● Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique
Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo,
veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses performances
et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à
votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
●
En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le
droit d’actualiser ou de modifi er les informations contenues dans ce manuel.
● Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans
ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et
peuvent ne pas correspondre au produit réel.
Page 2
1
Étape
Vérifi er le contenu de la boîte
CourroieBatterie au lithium-ion LI-42BChargeur de batterie LI-41C
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés : Manuel d’instructions (ce manuel), carte de garantie.
Le contenu est susceptible de varier en fonction de l’endroit où l’appareil est acheté.
Index .....................................................62
¾
2
FR
Page 3
Veuillez lire “Réglages de menu” (p. 24 à 33) tout en consultant cette page.
1
2
MENU APPAREIL
OK
CONF
MENU
QUITTE
AUTO
AUTO
ISO
WB
DESACTIVE
ZOOM NUM DESACTIVE
R
PANORAMIQUE
1
2
ISOAUTO
AUTOWB
MENU APPAREIL
MENU
RETOURCONF
OK
OFFZOOM NUM
DESACTIVE
R
PANORAMIQUE
DESACTIVE
ZOOM NUM
ACTIVE
Trois types d’opérations de réglage
Utiliser le menuUtiliser le menu
Vous pouvez accéder à divers réglages d’appareil photo
par les menus, dont ceux des fonctions utilisées pendant
la prise de vue et l’affi chage, ainsi que les réglages
d’affi chage de date/heure et d’écran.
Il se peut que certains menus ne soient pas
disponibles, suivant les autres réglages liés ou le
mode de prise de vue sélectionné (p. 17).
1
Appuyez sur la touche m.
Cet exemple décrit la façon de régler le [ZOOM
●
NUM].
2
Utilisez les abcd pour
sélectionner le menu désiré, puis
appuyez sur la touche o.
La pression
maintenue sur la
touche E affi che une
explication (guide de
menu) pour l’option
sélectionnée.
MENU APPAREIL
MENU
prise de vue
MENU
CONF
AUTO
AUTO
DESACTIVE
CONF
OK
QUITTE
Menu supérieur du mode
MENU APPAREIL
1
WB
2
ISO
ZOOM NUM DESACTIVE
R
PANORAMIQUE
QUITTE
Sous-menu 1
OK
Touches utilisées
Touche m
Touche E
3
Utilisez ab pour sélectionner le
Molette de défi lement
Touche o
sous-menu 1 désiré, puis appuyez sur
la touche o.
Onglet de pageSous-menu 2
Pour passer rapidement au sous-menu
désiré, appuyez sur c pour mettre l’onglet de
page en surbrillance, puis utilisez ab pour
déplacer l’onglet de page. Appuyez sur d
pour revenir au sous-menu 1.
Certains menus comprennent des sous-menus
qui apparaissent sur pression de la touche o.
4
Utilisez ab pour sélectionner le sous-
menu 2, puis appuyez sur la touche o.
Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient à
●
l’écran précédent.
Il peut y avoir
des opérations
supplémentaires.
“Réglages de menu”
(p. 24 à 33)
MENU APPAREIL
1
WB
2
ISO
ZOOM NUM ACTIVE
R
PANORAMIQUE
MENU
QUITTE
AUTO
AUTO
DESACTIVE
CONF
OK
3
FR
5
Appuyez sur la touche m pour
terminer le réglage.
Page 4
Utiliser les touches directesUtiliser les touches directes
Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions de prise
de vue les plus souvent utilisées.
Déclencheur (p. 14)
Touche de zoom (p. 20, p. 23)
Touche g/E (modifi cation de l’affi chage des
informations/guide de menu) (p. 3, p. 22, p. 23)
Taille d’image .............................. p. 24
10
Numéro de fi chier ........................... —
11
Nombre de photos/durée écoulée/
durée d’enregistrement totale
.................................................... p. 15
12
Mémoire actuelle ........................p. 47
13
Compression/fréquence d’images
.................................................... p. 24
14
ISO ..............................................p. 25
15
Date et heure ........................ p. 13, 32
16
Vitesse d’obturation ....................p. 14
FR
9
Page 10
Préparer l’appareil photo
Fixer la courroie
Tendez la courroie afi n qu’elle ne soit pas
relâchée.
Charger la batterie
Le chargeur de batterie fourni (type câble
d’alimentation ou enfi chable) varie selon la
région d’achat de votre appareil photo.
Si le chargeur de batterie fourni est un
chargeur de type enfi chable, branchez-le
directement à une prise secteur.
Exemple : chargeur de batterie type
câble d’alimentation
Batterie au lithium-ion
Chargeur de batterie
Câble d’alimentation
3
1
La batterie est livrée en partie chargée.
Avant l’utilisation, vous devez charger
la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de
charge s’éteigne (au bout d’environ 2
heures).
Si l’indicateur de charge ne s’allume pas
ou s’il clignote, la batterie peut ne pas être
introduite correctement ou la batterie ou le
chargeur peut être abîmé(e).
Pour plus de détails sur la batterie et le
chargeur, voir “Batterie et chargeur” (p. 46).
Quand faut-il charger la batterie ?
Chargez la batterie quand le message
d’erreur ci-dessous apparaît.
Clignote en rouge
BATTERIE VIDE
Coin supérieur droit
de l’écran
Message d’erreur
10
Prise de courant
FR
Indicateur de charge
Activé : chargement en cours
Éteint : chargement terminé
2
Page 11
12
Insérer la batterie et la carte
xD-Picture Card™ (vendue
séparément) dans l’appareil photo
N’insérez dans l’appareil photo rien
d’autre qu’une carte xD-Picture Card ou
I’adaptateur microSD.
1
1
Couvercle du compartiment de la batterie/carte
2
Touche de verrouillage de la batterie
Insérez la batterie en glissant d’abord le côté
portant l’indication , en dirigeant l’indication
vers le bouton déverrouillage de la batterie.
Insérez la batterie tout en faisant glisser la
touche de verrouillage de la batterie dans le
sens de la fl èche.
Pour retirer la batterie, faites glisser la
touche de verrouillage de la batterie dans le
sens de la fl èche pour déverrouiller.
Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir ou
de fermer le couvercle du compartiment de
la batterie/carte.
3
Zone d’index
Encoche
2
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle
se mette en place avec un léger bruit sec.
Ne touchez pas la zone de contact de la
carte.
4
Cet appareil photo permet à l’utilisateur de
prendre des photos à l’aide de la mémoire
interne même lorsque aucune carte xDPicture Card (vendue séparément) n’est
insérée. “Utiliser une carte xD-Picture Card”
(p. 47)
“Nombre de photos pouvant être stockées
(images fi xes)/durée d’enregistrement en
continue (vidéos) dans la mémoire interne
et la carte xD-Picture Card” (p. 48)
Retirer la carte xD-Picture Card
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette
un léger bruit sec et sorte légèrement, puis
saisissez-la pour l’enlever.
11
FR
Page 12
Utiliser une carte microSD/
2009.08.26
12:30
100-0004
00:14/00:34
AAMMJ
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
1
42536
carte microSDHC (vendue
séparément)
Lorsqu’un adaptateur microSD est utilisé, cet
appareil photo prend aussi en charge les cartes
microSD et cartes microSDHC (ci-après toutes
deux dénommées “carte microSD”).
“Utiliser un adaptateur microSD” (p. 49)
1
Insérez la carte microSD dans
l’adaptateur microSD.
Insérez la carte
à fond.
2
Insérez l’adaptateur microSD dans
l’appareil photo.
Encoche
Molette de défi lement et guide
d’utilisation
Les symboles 1243, qui
s’affi chent sur les divers écrans de réglage et
de lecture de vidéo indiquent que la molette de
défi lement est utilisée.
COMPENS D'EXPO
X
0.0
+0.3
HEURE
+0.7
4
Les guides d’utilisation qui s’affi chent en bas de
l’écran indiquent que la touche m, la touche
o, les touches de zoom ou la touche D est
utilisée.
MENU APPAREIL
J
+1.0
20080826 12 30
ANNULECONF
AMJ
MENU
1
2
Molette de défi lement
3
OK
2009.08.26
IN
00:14/00:34
12:30
100-0004
/
Pour retirer la carte microSD
Retirez la carte microSD en la maintenant
droite.
Ne touchez pas la zone de contact de
l’adaptateur microSD et/ou de la carte
FR
microSD.
12
MENU
QUITTE
Guide d’utilisation
CONF
W
OK
T
SELECTIMAGE
OK
CONF
MENU
RETOUR
IN
OK
D
OK
Page 13
Régler la date et l’heure
La date et l’heure que vous réglez ici sont
sauvegardées pour les noms de fi chier d’image,
les impressions de date et autres données.
1
Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
L’écran de réglage de la date et de l’heure
●
s’affi che si ces dernières ne sont pas réglées.
X
AM
J HEURE
---- -- -- -- --
MENU
ANNULE
Écran de réglage de la date et
de l’heure
2
Utilisez ab pour sélectionner
l’année sous [A].
X
AM
-- -- -- --
2009
MENU
ANNULE
3
Appuyez sur la touche o pour
sauvegarder le réglage de [A].
X
AM
-- -- -- --
2009
MENU
ANNULE
AMJ
JHEURE
AMJ
J HEURE
AMJ
Changer la langue d’affi chage
Vous pouvez sélectionner la langue pour le
menu et les messages d’erreur qui s’affi chent
sur l’écran.
1
Appuyez sur la touche m,
puis appuyez sur abcd pour
sélectionner [E] (REGLAGE).
REGLAGE
MENU
QUITTE
2
Appuyez sur la touche o.
REGLAGE
1
FORMATER
2
SAUVEGARDER
3
PIXEL MAPPING
MENU
QUITTE
3
Utilisez ab pour sélectionner
[W], puis appuyez sur la touche
o.
W
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
RETOUR
MENU
ུࢊ
CONF
FRANCAIS
NON
CONF
CONF
OK
OK
OK
4
Tout comme aux étapes 2 et 3,
utilisez abcd et la touche o
pour régler [M] (mois), [J] (jour),
[HEURE] (heures et minutes) et
[A/M/J] (ordre des dates).
Pour régler l’heure avec précision, appuyez
sur la touche o lorsque le signal de temps
atteint 00 seconde.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le
réglage depuis le menu. [X] (Date/heure)
(p. 32)
4
Utilisez abcd
pour sélectionner
la langue et appuyez sur la touche
5
Appuyez sur la touche m.
o.
FR
13
Page 14
Prise de vue, lecture et effacement
1/400
F3.5
1/400
F3.5
10
M
4
N
ORM
Prendre des photos avec une
valeur d’ouverture et une vitesse
d’obturation optimales (mode P)
Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction
de prise de vue automatique tout en ayant accès,
lorsque nécessaire, à la modifi cation d’une vaste
gamme d’autres fonctions dans le menu de prise
de vue, telles que la compensation d’exposition, la
balance des blancs, etc.
Pour plus de détails sur les fonctions réglables,
reportez-vous à “Menus des fonctions de prise
de vue”, page 24.
1
Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
Nombre de photos pouvant
être stockées (p. 48)
P
10
M
N
ORM
Écran ACL
(écran de mode de veille)
Si le mode P n’est pas affi ché sur l’écran,
appuyez plusieurs fois sur la touche K
pour le sélectionner.
Appuyez de nouveau sur la touche n
pour éteindre l’appareil photo.
IN
4
2
Tenez l’appareil photo et cadrez la
photo à prendre.
Écran
ACL
Tenue horizontale
Tenue verticale
3
Enfoncez le déclencheur à mi-
P
1/400
F3.5
course pour faire la mise au point
sur le sujet.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
●
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent)
et le repère de mise au point automatique (AF)
devient verte.
Si le repère de mise au point automatique (AF)
●
clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo
n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez
la mise au point.
P
Enfoncez à
mi-course
1/400
F3.5
Repère de mise au point
automatique (AF)
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
“Mise au point” (p. 44)
14
FR
Page 15
4
1/400
F3.5
1
10
M
2009.08.26
12:30
100-0001
N
ORM
2009.08.26
12:30
100-0004
4
2009.08.26
12:30
100-0004
00:12/00:34
2009.08.26
12:30
100-0004
00:14/00:34
Pour prendre la photo, enfoncez
doucement le déclencheur jusqu’au
fond, en prenant soin de ne pas
secouer l’appareil photo.
P
Enfoncez
complètement
1/400
F3.5
Écran d’aperçu de photo
Pour affi cher les photos pendant la
prise de vue
La pression sur la touche q permet
d’affi cher les photos. Pour revenir au mode
prise de vue, appuyez sur la touche K ou
enfoncez le déclencheur à mi-course.
Pour enregistrer des vidéos
“Enregistrer des vidéos (mode A)” (p. 18)
Affi cher les photos
1
Appuyez sur la touche q.
Nombre de photos
2009.08.26
12:30
Photo lue
2
Utilisez abcd pour
sélectionner une photo.
Reculez de 10
photos
Affi chez la photo
suivante
10
N
ORM
100-0001
IN
Pour faire la lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la
touche o.
LECT MOVIE
Cet appareil photo ne peut pas lire le son
enregistré sur des vidéos.
Pour lire des vidéos avec le son, raccordez
l’appareil photo à un téléviseur ou à un
ordinateur.
Opérations lors de la lecture de fi lm
Avance rapide : La vidéo est avancée
rapidement lorsque vous appuyez sur d.
Recul : La vidéo est reculée lorsque vous
appuyez sur c.
