Olympus STYLUS-9010, m-09010, STYLUS-7040, STYLUS-5010, m-5010 Instruction Manual

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
STYLUS-9010 / STYLUS-7040 / STYLUS-5010 /
μ μ μ
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique
Le logiciel de l’application et le chier PDF du manuel d’instructions
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous
En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo
-9010
-7040
-5010
Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
sont stockés sur la mémoire interne de l’appareil photo.
réserve le droit d’actualiser ou de modifi er les informations contenues dans ce manuel.
présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. Sauf si spécifi é diversement, les explications portant sur les illustrations ci-dessous se réfèrent au modèle STYLUS-9010/-9010.
Contenu
1
Étape
Vérifi er le contenu de la boîte
ou
Courroie
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés : carte de garantie Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
2
Étape
Préparer l’appareil photo
“Préparer l’appareil photo” (p. 10)
4
Étape
Utiliser l’appareil photo
“Paramètres de l’appareil photo” (p. 3)
Contenu
Nomenclature des pièces .............6
¾
Préparer l’appareil photo ............ 10
¾
Prise de vue, affi chage et
¾
effacement .................................... 15
Utiliser les modes prise de vue ... 21
¾
Utiliser les fonctions de prise de
¾
vue ................................................ 26
Câble USB
*
STYLUS-9010/-9010: LI-50B
STYLUS-7040/-7040 et STYLUS-5010/-5010: LI-42B
Câble AV
Étape
Étape
¾
¾
¾
¾
¾
Batterie au lithium-ion
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
3
Prendre des photos et affi cher les photos
“Prise de vue, affi chage et effacement” (p. 15)
5
Imprimer
“Impression directe (PictBridge)” (p. 47) “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 50)
Menus des fonctions d’affi chage,
d’édition et d’impression ............ 34
Menus des autres paramètres
d’appareil photo ........................... 40
Imprimer ....................................... 47
Conseils d’utilisation .................. 52
Appendice .................................... 57
*
ou
Menus des fonctions de prise de
¾
vue ................................................ 30
2
FR
Paramètres de l’appareil photo
Utiliser les touches directes
Utiliser les touches directes
Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions les plus souvent utilisées.
Guide d’utilisation
Les symboles FGHI affi chés pour la sélection et le réglage des images indiquent que les sections de la molette de commande indiquées ci-dessous doivent être enfoncées et non pas tournées.
X
A M J HEURE
02 26 12 30:..2010
Molette de commande
Déclencheur (p. 15, 52)
H (gauche)
A/M/JA/M/J
MENU
F (haut) / Touche INFO (modifi cation de l’affi chage d’informations) (p. 17, 19)
OK
CONFQUITTE
1IMPRIMEE
FILE
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
IMPRESSION
I (droite)
ORM
ORM
N
N
100 0004100 0004
PLUS
4/304/30
14
M
OK
Touches de zoom (p. 16, 19)
Touche d’enregistrement vidéo (p. 16)
Touche q (bascule
entre la prise de vue et l’affi chage) (p. 16, 17, 41)
Touche m (p. 4)
Touche E (guide de
l’appareil photo/
menu) (p. 20)
guide de
Touche A
G (bas) / ToucheD (effacement) (p. 18)
Les guides d’utilisation qui s’affi chent en bas de l’écran indiquent qu’il faut utiliser la touche m, la touche A ou les touches de zoom.
1
TAILLE IMAGETAILLE IMAGE
2
COMPRESSION OMBRE AJUS AUTO MODE AF
1
ESP/ ESP
2
ZOOM FIN DESACTIVE
3
ZOOM NUM DESACTIVE
QUITTE CONF
MENU
14M14M
NORMAL
VISAGE/iESP
OK
SELECT IMAGE
OK
CONF
OK
EFFACER/ANNULE
MENU
Guide d’utilisation
FR
3
Utiliser le menu
Utiliser le menu
Utilisez le menu pour modifi er les paramètres de l’appareil comme le mode prise de vue.
Appuyez sur la touche m pour affi cher le menu de fonctions. Le menu de fonctions peut servir à un réglage fréquent des fonctions de prise de vue et d’affi chage comme le mode prise de vue.
PP
1
2
1
2
3
QUITTE CONF
1
2
1
2
3
OK
Sous-menu 2
1
2
1
2
3
OK
QUITTE
Option sélectionnée
Mode prise de
vue
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
TAILLE IMAGETAILLE IMAGE
COMPRESSION OMBRE AJUS AUTO MODE AF ESP/ ESP ZOOM FIN DESACTIVE ZOOM NUM DESACTIVE
MENU
Sous-menu 1
FUSEAU HORAIRE
SORTIE-TV
MENU
FUSEAU HORAIRE SORTIE-TV
ECO.D’ENERGIEECO.D’ENERGIE
MENU
Menu de
fonctions
o Menu
[REGLAGE]
Depuis le menu [REGLAGE], vous pouvez régler plusieurs fonctions de l’appareil, y compris les fonctions de prise de vue et d’affi chage qui ne s’affi chent pas dans le menu de fonctions, ainsi que d’autres paramètres comme la date, l’heure et l’affi chage sur écran.
4 Utilisez FG pour sélectionner le sous-
menu 2 souhaité puis appuyez sur la
14M14M
NORMAL
VISAGE/iESP
--.--.-- --:----.--.-- --:--XX
x
DESACTIVEECO.D’ENERGIE
CONFQUITTE
--.--.-- --:--X
ECO.D’ENERGIE
LOCAL
SORTIE VIDEO
DESACTIVEDESACTIVE
ACTIVEACTIVE
ACTIVE
CONF
touche A.
Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient
à l’écran précédent.
Il peut y avoir des opérations
supplémentaires. “Réglages de menu”
OK
OK
OK
OK
(p. 30 à 46)
5 Appuyez sur la touche m pour terminer
le réglage.
Certaines fonctions ne peuvent pas
être utilisées avec certains modes prise de vue. Dans de tels cas, le message suivant s’affi che après le réglage.
Prise de vue Affi chage
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
14
M
44
Pour sélectionner le mode prise de vue
Utilisez HI pour sélectionner un mode prise de vue puis appuyez sur la touche A.
Pour sélectionner le menu de fonctions
Utilisez FG pour sélectionner un menu et HI pour sélectionner une option de menu.
Appuyez sur la touche A pour régler le menu de fonctions.
1 Sélectionnez [REGLAGE] puis appuyez sur
la touche A.
Le menu [REGLAGE] s’affi che.
2 Appuyez sur H pour mettre les onglets
de page en surbrillance. Utilisez FG pour sélectionner la page souhaitée puis appuyez sur I.
Onglet de page
1
2
FUSEAU HORAIRE
SORTIE-TV
1
2
3
QUITTE
3 Utilisez FG pour sélectionner le sous-
1
2
FUSEAU HORAIRE
SORTIE-TV ECO.D’ENERGIEECO.D’ENERGIE
1
2
3
QUITTE
4
FR
--.--.-- --:--X
x
DESACTIVEECO.D’ENERGIE
MENU
CONF
menu 1 souhaité puis appuyez sur la touche A.
--.--.-- --:--X
x
DESACTIVEDESACTIVE
MENU
CONF
DIAPORAMADIAPORAMA
PHOTO SURFING EVENEMENT FIX BEAUTE EDIT EFFACER
REGLAGE
Utilisez FG pour sélectionner un menu puis appuyez sur la touche A.
1
2
1
2
3
QUITTE
1
2
1
2
3
QUITTE CONF
--.--.-- --:--X
MENU
MENU
x
ACTIVE
ACTIVE
CONF
14M14M
NORMAL
VISAGE/iESP
FUSEAU HORAIRE
SORTIE-TV ECO.D’ENERGIEECO.D’ENERGIE
TAILLE IMAGETAILLE IMAGE COMPRESSION OMBRE AJUS AUTO
REGLAGE CONTRADICTOIRE
MODE AF ESP/ ESP ZOOM FIN DESACTIVE ZOOM NUM DESACTIVE
OK
OK
Index de menus
Menus des fonctions de prise de vue
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
14
M
44
1 Mode prise de vue
P (PROGRAM AUTO) ....... p. 15
M
(iAUTO) ....................p. 21
s (MODE SCENE) ......p. 21
P (
FILTRE MAGIQUE
p (PANORAMIQUE) ........ p. 23
Q (BEAUTY) ............... p. 25
2 Flash .................................. p. 26
3 Gros plan ........................... p. 26
4 Retardateur .......................p. 27
5 Compensation
d’exposition .......................p. 27
PP
) ...p. 22
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
0.00.0
1 2 3 4 5 6 7 8
6 Balance des blancs ...........p. 27
7 ISO .................................... p. 28
8 Drive ..................................p. 29
9 o (REGLAGE)
TAILLE IMAGE
(Images fi xes) ....................p. 30
TAILLE IMAGE (Vidéos) .... p. 30
COMPRESSION
(Images fi xes) ....................p. 30
QUALITE D’IMAGE
(Vidéos) ............................. p.30
OMBRE AJUS ................... p.31
1
9
TAILLE IMAGETAILLE IMAGE
2
COMPRESSION OMBRE AJUS AUTO MODE AF
1
ESP/ ESP
2
ZOOM FIN DESACTIVE
3
ZOOM NUM DESACTIVE
MENU
QUITTE CONF
QUITTE CONF
NORMAL
1
R
STABILISATEUR
2
VISAGE/iESP
VISUAL IMAGE ACTIVE PIC ORIENTATION
1
ICON GUIDE
2
3
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
DIAPORAMADIAPORAMA
PHOTO SURFING EVENEMENT CATEGORIE FIX BEAUTE EDIT EFFACER
REGLAGE
1 DIAPORAMA .....................p. 34
2 PHOTO SURFING.............p. 34
3 EVENEMENTq ...............p. 35
4 CATEGORIEq ................p. 35
5 FIX BEAUTE .....................p. 36
1
8
1
2 3 4 5 6 7
6 EDIT .................................. p. 36
7 EFFACER .......................... p. 38
8 o (REGLAGE)
IMPRESSION ....................p. 38
0 (Protéger) ...................p. 38
IMPRESSION
2
0
y R
1
2
3
MENU
QUITTE CONF
14M14M
DESACTIVE
ACTIVE
1
TAILLE IMAGE VGA
2
QUALITE D’IMAGE
ACTIVE
MODE IS VIDEO
ACTIVE
R
1
OK
2
MENU
OK
3
MENU
QUITTE CONF
MODE AF ..........................p. 31
ESP/n ............................ p.31
ZOOM FIN .........................p. 32
ZOOM NUM ......................p. 32
R (Images xes) ................p. 32
R (Vidéos) ......................... p. 32
STABILISATEUR (Images fi xes)/ MODE IS VIDEO
(Vidéos) ............................. p.32
VISUAL IMAGE ................. p.33
PIC ORIENTATION ........... p.33
ICON GUIDE ..................... p. 33
OK
y (Pivoter) ........................p. 38
R (Ajouter du son aux images
xes) ..................................p. 39
NORMAL
DESACTIVE
ACTIVE
OK
Menus des autres paramètres d’appareil photo
1
INTERNE/SD
2
FORMATER RECUP DONNEES
COPIER
1
1
REINITIALI
2
2
3
CONNEXION USB
3
MENU
QUITTE CONF
AUTO
FRANCAIS
PC
1 r (Paramètres 1)
INTERNE/SD .....................p. 40
FORMATER.......................p. 40
RECUP DONNEES ........... p. 40
u COPIER ................. p. 40
l (Langue) ....................p. 40
REINITIALI ........................p. 41
CONNEXION USB ............p. 41
2 s (Paramètres 2)
OK
q ALLUMAGE ................. p. 41
SAUVEGARDE .................p. 41
CONFIG ON ...................... p. 41
REGLAGE SON ................p. 42
NOM FICHIER ................... p. 42
PIXEL MAPPING ............... p. 43
s (Écran) ........................p. 43
3 t (Paramètres 3)
X (Date/heure) ...............p. 43
FUSEAU HORAIRE ..........p. 44
SORTIE-TV .......................p. 44
ECO.D’ENERGIE ..............p. 46
5
FR

Nomenclature des pièces

Appareil photo
1
2
3 4
5
6
7
STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010
3
2
8 9
12
1 Couvercle du connecteur ........ p. 11, 12
2 Micro-connecteur HDMI ................p. 46
3 Connecteur multiple .... p. 11, 12, 45, 47
4 Œillet de courroie ............................p. 7
5 Flash ............................................. p. 26
6 Verrou du compartiment de la
batterie/carte
*1
............................... p. 10
7 Couvercle du compartiment de la
batterie/carte ................................. p. 10
8 Voyant du retardateur ................... p. 27
9 Microphone ............................. p. 32, 39
10 Objectif ..........................................p. 57
11 Embase letée de trépied 12 Haut-parleur
8
9
10
11
3 2
8 9
12
*2
*1
STYLUS-9010/-9010 et STYLUS-7040/-7040
uniquement
6
FR
*2
STYLUS-7040/-7040 et STYLUS-5010/-5010
1
6
2
3
4
5
1 Haut-parleur
2 Touche n .......................p. 13, 15
3 Touches de zoom ....................p. 16, 19
4 Écran ACL ..................... p. 8, 15, 43, 52
5 Touche m ............................p. 3, 4
6 Déclencheur ............................ p. 15, 52
7 Voyant ..................................... p. 11, 12
8 Touche d’enregistrement vidéo .....p. 16
9 Touche q (bascule entre la prise de
vue et l’affi chage) ..............p. 16, 17, 41
*
STYLUS-9010/-9010
Fixer la courroie
*
7
8 9 10
11
12
10 Touche A (OK) .............................. p. 3
11 Molette de commande ....................p. 3
Touche INFO (modifi cation de l’affi chage d’informations)
.........................................p. 17, 19
Touche D (effacement) ..........p. 18
12 Touche E (guide de l’appareil photo/
guide de menu) .............................p. 20
Tendez la courroie afi n qu’elle ne soit pas relâchée.
FR
7
Écran
Affi chage du mode prise de vue
24
23 22
21 20 19 18
1 2
00:3400:34
14
M
44
ORM
N
14151617 13 12 11
1/100 F3.21/100 F3.2
2526
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
PP
3 4 5
0.00.0
6
PP
WB
7
ISO
ISO
8 9 10
1 Véri cation de la batterie ........p. 12, 53
2 Mode prise de vue ..................p. 15, 21
3 Flash ............................................. p. 26
Flash en attente/
chargement du fl ash ..................... p. 52
4 Mode gros plan/super gros plan ... p. 26
5 Retardateur ................................... p. 27
6 Compensation d’exposition ........... p. 27
7 Balance des blancs ....................... p. 27
8 ISO ................................................ p. 28
9 Drive .............................................. p. 29
10 Menu [REGLAGE] ...................... p. 4, 5
11 Fuseau horaire ..............................p. 44
12 Stabilisation des images (image xes)/
Stabilisation des images numériques
(vidéos)........... .............................. p. 32
13 Mesure .......................................... p. 31
8
FR
14 Technologie d’ajustement des
ombres .......................................... p. 31
15 Compression (images xes) ...p. 30, 60 16 Taille d’image (images xes) ... p. 30, 60 17 Nombre de photos pouvant être
stockées (images fi xes) ................ p. 15
18 Mémoire actuelle ........................... p. 59
19 Icône d’enregistrement vidéo ........p. 16
20 Durée d’enregistrement restante
(vidéos)
21 Taille d’image (vidéos) ............ p. 30, 61
22 Histogramme ................................. p. 17
23 Repère de mise au point automatique
(AF) ............................................... p. 15
24 Avertissement de bougé
25 Valeur d’ouverture ......................... p. 15
26 Vitesse d’obturation ......................p. 15
Affi chage du mode d’affi chage
6
Affi chage normal
1 65432 1
Affi chage détaillé
1010
Image fi xe Vidéo
4/30
4/30
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
17
1 6 8 9 11105432
1010
1/1000 F3.2 2.0
P
4/304/30
ISO
ORM
N
FILE
100 0004
’10/02/26 12:30
1/1000 F3.2 2.0
7
22 21
P
20 19
AUTOWBAUTO
18
14
M
’10/02/26 12:30
FILE
100 0004
ISO
AUTO
ORM
N
WB
AUTO
14
2/00:3400:12/00:34
00:1
12 13 14
M
15 16
17
1 Véri cation de la batterie ........p. 12, 53
2 Réservations d’impression/
nombre de tirages ................p. 50/p. 49
3 Protéger ........................................ p. 39
4 Enregistrement du son ............ p. 32, 39
5 Mémoire actuelle ........................... p. 59
6 Nombre de photos/nombre total
d’images (images fi xes) ................p. 17
Durée écoulée/durée d’enregistrement
totale (vidéos) ...............................p. 18
7 Histogramme ................................. p. 17
8 Vitesse d’obturation ......................p. 15
9 Valeur d’ouverture ......................... p. 15
10 ISO ................................................ p. 28
11 Compensation d’exposition ...........p. 27
12 Balance des blancs .......................p. 27
13 Compression (images xes) ...p. 30, 60
Qualité d’image (vidéos) ......... p. 30, 61
14 Taille d’image ....................p. 30, 60, 61
15 Drive .............................................. p. 29
16 Numéro de chier
17 Date et heure ..........................p. 13, 43
18 Mesure .......................................... p. 31
19 Technologie d’ajustement des
ombres .......................................... p. 31
20 Flash ............................................. p. 26
21 Mode prise de vue ..................p. 15, 21
22 Gros plan ......................................p. 26
FR
9

