● Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus.
Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire
attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses performances et sa durée
de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à
votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le
droit d’actualiser ou de modifi er les informations contenues dans ce manuel.
● Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans
ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et
peuvent ne pas correspondre au produit réel. Sauf si spécifi é diversement,
les explications portant sur les illustrations ci-dessous se réfèrent au modèle
FE-5020/X-935.
Contenu
1
Étape
Vérifi er le contenu de la boîte
CourroieBatterie au lithium-ion
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés : Manuel d’instructions (ce manuel), OLYMPUS Master 2, carte de garantie.
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Index ................................................ 61
¾
2FR3
Veuillez lire “Réglages de menu” (p. 23 à 34) tout en consultant cette page.
Utiliser le menu
Trois types d’opérations de réglage
Utiliser le menu
Vous pouvez accéder à divers réglages d’appareil photo
par les menus, dont ceux des fonctions utilisées pendant
la prise de vue et l’affi chage, ainsi que les réglages
d’affi chage de date/heure et d’écran.
Suivant les autres réglages concernés ou le mode
s (p. 17), il se peut que certains menus ne soient
pas disponibles.
1
Appuyez sur la touche m.
Cet exemple décrit la façon d’utiliser les
●
menus pour régler [ECO.D’ENERGIE].
MENU APPAREIL
MENU
QUITTECONF
Menu supérieur du mode
prise de vue
2
Utilisez klmn pour sélectionner
OK
le menu désiré, puis appuyez sur la
touche B.
La pression
maintenue sur la
touche E affi che
une explication
(guide de menu)
pour l’option
sélectionnée.
REGLAGE
1
FORMATER
2
SAUVEGARDER
3
PIXEL MAPPING
MENU
QUITTE
Sous-menu 1
FRANCAIS
NON
CONF
OK
Touches utilisées
Touche m
Touche E
3
Utilisez kl pour sélectionner le
Molette de défi lement
Touche
B
sous-menu 1 désiré, puis appuyez
sur la touche B.
Onglet de page
REGLAGE
1
X
2
3
QUITTE
4
NTSCSORTIE VIDEO
ECO.D'ENERGIE DESACTIVE
MENU
Pour passer rapidement au sous-menu
Certains menus comprennent des sous-
OK
CONF
désiré, appuyez sur m pour mettre l’onglet
de page en surbrillance, puis utilisez
kl pour déplacer la page. Appuyez
sur n pour revenir au sous-menu.
menus qui apparaissent sur pression de la
touche B.
Utilisez kl pour sélectionner
Sous-menu 2
REGLAGE
ECO.D’ENERGIE
1
X
DESACTIVE
2
3
RETOUR
NTSCSORTIE VIDEO
ACTIVE
ECO.D'ENERGIEDESACTIVE
MENU
le sous-menu 2, puis appuyez sur la
touche B.
Une fois le réglage effectué, l’affi chage
●
revient à l’écran précédent.
Il peut y avoir
des opérations
supplémentaires.
“Réglages de
menu” (p. 23 à
34)
REGLAGE
1
X
2
3
ECO.D'ENERGIE ACTIVE
MENU
QUITTE
CONF
NTSCSORTIE VIDEO
CONF
OK
OK
FR
5
Appuyez sur la touche m pour
terminer le réglage.
Utiliser le menu FUNC (p. 21)
Utiliser les touches directes
Utiliser les touches directes
Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions de
prise de vue les plus souvent utilisées.
Déclencheur (p. 14)
Touche K (prise de vue/changement de mode
de prise de vue) (p. 17,18)
14 ISO .............................................. p. 24
15 Date et heure .............................. p. 13
16 Vitesse d’obturation ....................p. 14
FR
9
Préparer l’appareil photo
Fixer la courroie
Tendez la courroie afi n qu’elle ne soit pas
relâchée.
Charger la batterie
Le chargeur de batterie fourni (type câble
d’alimentation ou enfi chable) varie selon la
région d’achat de votre appareil photo.
Si le chargeur de batterie fourni est un
chargeur de type enfi chable, branchez-le
directement à une prise secteur.
Exemple : chargeur de batterie type
câble d'alimentation
Batterie au lithium-ion
▼
Chargeur de batterie
2
Prise de courant
Câble
d’alimentation
La batterie est livrée en partie chargée.
Avant l’utilisation, vous devez charger
la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de
charge s’éteigne (2 heures maximum).
Si l’indicateur de charge ne s’allume pas
ou s’il clignote, la batterie peut ne pas être
introduite correctement ou la batterie ou le
chargeur peut être abîmé(e).
Pour plus de détails sur la batterie et le
chargeur, voir “Batterie et chargeur” (p. 46).
Quand faut-il charger les batteries ?
Chargez la batterie quand le message
d’erreur ci-dessous apparaît.
Clignote en rouge
1
Indicateur de charge
Activé : chargement
en cours
Éteint : chargement
terminé
3
BATTERIE VIDE
Écran supérieur droitMessage d’erreur
10
FR
Insérer la batterie et la carte
xD-Picture Card™ (vendue
séparément) dans l’appareil
photo
N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre
que la carte xD-Picture Card ou l’Adaptateur
microSD.
1
FE-5020/X-935FE-4010/X-930
11
22
1
3
Encoche
Zone de contact
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle
se mette en place avec un léger bruit sec.
Ne touchez pas la zone de contact avec les
mains.
Verrou du
compartiment de
la batterie/carte
Couvercle du compartiment de la batterie/carte
2
Touche de verrouillage de la batterie
Insérez d’abord la batterie par le côté qui porte
l’indication ▼, avec les indications B orientées
vers la touche de verrouillage de la batterie.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son
revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
Insérez la batterie tout en faisant glisser la
touche de verrouillage de la batterie dans le
sens de la fl èche.
Faites glisser la touche de verrouillage de
la batterie dans le sens de la fl èche pour
déverrouiller, puis retirez la batterie.
Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le
couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo,
n’oubliez pas de fermer le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
4
FE-5020/X-935FE-4010/X-930
1
2
1
Cet appareil photo permet à l’utilisateur de
prendre des photos à l’aide de la mémoire
interne même lorsque aucune carte
xD-Picture Card (vendue séparément) n’est
insérée. “Utiliser une carte xD-Picture Card”
(p. 47)
“Nombre de photos pouvant être stockées
(images fi xes)/durée d’enregistrement
continue (vidéos) dans la mémoire interne
et la carte xD-Picture Card” (p. 48)
Pour retirer la carte xD-Picture Card
12
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette
un léger bruit sec et sorte légèrement, puis
saisissez-la pour l’enlever.
1
2
FR
11
Utiliser une carte microSD/
carte microSDHC (vendue
séparément)
Lorsqu’un Adaptateur microSD est utilisé, cet
appareil photo prend aussi en charge les cartes
microSD et cartes microSDHC (ci-après toutes
deux dénommées carte microSD).
“Utiliser un Adaptateur microSD” (p.49)
1
Insérez la carte microSD dans
l’Adaptateur microSD.
Insérez la carte
à fond dans
l’adaptateur.
2
Insérez l’Adaptateur microSD dans
l’appareil photo.
Encoche
Zone de contact
Molette de défi lement et guide
d’utilisation
Les symboles 1243, qui
s’affi chent sur les divers écrans de réglage et
de lecture de vidéo indiquent que la molette de
défi lement est utilisée.
COMPENS D’EXPO
X
0.0+0.3
HEURE
AMJ
+0.7+1.0
20081026 12 30
ANNULECONF
4
Molette de défi lement
Les guides d’utilisation qui s’affi chent en bas
de l’écran indiquent que la touche m, la
touche B, les touches de zoom ou la touche D
est utilisée.
MENU APPAREIL
MENU
1
2
AMJ
OK
3
2009.10.26 12:30
100-0004
IN
00:14/00:34
/
Pour retirer la carte microSD
MENU
QUITTECONF
Retirez la carte microSD en la tirant bien droit
Ne touchez pas la zone de contact de
l’Adaptateur microSD et/ou de la carte
microSD.
12
FR
Guide d’utilisation
W
OK
T
SELECT IMAGE
OK
CONF
14253
MENU
RETOUR
IN
6
OK
D
OK
Régler la date et l’heure
La date et l’heure que vous réglez ici sont
sauvegardées pour les noms de fi chier d’image,
les impressions de date et autres données.
1
Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
L’écran de réglage de la date et de l’heure
●
s’affi che si ces dernières ne sont pas réglées.
X
AM
J HEURE
---- -- -- -- --
MENU
ANNULE
Écran de réglage de la date et de l’heure
2
Utilisez kl pour sélectionner
l’année sous [A].
X
AM
-- -- -- --
2009
MENU
ANNULE
3
Appuyez sur n pour sauvegarder le
réglage de [A].
X
AM
-- -- --
--
2009
MENU
ANNULE
AMJ
J HEURE
AMJ
J HEURE
AMJ
Changer la langue d’affi chage
Vous pouvez sélectionner la langue pour le
menu et les messages d’erreur qui s’affi chent
sur l’écran.
1
Appuyez sur la touche m,
puis appuyez sur klmn pour
sélectionner [E] (REGLAGE).
REGLAGE
MENU
QUITTECONF
2
Appuyez sur la touche B.
REGLAGE
1
FORMATER
2
SAUVEGARDER
3
PIXEL MAPPING
QUITTE
3
Utilisez kl pour sélectionner
[W], puis appuyez sur la
touche B.
4
Utilisez klmn pour
sélectionner votre langue, puis
appuyez sur la touche B.
5
Appuyez sur la touche m.
MENU
FRANCAIS
NON
CONF
OK
OK
4
Tout comme aux étapes 2 et 3,
utilisez klmn et la touche B
pour régler [M] (mois), [J] (jour),
[HEURE] (heures et minutes) et
[A/M/J] (ordre des dates).
Pour régler l’heure avec plus de précision,
appuyez sur la touche B lorsque le signal
de temps atteint 00 seconde.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le
réglage depuis le menu. [X] (Date/heure)
(p. 33)
FR
13
Prise de vue, affi chage et effacement
Prendre des photos avec une
valeur d’ouverture et une
vitesse d’obturation optimales
( mode P)
Dans ce mode, les paramètres de prise de vue
automatique sont activés, mais vous pouvez tout
de même d’effectuer des modifi cations pour une
large gamme de fonctions de menu de prise de
vue telles que la compensation d’exposition, la
balance des blancs, etc. si nécessaire.
1
Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
Indicateur de mode P
P
12
M
N
ORM
Nombre de photos pouvant être stockées (p. 48)
Écran
(écran de mode de veille)
Si le mode P n’est pas affi ché sur l’écran,
appuyez plusieurs fois sur la touche K
pour le sélectionner.
Affi chage du mode de prise de
vue actuel
IN
4
2
Tenez l’appareil photo et cadrez la
photo à prendre.
Écran
Tenue horizontale
Tenue verticale
Lorsque vous tenez l’appareil photo, veillez
à ne pas obstruer le fl ash avec vos doigts,
etc.
3
Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour faire la mise au point
sur le sujet.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
●
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent)
et le repère de mise au point automatique (AF)
devient vert.
Si le repère de mise au point automatique (AF)
●
clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo
n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez
la mise au point.
Repère de mise au point
automatique (AF)
P
Enfoncez à
Appuyez de nouveau sur la touche n
pour éteindre l’appareil photo.
14
FR
mi-course
“Mise au point” (p. 44)
1/400 F3.3
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
4
Pour prendre la photo, enfoncez
doucement le déclencheur jusqu’au
fond, en prenant soin de ne pas
secouer l’appareil photo.
P
Enfoncez
complètement
1/400 F3.3
Écran d’aperçu de photo
Pour affi cher les photos pendant la
prise de vue
La pression sur la touche q permet
d’affi cher les photos. Pour revenir au mode
prise de vue, appuyez sur la touche K ou
enfoncez le déclencheur à mi-course.
Pour enregistrer des vidéos
“Enregistrer des vidéos (modeA)” (p. 18)
Affi cher les photos
1
Appuyez sur la touche q.
2009.10.26 12:30
Nombre de photos
Photo lue
2
Utilisez klmn pour
sélectionner une photo.
Reculez de 10
photos
Affi chez la photo
précédente
Vous pouvez modifi er la taille d’affi chage
des photos. “Vue d’index et vue en gros
plan” (p. 22)
Pour faire la lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la
touche B.
Affi chez la photo
suivante
Avancez de 10
photos
12
N
ORM
100-0001
IN
M
1
LECT MOVIE
2009.10.26 12:30
OK
Vidéo
100-0004
IN
4
15
FR
Opérations lors de la lecture de vidéo
Volume : Pendant la lecture, appuyez sur
kl.
Avance rapide : Appuyez de manière
continue sur n.
Recul rapide : Appuyez de manière
continue sur m.
Pause : Appuyez sur la touche B.
Effacer des photos pendant la
lecture
( effacement d’image simple)
1
Appuyez sur la touche D alors que
la photo à effacer s’affi che.
EFFACER
IN
2009.10.26 12:30
Durée écoulée/
Durée de
d’enregistrement
totale
Première (dernière) image/lecture
image par image :
Pendant la pause, appuyez sur k pour
affi cher la première image, ou sur l pour
affi cher la dernière image.