Pause : Appuyez sur la touche o.
Durée
écoulée/Durée
d’enregistrement
totale
Première (dernière) image/avancer
d’une image: Pendant la pause, appuyez
M
sur a pour affi cher la première image, et
sur b pour affi cher la dernière image. La
1
lecture s’effectue en sens inverse lorsque
vous appuyez sur c, la lecture s’effectue
normalement lorsque vous appuyez sur d.
Appuyez sur la touche o pour poursuivre
la lecture.
2009.08.26
OK
Vidéo
2009.08.26
IN
00:12/00:34
Pendant la lecture
12:30
100-0004
IN
12:30
100-0004
4
Affi chez la photo
précédente
Vous pouvez modifi er la taille d’affi chage
des photos. “Vue d’index et vue en gros
plan” (p. 23)
Avancez de 10
photos
2009.08.26
IN
Pendant la pause
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche m.
12:30
100-0004
00:14/00:34
/
FR
15
Page 16
Effacer des photos pendant
EFFACER
NON
la lecture (effacement d’une
seule photo)
1
Appuyez sur la touche D alors que
la photo à effacer s’affi che.
EFFACER
OUI
NON
MENU
ANNULE
2
Appuyez sur a
pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur la touche
[K] (EFFACER) (p. 30)
CONF
IN
OK
o.
16
FR
Page 17
10
M
4
N
ORM
10
M
4
N
ORM
Utiliser les modes prise de vue
Le mode prise de vue change dans l’ordre P,
G, h, s, A chaque fois que vous
appuyez sur la touche K. En passant à un autre
mode prise de vue, la plupart des réglages autres
que ceux sélectionnés en mode P reprennent
les réglages par défaut du mode prise de vue
respectif.
Prendre des photos avec les
réglages automatiques
Utiliser le mode le plus
approprié pour la scène de
prise de vue (mode s)
1
Appuyez sur la touche K à
plusieurs reprises pour valider
s.
PORTRAIT
( mode G)
En fonction de la scène, l’appareil photo
sélectionne automatiquement le mode de prise
de vue idéal parmi les modes [PORTRAIT]/
[PAYSAGE]/ [NUIT + PORTRAIT]/[SPORT]/
[GROS PLAN].
Il s’agit d’un mode entièrement automatique
qui permet à l’utilisateur de prendre des photos
en utilisant le mode le mieux adapté à la scène
de prise de vue d’une simple pression sur le
déclencheur. Les réglages dans [B] (MENU
APPAREIL) ne sont pas disponibles en mode
G.
1
Appuyez sur la touche K à
plusieurs reprises pour valider
G.
Indicateur de mode G
L’indicateur prend la forme de
l’icône du mode prise de vue
sélectionné par l’appareil photo.
10
M
N
ORM
Enfoncez le déclencheur à mi-course ou appuyez sur
●
la touche g pour vérifi er le mode prise de vue
sélectionné automatiquement par l’appareil photo.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil
photo ne sélectionne par le mode de prise
de vue souhaité.
Lorsque l’appareil photo ne peut pas
identifi er le mode optimal à utiliser, il
sélectionne le mode P.
IN
4
L’explication du mode sélectionné s’affi che
●
lorsque vous appuyez sur la touche E de manière
continue.
2
Utilisez ab pour sélectionner le
mode prise de vue le mieux adapté
à la scène, puis appuyez sur la
touche o.
Icône indiquant
le mode
de scène
sélectionné
10
N
ORM
En mode s, les réglages de prise de vue
optimaux sont prédéfi nis pour des scènes
de prise de vue spécifi ques. Pour cette
raison, il peut être impossible de modifi er
les réglages dans certains modes.
Pour passer à un autre mode de scène,
utilisez le menu. [C MODE SWITCH]
(p. 27)
M
QUITTE
MENU
CONF
OK
IN
4
17
FR
Page 18
Sous-menu 1Application
10
M
4
N
ORM
10
M
4
N
ORM
00:35
QVGA
15
B PORTRAIT/
F PAYSAGE/
G SCENE NUIT
M NUIT + PORTRAIT/
C SPORT/
N INTERIEUR/
W BOUGIE
R AUTO PORTRAIT/
S COUCHER DE SOLEIL
X FEUX D’ARTIFICES
V CUISINE/
d DOCUMENTS/
T PHOTOS SOUS L’EAU
*1
Lorsque l’objet est sombre, la réduction des
parasites est automatiquement activée. La durée de
prise de vue est alors multipliée par deux environ.
Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce
temps.
Pour prendre des photos sous l’eau
Sélectionnez [T PHOTOS SOUS L’EAU].
*1
/
L’appareil prend
*1
/
*1
/
une photo dans le
mode spécifi é pour
la scène de prise
de vue.
*1
/
Utiliser le mode de
stabilisation des images
numériques (mode h)
Ce mode permet à l’utilisateur de réduire le
fl ou dû à un bougé de l’appareil photo et à un
mouvement du sujet.
1
Appuyez sur la touche K à
plusieurs reprises pour valider h.
Indicateur de mode h
h
10
M
N
ORM
IN
4
“Informations importantes relatives aux
fonction d’étanchéité à l’eau” (p. 49)
Pour verrouiller la distance de mise au
point pour une prise de vue sous l’eau
(verrou AF)
Lorsque [T PHOTOS SOUS L’EAU] est
sélectionné, appuyez sur b.
Repère ^
10
M
N
ORM
Pour annuler, appuyez de nouveau sur b
pour faire disparaître le repère ^.
IN
Enregistrer des vidéos
(mode n)
L’audio est enregistré avec la vidéo.
1
Appuyez sur la touche K à
plusieurs reprises pour valider n.
AFL
4
Pour zoomer pendant l’enregistrement
Indicateur de mode A
QVGA
15
IN
00:35
de vidéos
Pendant l’enregistrement d’une vidéo avec le
son, seul le zoom numérique est disponible.
Pour utiliser le zoom optique, réglez [R]
(vidéos) (p. 26) sur [DESACTIVE].
18
FR
Page 19
2
00:34
REC
Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour faire la mise au
point sur le sujet, puis appuyez
doucement jusqu’au fond pour
lancer l’enregistrement.
Allumé en rouge pendant
l’enregistrement
REC
Enfoncez à
mi-course
Enfoncez
complètement
Durée d’enregistrement restante (p. 48)
3
Enfoncez doucement le
déclencheur jusqu’au fond pour
arrêter l’enregistrement.
00:34
19
FR
Page 20
10
M
4
N
ORM
10
M
4
N
ORM
WWT
WWT
OK
CONF
FLASH AUTO
Utiliser les fonctions de prise de vue
Utiliser le zoom optique
En appuyant sur la touche de zoom vous pouvez
ajuster la plage de prise de vue.
Appuyer sur la touche
grand angle (W)
P
10
M
N
ORM
T
Barre de zoom
Zoom optique: 3,0×, zoom numérique: 5,0×.
Il est recommandé d’utiliser le mode h
(p. 18) lors de la prise de vue avec le zoom
téléobjectif.
Prendre des photos plus grandes
[ZOOM NUM] (p. 25)
L’apparence de la barre de zoom identifi e
l’état du zoom numérique.
Lors de
l’utilisation du
zoom optique
Appuyer sur la touche
de téléobjectif (T)
P
10
M
N
IN
ORM
4
Plage de zoom optique
T
IN
4
Utiliser le fl ash
Vous pouvez sélectionner la fonction de fl ash la
mieux adaptée aux conditions de prise de vue
afi n d’obtenir la photo désirée.
1
Appuyez sur la touche #.
AUTO
P
OK
CONF
FLASH AUTO
! # $
AUTO
2
Utilisez cd pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche o pour valider.
OptionDescription
FLASH AUTO
YEUX ROUGE
FLASH FORCÉ
PAS D FLASH Le fl ash n’est pas émis.
Le fl ash est émis automatiquement
à faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashes sont émis pour
limiter l’apparition du phénomène
des yeux rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit
l’éclairage disponible.
Lors de
l’utilisation du
zoom numérique
20
FR
Plage de zoom numérique
Page 21
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
OK
CONF
DESACTIVE
OFF
OK
10
M
N
ORM
CONF
RETARDATEUR
Y
Ajuster la luminosité
(compensation d’exposition)
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité
normale (exposition adéquate) réglée par
l’appareil photo en fonction du mode prise de
vue (saut pour G) afi n d’obtenir la photo
vraiment désirée.
1
Appuyez sur la touche F.
COMPENS D’EXPO
0.0
+0.7
Valeur de compensation d’exposition
2
Utilisez abcd pour
sélectionner la luminosité désirée
pour la photo, puis appuyez sur la
touche o.
Prise de vue en gros plan
(gros plan)
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire
la mise et point et de prendre en photo des
sujets de très près.
1
Appuyez sur la touche &.
OFFOFF
CONF
DESACTIVE
% &
OK
OFF
P
2
Utilisez cd pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche o pour valider.
OptionDescription
DESACTIVELe mode gros plan est désactivé.
Permet de prendre en photo le
sujet d’aussi près que 20 cm
*2
).
(30 cm
Permet de prendre en photo le
*3
sujet d’aussi près que 7 cm.
Il n’est possible de régler ni le fl ash (p. 20)
ni le zoom (p. 20) pendant la prise de vue
en super gros plan.
+0.3
+1.0
GROS PLAN
SUPER
MACRO
*1
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale
(W).
*2
Lorsque le zoom est sur le réglage maximal de
téléobjectif (T).
*3
Le zoom est automatiquement fi xé.
Utiliser le retardateur
La photo n’est prise qu’un certain temps après que
vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
1
Appuyez sur la touche Y.
P
CONF
RETARDATEUR
10
M
N
ORM
2
Utilisez ab pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche o pour valider.
OptionDescription
OFFAnnule le retardateur.
Le voyant du retardateur s’allume
ON
Pour annuler le retardateur après son
déclenchement
Appuyez de nouveau sur la touche Y.
pendant environ 10 secondes,
clignote pendant environ 2
secondes, puis la photo est prise.
La prise de vue avec retardateur est
automatiquement annulée après une prise de vue.
*1
Y
OFF
OK
OFF
FR
ON
21
Page 22
Augmenter la luminosité
10
M
+2.0
4
N
ORM
10
M
+2.0
4
N
ORM
10
M
+2.0
4
ISO1600
N
ORM
ISO
1600
ISO
1600
WB AUTO
AUTO
531wxy
ISO
AUTO
WB
AUTO
N
ORM
10
M
de l’écran (amplifi cation du
rétroéclairage)
Appuyez sur la touche en mode prise
de vue. L’écran devient plus lumineux. Si
aucune commande n’est effectuée pendant 10
secondes, la luminosité précédente est rétablie.
Changer l’affi chage des
informations de prise de vue
Vous pouvez modifi er l’affi chage des
informations sur écran pour qu’il convienne de
manière optimale à la situation, comme par
exemple pour rendre l’écran clairement visible
ou pour effectuer un cadrage précis en affi chant
la grille de référence.
1
Appuyez sur la touche g.
Les informations de prise de vue affi chées
●
changent chaque fois que vous appuyez sur la
touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage
du mode prise de vue” (p. 8)
Normal
P
ISO
1600
10
M
N
ORM
+2.0
IN
Pas d’informationGrille
P
ISO
1600
10
M
N
ORM
4
+2.0
IN
P
Utiliser le menu FUNC
Le menu FUNC propose les fonctions de menu
suivantes à l’accès et au réglage rapides.
la fonction de menu et cd pour
sélectionner l’option de réglage,
puis appuyez sur la touche o pour
valider.
4
22
FR
ISO
1600
10
M
N
ORM
+2.0
IN
4
Page 23
Utiliser les fonctions d’affi chage
2009.08.26
12:30
4
100-0004
10
M
N
ORM
10
M
2009.08.26
12:30
4
100-0004
+2.0
F3.5
1/1000
ISO
400
N
ORM
10
M
2009.08.26
12:30
+2.0
F3.5
4
N
ORM
1/1000
ISO
400
2009.08.26
4
12:30
2009.08.26
12:30
10
x
4
2009.08.26
12:30
4
2009.08.26
12:30
4
4
10
M
2009.08.26
12:30
100-0004
N
ORM
Vue d’index et vue en gros
plan
La vue d’index permet de sélectionner
rapidement la photo recherchée. La vue en gros
plan (agrandissement jusqu’à 10x) permet de
vérifi er les détails de la photo.
1
Appuyez sur la touche de zoom.
Vue de photo uniqueVue en gros plan
10
M
N
ORM
12:30
Vue d’index
12:30
12:30
100-0004
IN
4
2009.08.26
IN
4
IN
4
2009.08.26
2009.08.26
2009.08.26
2009.08.26
Pour sélectionner une photo dans la vue
d’index
Utilisez abcd pour sélectionner une
photo, puis appuyez sur la touche o pour
affi cher la photo sélectionnée en vue de
photo unique.
Pour faire défi ler l’affi chage de la
photo dans la vue en gros plan
Utilisez abcd pour déplacer la zone
d’affi chage.
12:30
12:30
Changer l’affi chage des
informations de photo
Vous pouvez changer un groupe d’informations
de prise de vue à affi cher sur l’écran.
1
Appuyez sur la touche g.
Les informations de photo affi chées changent
●
dans l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que
vous appuyez sur la touche.
