OLYMPUS PT-048 User Manual [fr]

PT-048
µ TOU GH-8010/STYL US TOU GH-8010/µ TOUGH -6020/STY LUS TOUGH-6020
µ TOUGH-8010/STYLUS TOUGH-8010/µ TOUGH-6020/STYLUS TOUGH-6020
µ TOUGH-8010/STYLUS TOUGH-8010/µ TOUGH-6020/STYLUS TOUGH-6020
µ TOUGH-8010/STYLUS TOUGH-8010/µ TOUGH-6020/STYLUS TOUGH-6020
µ TOUGH-8010/STYLUS TOUGH-8010/µ TOUGH-6020/STYLUS TOUGH-6020
µ TOU GH-8010/STYL US TOU GH-8010/µ TOUGH -6020/STY LUS TO UGH -6020
µ TOUGH-8010/STYLUS TOUGH-8010/µ TOUGH-6020/STYLUS TOUGH-6020
Nous vous remercions d’avoir acheté le c aisson étanche PT-048
(désigné ci-après "étui").
Veuillez lire attentivement ce mode d’emp loi et utiliser correctement
et de façon sûre le produit. Veuillez conserver ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Un mauvais usage peut endommager l’appareil de photo à
l’intérieur du caisson, suit e à une fuite d’eau; la réparation peut s’avérer impossible.
Fr
Avant utilisation, eff ectuez un test préliminaire comme décrit dans
ce manuel.
Limitation de garantie
zToute copie partielle ou tot al e non aut or isée de ce mod e d’e mploi, s auf
pour des besoins privés, est interd ite. La reprod uction non au torisée es t strictement interdite.
zOLYMPUS IMAGING CORP. ne peu t être tenu respon sable de quelque
façon que ce soit de pertes de pro fits ou de réclama tions de tiers en cas de dommages dus à l’utilisation inc orrecte du produit.
Veuillez lire cette section avant d’utiliser le produit
Ce produit est un instrument de précision conçu pour l’utilisation à une profondeur d’eau de 40 m. Veuillez le manipuler avec suffisamment de soin.
zAfin de garantir l’utilisation correcte et sûre du caisson, veuillez lire
toutes les instructions relat i ves à la manipulation et à la vérification du système, ainsi qu’à son entretien et son rangement.
zOLYMPUS IMAGING CORP. ne peut être tenu responsable des
dommages causés à l’appareil par la prés ence d’eau dans le caisson. De plus, les dépenses inhérent es aux dommages causés sur les composantes internes ou à la per te du contenu enregistré à ca use d’une infiltration d’eau dans l’appareil photo ne seront pas remboursées.
zOLYMPUS IMAGING CORP. ne paiera aucune compensation en cas
d’accidents (corporels ou matériels) survenant au cours de l’utilisation de ce produit.
FR 2
Pour une utilisation sûre
Ce mode d’emploi utilise divers pictogrammes pour une utilisation correcte du produit et pour prévenir l’utilisateur et d’autres personnes de danger aussi bien que de dommages. Ces pictogrammes et leurs significations sont indiqués ci-dessous.
Indique une situation pouvant entraîner la
AVERTISSEMENT
ATTENTION
mort ou des blessures graves en ignorant cette indication.
Indique une situation pouvant entraîner des blessures de personnes ou des dommages matériels en ignorant cette indication.
AVERTISSEMENT
1
Garder ce produit hors de la portée des bébés et des enfants. Les types d’accidents suivants pourraient se produire.
• Blessures en faisant tomber sur le corps d’une certaine hauteur.
• Blessures de membres du corps pris dans des pièces en ouvrant et fermant.
• Risque d’avaler des petites pièces, join t, de la graisse silicone et du gel de silice. Consultez immédiatement un médecin si un enfant a avalé des pièces.
• Le déclenchement du flash dev ant les yeux risque de causer un trouble permanent de la vue, etc.
2 Ne pas ranger avec une batterie dans l’appareil photo numérique
laissé dans ce produit. Le ran gement avec une batterie en place pourrait entraîner un e fuite du liquide de la batterie et un incendie.
3 Si une fuite d’eau se produit avec un appareil photo installé dans ce
produit, retirer rapidement la batterie de l’appareil. Il y a un risque d’allumage et d’explosion en générant de l’hydrogène.
4 Ce produit est fabriqué à partir de ré sine. Il y a un ri sque de se bless er
s’il se casse à cause d’un impact violent avec un rocher ou d’autres objets durs. Veuillez le manipuler avec suffisamment de soin.