Appuyez sur n et maintenez-la enfoncée
pour visionner un fi lm. Appuyez sur m tet
maintenez-la enfoncée pour visionner un fi lm
en marche arrière.
Appuyez sur la touche B pour poursuivre
la lecture.
Pendant la lecture
Pendant la pause
100-0004
IN
00:12/00:34
2009.10.26 12:30
100-0004
IN
00:14/00:34
/
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche m.
OUI
NON
MENU
ANNULE
2
Utilisez k pour sélectionner [OUI],
CONF
puis appuyez sur la touche B.
[K EFFACER] (p. 30)
OK
16
FR
Utiliser les modes prise de vue
Le mode de prise de vue change dans
l’ordre P, G, h, s, A chaque
fois que vous appuyez sur le touche K.
En passant à un autre mode prise de vue,
la plupart des réglages autres que ceux
sélectionnés en mode P reprennent les
réglages par défaut du mode prise de vue
respectif.
Utiliser le mode le plus
approprié pour la scène de
prise de vue ( mode s)
1
Appuyez plusieurs fois sur le
touche K pour paramétrer le mode
s.
PORTRAIT
MENU
QUITTE
L’explication du mode sélectionné s’affi che lorsque
●
vous appuyez sur la touche E de manière continue.
2
Utilisez kl pour sélectionner le
mode prise de vue le mieux adapté
à la scène, puis appuyez sur la
touche B.
Icône indiquant
le mode
de scène
sélectionné
12
M
N
ORM
En modes s, les réglages de prise
de vue optimaux sont prédéfi nis pour des
scènes de prise de vue spécifi ques. Pour
cette raison, il peut être impossible de
modifi er les réglages dans certains modes.
CONF
Sous-menu 1Application
B PORTRAIT/F PAYSAGE/
G SCENE NUIT
M NUIT + PORTRAIT/
C SPORT/N INTERIEUR/
W BOUGIE/
R AUTO PORTRAIT/
S COUCHER DE SOLEIL
X FEUX D’ARTIFICES
V CUISINE/d DOCUMENTS/
q PLAGE & NEIGE/
ANIMAUX
*1
Lorsque l’objet est sombre, la réduction des
parasites est automatiquement activée. La durée de
prise de vue est alors multipliée par deux environ.
Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce
temps.
*1
/
*1
/
*1
/
Prise de vue de sujets mobiles,
comme des animaux ([ ANIMAUX])
1 Utilisez kl pour sélectionner
[ ANIMAUX], et appuyez sur la touche
B pour valider.
2 Tenez l’appareil photo pour aligner le
OK
repère de mise au point automatique (AF)
sur le sujet et appuyez sur l.
Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet,
●
le repère de mise au point automatique (AF)
automatiquement les mouvements du sujet
pour faire la mise au point sur celui-ci en
continu.
“Mise au point sur un sujet mobile
(AF Action)” (p. 26).
Prendre des photos avec les
réglages automatiques
( mode G)
En fonction de la scène, l’appareil photo
sélectionne automatiquement le mode de prise
de vue idéal parmi les modes [PORTRAIT]/
[PAYSAGE]/[NUIT + PORTRAIT]/[SPORT]/
IN
4
[GROS PLAN].
Il s’agit d’un mode entièrement automatique
qui permet à l’utilisateur de prendre des photos
en utilisant le mode le mieux adapté à la
scène de prise de vue d’une simple pression
sur le déclencheur. Les réglages du menu
des fonctions de prise de vue ne sont pas
disponibles en mode G.
L’appareil prend
une photo dans le
mode spécifi é pour
la scène de prise
de vue.
FR
17
1
00:34
QVGA
15
00:34
REC
Appuyez plusieurs fois sur le
touche K pour paramétrer le mode
G
.
L’icône change en fonction
de la scène sélectionnée
automatiquement par l’appareil
photo.
i
AUTO
12
N
ORM
Enfoncez le déclencheur à mi-course ou appuyez
●
sur la touche g pour vérifi er le mode prise de
vue sélectionné automatiquement par l’appareil
photo.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil
photo ne sélectionne par le mode de prise
de vue souhaité.
Lorsque l’appareil photo ne peut pas
identifi er le mode optimal à utiliser, il
sélectionne le mode P.
Mise au point sur un sujet mobile
(AF Action)
Appuyez sur m pour entrer en mode de veille AF
Action. Pour des détails sur la procédure Action,
reportez-vous à “Mise au point sur un sujet
mobile (AF Action)” (p. 26).
Utiliser le mode de
stabilisation d’image
numérique (mode h)
Ce mode permet à l’utilisateur de réduire le
fl ou dû à un bougé de l’appareil photo et à un
mouvement du sujet.
1
Appuyez plusieurs fois sur le
touche K pour paramétrer le
mode h.
Indicateur de mode h
12
N
ORM
Lorsque vous changez de mode de prise
de vue, les paramètres de fonctionnement
du mode h passent aux paramètres par
défaut du nouveau mode sélectionné.
Enregistrer des vidéos
(mode n)
1
Appuyez plusieurs fois sur le
touche K pour paramétrer le mode
M
M
AF ON
IN
IN
n.
4
2
Enfoncez le déclencheur à mi-
Indicateur de mode A
QVGA
15
course pour faire la mise au
point sur le sujet, puis appuyez
doucement jusqu’au fond pour
lancer l’enregistrement.
Allumé en rouge pendant
l’enregistrement
Enfoncez à
mi-course
Enfoncez
complètement
Durée d’enregistrement restante (p. 48)
3
Enfoncez doucement le
déclencheur jusqu’au fond pour
arrêter l’enregistrement.
Le son sera également enregistré.
Pendant l’enregistrement du son, seul
le zoom numérique est disponible. Pour
enregistrer des vidéos avec le zoom
optique, réglez [R] (vidéos) (p. 25) sur
4
[DESACTIVE].
IN
00:34
REC
00:34
18
FR
OK
CONF
FLASH AUTO
Utiliser les fonctions de prise de vue
Utiliser le zoom
En appuyant sur les touches de zoom vous
pouvez ajuster la plage de prise de vue.
Appuyer sur la touche
grand angle (W)
P
12
M
N
ORM
Barre de zoom
Zoom optique : 5x (FE-5020/X-935)
Zoom numérique : 4x
Il est recommandé d’utiliser le mode h
(p. 18) lors de la prise de vue avec le zoom
téléobjectif.
Prendre des photos plus grandes sans
réduire la qualité d’image
[ZOOM FIN] (p. 25)
Lors de
l’utilisation du
zoom optique
et du zoom
numérique
Lors de
l’utilisation du
zoom fi n
Appuyer sur la touche
de téléobjectif (T)
IN
N
4
4x (FE-4010/X-930)
Plage de zoom
optique
P
12
M
ORM
Plage de zoom
Plage de zoom fi n
numérique
Utiliser le fl ash
Vous pouvez sélectionner les fonctions de fl ash
optimales pour les conditions de prise de vue.
1
Appuyez sur la touche #.
AUTO
P
CONF
FLASH AUTO
AUTO
IN
4
2
Utilisez mn pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche B pour valider.
OptionDescription
FLASH AUTO
YEUX ROUGE
FLASH FORCÉ
PAS D FLASHLe fl ash n’est pas émis.
Le fl ash est émis automatiquement
à faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashes sont émis pour
limiter l’apparition du phénomène
des yeux rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit
l’éclairage disponible.
OK
! # $
FR
19
Ajuster la luminosité
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
( compensation d’exposition)
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité
normale (exposition adéquate) réglée par
l’appareil photo en fonction du mode prise de
vue (saut pour G) afi n d’obtenir la photo
vraiment désirée.
1
Appuyez sur la touche F.
COMPENS D’EXPO
0.0
+0.7
Valeur de compensation d’exposition
2
Utilisez klmn pour
sélectionner la luminosité désirée
pour la photo, puis appuyez sur la
touche B.
+0.3
+1.0
Prise de vue en gros plan
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire
la mise au point et de prendre en photo des
sujets de très près.
1
Appuyez sur la touche &.
*2
).
OFF
OKOK
CONF
DESACTIVE
% &
OFF
*1
P
2
Utilisez mn pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche B pour valider.
OptionDescription
DESACTIVELe mode gros plan est désactivé.
GROS PLAN
SUPER MACRO
*1
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale
(W).
*2
Lorsque le zoom est sur le réglage maximal de
téléobjectif (T).
*3
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur
fi xe.
Il n’est possible de régler ni le fl ash (p. 19)
Permet de prendre en photo le
sujet d’aussi près que 15 cm
(60 cm
Permet de prendre en photo le
sujet d’aussi près que 10 cm
*3
(FE-5020/X-935) / 4 cm (FE-4010/
X-930).
ni le zoom (p. 19) pendant la prise de vue
super gros plan.
20
FR
Utiliser le retardateur
La photo n’est prise qu’un certain temps après
que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au
fond.
1
Appuyez sur la touche Y.
P
OKOK
CONF
RETARDATEUR
12
M
N
ORM
2
Utilisez kl pour sélectionner
OFF
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche B pour valider.
OptionDescription
OFFLe retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume
ON
pendant environ 10 secondes,
clignote pendant environ 2
secondes, puis la photo est prise.
La prise de vue avec retardateur est
automatiquement annulée après une prise
de vue.
Pour annuler le retardateur après son
déclenchement
Appuyez de nouveau sur la touche Y.
Augmenter la luminosité
de l’écran ( amplifi cation du
rétroéclairage)
Appuyez sur en mode prise de vue. L’écran
devient plus lumineux. Si aucune commande
n’est effectuée pendant 10 secondes, la
luminosité précédente est rétablie.
Changer l’affi chage des
informations de prise de vue
Vous pouvez modifi er l’affi chage des
informations sur écran pour qu’il convienne de
manière optimale à la situation, comme par
exemple pour rendre l’écran clairement visible
ou pour effectuer un cadrage précis en affi chant
la grille de référence.
Y
OFF
1
Appuyez sur la touche g.
ON
●
Les informations de prise de vue affi chées
changent chaque fois que vous appuyez sur la
touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage
du mode prise de vue” (p. 8)
Normal
P
ISO
400
12
M
N
ORM
+2.0
Pas d’information
Grille
P
IN
4
ISO
400
12
M
N
ORM
+2.0
Utiliser le menu FUNC
Le menu FUNC propose les fonctions de menu
suivantes à l'accès et au réglage rapides.
la fonction de menu, et mn pour
sélectionner l’option de réglage,
puis appuyez sur la touche B pour
valider.
FR
21
Utiliser les fonctions d’affi chage
Vue d’index et vue en gros
plan
La vue d’index permet de sélectionner
rapidement la photo recherchée. La vue en gros
plan (agrandissement jusqu’à 10x) permet de
vérifi er les détails de la photo.
1
Appuyez sur les touches de zoom.
Vue de photo uniqueVue en gros plan
W
12
M
N
ORM
Vue d’index
12:30
100-0004
IN
IN
IN
4
T
T
2009.10.26 12:30
W
WT
W
2009.10.26 12:304
T
x
10
IN
IN
2009.10.26 12:30
WT
2009.10.264
2009.10.26 12:304
Changer l’affi chage des
informations de photo
Vous pouvez changer de réglages d’informations
de prise de vue à affi cher sur l’écran.
1
Appuyez sur la touche g
Les informations de photo affi chées changent
●
dans l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que
vous appuyez sur la touche.
Normal
Pas d’information
12
M
N
ORM
100-0004
ISO
IN
F3.31/1000
+2.0
400
N
ORM
100-0004
IN
12
M
2009.10.26 12:304
Détaillé
2009.10.26 12:304
4
Pour sélectionner une photo dans la
vue d’index
Utilisez klmn pour sélectionner une
photo, puis appuyez sur la touche B pour
affi cher la photo sélectionnée en vue de
photo unique.
Pour faire défi ler l’affi chage de la
photo dans la vue en gros plan
Utilisez klmn pour déplacer la zone
d’affi chage.
22
FR
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Menus des fonctions de prise de vue
En mode prise de vue, vous pouvez effectuer des réglages.
E indique le mode dans lequel il est possible de régler la fonction.
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Sélectionner la qualité d’image appropriée suivant l’application
[A QUALITE D’IMAGE]
A QUALITE D’IMAGE
E
: P G h s
Images fi xes
Sous-menu 1Sous-menu 2Application
TAILLE IMAGE
COMPRESSION
Vidéos
Sous-menu 1Sous-menu 2Application
TAILLE IMAGE
TX
COMPRESSION
*1
images par seconde
12M (3968×2976)Pour des impressions au format A3.
5M (2560×1920)Pour des impressions au format A4.
3M (2048×1536)Pour des impressions jusqu’au format A4.
2M (1600×1200)Pour des impressions au format A5.
1M (1280×960)Pour des impressions jusqu’au format carte postale.
VGA (640×480)Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet.
16:9 (1920×1080)Pour regarder des images sur un écran télé 16:9.
FINEPrise de vue haute qualité.
NORMALPrise de vue en qualité normale.