Normal
10
M
N
ORM
100-0004
ISO
1/1000
IN
F3.5
+2.0
400
N
ORM
100-0004
IN
4
10
M
4
2009.08.26
12:30
DétailléPas d’information
2009.08.26
x
10
IN
4
IN
4
12:30
2009.08.26
12:30
ISO
1/1000
F3.5+2.0
400
10
M
N
ORM
IN
4
23
FR
Page 24
Menus des fonctions de prise de vue
Les réglages peuvent être ajustés, lorsqu’un mode prise de vue est sélectionné.
K indique les modes prise de vue dans lesquels la fonction peut être réglée.
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Sélectionner la qualité d’image appropriée suivant l’application
[A QUALITE D’IMAGE]
A QUALITE D’IMAGE
K : PG h sA
Images fi xes
Sous-menu 1Sous-menu 2Application
TAILLE IMAGE
COMPRESSION
Vidéos
Sous-menu 1Sous-menu 2Application
TAILLE IMAGE
TX
COMPRESSION
*1
images par seconde
10M (3648×2736)Sélectionne le format d’impression A3.
5M (2560×1920)Sélectionne le format d’impression A4.
3M (2048×1536)Pour des impressions jusqu’au format A4.
2M (1600×1200)Sélectionne le format d’impression A5.
1M (1280×960)Pour des impressions jusqu’au format carte postale.
VGA (640×480)Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet.
16:9 (1920×1080)Idéal pour regarder des images sur un écran télé 16:9.
FINEPrise de vue haute qualité.
NORMALPrise de vue en qualité normale.
VGA (640×480) /
QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la taille d’image et de
la fréquence d’images. Les images vidéo défi lent avec plus de fl uidité
lorsque la fréquence d’images est élevée.
“Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/durée d’enregistrement en continue
(vidéos) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card” (p. 48)
24
FR
Page 25
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Régler sur un agencement de couleurs
naturel [WB]
B MENU APPAREIL X WB
K : PhsA
Sous-menu 2Application
AUTO
5
3
1
w
x
y
L’appareil photo règle lui-même la
balance des blancs en fonction de
la scène de prise de vue.
Pour la prise de vue à l’extérieur
sous un ciel dégagé
Pour la prise de vue à l’extérieur
sous un ciel nuageux
Pour la prise de vue sous un
éclairage au tungstène
Pour la prise de vue sous un
éclairage fl uorescent le jour
(éclairage résidentiel, etc.)
Pour la prise de vue sous un
éclairage fl uorescent neutre
(lampes de bureau, etc.)
Pour la prise de vue sous un
éclairage fl uorescent blanc
(bureaux, etc.)
Sélectionner la sensibilité ISO [ISO]
B MENU APPAREIL X ISO
K : P
Abréviation de l’Organisation internationale
de normalisation. Les normes ISO précisent
la sensibilité des appareils photos et fi lms
numériques, c’est pourquoi des codes tels
que « ISO 100 » sont utilisés pour décrire la
sensibilité.
De plus petites valeurs ISO réduisent la
sensibilité mais permettent de prendre des
photos très nettes dans des conditions de
plein éclairage. Des valeurs plus élevées
augmentent la sensibilité et permettent
de prendre des photos avec une vitesse
d’obturation élevée même dans des
conditions de faible éclairage.
Une sensibilité élevée produit des parasites
électrostatiques sur les images produites,
ce qui peut leur donner du grain.
Sous-menu 2 Application
AUTO
100/200/400/
800/1600
L’appareil photo règle lui-même la
sensibilité en fonction de la scène
de prise de vue.
La valeur de la sensibilité ISO est
réglée.
Prise de photos avec des taux
d’agrandissement supérieurs à ceux
du zoom optique [ZOOM NUM]
B MENU APPAREIL X ZOOM NUM
K : P h s A
Sous-menu 2Application
DESACTIVE
ACTIVE
Seul le zoom optique est utilisé
pour le zoom avant pour la prise
de vue.
Le zoom optique et le zoom
numérique sont combinés pour la
prise de vue avec zoom (environ
15× (max.)).
Cette fonction n’est pas disponible lorsque
[% SUPER MACRO] (p. 21) est sélectionné.
FR
25
Page 26
Enregistrer le son en prenant des
photos [R]
B MENU APPAREIL XR
K : P h s
Sélectionner le réglage du son pour les
vidéos [R]
B MENU APPAREIL XR
K : A
Sous-menu 2Application
DESACTIVEAucun son n’est enregistré.
L’appareil photo se met lui-même
à enregistrer après la prise de
ACTIVE
Lorsque vous enregistrez, pointez le
Cet appareil photo ne peut pas lire le son
la photo, pendant environ 4
secondes. Cette fonction est
pratique pour enregistrer des
observations ou des commentaires
concernant la photo.
microphone (p. 6) vers la source du son à
enregistrer.
enregistré avec les images fi xes.
Pour écouter le son, raccordez l’appareil
photo à un téléviseur ou à un ordinateur.
Sous-menu 2Application
DESACTIVEAucun son n’est enregistré.
ACTIVE
Pendant l’enregistrement d’une vidéo
Cet appareil photo ne peut pas lire le son
Le son est enregistré.
avec le son, seul le zoom numérique est
disponible. Pour utiliser le zoom optique,
réglez [R] (vidéos) sur [DESACTIVE].
enregistré avec les vidéos.
Pour écouter le son, raccordez l’appareil
photo à un téléviseur ou à un ordinateur.
Créer des photos panoramiques [PANORAMIQUE]
B MENU APPAREIL X
La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique à l’aide du logiciel
OLYMPUS Master 2 inclus sur le CD-ROM fourni.
La mise au point, l’exposition (p. 21), la position de zoom (p. 20) et [WB] (p. 25) sont verrouillées sur
les valeurs de la première photo.
Le fl ash (p. 20) est verrouillé en mode $ (PAS D FLASH).
1 Utilisez abcd pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo, puis cadrez pour la deuxième
photo.
Utilisez le cadre-guide pour cadrer la photo, de sorte que les deux photos adjacentes se chevauchent.
●
PANORAMIQUE
K : Ph s
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez
sur la touche o une fois terminé.
Lorsque le repère g s’affi che, il n’est pas possible de prendre davantage de photos. La prise de vue
panoramique est possible jusqu’à 10 photos.
Reportez-vous au manuel d’aide OLYMPUS Master 2 pour plus de détails sur la façon de créer des
photos panoramiques.
26
FR
Page 27
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Sélectionner la mise au point sur un
visage [ DETEC.VISAGE]
B
MENU APPAREIL X DETEC.VISAGE
K : Ph s
Sous-menu 2Application
DESACTIVE
ACTIVE
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à
apparaître.
La détection de visage n’est pas
activée.
Cette fonction sert à prendre
en photo des gens. L’appareil
*1
photo détecte automatiquement
un visage et fait la mise au point
dessus.
Changer de mode de prise de vue
[C MODE SWITCH]
C
MODE SWITCH
K : PG h sA
Sous-menu 1Application
Prendre des photos avec une
P
G
MODE DIS
s
MOVIE
valeur d’ouverture et une vitesse
d’obturation optimales (p. 14).
Prendre des photos avec les
réglages automatiques (p. 17).
Prendre des photos avec le
mode de stabilisation des images
numériques (p. 18).
Utiliser le mode le plus approprié
pour la scène de prise de vue
(p. 17).
Enregistrer des vidéos (p. 18).
Rétablir les valeurs par défaut
des fonctions de prise de vue
[D REINITIALI.]
D
REINITIALI.
K : PG h sA
Sous-menu 1Application
OUI
NON
Rétablit les valeurs par défaut des
fonctions de menu suivantes:
Flash (p. 20)
•
Compensation d’exposition
•
(p. 21)
Gros plan (p. 21)
•
Retardateur (p. 21)
•
[A] (QUALITE D’IMAGE) (p. 24)
•
[C] (MODE SWITCH) (p. 27)
•
Fonctions de menu dans [B]
•
(MENU APPAREIL) (p. 25 à 27)
Affi chage des informations de
•
prise de vue (p. 22)
Les réglages en cours ne sont pas
modifi és.
FR
27
Page 28
Menus des fonctions d’affi chage,
d’édition et d’impression
Les réglages peuvent être ajustés, en appuyant sur la touche q pendant la lecture.
Affi cher automatiquement
[G DIAPORAMA]
G DIAPORAMA
Pour lancer un diaporama
Pour démarrer le diaporama, appuyez sur la
touche o.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la
touche o ou m.
Pendant le diaporama, l’appareil photo ne
peut pas lire le son enregistré.
Pour écouter le son, raccordez l’appareil
photo à un téléviseur ou à un ordinateur.
Faire des retouches sur les photos
[H PERFECT FIX]
H PERFECT FIX
Il n’est pas possible de faire des retouches
sur une photo déjà éditée ou retouchée.
Selon la photo, il est possible que les
retouches ne puissent pas s’activer.
Il se peut que le traitement de retouche
réduise la résolution de la photo.
Sous-menu 1Application
TOUS
EXPOSITION
YEUX ROUGES
1 Utilisez ab pour sélectionner une
méthode de correction puis appuyez sur la
touche o.
2 Utilisez cd pour sélectionner la photo à
retoucher, puis appuyez sur la touche o.
[EXPOSITION] et [YEUX ROUGES]
sont appliqués ensemble.
Seules les sections assombries par
le contre-jour ou un faible éclairage
sont illuminées.
Les yeux rougis par le fl ash sont
corrigés.
La photo retouchée est sauvegardée en tant
●
que photo séparée.
Changer la taille de la photo [Q]
I EDIT XQ
Sous-menu 2Application
C 640 × 480
E 320 × 240
Utilisez cd pour sélectionner une photo,
1
puis appuyez sur la touche o.
Utilisez ab pour sélectionner une taille d’
2
image puis appuyez sur la touche o.
L’image à la taille sélectionnée est enregistrée en
●
tant qu’image séparée.
Sauvegarde une photo à
résolution élevée en tant que
photo séparée de plus petite taille
pour l’envoi par courriel et autres
applications.
Changement de la taille des photos [P]
I EDIT XP
1 Utilisez cd pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche o.
2 Utilisez la touche de zoom pour
sélectionner la taille de la photo recadrée,
et utilisez abcd pour déplacer le
cadre.
Rognage
W
T
3 Appuyez sur la touche o.
La photo éditée est sauvegardée en tant que photo
●
séparée.
CONF
OK
28
FR
Page 29
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Protéger les photos [0]
J MENU LECTURE X0
Les photos protégées ne peuvent être
supprimées par [EFFACER], (p. 16),
[SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC]
(p. 30), mais toutes les photos sont effacées
par [FORMATER] (p. 31).
Sous-menu 2Application
DESACTIVELes photos peuvent être effacées.
ACTIVE
1 Utilisez cd pour sélectionner une
2
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et
Les photos sont protégées de
sorte qu’elles ne puissent être
effacées qu’en formatant la
mémoire interne ou la carte.
photo.
Utilisez
ab
pour sélectionner [ACTIVE].
2 pour protéger d’autres photos, puis
appuyez sur la touche o.
Faire pivoter les photos [y]
J MENU LECTURE Xy
Sous-menu 2Application
U +90°
V 0°
t –90°
1 Utilisez cd pour sélectionner une
2 Utilisez ab pour sélectionner le sens
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2
La photo pivote de 90° vers la
droite.
La photo ne pivote pas.
La photo pivote de 90° vers la
gauche.
photo.
de rotation.
pour effectuer des réglages pour d’autres
photos, puis appuyez sur la touche o.
La nouvelle orientation des photos est
enregistrée, même une fois l’appareil photo
éteint.
Ajouter du son aux images fi xes [R]
J MENU LECTURE XR
Sous-menu 2Application
OUI
NONAucun son n’est enregistré.
Utilisez cd pour sélectionner une
1
photo.
2 Pointez le microphone vers la source du
son.
3 Utilisez ab pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche o.
L’appareil photo ajoute (enregistre)
du son pendant environ 4
secondes pendant l’affi chage de la
photo. Cette fonction est pratique
pour enregistrer des observations
ou des commentaires concernant
la photo.
Microphone
L’enregistrement commence.●
FR
29
Page 30
Effacer des photos [K EFFACER]
1
4
2
5
3
6
K EFFACER
Vérifi ez chaque image avant de l’effacer afi n
d’éviter d’effacer des images importantes
que vous souhaiteriez conserver.
Sous-menu 1Application
SELECT IMAGE
TOUT EFFAC
Lorsque vous effacez les photos de la
Lorsque vous effacez des photos de la carte,
Pour sélectionner et effacer les images
une à la fois [SELECT IMAGE]
1 Utilisez ab pour sélectionner [SELECT
IMAGE], puis appuyez sur la touche o.
2 Utilisez abcd pour sélectionner
la photo à effacer, puis appuyez sur la
touche o pour ajouter un repère R à la
photo.
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner
les photos à effacer, puis appuyez sur
la touche D pour effacer les photos
sélectionnées.
4 Utilisez ab pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur la touche o.
Pour effacer toutes les photos [TOUT
EFFAC]
1 Utilisez ab pour sélectionner [TOUT
EFFAC], puis appuyez sur la touche o.
2 Utilisez ab pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur la touche o.
30
FR
Les photos sont sélectionnées et
effacées une à la fois.
Toutes les photos de la mémoire
interne ou de la carte sont
effacées.
mémoire interne, n’insérez pas la carte dans
l’appareil photo.
insérez au préalable la carte dans l’appareil
photo.