Préparer l’appareil photo

Insérer la batterie
1
STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040
2
1
Verrou du
compartiment de
la batterie/carte
Couvercle du compartiment de la batterie/carte
STYLUS-5010/μ-5010
Couvercle du compartiment de la batterie/carte
2
STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040
Touche de verrouillage de la batterie
STYLUS-5010/μ-5010
STYLUS-7040/ -7040
Touche de verrouillage de la batterie
1
3
STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040
1
2
2
STYLUS-9010/-9010, STYLUS-7040/
-7040 : Insérez d’abord la batterie par
le côté qui porte l’indication , avec les indications B orientées vers la touche de verrouillage de la batterie. STYLUS-5010/-5010 : Insérez d’abord la batterie par le côté qui porte l’indication , avec les indications C orientées vers la touche de verrouillage de la batterie. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
Insérez la batterie tout en faisant glisser la
touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche.
Faites glisser la touche de verrouillage de
la batterie dans le sens de la fl èche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo,
n’oubliez pas de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Chargement de la batterie et confi guration de l’appareil photo
Pour charger la batterie et confi gurer l’appareil photo, connectez ce dernier à l’ordinateur.
STYLUS-5010/μ-5010
1
2
Confi guration requise
Windows XP (SP2 ou ultérieur)/Windows
STYLUS-5010/-5010
Vista/Windows 7
En cas d’utilisation d’un système d’exploitation autre que celui indiqué ci-dessus ou sans ordinateur, voir “Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni”. (p. 12)
10
FR
1
Connectez l’appareil photo à
l’ordinateur.
STYLUS-7040/-7040 STYLUS-5010/-5010
Connecteur multiple
Voyant
Couvercle du connecteur
Ordinateur (sous tension et en fonctionnement)
STYLUS-9010/ -9010
Chargement de la batterie
Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, la batterie insérée dans l’appareil se charge.
Le voyant est allumé pendant le chargement. Une
fois le chargement terminé, le voyant s’éteint.
Si le voyant ne s’allume pas, il se peut
que l’appareil photo ne soit pas bien connecté ou que la batterie, l’appareil photo, l’ordinateur ou le câble USB soit défaillant.
Câble USB (fourni)
Confi guration de l’appareil photo
Réglez automatiquement la date et l’heure de l’appareil photo, le fuseau horaire et la langue d’affi chage, puis installez le manuel d’instructions de l’appareil photo et le logiciel (ib).
N’insérez pas de cartes mémoire SD/SDHC
avant d’avoir confi guré l’appareil photo.
Ne formatez pas la mémoire interne tant
que la confi guration de l’appareil photo n’est pas terminée. Vous risqueriez autrement d’effacer le manuel d’instructions de l’appareil photo et les données du logiciel (ib) conservés dans la mémoire interne.
Vérifi ez que votre ordinateur satisfait aux
exigences système suivantes : Windows XP (SP2 ou ultérieur)/ Windows Vista/Windows 7
Consultez le guide d’aide du logiciel (ib)
pour en savoir plus sur la manière d’utiliser le logiciel (ib).
2
Sélectionnez et exécutez
“OLYMPUS Camera Initialization” (confi guration de l’appareil photo), qui s’affi che sur l’écran d’ordinateur lorsque l’appareil photo est reconnu par l’ordinateur.
Si rien ne s’affi che sur l’écran de l’appareil
photo même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Laissez l’appareil photo connecté à l’ordinateur jusqu’à ce que la batterie se charge, puis débranchez et rebranchez l’appareil photo.
Même si l’ordinateur est doté de ports USB,
le bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
Ordinateurs avec des ports USB installés à
l’aide d’une carte d’extension, etc.
Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
Double-cliquez sur l’icône du lecteur
de l’appareil photo (disque amovible) et exécutez Setup.exe pour lancer la confi guration de l’appareil photo.
3
Suivez les instructions sur l’écran
de l’ordinateur et confi gurez l’appareil photo.
FR
11
Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni
L’adaptateur secteur USB fourni (F-2AC)
(appelé ci-après adaptateur secteur) est destiné au chargement et à l’affi chage. Assurez-vous de ne pas utiliser la prise de vue alors que l’adaptateur secteur est raccordé à l’appareil photo.
Exemple : Adaptateur secteur avec câble d’alimentation
1
STYLUS-7040/-7040
STYLUS-7040/-7040 STYLUS-5010/-5010
STYLUS-5010/-5010
Couvercle
Couvercle du connecteur
du connecteur
Prise de
Prise de courant
courant
2
Connecteur multiple
Connecteur multiple
3
3
STYLUS-9010/
STYLUS-9010/
-9010
-9010
2
2
Câble USB
Câble USB (fourni)
(fourni)
Voyant
Voyant Activé : chargement
Activé : chargement en cours
en cours Éteint : chargement
Éteint : chargement terminé
terminé
La batterie n’est pas entièrement chargée
lors de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que le voyant s’éteigne (STYLUS-9010/-9010 : 3,5 heures maximum, STYLUS-7040/ -7040, STYLUS-5010/-5010 : 3 heures maximum).
Si le voyant ne s’allume pas, l’adaptateur
secteur n’est pas correctement raccordé à l’appareil photo, ou la batterie, l’appareil photo ou l’adaptateur secteur est endommagé.
Pour plus de détails sur la batterie et
l’adaptateur secteur, voir “Batterie, adaptateur secteur USB (fournis), chargeur (vendu séparément)” (p. 57).
La batterie peut être chargée en connectant
l’appareil photo à l’ordinateur. Toutefois, lors du chargement avec un système d’exploitation autre que Windows XP (SP2 ou ultérieur)/Windows Vista/Windows 7, le chargement prend plus de temps.
Quand faut-il charger les batteries ?
Chargez la batterie quand le message d’erreur ci-dessous apparaît.
Clignote en rouge
BATTERIE VIDE
14
M
44
Écran supérieur
gauche
Message d’erreur
Au cas où vous n’utilisez pas un ordinateur
1
1
Voir la section suivante de “Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire”.
Lors de l’utilisation d’un ordinateur équipé d’un système d’exploitation autre que Windows XP (SP2 ou ultérieur)/Windows Vista/Windows 7
Le fi chier PDF du manuel d’instructions peut être sauvegardé sur un ordinateur en procédant comme suit. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur, puis copiez le fi chier PDF du manuel d’instructions pour votre langue dans le dossier “Manual” de la mémoire interne de l’appareil photo.
12
FR
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées pour les noms de fi chier d’image, les impressions de date et autres données.
1
Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
L’écran de réglage de la date et de l’heure
s’affi che si ces dernières ne sont pas réglées.
X
A HEURE
MJ
A/M/JA/M/J
:..
-- -- -- --
--------
MENU
ANNULE
Écran de réglage de la date et de l’heure
2
Utilisez FG pour sélectionner
l’année sous [A].
X
A HEURE
MJ
-- -- -- --
MENU
ANNULE
3
Appuyez sur I pour sauvegarder le
réglage de [A].
X
A HEURE
MJ
-- -- --
0000
A/M/JA/M/J
:..20102010
A/M/JA/M/J
:..2010
4
Tout comme aux étapes 2 et 3,
utilisez FGHI et la touche A pour régler [M] (mois), [J] (jour), [HEURE] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des dates).
Pour régler l’heure avec précision, appuyez
sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00 seconde.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le
réglage depuis le menu. [X] (Date/heure) (p. 43)
5
Utilisez HI pour sélectionner le
fuseau horaire [x], puis appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure
d’été ([ETE]).
’10.02.26 12:30
Seoul
Seoul Tokyo
Tokyo
ETE
Vous pouvez utiliser les menus pour
changer le fuseau horaire sélectionné. [FUSEAU HORAIRE] (p. 44)
CONF
OK
ANNULE
MENU
FR
13
Changer la langue d’affi chage
Vous pouvez sélectionner la langue pour le menu et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
1
Affi chez le menu [REGLAGE].
“Utiliser le menu” (p. 4)
2
Utilisez FG pour sélectionner
l’onglet r (Paramètres 1) puis appuyez sur I.
1
INTERNE/SDINTERNE/SD AUTOAUTO
2
FORMATER RECUP DONNEES
COPIER
1
REINITIALI
2
CONNEXION USB PC
3
MENU
QUITTE CONF
3
Utilisez FG pour sélectionner
FRANCAIS
[l], puis appuyez sur la touche A.
4
Utilisez FGHI pour sélectionner
votre langue, puis appuyez sur la touche A.
5
Appuyez sur la touche m.
Insertion de la carte mémoire SD/SDHC (vendue séparément)
Utilisez toujours des cartes mémoire
SD/SDHC avec cet appareil. N’insérez pas d’autres types de carte mémoire. “Utilisation d’une carte mémoire SD/SDHC” (p. 58)
Bien que l’appareil puisse conserver des
images dans la mémoire interne, des cartes mémoire SD/SDHC (vendues séparément) peuvent également servir à stocker des images.
1
STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-5010/μ-5010
Commutateur de protection d’écriture Zone de contact
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle
se mette en place avec un léger bruit sec.
Ne touchez pas la zone de contact avec les
mains.
STYLUS-7040/μ-7040
2
OK
STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040
1
2
“Nombre de photos pouvant être stockées
(images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes mémoire SD/SDHC.” (p. 60)
Pour retirer la carte mémoire SD/SDHC
12
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette
un léger bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.
STYLUS-5010/μ-5010
Commutateur de protection d’écriture
1
2
14
FR
Prise de vue, affi chage et effacement
Prendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales (mode P)
Dans ce mode, les paramètres de prise de vue automatique sont activés, mais vous pouvez tout de même d’effectuer des modifi cations pour une large gamme de fonctions de menu de prise de vue telles que la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc. si nécessaire.
1
Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
Indicateur du mode P
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
14
M
44
Nombre de photos pouvant être stockées (p. 60)
Écran
(écran de mode de veille)
Si le mode P ne s’affi che pas, appuyez sur
la touche m pour affi cher le menu de fonctions et réglez le mode prise de vue sur P. “Utiliser le menu” (p. 4)
Affi chage du mode prise de vue actuel
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
14
M
44
Appuyez de nouveau sur la touche n
pour éteindre l’appareil photo.
AUTO
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
2
Tenez l’appareil photo et cadrez la
photo à prendre.
Écran
Tenue horizontale
Tenue verticale
Lorsque vous tenez l’appareil photo, veillez
à ne pas obstruer le fl ash avec vos doigts, etc.
3
Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour faire la mise au point sur le sujet.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient vert.
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
Repère de mise au point
automatique (AF)
Enfoncez à mi-course
Vitesse d’obturation
“Mise au point” (p. 54)
1/400 F3.21/400 F3.2
Valeur d’ouverture
PP
FR
15
4
Pour prendre la photo, enfoncez
doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
Enfoncez complètement
1/400 F3.21/400 F3.2
Écran d’aperçu de photo
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
La pression sur la touche q permet d’affi cher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
2
Appuyez à nouveau sur la touche
d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement.
Le son sera également enregistré.
PP
Pendant l’enregistrement du son, seul
le zoom numérique est disponible. Pour enregistrer des vidéos avec le zoom optique, réglez [R] (vidéos) (p. 32) sur [DESACTIVE].
Utiliser le zoom
En appuyant sur les touches de zoom vous pouvez ajuster la plage de prise de vue.
Appuyer sur la touche
grand angle (W)
Barre de zoom
Appuyer sur la touche de téléobjectif (T)
PP
PP
Enregistrer des vidéos
1
Appuyez sur la touche
d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement.
Durée d’enregistrement continue (p. 61)
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34 00:3400:34
14
M
4444
Modèle n°
STYLUS-9010/-9010 10× 5× STYLUS-7040/-7040 5× STYLUS-5010/-5010
AUTO
Zoom
optique
14
M
Zoom
numérique
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Prendre des photos plus grandes sans réduire la qualité d’image
[ZOOM FIN] (p. 32)
Prendre des photos plus grandes
00:3400:34
00:34
RECREC
00:12
00:1200:12
Durée d’enregistrement
Allumé en rouge pendant l’enregistrement
Les effets du mode prise de vue sélectionné
peuvent être utilisés lors de l’enregistrement de vidéos (avec le mode P, le mode p ou le mode Q sélectionné, la prise de vue est effectuée avec le réglage du mode P).
16
FR
[ZOOM NUM] (p. 32)
L’apparence de la barre de zoom identifi e
l’état du zoom fi n/numérique.
Lors de l’utilisation du zoom optique
Plage de zoom optique
Lors de l’utilisation du zoom fi n
Lors de l’utilisation du zoom numérique
Plage de zoom
Plage de
zoom fi n
numérique
Changer l’affi chage des informations de prise de vue
Vous pouvez modifi er l’affi chage des informations sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à la situation, comme par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affi chant la grille de référence.
1
Appuyez sur F (INFO).
Les informations de prise de vue affichées
changent chaque fois que vous appuyez sur la touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage du mode prise de vue” (p. 8)
Normal
00:3400:34
14M
44
Détaillé
00:3400:34
14M
44
N
ORM
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
La section verte indique la distribution de luminance au centre de l’écran.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Pas d’information
Affi cher les photos
1
Appuyez sur la touche q.
Nombre de photos/
Nombre total d’images
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Photo lue
2
Tournez la molette de commande
pour sélectionner une photo.
Ou appuyez sur HI.
Affi che
la photo
précédente
Continuez de tourner la molette de
commande pour avancer ou reculer rapidement. Ou maintenez enfoncé HI.
Vous pouvez modifi er la taille d’affi chage
des photos. “Vue d’index, vue en gros plan et index des évènements” (p. 19)
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez l’image et appuyez sur la touche A. Une icône ! apparaît sur les images qui sont accompagnées de son.
[R] (images fi xes) (p. 32, 39)
Affi che la photo suivante
4/30
4/30
Pendant la lecture audio
FR
17
Pour faire la lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.
LECT MOVIELECT MOVIE
OK
Vidéo
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Opérations lors de la lecture de vidéo
Durée écoulée/
Durée
d’enregistrement
totale
Pause et
relance de
lecture
Avance
rapide
Recul
Réglage du
volume
Pendant la lecture
Appuyez sur la touche A pour effectuer une pause de la lecture. Pendant la pause, l’avance rapide ou le défi lement inverse, appuyez sur la touche A pour relancer la lecture.
Appuyez sur I pour effectuer une avance rapide. Appuyez de nouveau sur I pour augmenter la vitesse de l’avance rapide.
Appuyez sur H pour reculer. La vitesse du recul augmente chaque fois que vous appuyez sur H.
Tournez la molette de commande ou utilisez FG pour régler le volume.
00:12/00:3400:12/00:34
Opérations pendant la pause de lecture
4/30
4/30
Pendant la pause
Repérage
Avance et
recul d’une
image à la
Reprise de
lecture
Utilisez F pour affi cher la première image et appuyez sur G pour affi cher la dernière image.
Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer d’une image à la fois. Continuez de tourner la molette de commande pour avancer ou reculer
*1
fois
en continu. Appuyez sur la touche A pour
reprendre la lecture.
Pour utiliser HI
*1
Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance
ou un recul d’une image à la fois. Maintenez enfoncé I ou H pour une avance ou un recul continu.
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche m.
Effacer des photos pendant la lecture ( effacement d’image simple)
1
Affi chez l’image à supprimer et
appuyez sur G (D).
EFFACER
00:14/00:3400:14/00:34
TOUT EFFAC
SELECT IMAGE
EFFACER
ANNULER
ANNULER
2
Appuyez sur FG pour
MENU
OK
CONFRETOUR
sélectionner [EFFACER], puis appuyez sur la touche A.
[TOUT EFFAC] (p. 39) et [SELECT IMAGE]
(p. 38) peuvent être utilisés pour supprimer
18
FR
simultanément plusieurs images.
Vue d’index, vue en gros plan et index des évènements
La vue d’index permet de sélectionner rapidement la photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10x) permet de vérifi er les détails de la photo. Dans l’index des évènements par dates de prise de vue et les photos représentatives d’un évènement peuvent être affi chées.
*1
Les photos avec des dates différentes peuvent être
regroupées dans le même évènement à l’aide du logiciel (ib).
1
Appuyez sur les touches de zoom.
Vue de photo unique Vue en gros plan
WT
WT
24
*1
, les photos sont regroupées
4/30
4/30
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Vue d’index
’10/02/26
2
2
44
’10/02/26
42
W
12:30’10/02/26 12:30
T
’10/02/26
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez FGHI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A pour affi cher la photo sélectionnée en vue de photo unique.
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affi chage.
Pour sélectionner une photo dans l’index des évènements
Utilisez HI pour sélectionner la photo représentative et appuyez sur la touche A. Les photos de l’évènement sélectionné sont affi chées.
Changer l’affi chage des
4/304/30
informations de photo
Vous pouvez changer de réglages d’informations de prise de vue à affi cher sur l’écran.
1
Appuyez sur F (INFO).
Les informations de photo affi chées changent
dans l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Normal
1010
4/30
4/30
Pas d’information
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Détaillé
1010
4/304/30
WT
Index des
évènements
’10/02/26
1/1000 F3.2 2.0
ISO
P
AUTOWBAUTO
14
M
ORM
N
FILE
100 0004
’10/02/26 12:30
“Lire un histogramme” (p. 17)
FR
19
Faire la lecture des photos panoramiques
Vous pouvez faire défi ler l’affi chage sur les photos panoramiques regroupées à l’aide de [AUTO] ou [MANUEL].
“Créer des photos panoramiques
(MODE p)” (p. 23)
1
Sélectionnez une photo
panoramique pendant la lecture.
“Affi cher les photos” (p. 17)
RELECTURE
2
Appuyez sur la touche A.
OK
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Utilisation du guide de menu
Si vous appuyez sur la touche E pendant que les réglages sont effectués dans le menu de fonctions d’affi chage ou [REGLAGE], une description de l’option sélectionnée s’affi che.
“Utiliser le menu” (p. 4)
Utiliser le guide de l’appareil photo
Utilisez le guide de l’appareil photo pour consulter les opérations de l’appareil.
4/30
4/30
1
Appuyez sur la touche E sur
l’écran de mode de veille ou l’écran de lecture.
MODE EMPLOI INTEGRÉ
Au sujet de l’appareil
QUITTE
RechercherRechercher
Historique
Message
CONF
OK
Sous-menu 2 Application
Rechercher
Zone d’affi chage actuelle
Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramique
Zoom avant/Zoom arrière : Appuyez sur la
A pour faire une pause de lecture.
touche Puis, appuyez sur la touche de zoom pour agrandir/rétrécir l’image.
Sens de lecture : Appuyez sur pour faire une pause de lecture et faire défi ler l’image dans le sens de la touche pressée.
Pause : Appuyez sur la touche Relancer le défi lement : Appuyez sur la
A.
touche Arrêter la lecture : Appuyez sur la touche m.
20
FR
FGHI
A.
Au sujet de l’appareil
Historique
Message
2
Utilisez FG pour sélectionner
l’option de votre choix.
Suivez les instructions à l’écran pour rechercher le
contenu souhaité.
Vous pouvez rechercher les fonctions ou méthodes d’opération à partir d’un terme ou d’un objectif de prise de vue.
Des informations sur les fonctions recommandées et les méthodes d’opération élémentaires pour l’appareil photo sont affi chées.
Les recherches peuvent être effectuées depuis l’historique des recherches.
Il est possible de voir les messages de l’appareil photo.
MODE EMPLOI INTEGRÉ
Rechercher
Au sujet de l’appareilAu sujet de l’appareil
Historique
Message
QUITTE
CONF
OK

