Olympus miniDIGITAL User Manual [it]

00e_kisohen_cover_7.fm Page 1 Friday, July 30, 2004 4:01 PM
http://www.olympus.com/
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital
Basic Manual
Basic Manual
DIGITAL CAMERA
ENGLISH...................2
FRANÇAIS ..............28
ESPAÑOL................54
DEUTSCH ...............80
ITALIANO..............106
РУССКИЙ..............132
Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Goods delivery:Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom
• Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can’t get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899 Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET (Monday to
© 2004 Printed in China VT972101
000e_kisohen.book Page 54 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Contenidos
Desembalaje del contenido de la caja ..................................................55
¿Qué puede hacer esta cámara? .........................................................56
Precauciones de seguridad...................................................................59
Precauciones Generales.............................................................59
Aviso FCC...................................................................................60
Resistencia al agua...............................................................................62
Fijación de la correa..............................................................................63
Carga de la batería ...............................................................................64
Cómo instalar y retirar la batería...........................................................65
Instalación de la batería..............................................................65
Extracción de la batería ..............................................................67
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica ........................................68
xD-Picture Card ..........................................................................68
Inserción de la tarjeta..................................................................69
Es
Extracción de la tarjeta ...............................................................71
Encendido/apagado de la cámara ........................................................72
Para tomar fotografías (Modo de fotografía)...............................72
Para visualizar fotografías (Modo de reproducción) ...................73
Sujeción correcta de la cámara.............................................................74
Toma de fotografías..............................................................................75
Reproducción de fotografías .................................................................78
Información sobre OLYMPUS Master...................................................79
54
000e_kisohen.book Page 55 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Desembalaje del contenido de la caja
Si falta o está dañado alguno de los objetos, póngase en contacto con el distribuidor que le vendió la cámara.
Cámara digital Correa
Batería de iones de litio
(LI-30B)
Cable AV
Tarjeta de garantía Tarjeta de registro
El contenido de la caja puede variar según la región geográfica donde se
adquiera la cámara.
Cargador de batería de
iones de litio (LI-30C)
OLYMPUS Master
CD-ROM
Tarjeta xD-Picture
Card
Cable USB
Basic Manual
DIGITAL CAMERA
Manual básico
Manual Avanzado
CD-ROM
Es
55
000e_kisohen.book Page 56 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
¿Qué puede hacer esta cámara?
La cámara tiene 14 modos de fotografía. Seleccione el modo deseado y suelte el obturador para tomar fotografías. La cámara hará el resto.
Puede enmarcar, tomar y ver sus fotografías en el claro
Es
monitor de 1,8 pulgadas.
Puede tomar fotografías sucesivas
También puede grabar películas
La cámara enfoca al sujeto automáticamente, aunque esté descentrado y no esté situado dentro de la marca de objetivo de enfoque automático (AF) en el monitor. ([iESP] está en [AF MODO].)
56
Como esta cámara es resistente al agua, puede utilizarse en la piscina, en una pista de esquí o en cualquier otra situación donde pueda resultar salpicada.
000e_kisohen.book Page 57 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
¿Qué puede hacer esta cámara?
Las fotografías se pueden reproducir en un televisor.
Si la cámara está conectada a un ordenador o impresora...
Los datos de imágenes almacenados en la tarjeta se pueden transmitir o reproducir si se instala el CD-ROM suministrado.
Conecte la cámara a una impresora compatible PictBridge y podrá imprimir sus fotografías sin utilizar un ordenador.
Utilice el zoom óptico de 2× y el zoom digital (zoom total de 8×) para acercarse al sujeto.
Es
Óptico 1× Óptico 2× 8× (Zoom total)
Experimente con efectos divertidos (a continuación se muestran ejemplos de enfoque difuso y de ojo de pez) sin perder las imágenes originales porque se guardan automáticamente como nuevos archivos.
Enfoque difuso Ojo de pez
Si desea más información sobre el funcionamiento y uso de la cámara, consulte el Manual avanzado (archivo PDF en el CD­ROM incluido), que explica también cómo instalar el software incluido, los mensajes de error y la solución de problemas.