SELECT IMAGE
Repère
R
MENU
RETOUR
Les photos qui portent le repère R sont
●
effacées.
OK
Enregistrer les réglages d’impression
sur les données de la photo
[L IMPRESSION]
L IMPRESSION
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 37)
La réservation d’impression n’est possible
que pour les images fi xes (photos)
enregistrées sur la carte.
IN
D
OK
Page 31
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Menus des autres réglages d’appareil photo
Ces réglages peuvent être ajustés dans le menu supérieur du mode prise de vue ou le menu
supérieur du mode d’affi chage.
Effacer complètement les données
[FORMATER]
E REGLAGE X FORMATER
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne
reste pas de données importantes dans la
mémoire interne ou sur la carte.
Les cartes de marque autre qu’Olympus
et les cartes formatées sur un ordinateur
doivent être formatées sur cet appareil
photo avant l’utilisation.
Sous-menu 2Application
Efface complètement les données
OUI
NONAnnule le formatage.
*1
N’oubliez pas de retirer la carte avant de formater la
mémoire interne.
d’image présentes dans la
mémoire interne*1 ou sur la carte
(y compris les photos protégées).
Copier toutes les photos de la mémoire
interne sur la carte [SAUVEGARDER]
E REGLAGE X SAUVEGARDER
Sous-menu 2Application
OUI
NONAnnule la sauvegarde.
La sauvegarde des données peut prendre
Copie les données d’image de la
mémoire interne à la carte.
du temps. Avant de lancer la sauvegarde,
assurez-vous que la charge restante de
la batterie est suffi sante ou utilisez un
adaptateur secteur.
Changer la langue d’affi chage [W]
E REGLAGE XW
“Changer la langue d’affichage” (p. 13)
Sous-menu 2Application
La langue est sélectionnée pour
les menus et les messages
*1
Langues
*1
Les langues disponibles varient suivant le pays
et/ou la région où l’appareil photo a été acheté.
d’erreur qui s’affi chent sur l’écran
ACL.
Régler le CCD et la fonction de
traitement d’image [PIXEL MAPPING]
E REGLAGE X PIXEL MAPPING
Cette fonction est réglée en usine et il
n’est pas nécessaire de l’ajuster juste
après l’achat. Il est recommandé de le faire
environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez
au moins une minute après la prise ou
l’affi chage d’une photo avant d’effectuer
le mapping des pixels. Si vous éteignez
l’appareil photo pendant l’exécution du
mapping des pixels, vous devrez l’effectuer
de nouveau.
Pour régler le CCD et la fonction de
traitement d’image
Appuyez sur la touche o lorsque
[DEMARRER] (sous-menu 2) s’affi che.
L’appareil photo vérifi e et ajuste le CCD et la
●
fonction de traitement d’image en même temps.
Utiliser les touches K/q pour
allumer l’appareil photo [K/q]
E REGLAGE XK/q
Sous-menu 2Application
OUI
NON
Appuyez sur la touche K pour
allumer l’appareil photo en mode
prise de vue.
Appuyez sur la touche q pour
allumer l’appareil photo en mode
d’affi chage.
L’appareil photo n’est pas allumé
lorsque la touche K ou q est
actionnée.
Pour allumer l’appareil photo,
appuyez sur la touche n.
FR
31
Page 32
AAMMJ
Enregistrer le réglage du mode prise
de vue lorsque l’appareil photo est
éteint [SAUVEGARDE]
E REGLAGE X SAUVEGARDE
Sous-menu 2Application
OUI
NON
Lors du réglage sur [OUI], les réglages
Lors du réglage sur [OUI], les réglages
Le mode prise de vue est
enregistré lorsque l’appareil
photo est éteint et est réactivé à
la mise sous tension suivante de
l’appareil.
Le mode prise de vue est réglé
sur P lorsque l’appareil photo est
allumé.
suivants seront sauvegardés:
Flash•Gros plan•
Compensation d’exposition•
Balance des blancs•ISO•
Zoom numérique•Enregistrer avec
Détection de
•
visage
suivants seront sauvegardés.
Lors du réglage sur [NON], tous les
réglages de prise de vue sélectionnés
dans un autre mode que P, [A] (QUALITE
D’IMAGE) et s, reprennent leurs
réglages par défaut lorsque l’appareil photo
est éteint.
•
le son (Images
fi xes/vidéos)
Sélectionner de la couleur et de
l’arrière-plan de l’écran de menu
[COULEUR MENU]
E REGLAGE X COULEUR MENU
Sous-menu 2Application
NORMAL/
COULEUR 1/
COULEUR 2/
COULEUR 3
Sélectionne la couleur de l’écran
de menu ou l’image d’arrière-plan
en fonction de vos préférences.
Sélectionner le son de fonctionnement
[ BIP SONORE]
E REGLAGE X BIP SONORE
Sous-menu 2Application
DESACTIVE/
ACTIVE
Sélectionne le son de
fonctionnement/son
d’avertissement des touches de
l’appareil photo.
Pour désactiver tous les sons en même
temps, effectuez le réglage depuis
SILENCE] (p. 33).
[F MODE
Régler la luminosité de l’écran [s]
E REGLAGE Xs
Sous-menu 2Application
LUMIERE/
NORMAL
Sélectionne la luminosité d’écran
en fonction de la luminosité
environnante.
Régler la date et l’heure [X]
E REGLAGE XX
“Régler la date et l’heure” (p. 13)
Pour sélectionner l’ordre d’affi chage
de la date et de l’heure
1 Appuyez sur d après le réglage
de “Minute”, et utilisez ab pour
sélectionner l’ordre d’affi chage de la date.
X
HEURE
J
Ordre des dates
2009 08 26 12 30
MENU
ANNULECONF
AMJ
OK
32
FR
Page 33
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Sélectionner le système de signal vidéo pour regarder la télévision [SORTIE VIDEO]
E REGLAGE X SORTIE VIDEO
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos de
l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Sous-menu 2Application
NTSC
PALConnecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
1 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au
Japon et ainsi de suite
Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la
prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.
Câble AV (fourni)
2 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du
téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]).
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée
connectée à l’appareil photo)”.
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
Couvercle du connecteur
Connecteur multiple
4 Appuyez sur la touche q, et utilisez abcd pour sélectionner la photo à affi cher.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient
partiellement rognées.
Économiser la batterie entre les prises
de photo [ECO.D’ENERGIE]
E REGLAGE X ECO.D’ENERGIE
Sous-menu 2Application
DESACTIVEAnnule [ECO.D’ENERGIE]
Lorsque l’appareil photo n’est pas
ACTIVE
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
utilisé pendant environ 10 secondes,
l’écran ACL s’éteint de lui-même pour
économiser la batterie.
Le son de fonctionnement de
touche et le son d’avertissement
sont émis.
Le son de fonctionnement de
touche et le son d’avertissement
sont coupés.
FR
33
Page 34
Imprimer
Impression directe
(PictBridge
En connectant l’appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge, vous pouvez imprimer
les photos directement sur cette dernière sans
utiliser d’ordinateur.
Pour savoir si votre imprimante prend en charge
PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes
de différents fabricants et d’impression directe des
images.
Les modes d’impression, formats de papier
et autres paramètres réglables sur l’appareil
photo varient suivant l’imprimante utilisée.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur
l’installation des cassettes d’encre, reportezvous au mode d’emploi de l’imprimante.
*1
)
Imprimer des photos avec les
réglages normaux d’imprimante
[IMPRESSION FACILE]
1
Affi chez la photo à imprimer sur
l’écran.
“Affi cher les photos” (p. 15)
L’impression peut aussi être lancée quand
l’appareil photo est éteint. Après l’exécution
de l’étape 2, utilisez ab pour sélectionner
[IMPRESSION FACILE], puis appuyez sur la
touche o. Utilisez cd pour sélectionner
une photo et appuyez ensuite sur la touche
o pour lancer l’impression.
2
Allumez l’imprimante puis
connectez-la à l’appareil photo.
d
Connecteur multiple
Câble USB (fourni)
Couvercle du connecteur
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE
3
Appuyez sur d pour lancer
l’impression.
4
Pour imprimer une autre photo,
utilisez cd pour sélectionner
la photo, puis appuyez sur la
touche o.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée
sur l’écran, déconnectez le câble USB de
l’appareil photo et de l’imprimante.
OK
OK
IMPRESSIONQUITTE
34
FR
Page 35
Modifi er les réglages
100-0004
4
d’imprimante pour imprimer
[IMPRESSION SPÉCIALE]
1
Suivez les étapes 1 et 2 de
[IMPRESSION FACILE] (p. 34) puis
appuyez sur la touche o.
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
CONF
2
Utilisez ab pour sélectionner
[IMPRESSION SPÉCIALE], puis
appuyez sur la touche o.
3
Utilisez ab pour sélectionner le
mode d’impression, puis appuyez
sur la touche o.
Sous-menu 2Application
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE
D’IMPRESSION
*1
[DEMANDE D’IMPRESSION] est disponible
uniquement si des réservations d’impression ont
été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)”
(p. 37)
Imprime la photo sélectionnée à
l’étape 6.
Imprime toutes les photos
stockées dans la mémoire interne
ou sur la carte.
Imprime une photo dans un format
à présentation multiple.
Imprime un index de toutes les
photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément
aux données de réservation
*1
d’impression stockées sur la carte.
4
Utilisez ab pour sélectionner
[TAILLE] (Sous-menu 3), puis
appuyez sur d.
Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne
s’affi che pas, les réglages normaux
de l’imprimante pour [TAILLE], [SANS
BORD] et [IMAGES/PAGE] s’appliquent à
l’impression.
PAPIER IMPRESSION
TAILLESANS BORD
STANDARDSTANDARD
OK
5
Utilisez ab pour sélectionner
RETOUR
MENU
CONF
OK
les réglages de [SANS BORD] ou
[IMAGES/PAGE], puis appuyez sur
la touche o.
Sous-menu 4Application
DESACTIVE/
ACTIVE
(Le nombre de
photos par feuille
varie suivant
l’imprimante.)
*1
Les réglages disponibles pour [SANS BORD] varient
suivant l’imprimante.
Si [STANDARD] est sélectionné aux étapes
La photo est imprimée avec une
bordure autour ([DESACTIVE]).
*1
La photo est imprimée de manière
à remplir toute la page ([ACTIVE]).
Vous ne pouvez sélectionner
le nombre de photos par feuille
(IMAGES/PAGES) que si vous
avez sélectionné [IMPR MULT] à
l’étape 3.
4 et 5, la photo est imprimée avec les
réglages normaux d’imprimante.
1IMPRIMEEPLUS
IMPRESSION
100-0004
IN
OK
4
35
FR
Page 36
6
Utilisez cd pour sélectionner une
photo.
7
Appuyez sur a pour faire une
seule impression [1IMPRIMEE] de la
photo actuelle.
Appuyez sur b si vous souhaitez
effectuer des réglages fi ns
d’imprimante pour la photo actuelle.
Pour effectuer des réglages fi ns
d’imprimante
1 Utilisez abcd pour effectuer les
réglages fi ns d’imprimante, puis appuyez
sur la touche o.
INFO IMPR
Sous-
menu 5
<×
DATE
NOM
FICHIER
P
Sous-
menu 6
0 à 10
AVEC/
SANS
AVEC/
SANS
(Passez à
l’écran de
réglage.)
<x
DATE
NOM FICHIER
P
QUITTE
Sélectionne le nombre
d’impressions.
Les photos sont imprimées
avec la date si vous
sélectionnez [AVEC].
Les photos sont imprimées
sans la date si vous
sélectionnez [SANS].
Le nom de fi chier est
imprimé sur la photo si
vous sélectionnez [AVEC].
Le nom de fi chier n’est
pas imprimé sur la photo si
vous sélectionnez [SANS].
Sélectionnez une partie de
la photo pour l’impression.
MENU
Application
1
SANS
SANS
CONF
Pour rogner une photo (P)
1 Utilisez la touche de zoom pour
sélectionner la taille de la photo rognée,
utilisez abcd pour déplacer le
cadre, puis appuyez sur la touche o.
Rognage
2 Utilisez ab pour sélectionner [OK], puis
appuyez sur la touche o.
P
OK
8
Si nécessaire, répétez les étapes
RETOUR
6 à 7 pour sélectionner la photo à
imprimer, effectuez les réglages
détaillés, puis réglez [1IMPRIMEE].
9
Appuyez sur la touche o.
IMPRESSION
RETOUR
W
T
MENU
IMPRESSION
ANNULER
MENU
CONF
OK
ANNULER
CONF
CONF
OK
OK
OK
36
FR
Page 37
10
Utilisez ab pour sélectionner
[IMPRESSION], puis appuyez sur la
touche o.
L’impression commence.
●
●
Lorsque [REGLAGE] est sélectionné en mode
[IMPR TOUT], l’écran [INFO IMPR] s’affi che.
Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD
●
IMP] s’affi che.
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE D'IMPRESSION
MENU
QUITTE
Pour annuler l’impression
1 Appuyez sur la touche o lorsque
[TRANSFERT] est affi ché.
2 Utilisez ab pour sélectionner
[ANNULER] puis appuyez sur la touche
o.
CONF
Réservations d’impression
*1
(DPOF
Avec les réservations d’impression, le nombre
d’impression et les options d’impression de date
sont sauvegardées dans la photo sur la carte.
Cela facilite l’impression sur une imprimante
ou dans une boutique d’impression prenant
en charge DPOF car il suffi t d’utiliser les
réservations d’impression sauvegardées sur la
carte, sans ordinateur ni appareil photo.