Fr
FR 3
ATTENTION
1 Ne pas démonter ni modifier ce produit. Ce qui pourrait causer une
fuite d’eau ou d’autres problèmes. OLYMPUS IMAGING CORP. ne pourra être tenu responsable de dommages, pertes de bénéfice, etc. causés par la perte de données images due à des défauts , opérations de démontage, réparatio n ou modification sur le présent produit par des personnes autres que celles agréées par OLYMPUS IMAGING CORP. ou pour toute autre raison.
Fr
2 L’utilisation ou le stockag e du produit dans le s endroits suivant s risque
de causer des mauvais fon ctionnements, de s pannes, des problèmes, des dommages, un incendie, de la buée interne, ou une fuite d’eau. Cela doit être évité.
• Des lieux à température élevée, tels le plein soleil, dans un véhicule fermé, etc., et/ou où il existe de grandes différences de température.
• Des endroits à proximité de feux ouverts
• Des profondeurs sous-marines au-delà de 40 mètres
• Des endroits soumis à des vibrations
• Des endroits trop chauds et humides ou des endroits avec des variation s de t empératures ex tr êmes
• Des endroits où des produits chimiques volatiles sont rangés ou utilisés
3 L’ouverture et la fermet ure dans des endroits av ec beaucoup de sable,
de poussière ou de saleté risqu e de nuire à l’étanchéit é et causer une fuite d’ea u. Cela doit êt r e évité.
4 Ce produit n’est pas un caisson pour amortir les chocs à l’appareil
photo à l’intérieur. Lorsque ce produit avec un appareil photo numérique à l’intérieur est sujet à des impacts ou que des objets lourds sont placés dessus, l’appareil photo numérique risque de devenir endommagé. Veuillez le manipuler avec suffisamment de soin.
5 Ne pas utiliser les produits chimiques suivant s pour le nettoyag e, pour
une protection anticorrosion, pour éviter la formation de buée, pour des réparations ou d’autres raisons. Utilisés pour le caisson directement ou de façon indirecte (avec les produits chimiques vaporisés), ils risq uent de c auser d es fissu res sous haute pression o u d’autres problèmes.
FR 4
Produits chimiques qui ne
peuvent pas être utilisés
Diluants organiques volatils, détergents chimiques
Agent anticorrosion Ne pas utiliser d’agents anticorrosion. Les parties
Agents antibuée du commerce
Graisse autre que la graisse silicone spécifiée
Colle
Ne pas nettoyer le caisson avec de l’alcool, de l’essence, un dissolv ant ou d’autres diluants organiques volatils, ni avec des détergents chimiques, etc. De l’eau pure ou de l’eau tiède suffit.
métalliques sont en acier inoxydable ou en bronze. Il suffit de les laver avec de l’eau pure.
Ne pas utiliser d’agents antibuée du commerce. Toujours utiliser le gel de silice déshydratant spécifié.
N’utiliser que la graisse silicone spécifiée pour le joint silicone, sinon la surface du joint risque de se détériorer et une fuite d’eau pourrait se produire.
Ne pas utiliser de colle pour de s réparations ou d’autres raisons. Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter un revendeur ou un centre de service de notre compagni e.
Explication
6 Ne pas soumettre le caisson à des traitements brut aux, tels que sauter
à l’eau le caisson à la main ou dans une poche ext érieure ou jeter le caisson dans l’eau, cela pourrait provoqu er des f uites d’ eau. Toujou rs manipuler le caisson avec soin.
7 Si l’appareil photo contenu dans le caisson devait être mouillé en
raison d’une fuite d’eau, etc., essuyez immédiatement toute trace d’humidité et vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil une fois le caisson sec.
8 Veuillez retirer le joint ava nt de prendre l’avion, car la diff érence de
pression atmosphérique pourrait rendre l’ouverture du caisson impossible.
9 Afin de garantir la manipulation et le fonction neme nt sans souci et en
toute sécurité de l’appa reil numérique avec ce produit, veuillez lire le mode d’emploi de l’appareil attentivement.
0 En scellant ce produit, faites bien attention à ce qu’aucune matière
étrangère ne soit coincée dans le joint ni sur la surface de contact. Cela peut entraîner une fuit e d’eau.
a L’insertion de votre a ppareil ph oto numérique dans le c aisson après la
prise de photos dans l’eau peut entraîner une perte de transparence de l’objectif à l’intérieur si vous insérez le gel de silice dans le caisson.
