible for accidents involving immersion of a
digital camera in water. In addition, expenses incurred for damage of internal materials or loss of
recorded contents due to water entering the camera will not be compensated.
Please address these possible damages by insuring your camera at your own discretion before use.
z OLYMPUS IMAGING CORP. shall not pay any compensation for accidents (injuries or material
damage) at the time of use.
EN
For safe use
This instruction manual uses various pictographs for correct use of the product and to prevent danger to
the user and other person, as well as property damage. These pictographs and their meanings are
shown below.
WARNING
CAUTION
EN 1
This shows the content regarding assumption of possibility of human death or
severe injury in case of handling with disregard of this indication.
This shows the contents regarding assumption of possibility of injury or damage
to property in case of handling with disregard of this indication.
WARNING
1 Keep this product out of the reach of babies, infants, and children. There is the possibility of
occurrence of the following types of accidents.
• Injury by dropping onto the body from heights.
• Injury from parts of the body getting caught in parts which open and close.
• Swallowing of small parts, O-ring, silicone grease and silica gel. Please consult a physician
immediately if any parts have been swallowed.
2 Do not store digital camera with batteries inserted in this product.
Storage with a battery inserted may lead to leakage of the battery liquid and fire hazard.
3 If leakage of water should occur with a camera installed in this product, quickly remove the battery
from the camera. There is the possibility of ignition and explosion from generation of hydrogen gas.
4 This product is made of resin. There is the possibility that injuries may be caused when it becomes
broken due to strong impact with a rock or other hard objects. Please handle it with sufficient care.
CAUTION
1 Do not disassemble or modify this product. This may cause water leakage or defect. In case of the
loss of image data caused by disassembly, repair or modification etc. by any party other than those
appointed by OLYMPUS IMAGING CORP., we shall bear no responsibility for damage.
2 Use or storage of the product at the following locations may cause defective operation, defects,
damage, fire, internal fogging, or water leakage. This should be avoided.
• Locations reaching high temperatures such as those under direct sunlight, in an automobile, etc.
• Locations close to fire
• A water depth in excess of 45 m
• Locations subject to vibrations
• Locations with high temperature and humidity or with extreme temperature changes
• Locations with volatile substances
3 Opening and closing at locations with much sand, dust, or dirt may impair the waterproof
characteristic and cause water leakage. This should be avoided.
4 This product is not a case to soften impacts to the camera inside the product. When this product with
a digital camera inside is subjected to impacts or heavy objects are placed onto it, the digital camera
may be damaged. Please handle it with sufficient care.
5 Do not use the following chemicals for cleaning, corrosion prevention, prevention of fogging, repair
or other purposes. When these are used for the Case directly or indirectly (with the chemicals in
vaporized state), they may cause cracking under high pressure or other problems.
Chemicals which cannot be
used
Volatile organic solvents,
chemical detergents
Anticorrosion agent
Commercial defogging
agents
Grease other than specified
silicone grease
Adhesive
Do not clean the Case with alcohol, gasoline, thinner or other volatile
organic solvents or with chemical detergents etc. Pure water or
lukewarm water is sufficient for cleaning.
Do not use anticorrosion agents. Pure water is sufficient when washing
the metal parts as stainless steel and brass are used.
Do not use commercial defogging agents. Always use the specified
desiccant silica gel.
Use only the specified silicone grease for the O-ring, as otherwise the
O-ring surface may deteriorate and water leakage may occur.
Do not use adhesive for repairs or other purposes. When repair is
required, please contact a dealer or a service station of OLYMPUS
IMAGING CORP.
Explanation
EN
EN 2
6 Jumping into the water with the Case in your hand, throwing the Case from a boat or ship into the
water, and other rough handling may cause water leakage. Please handle with sufficient care, when
handing it over from hand to hand etc.
7 If the Case interior or the camera should become wet because of water leakage, etc., immediately
wipe off all moisture and contact your local service station or dealer.
8 Be careful not to apply excessive force to the projection parts, such as the zoom dial or tripod seat.
9 Please remove the O-ring when traveling by air. Otherwise air pressure may make it impossible to
open the Case.
