Olympus FE 5020 - Digital Camera - Compact Instruction Manual [fr]

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
FE-5020/X-935 FE-4010/X-930
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifi er les informations contenues dans ce manuel.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. Sauf si spécifi é diversement, les explications portant sur les illustrations ci-dessous se réfèrent au modèle FE-5020/X-935.
Contenu
1
Étape
Vérifi er le contenu de la boîte
Courroie Batterie au lithium-ion
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés : Manuel d’instructions (ce manuel), OLYMPUS Master 2, carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
2
Étape
Préparer l’appareil photo
“Préparer l’appareil photo” (p. 10)
4
Étape
Utiliser l’appareil photo
“Trois types d’opérations de réglage” (p. 3)
Contenu
Nomenclature des pièces ................6
¾
Préparer l’appareil photo ...............10
¾
¾
Prise de vue, affi chage et
effacement ....................................... 14
Utiliser les modes prise de vue ..... 17
¾
Utiliser les fonctions de prise de
¾
vue ................................................... 19
Câble USB
LI-42B
Câble AV Adaptateur microSD
3
Étape
Prendre des photos et affi cher les photos
“Prise de vue, affi chage et effacement” (p. 14)
5
Étape
Imprimer
“Impression directe (PictBridge)” (p. 35) “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 38)
Menus des fonctions d’affi chage,
¾
d’édition et d’impression ............... 28
Menus des autres réglages
¾
d’appareil photo .............................. 31
¾
Imprimer .......................................... 35
Utiliser OLYMPUS Master 2 ........... 40
¾
Conseils d’utilisation ..................... 42
¾
Chargeur de batterie
LI-41C
Utiliser les fonctions d’affi chage ... 22
¾
Menus des fonctions de prise de
¾
vue ................................................... 23
Appendice ....................................... 46
¾
Index ................................................ 61
¾
2FR3
Veuillez lire “Réglages de menu” (p. 23 à 34) tout en consultant cette page.
Utiliser le menu
Trois types d’opérations de réglage
Utiliser le menu
Vous pouvez accéder à divers réglages d’appareil photo par les menus, dont ceux des fonctions utilisées pendant la prise de vue et l’affi chage, ainsi que les réglages d’affi chage de date/heure et d’écran.
Suivant les autres réglages concernés ou le mode
s (p. 17), il se peut que certains menus ne soient pas disponibles.
1
Appuyez sur la touche m.
Cet exemple décrit la façon d’utiliser les
menus pour régler [ECO.D’ENERGIE].
MENU APPAREIL
MENU
QUITTE CONF
Menu supérieur du mode
prise de vue
2
Utilisez klmn pour sélectionner
OK
le menu désiré, puis appuyez sur la touche B.
La pression
maintenue sur la touche E affi che une explication (guide de menu) pour l’option sélectionnée.
REGLAGE
1
FORMATER
2
SAUVEGARDER
3
PIXEL MAPPING
MENU
QUITTE
Sous-menu 1
FRANCAIS
NON
CONF
OK
Touches utilisées
Touche m
Touche E
3
Utilisez kl pour sélectionner le
Molette de défi lement
Touche
B
sous-menu 1 désiré, puis appuyez sur la touche B.
Onglet de page
REGLAGE
1
X
2
3
QUITTE
4
NTSCSORTIE VIDEO
ECO.D'ENERGIE DESACTIVE
MENU
Pour passer rapidement au sous-menu
Certains menus comprennent des sous-
OK
CONF
désiré, appuyez sur m pour mettre l’onglet de page en surbrillance, puis utilisez kl pour déplacer la page. Appuyez sur n pour revenir au sous-menu.
menus qui apparaissent sur pression de la touche B.
Utilisez kl pour sélectionner
Sous-menu 2
REGLAGE
ECO.D’ENERGIE
1
X
DESACTIVE
2
3
RETOUR
NTSCSORTIE VIDEO
ACTIVE
ECO.D'ENERGIE DESACTIVE
MENU
le sous-menu 2, puis appuyez sur la touche B.
Une fois le réglage effectué, l’affi chage
revient à l’écran précédent.
Il peut y avoir
des opérations supplémentaires. “Réglages de menu” (p. 23 à
34)
REGLAGE
1
X
2
3
ECO.D'ENERGIE ACTIVE
MENU
QUITTE
CONF
NTSCSORTIE VIDEO
CONF
OK
OK
FR
5
Appuyez sur la touche m pour
terminer le réglage.
Utiliser le menu FUNC (p. 21)
Utiliser les touches directes
Utiliser les touches directes
Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions de prise de vue les plus souvent utilisées.