VGA (640×480) /
QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/durée d’enregistrement continue (vidéos)
dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card (p. 48)
Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la taille d’image et de
la fréquence d’images. Les images vidéo défi lent avec plus de fl uidité
lorsque la fréquence d’images est élevée.
n
FR
23
Régler sur un agencement de couleurs
naturel [ WB]
B
MENU APPAREIL X WB
E
: P h s
Sous-menu 2Application
AUTO
5
3
1
w
x
y
L'appareil photo règle lui-même la
balance des blancs en fonction de
la scène de prise de vue.
Pour la prise de vue à l’extérieur
sous un ciel dégagé
Pour la prise de vue à l’extérieur
sous un ciel nuageux
Pour la prise de vue sous un
éclairage au tungstène
Pour la prise de vue sous un
éclairage fl uorescent le jour
(éclairage résidentiel, etc.)
Pour la prise de vue sous un
éclairage fl uorescent neutre
(lampes de bureau, etc.)
Pour la prise de vue sous un
éclairage fl uorescent blanc
(bureaux, etc.)
Sélectionner la sensibilité ISO [ISO]
B
MENU APPAREIL X ISO
n
Abbréviation de l’Organisation internationale
de normalisation. Les normes ISO précisent
la sensibilité des appareils photos et fi lms
numériques, c’est pourquoi des codes tels
que « ISO 100 » sont utilisés pour décrire la
sensibilité.
Pour le paramètre ISO, bien que le
paramétrage à de valeurs inférieures
réduise la sensibilité, il est possible
d'obtenir des images nettes dans de
bonnes conditions d'éclairage. Le réglage
de valeurs plus élevéees acroissent la
sensibilité de l’appareil et permettent
la prise de photos à des vitesses de
déclenchement rapides même dans de
faibles conditions d'éclairage. Cependant,
lorsque la sensibilité est élevée, un souffl e
apparaît sur la photo prise, lui donnant, par
exemple, une apparence granuleuse.
Sous-menu 2 Application
AUTO
64/100/200/
400/800/1600
L’appareil photo règle lui-même la
sensibilité en fonction de la scène
de prise de vue.
La valeur de la sensibilité ISO est
réglée.
E
: P
24
FR
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Prise de photos avec des taux
d’agrandissement supérieurs à ceux
du zoom optique sans réduire la
qualité d’image [ZOOM FIN]
B
MENU APPAREIL X ZOOM FIN
E
Sous-menu 2Application
Le zoom optique et le zoom
DESACTIVE
ACTIVE
numérique sont combinés pour
l’exécution du zoom avant pour la
prise de vue.
Le zoom optique et le rognage
d’image sont combinés pour le
zoom avant pour la prise de vue
(FE-5020/X-935 : jusqu’à 31x,
FE-4010/X-930 : jusqu’à 24,8x).
Cette fonction ne réduit pas la qualité
d’image car elle ne convertit pas les
données à peu de pixels en données à
beaucoup de pixels.
Lors du réglage sur [ACTIVE], [TAILLE
IMAGE] est limitée à [H] ou inférieure.
Lors du réglage sur [ACTIVE], le zoom
numérique est annulé automatiquement.
Le [ZOOM FIN] n’est pas disponible
lorsque [% SUPER MACRO] (p. 20) est
sélectionné.
: P h
s
Réduction du fl ou dû au bougé de
l’appareil pendant la prise d’une vidéo
[MODE VIDEO]
B
MENU APPAREIL X MODE VIDEO
n
E
:
Enregistrer le son en prenant des
photos [R]
B
MENU APPAREIL XR
E
Sous-menu 2Application
DESACTIVEAucun son n’est enregistré.
L’appareil photo se met lui-même
à enregistrer après la prise
ACTIVE
Lorsque vous enregistrez, pointez le
de la photo, pendant environ
4 secondes. Cette fonction est
pratique pour enregistrer des
observations ou des commentaires
concernant la photo.
microphone (p. 6) vers la source du son à
enregistrer.
: P h
s
Sélectionner le réglage du son pour les
vidéos [R]
B
MENU APPAREIL XR
n
E
:
Sous-menu 2Application
DESACTIVEAucun son n’est enregistré.
ACTIVELe son est enregistré.
Lors du réglage sur [ACTIVE], seul
le zoom numérique est disponible
pour l’enregistrement des vidéos.
Pour enregistrer des vidéos avec le
zoom optique, réglez [R]
[DESACTIVE].
(vidéos)
sur
Sous-menu 2Application
DESACTIVE
ACTIVE
Prend une vue sans utiliser la
fonction de stabilisation d’image.
Prend une vue avec la fonction de
stabilisation d’image.
La stabilisation d’image peut ne pas
empêcher un fl ou dû au mouvement du
sujet ou à un mouvement extrême de
l’appareil photo.
Lors du réglage sur [ACTIVE], la prise de
vue subit un léger zoom avant.
FR
25
Créer des photos panoramiques [ PANORAMIQUE]
B
MENU APPAREIL X PANORAMIQUE
E
La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique à l’aide du logiciel
OLYMPUS Master 2 inclus sur le CD-ROM fourni.
La mise au point, l’exposition (p. 14), la position de zoom (p. 19) et [WB] (p. 25) sont verrouillées sur
les valeurs de la première photo.
Le fl ash (p. 19) est verrouillé en mode $ (PAS D FLASH).
: P h
s
1 Utilisez klmn pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo, puis cadrez pour la deuxième photo.
La partie de l’image précédente qui servira à la jonction avec l’image suivante ne reste pas dans le cadre.
●
Il faut donc se souvenir de l’apparence de cette partie du cadre et prendre la photo suivante de sorte qu’il y
ait chevauchement.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez
sur la touche B une fois terminé.
Lorsque le repère g s’affi che, il n’est pas possible de prendre davantage de photos. La prise de vue
panoramique est possible jusqu’à 10 photos.
Reportez-vous au manuel d’aide OLYMPUS Master 2 pour plus de détails sur la façon de créer des
photos panoramiques.
Sélectionner le mode de mise au point [MODE AF]
B
MENU APPAREIL X MODE AF
E
Sous-menu 2Application
DETEC.
VISAGE
iESP
SPOT
AF ACTIONL’appareil suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
Cette fonction sert à photographier des gens (L’appareil photo détecte automatiquement un visage et
un cadre apparaît). Appuyez sur le déclencheur à mi-course et, lorsque la mise au point est effectuée
*1
sur le visage, le repère de mise au point automatique (AF) apparaît. Le repère de mise au point
orange indique que la mise au point est effectuée sur une zone autre que le visage.
Cela vous permet de cadrer la photo sans avoir à vous préoccuper de la position de mise au point.
L’appareil photo trouve lui-même le sujet à mettre au point et fait la mise au point dessus.
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).
Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)
1 Tenez l’appareil photo pour aligner le repère de mise au point automatique (AF) sur le sujet et
appuyez sur l.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de mise au point automatique (AF) suit
automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur l ou sur un autre bouton.
En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la
mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère de mise au point
26
FR
automatique (AF) devient rouge.
: P h
s
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Changer de mode de prise de vue
[C MODE SWITCH]
C
MODE SWITCH
E
: P G h s
Sous-menu 1Application
P
G
MODE DIS
s
MOVIEEnregistrer des vidéos (p. 18).
Prendre des photos avec une
valeur d’ouverture et une vitesse
d’obturation optimales (p. 14).
Prendre des photos avec les
réglages automatiques (p. 17).
Utiliser le mode de stabilisation
d’image numérique (p. 18).
Utiliser le mode le plus approprié
pour la scène de prise de vue
(p. 17).
Rétablir les valeurs par défaut des
fonctions de prise de vue
[ D REINITIALI]
D
REINITIALI
E
: P G h s
Sous-menu 1Application
OUI
NON
Rétablit les valeurs par défaut des
fonctions de menu suivantes.
Flash (p. 19)
•
Compensation d’exposition
•
(p. 20)
Gros plan (p. 20)
•
Retardateur (p. 21)
•
[A QUALITE D’IMAGE] (p. 23)
•
[s] (p. 17)
•
Affi chage des informations de
•
prise de vue (p. 21)
Fonctions de menu dans
•
[B MENU APPAREIL] (p. 24
à 26)
Les réglages en cours ne sont pas
modifi és.
Prise de vue avec effets spéciaux
[Q FILTRE MAGIQUE]
Q
FILTRE MAGIQUE
n
1 Utilisez klmn pour sélectionner
l’effet désiré, puis appuyez sur la
touche B.
Après avoir sélectionné l’effet souhaité en
appuyant sur la touche B, aucune fonction
ne peut être modifi ée à part le zoom.
n
E
: P
FR
27
Menus des fonctions d’affi chage,
d’édition et d’impression
Il est possible de faire des réglages pendant l’affi chage d’une photo.
Affi cher automatiquement les photos
[G DIAPORAMA]
G
DIAPORAMA
Pour lancer un diaporama
Le diaporama commence après la pression
sur la touche B. Pour arrêter le diaporama,
appuyez sur la touche B ou touche m.
Faire des retouches sur les photos
[H PERFECT FIX]
H
PERFECT FIX
Il n’est pas possible de faire des retouches
sur une photo déjà éditée ou retouchée.
Selon la photo, il est possible que les
retouches ne puissent pas s’activer.
Il se peut que le traitement de retouche
réduise la résolution de la photo.
Sous-menu 1Application
TOUS
OMBRE AJUS
YEUX ROUGES
1 Utilisez kl pour sélectionner une
méthode de correction, puis appuyez sur
la touche B.
2 Utilisez mn pour sélectionner la photo à
retoucher, puis appuyez sur la touche B.
[OMBRE AJUS] et [YEUX
ROUGES] sont appliqués
ensemble.
Seules les sections assombries
par le contre-jour ou un faible
éclairage sont illuminées.
Les yeux rougis par le fl ash sont
corrigés.
La photo retouchée est sauvegardée
●
en tant que photo séparée.
Changer la taille de la photo [Q]
I
EDIT XQ
Sous-menu 2Application
C 640 × 480
E 320 × 240
Sauvegarde une photo à
résolution élevée en tant que
photo séparée de plus petite taille
pour l’envoi par courriel et autres
applications.
Rogner une photo [P]
I
EDIT XP1 Utilisez mn pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche B.
2 Utilisez les touches de zoom pour
sélectionner la taille de la photo regnée,
et utilisez klmn pour déplacer le
cadre.
Rognage
W
T
3 Appuyez sur la touche B.
La photo éditée sera sauvegardée en tant que
●
photo séparée.
CONF
OK
28
FR
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Créer un index de 9 images à partir
d’une vidéo [INDEX]
I
EDIT X INDEX
INDEX
MENU
RETOUR
1 Utilisez mn pour sélectionner une vidéo,
puis appuyez sur la touche B.
2 Utilisez klmn pour sélectionner
la première image, puis appuyez sur la
touche B.
3 Utilisez klmn pour sélectionner
la dernière image, puis appuyez sur la
touche B.
9 images sont extraites de la vidéo et
●
sauvegardées en tant que nouvelle image
fi xe (INDEX).
CONF
Protéger les photos [0]
J
MENU LECTURE X0
Les photos protégées ne peuvent être
effacées par [EFFACER] (p. 16), [SELECT
IMAGE] ou [TOUT EFFAC] (p. 30), mais
toutes les photos sont effacées par
[FORMATER] (p. 31).
Sous-menu 2Application
DESACTIVELes photos peuvent être effacées.
ACTIVE
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo.
2 Utilisez kl pour sélectionner
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et
Les photos sont protégées de
sorte qu’elles ne puissent être
effacées qu’en formatant la
mémoire interne ou la carte.
[ACTIVE].
2 pour protéger d’autres photos, puis
appuyez sur la touche B.
Faire pivoter les photos [y]
J
MENU LECTURE Xy
Sous-menu 2Application
U +90°
V 0°
t –90°
OK
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo.
2 Utilisez kl pour sélectionner le sens
de rotation.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2
pour effectuer des réglages pour d’autres
photos, puis appuyez sur la touche B.
La nouvelle orientation des photos est
La photo pivote de 90° vers la
droite.
La photo ne pivote pas.
La photo pivote de 90° vers la
gauche.
enregistrée, même une fois l’appareil photo
éteint.
Ajouter du son aux images fi xes [R]
J
MENU LECTURE XR
Sous-menu 2Application
OUI
NONAucun son n’est enregistré.
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche B.
2 Pointez le microphone vers la source du
son.
Microphone
3 Utilisez kl pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche B.
L’appareil photo ajoute (enregistre)
du son pendant environ
4 secondes pendant l’affi chage
de la photo. Cette fonction est
pratique pour enregistrer des
observations ou des commentaires
concernant la photo.
FE-5020/X-935FE-4010/X-930
L’enregistrement commence.●
FR
29
Effacer des photos [K EFFACER]
K
EFFACER
Sous-menu 1Application
SELECT IMAGE
TOUT EFFAC
Lorsque vous effacez les photos de la
Lorsque vous effacez des photos de la
Pour sélectionner et effacer les photos
une à la fois [SELECT IMAGE]
1 Utilisez kl pour sélectionner
[SELECT IMAGE], puis appuyez sur la
touche B.
2 Utilisez klmn pour sélectionner
la photo à effacer, puis appuyez sur la
touche B pour ajouter un repère R à la
photo.
Repère R
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner
les photos à effacer, puis appuyez sur
la touche D pour effacer les photos
sélectionnées.