0 For safe use of the digital camera in this product, please read the “Instruction Manual” for the digital
camera carefully.
a When sealing this product, take sufficient care that no foreign matter gets caught at the O-ring and
the contact surface. It is caused for water leakage.
Check that all accessories are in the box.
Contact your dealer if accessories are missing or damaged.
• Case body
(Check that the O-ring is installed.)
• Hand strap
• Optical fiber cable
insertion slot cap (2)
• Body cap
• Flash window cover
• Monitor hood (on the body)
• O-ring remover
• Silica gel (1g)
• Silicone grease
• Diffuser
• Instruction manual (this manual)
EN
CAUTION:
• After purchase, be sure to do maintenance even in brand-new condition. Neglecting the maintenance may
become the cause of water leakage.
For how to maintenance the case, refer to P.21.
EN 6
Names of the parts
EN
1 Open/close dial
2 Lock knob
3 Slide lock
*4 ON/OFF button
*5 Shutter lever
6 Accessory mount
*7 Control dial
8 Optical fiber cable insertion
slots
9 Zoom dial
*0 Mode dial
Note:
Case operation parts marked by * corresponds to the operation parts of the digital camera. When the
operation parts of the Case are operated, the corresponding functions of the digital camera will operate. For
details of the functions, refer to the instruction manual for the digital camera.
*a G/Fn button
*b U button
*c ( (REC) button
*d MENU button
*e INFO (Info display) button
*f F (Exposure correction)
button/Cross-cursor button
S
*g# button/Cross-cursor
button X
*h OK button
*i q (Play) button
*j jY button/Cross-cursor
button T
*k (Erase) button
*l P button/Cross-cursor
button W
m Monitor window
n Monitor hood
o O-ring
p Monitor inner hood
q Tripod seat
EN 7
Using the accesories
Installing and removing of the monitor hood
Installation
Fit the monitor hood as shown in the figure into the rails above and below the monitor window one after
the other.
Removal
Remove the monitor hood from the rails above and below the monitor window one after the other by
widening the monitor hood.
Rails
InstallationRemoval
Mounting and removing the body cap
Fit the body cap onto the lens ring as shown in the figure.
Be sure to remove the body cap before shooting.
EN 8
EN
Using the diffuser
1 Install the strap of the port adapter to the Case
body.
2 Attach the diffuser to the port adapter.
3 Install the diffuser on the Case.
Install to fit together the convex part of the port
adaptor on the diffuser and the concave part of
the port on the Case.
Make sure that push until it clicks, and confirm it
installed firmly.
Diffuser
Port adaptor
EN
Port adaptor
Concave partConvex part
Removing diffuser (with port adapter) from the Case body
To remove the diffuser, pull the port adapter from the
Case body by rotating the diffuse 30°clockwise and
sliding the convex part.
EN 9
Check the digital camera
Check the digital camera before loading it in the Case.
1. Battery Confirmation
It is impossible to change the batteries when using the Case. Make sure that you have sufficient
remaining battery capacity before use.
2. Check the remaining number of pictures
Check that the image storage medium has enough room for the number of pictures you want to take.
3. Remove the strap, lens cap and filter from the camera.
If the digital camera is loaded without removing the strap, lens cap and filter, the Case cannot be sealed
properly and may leak.
4. Attach the antireflective ring (optional) to the lens filter thread part.
Antireflective ring
Lens
Antireflective ring
M.ZUIKO DIGITAL ED14-42mm f3.5-5.6 EZPOSR-EP07
M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8POSR-EP05
M.ZUIKO DIGITAL 25mm f1.8POSR-EP09
M.ZUIKO DIGITAL 17mm f1.8POSR-EP08
M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0POSR-EP08
EN
EN 10
2. Advance check of the Case
Advance check before use
This Case has been the subject of thorough quality control for the parts during the manufacturing
process and thorough function inspections during the assembly. In addition, a water pressure test is
performed with a water pressure tester for all products to confirm that the performance conforms to the
specifications.
However, depending on the carrying and storage conditions, the maintenance status, etc., the
waterproof function may be damaged.