Déclencheur (p. 14)
Touche K (prise de vue/changement de mode de prise de vue) (p. 17,18)
Touche q (affi chage) (p. 15)
Touches de zoom (p. 19)
Touche F (compensation d’exposition) (p. 20) Touche & (gros plan) (p. 20) Touche # (fl ash) (p. 19) Touche Y (retardateur) (p. 21)
Touche g/E (modifi cation de l’affi chage des informations/guide de menu) (p. 21, 22/p. 17)
Touche /D (amplifi cation du rétroéclairage/ effacement) (p. 21/p. 16, 30)
Utiliser le menu FUNC (p. 21)
Le menu FUNC permet de régler en moins d’étapes les fonctions de menu de prise de vue les plus souvent utilisées.
Touche B (p. 21)
4
FR
Touches utilisées
Molette de défi lement
Touche B
Index de menus
Menus des fonctions de prise de vue
En mode prise de vue, vous pouvez sélectionner des réglages.
1 A QUALITE D’IMAGE .... p. 23
2 B MENU APPAREIL
WB .............................. p. 24
ISO ............................. p. 24
ZOOM FIN .................. p. 25
MODE VIDEO............. p. 25
R (Images fi xes/
vidéos) ........................ p. 25
PANORAMIQUE ......... p. 26
MODE AF ................... p. 26
3 C MODE SWITCH
P ................................ p. 14
G ............................ p. 17
4 Q FILTRE MAGIQUE ..... p. 27
5 D REINITIALI .................p. 27
6 E REGLAGE
h ............................. p. 18
s ........................... p. 17
MOVIE ........................ p. 18
FORMATER ................ p. 31
SAUVEGARDER ........ p. 31
W (Langue) ........... p. 31
PIXEL MAPPING ........ p. 31
K/q ........................ p. 31
SAUVEGARDE........... p. 32
CONFIG ON ............... p. 32
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
En mode d’affi chage, vous pouvez sélectionner des réglages.
MENU APPAREIL
4
51236
7
MENU
QUITTE CONF
Menu supérieur du mode prise de vue
COULEUR MENU ...... p. 32
REGLAGE SON ......... p. 33
s (Écran) ................. p. 33
X (Date/heure) ........ p. 33
SORTIE VIDEO .......... p. 34
ECO.D’ENERGIE ....... p. 34
7 F MODE SILENCE ........ p. 34
OK
MENU LECTURE
1
234
6
7
1 G DIAPORAMA .............. p. 28
2 H PERFECT FIX ............ p. 28
3 I EDIT
Q
(Redimensionner)
P (Rogner) ............... p. 28
INDEX......................... p. 29
.. p. 28
4 J MENU LECTURE
0 (Protéger) ............ p. 29
y (Pivoter) ................. p. 29
R (Ajouter du son aux
images fi xes) ........... p. 29
5 K EFFACER ................... p. 30
5
8
MENU
QUITTE CONF
Menu supérieur du mode d’affi chage
6 L IMPRESSION ............. p. 30
7 E REGLAGE *
* Comme “Menus des
fonctions de prise de vue”
8 F MODE SILENCE ........ p. 34
OK
FR
5

Nomenclature des pièces

Appareil photo
1
2
3
5 6
7
8 9
4
FE-4010/X-930
1
1 Œillet de courroie ........................p. 10
2 Connecteur multiple ........p. 34, 35, 40
3 Couvercle du compartiment de la
batterie/carte ............................... p. 11
4 Verrou du compartiment de la
batterie/carte
*1
Disponible pour le FE-5020/X-935 uniquement.
6
FR
*1
............................. p. 11
10
8
2
3
5 Voyant du retardateur ................. p. 21
6 Flash ...........................................p. 19
7 Objectif ..................................p. 46, 59
8 Microphone ........................... p. 25, 29
9 Embase letée de trépied 10 Haut-parleur
9
10
1
6 7
2
3
4
5
1 Touche n ........................... p. 13
2 Touche g/E
(modifi cation de l’affi chage des informations/guide de menu)
................................p. 21, 22/p. 17
3 Écran ACL .............................p. 14, 42
4 Touche m ............................... p. 3
5 Touche /D
(amplifi cation du rétroéclairage/
effacement) ..................p. 21/p. 16, 30
6 Déclencheur ................................p. 14
7 Touches de zoom ........................ p. 19
8
9
10
11
12
8 Voyant d’accès de carte ..............p. 47
9 Touche K (prise de vue/changement
de mode de prise de vue) ...... p. 17,18
10 Touche q (af chage) ................p. 15
11 Touche B (OK/FUNC) ............p. 3, 21
12 Molette de dé lement .............p. 3, 12
Touche F (compensation d’exposition/
impression) ............................. p. 20
Touche & (gros plan) ............. p. 20
Touche Y (retardateur) ..........p. 21
Touche # (fl ash) ....................p. 19
FR
7
Écran
Affi chage du mode prise de vue
1
2 5 63
P
1
2 5 63
4
7
8
8
19 18 17 16
ISO 400
12M
N
ORM
+2.0 1/30 F3.3
9
IN
4
11131415 1012
Image fi xe Vidéo
1 Mode prise de vue ......................p. 14
2 Mode ash ..................................p. 19
3 Mode silence ...............................p. 34
4
Stabilisation d’image numérique
... p. 25
5 Verrou AF ....................................p. 20
6 Véri cation de la batterie ............ p. 10
7
Flash en attente/avertissement de bougé/chargement du fl ash
....p. 19, 42