OK
)
*1
DPOF est une norme pour le stockage
d’informations d’impression automatique à partir
d’appareils photo numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur
la carte. Insérez une carte qui contient des
photos avant d’effectuer des réservations
d’impression.
Il n’est pas possible de modifi er, sur cet
appareil photo, les réservations DPOF réglées
sur un autre appareil DPOF. Effectuez les
modifi cations à l’aide de l’appareil initial. Si
vous effectuez de nouvelles réservations
DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles
précédemment effectuées à l’aide de l’autre
appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire
l’objet de réservations d’impression DPOF.
TRANSFERT
11
Appuyez sur la touche m.
12
Lorsque le message [RETIRER
IMPRESSION
ANNULE
OK
POURSUIVRE
ANNULER
CÂBLE USB] s’affi che, déconnectez
le câble USB de l’appareil photo et
de l’imprimante.
CONF
Réservations d’impression
pour une seule photo [<]
1
Appuyez sur la touche q, puis
appuyez sur la touche m pour
OK
affi cher le menu supérieur.
2
Utilisez abcd pour sélectionner
[L IMPRESSION], puis appuyez sur
la touche o.
DEMANDE D'IMPRESSION
<
U
QUITTE
MENU
CONF
FR
OK
37
Page 38
3
10
M
2009.08.26
12:30
100-0004
4
N
ORM
1(1
)
Utilisez ab pour sélectionner
[<], puis appuyez sur la touche o.
x
0
2009.08.26
CONF
4
Utilisez cd pour sélectionner
la photo pour la réservation
d’impression. Utilisez ab pour
sélectionner la quantité. Appuyez
sur la touche o.
X
AUCUN
DATE
HEURE
MENU
RETOUR
5
Utilisez ab pour sélectionner
CONF
l’option d’écran [X] (impression
de la date), puis appuyez sur la
touche o.
Sous-menu 2Application
AUCUNImprime uniquement la photo.
DATE
HEURE
Imprime la photo avec la date de
prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de
prise de vue.
DEMANDE D'IMPRESSION
)
1(1
ENREG
ANNULER
RETOUR
MENU
CONF
10
N
ORM
12:30
100-0004
OK
OK
OK
Réserver une impression pour
chacune des photos de la
carte [U]
1
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
M
(p. 37).
2
Utilisez ab pour sélectionner
4
[U], puis appuyez sur la touche o.
3
Suivez les étapes 5 à 6 de [<].
Réinitialiser toutes les
données de réservation
d’impression
1
Appuyez sur la touche q, puis
appuyez sur la touche m pour
affi cher le menu supérieur.
2
Utilisez abcd pour sélectionner
[L IMPRESSION], puis appuyez sur
la touche o.
3
Sélectionnez [<] ou [U], puis
appuyez sur la touche o.
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
MENU
RETOUR
4
Utilisez abpour sélectionner
[REINITIAL], puis appuyez sur la
touche o.
CONF
OK
6
Utilisez abpour sélectionner
[ENREG], puis appuyez sur la
touche o.
38
FR
Page 39
Réinitialiser les données de
réservation d’impression pour
des photos sélectionnées
1
Suivez les étapes 1 et 2 de
“Réinitialiser toutes les données de
réservation d’impression” (p. 38).
2
Utilisez ab pour sélectionner [<],
puis appuyez sur la touche o.
3
Utilisez ab pour sélectionner
[CONSERVER], puis appuyez sur la
touche o.
4
Utilisez cd pour sélectionner la
photo dont vous désirez annuler la
réservation d’impression. Utilisez
ab pour régler la quantité
d’impression sur “0”.
5
Si nécessaire, répétez l’étape 4,
puis appuyez sur la touche o une
fois terminé.
6
Utilisez ab pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression
de la date), puis appuyez sur la
touche o.
Les réglages sont appliqués aux photos restantes
●
avec données de réservation d’impression.
7
Utilisez ab pour sélectionner
[ENREG], puis appuyez sur la
touche o.
FR
39
Page 40
Utiliser OLYMPUS Master 2
Confi guration système requise
et installation d’OLYMPUS
Master 2
Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en
vous reportant au guide d’installation fourni.
Connecter l’appareil photo à
un ordinateur
1
Assurez-vous que l’appareil photo
est éteint.
L’écran ACL est éteint.
●
●
Le couvercle de l’objectif est fermé.
2
Connectez l’appareil photo à un
ordinateur.
●
L’appareil photo s’allume de lui-même.
Connecteur
multiple
Câble USB (fourni)
Couvercle du
connecteur
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
Trouvez l’emplacement du port USB de
destination en vous reportant au mode
d’emploi de l’ordinateur.
3
Utilisez ab pour sélectionner
[PC], puis appuyez sur la touche o.
L’ordinateur détecte lui-même l’appareil photo
●
en tant que nouveau périphérique à la première
connexion.
CONF
Windows
Une fois l’appareil photo détecté par
l’ordinateur, un message indiquant la fi n du
réglage apparaît. Confi rmez le message et
cliquez sur “OK”. L’appareil photo est reconnu
en tant que disque amovible.
Macintosh
Si iPhoto est en cours d’exécution, quittez
iPhoto et lancez OLYMPUS Master 2.
Les fonctions de prise de vue sont
désactivées pendant que l’appareil photo
est connecté à l’ordinateur.
La connexion de l’appareil photo à un
ordinateur via un concentrateur USB peut
entraîner un fonctionnement instable.
Lorsque [MTP] est réglé pour le sous-menu
qui apparaît lorsque l’on appuie sur d
après avoir sélectionné [PC] à l’étape 3, il
n’est pas possible de transférer les photos
sur un ordinateur à l’aide d’OLYMPUS
Master 2.
Lancer OLYMPUS Master 2
1
Double-cliquez sur l’icône
d’OLYMPUS Master 2 .
Windows
apparaît sur le bureau.
Macintosh
apparaît dans le dossier OLYMPUS Master 2.
La fenêtre Parcourir apparaît après le
●
démarrage du logiciel.
OK
La première fois que vous lancez
OLYMPUS Master 2 après l’installation,
les écrans “Réglages par défaut” et
“Enregistrement” apparaissent. Suivez les
instructions à l’écran.
40
FR
Page 41
Utiliser OLYMPUS Master 2
Au démarrage d’OLYMPUS Master 2, le
guide de démarrage rapide apparaît sur
l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil
sans la moindre question. Si le guide de
démarrage rapide n’apparaît pas, cliquez sur
dans la boîte d’outils pour l’affi cher.
Pour plus de détails sur l’utilisation, reportezvous au guide d’aide du logiciel.
Transférer et sauvegarder des
photos sans OLYMPUS Master 2
Cet appareil photo est compatible avec la
catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez
transférer et sauvegarder les données d’image
sur votre ordinateur lorsque l’appareil photo y
est connecté.
Confi guration système requise
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
Sur un ordinateur tournant sous Windows
Même si l’ordinateur est doté de ports USB,
XP Home Edition/
XP Professional/Vista
Vista, si [MTP] est réglé pour le sous-menu
qui apparaît lorsque l’on appuie sur d
après avoir sélectionné [PC] à l’étape 3 de
“Connecter l’appareil photo à un ordinateur”
(p. 40), Windows Photo Gallery sera
disponible.
le bon fonctionnement n’est pas garanti
dans les cas suivants:
Ordinateurs avec des ports USB installés à
●
l’aide d’une carte d’extension, etc.
Ordinateurs sans système d’exploitation
●
installé en usine et ordinateurs assemblés
FR
41
Page 42
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait,
ou en cas de doute suite à l’affi chage d’un
message à l’écran, reportez-vous aux informations
ci-dessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand la
batterie est insérée”
Insérez la batterie rechargée dans le bon sens.
●
“Charger la batterie” (p. 10), “Insérer la batterie et
la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément)
dans l’appareil photo” (p. 11)
Les batteries peuvent être temporairement affaiblies
●
en raison de la basse température. Retirez la
batterie de l’appareil photo et réchauffez-la en la
mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che”
“Message d’erreur” (p. 43)
Écran
“Affi chage peu visible”
De la condensation*1 s’est peut-être formée. Avant
●
de prendre des photos, éteignez l’appareil photo
et attendez que son boîtier se soit adapté à la
température environnante et qu’il ait séché.
*1
Des gouttelettes de condensation peuvent
se former dans l’appareil photo s’il est
soudainement déplacé d’un endroit froid à une
pièce chaude et humide.
“Des lignes verticales apparaissent sur
l’écran”
Des lignes verticales peuvent apparaître sur
●
l’écran à certains moments, par exemple
lorsque l’appareil photo est pointé vers un sujet
extrêmement lumineux sous un ciel dégagé. Les
lignes n’apparaissent toutefois pas sur la photo
fi xe fi nale.
“Il y a des refl ets sur la photo”
La prise de vue avec fl ash dans un environnement
●
sombre donne une photo sur laquelle les
poussières en suspension dans l’air refl ètent la
lumière du fl ash.
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si
j’appuie sur le déclencheur”
Annulez le mode veille.
●
Afi n d’économiser l’énergie de la batterie, le mode
veille de l’appareil photo est automatiquement
activé et l’écran ACL s’éteint après 3 minutes
si aucune opération n’est effectuée lorsque
l’appareil photo est allumé. Lorsque ce mode est
activé, vous ne pouvez prendre aucune photo et
ce, même si vous appuyez complètement sur le
déclencheur. Si vous souhaitez prendre une photo,
utilisez la touche de zoom ou d’autres touches
pour rétablir le mode utilisé par l’appareil photo
avant l’activation du mode veille. Si l’appareil
photo ne détecte aucune opération pendant 12
minutes, il s’éteint automatiquement.
Appuyez sur la touche n pour allumer
l’appareil photo.
Appuyez sur la touche K pour régler un mode
●
prise de vue.
Avant de prendre des photos, attendez que
●
#(charge du fl ash) cesse de clignoter.
42
FR
X
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure
reviennent aux valeurs par défaut”
Si la batterie a été retirée et laissée hors de
●
l’appareil photo pendant environ 1 jour*
et l’heure reviennent aux réglages par défaut et
doivent être réglées à nouveau.
*2
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant le
temps pendant lequel la batterie a été insérée.
“Régler la date et l’heure” (p. 13)
Autres
“Un bruit provient de l’intérieur de
l’appareil photo pendant la prise de vue”
Le mouvement de l’objectif génère du bruit même
●
si l’appareil photo n’est pas utilisé car la fonction
de mise au point automatique est active lorsque
l’appareil photo est prêt pour la prise de vue.
A M J HEURE
---- -- -- -- --
MENU
ANNULE
2
, la date
AMJ
Page 43
Message d’erreur
Si l’un des messages ci-dessous s’affi che
sur l’écran ACL, vérifi ez la mesure
corrective à prendre.
Message
d’erreur
q
ERR CARTE
q
ECRIT PROTEGE
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
CONFIG CARTE
NETTOIE CARTE
FORMATER
CONF
CONF MEMOIRE
QUITTE
FORMATER
CONF
L
PAS IMAGE
r
ERREUR
D’IMAGE
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Utilisez un ordinateur pour
annuler le réglage de lecture
seule.
Problème de mémoire interne
Insérez une carte.
•
Effacer les photos inutiles.
•
Problème de carte
Remplacez la carte.
•
Effacer les photos inutiles.
•
Problème de carte
•
Utilisez ab pour sélectionner
[NETTOIE CARTE], puis
appuyez sur la touche o.
Retirez la carte, essuyez la
zone de contact (p. 47) à l’aide
d’un chiffon doux et sec, puis
remettez la carte en place.
•
Utilisez ab pour sélectionner
OK
[FORMATER], puis appuyez
sur la touche o. Ensuite,
utilisez ab pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur la
*2
touche o.
Problème de mémoire interne
IN
Utilisez ab pour sélectionner
[FORMATER], puis appuyez sur
la touche o. Ensuite, utilisez
ab pour sélectionner [OUI],
OK
puis appuyez sur la touche o.
Problème de mémoire
interne/carte
Prenez des photos sans affi cher
immédiatement les photos
prises.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour
affi cher la photo sur un
ordinateur. S’il n’est toujours pas
possible d’affi cher la photo, cela
signifi e que le fi chier d’image
est altéré.
Message
d’erreur
r
L’IMAGE NE
PEUT
ÊTRE ÉDITÉE
!COUVER
CARTE
g
BATTERIE VIDE
*1
NON CONNECTÉ
*1
MANQ PAPIER
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES
ERREUR IMPR
*2
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
*1
Avant de supprimer des photos importantes,
téléchargez-les sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront supprimées.
*3
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à
papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas
l’imprimante pendant que vous effectuez des
réglages sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer
des photos prises sur d’autres appareils.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour éditer
la photo sur un ordinateur.
Problème de fonctionnement
Fermez le couvercle du
compartiment de la batterie/
carte.
Problème de batterie
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Connectez correctement
l’appareil photo à l’ordinateur ou
à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
*3
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante, assurez-vous
qu’il n’y a plus de problème sur
l’imprimante, puis remettez sous
tension.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour
*4
imprimer.
Mesure à prendre
FR
43
Page 44
Conseils relatifs à la prise de
vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la
photo désirée, reportez-vous aux informations
ci-dessous.
