Muchas gracias por la adquisic i ón de la caja estanca PT-E06 (en adelante “caja”).
Lea con detenimiento este manual de instrucciones y use el producto con seguridad y
correctamente. Conserve este manual de instrucciones para referencia después de su lectura.
El uso incorrecto puede ocas ionar daños a la cámara en el inte rior debido a filtraciones de agua, y
es posible que no se pueda efectuar su reparación.
Antes del uso, lleve a cabo una verificación previa tal como se describe en este manual.
Introducción
z Queda prohibida toda copia tot al o parcial de este manual salvo para uso privado. Queda
terminantemente prohibid a toda reproducción no autorizada.
z OLYMPUS IMAGING CORP. no responderá en modo alguno a pérdidas de beneficios o
reclamaciones de terceros cuando el origen de los daños sea un uso incorrecto de este producto.
Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el
producto
z Esta caja es un dispositivo de precisión dis eñado para su utilización a una profu ndidad de hasta 40 m.
de agua. Manipule el producto con mucho cuidado.
z Para garantizar un uso correct o y seguro de la caja, lea las instrucci ones sobre el man ejo y ejecución
del sistema de verificación, así como sobre su cuidado, mantenimiento y almacenamiento.
z La carcasa debe ser usada siempre en combinación con el puerto herméti co que se dispone
separadamente.
z OLYMPUS IMAGING CORP. no será r esponsable de ninguna manera de accidentes relacionados
con la inmersión de una cámara digital en el agua. Además, no se reembolsarán los gastos
relacionados con el deterioro de materiales int ernos o con la pérdida de los contenidos grab ados que
se deban a que haya entrado agua en la cámara.
z OLYMPUS IMAGING CORP. no pagará ningún tipo de indemnización por acci dentes (heridas o
daños materiales) ocurridos en el momento de la utilización.
Sp
Para un uso seguro
En este manual de instrucciones se emplean varias pictogra fías para el uso corre cto del producto y pa ra
evitar peligros al usuario y a otras personas, así como daños a la propiedad. Estas pictografías y sus
significados se indican a conti nuación.
Esto indica un contenido que podría t ener como res ultado la mu erte o una
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
SP 1
lesión de gravedad en el c aso de e fectua rse el man ejo si n tener en cu enta
esta indicación.
Esto indica un contenido que podría tener como resultado una lesión de
gravedad o un daño material en el caso de ef ect uar se el manejo sin tener
en cuenta esta indicación.
ADVERTENCIA
1 Mantenga este producto fuera del alcance de bebés, infantes y niños. Existe la posibilidad de que
tengan lugar los siguientes t i pos de accidentes.
• Lesiones por la caída del producto sobre el cuerpo desde cierta altura.
• Lesiones por apretarse alguna parte del cuerpo en las secciones que se abren y cierran.
• Ingestión de piezas pequeñas, junta tórica, grasa de silicona y silicagel. Consulte de inmediato a
un médico en el caso de ingerirse alguna pieza.
2 No la guarde con la pila alojada en la cámara digital en este producto.
El almacenamiento con una pila instalada puede dar lugar a una fuga del líquido de la pila y
ocasionar fuego.
3 La carcasa debe ser usada siempre en combinación con el puerto hermético que se dispone
separadamente. Recuerd e que la carcasa no puede ser usada sin el puert o hermético.
4 Si tuviera lugar una filtrac ión de agu a con la cáma ra instala da en este producto , saqu e rápidame nte
la pila de la cámara. Hay posibilidad de inflamación y explosión por la generación de gas
hidrogénico.
5 Este producto está hecho de resina. Hay posibilidad de que tengan lugar lesiones si se rompe a
causa de un fuerte impacto cont ra una roca u otro s objet os duro s. Mani pule el prod ucto con mucho
cuidado.
PRECAUCIÓN
1 No desmonte ni modifique este produc to. Podrían producirse filt raciones de agua o defectos. En el
caso de pérdidas de d at os de i mágen es c ausa das por de smont ajes, r epar acione s o mod ificaciones
realizados por un tercero aj eno a OLYMPUS IMAGING CORP., no nos haremos responsables por
ningún tipo de daños.