57
000e_kisohen.book Page 58 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Para clientes de Norte y Sudamérica
Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de Conformidad Número de modelo : Stylus Verve, µ-mini DIGITAL Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable :
Dirección : Two Corporate Center Drive, PO Box
9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
Número de teléfono : 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC.
La operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se
Es
reciba, incluyendo aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de interferencia.
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.
Marcas comerciales
• IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
• Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).
Este manual describe las operaciones básicas para tomar fotografías y reproducir las
fotografías tomadas. Si desea información más detallada sobre funciones y operaciones, consulte el Manual avanzado (CD-ROM).
Antes de empezar a utilizar la cámara, lea con atención los manuales. Si piensa tomar
fotografías importantes, por ejemplo, cuando esté viajando por el extranjero, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para verificar que la cámara funciona correctamente.
Los ejemplos de pantallas del monitor y las ilustraciones de la cámara que se
muestran en este manual pueden diferir de los reales.
58
000e_kisohen.book Page 59 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar esta cámara, lea atentamente las precauciones que se detallan, además de las “Precauciones” de uso que aparecen en el Manual avanzado.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS NO ABRIR
PRECAUCIÓN:
CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS.
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI OPERARLO EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA
El símbolo del rayo con una punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de puntos de voltaje no aislados dentro del producto que podrían causar una seria descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
Es
Precauciones Generales
Lea Todas la instrucciones
operativas.
conserve estas instrucciones — conserve todas las instrucciones de seguridad y de
operación para referencia futura.
Respete las advertencias — Lea detenidamente y respete todas las etiquetas de
advertencia en el producto y descritas en las instrucciones de uso.
Siga las instrucciones Limpieza
— Siempre desenchufe el producto del tomacorriente antes de limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño
húmedo. Nunca use limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los
accesorios recomendados por Olympus.
Agua y humedad
piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de natación o bajo la lluvia). En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, sírvase leer las secciones de resistencia a la intemperie en los manuales de los respectivos productos.
Ubicación
sobre una base, trípode, soporte, mesa o carro inestable. Móntelo únicamente sobre un trípode, base o soporte estable. Siga las instrucciones que describen cómo montar el producto con seguridad, y use sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante.
Fuentes de alimentación
en la etiqueta del producto. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación en su hogar, consulte la compañía de electricidad local. En cuanto a la información sobre el uso del producto con una pila, refiérase al manual de instrucciones.
— Nunca utilice este producto en la proximidad del agua (cerca de bañeras,
— Para evitar daños al producto y daños personales, nunca coloque este producto
— Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones
— Siga todas las instrucciones suministradas con este producto.
— Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita
59
000e_kisohen.book Page 60 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Precauciones de seguridad
Conexión a masa, polarización
especificado, el adaptador debe estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con una hoja más ancha que la otra). Esta función de seguridad permite que el enchufe sea colocado en el tomacorriente de alimentación sólo de una manera. Si no es posible conectar el enchufe en el tomacorriente, retírelo e inviértalo, y luego reinsértelo. Si aun el enchufe no puede ser insertado, contáctese con un electricista para reemplazar la caja de contacto.
Protección del cable de alimentación — El cable de alimentación debe ser colocado
de manera que no pueda ser movilizado. Nunca coloque objetos pesados sobre el cable ni lo enrolle alrededor de la pata de mesas o sillas. Mantenga el área de los puntos de conexión del cable de alimentación, tomacorriente y producto, libre de los cables de alimentación de adaptadores de CA o de accesorios.
Rayos
— Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el adaptador de CA especificado, retírelo del tomacorriente inmediatamente. Para impedir daños causados por inesperadas sobrecargas bruscas de tensión, siempre desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente y desconéctelo de la cámara cuando no sea utilizado.
Sobrecarga
de extensión, tomacorrientes de regleta u otros puntos de conexión de alimentación.
Objetos extraños, derrame de líquidos — Para evitar daños personales causados por
incendios o descargas eléctricas debido al contacto con puntos internos de alto voltaje, nunca inserte objetos de metal en el producto. Evite el uso del producto donde hubiera
Es
algún peligro de derrame de líquidos.
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor, tales
como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato generador de calor, incluyendo amplificadores estéreo.
