Olympus PT-044 Instructions Manual [es]

PT-044
Muchas gracias por adquirir la carcasa estanca PT-044.
Lea con detenimiento este manual de instrucciones y utilice el producto siguiendo las medidas seguridad y del modo adecuado. Conserve este manual de instrucciones para referencia después de su lectura.
El uso incorrecto puede ocasionar daños a la cámara del interior de
la carcasa debido a filtraciones de agua, y es posible que no se pueda efectuar su reparación.
Antes del uso, lleve a cabo una verificación previa tal como se
describe en este manual.
La carcasa estanca PT-044 está diseñada para FE-360/X-875/
C-570.
Introducción
Sp
zQueda prohibida toda copia total o parcial no autorizada de este manual
salvo para uso privado. Queda terminantemente prohibida toda reproducción no autorizada.
zOLYMPUS IMAGING CORP. no se hará responsable en ningún caso
de pérdidas de beneficios o reclamaciones de terceros cuando el origen de los daños sea un uso incorrecto de este producto.
zOLYMPUS IMAGING CORP. no se hará responsable de daños, pérdida
de beneficios, etc., que se ocasionen por la pérdida de datos de imágenes debido a defectos, al desmontaje, reparación o alteración de este producto por personas no autorizadas específicamente por OLYMPUS IMAGING CORP. o bien, por cualquier otro motivo.
Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el producto
Esta carcasa es un dispositivo de precisión diseñado para su utilización a una profundidad de hasta 40 m. de agua. Por favor, utilice esta unidad con mucho cuidado.
zPara garantizar un uso correcto y seguro de la carcasa, lea las
instrucciones sobre su manejo y ejecución del sistema de verificación, así como sobre su cuidado, mantenimiento y almacenamiento.
zOLYMPUS IMAGING CORP. no asumirá ninguna responsabilidad por
los daños relacionados con la inmersión de una cámara digital en agua. Además, no se reembolsarán los gastos relacionados con el deterioro de materiales internos o con la pérdida de los contenidos grabados que se deban a que haya entrado agua en la cámara.
zOLYMPUS IMAGING CORP. no abonará indemnización alguna por
accidentes (daños personales o materiales) que se produzcan durante la utilización de este producto.
SP 2
Para un uso seguro
En este manual de instrucciones se utilizan varias pictografías para el uso correcto del producto y para evitar peligros al usuario y a otras personas, así como daños en la propiedad. Estas pictografías y sus significados se indican a continuación.
Esto indica un contenido que podría tener como
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
1 Mantenga este producto fuera del alcance de bebés, de niños
pequeños o mayores. Se pueden producir los siguientes tipos de accidentes.
• Lesiones por la caída del producto sobre el cuerpo desde cierta altura.
• Lesiones ocasionadas en alguna parte del cuerpo como consecuencia de las piezas móviles, que se abren y cierran.
• Ingestión de piezas pequeñas. Consulte de inmediato a un médico en el caso de ingerirse alguna pieza.
• El disparo del flash delante de los ojos puede ocasionar una lesión permanente de la vista, etc.
2 No la guarde con la batería alojada en la cámara digital en este
producto. El almacenamiento con una batería instalada puede dar lugar a una fuga del líquido de la batería y ocasionar fuego.
3 Si tuviera lugar una filtración de agua con la cámara instalada en este
producto, saque rápidamente la batería de la cámara. Se pueden producir inflamación y explosión por la generación de gas hidrógeno.
4 Este producto está hecho de resina. Se pueden producir lesiones si se
rompe a causa de un fuerte impacto contra una roca u otros objetos sólidos. Por favor, utilice esta unidad con mucho cuidado.
5 El silicagel y la grasa de silicona de este producto no son comestibles.
resultado la muerte o una lesión grave en el caso de efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicación.
Esto indica un contenido que podría tener como resultado una lesión grave o un daño material en el caso de efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicación.
Sp
SP 3
PRECAUCIÓN
1 No desmonte ni modifique este producto. Podría causar una filtración
de agua u otros problemas. En el caso de desmontaje o modificación por personas que no sean las designadas por OLYMPUS IMAGING CORP. la garantía no será aplicable.
2 No coloque este producto en lugares con temperaturas anormalmente
altas o bajas ni en lugares con cambios extremos de temperatura. El producto se puede deteriorar.
3 La apertura o cierre en lugares con mucha arena, polvo o suciedad
puede afectar la característica de impermeabilidad y causar una filtración de agua. Se debe evitar tal cosa.
4 Este producto ha sido diseñado y fabricado para su utilización a
profundidades acuáticas de hasta 40 m. Tenga en cuenta que el buceo a una profundidad que supere los 40 m puede causar una
Sp
deformación o un daño permanente a la carcasa y a la cámara que está en su interior o puede dar lugar a una filtración de agua.