2 El uso o el almacenamiento del producto en los siguientes lugares puede provocar un
funcionamiento deficiente, daños, fuego, empañamiento interno o filtraciones de agua. Deberá
evitarlo.
• Los lugares que alcanzan altas temperaturas, como aquellos expuestos directamente al sol, un
automóvil, etc.
• Lugares cercanos a una fuent e de calor
• Una profundidad de más de 40 m de agua.
• Lugares sujetos a vibraciones
• Lugares con altas temperaturas y humedad o sujetos a cambios extremos de temperatura.
• Lugares con sustancias volátiles .
3 La apertura o cierre en lugares con mucha arena, polvo o suciedad puede afectar la característica
de impermeabilidad y causar una filtración de agua. Siempre evite tal tipo de manipulación.
4 Este producto no es una caja para amortiguar los impactos a la cámara que está en su interior.
Cuando este producto con una cámara digital en su interior se expone a impactos o se colocan
objetos pesados sobre el mis mo, la cámara d igit al puede res ultar dañ ada. Man ipule el p roducto con
mucho cuidado.
SP 2
Sp
5 No utilice los siguientes producto s químicos pa ra la limpieza, prevención d e la corrosión, prevención
de empañamiento, reparación ni para otros propósitos. Cuando tales productos se utilizan para la
caja, directa o indirectamen te (con las sustancias químicas en estado vaporizado), los mismos
pueden ocasionar fisuras bajo alta presión u otros problemas.
6 Una manipulación brusca, como saltar al agua con la caja en la mano o en un bolsillo exterior, o
arrojarla al agua, pod ría provocar f iltraciones de ag ua. Le recomendamo s que tenga c uidado cuando
la utilice.
7 Si la cámara se mojara en el interior de la caja debido, por ejemplo, a filtraciones de agua, seque
inmediatamente la humedad y verifique que la cámara funciona correctamente.
8 Tenga cuidado de no aplicar una fuerza exce siva al conector del puerto, conector del cable TTL,
perilla del zoom y asiento del trípode.
9 No presione la válvula de ventilación de aire desde el interior.
0 Retire la junta tórica cuando viaje por air e. De lo contrario puede que la diferencia de presión
atmosférica imposibilite la apertura de la caj a.
a Para garantizar una manipul ación y fun cionamiento seguro s y sin proble mas de la cáma ra digital que
alberga la caja, lea atentamente el manual de instrucciones de la cámara.
b Cuando cierre herméticamente el producto, as egú rese de que en las su- perfic ie s de contac to o en
las juntas tóricas no se alojan partí culas extrañas como arena, suciedad o cab ellos.
c Cuando la carcasa está combinada con un flash Olympus, el flash incorporado de la cámara no
puede ser usado. También, el flash incorporado de la cámara no puede elevarse si el cable de la
zapata de conexi ón está conectad o a la zapata de c onexión d e la c ámara. S i el flash incorporad o es
elevado a la fuerza, el flash no fun cionará adecuad amente y el cabl e de la zapata de conexión puede
desconectarse desde la zapata de conexión de la cámara. Además, también puede resultar en
daños a la cámara digital.
d El flash incorporado de la cámara no puede usarse cuando la cámara está colocada dentro de la
carcasa.
No limpie la caja con alcohol, gasolina, diluyentes u otros solventes
orgánicos volátiles , ni con d et erge ntes quími co s, e tc. Agua pur a o ag ua
tibia es suficiente para la limpieza.
No utilice agentes anticorrosivos. En las part es metálicas se utiliza acero
inoxidable o cobre amarillo, y es sufi ciente el lavado con agua pura.
No utilice agentes desempañadores comerciales. Use siempre la
silicagel disecante especificada.
Utilice únicamente la grasa de silicona esp ec i ficada para las juntas
tóricas de silicona, ya que de lo contrario la superficie de la junta tórica
podría deteriorarse y tener lugar una filtración de agua.
No utilice adhesivos para reparacio nes ni para otros propó sitos. Cuando
sea necesaria una repara ción, póngase e n contact o con el distri buidor o
con un centro de servicio de OLYMPUS IMAGING CORP.