Reparaciones
las cubiertas o desarmar el producto podría exponerlo a peligrosos puntos de alto voltaje.
Daños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones descritas a
continuación, mientras utiliza el adaptador de CA especificado, desenchúfelo del tomacorriente y remita la reparación a personal de servicio calificado:
a) Si ha derramado líquido, o caído algún objeto dentro del producto. b) El producto ha sido expuesto al agua. c) El producto no funciona normalmente aun siguiendo el manual de instrucciones.
d) El producto se ha caído o dañado de alguna manera. e) El producto presenta cambios notables en su rendimiento.
Piezas de repuesto — Cuando se requiera el reemplazo de piezas, asegúrese de que
el centro de reparaciones utilice únicamente piezas con las mismas características que las originales, como lo recomenda el fabricante. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas, o dar lugar a otros riesgos.
Comprobación de seguridad — Después de finalizar el servicio o reparación, solicite al
técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el producto está en buenas condiciones de funcionamiento.
— Nunca sobrecargue con demasiados enchufes los tomacorrientes, cables
— Remita toda reparación a personal de servicio calificado. El intento de retirar
Ajuste únicamente los controles descritos en el manual de instrucciones, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría ocasionar daños que posteriormente requieran de una extensa tarea de reparación por parte del técnico.
— Si este producto se puede usar con un adaptador de CA
Aviso FCC
Interferencia de radio y televisión
Los cambios o modificaciones que no están expresamente aprobados por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Esto equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio si no es instalado y empleado de acuerdo con las instrucciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:
60
000e_kisohen.book Page 61 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Precauciones de seguridad
• Reoriente o recoloque la antena receptora.
• Aumente la separación entre la cámara y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
• Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle. Sólo se debe utilizar el cable USB que suministra OLYMPUS para conectar la cámara a equipos (PC) con entrada USB.
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de uso al usuario.
Avisos legales y otros
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño
o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño
o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad, que sea causado por el borrado de datos de imágenes.
Descargo de responsabilidad de garantías
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con
respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito particular, o algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que incluye, pero no se restringe a los perjuicios causados por pérdida de beneficios comerciales, interrupciones comerciales y pérdidas de informaciones comerciales) que pudiera surgir del empleo o incapacidad de uso de este material escrito, del software o del equipo. Algunos países no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera que las limitaciones anteriormente mencionadas puedan no ser aplicables a Ud.
Olympus se reserva todos los derechos de este manual.
ADVERTENCIA
El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor
puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no asume ninguna responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el uso, u otros actos que violen los derechos de los propietarios de tales derechos de autor.
Aviso sobre la protección de los derechos autorales
Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de este material escrito o del
software podrá ser reproducida o utilizada de ninguna forma ni bajo ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y la grabación o el uso de cualquier tipo de sistema de almacenamiento y recuperación de información sin la autorización previa y por escrito de Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material escrito o en el software, ni por perjuicios resultantes del uso de la información en estos contenida. Olympus se reserva el derecho de modificar las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna.
Es
61
000e_kisohen.book Page 62 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Resistencia al agua
Esta cámara es resistente al agua, pero no puede ser utilizada bajo el agua.
Olympus no se responsabiliza de posibles fallos de funcionamiento de la cámara si penetra agua en el interior de la misma debido a un uso indebido por parte del usuario.
La cámara es resistente al agua y no resultará dañada si le salpica agua desde cualquier dirección.
Observe las siguientes medidas de precaución cuando utilice la cámara.
Es
No limpie la cámara
con agua.
El agua puede entrar en la cámara si la tapa del compartimiento/ conector de la batería no está correctamente cerrada.
Tapa del compartimiento/ conector de la batería
Cierre correctamente la tapa del compartimiento/conector de la batería.
Si la cámara se moja o le salpica agua, límpiela lo antes posible con un
paño seco.
La batería recargable y otros accesorios de la cámara no son resistentes
al agua.
No sumerja la
cámara en agua.
No tome fotografías
bajo el agua.
62
000e_kisohen.book Page 63 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Fijación de la correa
Haga pasar la correa a través del enganche para correa como se
Correa
muestra.