Before using, always perform the following advance checks.
CAUTION:
If the advance test should show water leakage with normal handling, stop using the Case and contact your
dealer or an Olympus service station.
Remove the O-ring
Open the Case and remove the O-ring.
Procedure
1 Insert the O-ring remover into the gap between the O-ring and O-ring groove wall.
2 Bring the tip of the inserted O-ring remover below the O-ring. (Be careful not to damage the groove
with the tip of the O-ring remover.)
3 Lift the O-ring, pinch it with your fingertips and pull it out of the Case.
EN
Remove any sand, dirt, etc.
After visually checking that dirt has been removed from the O-ring, check for attached sand and other
foreign matter, as well as for damage and cracks by squeezing the entire circumference of the O-ring
lightly with your fingertips.
Remove attached foreign matter from the O-ring groove with a clean cloth or a cotton swab. Also remove
any sand or dirt attached to any part of the Case that comes into contact with the O-ring.
CAUTION:
• When a sharp object is used to remove the O-ring or to clean the inside of the O-ring groove, the Case and
the O-ring may be damaged and water leakage may be caused.
• When the O-ring is checked with the fingertips, take care not to stretch the O-ring.
• Never use alcohol, thinner, benzene or similar solvents or chemicals detergents to clean the O-ring. When
such chemicals are used, it is likely that the O-ring will be damaged or that its deterioration will be
accelerated.
EN 11
How to Apply Grease to the O-ring
1 Apply only Olympus
exclusive lubricant to each
O-ring.
2 Spread the lubricant onto
the entire circumference of
the O-ring.
3 Check that the O-ring is free
of scratches or unevenness.
CAUTION:
• Always perform maintenance of the waterproof function even when the Case has been opened every
shooting. Neglecting this maintenance may become the cause of water leakage.
• When the Case is not to be used for a long time, remove the O-ring from the groove to prevent deformation
of the O-ring, apply a thin coat of silicone grease, and store it in a clean plastic bag or the like.
Examples of foreign matter sticking to the O-ring
Make sure that your fingers and the O-ring are
free of dirt, then squeeze the appropriate
amount of exclusive lubricant onto a finger to
spread onto the entire circumference of the Oring (approx. 15 mm is adequate).
Spread the grease onto the entire
circumference of the O-ring using 3 fingers.
Be careful not to use excessive force as this
may stretch the O-ring.
After spreading the lubricant, check visually
and by touch that the O-ring is not scratched
and that its surface is flat. If it is damaged in
any way, replace it with a brand-new O-ring.
HairFibersGrains of sand
Install the O-ring
Confirm that no foreign matter is in the gap and then fit the O-ring. At this time, confirm that the O-ring
does not stick out from the groove.
When sealing this product, make sure that no hairs, fibers, sand particles or other foreign matter stick
not only to the O-ring, but also to the contact surface (front cover). Even a single hair or a single grain of
sand may cause water leakage. Please check with special care.
EN
EN 12
3. Installing the digital camera
Open the Case
1 Slide the lock knob towards the arrow direction (1 of figure below).
2 Slide and hold the slide lock towards the arrow direction (2 of figure below) and turn the open/close
dial clockwise (3 of figure below).
3 Turn the open/close dial to the position where it cannot be turned further.
4 Open the rear lid of the Case gently.
Slide lock
2
Open
3
Open/close dial
Lock knob
CAUTION:
• Do not exert too much force while turning the open/close dial. Doing so may damage the dial.
1
EN
Attach the flash to the camera and raise the light emitting part
Attach the flash supplied with the camera.
Make sure to raise the light emitting part.
EN 13
Load the digital camera
1 Confirm that the digital camera is OFF.
2 Do not pull out the monitor (closed).
3 Gently load the digital camera into the Case.
4 Insert a silica gel bag (1g) between the bottom of the digital camera and the Case.
The silica gel bag provided for prevention of fogging.
3
4
CAUTION:
• If the silica gel bag is caught when the Case is sealed, water leakage will occur.
• Once silica gel has been used, the moisture absorption performance will be impaired. Always replace the
silica gel when the Case is opened and closed.