Utiliser les modes prise de vue

Pour changer de mode prise de vue
Il est possible de changer de mode prise de
vue (P, M, s, P, p, Q) au moyen du menu des fonctions. “Utiliser le menu” (p. 4)
Prendre des photos avec les réglages automatiques (mode M)
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode prise de vue optimal pour la scène. Il s’agit d’un mode entièrement automatique vous permettant de prendre une photo adaptée à la scène en appuyant simplement sur le déclencheur. En mode M, les réglages du menu de prise de vue sont sélectionnables, mais le réglage modifi é ne sera pas refl été sur la photo prise.
1
Réglez le mode prise de vue sur
M.
L’icône change en fonction de la scène sélectionnée automatiquement par l’appareil photo.
00:3400:34
14
M
44
ORM
N
Dans certains cas, il se peut que l’appareil
photo ne sélectionne pas le mode prise de vue souhaité.
Si l’appareil ne peut identifi er le mode
optimal, le mode P est sélectionné.
Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode s)
1
Réglez le mode prise de vue sur
s.
MODE SCENEMODE SCENE
14
M
44
2
Appuyez sur G pour aller vers le
sous-menu.
PORTRAITPORTRAIT
14
M
44
3
Utilisez HI pour sélectionner le
mode puis appuyez sur la touche A pour régler.
00:3400:34
14
M
44
Icône indiquant le mode scène défi ni
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
FR
21
Dans les modes s, les réglages de
prise de vue optimaux sont prédéfi nis pour des scènes de prise de vue spécifi ques. Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er les réglages dans certains modes.
Option Application
B PORTRAIT/F PAYSAGE/ G SCENE NUIT M NUIT + PORTRAIT/C SPORT/ N INTERIEUR/W BOUGIE/ R AUTO PORTRAIT/ S COUCHER SOLEIL X FEUX D’ARTIFICES V CUISINE/d DOCUMENTS/
q PLAGE & NEIGE/
ANIMAUX
*1
Lorsque l’objet est sombre, la réduction des
parasites est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.
*1
/
L’appareil prend une photo dans
*1
/
*1
/
le mode spécifi é pour la scène de prise de vue.
Prise de vue de sujets mobiles, comme des animaux (mode [ ANIMAUX])
1 Utilisez HI pour sélectionner
[ ANIMAUX], et appuyez sur la touche A pour valider.
2
Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche
Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet,
le repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu. “Mise au point sur un sujet mobile en continu (AF Action)” (p. 31).
A.
Prise de vue avec effets spéciaux (mode P)
Ajoutez un effet artistique à votre photo en sélectionnant l’effet spécial souhaité.
1
Réglez le mode prise de vue sur
P.
FILTRE MAGIQUEFILTRE MAGIQUE
14
M
44
2
Appuyez sur G pour aller vers le
sous-menu.
POP ART
3
Utilisez HI pour sélectionner
l’effet souhaité puis appuyez sur la touche A pour régler.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
0.00.0
WB
00:3400:34
14
M
44
Icône indiquant le mode Pfi ni
AUTOWBAUTO
Mode prise de vue Option
[ POP ART
FILTRE MAGIQUE
En mode P, les réglages de prise de
vue optimaux sont prédéfi nis pour chaque effet de scène. Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er les réglages dans certains modes.
22
FR
\ STENOPE ] FISH EYE @ CRAYON
Créer des photos panoramiques (mode p)
1
Réglez le mode prise de vue sur p.
PANORAMIQUEPANORAMIQUE
14
M
44
2
Appuyez sur G pour aller vers le
sous-menu.
3
Utilisez HI pour sélectionner le
mode souhaité puis appuyez sur la touche A pour régler.
Sous-menu 1 Application
AUTO
MANUEL
PC
Pour en savoir plus sur l’installation du
En mode [AUTO] ou [MANUEL], [TAILLE
La mise au point, l’exposition (p. 27), la
Le fl ash (p. 26) est verrouillé en mode $
L’appareil prend trois photos et les combine. Comme l’appareil libère lui-même l’obturateur, vous n’avez qu’à cadrer les photos de sorte que les repères de mise au point et les pointeurs se chevauchent.
L’appareil prend trois photos et les combine. Vous cadrez les photos en vous référant au cadre-guide et relâchez le déclencheur.
Les photos prises sont combinées en photo panoramique à l’aide du logiciel (ib).
logiciel (ib), voir “Confi guration de l’appareil photo” (p. 11).
IMAGE] (p. 30) est réglé sur [2].
position de zoom (p. 26) et la balance des blancs (p. 27) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo.
(PAS D FLASH).
AUTOAUTO
AUTOWBAUTO
Prendre des photos avec [AUTO]
1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre
la première photo.
2 Déplacez légèrement l’appareil photo
vers la deuxième photo.
Repère de
mise au point
0.00.0
WB
Pointeur
Écran lors de la combinaison des
photos de gauche à droite
3 Déplacez lentement l’appareil photo tout
en le gardant bien droit, et immobilisez-le là où le pointeur et le repère de mise au point se chevauchent.
L’appareil libère lui-même l’obturateur.
ANNULE
Si vous souhaitez associer uniquement
deux photos, appuyez sur la touche A avant de prendre la troisième photo.
4 Répétez l’étape 3 pour prendre une
troisième photo.
Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo traite automatiquement les photos combinées et affi che la photo panoramique.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche m.
Si l’appareil photo ne libère pas lui-même
l’obturateur, essayez avec [MANUEL] ou [PC].
MENU
MENU
ENREG.ANNULE
ENREG.
AUTOAUTO
OK
AUTOAUTO
OK
FR
23
Prendre des photos avec [MANUEL]
1 Utilisez HI pour sélectionner le sens
dans lequel les photos sont combinées.
Sens de
combinaison
pour la photo
suivante
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre
la première photo.
1 212
MENU
RETOUR
Zones de jonction
MANUALMANUAL
Prendre des photos avec [PC]
1 Utilisez FGHI pour sélectionner
le sens dans lequel les photos sont combinées.
2 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre la première photo, puis cadrez la deuxième photo.
Avant la première prise
1 212
MENU
RETOUR
PCPC
MANUALMANUAL
1 212
MENU
RETOUR
1 212
MENU
Première photo
3 Cadrez la prochaine photo de sorte que la
zone de jonction 1 chevauche la zone de jonction 2.
1 212
MENU
Composition de la
deuxième photo
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre
la deuxième photo.
Si vous souhaitez associer uniquement
deux photos, appuyez sur la touche A avant de prendre la troisième photo.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour prendre
une troisième photo.
Une fois la troisième photo prise, l’appareil
photo traite automatiquement les photos combinées et affi che la photo panoramique.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche m.
ENREG.ANNULE
ENREG.ANNULE
MANUALMANUAL
OK
MANUALMANUAL
OK
Après la première prise
1 212
MENU
QUITTE
Après la première prise, la zone affi chée dans
le cadre blanc réapparaît à côté de l’affi chage opposé à la direction panoramique. Cadrez les images suivantes de manière à ce qu’elles chevauchent l’image de l’écran.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous
obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche A ou sur la touche m une fois terminé.
La prise de vue panoramique est possible
jusqu’à 10 photos.
Reportez-vous au manuel d’aide du logiciel
(ib) pour plus de détails sur la façon de créer des photos panoramiques.
PCPC
24
FR
Lissage du teint et de la texture de la peau (mode Q)
L’appareil photo détecte le visage d’une personne et donne à la peau un aspect lisse et translucide pour prendre la photo.
1
Réglez le mode prise de vue sur
Q
.
BEAUTYBEAUTY
14
M
44
2
Pointez l’appareil photo vers le
sujet. Vérifi ez le cadre qui s’affi che autour du visage détecté par l’appareil photo, puis enfoncez le déclencheur pour prendre la photo.
L’image non modifi ée et l’image modifi ées sont
enregistrées.
Si l’image ne peut pas être retouchée, seule l’image non modifi ée est enregistrée.
Il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou
qu’il mette un certain temps à apparaître pour certains sujets. Cette fonction peut également n’avoir aucun effet visible sur certains sujets.
Le réglage [TAILLE IMAGE] de l’image
retouchée est limité à [n] ou inférieur.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
FR
25