8 Repère de mise au point
automatique (AF) ........................ p. 14
9 Enregistrer avec le son ............... p. 25
19
17 16
QVGA
15
+2.0
IN
9
00:34
11 101215
10 Nombre de photos pouvant être
stockées/durée d’enregistrement
restante ..............................p. 14/p. 18
11 Mémoire actuelle ........................p. 47
12 Retardateur ................................. p. 21
13 Valeur d’ouverture .......................p. 14
14 Vitesse d’obturation ....................p. 14
15 Compensation d’exposition ......... p. 20
16 Compression/fréquence d’images
...............................................p. 23
17 Taille d’image ..............................p. 23
18 ISO .............................................. p. 24
19 Balance des blancs ..................... p. 24
8
FR
Affi chage du mode d’affi chage
3
2
4 51
x
10
16
2009.10.26 12:30 4
15
1/1000
ISO 4
N
100-0004
Image fi xe Vidéo
00
ORM
4 51
3
6
F3.3 +2.0
7 8
12
M
9 10
IN
11
121314
2009.10.26 12:30 100-0004
IN
00:14/00:34
1213
8
QVGA
9
15
15 10 11
1 Mode silence ...............................p. 34
2 Réservations d’impression/nombre de
tirages ................................ p. 38/p. 37
3 Enregistrement du son ................p. 29
4 Protéger ......................................p. 29
5 Véri cation de la batterie ............ p. 10
6 Valeur d’ouverture .......................p. 14
7 Compensation d’exposition .........p. 20
8 Balance des blancs .....................p. 24
9 Taille d’image .............................. p. 23
10 Numéro de chier ............................. -
11 Nombre de photos/Durée écoulée/
durée d’enregistrement
totale .................................. p. 15/p. 16
12 Mémoire actuelle ........................p. 47
13 Compression/fréquence d’images
...............................................p. 23
14 ISO .............................................. p. 24
15 Date et heure .............................. p. 13
16 Vitesse d’obturation ....................p. 14
FR
9

Préparer l’appareil photo

Fixer la courroie
Tendez la courroie afi n qu’elle ne soit pas
relâchée.
Charger la batterie
Le chargeur de batterie fourni (type câble
d’alimentation ou enfi chable) varie selon la région d’achat de votre appareil photo. Si le chargeur de batterie fourni est un chargeur de type enfi chable, branchez-le directement à une prise secteur.
Exemple : chargeur de batterie type câble d'alimentation
Batterie au lithium-ion
Chargeur de batterie
2
Prise de courant
Câble d’alimentation
La batterie est livrée en partie chargée.
Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge s’éteigne (2 heures maximum).
Si l’indicateur de charge ne s’allume pas
ou s’il clignote, la batterie peut ne pas être introduite correctement ou la batterie ou le chargeur peut être abîmé(e).
Pour plus de détails sur la batterie et le
chargeur, voir “Batterie et chargeur” (p. 46).
Quand faut-il charger les batteries ?
Chargez la batterie quand le message d’erreur ci-dessous apparaît.
Clignote en rouge
1
Indicateur de charge Activé : chargement en cours Éteint : chargement terminé
3
BATTERIE VIDE
Écran supérieur droit Message d’erreur
10
FR
Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo
N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre
que la carte xD-Picture Card ou l’Adaptateur microSD.
1
FE-5020/X-935 FE-4010/X-930
11
22
1
3
Encoche
Zone de contact
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle
se mette en place avec un léger bruit sec.
Ne touchez pas la zone de contact avec les
mains.
Verrou du compartiment de la batterie/carte
Couvercle du compartiment de la batterie/carte
2
Touche de verrouillage de la batterie
Insérez d’abord la batterie par le côté qui porte l’indication ▼, avec les indications B orientées vers la touche de verrouillage de la batterie. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
Insérez la batterie tout en faisant glisser la
touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche.
Faites glisser la touche de verrouillage de
la batterie dans le sens de la fl èche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo,
n’oubliez pas de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
4
FE-5020/X-935 FE-4010/X-930
1
2
1
Cet appareil photo permet à l’utilisateur de
prendre des photos à l’aide de la mémoire interne même lorsque aucune carte xD-Picture Card (vendue séparément) n’est insérée. “Utiliser une carte xD-Picture Card” (p. 47)
“Nombre de photos pouvant être stockées
(images fi xes)/durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card” (p. 48)
Pour retirer la carte xD-Picture Card
12
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette
un léger bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.