Fr
FR 5
SOMMAIRE
Limitation de garantie.................................. ..........................2
Veuillez lire cette section avant d’utiliser le produit............... 2
Pour une utilisation sûre........................................................3
1. Préparatifs.......................................................................8
Fr
Contrôle du contenu de l’emballage...................................... 8
Nomenclature des pièces...................................................... 9
Utilisation des accessoires............................ ...................... 11
Utilisation de la dragonne.................................................. .. 11
Mise en place et retrait de la coiffe de l’écran ACL............. 12
Mise en place...................................................................... 12
Montage et retr ai t du bouchon d’object if ........................ .. ... 12
Utilisation de l’adaptateur de câble fibre optique................. 13
2. Contrôle préliminaire du caisson................................... 14
Contrôle approfondi avant utilisation................................... 14
3. Mise en place de l’appareil photo numérique................ 15
Contrôle de l’appareil photo numérique.............................. 15
Ouvrir le caisson................................................................. 16
Insérer l’appareil photo numérique...................................... 17
Vérifier après insertion....... ............... ........................... ....... 17
Sceller le caisson................................................................ 18
Vérifier le fonctionnement de l’appareil photo installé......... 18
Effectuer les contrôles finaux.............................................. 19
Inspection visuelle............................................................... 19
Test de fuite d’eau...............................................................19
4. Prise de vues sous l’eau ............................................... 20
Types de scènes sous-marines .......................................... 20
Comment sélectionner le mode de scène de prise de vue. 21
Mémorisation AF pendant la prise de vue sous-marine...... 21
5. Manipulation après la prise de vue................................ 22
Essuyer toute goutte d’eau ................................................. 22
Sortir l’appareil photo numérique........................................ 22
Laver le caisson avec de l’eau pure.................................... 23
Sécher le caisson................................................................23
FR 6
6. Maintien de la fonction d’étanchéité...............................24
Retirer le joint.......................................................................24
Retirer tout grain de sable, poussière, etc...........................24
Comment appliquer la graisse sur le joint............................26
Installer le joint.....................................................................27
Remplacer les pièces consommables .................................27
7. Annexe...........................................................................28
Fiche technique....................................................................28
Fr
FR 7
1. Préparatifs
Contrôle du contenu de l’emballage.
Vérifier que tous les accessoires sont bien dans la boîte. Communiquer avec le revendeur si des accessoires manquent ou sont endommagés.
Fr
• Courroie de coiffe d’écran ACL
• Coiffe d’écran ACL (sur le boîtier)
• Graisse silicon e
• Adaptateur de câble fibre optique
• Bouchon d’objectif
• Sel de silice (1g)
• Corps du caisson (Vérifier que le joint est installé)
• Adaptateur Noir (PTAC-07) Blanc (PTAC-06)
FR 8
• Dragonne
• Outil de retrait de joint
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Liste des distributeurs de OLYMPUS
Nomenclature des pièces
b
2
1
1 Poignée 2 Diffuseur de flash
*
3 Commande de
déclencheur
*
4 Touche ON/OFF
3
4
8
a
5 Monture d’accessoire 6 Couvercle avant 7 Molette d’ouverture/de
fermeture
8 Bouchon d’objectif
5
6
7
9
0
9 Cache intérieur d’écran
ACL
0 Joint a Écrou de pied b Cache d’arrêt de lumière
Fr
FR 9
cd e f
kjlm
g
Fr
*
c Molette de défilement
W
*
d Touche ( (REC)
*
e Touches de zoom
*
f Touche q
*
g Touche INFO/Molette
de défilement S
*
h Molette de défilement
X
*i Touche OK/AFL (*1)
(*1) En mode de prise de vue Grand angle sous­marin 1 ou Macro sous­marin, la touche OK a la même fonction que la touche AF LOCK (verrouillage AF).
h
i
*j Touche E
k Touche /Molette de
défilement T
l Touche MENU m Fenêtre d’écran ACL
Note:
Les pièces de fonctionnement du caisson marquées par * correspondent aux pièces de fonctionnement de l’appareil photo numérique. Lorsque les pièces de fonctionnement du caisson sont activées, les fonctions correspondantes de l’appareil photo numérique seront commandées. Pour des détails sur les fonctions, se référer au mode d’emploi pour l’appareil photo numérique.
FR 10
Loading...
+ 21 hidden pages