Utiliser les fonctions de prise de vue

“Utiliser le menu” (p. 4)
Utiliser le fl ash
Vous pouvez sélectionner les fonctions de fl ash optimales pour les conditions de prise de vue.
1
Sélectionnez l’option de fl ash dans
le menu de fonctions de prise de vue.
FLASH AUTOFLASH AUTO
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
14
M
44
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
FLASH AUTO
YEUX ROUGE
FLASH FORCÉ
PAS D FLASH Le fl ash n’est pas émis.
Le fl ash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
Prise de vue en gros plan (gros plan)
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise au point et de prendre en photo des sujets de très près.
1
Sélectionnez l’option de gros plan
dans le menu de fonctions de prise de vue.
PP
0.00.0
14
M
44
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
OFFOFF
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
26
FR
Option Application Description
*1
sélectionné.
Le mode gros plan est désactivé.
Permet de prendre des sujets proches.
Permet de prendre des sujets encore plus proches.
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale (W), cette fonction permet de photographier aussi près que les distances suivantes.
STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010
10 cm 10 cm 15 cm
Lorsque le zoom est réglé sur le réglage maximal de téléobjectif (T), cette fonction permet de photographier aussi près que les distances suivantes.
STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010
90 cm 60 cm 60 cm
Cette fonction permet de photographier aussi près que les distances suivantes.
STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010
1 cm 2 cm 7 cm
La mise au point n’est pas possible sur les sujets se trouvant aux distances suivantes ou supérieures.
STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010
50 cm 70 cm 60 cm
OFF
GROS PLAN
SUPER MACRO
*1
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur fi xe.
Il n’est possible de régler le fl ash (p. 19) ni le zoom (p. 19) lorsque [a SUPER MACRO] (p. 23) est
Utiliser le retardateur
La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
1
Sélectionnez l’option de retardateur
dans le menu de fonctions de prise de vue.
PP
DESACTIVE
DESACTIVE
14
M
44
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Option Description
Y OFF
Y 12 SEC
Y 2 SEC
1212
Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
La prise de vue avec retardateur est
automatiquement annulée après une prise de vue.
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
Appuyez sur la touche m.
FR
27
Ajuster la luminosité ( compensation d’exposition)
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité normale (exposition adéquate) réglée par l’appareil photo en fonction du mode prise de vue (sauf pour M) afi n d’obtenir la photo vraiment désirée.
1
Sélectionnez l’option de
compensation d’exposition dans le menu de fonctions de prise de vue.
0.0
2
Utilisez HI pour sélectionner la
PP
0.30.30.00.00.30.3
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
luminosité désirée pour la photo, puis appuyez sur la touche A.
Régler sur un agencement de couleurs naturelles (balance des blancs)
Pour des couleurs plus naturelles, sélectionnez l’option de balance des blancs qui correspond à la scène.
1
Sélectionnez l’option de balance
des blancs dans le menu de fonctions de prise de vue.
WB AUTO
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
2
Utilisez HI pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
WB AUTO
5
3
1
w
x
y
L’appareil photo règle lui-même la balance des blancs en fonction de la scène de prise de vue.
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel dégagé.
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel nuageux.
Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène.
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent du jour (éclairage résidentiel, etc.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent neutre (lampes de bureau, etc.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent blanc (bureaux, etc.)
Sélectionner la sensibilité ISO
Abréviation de l’Organisation internationale
de normalisation. Les normes ISO précisent la sensibilité des appareils photos et fi lms numériques, c’est pourquoi des codes tels que “ISO 100” sont utilisés pour décrire la sensibilité.
Pour le paramètre ISO, bien que le
paramétrage à de valeurs inférieures réduise la sensibilité, il est possible d’obtenir des images nettes dans de bonnes conditions d’éclairage. Le réglage de valeurs plus élevées accroissent la sensibilité de l’appareil et permettent la prise de photos à des vitesses d’obturation rapides même dans de faibles conditions d’éclairage. Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, un souffl e apparaît sur la photo prise, lui donnant, par exemple, une apparence granuleuse.
28
FR
1
Sélectionnez l’option de réglage ISO
dans le menu de fonctions de prise de vue.
ISO 200ISO 200
1/400 F3.21/400 F3.2
2
Utilisez HI pour sélectionner
200
200
100
100
ISO
ISO
ISOISO
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
ISO AUTO
ISO ELEVE
Valeur
L’appareil photo règle lui-même la sensibilité en fonction de la scène de prise de vue.
L’appareil se règle lui-même sur une sensibilité plus élevée que [ISO AUTO] pour réduire le fl ou causé par les secousses qu’il subit et par les mouvements du sujet.
La sensibilité ISO est réglée sur la valeur sélectionnée.
Prise de vue en série (Drive)
Les photos sont prises en série tant que vous enfoncez le déclencheur.
1
Sélectionnez l’option d’acquisition
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO 400
400
dans le menu de fonctions de prise de vue.
SEQUENCESEQUENCE
Option Description
o
*1
j
c
d
*1
La vitesse de prise de vue varie suivant les réglages effectués pour [TAILLE IMAGE/COMPRESSION] (p. 30).
*2
STYLUS-7040/μ-7040 environ 14 images/seconde STYLUS-5010/μ-5010 environ 10 images/seconde
L’appareil prend une photo à chaque pression sur le déclencheur.
Prise de photos en série avec la mise au point, la luminosité (exposition) et la balance des blancs réglées pour la première photo.
L’appareil prend des photos en série avec une vitesse plus élevée que [j].
L’appareil prend des photos en série à environ 10 images par
*2
.
seconde
En mode [j], le fl ash (p. 26) ne peut pas
être réglé sur [YEUX ROUGE]. Par ailleurs, avec [c] ou [d] sélectionné, le fl ash est
réglé sur [PAS D FLASH].
Lors du réglage sur [c] ou [d], [TAILLE
IMAGE] est limitée à [ 3 ] ou inférieure, et la sensibilité ISO est fi xée sur [ISO AUTO].
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
FR
29