• Clean the surface of the dials of the Case and the camera.
The dials may slip if there is grease or foreign matter on them.
Make sure the camera is loaded properly
Check the following points before sealing the Case.
• Is the digital camera loaded properly?
• Is silica gel inserted all the way at the specified location?
• Is the grease applied to O-ring?
• Is the O-ring attached properly to the opening on the Case?
• Is there any dirt or foreign matter on the O-ring or the O-ring contact surface on the front lid?
EN
EN 14
Seal the Case
1 Close the Case gently while aligning the mounting projection of the rear lid and groove.
2 Turn the open/close dial counter clockwise (1 of figure below) until lock.
• The Case is sealed.
3 Slide the lock knob towards the LOCK side (2 of figure below).
Close
1
Open/close dial
Lock knob
CAUTION:
• If the open/close dial is not fully turned, the Case will not be sealed. This will cause water leakage.
• Close the rear lid of the Case so that the lens cap, silca gel or monitor hood strap doesn’t catch. If it catches,
water leaks may result.
2
Attach the diffuser
• Do not cap to optical fiber cable insertion slot.
• For details of how to attach the diffuser, refer to “Using the diffuser” (P.9).
EN
Check the operation of the loaded camera
After sealing the Case, check that the camera operations normally.
• Push the ON/OFF button on the Case and confirm that the camera turns ON/OFF.
• Turn the mode dial on the Case and confirm that the camera mode switches properly.
• Press the shutter lever on the Case and confirm that the camera shutter releases.
• Operate other control buttons on the Case and confirm that the camera functions properly as intended.
EN 15
Water Leakage Test
The final test after loading the camera is explained below. Always perform this test. It can be performed
easily in a water tank or a bathtub. Confirm the operation of the different buttons. The required time is
about 5 minutes.
• At first, immerse the Case for only 3 seconds and check that no water enters the Case.
• Next, immerse the Case for 30 seconds and check that no water enters the Case.
• Then, immerse the Case for 3 minutes, operate all buttons and levers, and check the following:
- check that no water drops have the entered the Case.
- check that the Case is not fogged internally.
- check that no water has entered the Case.
• If the inside of the Case becomes fogged or there are water drops in the Case, repeat the maintenance
of the O-ring (P.11) and perform the water leakage test again.
EN 16
EN
4. Connecting the underwater flash
To connect the underwater flash (optional) to the Case using an underwater optical fiber cable (optional:
PTCB-E02), follow the procedures below.
Connecting the underwater optical fiber
cable
1 Put the underwater optical fiber cable plug into
the optical fiber cable insertion slot.
Insert firmly until it stops next to the flash window
cover.
2 Put the cap to the optical fiber cable insertion slot
when not in use.
EN
Setting of the digital camera
Set the RC mode of the camera to ON so that the camera's built-in flash is activated.
In the case of flash with the RC mode, turn the RC mode to ON.
For details, refer to the instruction manual of the flash.
In case of UFL-1, plug the optical fiber cable in the same way.
Turn the RC mode of the camera to OFF.
EN 17
5. Installing the underwater conversion lens
Attaching the conversion lens.
The underwater macro conversion lens PTMC-01 (optional) and underwater wide conversion lens
PTWC-01 (optional) are supported.
The camera built-in flash cannot be used with the underwater wide conversion lens.
EN
EN 18
EN
6. Taking Pictures Under Water
How to select the shooting modes
You can easily set the underwater mode by assigning (Underwater Wide-Angle)/ (Underwater
Macro)to Fn button of the digital camera.
Select [/] in [MENU]-[ Custom Menu]-[ Button/Dial]-[Button Function]-[Fn Button Function],
then press OK button
Note:
• Press the Fn button to switch between Underwater Wide-Angle and Underwater Macro modes.
• When using the f3.5-5.6EZ ED14-42mm lens, is the wide-angle end and the telephoto end of the zoom
automatically set in conjunction with the switching of (Underwater Wide-Angle) and (Underwater
Macro).
• Turn the mode dial knob to temporarily exit the underwater mode. Press the Fn button again to return to the
underwater mode.