Tire de la correa para comprobar que ha quedado firmemente sujeta, sin riesgos de que se afloje.
Nota
No balancee la cámara sujetándola por la correa o tire de la correa con una
fuerza excesiva, ya que la correa podría romperse.
Fije la correa correctamente para que no se suelte. Olympus no se hace
responsable de los daños si la cámara llegara a caerse por haber fijado la correa incorrectamente.
Es
63
000e_kisohen.book Page 64 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Carga de la batería
Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-30B). No utilice ningún otro tipo de batería. Cuando usted adquiere la cámara, la batería no está cargada completamente. Debe cargar completamente la batería antes de usarla por primera vez.
Tiempo de carga Aprox. 110 minutos
Nota
Hay dos tipos de cargador de batería LI-30C, uno es el “tipo de cable CA” y el otro es el “tipo de complemento”. En función de la región donde compre la cámara, se utilizará uno u otro tipo de adaptador. Explicamos cómo utilizar el cargador de batería de tipo cable CA, a modo de ejemplo. Si ha recibido el cargador de batería de tipo de complemento, insértelo directamente en una salida de CA.
Es
64
Enchufe el cable de CA en el orden indicado por
c y d.
c
Toma de corriente CA
d
Coloque la batería en el cargador. El indicador del cargador está encendido en
rojo y comienza la carga. La carga finaliza cuando aparece una luz verde en el indicador.
Nota
Utilice sólo el cargador especificado. Le recomendamos que lleve consigo una batería
de reserva (se vende por separado) si piensa utilizar la cámara durante mucho tiempo o en una región fría.
El cargador se puede utilizar con voltajes entre CA 100 V y CA 240 V (50/ 60Hz). No utilice transformadores de tensión de los que se venden en tiendas si viaja al extranjero, ya que podría dañarse el cargador.
Si utiliza el cargador en el extranjero, puede que necesite un adaptador de
enchufe adecuado a la forma de la toma de corriente eléctrica. Para más detalles, pregunte en una tienda de material eléctrico o agencia de viajes.
Batería de iones de litio (LI-30B)
Indicador de carga
Rojo: Cargando Verde: La carga ha
finalizado.
000e_kisohen.book Page 65 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo instalar y retirar la batería
Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-30B). Compruebe los siguientes elementos antes de cargar o retirar la
batería.
cEl cubreobjetivo está cerrado. dEl monitor está desactivado. eLa lámpara está desactivada.
cCubreobjetivo dMonitor
Instalación de la batería
Presione y mantenga presionado el botón A. Mientras presiona, tire de la tapa del compartimiento/ conector de la batería en sentido de la flecha para abrir la tapa.
eLámpara
Tapa del compartimiento/ conector de la batería
Es
A
65
000e_kisohen.book Page 66 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo instalar y retirar la batería
Oriente la batería tal como se muestra. Inserte la batería en la ranura hasta que esté fija en su sitio con el bloqueo de la batería.
Nota
Si la batería no está correctamente orientada
e insertada, no se podrá cerrar la tapa del compartimiento/conector de la batería.
Cierre la tapa del compartimiento/conector
Es
de la batería en el sentido de la flecha.
Sugerencias
No intente forzar el cierre de la tapa del
compartimiento/conector de la batería. La tapa del compartimiento debe cerrarse con facilidad cuando la batería está correctamente orientada e insertada. Si la tapa no se cierra fácilmente, compruebe la orientación de la batería.
Para conocer el número de imágenes que se pueden almacenar cuando se
utiliza una batería nueva completamente cargada, consulte el “6. Apéndice, Especificaciones de la cámara” del Manual avanzado (CD-ROM).
Batería
Bloqueo de la batería
66
Nota
El consumo de energía es continuo durante las condiciones descritas más
abajo. Esto puede agotar la carga de la batería más rápidamente.
• Ajustes repetidos de zoom.
• Enfoque automático repetido presionando hasta la mitad el botón disparador del obturador.
• La cámara está conectada a un ordenador o impresora.
000e_kisohen.book Page 67 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo instalar y retirar la batería
Extracción de la batería
Presione y mantenga presionado el botón A. Mientras presiona, tire de la tapa del compartimiento/ conector de la batería en sentido de la flecha para abrir la tapa.