4 Utilisez kl pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche B.
Pour effacer toutes les photos
[TOUT EFFAC]
1 Utilisez kl pour sélectionner [TOUT
EFFAC], puis appuyez sur la touche B.
2 Utilisez kl pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche B.
Les photos sont sélectionnées et
effacées une à la fois.
Toutes les photos de la mémoire
interne ou de la carte sont
effacées.
mémoire interne, n’insérez pas la carte dans
l’appareil photo.
carte, insérez au préalable la carte dans
l’appareil photo.
SELECT IMAGE
1
2
4
5
MENU
RETOUR
Les photos qui portent le repère R sont
●
effacées.
OK
Enregistrer les réglages d’impression
sur les données de la photo
[L IMPRESSION]
L
IMPRESSION
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 38)
La réservation d’impression n’est possible
que pour les images fi xes enregistrées sur
la carte.
IN
3
6
OK
D
30
FR
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Menus des autres réglages d’appareil photo
Effacer complètement les données
[ FORMATER]
E
REGLAGE X FORMATER
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne
reste pas de données importantes dans la
mémoire interne ou sur la carte.
Les cartes de marque autre qu’Olympus
et les cartes formatées sur un ordinateur
doivent être formatées sur cet appareil
photo avant l’utilisation.
Sous-menu 2Application
Efface complètement les données
OUI
NONAnnule le formatage.
*1
N’oubliez pas de retirer la carte avant de formater la
mémoire interne.
d’image présentes dans la
mémoire interne
compris les photos protégées).
*1
ou sur la carte (y
Copier toutes les photos de la mémoire
interne sur la carte [ SAUVEGARDER]
E
REGLAGE X SAUVEGARDER
Sous-menu 2Application
OUI
NONAnnule la sauvegarde.
Copie les données d’image de la
mémoire interne à la carte.
La sauvegarde des données peut prendre
du temps. Avant de lancer la sauvegarde,
assurez-vous que la charge de la batterie
est suffi sante.
Changer la langue d’affi chage [W]
E
REGLAGE XW
“Changer la langue d’affi chage” (p. 13)
Sous-menu 2Application
La langue est sélectionnée pour
*1
Langues
*1
Les langues disponibles varient suivant le pays
et/ou la région où l’appareil photo a été acheté.
les menus et les messages
d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
Régler le CCD et la fonction de
traitement d’image [ PIXEL MAPPING]
E
REGLAGE X PIXEL MAPPING
Cette fonction est réglée en usine et il
n’est pas nécessaire de l’ajuster juste
après l’achat. Il est recommandé de le faire
environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez
au moins une minute après la prise ou
l’affi chage d’une photo avant d’effectuer
le mapping des pixels. Si vous éteignez
l’appareil photo pendant l’exécution du
mapping des pixels, vous devrez l’effectuer
de nouveau.
Pour ajuster le capteur CCD et la
fonction de traitement d'image
Appuyez sur la touche B lorsque
[DEMARRER] (sous-menu 2) s’affi che.
L’appareil photo vérifi e et ajuste le CCD et la
●
fonction de traitement d’image en même temps.
Allumer l’appareil photo avec la touche
K ou la touche q [ K/q]
E
REGLAGE XK/q
Sous-menu 2Application
La pression sur K allume
l’appareil photo et le fait démarrer
OUI
NON
en mode prise de vue.
La pression sur q allume
l’appareil photo et le fait démarrer
en mode d’affi chage.
L’appareil n’est pas allumé. Pour
allumer l’appareil photo, appuyez
sur la touche n.
FR
31
Sauvegarder le mode à la mise hors tension de l’appareil photo [SAUVEGARDE]
E
REGLAGE X SAUVEGARDE
Sous-menu 2Application
OUI
NON
Le mode de prise de vue est mémorisé lorsde l’extinction de l’appareil photo et réactivé à
l’allumage suivant de l’appareil.
Le mode de prise de vue est réglé sur le mode P lorsque l’appareil photo est mis en marche.
Régler l’écran d’affi chage de démarrage et le son à la mise sous tension de
l’appareil photo [CONFIG ON]
E
REGLAGE X CONFIG ON
Sous-menu 2Sous-menu 3Application
ECRAN
VOLUME
*1
Il n’est pas possible de modifi er cette photo.
DESACTIVEAucune photo ne s’affi che.
1Une photo présélectionnée*1 s’affi che.
2
OFF (pas de son)/
LOW/HIGH
Une image fi xe enregistrée dans la mémoire interne
ou sur la carte est sélectionnée pour l’affi chage. (Cette
option mène à l’écran de réglage.)
Le volume du son de démarrage est sélectionné.
Pour enregistrer une photo de démarrage
1 Sélectionnez [2] dans le sous-menu 3 pour [ECRAN].
2 Utilisez mn pour sélectionner la photo à enregistrer, puis appuyez sur la touche B.
Sélectionner la couleur et l’arrière-plan de l’écran de menu [ COULEUR MENU]
E
REGLAGE X COULEUR MENU
Sous-menu 2Application
NORMAL/
COULEUR 1/
COULEUR 2/
COULEUR 3
Sélectionne la couleur de l’écran de menu ou l’image d’arrière-plan en fonction de vos
préférences.
32
FR
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [REGLAGE SON]
E
REGLAGE X REGLAGE SON
Pour désactiver tous les sons en même temps, effectuez le réglage depuis [F SILENCE] (p. 34).
Sous-menu 2Sous-menu 3Sous-menu 4Application
BIP SONORE
SON DECLENCH
8
q VOLUME
TYPE DE SON
VOLUME
TYPE DE SON
VOLUME
OFF (pas de son)/
LOW/HIGH
OFF (pas de son)
ou 5 niveaux de
volume
1/2Sélectionne le son et le volume de
OFF (pas de son)/
LOW/HIGH
1/2/3
OFF (pas de son)/
LOW/HIGH
—Règle le volume du son d’avertissement.
—
fonctionnement des touches de l’appareil
VOLUME OFF (pas de son)/ photo (sauf ceux
du déclencheur).
Sélectionne le son et le volume de libération
de l’obturateur.
Règle le volume du son pour l’affi chage de
photo.
Régler la luminosité de l’écran [s]
E
REGLAGE Xs
Sous-menu 2Application
LUMIERE/
NORMAL
Sélectionne la luminosité d’écran
en fonction de la luminosité
environnante.
Régler la date et l’heure [X]
E
REGLAGE XX
“Régler la date et l’heure” (p. 13)
Pour sélectionner l’ordre d’affi chage
de la date
1 Appuyez sur n après le réglage
de Minute, et utilisez kl pour
sélectionner l’ordre d’affi chage de la date.
X
A M J HEURE
AMJ
2009 10 26 12 30
Ordre des dates
ANNULE
MENU
AMJ
CONF
OK
33
FR
Sélectionner un système de signal vidéo pour regarder la télévision [ SORTIE VIDEO]
E
REGLAGE X SORTIE VIDEO
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos de
l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Sous-menu 2Application
NTSC
PALConnecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
1 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
2 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du
téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]).
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée
connectée à l’appareil photo)”.
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
4 Appuyez sur la touche q, et utilisez klmn pour sélectionner la photo à affi cher.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient
partiellement rognées.
Économiser la batterie entre les prises
de photo [ ECO.D’ENERGIE]
E
REGLAGE X ECO.D'ENERGIE
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au
Japon, et ainsi de suite.
Connecteur multiple
Connectez à la prise
d’entrée vidéo (jaune) et
à la prise d’entrée audio
(blanche) du téléviseur.
utilisé pendant environ 10 secondes,
l’écran s’éteint de lui-même pour
économiser la batterie.
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
34
FR
Sous-menu 1Application
DESACTIVE
ACTIVE
Le son de fonctionnement de
touche, le son d’obturateur, le son
d’avertissement et le son d’affi chage
des photos ne sont pas coupés.
Les sons électroniques (sons de
fonctionnement, de l’obturateur
ou d’avertissement) et les sons de
lecture sont en silencieux.
[REGLAGE SON] (p. 33)
Imprimer
Impression directe
( PictBridge*1)
En connectant l’appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge, vous pouvez imprimer
les photos directement sur cette dernière sans
utiliser d’ordinateur.
Pour savoir si votre imprimante prend en charge
PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes
de différents fabricants et d’impression directe des
images.
Les modes d’impression, formats de papier
et autres paramètres réglables sur l’appareil
photo varient suivant l’imprimante utilisée.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur
l’installation des cassettes d’encre, reportezvous au mode d’emploi de l’imprimante.
Imprimer des photos avec
les réglages normaux de
l’imprimante
[ IMPRESSION FACILE]
1
Affi chez la photo à imprimer sur
l’écran.
“Affi cher les photos” (p. 15)
L’impression peut aussi être lancée quand
l’appareil photo est éteint. Après l’exécution
de l’étape 2, utilisez kl pour
sélectionner [IMPRESSION FACILE], puis
appuyez sur la touche B. Utilisez mn pour
sélectionner une image, et appuyez sur la
touche B.
2
Allumez l’imprimante puis
connectez-la à l’appareil photo.
Touche n
Connecteur
multiple
Câble USB (fourni)
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE
3
Appuyez sur n pour lancer
l’impression.
4
Pour imprimer une autre photo,
utilisez mn pour sélectionner
la photo, puis appuyez sur la
touche B.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée
sur l’écran, déconnectez le câble USB de
l’appareil photo et de l’imprimante.
OK
OK
IMPRESSIONQUITTE
35
FR
Modifi er les réglages
d’imprimante pour imprimer
[ IMPRESSION SPÉCIALE]
1
Suivez les étapes 1 et 2 de
[IMPRESSION FACILE] (p. 35), et
appuyez sur la touche B.
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
CONF
2
Utilisez kl pour sélectionner
[IMPRESSION SPÉCIALE], puis
appuyez sur la touche B.
3
Utilisez kl pour sélectionner
le mode d’impression, puis appuyez
sur la touche B.
Sous-menu 2Application
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE
D’IMPRESSION
*1
[DEMANDE D’IMPRESSION] est disponible
uniquement si des réservations d’impression ont été
effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 38)
4
Utilisez kl pour sélectionner
[TAILLE] (Sous-menu 3), puis
appuyez sur n.
Imprime la photo sélectionnée à
l’étape 6.
Imprime toutes les photos
stockées dans la mémoire interne
ou sur la carte.
Imprime une photo dans un format
à présentation multiple.
Imprime un index de toutes les
photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément
aux données de réservation
*1
d’impression stockées sur la carte.
Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne
s’affi che pas, les réglages normaux de
l’imprimante pour [TAILLE], [SANS BORD] et
[IMAGES/PAGE] s’appliquent à l’impression.
PAPIER IMPRESSION
TAILLESANS BORD
STANDARDSTANDARD
5
Utilisez kl pour sélectionner
les réglages de [SANS BORD] ou
[IMAGES/PAGE], puis appuyez sur
la touche B.
Sous-menu 4Application
DESACTIVE/
ACTIVE
(Le nombre de
photos par feuille
varie suivant
l’imprimante.)
OK
*1
Les réglages disponibles pour [SANS BORD] varient
suivant l’imprimante.
6
Utilisez mn pour sélectionner une
La photo est imprimée avec une
bordure autour ([DESACTIVE]).
*1
La photo est imprimée de manière
à remplir toute la page ([ACTIVE]).
Vous ne pouvez sélectionner
le nombre de photos par feuille
([IMAGES/PAGE]) que si vous
avez sélectionné [IMPR MULT] à
l’étape 3.
Si [STANDARD] est sélectionné aux étapes
4 et 5, la photo est imprimée avec les
réglages normaux d’imprimante.
1IMPRIMEEPLUS
photo.
7
Appuyez sur k pour faire une
réservation d’impression pour
l’image actuelle. Appuyez sur l
pour régler les paramètres détaillés
de l’imprimante pour l’image
actuelle.
Pour effectuer les réglages fi ns
d’imprimante
1 Utilisez klmn pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur la touche B.
INFO IMPR
DATESANS
NOM FICHIER SANS
P
QUITTE
IMPRESSION
MENU
100-0004
1
CONF
IN
4
OK
OK
MENU
RETOUR
36
FR
CONF
OK
Sous-menu 5 Sous-menu 6
<×
DATE
NOM
FICHIER
P
0 à 10
AVEC/
SANS
AVEC/
SANS
(Passez à
l’écran de
réglage.)
Application
Sélectionne le nombre
d’impressions.
Les photos sont imprimées
avec la date si vous
sélectionnez [AVEC].
Les photos sont imprimées
sans la date si vous
sélectionnez [SANS].
Le nom de fi chier est
imprimé sur la photo si
vous sélectionnez [AVEC].
Le nom de fi chier n’est
pas imprimé sur la photo si
vous sélectionnez [SANS].
Sélectionne une partie de
la photo pour l’impression.
Pour rogner une photo [P]
1 Utilisez les touches de zoom pour
sélectionner la taille de la partie à rogner,
utilisez klmn pour déplacer le cadre,
puis appuyez sur la touche B.
Rognage
W
T
2 Utilisez kl pour sélectionner [OK],
puis appuyez sur la touche B.