• Press and hold down the Fn button to return to the original shooting mode.
• However, in SCN, iAUTO, PHOTO STORY and movie modes, pressing the Fn button will not set the
camera in underwater mode.
• In the (Underwater Wide-Angle)/ (Underwater Macro) mode, (Underwater White Balance)is
automatically set.
For details, see the instruction manual of the digital camera.
Underwater shooting modes
Underwater Wide-Angle
Suitable for shooting a scene that extends across a wide range such as a school of fish swimming
through the water. Background blues are vividly reproduced.
Underwater Macro
Suitable for close-up shooting of small fish and other underwater creatures. Natural colors of the
underwater are accurately reproduced.
Note:
Operation sound of camera may be recorded when recording the movies.
Memo:
• When using the camera in the P, A, S, M and "PHOTO STORY" mode, the (underwater white balance)
can be selected in each mode.
• To zoom with ED14-42mm f3.5-5.6EZ lens, assign electric zoom operation to
zoom function by pressing
• Select [Electric Zoom] in [MENU]-[ Custom Menu]-[ Button/Dial]-[Button Function]-[
Function] or [
T button], the press the OK button.
W and X or S and T buttons.
X or T buttons and operate
X Button
EN 19
7. Handling After Shooting
Wash the Case with pure water
1 After use, clean the protector thoroughly with pure water as soon as possible.
After use in sea water, soak it in pure water for a fixed time (30 minutes to an hour) to remove any salt.
2 Operate the shutter lever and various buttons of the product in pure water to clean and remove the
salt attached to the shaft.
3 Take it out of the water and rinse with pure water.
CAUTION:
• Never disassemble the Case for cleaning.
• The functions may be impaired when the Case is dried with the salt still adhered to it. Make sure to wash
away the salt after use.
Wipe off any waterdrops
Remove any drops of water from the case. Use pressurized air or a soft, lint-free cloth to carefully wipe
away any moisture from the hinge between the front and rear lids, the shutter release lever and the open/
close dial.
CAUTION:
Water left between the front and rear lids can get inside the case once it is opened. Please dry these areas
carefully.
Unload the digital camera
Open the Case carefully and take the digital camera out.
CAUTION:
• When opening the case, make sure no water from outside (e.g. drops from your hair or the diving suit) gets
inside the case and/or on the camera!
• Before opening the case, ensure that your hands or gloves are completely clean (free of sand, loose fibers,
etc.).
• Never open the case in areas where water could splash or spray or where sand or dust could be blown in
the air. When this cannot be avoided, for example if the battery or memory card needs to be changed, the
case and camera should be protected from the wind or spray with a plastic sheet or similar object.
• Never touch the digital camera and/or battery when your hands are wet with sea water.
EN
Dry the Case
After washing with pure water, use a lint-free soft cloth without any salt on it to wipe off any waterdrops
and dry the Case completely at a well ventilated location in the shade.
CAUTION:
Do not use hot air from a hair drier or the like for drying and do not expose the Case to direct sunlight, as this
may accelerate deterioration and deformation of the Case and deterioration of the O-ring, leading to leakage
of water.
When wiping the Case, take care not to cause scratches.
EN 20
8. Maintaining the Waterproof Function
The O-ring is a consumable product. Before each use, perform proper maintenance. Always be sure to
perform the O-ring maintenance operation as described below. Neglecting this maintenance may
become the cause of water leakage.
Perform at the location without sand or dust, after washing and drying your hands.
Remove the O-ring
Refer to P.11.
Remove any sand, dirt, etc.
Refer to P.11.
How to Apply Grease to the O-ring
Refer to P.12.
Install the O-ring
Refer to P.12.
EN
Replace consumable products
• The O-ring is a consumable product. Independent of the number of times the Case is used, it is
recommended that the O-ring should be replaced by a new piece after a year has passed.
• Deterioration of the O-ring is accelerated by the usage conditions and the storage conditions. Replace
the O-ring even before a year has passed if it shows signs of damage, cracking or loss of elasticity.
CAUTION:
• Please use genuine Olympus silicone grease, silica gel and O-ring.
• Do not try to replace the O-ring by yourself.