Lorsque les objets se trouvent
à des distances différentes
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
●
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se
trouvant à la même distance que le sujet, cadrez
la photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 14)
Verrou AF (p. 18)
Prendre en photo des sujets là où la mise au
●
point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenezla après avoir fait la mise au point (en enfonçant
le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort
contraste et se trouvant à la même distance que
le sujet.
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets
extrêmement lumineux se
trouvent au centre de l’écran
Objet sans lignes verticales
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au
point, puis de revenir en position horizontale pour
prendre des photos.
*1
Objet en déplacement rapide
Le sujet n’est pas au centre
du cadre
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer
l’appareil photo”
Prendre des photos en mode h (p. 18)
●
Prendre une photo avec [j SPORT] (p. 17)
●
Dans la mesure où vous pouvez prendre des
photos avec une vitesse d’obturation rapide en
réglant [j SPORT], cela est aussi effi cace pour
les sujets fl ous.
Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée
●
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée,
vous pouvez prendre des photos avec une vitesse
d’obturation élevée même là où l’utilisation du
fl ash n’est pas possible.
[ISO] (p. 25)
44
FR
Page 45
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne
luminosité”
Prendre des photos avec [DETEC.VISAGE]
●
(p. 27)
Une exposition adéquate est obtenue pour un
visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
●
Prendre des photos avec l’option [FLASH
FORCÉ] (p. 20) du fl ash
Un sujet par le contre-jour est illuminé.
●
Prendre des photos à l’aide de la
compensation d’exposition (p. 21)
Réglez la luminosité tout en regardant l’écran pour
prendre des photos. Normalement, lorsque l’on
prend en photo un sujet blanc (comme la neige) la
photo obtenue est plus sombre que le sujet réel.
Utilisez la touche F pour ajuster dans le sens
positif, afi n que le rendu des blancs soit fi dèle à
la réalité. D’autre part, vous pouvez régler dans le
sens négatif pour prendre en photo effi cacement
des sujets noirs.
Teinte
“Prendre des photos en conservant les
nuances de couleurs telles quelles”
●
Prendre des photos en sélectionnant [WB]
(p. 25)
Le réglage sur AUTO permet normalement
d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart
des environnements, mais pour certains sujets il
est préférable d’expérimenter avec des réglages
différents. (Cela s’applique tout particulièrement
pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé,
sous des éclairages combinant lumière naturelle et
lumière artifi cielle, etc.)
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
●
Prendre des photos avec le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec [ZOOM NUM]
(p. 25).
●
Prendre des photos avec une basse sensibilité
ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO
élevée, des parasites (des petits points de couleur
et des inégalités de couleur absentes de la scène
originale) peuvent apparaître et la photo peut être
granuleuse.
[ISO] (p. 25)
Batterie
“Prolonger l’autonomie de la batterie”
Dans la mesure du possible, évitez les
●
opérations suivantes car elles utilisent la
batterie même si aucune photo n’est prise
Appuyer de manière répétée sur le
●
déclencheur jusqu’à mi-course.
Utiliser le zoom de manière répétée.
●
Réglez [ECO.D’ENERGIE] (p. 33) sur [ACTIVE]
●
Conseils pour l’affi chage et
l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire
interne et de la carte”
Retirez la carte lorsque vous visionnez des
●
images de la mémoire interne de l’appareil
“Insérer la batterie et la carte xD-Picture
●
Card™ (vendue séparément) dans l’appareil
photo” (p. 11).
“Utiliser une carte microSD/carte microSDHC
●
(vendue séparément)” (p. 12)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image
fi xe”
Enregistrez du silence sur le son lors de
●
l’affi chage de la photo
[R (Ajouter du son aux images fi xes)] (p. 29)
FR
45
Page 46
Appendice
Entretien de l’appareil photo
Surface
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
•
Si l’appareil photo est très sale, trempez le
chiffon dans une eau savonneuse douce et
essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur
l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon
sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la
plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau
propre et bien essoré.
Si de la saleté, de la poussière, du sable ou
•
tout autre matière étrangère adhère sur la
périphérie du couvercle de l’objectif après
l’utilisation ou si le couvercle de l’objectif ne
glisse pas correctement, nettoyez l’appareil
photo selon la méthode décrite à la P. 50.
Écran
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
•
Objectif
Utilisez une poire souffl ante disponible en
•
magasin pour souffl er la poussière, puis
essuyez doucement avec un tissu nettoyant
pour lentille d’objectif.
Batterie/Chargeur de batterie
Essuyez délicatement avec un chiffon doux
•
et sec.
N’utilisez aucun solvant puissant tel que
benzène ou alcool, ni un chiffon traité
chimiquement.
De la moisissure peut se former sur la
lentille de l’objectif si elle reste sale.
Rangement
Avant de ranger l’appareil photo pour une
•
période prolongée, retirez les batteries,
l’adaptateur secteur et la carte ; rangez
l’appareil photo dans un endroit frais, sec et
bien aéré.
Testez régulièrement les fonctions de l’appareil
•
photo en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les
endroits où l’on manipule des produits
chimiques, car il y a risque de corrosion.
Batterie et chargeur
Cet appareil photo utilise une batterie au
•
lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B). Aucun
autre type de batterie ne peut être utilisé.
ATTENTION
Il existe un risque d’explosion si la pile est
remplacée par un type de pile incorrect.
Mettez la pile usagée au rebut en suivant les
instructions (p. 54).
La consommation de cet appareil photo varie
•
selon les fonctions utilisées.
Dans les conditions décrites ci-dessous, de
•
l’énergie est consommée en permanence et la
batterie se décharge rapidement.
Le zoom est souvent utilisé.
•
Le déclencheur est souvent enfoncé à
•
mi-course dans le mode prise de vue,
activant la mise au point automatique.
Une image apparaît sur l’écran ACL pendant
•
une durée prolongée.
L’appareil est connecté à un ordinateur ou à
•
une imprimante.
L’utilisation d’une batterie épuisée peut
•
entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans
affi cher l’indicateur de niveau de charge.
La batterie rechargeable n’est pas
•
entièrement chargée lors de l’achat. Chargez
complètement la batterie à l’aide du chargeur
LI-41C/LI-40C avant l’utilisation.
•
Le chargement de la batterie rechargeable
fournie nécessite généralement 2 heures
environ (varie selon l’utilisation).
•
Le chargeur de batterie LI-41C fourni ne peut
être utilisé qu’avec les batteries LI-42B/LI-40B.
Ne chargez pas un autre type de batteries
avec ce chargeur. Cela comporterait des
risques d’explosion, de fuite, de surchauffe ou
d’incendie.
•
Pour chargeur de batterie de type enfi chable :
L’appareil d’alimentation doit être orienté
correctement, en position de montage au sol
ou verticale.
46
FR
Page 47
Utiliser un adaptateur secteur
10
M
2009.08.26
12:30
4
100-0004
N
ORM
10
M
4
N
ORM
L’utilisation d’un adaptateur secteur est pratique
pour les tâches de longue durée, telles que le
téléchargement de photos sur un ordinateur ou
l’affi chage d’un diaporama de longue durée. Si
vous souhaitez utiliser un adaptateur secteur
avec cet appareil photo, vous devez disposer
d’un multi-adaptateur (CB-MA1/accessoire).
N’utiliser aucun autre adaptateur secteur avec
cet appareil photo.
Utiliser le chargeur et
l’adaptateur secteur à
l’étranger
Le chargeur et l’adaptateur secteur peuvent être
•
utilisés sur la plupart des sources d’électricité
résidentielles à travers le monde, sur une plage de
100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois
que la prise de courant soit de forme différente dans
le pays où la région où vous vous trouvez; il vous
faudra alors un adaptateur de fi che pour brancher
le chargeur et l’adaptateur secteur dans la prise de
courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès
du magasin local d’appareils électroniques ou
auprès de votre agence de voyage.
•
N’utilisez pas de convertisseurs de tension
pour voyage, car ils peuvent endommager le
chargeur et l’adaptateur secteur.
Utiliser une carte xD-Picture
Card
La carte (et la mémoire interne) correspond aussi à
la pellicule qui enregistre les photos sur un appareil
classique. Il est possible d’effacer les photos
(données) enregistrées et de faire des retouches
à l’aide d’un ordinateur. Les cartes peuvent être
retirées de l’appareil photo et remplacées, mais
cela n’est pas possible avec la mémoire interne.
Vous pouvez utiliser des cartes à capacité
supérieure pour prendre davantage de photos.
Cartes compatibles avec cet appareil
photo
Carte xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go)
(Type H/M/M+, Standard)
Utiliser une carte neuve
Avant d’utiliser une carte autre que Olympus
ou une carte qui a été utilisée à une autre fi n
sur un ordinateur ou autre appareil, utilisez
[FORMATER] (p. 31) pour formater la carte.
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des
photos
L’indicateur de mémoire indique si la
mémoire interne ou la carte est en cours
d’utilisation pendant la prise de vue ou
l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
IN
: La mémoire interne est en cours
d’utilisation
Aucun : La carte est en cours d’utilisation
P
10
M
N
ORM
Mode prise de vue
Les données de la carte ne seront pas
complètement effacées même si vous
exécutez [FORMATER], [EFFACER],
[SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC]. Avant
de jeter une carte, détruisez-la pour éviter
les fuites de données personnelles.
IN
2009.08.26
Indicateur de
mémoire actuelle
4
12:30
Mode d’affi chage
10
N
ORM
100-0004
IN
M
4
(Vous pouvez prendre des
(Section de contact de la
carte avec la borne interne
Zone d’index
notes ici)
Zone de contact
de l’appareil photo)
Ne touchez pas directement la zone de contact.
FR
47
Page 48
Procédure de lecture/enregistrement de
la carte
N’ouvrez jamais le compartiment à batterie/
carte, ni ne débranchez le câble USB lorsque
l’appareil photo est en train de lire ou d’écrire
des données. Cet état est indiqué par le
clignotement du voyant d’accès à la carte.
Cela peut non seulement endommager les données
image mais aussi endommager défi nitivement la
carte ou la mémoire interne de l’appareil.
Voyant d’accès de carte
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/durée d’enregistrement en
continue (vidéos) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card
7 sec.7 sec.9 min. 00 sec.* 9 min. 05 sec.*
15 sec.15 sec.17 min. 48 sec. 18 min. 11 sec.
21 sec.22 sec.24 min. 43 sec. 25 min. 28 sec.
41 sec.44 sec.48 min. 04 sec. 50 min. 56 sec.
640×480
320×240
TX COMPRES-
SION
N
O
N
O
Avec sonSans son
TAILLE IMAGE
C
E
La taille de fi chier maximale d’une vidéo est de 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
* La longueur maximale est de 10 secondes avec une carte xD-Picture Card TypeM ou Standard.
48
FR
Utilisation d’une carte 1 Go
Avec sonSans son
(xD-Picture Card)
Page 49
Augmenter le nombre de photos qu’il est
possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez
l’appareil photo à un ordinateur ou autre
appareil pour y sauvegarder les photos, puis
effacez-les de la mémoire interne ou de la
carte.
[EFFACER] (p. 16), [SELECT IMAGE]
(p. 30), [TOUT EFFAC] (p. 30),
[FORMATER] (p. 31)
Utiliser un adaptateur
microSD
Ne pas utiliser l’accessoire sur un appareil
photo numérique Olympus qui ne prend
pas en charge les adaptateurs microSD,
ni sur les autres marques d’appareils
photo numériques, sur les ordinateurs,
imprimantes et autres appareils qui
prennent en charge les cartes xD-Picture
Card. Non seulement vous risqueriez
d’abîmer les photos prises, mais cela peut
aussi provoquer un dysfonctionnement sur
l’appareil.
Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez
pas par la force. Informez-vous auprès d’un
distributeur ou centre de service agréé.
Cartes compatibles avec cet appareil
photo
Carte microSD/carte mircoSDHC
Pour la liste des cartes microSD dont le
fonctionnement a fait l’objet de tests, visitez
notre site Web (http://www.olympus.com/).
Envoyer des photos
Vous pouvez envoyer des photos sur un
ordinateur ou une imprimante compatible
PictBridge à l’aide du câble USB fourni avec
l’appareil photo.
Pour envoyer les données vers d’autres
appareils, retirez l’adaptateur microSD de
l’appareil photo et utilisez un adaptateur de
carte microSD disponible en magasin.
Précautions de manipulation
Ne pas toucher la zone de contact de
l’adaptateur ou de la carte microSD. Cela
risquerait de causer l’échec de la lecture des
photos. Lorsqu’il y a des empreintes digitales
ou des taches sur la zone de contact,
essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
Informations importantes
relatives aux fonction
d’étanchéité à l’eau
Le fonctionnement de la fonction de résistance à
l’eau est garanti*
maximum pendant une heure maximum. Il est
possible que la fonction de résistance à l’eau
ne soit plus aussi effi cace si l’appareil photo est
soumis à des chocs importants ou excessifs.
Tout comme n’importe quel dispositif
électronique, un entretien et une maintenance
adaptés sont nécessaires à la préservation de
l’intégrité et du fonctionnement de l’appareil
photo. Afi n de préserver les performances de
l’appareil photo, en cas d’impact important,
demandez au centre de services agréé Olympus
le plus proche d’inspecter votre appareil photo.
Si l’appareil photo est endommagé suite à
une négligence ou une utilisation inadaptée,
la garantie ne couvrira pas les frais associés
à l’entretien ou à la réparation de l’appareil
photo. Pour plus d’informations au sujet de notre
garantie, veuillez consulter le site Web Olympus
de votre pays.