P
OK
ANNULER
MENU
RETOURCONF
8
Si nécessaire, recommencez les
étapes 6 et 7 pour sélectionner
l’image à imprimer, procédez au
paramétrage détaillé et réglez
l’option sur [1IMPRIMEE].
CONF
9
Appuyez sur la touche B.
IMPRESSION
IMPRESSION
ANNULER
MENU
RETOUR
10
Utilisez kl pour sélectionner
CONF
OK
[IMPRESSION], puis appuyez sur la
touche B.
L’impression commence.
●
Lorsque [REGLAGE] est sélectionné en mode
●
[IMPR TOUT], l’écran [INFO IMPR] s’affi che.
Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD
●
IMP] s’affi che.
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE D’IMPRESSION
QUITTE
MENU
CONF
OK
Pour annuler l’impression
1 Lorsque [TRANSFERT] s’affi che,
appuyez sur la touche B, utilisez kl
OK
IN
OK
pour sélectionner [ANNULER], puis
appuyez de nouveau sur la touche B.
TRANSFERT
IMPRESSION
OK
ANNULE
POURSUIVRE
ANNULER
11
Appuyez sur la touche m.
12
Lorsque le message [RETIRER
CONF
OK
CÂBLE USB] s’affi che, déconnectez
le câble USB de l’appareil photo et
de l’imprimante.
FR
37
Réservations d’impression
1(1
)
(DPOF*1)
Avec les réservations d’impression, le nombre
d’impression et les options d’impression de date
sont sauvegardées dans la photo sur la carte.
Cela facilite l’impression sur une imprimante
ou dans une boutique d’impression prenant
en charge DPOF car il suffi t d’utiliser les
réservations d’impression sauvegardées sur la
carte, sans ordinateur ni appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage
d’informations d’impression automatique à partir
d’appareils photo numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur
la carte. Insérez une carte qui contient des
photos avant d’effectuer des réservations
d’impression.
Il n’est pas possible de modifi er, sur cet
appareil photo, les réservations DPOF
réglées sur un autre appareil DPOF.
Effectuez les modifi cations à l’aide de
l’appareil initial. Si vous effectuez de
nouvelles réservations DPOF à l’aide de
cet appareil photo, celles précédemment
effectuées à l’aide de l’autre appareil seront
effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire
l’objet de réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression
pour une seule photo [<]
1
Appuyez sur la touche q, puis
sur la touche m pour affi cher le
menu supérieur.
2
Utilisez klmn pour
sélectionner [L IMPRESSION], puis
appuyez sur la touche B.
DEMANDE D'IMPRESSION
<
U
QUITTE
MENU
CONF
OK
3
Utilisez kl pour sélectionner
[<], puis appuyez sur la touche B.
x
0
2009.10.26 12:30
CONF
4
Utilisez mn pour sélectionner
la photo pour la réservation
d’impression. Utilisez kl pour
sélectionner la quantité. Appuyez
sur la touche B.
X
AUCUN
DATE
HEURE
MENU
RETOUR
5
Utilisez kl pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression
de la date), puis appuyez sur la
touche B.
Sous-menu 2Application
AUCUNImprime uniquement la photo.
DATE
HEURE
6
Utilisez kl pour sélectionner
Imprime la photo avec la date de
prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de
prise de vue.
DEMANDE D'IMPRESSION
)
1(1
ENREG
ANNULER
RETOUR
MENU
CONF
[ENREG], puis appuyez sur la
touche B.
N
ORM
100-0004
CONF
12M
4
OK
OK
OK
38
FR
Réserver une impression pour
chacune des photos de la
carte [U]
Réinitialiser les données de
réservation d’impression pour
des photos sélectionnées
1
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
(p. 38).
2
Utilisez kl pour sélectionner
[U], puis appuyez sur la touche B.
3
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
Réinitialiser toutes les
données de réservation
d’impression
1
Appuyez sur la touche q, puis
sur la touche m pour affi cher le
menu supérieur.
2
Utilisez klmn pour
sélectionner [L IMPRESSION], puis
appuyez sur la touche B.
3
Sélectionnez [<] ou [U], puis
appuyez sur la touche B.
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
MENU
RETOUR
4
Utilisez kl pour sélectionner
[REINITIAL], puis appuyez sur la
touche B.
CONF
1
Suivez les étapes 1 et 2 de
“Réinitialiser toutes les données de
réservation d’impression” (p. 39).
2
Utilisez kl pour sélectionner
[<], puis appuyez sur la touche B.
3
Utilisez kl pour sélectionner
[CONSERVER], puis appuyez sur la
touche B.
4
Utilisez mn pour sélectionner la
photo dont vous désirez annuler la
réservation d’impression. Utilisez
kl pour régler la quantité
d’impression sur “0”.
5
Si nécessaire, répétez l’étape 4,
puis appuyez sur la touche B une
fois terminé.
6
Utilisez kl pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression
de la date), puis appuyez sur la
touche B.
Les réglages sont appliqués aux photos restantes
●
avec données de réservation d’impression.
7
Utilisez kl pour sélectionner
OK
[ENREG], puis appuyez sur la
touche B.
FR
39
Utiliser OLYMPUS Master 2
Confi guration système requise
et installation d’OLYMPUS
Master 2
Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en
vous reportant au guide d’installation fourni.
Connecter l’appareil photo à
un ordinateur
1
Assurez-vous que l’appareil photo
est éteint.
L’écran est éteint.
●
●
L’objectif est rétracté.
2
Connectez l’appareil photo à un
ordinateur.
●
L’appareil photo s’allume de lui-même.
Connecteur
multiple
Câble USB (fourni)
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
Trouvez l’emplacement du port USB de
destination en vous reportant au mode
d’emploi de l’ordinateur.
3
Utilisez kl pour sélectionner
[PC], puis appuyez sur la touche B.
●
L’ordinateur détecte lui-même l’appareil photo
en tant que nouveau périphérique à la première
connexion.
CONF
Windows
Une fois l’appareil photo détecté par
l’ordinateur, un message indiquant la fi n du
réglage apparaît. Confi rmez le message et
cliquez sur “OK”. L’appareil photo est reconnu
en tant que disque amovible.
Macintosh
Si iPhoto est en cours d’exécution, quittez
iPhoto et lancez OLYMPUS Master 2.
Les fonctions de prise de vue sont
désactivées pendant que l’appareil photo
est connecté à l’ordinateur.
La connexion de l’appareil photo à un
ordinateur via un concentrateur USB peut
entraîner un fonctionnement instable.
Lorsque [MTP] est réglé pour le sous-menu
qui apparaît lorsque l’on appuie sur n après
avoir sélectionné [PC] à l’étape 3, il n’est
pas possible de transférer les photos sur un
ordinateur à l’aide d’OLYMPUS Master 2.
Lancer OLYMPUS Master 2
1
Double-cliquez sur l’icône
d’OLYMPUS Master 2.
Windows
apparaît sur le bureau.
Macintosh
apparaît dans le dossier OLYMPUS Master 2.
La fenêtre Parcourir apparaît après le
●
démarrage du logiciel.
La première fois que vous lancez
OLYMPUS Master 2 après l’installation,
les écrans “Réglages par défaut” et
“Enregistrement” apparaissent. Suivez les
OK
instructions à l’écran.
40
FR
Utiliser OLYMPUS Master 2
Lorsque OLYMPUS Master 2 est démarré,
le guide de démarrage rapide s’affi che à
l’écran, donnant des instructions pas-à-pas
pour l’exécution des tâches courantes.
Lorsque le Guide de démarrage rapide ne
s'affi che pas, cliquez sur dans la barre
d'outils pour l’affi cher.
Pour plus de détails sur l’utilisation, reportezvous au guide d’aide du logiciel.
Transférer et sauvegarder
des photos sans OLYMPUS
Master 2
Cet appareil photo est compatible avec la
catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez
transférer et sauvegarder les données d’image
sur votre ordinateur lorsque l’appareil photo y
est connecté.
Confi guration système requise
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
Sur un ordinateur tournant sous Windows
Même si l’ordinateur est doté de ports USB,
XPHome Edition/
XPProfessional/Vista
Vista, si [MTP] est réglé pour le sous-menu
qui apparaît lorsque l’on appuie sur n
après avoir sélectionné [PC] à l’étape 3 de
“Connecter l’appareil photo à un ordinateur”
(p. 40), Windows Photo Gallery sera
disponible.
le bon fonctionnement n’est pas garanti
dans les cas suivants.
ordinateurs avec des ports USB installés à
●
l’aide d’une carte d’extension, etc.
ordinateurs sans système d’exploitation
●
installé en usine et ordinateurs assemblés
FR
41
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait,
ou en cas de doute suite à l’affi chage d’un
message d’erreur à l’écran, reportez-vous
aux informations ci-dessous pour régler le(s)
problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand les
batteries sont insérées”.
Insérez les batteries rechargées dans le bon sens.
●
“Charger la batterie” (p. 10), “Insérer la batterie et
la carte xD-Picture Card
dans l’appareil photo” (p. 11)
Les batteries peuvent être temporairement
●
affaiblies en raison de la basse température.
Retirez les batteries de l’appareil photo et
réchauffez-les en les mettant un moment dans
votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che”.
“Message d’erreur” (p. 43)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si
j’appuie sur le déclencheur”.
Annulez le mode de veille.
●
Pour économiser la batterie, l’appareil photo
passe automatiquement en mode de veille et
l’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée
pendant 3 minutes sur l’appareil photo alors
qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune photo
n’est prise même si le déclencheur est enfoncé
complètement. Avant de prendre une photo,
utilisez les touches de zoom ou appuyez sur une
touche pour que l’appareil photo quitte le mode
de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel
pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même.
Appuyez sur la touche n pour allumer
l’appareil photo.
Appuyez sur la touche K pour régler un mode
●
prise de vue
Avant de prendre des photos, attendez que
●
#(charge du fl ash) cesse de clignoter.
Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une
●
période prolongée, il se peut que sa température
interne augmente et cause un arrêt automatique. Le
cas échéant, retirez la batterie de l’appareil photo et
patientez jusqu’à ce qu’il ait suffi samment refroidi.
TM
(vendue séparément)
Il se peut que la température externe de l’appareil
photo augmente aussi pendant l’utilisation,
mais cela est normal et n’indique aucun
dysfonctionnement.
Écran
“Affi chage peu visible”.
Il se peut que de la condensation*1 se soit formée.
●
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil
photo et attendez que son boîtier se soit adapté à
la température environnante et qu’il ait séché.
*1
Des gouttelettes de condensation peuvent
se former dans l’appareil photo s’il est
soudainement déplacé d’un endroit froid à une
pièce chaude et humide.
“Des lignes verticales apparaissent sur
l’écran”.
●
Cela peut se produire lorsque l’appareil photo est
pointé vers un sujet extrêmement lumineux sous
un ciel dégagé ou dans une situation similaire.
Les lignes n’apparaissent toutefois pas sur la
photo fi nale.
“Il y a des refl ets sur la photo”.
●
La prise de vue avec fl ash dans un environnement
sombre donne une photo sur laquelle les
poussières en suspension dans l’air refl ètent la
lumière du fl ash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure
reviennent aux valeurs par défaut”.
●
Si les batteries sont retirées et laissées hors de
l’appareil photo pendant environ une journée
l’horloge revient au réglage par défaut et doit être
réglée à nouveau.
*2
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant
le temps pendant lequel les batteries ont été
insérées.
“Régler la date et l’heure” (p. 13)
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise
d’images”.
L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de
●
produire un bruit même si aucune opération n’est
effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo
effectue automatiquement des actions de mise
au point automatique dès qu’il est prêt pour une
prise de vue.
*2
,
42
FR
Message d’erreur
Si l’un des messages ci-dessous s’affi che
sur l’écran, vérifi ez la mesure corrective à
prendre.
Message
d’erreur
q
ERR CARTE
q
ECRIT PROTEGE
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
CONFIG CARTE
NETTOIE CARTE
FORMATER
CONF
CONF MEMOIRE
QUITTE
FORMATER
CONF
L
PAS IMAGE
r
ERREUR
D’IMAGE
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Utilisez un ordinateur pour
annuler le réglage de lecture
seule.
Problème de mémoire interne
•
Insérez une carte.
•
Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
Remplacez la carte.
•
Effacez les photos inutiles.
•
Problème de carte
•
Utilisez kl pour
sélectionner [NETTOIE
CARTE], puis appuyez sur la
touche B. Retirez la carte,
essuyez la zone de contact
(p. 47) à l’aide d’un chiffon
doux et sec, puis remettez la
carte en place.
OK
•
Utilisez kl pour
sélectionner [FORMATER],
puis appuyez sur la touche B.
Ensuite, utilisez kl
pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur la touche B.
Problème de mémoire interne
IN
Utilisez kl pour
sélectionner [FORMATER],
puis appuyez sur la touche B.
Ensuite, utilisez kl pour
OK
sélectionner [OUI], puis appuyez
sur la touche B.
Problème de mémoire
interne/carte
Prenez des photos sans affi cher
immédiatement les photos
prises.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour
affi cher la photo sur un
ordinateur. S’il n’est toujours pas
possible d’affi cher la photo, cela
signifi e que le fi chier d’image
est altéré.
r
L’IMAGE NE
PEUT
ÊTRE ÉDITÉE
!COUVER
CARTE
g
BATTERIE VIDE
NON CONNECTÉ
*1
*1
MANQ PAPIER
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES
*2
ERREUR IMPR
r
IMPRESSION
*2
IMPOSSIBLE
*1
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-
les sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront effacées.