5 Una manipulación brusca, como saltar al agua con la carcasa en la
mano o en un bolsillo exterior, o arrojarla al agua, podría provocar filtraciones de agua. Le recomendamos que tenga cuidado cuando la utilice.
6 Si la cámara se mojara en el interior de la carcasa debido, por
ejemplo, a filtraciones de agua, seque inmediatamente la humedad y verifique que la cámara funciona correctamente.
7 Retire la junta tórica cuando viaje por aire. De lo contrario puede que
la diferencia de presión atmosférica imposibilite la apertura de la carcasa.
8 Para garantizar una manipulación y funcionamiento seguros y sin
problemas de la cámara digital que alberga la carcasa, lea atentamente el manual de instrucciones de la cámara.
9 Cuando cierre herméticamente el producto, asegúrese de que en las
superficies de contacto o en las juntas tóricas no se alojan partículas extrañas.
Baterías
zUtilice sólo una batería recargable de ión-litio (LI-42B o LI-40B) con la
cámara.
zTenga cuidado para que el electrodo de la batería no se moje. Esto
puede ocasionar problemas o accidentes.
zLea detenidamente el manual de instrucciones de la cámara para
conocer otras precauciones en relación a las baterías.
SP 4
Ajustar el modo de escena de toma fotográfica debajo del agua
z
Las cámaras FE-360/X-875/C-570 incorporan varios modos de escena de toma fotográfica, incluidos el modo gran angular y el modo macro. Seleccione el modo más adecuado, según la escena que quiera fotografiar. Para los detalles, vea la parte titulada “5. Toma fotográfica debajo del agua de acuerdo al tipo de escena” (p.24) de este manual.
zPara los detalles sobre el ajuste de modo, consulte el manual de
operación de la cámara digital.
Para la prevención de accidentes por filtración de agua
Si tiene lugar una filtración de agua mientras se usa este producto, es posible que no se pueda efectuar la reparación de la cámara alojada en el mismo. Observe las siguientes precauciones para el uso.
1
Cuando cierre herméticamente este producto, asegúrese de que no hay adheridos pelos, fibras, granos de arena u otras materias extrañas no sólo en la junta tórica sino también en la superficie de contacto (tapa frontal). Hasta un solo pelo o un diminuto grano de arena podría ocasionar una filtración de agua. Verifique con especial cuidado.
Ejemplos de materias extrañas adheridas a la junta tórica
Pelo Fibras Granos de arena
2 La junta tórica es una pieza consumible. Por favor, sustitúyala por una
nueva, al menos una vez al año. Antes de cada uso, realice el mantenimiento adecuado.
3 El deterioro de la junta tórica será aún mayor según las condiciones
de uso y las de almacenamiento. Cambie de inmediato la junta tórica por otra nueva si está dañada, si presenta algún tipo de agrietamiento, o si ha perdido su elasticidad.
4 Al realizar el mantenimiento de la junta tórica, limpie el interior de la
ranura de la junta tórica y confirme que no hay suciedad, polvo, arena ni otra materia extraña.
5
Aplique en la junta tórica la grasa de silicona indicada para este tipo de juntas.
Sp
SP 5
6
La función de impermeabilidad no es efectiva si la junta tórica no está instalada correctamente. Cuando instale la junta tórica, tenga cuidado de que no sobresalga de la ranura y que no esté retorcida. Además, cuando cierre herméticamente la carcasa, cierre la tapa después de confirmar que la junta tórica no se haya salido de la ranura.
7
Este producto es hermético y está hecho de plástico (policarbonato). Cuando se deja por un período de tiempo prolongado en un coche, en una embarcación, en la playa o en otros lugares que alcancen una alta temperatura, o cuando queda expuesto por mucho tiempo a una fuerza externa irregular, puede que se deforme y se pierda la función de impermeabilidad. Preste especial atención para controlar la temperatura. No coloque objetos pesados dentro del producto durante el almacenamiento o el transporte, y evite el almacenamiento irrazonable.
8
Cuando la superficie de contacto de la junta tórica se presiona con fuerza
Sp
desde el exterior de la carcasa, o cuando se tuerce la carcasa, puede que se pierda la función de impermeabilidad. Tenga cuidado de no ejercer una fuerza excesiva.
9
Asegúrese de realizar siempre la prueba avanzada y la prueba final antes de usar la carcasa.
0
Si Ud. notara gotas de agua u otros signos de filtración de agua durante la toma de fotografías, ascienda de la inmersión después de realizar la parada de seguridad tan pronto como sea posible teniendo en cuenta la velocidad de ascenso y el tiempo de descomprensión, elimine el agua de la cámara y del producto, haga un examen de acuerdo con el punto “Verificación final”, y confirme si ha tenido lugar una filtración o no.