Deslice el bloqueo de la batería en dirección de la flecha.
La batería sale un poco hacia fuera.
Saque la batería.
Tapa del compartimiento/ conector de la batería
Bloqueo de la batería
A
Es
Cierre la tapa del compartimiento/ conector de la batería en el sentido de la flecha.
67
000e_kisohen.book Page 68 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica
xD-Picture Card
Esta cámara utiliza una tarjeta xD-Picture Card para grabar fotografías. En este manual, el término “tarjeta” hace referencia a la tarjeta xD­Picture Card. Las fotografías grabadas y almacenadas en la tarjeta pueden borrarse o transferirse y editarse en un ordenador.
Puede utilizar este espacio para describir brevemente los contenidos de la tarjeta.
Es
Éstos son los contactos para leer las señales de la cámara. No toque el área dorada.
Tarjetas compatibles xD-Picture Card (16 MB a 512 MB)
68
Nota
Esta cámara puede no reconocer una tarjeta que no sea de Olympus o que
haya sido formateada en otro dispositivo (por ejemplo, un ordenador). Antes de usar la tarjeta, asegúrese de formatearla en esta cámara. Para más información, consulte el Manual avanzado (CD-ROM) proporcionado por separado.
000e_kisohen.book Page 69 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica
Inserción de la tarjeta
Esta cámara almacena los datos de imágenes en una tarjeta xD-Picture Card. No se pueden almacenar fotografías si no se ha insertado una tarjeta en la cámara.
Compruebe los siguientes elementos antes de insertar o extraer la tarjeta:
cEl cubreobjetivo esté cerrado. dEl monitor esté desactivado. eLa lámpara esté desactivada.
Es
cCubreobjetivo
Presione y mantenga presionado el botón A. Mientras presiona, empuje la tapa del compartimiento/ conector de la batería en sentido de la flecha.
Abra la tapa de la tarjeta. Utilice la punta de los dedos para tirar de la tapa de la tarjeta hacia usted.
dMonitor eLámpara
Tapa del compartimiento/ conector de la batería
Tapa de la tarjeta
A
69
000e_kisohen.book Page 70 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica
Oriente la tarjeta e insértela en la ranura con resorte para la tarjeta como se muestra.
La tarjeta se bloqueará en su posición cuando esté completamente insertada.
Sugerencias
Empuje la tarjeta hasta el fondo.
Ta rj e ta
Es
Nota
La tarjeta sólo se puede insertar en una dirección; si la inserta en al
revés o en ángulo oblicuo podría dañarse el área de contacto y atascarse en la cámara.
Si la tarjeta no se inserta hasta el fondo, es posible que las fotografías
no se guarden en la tarjeta.
Cierre la tapa de la tarjeta.
Cierre la tapa del compartimiento/ conector de la batería en el sentido de la flecha.
Nota
Si la tapa de la tarjeta está abierta, la tapa del compartimiento/conector de
la batería no se podrá cerrar.
70
000e_kisohen.book Page 71 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica
Extracción de la tarjeta
Abra la tapa del compartimiento/conector de la batería y luego abra la tapa de la tarjeta.
Empuje la tarjeta hasta el fondo para desengancharla, y luego suelte lentamente los dedos para dejar que salga despacio.
La tarjeta sale un poco hacia fuera.
Nota
No empuje la tarjeta con un objeto duro o punzante, como un bolígrafo. Si retira el dedo rápidamente después de empujar la tarjeta, ésta podría
salirse con fuerza de la ranura.
Extraiga la tarjeta.
Nota
Nunca abra la tapa de la tarjeta mientras la cámara esté encendida. Si lo
hace, podrían destruirse todos los datos de la tarjeta. Una vez destruidos, los datos no se pueden recuperar.
No pegue nada en las tarjetas. Si lo hace, es posible que la tarjeta se quede
pegada en la cámara y no pueda salir.
Es
71
000e_kisohen.book Page 72 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Encendido/apagado de la cámara
La cámara puede encenderse en “modo de fotografía” o “modo de reproducción”.