Verifique que todos los accesorios están en la caja.
Si algún accesorio está falta ndo o dañado, comuníquese con su concesionario.
• Correa de mano
• Grasa de silicona
• Cuerpo de caja
(Compruebe que la junta tórica está
instalada en la caja frontal y posterior)
• Silicagel (2g)
• Extractor de junta tórica
• Lista de distribuidores autorizados/Lista
de centros de servicio autorizados
• Manual de instrucciones (este manual)
• Adaptador de mantenimiento
PRECAUCIÓN:
Después de adquirir el producto, asegúrese de realizar el mantenimiento aunque esté nuevo. La falta de
mantenimiento podría causar filtraciones de agua.
Para más información sobre el mantenimiento de la caja, consulte la p. 22.
Sp
SP 6
Nombres de las piezas
Sp
1 Asidero de palma
*2 Palanca de disparador
3 Anillo de correa de mano
*4 Botón F (Corrección de
exposición)
*5 Perilla de rueda de modo
6 Montura de accesorio
7 Conector de cable TTL
8 Ranura d e inserción del
cable de fibra óptica, tapa
*9 Perilla del zoom
0 Tapa de cuerpo
*a Palanca de interruptor de
alimentación
b Tapa delantera
c Bloqueo de diapositivas
d Palanca de apertura/cierre
de hebilla
*e Botón MENU
Nota:
Las partes de la caja marcadas con * corresponden a las funciones de la cámara digital. Cuando funcionan
las piezas de operación de la caja, también funcionarán las funciones correspondientes de la cámara digital.
Para más información sobre las funciones, consulte el manual de instrucciones de la cámara digital.
*f Botón INFO (Visualización
de información)
g Válvula de ventilación de
aire
h Visor de captación
*i Botón AEL/AFL
*j Perilla de rueda de control
*k Botón Fn
*l Botón P (objetivo AF)
*m Botón q (Reproducción)
*n Botón u
*o Botón i
*p Botón de cursor en cruz S
*q Botón de cursor en cruz X
*r Botón de cursor en cruz T
*s Botón IS
*t Botón de cursor en cruz W
*u Botón (borrado)
v Ventanilla de parasol de
LCD
w Parasol de LC D
x Tapa trasera
y Correa de parasol de LCD
z Conectores del cable de
zapata de conexión (con
tapas)
A Colocando los carriles de
carga
B Junta tó r ic a (POL-E06B )
C Asiento de trípode
D Junta tó r ic a (POL-E06A )
E Parasol interno de LCD
F Bloqueo de mesa de la
cámara
G Mesa de cámara
H Espacio de
almacenamiento del ocular
I Espacio de
almacenamiento de la
cubierta de la za pa ta de
conexión
SP 7
Coloque el puerto hermético
Para permitir el uso de la carcasa debajo del agua, se deberá colocar el puerto hermético sobre la
carcasa para el objetivo de la c ámara, alineando el pu erto hermético con la posición en donde ac cionará
saliendo el objetivo de la cámara, cuando la cámara se encuentra colocada dentro de la carcasa.
• Para el procedimiento de fijaci ón de la lumbrera a la carcasa, lea cuidadosamente el manual de
instrucciones provisto con el puerto hermético.
• Aplique la grasa proporcionada a la sección de la junta tórica del puerto hermético y a la rosca de
montaje del puerto hermético de la carcasa.
• Enrosque el puerto hermét i co dentro de la carcasa girando el puerto hermético en toda su extensión
hacia la derecha.
Rosca de montaje del puerto hermético
Grasa de silicona
PRECAUCIÓN:
La carcasa debe usarse a una profundidad de no más de 40 metros debajo del agua. Aun cuando el puerto
de objetivo hermético al agua fijado u otro equipo sea compatible con profundidades que soportan más de
40 metros, la profundidad en la que la carcasa puede usarse se limita a no más de 40 metros.
Coloque la correa de mano
Coloque la correa de mano en el cuerpo de la carcasa.
Correa de mano
Anillo de correa de mano
Sp
SP 8
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.