1
2
FR
11
Utiliser une carte microSD/ carte microSDHC (vendue séparément)
Lorsqu’un Adaptateur microSD est utilisé, cet appareil photo prend aussi en charge les cartes microSD et cartes microSDHC (ci-après toutes deux dénommées carte microSD).
“Utiliser un Adaptateur microSD” (p.49)
1
Insérez la carte microSD dans
l’Adaptateur microSD.
Insérez la carte à fond dans l’adaptateur.
2
Insérez l’Adaptateur microSD dans
l’appareil photo.
Encoche
Zone de contact
Molette de défi lement et guide d’utilisation
Les symboles 1243, qui s’affi chent sur les divers écrans de réglage et de lecture de vidéo indiquent que la molette de défi lement est utilisée.
COMPENS D’EXPO
X
0.0 +0.3
HEURE
A M J
+0.7 +1.0
2008 10 26 12 30
ANNULE CONF
4
Molette de défi lement
Les guides d’utilisation qui s’affi chent en bas de l’écran indiquent que la touche m, la touche B, les touches de zoom ou la touche D est utilisée.
MENU APPAREIL
MENU
1
2
AMJ
OK
3
2009.10.26 12:30 100-0004
IN
00:14/00:34
/
Pour retirer la carte microSD
MENU
QUITTE CONF
Retirez la carte microSD en la tirant bien droit
Ne touchez pas la zone de contact de
l’Adaptateur microSD et/ou de la carte microSD.
12
FR
Guide d’utilisation
W
OK
T
SELECT IMAGE
OK
CONF
14253
MENU
RETOUR
IN
6
OK
D
OK
Régler la date et l’heure
La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées pour les noms de fi chier d’image, les impressions de date et autres données.
1
Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
L’écran de réglage de la date et de l’heure
s’affi che si ces dernières ne sont pas réglées.
X
AM
J HEURE
---- -- -- -- --
MENU
ANNULE
Écran de réglage de la date et de l’heure
2
Utilisez kl pour sélectionner
l’année sous [A].
X
AM
-- -- -- --
2009
MENU
ANNULE
3
Appuyez sur n pour sauvegarder le
réglage de [A].
X
AM
-- -- --
--
2009
MENU
ANNULE
AMJ
J HEURE
AMJ
J HEURE
AMJ
Changer la langue d’affi chage
Vous pouvez sélectionner la langue pour le menu et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
1
Appuyez sur la touche m,
puis appuyez sur klmn pour sélectionner [E] (REGLAGE).
REGLAGE
MENU
QUITTE CONF
2
Appuyez sur la touche B.
REGLAGE
1
FORMATER
2
SAUVEGARDER
3
PIXEL MAPPING
QUITTE
3
Utilisez kl pour sélectionner
[W], puis appuyez sur la touche B.
4
Utilisez klmn pour
sélectionner votre langue, puis appuyez sur la touche B.
5
Appuyez sur la touche m.
MENU
FRANCAIS
NON
CONF
OK
OK
4
Tout comme aux étapes 2 et 3,
utilisez klmn et la touche B pour régler [M] (mois), [J] (jour), [HEURE] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des dates).
Pour régler l’heure avec plus de précision,
appuyez sur la touche B lorsque le signal de temps atteint 00 seconde.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le
réglage depuis le menu. [X] (Date/heure) (p. 33)
FR
13
Prise de vue, affi chage et effacement
Prendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales ( mode P)
Dans ce mode, les paramètres de prise de vue automatique sont activés, mais vous pouvez tout de même d’effectuer des modifi cations pour une large gamme de fonctions de menu de prise de vue telles que la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc. si nécessaire.
1
Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
Indicateur de mode P
P
12
M
N
ORM
Nombre de photos pouvant être stockées (p. 48)
Écran
(écran de mode de veille)
Si le mode P n’est pas affi ché sur l’écran,
appuyez plusieurs fois sur la touche K pour le sélectionner.
Affi chage du mode de prise de vue actuel
IN
4
2
Tenez l’appareil photo et cadrez la
photo à prendre.
Écran
Tenue horizontale
Tenue verticale
Lorsque vous tenez l’appareil photo, veillez
à ne pas obstruer le fl ash avec vos doigts, etc.
3
Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour faire la mise au point sur le sujet.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient vert.
Si le repère de mise au point automatique (AF)
clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
Repère de mise au point
automatique (AF)
P
Enfoncez à
Appuyez de nouveau sur la touche n
pour éteindre l’appareil photo.
14
FR
mi-course
“Mise au point” (p. 44)
1/400 F3.3
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
4
Pour prendre la photo, enfoncez
doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
P
Enfoncez complètement
1/400 F3.3
Écran d’aperçu de photo
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
La pression sur la touche q permet d’affi cher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche K ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
Pour enregistrer des vidéos
“Enregistrer des vidéos (mode A)” (p. 18)
Affi cher les photos
1
Appuyez sur la touche q.