Veuillez respecter les consignes d’entretien
suivantes lors de l’utilisation de votre appareil
photo.
*1 Comme indiqué par l’équipement de
Avant utilisation :
Vérifi ez que l’appareil photo ne contient pas de
•
corps étrangers (saleté, poussière et sable inclus).
•
Veillez à fermer le couvercle du compartiment de la
batterie/
verrouillage doit émettre un “clic”.
N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de
•
la batterie/carte et le couvercle du connecteur
avec des mains mouillées, sous l’eau ou dans
un environnement humide ou poussiéreux (à
la plage, par exemple).
1
à une profondeur de 3 mètres
vérifi cation de la pression, conformément
à la norme IEC, publication 529 IPX8.
L’appareil photo peut ainsi être utilisé sous
l’eau à la pression d’eau indiquée.
carte
et le couvercle du connecteur. Chaque
FR
49
Page 50
Après utilisation :
•
Veillez à essuyer l’eau ou les résidus encore
présents sur l’appareil photo après utilisation
de l’appareil photo sous l’eau.
•
Après utilisation de l’appareil photo dans
de l’eau de mer, plongez l’appareil photo
dans un seau contenant de l’eau fraîche
pendant environ 10 minutes (le couvercle
du compartiment de la batterie/carte et le
couvercle du connecteur doivent être bien
fermés). Faites ensuite sécher l’appareil
photo dans un lieu ombragé et bien aéré.
Il est possible que des gouttes d’eau
•
apparaissent sur la surface interne du
couvercle du compartiment de la batterie/
carte ou du couvercle du connecteur lors
de l’ouverture du couvercle. Si des gouttes
d’eau sont visibles, veillez à les essuyer
avant d’utiliser l’appareil photo.
Remarques pour après l’utilisation
Des corps étrangers peuvent adhérer à
•
la périphérie du couvercle de l’objectif
après avoir utilisé l’appareil photo dans un
environnement où des corps étrangers comme
de la saleté, de la poussière ou du sable sont
présents ou lorsque le couvercle de l’objectif
ne bouge pas régulièrement.
Si vous continuez à utiliser l’appareil photo
dans ces conditions, cela peut endommager
l’objectif ou le couvercle de l’objectif peut ne
pas pouvoir être retiré, entraînant une panne.
Pour éviter une telle panne, lavez l’appareil
photo en utilisant la méthode suivante.
1 Insérez la batterie et fermez le couvercle
de la carte/du compartiment de la batterie
et le couvercle du connecteur. Chaque
verrouillage doit émettre un “clic”.
2 Remplissez un seau d’eau fraîche,
plongez l’appareil dans le seau avec
la surface de l’objectif vers le bas et
secouez bien l’appareil photo.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
n dans l’eau et ouvrez et refermez
plusieurs fois le couvercle de l’objectif.
4 De plus, secouez encore l’appareil photo
avec le couvercle ouvert.
Suivez les étapes 1 à 4, puis vérifi ez que le
couvercle de l’objectif fonctionne correctement.
Si le couvercle l’objectif ne bouge pas
facilement, rincez la surface de l’objectif en le
plaçant directement sous le puissant jet d’eau
d’un robinet et appuyez plusieurs fois sur la
touche n.
Stockage et entretien
Ne laissez pas l’appareil photo dans un
•
environnement où la température est élevée
(40°C ou plus) ou faible (0°C ou moins), faute
de quoi l’appareil photo risque de ne plus être
étanche à l’eau.
N’utilisez pas de produits chimiques dans le
•
cadre du nettoyage, contre l’apparition de la
corrosion ou de la buée, lors des réparations,
etc. Faute de quoi l’appareil photo risque de
ne plus être étanche à l’eau.
Ne laissez pas l’appareil photo trop
•
longtemps dans l’eau, faute de quoi le
boîtier de l’appareil photo risque d’être
endommagé et/ou l’appareil photo risque
de ne plus être étanche à l’eau.
Tout comme avec n’importe quel appareil
•
utilisé sous l’eau, afi n de préserver
l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, nous
vous recommandons de remplacer le kit
d’étanchéité à l’eau (et les joints) tous les ans.
Pour connaître les centres de services et
des distributeurs Olympus auxquels vous
pouvez vous adresser pour remplacer le kit
d’étanchéité à l’eau, consultez le site Web
Olympus de votre pays.
50
FR
Page 51
Fermeture du couvercle du compartiment
de la batterie/carte et du couvercle du
connecteur
Couvercle du compartiment
de la batterie/carte
Couvercle du connecteur
Les accessoires inclus (par ex : le chargeur)
n’offrent aucune résistance aux chocs ou à
l’eau.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN
ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
Eau et humidité — Pour les précautions sur des
Emplacement — Pour éviter d’endommager
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
PAR L’UTILISATEUR.
POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et
l’entretien de l’appareil fi gurant dans la
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les
AVERTISSEMENT
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les
l’appareil, lire toutes les instructions de
fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et
la documentation pour s’y référer ultérieurement.
prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un
chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais
utiliser de produits de nettoyage liquides ou
aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer
ce produit.
d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
produits avec une conception imperméable, lire
les sections imperméabilisation.
l’appareil, monter le produit solidement sur un
trépied ou un sabot stable.
source d’alimentation décrite sur l’étiquette du
produit.
documentation fournie avec le produit.
informations données sous ce symbole,
des blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole,
des blessures voire la mort pourraient
en résulter.
informations données sous ce symbole,
des blessures, des dommages à l’appareil
ou des pertes de données pourraient en
résulter.
FR
51
Page 52
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation
d’un adaptateur secteur, le débrancher
immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures,
ne jamais introduire d’objet métallique dans le
produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit
près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, un accumulateur de chaleur, ou
tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
•
infl ammables ou explosifs.
Ne pas utiliser le fl ash ou la LED de très près
•
sur des personnes (bébés, jeunes enfants,
etc.).
Vous devez être au moins à 1 m des visages
•
de vos sujets. Déclencher le fl ash trop près
des yeux du sujet pourrait causer une perte
momentanée de la vision.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des
•
enfants.
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la
•
portée des jeunes enfants et des bébés pour
empêcher les situations dangereuses suivantes
qui pourraient causer des blessures graves :
S’enrouler dans la courroie de l’appareil,
•
causant la strangulation.
Avaler accidentellement la batterie, des cartes
•
ou d’autres petites pièces.
Déclencher accidentellement le fl ash dans
•
leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
Se blesser accidentellement par des parties
•
en mouvement de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
•
puissante avec l’appareil.
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des
•
endroits poussiéreux ou humides.
Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant
•
le déclenchement.
N’insérez dans l’adaptateur rien d’autre que la
•
carte microSD.
Cet adaptateur est réservé à l’usage exclusif de
la carte microSD. D’autres types de cartes ne
peuvent pas y être installés.
N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre
•
qu’une carte xD-Picture Card ou l’adaptateur
microSD.
Si vous y insérez une carte par erreur, telle que la
carte microSD, ne forcez pas. Veuillez contacter le
service SAV ou les distributeurs autorisés.
ATTENTION
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si
•
vous remarquez une odeur, un bruit anormal
ou de la fumée provenant de l’appareil.
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce
•
qui pourrait vous brûler les mains.
Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où
•
il pourrait être soumis à des températures très
élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration
•
de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu.
Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur
secteur s’il est couvert (par exemple par
une couverture). Ce qui pourrait causer une
surchauffe, débouchant sur un incendie.
Manipuler l’appareil soigneusement afi n
•
d’éviter une brûlure à basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties
•
métalliques, une surchauffe peut déboucher sur
une brûlure à basse température. Faire attention
aux points suivants :
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil
•
devient chaud. Si vous tenez l’appareil
dans ces conditions, une brûlure à basse
température risque de se produire.
Dans des endroits sujets à des températures
•
très froides, la température du corps de
l’appareil peut être plus basse que la
température ambiante. Si possible, mettre des
gants en tenant l’appareil à des températures
basses.
Faire attention avec la courroie.
•
Faire attention avec la courroie en portant
•
l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des
objets sur le passage et causer des dommages
sérieux.
52
FR
Page 53
Précautions de manipulation de la
batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes
pour éviter le coulage du liquide de la
batterie, une génération de chaleur, des
brûlures, une explosion, ou de causer des
décharges électriques ou brûlures.
DANGER
L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion
•
spécifi ée par Olympus. Chargez la batterie avec le
chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre chargeur.
Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
•
Prendre des précautions en transportant ou
•
rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en
contact avec des objets métalliques comme des
bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle
•
serait exposée en plein soleil, ou sujette à des
températures élevées dans un véhicule chaud,
près d’une source de chaleur, etc.
Pour éviter de causer des coulages de liquide
•
de la batterie ou d’endommager ses bornes,
respecter scrupuleusement toutes les instructions
concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter
de démonter une batterie ni la modifi er de quelque
façon que ce soit, ni la souder, etc.
Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux,
•
les laver immédiatement avec de l’eau claire et
froide du robinet et consulter immédiatement un
médecin.
Toujours ranger la batterie hors de la portée
•
des jeunes enfants. Si un enfant avale
accidentellement une batterie, consulter
immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Maintenir à tout moment la batterie au sec.
•
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie,
•
une génération de chaleur ou de causer un
incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie
recommandée pour l’usage avec ce produit.
Introduire soigneusement la batterie comme décrit
•
dans les instructions de fonctionnement.
Si les batteries rechargeables n’ont pas été
•
rechargées au bout de la durée spécifi ée, arrêter
de les charger et ne pas les utiliser.
Ne pas utiliser une batterie si elle est
•
endommagée ou cassée.
Si la batterie coule, devient décolorée ou
•
déformée, ou devient anormale sous d’autres
aspects pendant le fonctionnement, arrêter
d’utiliser l’appareil.
Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements
•
ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver
immédiatement la zone affectée avec de l’eau
claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle
la peau, consulter immédiatement un médecin.
Ne jamais soumettre la batterie à des chocs
•
violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
Avant sa mise en place, toujours contrôler
•
soigneusement la batterie pour des coulages,
décoloration, gauchissement ou toutes autres
anormalités.
La batterie peut devenir chaude pendant une
•
utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures
mineures, ne pas la retirer immédiatement après
avoir utilisé l’appareil.
Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le
•
ranger pour une longue durée.
Précautions pour l’environnement
d’utilisation
Pour protéger la technologie de haute précision
•
contenue dans ce produit, ne jamais laisser
l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous,
que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
Endroits où les températures et/ou l’humidité
•
sont élevées ou passent par des changements
extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des
voitures fermées, ou près d’autres sources
de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des
humidifi cateurs.
Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
•
Près de produits infl ammables ou explosifs.
•
Dans des endroits humides, telle qu’une salle
•
de bain ou sous la pluie. En utilisant des
produits avec une conception imperméable, lire
également leurs manuels.
Dans des endroits prédisposés à de fortes
•
vibrations.
Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre
•
à des chocs violents ou à des vibrations.
Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster
•
sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire
tourner l’appareil.
Ne pas toucher les contacts électriques de
•
l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers
•
le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le
rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer
des images fantômes sur le CCD, ou pourrait
éventuellement provoquer un incendie.
Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
•
Avant de ranger l’appareil pour une longue durée,
•
retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec
pour le rangement pour prévenir la formation de
condensation ou de moisissure dans l’appareil.
Après rangement, vérifi er le fonctionnement de
l’appareil en le mettant en marche et en appuyant
sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne
normalement.
Toujours respecter les restrictions d’environnement
•
de fonctionnement décrites dans le manuel de
l’appareil photo.
FR
53
Page 54
Précautions pour la manipulation de
la batterie
•
Cet appareil photo utilise une batterie au lithiumion spécifi ée par Olympus. Ne pas utiliser de
batterie d’un autre type.
•
Si les bornes de la batterie deviennent humides
ou grasses, un mauvais contact risque de se
produire. Essuyer la batterie correctement avec un
chiffon sec avant utilisation.
Toujours charger une batterie pour l’utiliser
•
la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée
pendant une longue période.
En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie
•
à des températures basses, essayer de maintenir
l’appareil photo et la batterie de rechange au
chaud dans la mesure du possible. La batterie qui
s’épuise à basses températures peut se rétablir
après l’avoir réchauffée à la température normale.
Le nombre de photos que vous pouvez prendre
•
peut varier selon les conditions de prise de vue et
de la batterie.
Avant de partir pour un long voyage, en particulier
•
avant de partir à l’étranger, acheter des batteries
de rechange. Une batterie recommandée peut être
diffi cile à obtenir en voyageant.
Veuillez recycler les batteries pour préserver les
•
ressources de notre planète. Quand vous jetez
des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les
bornes et toujours respecter la réglementation
locale.
Écran ACL
Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque
•
de devenir vague en provoquant une panne en
mode d’affi chage ou en endommageant l’écran
ACL.
Une bande de lumière risque d’apparaître en haut
•
et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
Si un sujet est visionné en diagonale dans
•
l’appareil, les bords peuvent apparaître en
zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement ; ce sera moins perceptible en
mode d’affi chage.
Dans des endroits à basses températures,
•
l’écran ACL peut prendre un certain temps
pour s’allumer ou sa couleur risque de changer
momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des
endroits extrêmement froids, il est recommandé
de le préserver du froid en le maintenant au chaud
entre les prises de vue. Un écran ACL montrant
des performances médiocres à cause du froid
fonctionnera correctement en revenant à des
températures normales.