Menus des fonctions de prise de vue

Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Sélectionner la qualité d’image pour les images fi xes [TAILLE IMAGE/COMPRESSION]
I (Menu de prise de vue 1) X TAILLE IMAGE/COMPRESSION
Modes prise de vue disponibles: P M s P p Q
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
TAILLE IMAGE
COMPRESSION
“Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos)
Sélection de la qualité d’image pour les vidéos [TAILLE IMAGE/QUALITE D’IMAGE]
A (Menu vidéo) X TAILLE IMAGE/QUALITE D’IMAGE
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
TAILLE IMAGE
QUALITE D’IMAGE
“Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos)
Avec [TAILLE IMAGE] réglé sur [QVGA], [QUALITE D’IMAGE] est fi xé à [FINE].
14M (4288×3216) Sélectionne le format d’impression A3. 8M (3264×2448) Pour des impressions jusqu’au format A3. 5M (2560×1920) Sélectionne le format d’impression A4. 3M (2048×1536) Pour des impressions jusqu’au format A4. 2M (1600×1200) Sélectionne le format d’impression A5. 1M (1280×960) Pour des impressions jusqu’au 10x15.
VGA (640×480) Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet.
16:9G (4288×2416)
16:9F (1920×1080)
FINE Prise de vue haute qualité. NORMAL Prise de vue en qualité normale.
dans la mémoire interne et les cartes mémoire SD/SDHC” (p. 60)
720P VGA (640×480) QVGA (320×240)
FINE/NORMAL Sélectionnez [FINE] pour photographier avec une qualité d’image
dans la mémoire interne et les cartes mémoire SD/SDHC” (p. 60)
Approprié pour visualiser les images sur un écran TV géant et pour impression en A3.
Approprié pour visualiser les images sur un écran TV géant et pour impression en A5.
Modes prise de vue disponibles: P M s P p Q
Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la taille d’image et de la fréquence d’images.
supérieure.
30
FR
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Utiliser le menu” (p. 4).
Éclaircir un sujet en contre-jour [OMBRE AJUS]
I (Menu de prise de vue 1) X OMBRE AJUS
Modes prise de vue disponibles: P M s P
p Q
Sous-menu 2 Application
AUTO
DESACTIVE L’effet n’est pas appliqué.
ACTIVE
Si vous sélectionnez [ACTIVE], [ESP/n]
L’effet de réglage des zones d’ombre est appliqué lors de la prise de vue en contre-jour.
La prise de vue est effectuée en réglant automatiquement l’appareil pour éclaircir une zone sombre.
(p. 31) est automatiquement réglé sur [ESP].
Sélectionner la zone de mise au point [MODE AF]
I (Menu de prise de vue 1) X MODE AF
Modes prise de vue disponibles: P M s P
Sous-menu 2 Application
La mise au point est automatique. (Si un visage est détecté, il est indiqué par un cadre blanc une fois le déclencheur enfoncé à mi-course et la mise au point
VISAGE/iESP
SPOT
AF ACTION
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
2
*
Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut
pas effectuer la mise au point. Essayez de refaire la mise au point sur le sujet.
*1
obtenue, le cadre devient vert Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo choisit un sujet dans le cadre et effectue automatiquement la mise au point.)
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).
L’appareil suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
p Q
*1
;
*2
.
Mise au point sur un sujet mobile en continu (AF Action)
1 Tenez l’appareil pour aligner le repère
de mise au point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche A.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît
le sujet, le repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur la
touche A.
En fonction des sujets et des conditions de
prise de vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre
les mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge.
Sélectionner la plage de mesure de la luminosité [ESP/n]
I (Menu de prise de vue 1) X ESP/n
Modes prise de vue disponibles: P M s P
Sous-menu 2 Application
L’appareil prend des photos de
ESP
5 (mesure ponctuelle)
manière à obtenir une luminosité équilibrée sur l’ensemble de l’écran (Il mesure la luminosité séparément au centre et autour).
L’appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre à contre­jour (Calcule la luminosité au centre de l’écran).
Lors du réglage sur [ESP], le centre peut
être sombre si vous prenez des photos avec un contre-jour intense.
p Q
FR
31
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique sans réduire la qualité d’image [ZOOM FIN]
I (Menu de prise de vue 1) X ZOOM FIN
Modes prise de vue disponibles: P M s P
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE
ACTIVE
*1
STYLUS-9010/-9010 environ 67× (max.) STYLUS-7040/-7040 environ 47× (max.) STYLUS-5010/-5010 environ 33,5× (max.)
Cette fonction ne réduit pas la qualité d’image
Lors du réglage sur [ACTIVE], [TAILLE
Ce réglage n’est pas disponible lorsque
Le [ZOOM FIN] n’est pas disponible
Le zoom optique est utilisé pour le zoom avant pour la prise de vue.
Le zoom optique et le rognage d’image sont combinés pour le zoom avant pour la prise de vue.
car elle ne convertit pas les données à peu de pixels en données à beaucoup de pixels.
IMAGE] est limitée à [4] ou inférieure.
[ZOOM NUM] est réglé sur [ACTIVE].
lorsque [a SUPER MACRO] (p. 26) est sélectionné.
p Q
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique [ZOOM NUM]
I (Menu de prise de vue 1) X ZOOM NUM
Modes prise de vue disponibles: P M s P
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE
ACTIVE
*1
STYLUS-9010/-9010 environ 50× (max.) STYLUS-7040/-7040 environ 35× (max.) STYLUS-5010/-5010 environ 25× (max.)
Ce réglage n’est pas disponible lorsque
[ZOOM NUM] n’est pas disponible
32
FR
Seul le zoom optique est utilisé pour le zoom avant pour la prise de vue.
Le zoom optique et le zoom numérique sont combinés pour le zoom avant pour la prise de vue.
[ZOOM FIN] est réglé sur [ACTIVE].
lorsque [a SUPER MACRO] (p. 26) est sélectionné.
p Q
Enregistrer le son en prenant des photos [R]
J (Menu de prise de vue 2) X R
Modes prise de vue disponibles: P M s P
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE Aucun son n’est enregistré.
L’appareil photo se met lui-même à enregistrer après la prise de la
ACTIVE
*1
photo, pendant environ 4 secondes. Cette fonction est pratique pour enregistrer des observations ou des commentaires concernant la photo.
Lorsque vous enregistrez, pointez le
microphone (p. 6) vers la source du son à enregistrer.
Enregistrer le son pendant la capture de vidéos [R]
A (Menu vidéo) X R
Modes prise de vue disponibles: P M s P
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE Aucun son n’est enregistré. ACTIVE Le son est enregistré.
Lors du réglage sur [ACTIVE], seul le
zoom numérique est disponible pour l’enregistrement des vidéos. Pour enregistrer des vidéos avec le zoom optique, réglez [R]
(vidéos)
sur [DESACTIVE].
Réduire le fl ou dû à un bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue [STABILISATEUR] (images fi xes)/ [MODE IS VIDEO] (vidéos)
I (Menu de prise de vue 1) X STABILISATEUR (images fi xes)/ A (Menu vidéo) X MODE IS VIDEO (vidéos)
*1
Modes prise de vue disponibles: P M s P
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE
ACTIVE
Le stabilisateur d’images est désactivé. Ce réglage est recommandé pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est fi xé sur un trépied ou une autre surface stable.
Le stabilisateur d’images est activé.
p Q
p Q
p Q
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Utiliser le menu” (p. 4).
Les réglages par défaut de l’appareil photo
sont les suivants : [STABILISATEUR] (images fi xes) sur [ACTIVE] et [MODE IS VIDEO] (vidéos) sur [DESACTIVE].
Du bruit peut être généré depuis l’intérieur
de l’appareil photo lorsque le déclencheur est actionné alors que [STABILISATEUR] (images fi xes) est réglé sur [ACTIVE].
Il se peut que les images ne puissent pas
être stabilisées si le bougé de l’appareil photo est trop important.
Lorsque la vitesse d’obturation est très
lente, par exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit, [STABILISATEUR] (images xes) peut ne pas être aussi effi cace.
Lors de la prise de vue quand
[MODE IS VIDEO] (vidéos) est réglé sur [ACTIVE], l’image est quelque peu agrandie avant la sauvegarde.
Affi cher la photo immédiatement après l’avoir prise [VISUAL IMAGE]
J (Menu de prise de vue 2) X VISUAL IMAGE
Modes prise de vue disponibles: P M s P
p Q
Sous-menu 2 Application
La photo en cours d’enregistrement ne s’affi che pas.
DESACTIVE
ACTIVE
Cela vous permet, après avoir pris une photo, de vous préparer pour la suivante en suivant le sujet sur l’écran.
La photo en cours d’enregistrement s’affi che. Cela vous permet d’effectuer une vérifi cation simple de la photo juste après l’avoir prise.
Faire pivoter automatiquement des photos prises avec l’appareil photo en position verticale pendant l’affi chage [PIC ORIENTATION]
J (Menu de prise de vue 2) X PIC ORIENTATION
Modes prise de vue disponibles: P M s P
p Q
Pendant la prise de vue, le réglage [y]
(p. 39) du menu d’affi chage est réglé automatiquement.
Cette fonction peut ne pas fonctionner
correctement si l’appareil photo est orienté vers le haut ou vers le bas pendant la prise de vue.
Sous-menu 2 Application
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale de l’appareil photo pendant la prise de vue ne
DESACTIVE
ACTIVE
sont pas enregistrées avec les photos. Les photos prises avec l’appareil photo dans une position verticale ne sont pas pivotées pendant l’affi chage.
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale de l’appareil photo pendant la prise de vue sont enregistrées avec les photos. Les photos sont pivotées automatiquement pendant l’affi chage.
Affi chage des guides d’icône [ICON GUIDE]
J (Menu de prise de vue 2) X ICON GUIDE
Modes prise de vue disponibles: P M s P
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE Aucun guide d’icône n’est affi ché.
L’explication de l’icône sélectionnée s’affi che lorsqu’une
ACTIVE
icône du mode prise de vue ou du menu de fonctions de prise de vue est sélectionnée (placez le curseur sur l’icône pendant un instant pour en affi cher l’explication).
PROGRAM AUTOPROGRAM AUTO
Fonctions peut être
Guide d’icône
changées manuellement.
14
M
44
p Q
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
FR
33
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : . Il est nécessaire d’avoir créé des données avec le logiciel (ib) avant d’utiliser certaines fonctions. Consultez le guide d’aide du logiciel (ib) pour en savoir plus sur la manière d’utiliser le logiciel (ib). Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel (ib), voir “Chargement de la batterie et confi guration
de l’appareil photo” (p. 10).
Affi cher automatiquement les photos [ DIAPORAMA]
DIAPORAMA
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
DIAPOSITIVE
BGM
TYPE
DEMARRER
Avance/recul d’une seule image :
Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer d’une image ou sur H pour revenir une image en arrière.
TOUS/ EVENEMENT/ CATEGORIE
OFF/Cosmic/ Breeze/Mellow/ Dreamy/Urban
NORMAL/ FONDU/ZOOM
Pour sélectionner le contenu à inclure dans le diaporama.
Pour sélectionner les options de la musique de fond.
Pour sélectionner le type d’effet de transition utilisé entre les diapositives.
Pour lancer le diaporama.
Rechercher des images et lire les images liées [PHOTO SURFING]
PHOTO SURFING
Dans [PHOTO SURFING], vous pouvez chercher les images et lire les images liées en sélectionnant les éléments liés.
Pour lancer [PHOTO SURFING]
Appuyez sur la touche A pour lancer [PHOTO SURFING]. Lorsqu’un élément lié de l’image affi chée est sélectionné avec FG, les images liées à l’élément s’affi chent dans la partie inférieure de l’écran. Utilisez HI pour affi cher l’image. Pour sélectionner les éléments liés qui ne sont pas affi chés, appuyez sur la touche A lorsque vous sélectionnez un élément. Pour arrêter [PHOTO SURFING], appuyez sur la touche m ou sélectionnez [BACK] et appuyez sur la touche A.
Éléments liés
BACKBACK
2010/
2010/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Images correspondent aux éléments liés
34
FR
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Utiliser le menu” (p. 4).
Affi cher des images par évènement [EVENEMENTq]
EVENEMENTq
Dans [EVENEMENTq], les images d’un évènement sont lues. (Les images dont la date de prise de vue est identique sont regroupées dans le même évènement.)
Pour lancer [EVENEMENTq]
Appuyez sur la touche A pour lancer [EVENEMENTq]. (L’évènement, dont l’image pour laquelle la vue de photo unique était exécutée lors de la sélection du menu de la fonction d’affi chage, est lu.) Utilisez HI pour avancer ou reculer d’une image. Pour arrêter [EVENEMENTq], appuyez sur la touche m.
MENU
QUITTEQUITTE
RELECTURE
RELECTURE
OK
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Lire des images par catégorie créée avec le logiciel (ib) [CATEGORIEq]
CATEGORIEq
Dans [CATEGORIEq], la catégorie créée avec le logiciel (ib) et réimportée depuis un ordinateur est lue.
Pour lancer [CATEGORIEq]
Appuyez sur la touche A, puis utilisez FGHI pour sélectionner la catégorie de votre choix. Appuyez à nouveau sur la touche A pour lancer la lecture de la catégorie sélectionnée. Utilisez HI pour avancer ou reculer d’une image. Pour arrêter [CATEGORIEq], appuyez sur la touche m.
CATEGORIE
MENU
4/30
4/30
Utiliser le logiciel (ib) et réimporter des données sur l’appareil photo
Les fonctions suivantes sont disponibles
lorsque des données créées avec le logiciel (ib) sont réimportées sur l’appareil photo.
Consultez le guide d’aide du logiciel (ib)
pour en savoir plus sur la manière d’utiliser le logiciel (ib).
[PHOTO SURFING]
Les informations sur les personnes ou les sites de prise de vue et les nouvelles catégories peuvent être ajoutées dans les éléments liés.
[EVENEMENTq]
Les images peuvent être lues par évènement créé avec le logiciel (ib).
Index des évènements (p. 19)
Les images représentatives d’un évènement créé avec le logiciel (ib) peuvent être affi chées.
OK
CONFRETOUR
FR
35
Retoucher la peau et les yeux [FIX BEAUTE]
FIX BEAUTE
Selon la photo, il est possible que les
retouches ne puissent pas s’activer.
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
TOUS
PEAU CLAIRE
ETINCELLE REGARD
ACCENTUATION REGARD
1 Utilisez FG pour sélectionner un
2 Utilisez HI pour sélectionner une photo
DOUX/ MOYEN/ FORT
élément de correction, puis appuyez sur la touche A.
à retoucher, puis appuyez sur la touche A.
La photo retouchée est sauvegardée en tant
que photo séparée.
Lorsque [PEAU CLAIRE] est sélectionné
Utilisez FG pour sélectionner le degré de correction, puis appuyez sur la touche A.
PEAU CLAIRE
[PEAU CLAIRE], [ETINCELLE REGARD] et [ACCENTUATION REGARD] sont appliqués ensemble.
Donne à la peau un aspect lisse et translucide. Choisissez l’effet de correction parmi 3 niveaux.
Augmente le contraste des yeux.
Agrandit le regard du sujet.
Changer la taille de la photo [Q]
EDIT X Q
Sous-menu 2 Application
C 640 × 480
E 320 × 240
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de plus petite taille pour l’envoi par courriel et autres applications.
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Utilisez FG pour sélectionner une taille
d’image puis appuyez sur la touche A.
La photo redimensionnée est sauvegardée en
tant que photo séparée.
Rogner des photos [P]
EDIT X P
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche A.
2 Utilisez les touches de zoom pour
sélectionner la taille de la photo rognée, et utilisez FGHI pour déplacer le cadre.
Rognage
3 Appuyez sur la touche A après avoir
sélectionné la zone à couper.
La photo éditée sera sauvegardée en tant que photo séparée.
CONF
OK
DOUXDOUX
MOYEN
FORT
MENU
36
FR
OK
CONFRETOUR
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Utiliser le menu” (p. 4).
Changer le ton de la photo [EDITER COULEUR]
EDIT X EDITER COULEUR
Sous-menu 2 Application
NOIR&BLANC Convertit la photo en noir et blanc. SEPIA Donne un ton sépia à la photo. CONTRASTE
ELEVÉ CONTRASTE
BAS
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo,
2 Utilisez HI pour sélectionner la couleur
Augmente la saturation des couleurs de la photo.
Augmente légèrement la saturation des couleurs de la photo.
EDITER COULEUR
MENU
SEPIA
CONFQUITTE
puis appuyez sur la touche A.
désirée, puis appuyez sur la touche A.
La photo de la couleur sélectionnée est
sauvegardée en tant que photo séparée.
Ajouter un calendrier à une photo [CALEND.]
EDIT X CALEND.
CALEND.
CONF
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche A.
2 Utilisez HI pour sélectionner le
calendrier, et FG pour sélectionner l’orientation de la photo, puis appuyez sur la touche A.
3 Utilisez FG pour sélectionner l’Année
du calendrier, puis appuyez sur I.
4 Utilisez FG pour sélectionner le
Mois du calendrier, puis appuyez sur la touche A.
La photo éditée est sauvegardée en tant que
photo séparée.
Zones claires devenues sombres en raison d’un contre-éclairage ou d’autres motifs [OMBRE AJUS]
EDIT X OMBRE AJUS
OK
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo
et appuyez sur la touche A.
La photo éditée est sauvegardée en tant que
photo séparée.
Selon la photo, il est possible que les
retouches ne puissent pas s’activer.
Il se peut que le traitement de retouche
réduise la résolution de la photo.
Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec fl ash [YEUX ROUGES]
EDIT X YEUX ROUGES
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo
et appuyez sur la touche A.
La photo éditée est sauvegardée en tant que
photo séparée.
Selon la photo, il est possible que les
OK
retouches ne puissent pas s’activer.
Il se peut que le traitement de retouche
réduise la résolution de la photo.
FR
37
Effacer des photos [EFFACER]
EFFACER
Sous-menu 1 Application
TOUT EFFAC
SELECT IMAGE
EFFACER/ SUP. EVENEMENT
ANNULER Annule la suppression.
*1
Si vous appuyez sur G lorsqu’un évènement est
affi ché, toutes les photos de l’évènement sont effacées.
Lorsque vous effacez les photos de la
Avant de supprimer les photos d’une
Il est impossible de supprimer les photos
Pour sélectionner et effacer les photos une par une [SELECT IMAGE]
1 Utilisez FG pour sélectionner [SELECT
2 Utilisez HI pour sélectionner la photo
Repère R
Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont effacées.
Les photos sont sélectionnées et effacées une par une.
Supprime les images affi chées.
*1
mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo. Ou réglez [INTERNE/SD] sur [IN].
carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo et sélectionnez [AUTO] pour [INTERNE/SD]. “Sélectionner un périphérique de stockage [INTERNE/SD]” (p. 40)
protégées.
IMAGE], puis appuyez sur la touche A.
à effacer, puis appuyez sur la touche A pour ajouter un repère R à la photo.
Appuyez sur la touche de zoom W pour
affi cher une vue d’index. Vous pouvez sélectionner rapidement les images à l’aide de FGHI. Appuyez sur la touche T pour revenir à l’affi chage d’image unique.
SELECT IMAGE
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner
les photos à effacer, puis appuyez sur la touche m pour effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche A.
Les photos qui portent le repère R sont
effacées.
Pour effacer toutes les photos [TOUT EFFAC]
1 Utilisez FG pour sélectionner [TOUT
EFFAC], puis appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FG pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche A.
Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [IMPRESSION]
q (Menu affi chage) X IMPRESSION
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 50) La réservation d’impression n’est possible
que pour les images fi xes enregistrées sur la carte. Réglez [INTERNE/SD] sur [AUTO].
Protéger les photos [0]
q (Menu af chage) X 0
Les photos protégées ne peuvent être
effacées par [EFFACER] (p. 18, 38), [SUP. EVENEMENT] (p. 38), [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC] (p. 38), mais toutes les photos sont effacées par [FORMATER] (p. 40).
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A.
Appuyez de nouveau sur la touche A pour
annuler les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et
2 pour protéger d’autres photos, puis
appuyez sur la touche m.
OK
EFFACER/ANNULE
38
FR
MENU
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Utiliser le menu” (p. 4).
Faire pivoter les photos [y]
q (Menu af chage) X y
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A pour pivoter
l’image.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2
pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche m.
La nouvelle orientation des photos est
enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.
Ajouter du son aux images fi xes [R]
q (Menu af chage) X R
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Pointez le microphone vers la source du
son.
Microphone
3 Appuyez sur la touche A.
L’enregistrement commence.
L’appareil photo ajoute (enregistre) du
son pendant environ 4 secondes pendant l’affi chage de la photo.
FR
39