*3
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à
papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas
l’imprimante pendant que vous effectuez des
réglages sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer
des photos prises sur d’autres appareils.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour éditer
la photo sur un ordinateur.
Problème de fonctionnement
Fermez le couvercle du
compartiment de la batterie/
carte.
Problème de batteries
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Connectez correctement
l’appareil photo à l’ordinateur ou
à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
*3
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante, assurez-vous
qu’il n’y a plus de problème sur
l’imprimante, puis remettez sous
tension.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour
*4
imprimer.
FR
43
Conseils relatifs à la prise de
vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la
photo désirée, reportez-vous aux informations
ci-dessous.
Objet en déplacement rapide
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
●
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se
trouvant à la même distance que le sujet, cadrez
la photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 14)
Réglez [MODE AF] (p. 26) sur [iESP]
●
Prise de vue en mode [AF ACTION] (p. 26)
●
L’appareil photo suit les mouvements du sujet
automatiquement pour faire la mise au point en
continu.
Prendre en photo des sujets là où la mise au
●
point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenezla après avoir fait la mise au point (en enfonçant
le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort
contraste et se trouvant à la même distance que
le sujet.
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets
extrêmement lumineux se
trouvent au centre de l’écran
Objet sans lignes verticales
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point,
puis de revenir en position horizontale pour prendre
des photos.
Lorsque les objets se trouvent
à des distances différentes
*1
Le sujet ne se trouve pas au
centre du cadre
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer
l’appareil photo”
Prendre des photos en mode h (p. 18)
●
Sélectionnez j (SPORT) en mode s (p. 17)
●
Le mode j (SPORT) utilise une vitesse
d’obturateur élevée et peut réduire le fl ou causé
par un sujet qui bouge.
Prendre des photos avec une sensibilité ISO
●
élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée,
vous pouvez prendre des photos avec une vitesse
d’obturation élevée même là où l’utilisation du
fl ash n’est pas possible.
[ISO] (p. 24)
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne
luminosité”
Prendre des photos avec [DETEC.VISAGE]
●
(p. 26)
Une exposition adéquate est obtenue pour un
visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
Prendre des photos avec l’option [FLASH
●
FORCÉ] (p. 19) du fl ash
Un sujet à contre-jour est illuminé.
Prendre des photos à l’aide de la
●
compensation d’exposition (p. 20)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la
photo. Généralement, lorsque l’on prend des
photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les
images apparaissent plus sombres que le sujet
original. Utilisez le Touche F pour ajuster dans
le sens positif (+) et obtenir un rendu original
des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des
images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le
sens négatif (-).
44
FR
Teinte
“Prendre des photos en conservant les
nuances de couleurs telles quelles”
Prendre des photos en sélectionnant [WB]
●
(p. 24)
Le réglage sur AUTO permet normalement
d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart
des environnements, mais pour certains sujets il
est préférable d’expérimenter avec des réglages
différents. (Cela s’applique tout particulièrement
pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé,
sous des éclairages combinant lumière naturelle et
lumière artifi cielle, etc.)
Prendre des photos avec l’option [FLASH
●
FORCÉ] (p. 19) du fl ash
L’utilisation du fl ash est aussi effi cace pour la prise
de vue sous un éclairage fl uorescent ou autre
éclairage artifi ciel.
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
●
Prendre des photos avec le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec le zoom
numérique (p. 19).
●
Prendre des photos avec une basse sensibilité
ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO
élevée, des parasites (des petits points de couleur
et des inégalités de couleur absentes de la scène
originale) peuvent apparaître et la photo peut
être granuleuse. La photo obtenue est aussi plus
granuleuse qu’avec une basse sensibilité ISO.
[ISO] (p. 24)
Conseils pour l’affi chage et
l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire
interne et de la carte”
Retirez la carte lorsque vous visionnez des
●
images de la mémoire interne de l’appareil
“Insérer la batterie et la carte xD-Picture
●
Card™ (vendue séparément) dans l’appareil
photo” (p. 11).
“Utiliser une carte microSD/carte microSDHC
●
(vendue séparément)” (p. 12)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image
fi xe”
Enregistrez du silence sur le son lors de
●
l’affi chage de la photo
“Ajouter du son aux images fi xes [R]” (p. 29)
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
●
Évitez les opérations suivantes lorsque
vous ne prenez pas de photos, car elles
consomment l’énergie de la batterie
Enfoncer le déclencheur à mi-course de
●
manière répétée
Utiliser le zoom de manière répétée
●
Réglez [ECO.D’ENERGIE] (p. 34) sur [ACTIVE]
●
FR
45
Appendice
Entretien de l’appareil photo
Surface
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
•
Si l’appareil photo est très sale, trempez le
chiffon dans une eau savonneuse douce et
essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur
l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon
sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la
plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau
propre et bien essoré.
Écran
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
•
Objectif
Utilisez une poire souffl ante disponible en
•
magasin pour souffl er la poussière, puis
essuyez doucement avec un tissu nettoyant
pour lentille d’objectif.
Batterie/Chargeur de batterie
Essuyez doucement avec un chiffon doux et
•
sec.
N’utilisez aucun solvant puissant tel que
benzène ou alcool, ni un chiffon traité
chimiquement.
De la moisissure peut se former sur la
lentille de l’objectif si elle reste sale.
Rangement
Avant de ranger l’appareil photo pour une
•
période prolongée, retirez la batterie et la carte ;
rangez l’appareil photo dans un endroit frais,
sec et bien aéré.
Testez régulièrement les fonctions de l’appareil
•
photo en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les
endroits où l’on manipule des produits
chimiques, car il y a risque de corrosion.
Batterie et chargeur
•
Cet appareil photo utilise une batterie au
lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B). Aucun
autre type de batterie ne peut être utilisé.
Attention :
Il existe un risque d’explosion si la pile est
remplacée par un type de pile incorrect.
Mettez la pile usagée au rebut en suivant
les instructions. (p. 52)
La consommation de cet appareil photo varie
•
selon les fonctions utilisées.
Dans les conditions décrites ci-dessous, de
•
l’énergie est consommée en permanence et la
batterie se décharge rapidement.
Le zoom est souvent utilisé.
•
Le déclencheur est souvent enfoncé à
•
mi-course dans le mode prise de vue,
activant la mise au point automatique.
Une image apparaît sur l’écran pendant une
•
durée prolongée.
L’appareil est connecté à un ordinateur ou à
•
une imprimante.
L’utilisation d’une batterie épuisée peut
•
entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans
affi cher l’indicateur de niveau de charge.
La batterie rechargeable n’est pas
•
entièrement chargée lors de l’achat. Chargez
complètement la batterie à l’aide du chargeur
LI-41C/LI-40C avant l’utilisation.
Le chargement de la batterie rechargeable
•
fournie nécessite généralement 2 heures
environ (varie selon l’utilisation).
Le chargeur de batterie LI-41C fourni ne peut
•
être utilisé qu’avec les batteries LI-42B/LI-40B.
Ne chargez pas un autre type de batteries
avec ce chargeur. Cela comporterait des
risques d’explosion, de fuite, de surchauffe ou
d’incendie.
Pour chargeur de batterie de type enfi chable :
•
L’appareil d’alimentation doit être orienté
correctement, en position de montage au sol
ou verticale.
46
FR
Utiliser le chargeur à
l’étranger
Le chargeur peut être utilisé sur la plupart des
•
sources d’électricité résidentielles à travers le
monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA
(50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de
courant soit de forme différente dans le pays ou
la région où vous vous trouvez ; il vous faudra
alors un adaptateur de fi che pour brancher le
chargeur dans la prise de courant. Pour plus de
détails, informez-vous auprès du magasin local
d’appareils électroniques ou auprès de votre
agence de voyage.
N’utilisez pas de convertisseurs de tension
•
pour voyage, car ils peuvent endommager le
chargeur.
Utiliser une carte xD-Picture
Card
La carte (et la mémoire interne) correspond
aussi à la pellicule qui enregistre les photos sur
un appareil classique. Il est possible d’effacer les
photos (données) enregistrées et de faire des
retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes
peuvent être retirées de l’appareil photo et
remplacées, mais cela n’est pas possible avec la
mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes
à capacité supérieure pour prendre davantage
de photos.
(Vous pouvez prendre des
(Section de contact de la
carte avec la borne interne
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Utiliser une carte neuve
Zone d’index
notes ici)
Zone de contact
de l’appareil photo)
Ne touchez pas directement la zone de
contact.
Cartes xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go)
(Type H/M/M+, Standard)
Avant d’utiliser une carte autre que Olympus
ou une carte qui a été utilisée à une autre fi n
sur un ordinateur ou autre appareil, utilisez
[FORMATER] (p. 31) pour formater la carte.
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des
photos
L’indicateur de mémoire indique si la
mémoire interne ou la carte est en cours
d’utilisation pendant la prise de vue ou
l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
IN
: La mémoire interne est en cours
d’utilisation
Aucun : La carte est en cours d’utilisation
P
12M
N
ORM
Mode prise de vue
Les données de la carte ne seront pas
complètement effacées même si vous
exécutez [FORMATER], [EFFACER],
[SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC]. Avant
de jeter une carte, détruisez-la pour éviter
les fuites de données personnelles.
IN
2009.10.26 12:304
Indicateur de
mémoire actuelle
4
Mode d’affi chage
12
N
ORM
100-0004
IN
Procédure de lecture/enregistrement de
la carte
N’ouvrez jamais le compartiment à batterie/
carte, ni ne débranchez le câble USB
lorsque l’appareil photo est en train de lire
ou d’écrire des données. Cet état est indiqué
par le clignotement du voyant d’accès à la
carte.
Cela peut non seulement endommager les
données image mais aussi endommager
défi nitivement la carte ou la mémoire interne
de l’appareil.
Voyant d’accès de carte
M
47
FR
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement
continue (vidéos) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card
53 sec. 54 sec. 18 min. 44 sec. 18 min. 56 sec.
1 min. 13 sec. 1 min. 14 sec. 25 min. 26 sec. 25 min. 49 sec.
2 min. 24 sec. 2 min. 28 sec. 50 min. 7 sec. 51 min. 38 sec.
La taille maximale d’un fi chier de fi lm est de 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
* La durée d’enregistrement maximale est de 40 secondes lors de l’utilisation d’une carte
xD-Picture Card TypeM ou Standard.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y
sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte.
[EFFACER] (p. 16), [SELECT IMAGE] (p. 30), [TOUT EFFAC] (p. 30), [FORMATER] (p. 31)
Durée d’enregistrement continue
Mémoire interne
Utilisation d’une carte
xD-Picture Card 1 Go
48
FR
Utiliser un Adaptateur
microSD
Ne pas utiliser l’adaptateur sur un appareil
photo numérique Olympus qui ne prend
pas en charge cet Adaptateur microSD,
ni sur les autres marques d’appareils
photo numériques, sur les ordinateurs,
imprimantes et autres appareils qui
prennent en charge les cartes xD-Picture
Card. Non seulement vous risqueriez
d’abîmer les photos prises, mais cela peut
aussi provoquer un dysfonctionnement sur
l’appareil.
Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez
pas par la force. Informez-vous auprès d’un
distributeur ou centre de service agréé.
Cartes compatibles avec cet appareil
photo
Carte microSD/carte microSDHC
Pour la liste des cartes microSD dont le
fonctionnement a fait l’objet de tests, visitez
notre site Web (http://www.olympus.com/).
Envoyer des photos
Vous pouvez envoyer des images vers un
ordinateur ou une imprimante PictBridge au
moyen du câble USB fourni avec l’appareil
photo.
Pour envoyer les données vers d’autres
appareils, retirez l’adaptateur de l’appareil
photo et utilisez un adaptateur de carte
microSD disponible en magasin.
Précautions de manipulation
Ne touchez pas la zone de contact de
l’adaptateur ou de la carte microSD. Cela
risquerait de causer l’échec de la lecture des
photos. Lorsqu’il y a des empreintes digitales
ou des taches sur la zone de contact,
essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN
ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
Eau et humidité — Pour les précautions sur des
Emplacement — Pour éviter d’endommager
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
PAR L’UTILISATEUR.
POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et
l’entretien de l’appareil fi gurant dans la
DANGERSi le produit est utilisé sans respecter les
AVERTISSEMENT
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les
l’appareil, lire toutes les instructions de
fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et
la documentation pour s’y référer ultérieurement.
prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un
chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais
utiliser de produits de nettoyage liquides ou
aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer
ce produit.
d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
produits avec une conception imperméable, lire
les sections imperméabilisation.
l’appareil, monter le produit solidement sur un
trépied ou un sabot stable.
source d’alimentation décrite sur l’étiquette du
produit.
documentation fournie avec le produit.
informations données sous ce symbole,
des blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole,
des blessures voire la mort pourraient
en résulter.
informations données sous ce symbole,
des blessures, des dommages à l’appareil
ou des pertes de données pourraient en
résulter.