• We recommend to perform the check periodically.
EN 21
9. Appendix
Specifications
Underwater Case PT-EP12
Available modelsOlympus Digital Camera E-PL7
Pressure resistanceDepth of down to 45 m (147 feet)
Main materialsMain body: Polycarbonate
DimensionsWidth 168 mm x Height 142 mm x Depth 133 mm
WeightApprox. 790 g (not including camera and accessories)
Buoyancy under
water
* We reserve the right to change the external appearance and the specifications without notice.
Supplied accessories for PT-EP12
O-ring: POL-054
Silica gel: SILCA-5S
Body cap: PRLC-15
Nous vous remercions d’avoir acheté le caisson étanche PT-EP12 (désigné ci-après “caisson”).
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et utiliser correctement et de façon sûre le produit.
Veuillez conserver ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Un mauvais usage peut endommager l’appareil de photo à l’intérieur du caisson, suite à une fuite
d’eau; la réparation peut s’avérer impossible.
Avant utilisation, effectuez un test préliminaire comme décrit dans ce manuel.
Limitation de garantie
z Toute copie partielle ou totale non autorisée de ce mode d’emploi, sauf pour des besoins privés, est
interdite. La reproduction non autorisée est strictement interdite.
z OLYMPUS IMAGING CORP. ne peut être tenu responsable de quelque façon que ce soit de pertes
de profits ou de réclamations de tiers en cas de dommages dus à l’utilisation incorrecte du produit.
Veuillez lire cette section avant d’utiliser le produit
z Ce produit est un instrument de précision conçu pour l’utilisation à une profondeur d’eau de 45 m.
Veuillez le manipuler avec suffisamment de soin.
z Afin de garantir l’utilisation correcte et sûre du caisson, veuillez lire toutes les instructions relatives à
la manipulation et à la vérification du système, ainsi qu’à son entretien et son rangement.
z OLYMPUS IMAGING CORP. ne saura être tenu responsable des dommages causés à l’appareil par
la présence d’eau dans le caisson. De plus, les dépenses inhérentes aux dommages causés sur les
composantes internes ou à la perte du contenu enregistré à cause d’une infiltration d’eau dans
l’appareil photo ne seront pas remboursées.
Pour parer à ces dommages éventuels, vous pouvez, si vous le souhaitez, assurer votre appareil
photo avant de l’utiliser.
z OLYMPUS IMAGING CORP. ne paiera aucune compensation en cas d’accidents (corporels ou
matériels) survenant au cours de l’utilisation de ce produit.
FR
Pour une utilisation sûre
Ce mode d’emploi utilise divers pictogrammes pour une utilisation correcte du produit et pour prévenir
l’utilisateur et d’autres personnes de danger aussi bien que de dommages. Ces pictogrammes et leurs
significations sont indiqués ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
FR 1
Indique une situation pouvant entraîner la mort ou des blessures
graves en ignorant cette indication.
Indique une situation pouvant entraîner des blessures de personnes
ou des dommages matériels en ignorant cette indication.
AVERTISSEMENT
1 Garder ce produit hors de la portée des bébés et des enfants. Les types d’accidents suivants
pourraient se produire.
• Blessures en faisant tomber sur le corps d’une certaine hauteur.
• Blessures de membres du corps pris dans des pièces en ouvrant et fermant.
• Risque d’avaler des petites pièces, joint, de la graisse silicone et du gel de silice. Consultez
immédiatement un médecin si un enfant a avalé des pièces.
2 Ne pas ranger avec une batterie dans l’appareil photo numérique laissé dans ce produit.
Le rangement avec une batterie en place pourrait entraîner une fuite du liquide de la batterie et un
incendie.
3 Si une fuite d’eau se produit avec un appareil photo installé dans ce produit, retirer rapidement la
batterie de l’appareil. Il y a un risque d’allumage et d’explosion en générant de l’hydrogène.
4 Ce produit est fabriqué à partir de résine. Il y a un risque de se blesser s’il se casse à cause d’un
impact violent avec un rocher ou d’autres objets durs. Veuillez le manipuler avec suffisamment de
soin.