L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran
•
ACL est produit avec une technologie de haute
précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux
peuvent apparaître constamment sur l’écran
ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon
l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL,
les points peuvent ne pas être uniformes en
couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
•
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués,
de même que pour les créances de tiers en
découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de
cet appareil.
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
•
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués,
consécutifs à l’effacement de prises de vue.
54
FR
Page 55
Restrictions relatives à la garantie
•
Olympus décline toute responsabilité ou garantie,
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu
de la présente documentation écrite ou du
logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour
responsable de toute autre garantie implicite
de commercialisation ou d’adaptation à des fi ns
particulières, ou pour les dommages encourus,
qu’ils soient directs, imprévus ou indirects
(notamment non limités aux dommages dus à
une perte fi nancière, une interruption d’activité
ou la perte de données professionnelles) suite
à l’utilisation ou la restriction ou impossibilité
d’utilisation de la documentation écrite, du logiciel
ou du matériel. Certains pays n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de
tels dommages, indirects ou imprévus, de sorte
que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner.
•
Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage
illicite de matériel protégé par des droits
d’auteur peut violer des lois applicables
sur les droits d’auteur. Olympus n’assume
aucune responsabilité quant à la reproduction
photographique illicite, l’usage ou tout autre acte
interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle
ou intégrale de cette documentation écrite ou
du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou
sous quelque forme que ce soit, électronique
ou mécanique, y compris par reproduction
photographique ou enregistrement et par
l’usage de quelque moyen de stockage et de
récupération des informations que ce soit, n’est
permise sans autorisation écrite et préalable
d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera
assumée quant à l’utilisation des informations
contenues dans la documentation écrite ou
du logiciel, ou pour des dommages résultant
de l’utilisation des informations contenues
ici. Olympus se réserve le droit de modifi er
les caractéristiques et le contenu de cette
publication ou du logiciel sans obligation ni
préavis.
Directives FCC
Interférences radio et télévision
•
Les changements ou modifi cations non
•
explicitement approuvés par le fabricant peuvent
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce
matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers
essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux
limites concernant un appareillage numérique
de la classe B, correspondant à la partie 15
des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour garantir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
•
l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé selon les instructions, peut causer
des interférences nuisibles en communications
radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des
•
interférences nuisibles ne se produiront pas dans
certaines installations particulières. Si cet appareil
provoque des interférences avec la réception radio
ou télévision, ce qui peut être vérifi é en alimentant
l’appareil et en coupant son alimentation, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces
interférences par l’une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•
Augmenter la distance entre l’appareil photo et
•
le récepteur.
Brancher le matériel sur une prise de courant
•
d’un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/
•
TV compétent pour vous aider. Uniquement les
câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être
utilisés pour raccorder l’appareil photo à des
ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la
permission accordée à l’utilisateur de se servir
de ce matériel.
FR
55
Page 56
Types de prises électriques de différents pays et de différentes régions du
monde
Type A (prise
américaine)
Les tensions et les types de prises électriques sont décrits dans le tableau ci-dessous.
Selon les régions, différents types de prise électrique et tensions sont utilisés.
Attention : Utiliser le cordon d’alimentation électrique approprié à chaque pays.
- Pour les États-Unis uniquement
Utiliser un cordon d’alimentation AWG no. 18, UL Listed, 1,8 - 3 m, type SPT-2 ou NISPT-2, de 125 V 7 A,
avec prise non-polarisée NEMA 1-15P de 125 V 15 A".
Afrique
Pays/RégionTension
Algérie127/22050C
République du Congo
Égypte22050C
Éthiopie22050C
Kenya24050C/BF
Nigéria23050C/BF
Afrique du Sud220/23050C/BF
Tanzanie23050C/BF
Tunisie22050C
Type SE
(prise CEE)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
1106 0A
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
22050C
Type O (prise
Océanie)
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Page 57
Pour les utilisateurs d’Amérique du
Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro : STYLUS-550WP/
Marque : OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse : 3500 Corporate
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la
réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU
BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la
Section 15 des directives FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage
radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles d’
entraver son bon fonctionnement.
μ-550WP
Parkway, P.O. Box
610, Center Valley, PA
18034-0610, U.S.A.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est
conforme à la législation canadienne sur les
appareils générateurs de parasites.
Précaution sur l’utilisation de la batterie et
du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la
batterie et le chargeur de batterie spécifi ques,
qui sont disponibles comme accessoires d’
origine Olympus, avec cet appareil photo.
L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur
de batterie qui ne sont pas d’origine risque de
provoquer un incendie ou des blessures à cause
d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’
une combustion ou d’un endommagement
de la batterie. Olympus n’assume aucune
responsabilité pour les accidents et dommages
à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un
chargeur de batterie autres que les accessoires
d’origine Olympus.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE
OLYMPUS - PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie
Olympus® ci-joint(s) et les accessoires Olympus
® associés (individuellement un “Produit” et
ensemble les “Produits”) seront exempts de
défauts dans les matériaux et la fabrication
dans le cadre d’une utilisation normale pour une
période d’un (1) an à compter de la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant
la période de garantie d’un an, le client doit
retourner le Produit défectueux à un des Centres
de Service Olympus, en suivant la procédure
défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND
UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera,
remplacera ou réglera le Produit défectueux,
à condition que les recherches Olympus et l’
inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut
s’est développé sous un usage normal et correct
et (b) que le Produit est couvert sous cette
garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage
des Produits défectueux sera la seule obligation
de Olympus et le seul recours du client.
Le client est responsable et paiera les frais
de transport des Produits jusqu’au Centre de
Service Olympus.
Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un
entretien préventif, une installation, une
désinstallation ou un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des
pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles
(qui répondent aux critères d’assurance qualité
Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles
autres réfections et (ii) de faire des modifi cations
dans la présentation interne ou externe et/ou
des caractéristiques sur ou à ses produits sans
aucune responsabilité pour incorporer de telles
modifi cations sur ou aux Produits.
FR
57
Page 58
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE
GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne
sont pas garantis par Olympus de toute façon,
expresse, implicite ni par statut :
(a)
les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués
par Olympus et/ou ne portent pas la marque
commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie
pour des produits et accessoires d’autres fabricants,
qui peuvent être distribués par Olympus, est de
la responsabilité des fabricants de tels produits et
accessoires conformément aux termes et à la durée
de telles garanties de ces fabricants) ;
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché,
altéré, changé ou modifi é par des personnes
autres que le personnel de service agréé
Olympus sauf si la réparation par d’autres est
faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant
de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’
abus, de négligence, du sable, de liquides, de
choc, d’un stockage incorrect, du fait que des
postes opératoires et d’entretien prévus n’ont
pas été exécutés, de coulage de pile/batterie,
de l’utilisation d’accessoires, d’articles de
consommation ou de fournitures d’une autre
marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles ;
(d) les programmes logiciels ;
(e) les fournitures et articles de consommation
(comprenant mais pas limités aux lampes, encre,
papier, fi lm, tirages, négatifs, câbles et piles/
batteries) ; et/ou
(f)
les Produits qui ne comportent pas de numéro de
série Olympus enregistré et placé légalement, sauf
si c’est un modèle sur lequel Olympus ne place pas
et n’enregistre pas de numéros de série.
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE
CI-DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET
DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION,
ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE
CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE
OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE
OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET,
ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL
OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS
S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU
REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE
LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE
DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT
DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE
DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION
DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À
DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA
VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT,
OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ
OU INCLUS.
SI DES GARANTIES IMPLICITES S’
APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT
LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS
RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE
LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI
LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENT
SPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES
DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU
SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT
À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE
OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE
POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT
PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON
RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU
DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION
OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE
OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE
DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE,
QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE
PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ
CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE
ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU
AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE
SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU
SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE
FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE
BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI
OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ
DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU
D’UNE PERTE POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par
toute personne, comprenant mais sans se
limiter aux revendeurs, représentants ou
agents de Olympus, qui sont incohérentes
ou en contradiction avec ou en addition aux
termes de cette garantie limitée, ne seront
pas reconnues par Olympus sauf si elles sont
écrites et approuvées par un offi cier Olympus
expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la formulation complète
et exclusive de garantie que Olympus accepte
de fournir à propos des Produits et elle se
substituera à tous les accords, compromis,
propositions et communications oraux ou écrits
précédents ou simultanés concernant le sujet.
Cette garantie limitée est exclusivement au
bénéfi ce du client original et ne peut pas être
transférée ni conférée.
58
FR
Page 59
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST
NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres
données sauvegardées sur un Produit sur
un autre support de stockage d’image ou de
données et/ou retirer tout fi lm du Produit avant
d’envoyer le Produit à Olympus pour la
réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA
RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER,
CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE
OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN
PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION
OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN
PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION,
NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ
DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT
PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA
RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON
LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES
OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES
OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS
A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA
POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU
ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez somigneusement le Produit en utilisant
suffi samment de matériau de protection pour
prévenir de dommage en transit et remettez-le
au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu
le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé
et assuré, à un des Centres de Service Olympus.
En retournant des Produits pour une réparation,
votre paquet doit contenir ce qui suit :
Facture montrant la date et le lieu d’achat.
1
Copie de cette garantie limitée portant le
2
numéro de série du Produit correspondant au
numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un
modèle sur lequel en général Olympus ne place
pas et n’enregistre pas de numéros de série).
Une description détaillée du problème.
3
Exemples de tirages, de négatifs, de tirages
4
numériques (ou de fi chiers sur disque) si
disponibles et en rapport avec le problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit
vous sera renvoyé en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN
DÉPANNAGE
Voir “GARRANTIE INTERNATIONALE” pour le
centre de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE
INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est
disponible sous cette garantie.
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société
•
International Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques de la
•
société Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Inc.
•
xD-Picture Card™ est une marque déposée.
•
microSD est une marque de commerce de SD
•
Association.
Tous les autres noms de sociétés et appellations
•
de produits sont des marques, déposées ou non,
des propriétaires respectifs.
•
Les normes pour les systèmes de fi chiers d’appareil
photo indiquées dans ce manuel sont les normes
“Design rule for Camera File system/DCF” stipulées
par l’association JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
FR
59
Page 60
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit: Appareil photo numérique (prise de vue et affi chage)
Système d’enregistrement
Photos: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design
Normes applicables: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Images fi xes avec son: Format Wave
Vidéo: AVI Motion JPEG
Mémoire: Mémoire interne
Nombre de pixels effectifs: 9 980 000 de pixels
Capteur d’image: CCD (fi ltre de couleur primaire) de 1/2,33” à 10 700 000 de pixels (brut)
Objectif: Objectif Olympus 6,7 à 20,1 mm, f3,5 à 5,0
Système de mesure: Mesure ESP numérique
Vitesse d’obturation: 4 à 1/1000 sec.
Portée de prise de vue:
Écran ACL: Écran ACL couleur 2,5” TFT, 230 000 points
Connecteur: Connecteur multiple (Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT)
Calendrier automatique: de 2000 à 2099
Étanchéité à l’eau
Type: Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8 (sous conditions de
Description: L’appareil photo peut être utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée.
Conditions de fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / -20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité: 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)
Alimentation: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) ou adaptateur
Dimensions: 93,6 mm (L) × 61,7 mm (H) × 21,5 mm (P) (hors saillies)
Poids: 127 g (hors batterie et carte)
rule for Camera File system - règle de conception du système de
fi chiers de l’appareil photo))
PictBridge
xD-Picture Card (16 Mo - 2 Go) (TypeH/M/M+, Standard)
carte microSD/carte microSDHC (avec l’adaptateur microSD fourni)
(équivalent à 38 à 114 mm sur un appareil photo 35 mm)
0,5 m à ) (W/T) (normal)
0,2 m à ) (W), 0,3 m à ) (T) (mode gros plan)
0,07 m ) (W uniquement) (mode super gros plan)
test OLYMPUS), profondeur d’eau de 3 mètres
secteur Olympus
60
FR
Page 61
Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit: Batterie au lithium-ion rechargeable
Tension standard: 3,7 V CC
Capacité standard: 740 mAh
Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation)
Conditions de fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (chargement) /
Dimensions: 31,5 mm (L) × 39,5 mm (H) × 6,0 mm (P)
Poids: Environ 15 g
-10 °C à 60 °C (fonctionnement) /
-20 °C à 35 °C (stockage)
Chargeur de batterie (LI-41C)
Modèle n°: LI-41CAA/LI-41CAB/LI-41CBA/LI-41CBB
Alimentation requise: 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
Sortie: 4,2 V CC, 600 mA
Durée de chargement: Environ 2 heures (pour le chargement de la batterie LI-42B fournie)
Conditions de fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) /
Dimensions: 62,0 mm (L) × 23,5 mm (H) × 90,0 mm (P)
Poids: Environ 65 g
-20 °C à 60 °C (stockage)
Adaptateur microSD
Type de produit: Adaptateur pour cartes microSD
Conditions de fonctionnement
Température: -10 °C à 40 °C (fonctionnement) / -20 °C à 65 °C (stockage)
Humidité : 95 % et moins (fonctionnement) / 85 % et moins (stockage)
Dimensions: 25,0 mm (L) x 20,3 mm (H) x 1,7 mm (P) (poignée : 2,2 mm)
Poids: Environ 0,9 g
La conception et les caractéristiques peuvent être