FR
49
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures,
ne jamais introduire d’objet métallique dans le
produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit
près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, un accumulateur de chaleur, ou
tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
•
infl ammables ou explosifs.
Ne pas utiliser le fl ash ou la LED de très près
•
sur des personnes (bébés, jeunes enfants,
etc.).
Vous devez être au moins à 1 m des visages
•
de vos sujets. Déclencher le fl ash trop près
des yeux du sujet pourrait causer une perte
momentanée de la vision.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des
•
enfants.
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la
•
portée des jeunes enfants et des bébés pour
empêcher les situations dangereuses suivantes
qui pourraient causer des blessures graves :
S’enrouler dans la courroie de l’appareil,
•
causant la strangulation.
Avaler accidentellement la batterie, des cartes
•
ou d’autres petites pièces.
Déclencher accidentellement le fl ash dans
•
leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
Se blesser accidentellement par des parties
•
en mouvement de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
•
puissante avec l’appareil.
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des
•
endroits poussiéreux ou humides.
Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant
•
le déclenchement.
N’insérez dans l’Adaptateur microSD rien
•
d’autre que la carte microSD.
D’autres types de cartes ne peuvent pas être
insérés dans l’Adaptateur microSD.
N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre
•
que la carte xD-Picture Card ou l’Adaptateur
microSD.
Si vous y insérez une carte par erreur, telle que
la carte microSD, n’utilisez pas de force. Veuillez
communiquer avec les centres de service ou les
distributeurs autorisés.
ATTENTION
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si
•
vous remarquez une odeur, un bruit anormal
ou de la fumée provenant de l’appareil.
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce
•
qui pourrait vous brûler les mains.
Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains
•
mouillées.
Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où
•
il pourrait être soumis à des températures très
élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration
•
de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu.
Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par
exemple par une couverture). Ce qui pourrait
causer une surchauffe, débouchant sur un
incendie.
Manipuler l’appareil soigneusement afi n
•
d’éviter une brûlure à basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties
•
métalliques, une surchauffe peut déboucher sur
une brûlure à basse température. Faire attention
aux points suivants :
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil
•
devient chaud. Si vous tenez l’appareil
dans ces conditions, une brûlure à basse
température risque de se produire.
Dans des endroits sujets à des températures
•
très froides, la température du corps de
l’appareil peut être plus basse que la
température ambiante. Si possible, mettre des
gants en tenant l’appareil à des températures
basses.
Faire attention avec la courroie.
•
Faire attention avec la courroie en portant
•
l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des
objets sur le passage et causer des dommages
sérieux.
50
FR
Précautions de manipulation de la
batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes
pour éviter le coulage du liquide de la
batterie, une génération de chaleur, des
brûlures, une explosion, ou de causer des
décharges électriques ou brûlures.
DANGER
L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion
•
spécifi ée par Olympus. Chargez la batterie avec le
chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre chargeur.
Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
•
Prendre des précautions en transportant ou
•
rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en
contact avec des objets métalliques comme des
bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle
•
serait exposée en plein soleil, ou sujette à des
températures élevées dans un véhicule chaud,
près d’une source de chaleur, etc.
Pour éviter de causer des coulages de liquide
•
de la batterie ou d’endommager ses bornes,
respecter scrupuleusement toutes les instructions
concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter
de démonter une batterie ni la modifi er de quelque
façon que ce soit, ni la souder, etc.
Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux,
•
les laver immédiatement avec de l’eau claire et
froide du robinet et consulter immédiatement un
médecin.
Toujours ranger la batterie hors de la portée
•
des jeunes enfants. Si un enfant avale
accidentellement une batterie, consulter
immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Maintenir à tout moment la batterie au sec.
•
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie,
•
une génération de chaleur ou de causer un
incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie
recommandée pour l’usage avec ce produit.
Introduire soigneusement la batterie comme décrit
•
dans les instructions de fonctionnement.
Si les batteries rechargeables n’ont pas été
•
rechargées au bout de la durée spécifi ée, arrêter
de les charger et ne pas les utiliser.
Ne pas utiliser une batterie si elle est
•
endommagée ou cassée.
Si la batterie coule, devient décolorée ou
•
déformée, ou devient anormale sous d’autres
aspects pendant le fonctionnement, arrêter
d’utiliser l’appareil.
Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements
•
ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver
immédiatement la zone affectée avec de l’eau
claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle
la peau, consulter immédiatement un médecin.
Ne jamais soumettre la batterie à des chocs
•
violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
•
Avant sa mise en place, toujours contrôler
soigneusement la batterie pour des coulages,
décoloration, gauchissement ou toutes autres
anormalités.
•
La batterie peut devenir chaude pendant une
utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures
mineures, ne pas la retirer immédiatement après
avoir utilisé l’appareil.
•
Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le
ranger pour une longue durée.
Précautions pour l’environnement
d’utilisation
Pour protéger la technologie de haute précision
•
contenue dans ce produit, ne jamais laisser
l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous,
que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
Endroits où les températures et/ou l’humidité
•
sont élevées ou passent par des changements
extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des
voitures fermées, ou près d’autres sources
de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des
humidifi cateurs.
Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
•
Près de produits infl ammables ou explosifs.
•
Dans des endroits humides, telle qu’une salle
•
de bain ou sous la pluie. En utilisant des
produits avec une conception imperméable, lire
également leurs manuels.
Dans des endroits prédisposés à de fortes
•
vibrations.
Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre
•
à des chocs violents ou à des vibrations.
Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster
•
sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire
tourner l’appareil.
Ne pas toucher les contacts électriques de
•
l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers
•
le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le
rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer
des images fantômes sur le CCD, ou pourrait
éventuellement provoquer un incendie.
Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
•
Avant de ranger l’appareil pour une longue durée,
•
retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec
pour le rangement pour prévenir la formation de
condensation ou de moisissure dans l’appareil.
Après rangement, vérifi er le fonctionnement de
l’appareil en le mettant en marche et en appuyant
sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne
normalement.
Toujours respecter les restrictions d’environnement
•
de fonctionnement décrites dans le manuel de
l’appareil photo.
FR
51
Précautions pour la manipulation de
la batterie
•
Cet appareil photo utilise une batterie au lithiumion spécifi ée par Olympus. Ne pas utiliser de
batterie d’un autre type.
•
Si les bornes de la batterie deviennent humides
ou grasses, un mauvais contact risque de se
produire. Essuyer la batterie correctement avec un
chiffon sec avant utilisation.
Toujours charger une batterie pour l’utiliser
•
la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée
pendant une longue période.
En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie
•
à des températures basses, essayer de maintenir
l’appareil photo et la batterie de rechange au
chaud dans la mesure du possible. La batterie qui
s’épuise à basses températures peut se rétablir
après l’avoir réchauffée à la température normale.
Le nombre de photos que vous pouvez prendre
•
peut varier selon les conditions de prise de vue et
de la batterie.
Avant de partir pour un long voyage, en particulier
•
avant de partir à l’étranger, acheter des batteries
de rechange. Une batterie recommandée peut être
diffi cile à obtenir en voyageant.
Veuillez recycler les batteries pour préserver les
•
ressources de notre planète. Quand vous jetez
des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les
bornes et toujours respecter la réglementation
locale.
Écran ACL
Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque
•
de devenir vague en provoquant une panne en
mode d’affi chage ou en endommageant l’écran
ACL.
Une bande de lumière risque d’apparaître en haut
•
et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
Si un sujet est visionné en diagonale dans
•
l’appareil, les bords peuvent apparaître en
zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement ; ce sera moins perceptible en
mode d’affi chage.
Dans des endroits à basses températures,
•
l’écran ACL peut prendre un certain temps
pour s’allumer ou sa couleur risque de changer
momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des
endroits extrêmement froids, il est recommandé
de le préserver du froid en le maintenant au chaud
entre les prises de vue. Un écran ACL montrant
des performances médiocres à cause du froid
fonctionnera correctement en revenant à des
températures normales.
L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran
•
ACL est produit avec une technologie de haute
précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux
peuvent apparaître constamment sur l’écran
ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon
l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL,
les points peuvent ne pas être uniformes en
couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
•
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués,
de même que pour les créances de tiers en
découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de
cet appareil.
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
•
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués,
consécutifs à l’effacement de prises de vue.
52
FR
Refus de responsabilité relatif à la
garantie
Olympus décline toute représentation ou garantie,
•
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu
de cette documentation écrite ou du logiciel et ne
pourra en aucun cas être tenu responsable de
toute autre garantie implicite de commercialisation
ou d’adaptation à des fi ns particulières ou pour
les dommages encourus de quelque nature que
ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus
d’une autre cause (y compris et sans limitation aux
dommages entraînés par la perte de bénéfi ces fi nanciers, l’interruption de travail et la perte
d’informations professionnelles) qui proviendraient
d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette
documentation écrite, le logiciel ou le matériel.
Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation de la responsabilité des dommages
consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie
implicite, de sorte que les limitations ci-dessus
peuvent ne pas vous concerner.
Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
•
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage
illicite de matériel protégé par des droits
d’auteur peut violer des lois applicables
sur les droits d’auteur. Olympus n’assume
aucune responsabilité quant à la reproduction
photographique illicite, l’usage ou tout autre acte
interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle
ou intégrale de cette documentation écrite ou
du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou
sous quelque forme que ce soit, électronique
ou mécanique, y compris par reproduction
photographique ou enregistrement et par
l’usage de quelque moyen de stockage et de
récupération des informations que ce soit, n’est
permise sans autorisation écrite et préalable
d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera
assumée quant à l’utilisation des informations
contenues dans la documentation écrite ou
du logiciel, ou pour des dommages résultant
de l’utilisation des informations contenues
ici. Olympus se réserve le droit de modifi er
les caractéristiques et le contenu de cette
publication ou du logiciel sans obligation ni
préavis.
Directives FCC
Interférences radio et télévision
•
Les changements ou modifi cations non
•
explicitement approuvés par le fabricant peuvent
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce
matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers
essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux
limites concernant un appareillage numérique
de la classe B, correspondant à la partie 15
des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour garantir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
•
l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé selon les instructions, peut causer
des interférences nuisibles en communications
radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des
•
interférences nuisibles ne se produiront pas dans
certaines installations particulières. Si cet appareil
provoque des interférences avec la réception radio
ou télévision, ce qui peut être vérifi é en alimentant
l’appareil et en coupant son alimentation, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces
interférences par l’une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•
Augmenter la distance entre l’appareil photo et
•
le récepteur.
Brancher le matériel sur une prise de courant
•
d’un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/
•
TV compétent pour vous aider. Uniquement les
câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être
utilisés pour raccorder l’appareil photo à des
ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la
permission accordée à l’utilisateur de se servir
de ce matériel.
Précaution sur l’utilisation de la
batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la
batterie et le chargeur de batterie spécifi ques,
qui sont disponibles comme accessoires
d’origine Olympus, avec cet appareil photo.
L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur
de batterie qui ne sont pas d’origine risque
de provoquer un incendie ou des blessures à
cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe,
d’une combustion ou d’un endommagement
de la batterie. Olympus n’assume aucune
responsabilité pour les accidents et dommages
à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un
chargeur de batterie autres que les accessoires
d’origine Olympus.
FR
53
Types de prises électriques de différents pays et de différentes régions du
monde
Type A (prise
américaine)
Les tensions et les types de prises électriques sont décrits dans le tableau ci-dessous.
Selon les régions, différents types de prise électrique et tensions sont utilisés.
Attention : Utiliser le cordon d’alimentation électrique approprié à chaque pays.
- Pour les États-Unis uniquement
Utiliser un cordon d’alimentation AWG no. 18, UL Listed, 1,8 - 3 m, type SPT-2 ou NISPT-2, de 125 V 7 A,
avec prise non-polarisée NEMA 1-15P de 125 V 15 A".
Afrique
Pays/RégionTension
Algérie127/22050C
République du Congo
Égypte22050C
Éthiopie22050C
Kenya24050C/BF
Nigéria23050C/BF
Afrique du Sud220/23050C/BF
Tanzanie23050C/BF
Tunisie22050C
Type SE
(prise CEE)
1106 0A
22050C
Type O (prise
Océanie)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type de prise
54
FR
Pour les utilisateurs d’Amérique du
Nord et du Sud
Testé pour être en conformité avec la
réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU
BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la
Section 15 des directives FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage
radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles
d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est
conforme à la législation canadienne sur les
appareils générateurs de parasites.
Parkway, P.O. Box
610, Center Valley, PA
18034-0610, U.S.A.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE
OLYMPUS - PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie
Olympus® ci-joint(s) et les accessoires
Olympus® associés (individuellement un
“Produit” et ensemble les “Produits”) seront
exempts de défauts dans les matériaux et
la fabrication dans le cadre d’une utilisation
normale pour une période d’un (1) an à compter
de la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant
la période de garantie d’un an, le client doit
retourner le Produit défectueux à un des Centres
de Service Olympus, en suivant la procédure
défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND
UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera,
remplacera ou réglera le Produit défectueux,
à condition que les recherches Olympus et
l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut
s’est développé sous un usage normal et correct
et (b) que le Produit est couvert sous cette
garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage
des Produits défectueux sera la seule obligation
de Olympus et le seul recours du client.