2009.10.26 12:30
Nombre de photos
Photo lue
2
Utilisez klmn pour
sélectionner une photo.
Reculez de 10 photos
Affi chez la photo précédente
Vous pouvez modifi er la taille d’affi chage
des photos. “Vue d’index et vue en gros plan” (p. 22)
Pour faire la lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche B.
Affi chez la photo suivante
Avancez de 10 photos
12
N
ORM
100-0001
IN
M
1
LECT MOVIE
2009.10.26 12:30
OK
Vidéo
100-0004
IN
4
15
FR
Opérations lors de la lecture de vidéo
Volume : Pendant la lecture, appuyez sur
kl.
Avance rapide : Appuyez de manière continue sur n. Recul rapide : Appuyez de manière continue sur m.
Pause : Appuyez sur la touche B.
Effacer des photos pendant la lecture ( effacement d’image simple)
1
Appuyez sur la touche D alors que
la photo à effacer s’affi che.
EFFACER
IN
2009.10.26 12:30
Durée écoulée/
Durée de
d’enregistrement
totale
Première (dernière) image/lecture image par image :
Pendant la pause, appuyez sur k pour affi cher la première image, ou sur l pour affi cher la dernière image.
Appuyez sur n et maintenez-la enfoncée pour visionner un fi lm. Appuyez sur m tet maintenez-la enfoncée pour visionner un fi lm en marche arrière. Appuyez sur la touche B pour poursuivre la lecture.
Pendant la lecture
Pendant la pause
100-0004
IN
00:12/00:34
2009.10.26 12:30 100-0004
IN
00:14/00:34
/
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche m.
OUI
NON
MENU
ANNULE
2
Utilisez k pour sélectionner [OUI],
CONF
puis appuyez sur la touche B.
[K EFFACER] (p. 30)
OK
16
FR

Utiliser les modes prise de vue

Le mode de prise de vue change dans
l’ordre P, G, h, s, A chaque fois que vous appuyez sur le touche K. En passant à un autre mode prise de vue, la plupart des réglages autres que ceux sélectionnés en mode P reprennent les réglages par défaut du mode prise de vue respectif.
Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue ( mode s)
1
Appuyez plusieurs fois sur le
touche K pour paramétrer le mode s.
PORTRAIT
MENU
QUITTE
L’explication du mode sélectionné s’affi che lorsque
vous appuyez sur la touche E de manière continue.
2
Utilisez kl pour sélectionner le
mode prise de vue le mieux adapté à la scène, puis appuyez sur la touche B.
Icône indiquant le mode de scène sélectionné
12
M
N
ORM
En modes s, les réglages de prise
de vue optimaux sont prédéfi nis pour des scènes de prise de vue spécifi ques. Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er les réglages dans certains modes.
CONF
Sous-menu 1 Application
B PORTRAIT/F PAYSAGE/ G SCENE NUIT M NUIT + PORTRAIT/ C SPORT/N INTERIEUR/ W BOUGIE/ R AUTO PORTRAIT/ S COUCHER DE SOLEIL X FEUX D’ARTIFICES V CUISINE/d DOCUMENTS/
q PLAGE & NEIGE/
ANIMAUX
*1
Lorsque l’objet est sombre, la réduction des
parasites est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.
*1
/
*1
/
*1
/
Prise de vue de sujets mobiles, comme des animaux ([ ANIMAUX])
1 Utilisez kl pour sélectionner
[ ANIMAUX], et appuyez sur la touche B pour valider.
2 Tenez l’appareil photo pour aligner le
OK
repère de mise au point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur l.
Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet,
le repère de mise au point automatique (AF) automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu. “Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)” (p. 26).
Prendre des photos avec les réglages automatiques ( mode G)
En fonction de la scène, l’appareil photo sélectionne automatiquement le mode de prise de vue idéal parmi les modes [PORTRAIT]/ [PAYSAGE]/[NUIT + PORTRAIT]/[SPORT]/
IN
4
[GROS PLAN]. Il s’agit d’un mode entièrement automatique qui permet à l’utilisateur de prendre des photos en utilisant le mode le mieux adapté à la scène de prise de vue d’une simple pression sur le déclencheur. Les réglages du menu des fonctions de prise de vue ne sont pas disponibles en mode G.
L’appareil prend une photo dans le mode spécifi é pour la scène de prise de vue.
FR
17
1
00:34
QVGA
15
00:34
REC
Appuyez plusieurs fois sur le
touche K pour paramétrer le mode
G
.