Manipulación del producto
z
La utilización o almacenamiento del producto en los lugares siguientes puede dar lugar a una operación defectuosa, defectos, problemas, daños, fuego, nubosidad interior o filtraciones de agua. Se debe evitar tal cosa.
• Lugares con temperaturas altas como las zonas expuestas directamente a la luz del sol, como pueda ser el interior de un coche, etc.
• Zonas de fuego abierto
• Aguas con más de 40 m de profundidad
• Lugares expuestos a vibraciones
• Lugares con temperaturas y humedad elevadas, o con cambios bruscos de temperatura
• Lugares donde se almacenen o utilicen sustancias químicas volátiles
z
Este producto está hecho de resina de policarbonato de excelente resistencia a los impactos, pero se puede dañar si se golpea contra rocas, etc. Asimismo, se puede romper si se golpea contra objetos duros o si se deja caer.
z
Este producto no es una carcasa para amortiguar los impactos a la cámara que está en su interior. Cuando este producto con una cámara digital en su interior recibe golpes, sufre una caída o se colocan objetos pesados sobre el mismo, la cámara digital se puede dañar. Por favor, utilice esta unidad con mucho cuidado.
SP 6
zCuando el producto no se utiliza por un período de tiempo prolongado,
puede decaer el rendimiento de su impermeabilidad a causa del deterioro y la aparición de moho en la junta tórica, etc. Antes de la utilización, realice siempre una verificación previa y otra final.
zNo aplique una fuerza excesiva sobre la asiento del trípode. zCuando se usa el flash mientras se está utilizando la carcasa, pueden
aparecer sombras en los bordes de la fotografía. Esto es especialmente notable cuando se toman fotografías en el modo macro en el lado de gran angular. Utilice el flash después de la confirmación de la imagen.
z
No utilice los siguientes productos químicos para la limpieza, prevención de la corrosión, prevención de empañamiento, reparación ni para otros propósitos. Cuando tales productos se utilizan para la carcasa, directa o indirectamente (con las sustancias químicas en estado vaporizado), los mismos pueden ocasionar fisuras bajo alta presión u otros problemas.
Productos químicos
que no se pueden usar Solventes orgánicos
volátiles, detergentes químicos
Agentes anticorrosivos No utilice agentes anticorrosivos. Las piezas
Agentes desempañadores comerciales
Grasa distinta de la grasa de silicona especificada
Adhesivos No utilice adhesivos para reparaciones ni para otros
No limpie la carcasa con alcohol, gasolina, diluyentes u otros solventes orgánicos volátiles, ni con detergentes químicos, etc. Es suficiente el uso de agua limpia o tibia.
metálicas están hechas de acero inoxidable o latón. Lave la carcasa con agua pura.
No utilice agentes desempañadores comerciales. Use siempre la silicagel disecante especificada.
Utilice únicamente la grasa de silicona indicada para las juntas tóricas, ya que de lo contrario la superficie de la junta tórica podría deteriorarse pudiendo filtrar el agua.
propósitos. Cuando sea necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o con un centro de servicio de OLYMPUS IMAGING CORP.
Explicación
zNo lleve a cabo operaciones que no sean las especificadas en este
manual de instrucciones, no saque ni modifique piezas que no sean las especificadas, ni utilice piezas distintas de las especificadas. Cualquier problema al hacer fotografías o que pueda tener el equipo y que esté relacionado con las acciones mencionadas anteriormente, estará fuera de la cobertura de la garantía.
zOLYMPUS IMAGING CORP. no asumirá ninguna responsabilidad por
los daños relacionados con la inmersión de una cámara digital en agua.
zOLYMPUS IMAGING CORP. no abonará indemnización alguna por
accidentes (daños personales o materiales) que se produzcan durante la utilización de este producto.