Menus des autres paramètres d’appareil photo

Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Sélectionner un périphérique de stockage [INTERNE/SD]
r (Paramètres 1) X INTERNE/SD
Sous-menu 2 Application
AUTO
*1
IN
*1
La mémoire interne est utilisée même si une carte est insérée dans l’appareil photo.
Si une carte est insérée dans l’appareil, elle est automatiquement sélectionnée. Si aucune carte n’est insérée, la mémoire interne est utilisée.
La mémoire interne est sélectionnée.
Effacer complètement les données [FORMATER]
r (Paramètres 1) X FORMATER
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne
reste pas de données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte.
Si la mémoire interne est formatée, le
manuel d’instruction de l’appareil photo et les données du logiciel (ib) conservées dans la mémoire interne sont effacés. Au besoin, effectuez une copie de sauvegarde avant le formatage.
Les cartes doivent être formatées avec cet
appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Sous-menu 2 Application
Efface complètement les données
*1
OUI
NON Annule le formatage.
*1
Si [AUTO] est sélectionné pour [INTERNE/SD] et qu’une carte est insérée, la carte est formatée. Si aucune carte n’est insérée, la mémoire interne est formatée. Si [IN] est sélectionné pour [INTERNE/SD], la mémoire interne est formatée, qu’une carte soit insérée ou non.
d’image présentes dans la mémoire interne ou sur la carte (y compris les photos protégées).
Rétablir les données dans l’appareil photo [RECUP DONNEES]
r (Paramètres 1) X [RECUP DONNEES]
L’af fi chage devient disponible en procédant
à [RECUP DONNEES] si les photos n’apparaissent pas sur l’écran même après avoir appuyé sur la touche q. Toutefois, les données, comme les recueils et d’autres groupes créés avec le logiciel (ib) sont supprimées de la base de données dans l’appareil photo. Réimportez les données dans l’appareil photo depuis un ordinateur pour affi cher les données créées avec le logiciel (ib).
Copier les photos de la mémoire interne sur la carte [u COPIER]
r (Paramètres 1) X u COPIER
Pour copier les photos de la mémoire interne sur la carte
Utilisez HI pour sélectionner une photo et appuyez sur la touche A.
Changer la langue d’affi chage [l]
r (Paramètres 1) X l
“Changer la langue d’affi chage” (p. 14)
Sous-menu 2 Application
Langues
La langue est sélectionnée pour les menus et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
40
FR
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Utiliser le menu” (p. 4).
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [ REINITIALI]
r (Paramètres 1) X REINITIALI
Sous-menu 2 Application
OUI
NON
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes.
Flash (p. 26)
• Gros plan (p. 26)
• Retardateur (p. 27)
• Compensation d’exposition (p. 27)
• Balance des blancs (p. 27)
• ISO (p. 28)
• Drive (p. 29)
• Fonctions de menu dans
• [I, J, A] (p. 30 à 33)
Les réglages en cours ne sont pas modifi és.
Sélection d’une méthode de connexion pour d’autres dispositifs [CONNEXION USB]
r (Paramètres 1) X CONNEXION USB
Sous-menu 2 Application
AUTO
NORMAL
PC
IMPRESSION
Confi guration système requise
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
Lors de l’utilisation d’un système
Lorsque l’appareil est connecté à un autre dispositif, l’écran de sélection de la méthode de réglages s’affi che.
Sélectionnez cette option lorsque vous connectez l’appareil photo à un ordinateur par l’intermédiaire d’un périphérique de stockage.
Sélectionnez cette option lorsque vous connectez ensemble l’appareil photo et l’ordinateur.
Sélectionnez cette option lors de la connexion à une imprimante compatible avec PictBridge.
XP Home Edition/ XP Professional/Vista/ Windows 7
d’exploitation autre que Windows XP (SP2 ou ultérieur)/Windows Vista/Windows 7, réglez sur [NORMAL].
Même si l’ordinateur est doté de ports USB,
le bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
Ordinateurs avec des ports USB installés à
l’aide d’une carte d’extension, etc.
Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
Allumer l’appareil photo avec la touche q [q ALLUMAGE]
s (Paramètres 2) X q ALLUMAGE
Sous-menu 2 Application
OUI
NON
Une pression sur la touche q allume l’appareil photo et lance le mode d’affi chage.
L’appareil n’est pas allumé. Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la touche n.
Sauvegarder le mode à la mise hors tension de l’appareil photo [SAUVEGARDE]
s (Paramètres 2) X SAUVEGARDE
Sous-menu 2 Application
Le mode prise de vue est
OUI
NON
mémorisé lors de l’extinction de l’appareil photo et réactivé à l’allumage suivant de l’appareil.
Le mode prise de vue est réglé sur le mode P lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Sélection de l’écran d’ouverture [CONFIG ON]
s (Paramètres 2) X CONFIG ON
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE
ACTIVE
Aucun écran d’ouverture ne s’affi che.
L’écran d’ouverture s’affi che lorsque l’appareil est mis sous tension.
FR
41
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [REGLAGE SON]
s (Paramètres 2) X REGLAGE SON
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Sous-menu 4 Application
Sélectionnez [ACTIVE] pour désactiver les sons
MODE SILENCE
BIP SONORE
SON DECLENCH
8
q VOLUME
*1
Même lorsque [MODE SILENCE] est réglé sur [ACTIVE], vous pouvez utiliser FG pour ajuster le volume
pendant la lecture.
*2
Même lorsque [MODE SILENCE] est réglé sur [ACTIVE], le son est lu lors de l’affi chage des images sur un
téléviseur.
DESACTIVE/ACTIVE
*1, 2
TYPE DE SON
VOLUME
TYPE DE SON
VOLUME
DESACTIVE (pas de son)/LOW/HIGH
DESACTIVE (pas de son) ou 5 niveaux de volume
1/2/3 DESACTIVE (pas de
son)/LOW/HIGH 1/2/3 DESACTIVE (pas de
son)/LOW/HIGH
Réinitialiser les numéros des noms de chier des photos [NOM FICHIER]
s (Paramètres 2) X NOM FICHIER
Nom de dossier Nom de dossier Nom de fi chier
DCIM
100OLYMP
999OLYMP
Numérotation automatique
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Numérotation automatique
Mois : 1 à C (A = octobre, B = novembre, C = décembre)
de l’appareil (son de fonctionnement, son de l’obturateur et son d’avertissement) et couper le son pendant la lecture.
Sélectionne le son et le volume de fonctionnement des touches de l’appareil (sauf ceux du déclencheur).
Sélectionne le type et le volume du son de l’obturateur.
Sélectionne le volume du son d’avertissement.
Sélectionne le volume du son pour l’affi chage de photo.
Sous-menu 2 Application
Réinitialise la numérotation des noms de dossier et des noms de
REINITIAL
AUTO
*1
Le numéro du nom de dossier revient au 100 et le
numéro du nom de fi chier revient au 0001.
chier chaque fois qu’une nouvelle carte est insérée. pratique lors du regroupement des photos sur des cartes séparées.
La numérotation des noms de dossier et des noms de fi chier continue depuis les numéros de la carte précédente même si une nouvelle carte est insérée. Cela est pratique pour gérer tous les noms de dossier et noms de chier avec une même séquence de numéros.
*1
Cela est
Jour : 01 à 31
42
FR
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Utiliser le menu” (p. 4).
Régler le CCD et la fonction de traitement d’image [ PIXEL MAPPING]
s (Paramètres 2) X PIXEL MAPPING
Cette fonction est réglée en usine et il
n’est pas nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez
au moins une minute après la prise ou l’affi chage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
Pour régler le CCD et la fonction de traitement d’image
Appuyez sur la touche A lorsque [DEMARRER] (sous-menu 2) s’affi che.
L’appareil photo vérifi e et règle le CCD et la
fonction de traitement d’image en même temps.
Régler la luminosité de l’écran [s]
s (Paramètres 2) X s
Pour régler la luminosité de l’écran
1 Utilisez FG pour régler la luminosité
tout en regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.
s
Régler la date et l’heure [X]
t (Paramètres 3) X X
“Réglage de la date, de l’heure et du fuseau
horaire” (p. 13)
Pour sélectionner l’ordre d’affi chage de la date
1 Appuyez sur I après le réglage de
Minute, et utilisez FG pour sélectionner l’ordre d’affi chage de la date.
X
A M J HEURE
02 26 12 30:..2010
Ordre des
dates
MENU
A/M/JA/M/J
CONFANNULE
OK
MENU
OK
CONFRETOUR
43
FR
Sélection des fuseaux horaires “local” et “autres” [FUSEAU HORAIRE]
t (Paramètres 3) X FUSEAU HORAIRE
Il ne vous sera pas possible de sélectionner un fuseau horaire avec [FUSEAU HORAIRE] si l’horloge
de l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de [X].
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
LOCAL/AUTRES
*1
x
*1, 2
y
*1
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez FG pour activer l’heure d’été ([ETE]).
*2
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil calcule automatiquement la différence entre le fuseau
sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour affi cher l’heure dans le fuseau horaire de destination (y).
x
y
Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile (x). — Sélectionnez le fuseau horaire de destination de voyage (y).
L’heure au fuseau horaire de domicile (le fuseau horaire sélectionné pour x dans le sous-menu 2).
L’heure au fuseau horaire de destination de voyage (le fuseau horaire sélectionné pour y dans le sous-menu 2).
Affi cher les photos sur un téléviseur [SORTIE-TV]
t (Paramètres 3) X SORTIE-TV
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos
de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
SORTIE VIDEO
SORTIE HDMI
CONTROL HDMI
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
NTSC
PAL
480p/720p/1080i DESACTIVE ACTIVE
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.
Pour régler le format d’affi chage. Pour commander depuis l’appareil photo. Pour commander avec la télécommande du téléviseur.
44
FR
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Utiliser le menu” (p. 4).
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
Connexion via un câble AV
1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du
téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
STYLUS-9010/ μ-9010
STYLUS-7040/ μ-7040
STYLUS-5010/ μ-5010
Connecteur multiple
Câble AV (fourni)
Connexion via un câble HDMI
1 Sur l’appareil photo, sélectionnez le format du signal numérique qui sera connecté ([480p]/
[720p]/[1080i]).
Connecteur multiple
Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.
Connecteur multiple
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Si réglé sur [1080i], le format 1080i est prioritaire pour la sortie HDMI. Cependant, si ce réglage ne
correspond pas au réglage d’entrée de la télévision, le format de signal passe à 720p en premier, puis à 480p. Pour plus de détails sur la modifi cation du réglage d’entrée de la télévision, reportez- vous au mode d’emploi du téléviseur.
Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB, ne connectez pas le
câble HDMI à l’appareil photo.
FR
45
STYLUS-9010/ -9010
STYLUS-7040/ -7040
STYLUS-5010/ -5010
Micro-connecteur HDMI
Câble HDMI (type D/vendu séparément)
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée
connectée à l’appareil photo)”.
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
Micro-connecteur HDMI
Branchez au connecteur HDMI du téléviseur.
Micro-connecteur HDMI
4 Allumez l’appareil photo, et utilisez HI pour sélectionner la photo à affi cher.
Utilisez un câble HDMI adapté au micro-connecteur HDMI de l’appareil photo et au connecteur HDMI du téléviseur.
Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont connectés à l’aide d’un câble AV et d’un câble HDMI, le
câble HDMI est prioritaire.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient
partiellement rognées.
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
1 Réglez [CONTROL HDMI] sur [ACTIVE]
et éteignez l’appareil photo.
2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur
avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 45)
3 Allumez d’abord le téléviseur, puis
l’appareil photo.
Effectuez les opérations en suivant le guide
d’utilisation affi ché sur le téléviseur.
Avec certains téléviseurs, les opérations
ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, même si le guide d’utilisation est affi ché à l’écran.
Si les opérations ne peuvent pas être
effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [CONTROL HDMI] sur [DESACTIVE] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.
Économiser la batterie entre les prises de photo [ ECO.D’ENERGIE]
t (Paramètres 3) X ECO.D’ENERGIE
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE Annule [ECO.D’ENERGIE].
Lorsque l’appareil photo n’est pas
ACTIVE
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
utilisé pendant environ 10 secondes, l’écran s’éteint de lui-même pour économiser la batterie.
46
FR

Imprimer

Impression directe ( PictBridge
En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur. Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.
Les modes d’impression, formats de papier
et autres paramètres réglables sur l’appareil photo varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportez­vous au mode d’emploi de l’imprimante.
*1
)
Imprimer des photos avec les réglages normaux de l’imprimante [ IMPRESSION FACILE]
Depuis le menu [REGLAGE], réglez
[CONNEXION USB] sur [IMPRESSION]. “Utiliser le menu” (p. 4)
1
Affi chez la photo à imprimer sur
l’écran.
“Affi cher les photos” (p. 17)
2
Allumez l’imprimante puis
connectez-la à l’appareil photo.
STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010
Connecteur multiple
Câble USB (fourni)
Touche I
3
Appuyez sur I pour lancer
STYLUS-9010/ μ-9010
IMPRESSION FACILE DEMARRER IMPRESSION SPÉCIALE
l’impression.
4
Pour imprimer une autre photo,
utilisez HI pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche A.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
OK
IMPRESSIONQUITTE
OK
FR
47
Modifi er les réglages d’imprimante pour imprimer [ IMPRESSION SPÉCIALE]
1
Suivez les étapes 1 et 2 pour
[IMPRESSION FACILE] (p. 47).
2
Appuyez sur la touche A.
3
Utilisez FG pour sélectionner le
mode d’impression, puis appuyez sur la touche A.
SEL MD IMP
IMPRESSIONIMPRESSION
IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D’IMPRESSION
MENU
Sous-menu 2 Application
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE D’IMPRESSION
*1
[DEMANDE D’IMPRESSION] est disponible
uniquement si des réservations d’impression ont été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 50)
4
Utilisez FG pour sélectionner
Imprime la photo sélectionnée à l’étape 6. Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime une photo dans un format à présentation multiple. Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression
*1
stockées sur la carte.
[TAILLE] (Sous-menu 3), puis appuyez sur I.
Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affi che pas, les réglages normaux de l’imprimante pour [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] s’appliquent à l’impression.
PAPIER IMPRESSION
TAILLE SANS BORD
STANDARDSTANDARD
MENU
RETOUR
CONFQUITTE
STANDARD
CONF
5
Utilisez FG pour sélectionner
les réglages de [SANS BORD] ou [IMAGES/PAGE], puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 4 Application
DESACTIVE/ ACTIVE
(Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.)
*1
Les réglages disponibles pour [SANS BORD] varient suivant l’imprimante.
OK
6
Utilisez HI pour sélectionner une
La photo est imprimée avec une bordure autour ([DESACTIVE]).
*1
La photo est imprimée de manière à remplir toute la page ([ACTIVE]).
Vous ne pouvez sélectionner le nombre de photos par feuille ([IMAGES/PAGE]) que si vous avez sélectionné [IMPR MULT] à l’étape 3.
Si [STANDARD] est sélectionné aux étapes
4 et 5, la photo est imprimée avec les réglages normaux d’imprimante.
1IMPRIMEE
photo.
7
Appuyez sur F pour faire une
réservation d’impression pour l’image actuelle. Appuyez sur G pour régler les paramètres détaillés de l’imprimante pour l’image actuelle.
Pour effectuer les réglages fi ns d’imprimante
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur la touche A.
INFO IMPR
<x<x 11
DATE NOM FICHIER
P
OK
MENU
FILE
100 0004100 0004
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
IMPRESSION
PLUS
SANS SANS
CONFQUITTE
4/304/30
14
M
ORM
ORM
N
N
OK
OK
48
FR
Sous-menu 5 Sous-menu 6
<×
DATE
NOM FICHIER
P
0 à 10
AVEC/ SANS
AVEC/ SANS
(Passez à l’écran de réglage.)
Application
Sélectionne le nombre d’impressions.
Les photos sont imprimées avec la date si vous sélectionnez [AVEC]. Les photos sont imprimées sans la date si vous sélectionnez [SANS].
Le nom de fi chier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [AVEC]. Le nom de fi chier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [SANS].
Sélectionne une partie de la photo pour l’impression.
Pour rogner une photo [P]
1 Utilisez les touches de zoom pour
sélectionner la taille de la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche A.
Rognage
2 Utilisez FG pour sélectionner [OK], puis
appuyez sur la touche A.
P
CONF
9
Appuyez sur la touche A.
IMPRESSION
IMPRESSIONIMPRESSION
ANNULER
10
Utilisez FG pour sélectionner
[IMPRESSION], puis appuyez sur la touche A.
L’impression commence.
Lorsque [REGLAGE] est sélectionné en mode
[IMPR TOUT], l’écran [INFO IMPR] s’affi che. Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD
IMP] s’affi che.
SEL MD IMP
IMPRESSIONIMPRESSION
IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D’IMPRESSION
Pour annuler l’impression
OK
1 Appuyez sur la touche m quand [NE
PAS OTER LE CABLE USB] est affi ché.
2 Sélectionnez [ANNULER] à l’aide de
FG puis appuyez sur la touche A.
MENU
MENU
OK
CONFRETOUR
OK
CONFQUITTE
ANNULER
MENU
8
Si nécessaire, recommencez les
étapes 6 et 7 pour sélectionner l’image à imprimer, procédez au paramétrage détaillé et réglez l’option sur [1IMPRIMEE].
OK
OK
OK
CONFRETOUR
NE PAS OTER LE CABLE USB
MENU
ANNULE
IMPRESSION
POURSUIVRE
ANNULER
ANNULER
CONF
OK
49
FR
11
Appuyez sur la touche m.
12
Lorsque le message [RETIRER
CÂBLE USB] s’affi che, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
Réservations d’impression (DPOF*1)
Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant en charge DPOF car il suffi t d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage
d’informations d’impression automatique à partir d’appareils photo numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte. Insérez une carte qui contient des photos avant d’effectuer des réservations d’impression.
Il n’est pas possible de modifi er, sur cet
appareil photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifi cations à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire
l’objet de réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une seule photo [<]
1
Affi chez le menu [REGLAGE].
“Utiliser le menu” (p. 4)
2
Depuis le menu affi chage
q, sélectionnez [DEMANDE D’IMPRESSION] puis appuyez sur la touche A.
DEMANDE D’IMPRESSION
3
Utilisez FG pour sélectionner [<],
puis appuyez sur la touche A.
00
FILE
100 0004100 0004
’10/02/26
CONF
4
Utilisez HI pour sélectionner
la photo pour la réservation d’impression. Utilisez FG pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la touche A.
X
AUCUNAUCUN
DATE
HEURE
MENU
5
Utilisez FG pour sélectionner
CONFRETOUR
l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2 Application
AUCUN Imprime uniquement la photo.
DATE
HEURE
Imprime la photo avec la date de prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de prise de vue.
DEMANDE D’IMPRESSION
)
)
1( 1
1( 1
ENREGENREG
ANNULER
MENU
CONFRETOUR
N
N
ORM
ORM
12:30’10/02/26 12:30
4/304/30
14
M
OK
OK
OK
<<
U
6
Utilisez FG pour sélectionner
[ENREG], puis appuyez sur la touche A.
MENU
50
FR
OK
CONFQUITTE
Réserver une impression pour chacune des photos de la carte [U]
Réinitialiser les données de réservation d’impression pour des photos sélectionnées
1
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
(p. 50).
2
Utilisez FG pour sélectionner
[U], puis appuyez sur la touche A.
3
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression
1
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
(p. 40).
2
Sélectionnez [<] ou [U], et
appuyez sur la touche A.
DEMANDE D’IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
REINITIAL CONSERVER
MENU
3
Utilisez FG pour sélectionner
[REINITIAL], puis appuyez sur la touche A.
CONFRETOUR
1
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
(p. 50).
2
Utilisez FG pour sélectionner [<],
puis appuyez sur la touche A.
3
Utilisez FG pour sélectionner
[CONSERVER], puis appuyez sur la touche A.
4
Utilisez HI pour sélectionner la
photo dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez FG pour régler la quantité d’impression sur “0”.
5
Si nécessaire, répétez l’étape 4,
puis appuyez sur la touche A une fois terminé.
6
Utilisez FG pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A.
Les réglages sont appliqués aux photos restantes
OK
avec données de réservation d’impression.
7
Utilisez FG pour sélectionner
[ENREG], puis appuyez sur la touche A.
FR
51