L’icône change en fonction de la scène sélectionnée automatiquement par l’appareil photo.
i
AUTO
12
N
ORM
Enfoncez le déclencheur à mi-course ou appuyez
sur la touche g pour vérifi er le mode prise de vue sélectionné automatiquement par l’appareil photo.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil
photo ne sélectionne par le mode de prise de vue souhaité.
Lorsque l’appareil photo ne peut pas
identifi er le mode optimal à utiliser, il sélectionne le mode P.
Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)
Appuyez sur m pour entrer en mode de veille AF Action. Pour des détails sur la procédure Action, reportez-vous à “Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)” (p. 26).
Utiliser le mode de stabilisation d’image numérique (mode h)
Ce mode permet à l’utilisateur de réduire le ou dû à un bougé de l’appareil photo et à un mouvement du sujet.
1
Appuyez plusieurs fois sur le
touche K pour paramétrer le mode h.
Indicateur de mode h
12
N
ORM
Lorsque vous changez de mode de prise
de vue, les paramètres de fonctionnement du mode h passent aux paramètres par défaut du nouveau mode sélectionné.
Enregistrer des vidéos (mode n)
1
Appuyez plusieurs fois sur le
touche K pour paramétrer le mode
M
M
AF ON
IN
IN
n.
4
2
Enfoncez le déclencheur à mi-
Indicateur de mode A
QVGA
15
course pour faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez doucement jusqu’au fond pour lancer l’enregistrement.
Allumé en rouge pendant l’enregistrement
Enfoncez à
mi-course
Enfoncez
complètement
Durée d’enregistrement restante (p. 48)
3
Enfoncez doucement le
déclencheur jusqu’au fond pour arrêter l’enregistrement.
Le son sera également enregistré. Pendant l’enregistrement du son, seul
le zoom numérique est disponible. Pour enregistrer des vidéos avec le zoom optique, réglez [R] (vidéos) (p. 25) sur
4
[DESACTIVE].
IN
00:34
REC
00:34
18
FR
OK
CONF
FLASH AUTO

Utiliser les fonctions de prise de vue

Utiliser le zoom
En appuyant sur les touches de zoom vous pouvez ajuster la plage de prise de vue.
Appuyer sur la touche
grand angle (W)
P
12
M
N
ORM
Barre de zoom
Zoom optique : 5x (FE-5020/X-935)
Zoom numérique : 4x
Il est recommandé d’utiliser le mode h
(p. 18) lors de la prise de vue avec le zoom téléobjectif.
Prendre des photos plus grandes sans réduire la qualité d’image
[ZOOM FIN] (p. 25)
Lors de l’utilisation du zoom optique et du zoom numérique
Lors de l’utilisation du zoom fi n
Appuyer sur la touche de téléobjectif (T)
IN
N
4
4x (FE-4010/X-930)
Plage de zoom optique
P
12
M
ORM
Plage de zoom
Plage de zoom fi n
numérique
Utiliser le fl ash
Vous pouvez sélectionner les fonctions de fl ash optimales pour les conditions de prise de vue.
1
Appuyez sur la touche #.
AUTO
P
CONF
FLASH AUTO
AUTO
IN
4
2
Utilisez mn pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche B pour valider.
Option Description
FLASH AUTO
YEUX ROUGE
FLASH FORCÉ
PAS D FLASH Le fl ash n’est pas émis.
Le fl ash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
OK
! # $
FR
19
Ajuster la luminosité
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
( compensation d’exposition)
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité normale (exposition adéquate) réglée par l’appareil photo en fonction du mode prise de vue (saut pour G) afi n d’obtenir la photo vraiment désirée.
1
Appuyez sur la touche F.
COMPENS D’EXPO
0.0
+0.7
Valeur de compensation d’exposition
2
Utilisez klmn pour
sélectionner la luminosité désirée pour la photo, puis appuyez sur la touche B.
+0.3
+1.0
Prise de vue en gros plan
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise au point et de prendre en photo des sujets de très près.
1
Appuyez sur la touche &.
*2
).
OFF
OKOK
CONF
DESACTIVE
% &
OFF
*1
P
2
Utilisez mn pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche B pour valider.
Option Description
DESACTIVE Le mode gros plan est désactivé.
GROS PLAN
SUPER MACRO
*1
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale
(W).
*2
Lorsque le zoom est sur le réglage maximal de
téléobjectif (T).
*3
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur
xe.
Il n’est possible de régler ni le fl ash (p. 19)
Permet de prendre en photo le sujet d’aussi près que 15 cm (60 cm
Permet de prendre en photo le sujet d’aussi près que 10 cm
*3
(FE-5020/X-935) / 4 cm (FE-4010/ X-930).
ni le zoom (p. 19) pendant la prise de vue super gros plan.
20
FR
Utiliser le retardateur
La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
1
Appuyez sur la touche Y.
P
OKOK
CONF
RETARDATEUR
12
M
N
ORM
2
Utilisez kl pour sélectionner
OFF
l’option de réglage, puis appuyez sur la touche B pour valider.