Le client est responsable et paiera les frais
de transport des Produits jusqu’au Centre de
Service Olympus.
Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un
entretien préventif, une installation, une
désinstallation ou un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des
pièces réparées, dépannées et/ou usagées
utiles (qui répondent aux critères d’assurance
qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe
quelles autres réfections et (ii) de faire des
modifi cations dans la présentation interne ou
externe et/ou des caractéristiques sur ou à
ses produits sans aucune responsabilité pour
incorporer de telles modifi cations sur ou aux
Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE
GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne
sont pas garantis par Olympus de toute façon,
expresse, implicite ni par statut :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché,
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant
(d) les programmes logiciels ;
(e) les fournitures et articles de consommation
(f) les Produits qui ne comportent pas de numéro
fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la
marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture
de garantie pour des produits et accessoires
d’autres fabricants, qui peuvent être distribués
par Olympus, est de la responsabilité des
fabricants de tels produits et accessoires
conformément aux termes et à la durée de telles
garanties de ces fabricants) ;
altéré, changé ou modifi é par des personnes
autres que le personnel de service agréé
Olympus sauf si la réparation par d’autres est
faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage,
d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de
choc, d’un stockage incorrect, du fait que des
postes opératoires et d’entretien prévus n’ont
pas été exécutés, de coulage de pile/batterie,
de l’utilisation d’accessoires, d’articles de
consommation ou de fournitures d’une autre
marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles ;
(comprenant mais pas limités aux lampes, encre,
papier, fi lm, tirages, négatifs, câbles et piles/
batteries) ; et/ou
de série Olympus enregistré et placé légalement,
sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne
place pas et n’enregistre pas de numéros de série.
FR
55
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE
INDIQUÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE
FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE
REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION
ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS,
DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU
IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET,
ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL
OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS
S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU
REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE
LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE
DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT
DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE
DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION
DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À
DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA
VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT,
OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ
OU INCLUS.
SI DES GARANTIES IMPLICITES
S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT
LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS
RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE
LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI
LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENT
SPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES
DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU
SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT
À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE
OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE
POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT
PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON
RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU
DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION
OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE
OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE
DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE,
QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE
PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ
CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE
ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU
AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE
SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU
SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE
FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE
BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI
OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ
DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU
D’UNE PERTE POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par
toute personne, comprenant mais sans se
limiter aux revendeurs, représentants ou
agents de Olympus, qui sont incohérentes
ou en contradiction avec ou en addition aux
termes de cette garantie limitée, ne seront
pas reconnues par Olympus sauf si elles sont
écrites et approuvées par un offi cier Olympus
expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la formulation complète
et exclusive de garantie que Olympus accepte
de fournir à propos des Produits et elle se
substituera à tous les accords, compromis,
propositions et communications oraux ou écrits
précédents ou simultanés concernant le sujet.
Cette garantie limitée est exclusivement au
bénéfi ce du client original et ne peut pas être
transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE
EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres
données sauvegardées sur un Produit sur
un autre support de stockage d’image ou
de données et/ou retirer tout fi lm du Produit
avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la
réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA
RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER,
CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE
OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN
PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION
OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN
PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION,
NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ
DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT
PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA
RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON
LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES
OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES
OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS
A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA
POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU
ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez somigneusement le Produit en utilisant
suffi samment de matériau de protection pour
prévenir de dommage en transit et remettez-le
au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu
le Produit ou envoyez-le, frais de transport
payé et assuré, à un des Centres de Service
Olympus.
En retournant des Produits pour une réparation,
56
FR
votre paquet doit contenir ce qui suit :
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat.
2 Copie de cette garantie limitée portant le
numéro de série du Produit correspondant au
numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un
modèle sur lequel en général Olympus ne place
pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème.
4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages
numériques (ou de fi chiers sur disque) si
disponibles et en rapport avec le problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit
vous sera renvoyé en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN
DÉPANNAGE
Voir “GARRANTIE INTERNATIONALE” pour le
centre de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE
INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est
disponible sous cette garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est
conforme aux normes européennes en matière
de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur. Les appareils
photo marqués “CE” sont prévus pour la vente
en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix
WEEE annexe IV] indique une collecte séparée
des déchets d’équipements électriques et
électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les
ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types
d’équipements conformément aux systèmes
de traitement et de collecte disponibles dans
votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la
directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique
que la collecte des batteries usagées se fait
séparement dans les pays EU. Veuillez ne pas
jeter les batteries dans les ordures ménagères.
Veuillez utiliser les systèmes de collection
disponibles dans votre pays pour l’enlèvement
des batteries usagées.
Conditions d’obtention de la Garantie
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une
manipulation correcte (conforme au mode
d’emploi fourni) pendant la période de garantie
nationale applicable et si le produit a été acheté
auprès d’un distributeur Olympus agréé au
sein du secteur d’activité de Olympus Imaging
Europa GmbH indiqué sur le site Internet :
http://www.olympus.com, ce produit sera réparé
ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement.
Pour toute réclamation sous garantie, le client
doit apporter le produit avant la fi n de la période
de garantie nationale applicable au revendeur
auquel il a acheté le produit ou à tout autre
centre de service après-vente agréé Olympus
dans le secteur d’activité de Olympus Imaging
Europa GmbH indiqué sur le site Internet :
http://www.olympus.com. Pendant la période d’un
an de la garantie internationale, le client peut
retourner le produit à n’importe quel centre de
service après-vente Olympus. Veuillez noter que
de tels centres de service après-vente Olympus
n’existent pas dans certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à
l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur
Olympus ou un centre de service après-vente
Olympus, tous les frais de transport étant à sa
charge.
FR
57
Conditions d’obtention de la garantie
1 « OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku
Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjukuku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une
garantie internationale d’un an. Cette garantie
internationale doit être présentée à un service
de réparation agréé Olympus avant qu’une
quelconque réparation puisse être réalisée
dans les conditions de cette garantie. Cette
Garantie n’est valide que si le certifi cat de
garantie et la preuve d’achat sont présentés
au service de réparation Olympus. Notez que
cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du
consommateur conformément à la législation
nationale applicable qui régit la vente des biens
de consommation mentionnés plus haut et ne les
affecte en aucune manière. »
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages
suivants dont les frais de réparation sont à la
charge du client, même en cas de défaillances
survenant pendant la période de Garantie
mentionnée ci-dessus.
tout dommage résultant d’une manipulation
a.
non conforme (contraire aux instructions du
mode d’emploi) ;
tout dommage résultant d’une réparation,
b.
d’une modifi cation, d’un nettoyage, etc., non
effectué par Olympus ou un centre de service
après-vente Olympus ;
tout dommage causé par un transport non
c.
conforme, une chute, un choc, etc. après
achat du produit ;
tout défaut ou dommage résultant d’un
d.
incendie, d’un tremblement de terre,
d’une inondation, de la foudre ou d’autres
catastrophes naturelles, de la pollution, d’une
variation de la source de tension électrique ;
tout dommage résultant d’un stockage
e.
non conforme ou négligent (températures
excessives, humidité excessive, proximité
d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non
conforme, etc. ;
tout dommage résultant de piles usagées,
f.
etc. ;
tout dommage causé par l’intrusion de sable,
g.
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
non présentation du certifi cat de Garantie
h.
avec le produit ;
modifi cations apportées au présent certifi cat
i.
de Garantie concernant l’année, le mois et
le jour de l’achat, les noms du client et du
revendeur, le numéro de série, etc. ;
non présentation d’un justifi catif d’achat en
j.
même temps que le présent certifi cat de
Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit
lui-même ; la Garantie ne couvre pas les
accessoires tels que le sac de transport, la
bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre
de cette Garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Toute responsabilité
pour perte ou dommage indirect ou accessoire
de quelque nature que ce soit supporté par le
client à cause d’un défaut du produit est exclue,
notamment en cas de perte ou dommage
causé à des objectifs, fi lms, autres matériels
ou accessoires utilisés avec le produit ou de
perte fi nancière quelconque résultant d’un
retard en réparation ou de la perte de données.
La présente disposition ne déroge pas à la
législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du
certifi cat de Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certifi cat
de Garantie est dûment complété par Olympus
ou un revendeur agréé ou si d’autres documents
contiennent une justifi cation suffi sante. Par
conséquent, veuillez vous assurer que votre
nom, le nom du revendeur, le numéro de série
et la date d’achat (année, mois, jour) fi gurent
intégralement et lisiblement sur le certifi cat de
garantie et que le contrat d’achat original ou le
justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse
du revendeur, la date d’achat et la désignation du
produit) est joint au présent certifi cat de Garantie.
Olympus se réserve le droit de refuser une
prestation de service après-vente gratuite si les
informations portées sur le certifi cat de Garantie
sont incomplètes ou illisibles ou si les documents
mentionnés précédemment ne sont pas joints
ou si les informations qu’ils contiennent sont
incomplètes ou illisibles.
2 Ce certifi cat de Garantie ne sera pas remplacé,
aussi conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web
http://www.olympus.com pour connaître la liste
du réseau international des centres de service
agréés Olympus.
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société
•
International Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques de la
•
société Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Inc.
•
xD-Picture Card™ est une marque déposée.
•
microSD est une marque de commerce de SD
•
Association.
Tous les autres noms de sociétés et appellations
•
de produits sont des marques, déposées ou non,
des propriétaires respectifs.
Les normes pour les systèmes de fi chiers
•
d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont
les normes “Design rule for Camera File system/
DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
58
FR
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit: Appareil photo numérique (prise de vue et affi chage)
Système d’enregistrement
Images fi xes: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design
Normes applicables: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Images fi xes avec son: Format Wave
Vidéo: AVI Motion JPEG
Mémoire: Mémoire interne
Nombre de pixels effectifs: 12 000 000 pixels
Capteur d’image: CCD (fi ltre de couleur primaire) de 1/2,3” à 12 200 000 pixels (brut)
Objectif: FE-5020/X-935 : Objectif Olympus 4,3 à 21,5 mm, f3,3 à 5,8
Système de mesure: Mesure ESP numérique
Vitesse d’obturation: FE-5020/X-935 : 4 à 1/1500 sec.
Portée de prise de vue:
Écran ACL: Écran ACL couleur 2,7” TFT, 230 000 points
Connecteur: Connecteur multiple (connecteur USB, prise A/V OUT)
Calendrier automatique: de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité: 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)
Alimentation: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B)
Dimensions: FE-5020/X-935 : 92,7 mm (L) × 55,8 mm (H) × 24,7 mm (P) (hors
Poids: FE-5020/X-935 : 107 g (hors batterie et carte)
rule for Camera File system - règle de conception du système de
fi chiers de l’appareil photo))
PictBridge
xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (TypeH/M/M+, Standard)
Carte microSD/carte microSDHC (lors de l’utilisation de l’Adaptateur
microSD)
(équivalent à 24 à 120 mm sur un appareil photo 35 mm)
FE-4010/X-930 : Objectif Olympus 4,65 à 18,6 mm, f2,6 à 5,9
(équivalent à 26,3 à 105 mm sur un appareil photo 35 mm)
FE-4010/X-930 : 4 à 1/2000 sec.
FE-5020/X-935 :
(W), 1,0 m à (T) (normal)
0,6 m à
0,15 m à (W), 0,6 m à
0,1 m à (mode super macro)
FE-4010/X-930 :
0,6 m à (W), 1,0 m à
0,15 m à (W), 0,6 m à
0,04 m à (mode super macro)
saillies)
FE-4010/X-930 : 93,3 mm (L) × 55,6 mm (H) × 22,1 mm (P) (hors
saillies)
FE-4010/X-930 : 101 g (hors batterie et carte)
(T) (mode gros plan)
(T) (normal)
(T) (mode gros plan)
FR
59
Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit: Batterie au lithium-ion rechargeable
Tension standard: 3,7 V CC
Capacité standard: 740 mAh
Durée de vie de la batterie: Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation)
Conditions de fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (chargement) /
Dimensions: 31,5 mm (L) × 39,5 mm (H) × 6,0 mm (P)
Poids: Environ 15 g
–10 °C à 60 °C (fonctionnement) /
–20 °C à 35 °C (stockage)
Chargeur de batterie (LI-41C)
Modèle n°: LI-41CAA/LI-41CAB/LI-41CBA/LI-41CBB
Alimentation requise: 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
Sortie: 4,2 V CC, 600 mA
Durée de chargement: Environ 2 heures (pour le chargement de la batterie LI-42B fournie)
Conditions de fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
Dimensions: 62,0 mm (L) × 23,5 mm (H) × 90,0 mm (P)
Poids: Environ 65 g
Adaptateur microSD
Type de produit: Adaptateur pour cartes microSD
Conditions de fonctionnement
Température: –10 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 65 °C (stockage)
Humidité : 95 % et moins (fonctionnement) / 85 % et moins (stockage)
Dimensions: 25,0 mm (L) x 20,3 mm (H) x 1,7 mm (P) (poignée : 2,2 mm)
Poids: Environ 0,9 g
La conception et les caractéristiques peuvent être modifi ées sans préavis.
60
FR
Index
A
Adaptateur microSD .......................12, 49
AF ACTION ..................................... 18, 26