Nota
Nunca abra la tapa de la tarjeta, ni conecte o desconecte la batería, el
adaptador de CA o el acoplador de alimentación mientras la cámara esté encendida. Si lo hace, podrían destruirse todos los datos de la tarjeta. Una vez destruidos, los datos no pueden recuperarse.
Sugerencias
Si es la primera vez que utiliza la cámara, aparece un mensaje en el
monitor que dice [A/M/D]. Para más detalles del procedimiento de configuración, consulte el Manual avanzado (CD-ROM).
Es
Para tomar fotografías (Modo de fotografía)
Cómo encender la cámara.
Î Ajuste el disco de modo a
K o n y luego presione el interruptor POWER.
El cubreobjetivo se abre, el objetivo se extiende y el sujeto aparece automáticamente en el monitor LCD.
Modos de fotografía
K : Utilícelo para tomar
fotografías.
n : Utilícelo para hacer películas.
Sugerencias
Para ahorrar energía de la batería, la cámara entra automáticamente en el
modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad. Presione cualquier botón como el botón del zoom para volver a activar la cámara.
Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente
tras unos 15 minutos de inactividad. Presione el interruptor POWER para recuperar la función.
72
Interruptor POWER
Monitor
Disco de modo
000e_kisohen.book Page 73 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Encendido/apagado de la cámara
Cómo apagar la cámara.
Î Presione el interruptor
POWER.
El monitor se apaga, el objetivo se retrae y el cubreobjetivo se cierra automáticamente.
Para visualizar fotografías (Modo de reproducción)
Cómo encender la cámara.
Î Ajuste el disco de modo a q
y luego presione el interruptor POWER.
Aparecerá la fotografía que acaba de tomar.
Sugerencias
Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente
tras unos 3 minutos de inactividad. Presione el interruptor POWER para recuperar la función.
Si se presiona el botón QUICK VIEW en modo de fotografía, se podrán
visualizar fotografías en la cámara (QUICK VIEW). Para volver al modo de fotografía, presione el botón QUICK VIEW o presione hasta la mitad el botón disparador del obturador.
Cómo apagar la cámara.
Monitor
Î Presione otra vez el
interruptor POWER.
El monitor se apaga.
Es
73
000e_kisohen.book Page 74 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Sujeción correcta de la cámara
Al tomar fotografías, para evitar que se mueva la cámara, sujétela firmemente con ambas manos, apoyando los codos contra su cuerpo. Si extiende los brazos o no mantiene los codos pegados a los costados puede dar lugar a movimiento de la cámara.
Sujeción horizontal
Es
Sujeción vertical
74
Sujeción incorrecta
Mantenga los dedos y la correa alejados del objetivo, del flash y del micrófono.
2272*1704
20
HQ
000e_kisohen.book Page 75 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Toma de fotografías
La siguiente sección describe cómo tomar fotografías usando el monitor.
e
Lámpara verde
Flash en espera/flash cargando
P
#
(
2272*1704
HQ
Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
2020
a
Para más información sobre la visualización en el monitor, consulte el Manual avanzado (CD-ROM).
Ajuste el disco de modo a K y luego presione el interruptor POWER.
Cuando se enciende la cámara, se abre el cubreobjetivo, el objetivo se extiende y el monitor se enciende automáticamente.
Monitor
Es
75
2272*1704
20
HQ
2272*1704
20
HQ
000e_kisohen.book Page 76 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Toma de fotografías
Es
Compruebe en el monitor que la indicación de verificación de la
Verificación de la batería
e
P
batería es e (verde).
o
2272*1704
HQ
Verificación de la batería
La indicación de verificación de la batería cambia del siguiente modo. e Se ilumina (verde)
f Se ilumina (rojo)
Se muestra [BATER. AGOTADA]
Sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto.
El número de fotografías restantes se indica en el monitor.
Se pueden tomar fotografías.
La carga de la batería es baja. Sustitúyala por una batería cargada o cargue la batería.
La batería está agotada. Sustitúyala por una batería cargada o cargue la batería.
Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
e
P
2020
a
76
Sugerencias
Si resulta difícil ver el monitor:
La luz brillante, como la luz directa del sol,
puede provocar la aparición de líneas verticales en la pantalla del monitor.