Option Description
OFF Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume
ON
pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
La prise de vue avec retardateur est
automatiquement annulée après une prise de vue.
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
Appuyez de nouveau sur la touche Y.
Augmenter la luminosité de l’écran ( amplifi cation du rétroéclairage)
Appuyez sur en mode prise de vue. L’écran devient plus lumineux. Si aucune commande n’est effectuée pendant 10 secondes, la luminosité précédente est rétablie.
Changer l’affi chage des informations de prise de vue
Vous pouvez modifi er l’affi chage des informations sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à la situation, comme par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affi chant la grille de référence.
Y
OFF
1
Appuyez sur la touche g.
ON
Les informations de prise de vue affi chées changent chaque fois que vous appuyez sur la touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage du mode prise de vue” (p. 8)
Normal
P
ISO 400
12
M
N
ORM
+2.0
Pas d’information
Grille
P
IN
4
ISO 400
12
M
N
ORM
+2.0
Utiliser le menu FUNC
Le menu FUNC propose les fonctions de menu suivantes à l'accès et au réglage rapides.
[WB] (p. 24)•[A QUALITE D’IMAGE] (p. 23) [ISO] (p. 24)
1
Appuyez sur la touche B.
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
12
M
AUTO
5 3 1 w x y
N
ORM
WB AUTO
IN
4
2
Utilisez kl pour sélectionner
la fonction de menu, et mn pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche B pour valider.
FR
21
Utiliser les fonctions d’affi chage
Vue d’index et vue en gros plan
La vue d’index permet de sélectionner rapidement la photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10x) permet de vérifi er les détails de la photo.
1
Appuyez sur les touches de zoom.
Vue de photo unique Vue en gros plan
W
12
M
N
ORM
Vue d’index
12:30
100-0004
IN
IN
IN
4
T
T
2009.10.26 12:30
W
WT
W
2009.10.26 12:30 4
T
x
10
IN
IN
2009.10.26 12:30
WT
2009.10.26 4
2009.10.26 12:30 4
Changer l’affi chage des informations de photo
Vous pouvez changer de réglages d’informations de prise de vue à affi cher sur l’écran.
1
Appuyez sur la touche g
Les informations de photo affi chées changent
dans l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Normal
Pas d’information
12
M
N
ORM
100-0004
ISO
IN
F3.31/1000 +2.0
400
N
ORM
100-0004
IN
12
M
2009.10.26 12:30 4
Détaillé
2009.10.26 12:30 4
4
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez klmn pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche B pour affi cher la photo sélectionnée en vue de photo unique.
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
Utilisez klmn pour déplacer la zone d’affi chage.
22
FR
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).

Menus des fonctions de prise de vue

En mode prise de vue, vous pouvez effectuer des réglages.
E indique le mode dans lequel il est possible de régler la fonction. Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Sélectionner la qualité d’image appropriée suivant l’application [A QUALITE D’IMAGE]
A QUALITE D’IMAGE
E
: P G h s
Images fi xes
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
TAILLE IMAGE
COMPRESSION
Vidéos
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
TAILLE IMAGE
TX COMPRESSION
*1
images par seconde
12M (3968×2976) Pour des impressions au format A3. 5M (2560×1920) Pour des impressions au format A4. 3M (2048×1536) Pour des impressions jusqu’au format A4. 2M (1600×1200) Pour des impressions au format A5. 1M (1280×960) Pour des impressions jusqu’au format carte postale. VGA (640×480) Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet. 16:9 (1920×1080) Pour regarder des images sur un écran télé 16:9. FINE Prise de vue haute qualité. NORMAL Prise de vue en qualité normale.
VGA (640×480) / QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/durée d’enregistrement continue (vidéos)
dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card (p. 48)
Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la taille d’image et de la fréquence d’images. Les images vidéo défi lent avec plus de fl uidité lorsque la fréquence d’images est élevée.
n
FR
23
Régler sur un agencement de couleurs naturel [ WB]
B
MENU APPAREIL X WB
E
: P h s
Sous-menu 2 Application
AUTO
5
3
1
w
x
y
L'appareil photo règle lui-même la balance des blancs en fonction de la scène de prise de vue.
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel dégagé
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel nuageux
Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent le jour (éclairage résidentiel, etc.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent neutre (lampes de bureau, etc.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent blanc (bureaux, etc.)
Sélectionner la sensibilité ISO [ISO]
B
MENU APPAREIL X ISO
n
Abbréviation de l’Organisation internationale
de normalisation. Les normes ISO précisent la sensibilité des appareils photos et fi lms numériques, c’est pourquoi des codes tels que « ISO 100 » sont utilisés pour décrire la sensibilité.