Sp
SP 7
CONTENIDO
Introducción...........................................................................2
Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar
el producto ..........................................................................2
Para un uso seguro ...............................................................3
Baterías.................................................................................4
Ajustar el modo de escena de toma fotográfica debajo del
agua.................................................................................... 5
Para la prevención de accidentes por filtración de agua....... 5
Manipulación del producto.....................................................6
1. Preparaciones................................................................10
Sp
SP 8
Compruebe el contenido del paquete..................................10
Nombres de las piezas ........................................................ 11
Coloque la correa ................................................................ 12
Conozca la operación básica .............................................. 12
Sostener la carcasa............................................................. 12
Cómo presionar el botón obturador..................................... 13
Cómo seleccionar el modo de toma fotográfica .................. 13
Cómo usar los botones de Zoom ........................................ 13
Cómo utilizar el botón POWER ........................................... 14
2. Verificación anticipada de la carcasa.............................15
Prueba anticipada antes de su uso .....................................15
Prueba anticipada................................................................ 15
3. Instale la cámara digital .................................................16
Compruebe la cámara digital...............................................16
Confirmación de batería ...................................................... 16
Confirmación del número de fotos que se pueden hacer.... 16
Retire la correa de mano de la cámara digital..................... 16
Prepare la cámara ............................................................... 16
Cámaras digitales compatibles............................................ 16
Encender la cámara digital .................................................. 16
Compruebe el funcionamiento de la cámara....................... 17
Abra la carcasa....................................................................17
Colocación de la cámara digital...........................................18
Inserción de silicagel ........................................................... 18
Compruebe la condición de colocación de la cámara......... 19
Selle la carcasa................................................................... 19
Compruebe la operación de la cámara colocada................ 20
Confirme el modo de escena de toma fotográfica y toma
fotográfica......................................................................... 20
Colocar y retirar la tapa del objetivo....................................21
Realice las verificaciones finales......................................... 21
Inspección visual ................................................................. 21
Prueba final (prueba de filtración de agua) ......................... 22
4. Tomando fotos debajo del agua.....................................23
Cómo usar la correa de mano............................................. 23
Hacer fotos.......................................................................... 23
Confirme la foto en el monitor LCD ..................................... 23
Pulse suavemente el botón obturador................................. 23
Precaución al usar el flash .................................................. 23
5. Toma fotográfica debajo del agua de acuerdo al tipo de
escena.........................................................................24
Tipos de escenas de toma fotográficas submarinas ........... 24
kSUBACUÁTICO AMPLIO.1 ............................................ 24
lSUBACUÁTICO AMPLIO.2 ............................................ 24
HSUBACUÁTICO MACRO ............................................... 24
Cómo seleccionar el modo de toma fotográfica ..................25
Bloqueando el enfoque automático (AF) durante la toma
fotográfica debajo del agua...............................................25
6. Manipulación después de la toma fotográfica................26
Limpie secando todo vestigio de agua ................................26
Retire la cámara digital........................................................27
Lave la carcasa con agua pura ........................................... 28
Seque la carcasa.................................................................28
7. Manteniendo la función de hermeticidad al agua...........29
Retire la junta tórica.............................................................29
Retire la junta tórica............................................................. 29
Quite toda arena, suciedad, etc...........................................30
Coloque la junta tórica.........................................................31
Cómo aplicar grasa a la junta tórica....................................31
Reemplace las piezas consumibles ....................................32
8. Apéndice........................................................................33
Preguntas y repuestas sobre el uso de la PT-044 ..............33
Especificaciones.................................................................. 34
Sp
SP 9
1. Preparaciones
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todos los accesorios están en la carcasa. Si falta algún accesorio o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor.
Grasa de silicona
Cuerpo de la carcasa
Sp
Silicagel
Tapa del objetivo
Correa de mano
Extractor de junta tórica
(Compruebe que la junta tórica está instalada.)
PT-044
Manual de instrucciones (este manual)
SP 10
Lista de distribuidores de OLYMPUS
Nombres de las piezas
p
3
2
1
4
5
6
v
w
c
b
d
1 Grip 2 Difusor 3 Botón obturador
*
4 Botón POWER
*
5 Tapa delantera 6 Bloqueo de diapositiva 7 Palanca de apertura/
cierre de hebilla
8 Correa de la tapa del
objetivo
9 Tapa del objetivo 0 Ventanilla del objetivo a Aro del objetivo b Correa de mano c Aro de correa de mano
a
0
e
fgh
d Carriles de guía de carga e Parasol interno de LCD f Junta tórica g Asiento de trípode
*
h Parasol de protección de
luz
*
i Botón K
*
j Botón q
*
k Botones de Zoom
*
l Botón DISP./E
*
m Botón B
*
n Botón F/Teclas de
control
*
o Botón #/Teclas de
control
*
p Botón /D
7
8 9
i
*
q Botón AFL
control (*1) En los modos [SUBACUÁTICO AMPLIO.1] o [SUBACUÁTICO MACRO], el botón de navegación con la flecha hacia abajo funciona como el botón AF LOCK (bloqueo AF). r Botón MENU
*
s
Botón &/Teclas de control
*
t Ventanilla de monitor de
LCD
u Tapa trasera v Grasa de silicona (Tapa
blanca)
w Silicagel x Extractor de junta tórica
x
k
j
l m
n o
qrstu
(*1)
/Teclas de
Nota:
Las partes de operación de la carcasa marcadas con * corresponden a las piezas de funcionamiento de la cámara digital. Cuando funcionan las piezas de operación de la carcasa, también funcionarán las funciones correspondientes de la cámara digital. Para más información sobre las funciones, consulte el manual de instrucciones de la cámara digital.
Sp
SP 11
Loading...
+ 24 hidden pages