Si apunta con el objetivo de la cámara hacia
un sujeto brillante, podrían aparecer manchas (líneas similares a haces de luz) en la imagen del monitor. Esto no afecta a las fotografías grabadas.
o
2272*1704
HQ
Número de fotografías que se pueden realizar
2020
a
$
P
2272*1704
HQ
11
1111
000e_kisohen.book Page 77 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Presione el botón disparador del obturador hasta la mitad.
Cuando el enfoque y la exposición están bloqueados, se ilumina la lámpara verde permanentemente.
Sugerencias
Cuando el flash va a dispararse, se enciende la lámpara de flash en reposo. Si parpadea la lámpara verde, significa que el enfoque aún no está
bloqueado. Vuelva a presionar el botón disparador del obturador hasta la mitad.
Toma de fotografías
Presione el botón disparador del obturador a fondo (completamente) para tomar la fotografía.
La fotografía se almacena en la tarjeta.
Sugerencias
La lámpara en la cámara parpadea en rojo cuando la fotografía se está guardando en la tarjeta. Nunca abra la tapa de la tarjeta, ni conecte o desconecte la batería, el adaptador de CA o el acoplador de alimentación mientras la lámpara de la cámara esté parpadeando. Si lo hace, no se guardará la fotografía que se acaba de tomar y se pueden perder también los datos de las fotografías almacenadas en la tarjeta.
Indicador de memoria
El indicador de memoria se enciende cuando usted toma una fotografía. El indicador permanece encendido mientras la cámara almacena la fotografía en la tarjeta. Cuando el indicador de memoria está totalmente iluminado (como se muestra a la derecha), no se pueden tomar más fotografías. Espere hasta que el indicador se apague antes de tomar la siguiente fotografía.
Lámpara
e
P
$
o
2272*1704
HQ
Indicador de memoria
d
11
Pulse el interruptor POWER para apagar la cámara.
Es
77
000e_kisohen.book Page 78 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Reproducción de fotografías
Cuando está activado el modo de reproducción, se muestra en el monitor la última fotografía tomada.
Ajuste el disco de modo a q y luego presione el interruptor POWER.
Se activa el modo de reproducción
Es
y se muestra en el monitor la última fotografía tomada.
Sugerencias
Cuando la cámara está encendida en el modo de tomar fotografías, si
presiona el botón QUICK VIEW se muestran las fotografías. (QUICK VIEW)
La información de fotografía en el monitor desaparece al cabo de 3
segundos.
Presione , , o en las teclas de control para cambiar las fotografías.
Se retroceden 10 cuadros
Monitor
78
Muestra la imagen anterior
Se avanzan 10 cuadros
Muestra la imagen siguiente
Pulse el interruptor POWER para apagar la cámara.
Sugerencias
Si la fotografía se muestra presionando el botón QUICK VIEW mientras se
toman fotografías, el modo se puede volver a cambiar a modo de fotografía con la operación siguiente.
Presione el botón QUICK VIEW o el botón disparador del obturador hasta la mitad.
000e_kisohen.book Page 79 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Información sobre OLYMPUS Master
OLYMPUS Master es un software de aplicaciones para editar y controlar las fotografías tomadas con la cámara en el ordenador.
Con este software, podrá ordenar y controlar las fotografías que haya tomado, al igual que en álbumes fotográficos. Además, puede transferir fácilmente las fotografías desde la cámara y luego editarlas o imprimirlas a su conveniencia.
En el Manual avanzado, que se incluye por separado, podrá disponer de la siguiente información detallada.
Nota: El Manual avanzado está incluido en el CD-ROM.
• Instalación de OLYMPUS Master.
• Conexión de la cámara al ordenador.
• Transferencia de imágenes desde la cámara al ordenador.
• Reproducción de fotografías y películas en el ordenador.
En OLYMPUS Master, puede registrar en línea los usuarios de la cámara y OLYMPUS Master. Después de registrar los usuarios, puede obtener información del software y el firmware.
Para más información sobre las operaciones detalladas de OLYMPUS Master, consulte la sección “Ayuda” y el manual de funcionamiento de OLYMPUS Master incluido.
Es
79
Loading...