ATTENTION
1 Ne pas modifier ni démonter ce produit. Cela pourrait causer une fuite d’eau ou d’autres problèmes.
En cas de perte des données d’image provoquée par un démontage, une réparation ou une
modification par des personnes autres que celles agréées par OLYMPUS IMAGING CORP., nous
ne saurions être tenus responsables du dommage.
2 L’utilisation ou le stockage du produit dans les endroits suivants risque de causer des mauvais
fonctionnements, des pannes, des dommages, un incendie, un voile interne, ou une fuite d’eau. Cela
doit être évité.
• Des endroits pouvant atteindre des températures élevées, par exemple en plein soleil, dans une
automobile, etc.
• Des endroits à proximité de feux
• Une profondeur sous-marine supérieure à 45 m
• Des endroits soumis à des vibrations
• Des endroits trop chauds et humides ou avec des variations de température extrêmes
• Des endroits avec des substances volatiles
3 L’ouverture et la fermeture dans des endroits avec beaucoup de sable, de poussière ou de saleté
risque de nuire à l’étanchéité et causer une fuite d’eau. Ce doit être évité.
4 Ce produit n’est pas un caisson pour amortir les chocs imposés à l’appareil photo à l’intérieur.
Lorsque ce produit avec un appareil photo numérique à l’intérieur est sujet à des impacts ou que des
objets lourds sont placés dessus, l’appareil photo numérique risque de s’endommager. Le manipuler
avec suffisamment de soin.
5 Ne pas utiliser les produits chimiques suivants pour le nettoyage, pour une protection anticorrosion,
pour éviter la formation de buée, pour des réparations ou d’autres raisons. Utilisés pour le caisson
directement ou de façon indirecte (avec les produits chimiques vaporisés), ils risquent de causer des
fissures sous haute pression ou d’autres problèmes.
6 Ne pas soumettre le caisson à des traitements brutaux, tels que sauter à l’eau le caisson à la main
ou dans une poche extérieure ou jeter le caisson dans l’eau, cela pourrait provoquer des fuites d’eau.
Toujours manipuler le caisson avec soin.
7 Si l’intérieur du caisson ou l’appareil photo devait être mouillé en raison d’une fuite d’eau, etc.,
essuyez immédiatement toute trace d’humidité et contactez votre centre de service après-vente local
ou votre revendeur.
8 Ne pas forcer sur les parties saillantes telles que la molette de zoom ou l’écrou du trépied.
9 Veillez à ne pas forcer sur la molette de zoom, la monture d’accessoire ou l’écrou de pied.
0 Afin de garantir la manipulation et le fonctionnement sans souci et en toute sécurité de l’appareil
numérique avec ce produit, veuillez lire le mode d’emploi de l’appareil attentivement.
a En scellant ce produit, faites bien attention à ce qu’aucune matière étrangère ne soit coincée dans
le joint ni sur la surface de contact. Cela peut entraîner une fuite d’eau.
b Le port d’objectif ne peut pas être retiré.
Ne pas nettoyer le caisson avec de l’alcool, de l’essence, un dissolvant
ou d’autres diluants organiques volatils, ni avec des détergents
chimiques, etc. De l’eau pure ou de l’eau tiède suffit pour le nettoyage.
Ne pas utiliser d’agents anticorrosion. Les parties métalliques sont en acier
inoxydable ou en bronze, et le lavage avec de l’eau pure est suffisant.
Ne pas utiliser d’agents antibuée du commerce. Toujours utiliser le gel de
silice déshydratant spécifié.
N’utiliser que la graisse silicone spécifiée pour le joint silicone, sinon la
surface du joint risque de se détériorer et une fuite d’eau pourrait se
produire.
Ne pas utiliser de colle pour des réparations ou d’autres raisons. Si une
réparation est nécessaire, veuillez contacter un revendeur ou un centre
de service de notre compagnie.
Explication
FR
FR 3
SOMMAIRE
Limitation de garantie............................................................................................................. 1
Veuillez lire cette section avant d’utiliser le produit................................................................ 1
Pour une utilisation sûre......................................................................................................... 1