Conseils d’utilisation

Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à l’affi chage d’un message d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont insérées”.
Insérez les batteries rechargées dans le bon sens.
“Insérer la batterie” (p. 10), “Chargement de la batterie et confi guration de l’appareil photo” (p. 10), “Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni” (p. 12)
Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che”.
“Message d’erreur” (p. 53)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur”.
Annulez le mode de veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode de veille et l’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de prendre une photo, utilisez les touches de zoom ou appuyez sur une touche pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue.
Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du fl ash) cesse de clignoter.
Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il se peut que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Le cas échéant, retirez la batterie de l’appareil photo et patientez jusqu’à ce qu’il ait suffi samment refroidi.
52
FR
Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Écran
“Affi chage peu visible”.
Il se peut que de la condensation*1 se soit formée.
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché.
*1
Des gouttelettes de condensation peuvent
se former dans l’appareil photo s’il est soudainement déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude et humide.
“Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”.
Cela peut se produire lorsque l’appareil photo est pointé vers un sujet extrêmement lumineux sous un ciel dégagé ou dans une situation similaire. Les lignes n’apparaissent toutefois pas sur la photo fi nale.
“Il y a des refl ets sur la photo”.
La prise de vue avec fl ash dans un environnement sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air refl ètent la lumière du fl ash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”.
Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant environ 3 jours revient au réglage par défaut et doit être réglée à nouveau.
*2
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées.
“Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire” (p. 13)
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.
L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de produire un bruit même si aucune opération n’est effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo effectue automatiquement des actions de mise au point automatique dès qu’il est prêt pour une prise de vue.
*2
, l’horloge
Message d’erreur
Si l’un des messages ci-dessous s’affi che
sur l’écran, vérifi ez la mesure corrective à prendre.
Message
d’erreur
ERR CARTE
ECRIT PROTEGE
MEM PLEINE
CART PLEINE
CONFIG CARTE
QUITTEQUITTE
FORMATER
CONF
CONF MEMOIRE
QUITTEQUITTE FORMATER
CONF
PAS IMAGE
ERREUR D’IMAGE
L’IMAGE NE
PEUT
ÊTRE ÉDITÉE
BATTERIE VIDE
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur.
Problème de mémoire interne
Insérez une carte.
Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
Remplacez la carte.
Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
Utilisez FG pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner
OK
[OUI], puis appuyez sur la
*2
touche A.
Problème de mémoire interne
Utilisez
FG pour sélectionner
[FORMATER], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez
FG pour sélectionner [OUI],
OK
puis appuyez sur la touche A.
Problème de mémoire interne/carte
Prenez des photos sans affi cher immédiatement les photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour affi cher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’affi cher la photo, cela signifi e que le fi chier d’image est altéré.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.
Problème de batteries
Chargez la batterie.
Message
d’erreur
NON CONNECTÉ
MANQ PAPIER
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX
*1
*1
REGLAGES
*3
ERREUR IMPR
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
*1
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-
les sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront effacées.
*3
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à
papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas
*2
l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer
des photos prises sur d’autres appareils.
Mesure à prendre
Problème de connexion
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis remettez sous tension.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour
*4
imprimer.
FR
53
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 15)
Réglez [MODE AF] (p. 31) sur [VISAGE/iESP]
Prise de vue en mode [AF ACTION] (p. 31)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez­la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets
extrêmement lumineux se
trouvent au centre de l’écran
Objet sans lignes verticales
*1
Objet en déplacement rapide
Le sujet ne se trouve pas au
centre du cadre
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
Prendre des photos à l’aide de
[STABILISATEUR] (p. 32)
Lorsque vous prenez en photo un sujet sombre,
*1
se déplace afi n de corriger les effets
le CCD du tremblement de l’appareil photo même si la vitesse ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également effi cace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom.
*1
Un dispositif qui prend la lumière reçue à
travers l’objectif et la convertit en signaux électriques.
Enregistrer des vidéos à l’aide de
[MODE IS VIDEO] (p. 32) Sélectionnez j (SPORT) en mode scène
(p. 22)
Le mode j (SPORT) utilise une vitesse d’obturateur élevée et peut réduire le fl ou causé par un sujet qui bouge.
Prendre des photos avec une sensibilité ISO
élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du ash n’est pas possible.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 28)
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.
Lorsque les objets se trouvent
à des distances différentes
54
FR
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
Prendre en photo un sujet à contre-jour
Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en contre-jour.
[OMBRE AJUS] (p. 31)
Prendre des photos avec l’option
[VISAGE/iESP] (p. 31)
Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
Prendre des photos avec l’option [n] de
[ESP/n] (p. 31)
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière en arrière-plan.
Prendre des photos avec l’option [FLASH FORCÉ] (p. 26) du fl ash
Un sujet à contre-jour est illuminé.
Prendre en photo une plage blanche ou une scène de neige
Réglez le mode sur [q PLAGE & NEIGE] (p. 22)
Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition (p. 27)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
Teinte
“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles”
Prendre des photos en sélectionnant la
balance des blancs (p. 28)
Le réglage [WB AUTO] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artifi cielle, etc.)
Prendre des photos avec le fl ash [FLASH FORCÉ] (p. 26)
L’utilisation du fl ash se révèle également utile pour photographier sous un éclairage fl uorescent et autre lumière artifi cielle.
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
Prendre des photos avec le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 32).
Prendre des photos avec une basse sensibilité
ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 28)
Panoramique
“Prendre des photos de sorte que les photos panoramiques se combinent harmonieusement”
Un conseil pour la prise de vue panoramique
Prendre des photos en faisant pivoter l’appareil photo du centre de la scène panoramique prévient le déplacement de l’image. Tout particulièrement lorsque l’on prend en photo des objets de près, le pivotement avec le bout de l’objectif placé au centre de la scène panoramique donne de bons résultats.
(PANORAMIQUE) (p. 23)
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
Évitez les opérations suivantes lorsque
vous ne prenez pas de photos, car elles consomment l’énergie de la batterie
Enfoncer le déclencheur à mi-course de manière répétée.
Utiliser le zoom de manière répétée.
Réglez [ECO.D’ENERGIE] (p. 46) sur [ACTIVE]
FR
55
Conseils pour l’affi chage et l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire interne et de la carte”
Retirez la carte lorsque vous visionnez des
images de la mémoire interne de l’appareil
“Insérer la batterie” (p. 10), “Insertion de la carte mémoire SD/SDHC (vendue séparément)” (p. 14)
Sélectionner un périphérique de stockage
[INTERNE/SD] (p. 40)
“Affi cher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une télévision haute défi nition”
Connectez l’appareil photo à la télévision via
un câble HDMI (vendue séparément)
“Pour affi cher les photos de l’appareil photo
sur un téléviseur” (p. 45)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image xe”
Enregistrez du silence sur le son lors de
l’affi chage de la photo
“Ajouter du son aux images fi xes [R]” (p. 39)
56
FR

Appendice

Entretien de l’appareil photo
Surface
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Si l’appareil photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
Écran
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
Utilisez une poire souffl ante disponible en
magasin pour souffl er la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
Batterie/Adaptateur secteur USB
Essuyez doucement avec un chiffon doux et
sec.
N’utilisez aucun solvant puissant tel que
benzène ou alcool, ni un chiffon traité chimiquement.
De la moisissure peut se former sur la
lentille de l’objectif si elle reste sale.
Rangement
Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez les batteries, l’adaptateur secteur et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les
endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
Batterie, adaptateur secteur USB (fournis), chargeur (vendu séparément)
Cet appareil photo utilise une batterie au
lithium-ion Olympus (LI-50B*/LI-42B/LI-40B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
* STYLUS-9010/μ-9010 uniquement
Attention :
Il existe un risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect. Mettez la pile usagée au rebut en suivant les instructions. (p. 64)
La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement.
Le zoom est souvent utilisé.
Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique.
Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée.
L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans affi cher l’indicateur de niveau de charge.
La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez-le en le connectant à un ordinateur ou au moyen de l’adaptateur secteur USB (F-2AC), d’un adaptateur secteur vendu séparément (F-1AC/D-7AC) ou du chargeur (LI-50C
* STYLUS-9010/μ-9010 uniquement
STYLUS-9010/μ-9010 : Lors de l’utilisation
de l’adaptateur secteur USB (F-2AC) fourni, la charge prend généralement 3,5 heures environ (varie selon l’utilisation). STYLUS-7040/μ-7040, STYLUS-5010/ μ-5010 : Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur USB (F-2AC) fourni, la charge prend généralement 3 heures environ (varie selon l’utilisation). L’adaptateur secteur USB (F-2AC) fourni est
conçu pour la charge et l’affi chage. Assurez-vous que la prise de vue n’est pas exécutée pendant que l’adaptateur secteur USB est connecté à l’appareil photo.
*
/LI-41C/LI-40C).
FR
57
L’adaptateur secteur USB (F-2AC) fourni est conçu pour être utilisé uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB.
Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB (F-2AC) fourni à un autre équipement que cet appareil photo.
Pour l’adaptateur secteur USB de type enfi chable : l’adaptateur secteur USB fourni est prévu pour une orientation en position verticale ou horizontale.
Charger la batterie en connectant l’appareil photo à un ordinateur
Vous pouvez charger la batterie en connectant l’appareil photo à un ordinateur.
Utiliser un adaptateur secteur vendu séparément
L’utilisation d’un adaptateur secteur (D-7AC/ vendu séparément) est pratique pour les tâches de longue durée, telles que l’affi chage d’un diaporama de longue durée. Si vous souhaitez utiliser un adaptateur secteur avec cet appareil photo, vous devez disposer d’un multi-adaptateur (CB-MA1, CB-MA3/vendu séparément). N’utiliser aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.
Utiliser un chargeur vendu séparément
Il est possible d’utiliser un chargeur (LI-50C*/ LI-41C/LI-40C : vendu séparément) pour charger la batterie. Dans ce cas, retirez la batterie de l’appareil photo et insérez-la dans le chargeur.
* STYLUS-9010/-9010 uniquement
Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger
Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent
être utilisés sur la plupart des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fi che pour brancher le chargeur et l’adaptateur secteur USB dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage. N’utilisez pas de convertisseurs de tension
pour voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.
Utilisation d’une carte mémoire SD/SDHC
La carte (et la mémoire interne) correspond aussi à la pellicule qui enregistre les photos sur un appareil classique. Il est possible d’effacer les photos (données) enregistrées et de faire des retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes peuvent être retirées de l’appareil photo et remplacées, mais cela n’est pas possible avec la mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes à capacité supérieure pour prendre davantage de photos.
Commutateur de protection d’écriture de carte mémoire SD/SDHC
Le boîtier d’une carte mémoire SD/ SDHC possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous confi gurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Remettez le commutateur en place pour autoriser l’écriture.
LOCK
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes mémoire SD/SDHC (pour plus d’informations, rendez-vous sur le site Web de Olympus)
58
FR
Utiliser une carte neuve
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs. [FORMATER] (p. 40)
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
v:
La mémoire interne est en cours d’utilisation
w : La carte est en cours d’utilisation
Indicateur de
mémoire actuelle
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
14
M
44
Mode prise de
vue
Les données de la carte ne seront pas
complètement effacées même si vous exécutez [FORMATER], [EFFACER], [SUP. EVENEMENT], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC]. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles.
AUTO
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Mode d’affi chage
4/30
4/30
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Lors de la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle s’allume en rouge pendant l’écriture de données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager défi nitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil.
00:3400:34
14
M
44
S’allume en rouge
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
FR
59
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes mémoire SD/SDHC
Les chiffres des tableaux suivants sont donnés uniquement à titre indicatif. Le nombre réel de photos
pouvant être stockées ou les durées d’enregistrement en continu dépendent des conditions de prise de vue et du type de cartes mémoire utilisé.
Les chiffres du tableau ci-dessous correspondent au nombre de photos pouvant être stockées
lorsqu’on utilise la mémoire interne formatée. [FORMATER] (p. 40)
Images fi xes
Nombre de photos pouvant être stockées
TAILLE IMAGE COMPRESSION
6 4288×3216
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
K 3968×2232
0 1920×1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010 Avec son Sans son Avec son Sans son Avec son Sans son
265 266 265 266 123 124 518 523 518 523 242 244 452 456 452 456 210 212 877 891 877 891 408 414 722 731 722 731 335 340
1.426 1.463 1.426 1.462 671 688
1.141 1.164 1.140 1.164 530 541
2.194 2.282 2.194 2.281 1.020 1.060
1.840 1.902 1.840 1.901 855 884
3.356 3.566 3.355 3.565 1.607 1.711
2.717 2.853 2.716 2.852 1.293 1.360
5.187 5.706 5.186 5.704 2.411 2.652
8.151 9.510 8.149 9.508 4.080 4.822
14.265 19.020 14.262 19.016 6.630 8.841 350 352 349 352 163 164 687 695 687 695 319 323
1.678 1.729 1.677 1.728 791 816
3.170 3.356 3.169 3.355 1.515 1.607
Nombre de photos pouvant être stockées
TAILLE IMAGE COMPRESSION
6 4288×3216
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
K 3968×2232
60
0 1920×1080
FR
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010 Avec son Sans son Avec son Sans son Avec son Sans son
141 141 141 141 141 141 276 279 276 278 276 278 240 242 240 242 240 242 465 473 465 472 465 472 383 388 383 387 383 387 766 786 766 786 766 786 605 617 605 617 605 617
1.164 1.210 1.163 1.210 1.163 1.210 976 1.009 976 1.008 976 1.008
1.834 1.953 1.834 1.952 1.834 1.952
1.476 1.552 1.476 1.551 1.476 1.551
2.752 3.027 2.751 3.026 2.751 3.026
4.657 5.504 4.655 5.502 4.655 5.502
7.568 10.091 7.565 10.087 7.565 10.087 186 187 186 187 186 187 364 369 364 369 364 369 903 931 903 931 903 931
1.729 1.834 1.729 1.834 1.729 1.834
Mémoire interne
Carte mémoire SD/SDHC (1 Go)
Vidéos
Durée d’enregistrement continue
TAILLE IMAGE
L 1280×720
8 640×480
9 320×240 L
TAILLE IMAGE
L 1280×720
8 640×480
9 320×240 L
QUALITE
D’IMAGE
L
M
L
M
QUALITE
D’IMAGE
L
M
L
M
STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010 Avec son Sans son Avec son Sans son Avec son Sans son
19 min. 53 sec.
29 min. 29 min. 29 min. 29 min.
39 min.
75 min. 51 sec. 75 min. 51 sec.
STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010 Avec son Sans son Avec son Sans son Avec son Sans son
10 min. 32 sec. 20 min. 43 sec. 20 min. 43 sec. 40 min. 10 sec. 40 min. 10 sec.
9 sec.
20 min. 13 sec.
40 min. 25 sec. 80 min. 43 sec. 80 min. 43 sec.
10 min. 42 sec. 21 min. 24 sec. 21 min. 24 sec. 42 min. 44 sec. 42 min. 44 sec.
La taille maximale d’un fi chier de fi lm est de 4 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [EFFACER] (p. 18, 38), [SUP. EVENEMENT] (p. 38), [SELECT IMAGE] (p. 38), [TOUT EFFAC] (p. 38), [FORMATER] (p. 40)
Mémoire interne
19 min. 53 sec.
39 min.
75 min. 50 sec. 75 min. 50 sec.
8 sec.
20 min. 13 sec.
40 min. 24 sec. 80 min. 42 sec. 80 min. 42 sec.
9 min. 13 sec. 18 min.
9 sec. 18 min.
9 sec. 35 min. 10 sec. 35 min. 10 sec.
Durée d’enregistrement continue
Carte mémoire SD/SDHC (1 Go)
10 min. 31 sec. 20 min. 43 sec. 20 min. 43 sec. 40 min.
40 min.
9 sec.
9 sec.
10 min. 42 sec. 21 min. 23 sec. 21 min. 23 sec. 42 min. 43 sec. 42 min. 43 sec.
10 min. 31 sec. 20 min. 43 sec. 20 min. 43 sec. 40 min.
9 sec. 40 min.
9 sec.
9 min. 22 sec. 18 min. 44 sec. 18 min. 44 sec. 37 min. 25 sec. 37 min. 25 sec.
10 min. 42 sec. 21 min. 23 sec. 21 min. 23 sec. 42 min. 43 sec. 42 min. 43 sec.
FR
61
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
Eau et humidité — Pour les précautions sur des
Emplacement — Pour éviter d’endommager
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
PAR L’UTILISATEUR.
POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil fi gurant dans la
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les
AVERTISSE­MENT
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les
l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
documentation fournie avec le produit.
informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation
d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures,
ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit
près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
• infl ammables ou explosifs. Ne pas utiliser le fl ash ou la LED de très près
• sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
Vous devez être au moins à 1 m des visages
de vos sujets. Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des
• enfants.
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la
portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
S’enrouler dans la courroie de l’appareil,
causant la strangulation. Avaler accidentellement la batterie, des cartes
ou d’autres petites pièces. Déclencher accidentellement le fl ash dans
leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. Se blesser accidentellement par des parties
en mouvement de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
• puissante avec l’appareil. Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des
• endroits poussiéreux ou humides. Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant
• le déclenchement. N’utilisez que des cartes mémoire SD/SDHC.
• N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
ATTENTION
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si
• vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce
qui pourrait vous brûler les mains.
Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains
• mouillées.
62
FR
Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
Manipuler l’appareil soigneusement afi n d’éviter une brûlure à basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
L’appareil photo utilise une batterie au lithium­ion spécifi ée par Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur ou le chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur ou chargeur.
Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifi er de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux,
les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. Toujours ranger la batterie hors de la portée
des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Maintenir à tout moment la batterie au sec.
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifi ée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
Précautions pour l’environnement d’utilisation
Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs.
Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
Près de produits infl ammables ou explosifs.
FR
63
Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil.
Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-
ion spécifi ée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. Si les bornes de la batterie deviennent humides
ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. Toujours charger une batterie pour l’utiliser
la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période. En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie
à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. Le nombre de photos que vous pouvez prendre
peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie. Avant de partir pour un long voyage, en particulier
avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être diffi cile à obtenir en voyageant. Veuillez recycler les batteries pour préserver les
ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Écran ACL
Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affi chage ou en endommageant l’écran ACL.
Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affi chage.
Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.
64
FR
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Olympus décline toute représentation ou garantie,
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fi ns particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfi ces nanciers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
Interférences radio et télévision
Les changements ou modifi cations non
explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des
interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifi é en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil photo et
le récepteur. Brancher le matériel sur une prise de courant
d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Consulter le revendeur ou un technicien radio/
TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur spécifi ques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur autres que les accessoires d’origine Olympus.
FR
65
Types de prises électriques de différents pays et de différentes régions du monde
Type A (prise
américaine)
Les tensions et les types de prises électriques sont décrits dans le tableau ci-dessous. Selon les régions, différents types de prise électrique et tensions sont utilisés.
Attention : Utiliser le cordon d’alimentation électrique approprié à chaque pays.
- Pour les États-Unis uniquement Utiliser un cordon d’alimentation AWG no. 18, UL Listed, 1,5 - 4,5 m, type SPT-2 ou NISPT-2, de 125 V 7 A, avec prise non-polarisée NEMA 1-15P de 125 V 15 A".
Europe Pays/Région Tension Autriche 230 50 C Belgique 230 50 C République tchèque Danemark 230 50 C Finlande 230 50 C France 230 50 C Allemagne 230 50 C Grèce 220 50 C Hongrie 220 50 C Islande 230 50 C Irlande 230 50 C/BF Italie 220 50 C Luxembourg 230 50 C Pays-Bas 230 50 C Norvège 230 50 C Pologne 220 50 C Portugal 230 50 C Roumanie 220 50 C Russie 220 50 C Slovaquie 220 50 C Espagne 127/230 50 C Suède 230 50 C Suisse 230 50 C Royaume-Uni 240 50 BF
Asie Pays/Région Tension Chine 220 50 A Hong-Kong 200/220 50 BF Inde 230/240 50 C Indonésie 127/230 50 C Japon 100 50/60 A République de Corée Malaisie 240 50 BF Philippines 220/230 60 A/C Singapour 230 50 BF Taiwan 110 60 A Thaïlande 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C
Océanie Pays/Région Tension Australie 240 50 O Nouvelle-Zélande 230/240 50 O
Type B (prise
anglaise)
Type BF (prise
anglaise)
Fréquence (Hz)
220 50 C
Fréquence (Hz)
220 60 C
Fréquence (Hz)
Type B3 (prise
anglaise)
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type C
(prise CEE)
Amérique du Nord Pays/Région Tension Canada 120 60 A États-Unis 120 60 A
Amérique centrale Pays/Région Tension Bahamas 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Cuba 110/220 60 A/C République dominicaine Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamaïque 110 50 A Mexique 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A
Amérique du Sud Pays/Région Tension Argentine 220 50 C/BF/O Brésil 127/220 60 A/C Chile 220 50 C Colombie 120 60 A Pérou 220 60 A/C Venezuela 120 60 A
Moyen-Orient Pays/Région Tension Iran 220 50 C/BF Irak 220 50 C/BF Israël 230 50 C Arabie Saoudite 127/220 50 A/C/BF Turquie 220 50 C EAU 240 50 C/BF
Afrique Pays/Région Tension Algérie 127/220 50 C République du Congo Égypte 220 50 C Éthiopie 220 50 C Kenya 240 50 C/BF Nigéria 230 50 C/BF Afrique du Sud 220/230 50 C/BF Tanzanie 230 50 C/BF Tunisie 220 50 C
Type SE
(prise CEE)
110 60 A
220 50 C
Type O (prise
Océanie)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type de prise
66
FR
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro : STYLUS-9010/-9010
Marque : OLYMPUS Organisme responsable :
Adresse : 3500 Corporate
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage
radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
STYLUS-7040/-7040 STYLUS-5010/-5010
Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS - PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® ci-joint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifi cations dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifi cations sur ou aux Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché,
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant
(d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et articles de consommation
(f) les Produits qui ne comportent pas de numéro
fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ;
altéré, changé ou modifi é par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des Produits avec des appareils non compatibles ;
(comprenant mais pas limités aux lampes, encre, papier, fi lm, tirages, négatifs, câbles et piles/ batteries) ; et/ou
de série Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série.
FR
67
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENT SPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un offi cier Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfi ce du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout fi lm du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffi samment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus.
68
FR
En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit :
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le
numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un
modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages
numériques (ou de fi chiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Voir “GARRANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Conditions d’obtention de la Garantie
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une
manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fi n de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à
l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.
Conditions d’obtention de la garantie
1 « OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku
Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku­ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une garantie internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certifi cat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière. »
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages
suivants dont les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus.
tout dommage résultant d’une manipulation
a.
non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) ; tout dommage résultant d’une réparation,
b.
d’une modifi cation, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ; tout dommage causé par un transport non
c.
conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ;
FR
69
tout défaut ou dommage résultant d’un
d.
incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ; tout dommage résultant d’un stockage
e.
non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; tout dommage résultant de piles usagées,
f.
etc. ; tout dommage causé par l’intrusion de sable,
g.
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ; non présentation du certifi cat de Garantie
h.
avec le produit ; modifi cations apportées au présent certifi cat
i.
de Garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ; non présentation d’un justifi catif d’achat en
j.
même temps que le présent certifi cat de Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit
lui-même ; la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre
de cette Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, fi lms, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte fi nancière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certifi cat de Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certifi cat
de Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justifi cation suffi sante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) fi gurent intégralement et lisiblement sur le certifi cat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certifi cat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certifi cat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints
ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2 Ce certifi cat de Garantie ne sera pas remplacé,
aussi conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web
http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société
International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques de la
société Microsoft Corporation. Macintosh est une marque de Apple Inc.
Le logo SDHC est une marque commerciale.
Tous les autres noms de sociétés et appellations
de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. Les normes pour les systèmes de fi chiers
d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/ DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
70
FR
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af chage) Système d’enregistrement
Images fi xes : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule
Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Images fi xes avec son : Format Wave Vidéo : MPEG-4AVC./H.264
Mémoire : Mémoire interne
Nombre de pixels effectifs : 14 000 000 pixels Capteur d’image : STYLUS-9010/-9010: CCD ( ltre de couleur primaire) de 1/2,33”
Objectif : STYLUS-9010/-9010 : Olympus 5,0 à 50,0 mm, f3,2 à 5,9
Système de mesure : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 4 à 1/2000 sec. Portée de prise de vue :
Écran ACL : STYLUS-9010/-9010 : Écran ACL couleur 2,7” TFT, 230 000 points
Connecteur : Prise DC-IN,connecteur USB, prise A/V OUT (connecteur multiple) /
Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage) Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)
Alimentation :
Dimensions :
Poids : STYLUS-9010/-9010 : 171 g (y compris batterie et carte)
for Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil photo))
PictBridge
Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC
STYLUS-7040/-7040: CCD (fi ltre de couleur primaire) de 1/2,3” STYLUS-5010/-5010: CCD (fi ltre de couleur primaire) de 1/2,33”
(équivalent à 28 à 280 mm sur un appareil photo 35 mm) STYLUS-7040/-7040 : Olympus 5,0 à 35,0 mm, f3,0 à 5,9 (équivalent à 28 à 196 mm sur un appareil photo 35 mm) STYLUS-5010/-5010 : Olympus 4,7 à 23,5 mm, f2,8 à 6,5 (équivalent à 26 à 130 mm sur un appareil photo 35 mm)
STYLUS-9010/-9010 : 0,5 m à
0,1 m à (W), 0,9 m à (T) (mode gros plan) 0,01 m à 0,5 m (W uniquement) (mode super macro)
STYLUS-7040/-7040 : 0,7 m à
STYLUS-5010/-5010 : 0,6 m à
STYLUS-7040/-7040 : Écran ACL couleur 3,0” TFT, 230 000 points STYLUS-5010/-5010 : Écran ACL couleur 2,7” TFT, 230 000 points
Micro-connecteur HDMI (type D)
Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-50B (STYLUS-9010/-9010)/LI-42B/ LI-40B (STYLUS-7040/-7040/STYLUS-5010/-5010)) ou un adaptateur secteur vendu séparément
STYLUS-9010/-9010 : 94,0 mm (L) × 57,6 mm (H) × 31,1 mm (P) (hors saillies) STYLUS-7040/-7040 : 94,5 mm (L) × 55,5 mm (H) × 25,9 mm (P) (hors saillies) STYLUS-5010/-5010 : 94,7 mm (L) × 55,8 mm (H) × 19,9 mm (P) (hors saillies)
STYLUS-7040/-7040 : 144 g (y compris batterie et carte) STYLUS-5010/-5010 : 126 g (y compris batterie et carte)
(W), 0,6 m à (T) (mode gros plan)
0,1 m à 0,02 m à 0,7 m (W uniquement) (mode super macro)
(W), 0,6 m à (T) (mode gros plan)
0,15 m à 0,07 m à 0,6 m (f=8,3 (fi xe)) (mode super macro)
(W), 1,0 m à (T) (normal)
(normal)
(W), 1,0 m à (T) (normal)
FR
71
Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (chargement) /
Dimensions : 31,5 mm (L) × 39,5 mm (H) × 6,0 mm (P) Poids : Environ 15 g
–10 °C à 60 °C (fonctionnement) / –20 °C à 35 °C (stockage)
Batterie au lithium-ion (LI-50B)
Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Modèle n° : LI-50BA/LI-50BB Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 925 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement
Dimensions : 34,4 mm (L) × 40,0 mm (H) × 7,0 mm (P) Poids : Environ 20 g
Température : 0 °C à 40 °C (chargement) /
-10 °C à 60 °C (fonctionnement) /
-10 °C à 35 °C (stockage)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
Modèle n° : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50/60 Hz) Sortie : 5 V CC, 500 mA Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage) Dimensions : Poids :
La conception et les caractéristiques peuvent être modifi ées sans préavis.
50,0 mm (L) × 54,0 mm (H) × 22,0 mm (P) Environ 46,0 g (F-2AC-1A)/Environ 42,0 g (F-2AC-2A)/
Environ 44,0 g (F-2AC-1B)/Environ 40,0 g (F-2AC-2B)
HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
72
FR
VN688601
Loading...