Pour le paramètre ISO, bien que le
paramétrage à de valeurs inférieures réduise la sensibilité, il est possible d'obtenir des images nettes dans de bonnes conditions d'éclairage. Le réglage de valeurs plus élevéees acroissent la sensibilité de l’appareil et permettent la prise de photos à des vitesses de déclenchement rapides même dans de faibles conditions d'éclairage. Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, un souffl e apparaît sur la photo prise, lui donnant, par exemple, une apparence granuleuse.
Sous-menu 2 Application
AUTO
64/100/200/ 400/800/1600
L’appareil photo règle lui-même la sensibilité en fonction de la scène de prise de vue.
La valeur de la sensibilité ISO est réglée.
E
: P
24
FR
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique sans réduire la qualité d’image [ZOOM FIN]
B
MENU APPAREIL X ZOOM FIN
E
Sous-menu 2 Application
Le zoom optique et le zoom
DESACTIVE
ACTIVE
numérique sont combinés pour l’exécution du zoom avant pour la prise de vue.
Le zoom optique et le rognage d’image sont combinés pour le zoom avant pour la prise de vue (FE-5020/X-935 : jusqu’à 31x, FE-4010/X-930 : jusqu’à 24,8x).
Cette fonction ne réduit pas la qualité
d’image car elle ne convertit pas les données à peu de pixels en données à beaucoup de pixels.
Lors du réglage sur [ACTIVE], [TAILLE
IMAGE] est limitée à [H] ou inférieure.
Lors du réglage sur [ACTIVE], le zoom
numérique est annulé automatiquement.
Le [ZOOM FIN] n’est pas disponible
lorsque [% SUPER MACRO] (p. 20) est sélectionné.
: P h
s
Réduction du fl ou dû au bougé de l’appareil pendant la prise d’une vidéo [MODE VIDEO]
B
MENU APPAREIL X MODE VIDEO
n
E
:
Enregistrer le son en prenant des photos [R]
B
MENU APPAREIL X R
E
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE Aucun son n’est enregistré.
L’appareil photo se met lui-même à enregistrer après la prise
ACTIVE
Lorsque vous enregistrez, pointez le
de la photo, pendant environ 4 secondes. Cette fonction est pratique pour enregistrer des observations ou des commentaires concernant la photo.
microphone (p. 6) vers la source du son à enregistrer.
: P h
s
Sélectionner le réglage du son pour les vidéos [R]
B
MENU APPAREIL X R
n
E
:
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE Aucun son n’est enregistré. ACTIVE Le son est enregistré.
Lors du réglage sur [ACTIVE], seul
le zoom numérique est disponible pour l’enregistrement des vidéos. Pour enregistrer des vidéos avec le zoom optique, réglez [R] [DESACTIVE].
(vidéos)
sur
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE
ACTIVE
Prend une vue sans utiliser la fonction de stabilisation d’image.
Prend une vue avec la fonction de stabilisation d’image.
La stabilisation d’image peut ne pas
empêcher un fl ou dû au mouvement du sujet ou à un mouvement extrême de l’appareil photo.
Lors du réglage sur [ACTIVE], la prise de
vue subit un léger zoom avant.
FR
25
Créer des photos panoramiques [ PANORAMIQUE]
B
MENU APPAREIL X PANORAMIQUE
E
La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master 2 inclus sur le CD-ROM fourni.
La mise au point, l’exposition (p. 14), la position de zoom (p. 19) et [WB] (p. 25) sont verrouillées sur
les valeurs de la première photo.
Le fl ash (p. 19) est verrouillé en mode $ (PAS D FLASH).
: P h
s
1 Utilisez klmn pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées. 2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo, puis cadrez pour la deuxième photo.
La partie de l’image précédente qui servira à la jonction avec l’image suivante ne reste pas dans le cadre.
Il faut donc se souvenir de l’apparence de cette partie du cadre et prendre la photo suivante de sorte qu’il y ait chevauchement.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez
sur la touche B une fois terminé.
Lorsque le repère g s’affi che, il n’est pas possible de prendre davantage de photos. La prise de vue
panoramique est possible jusqu’à 10 photos.
Reportez-vous au manuel d’aide OLYMPUS Master 2 pour plus de détails sur la façon de créer des
photos panoramiques.
Sélectionner le mode de mise au point [MODE AF]
B
MENU APPAREIL X MODE AF
E
Sous-menu 2 Application
DETEC. VISAGE
iESP
SPOT AF ACTION L’appareil suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
Cette fonction sert à photographier des gens (L’appareil photo détecte automatiquement un visage et un cadre apparaît). Appuyez sur le déclencheur à mi-course et, lorsque la mise au point est effectuée
*1
sur le visage, le repère de mise au point automatique (AF) apparaît. Le repère de mise au point orange indique que la mise au point est effectuée sur une zone autre que le visage.
Cela vous permet de cadrer la photo sans avoir à vous préoccuper de la position de mise au point. L’appareil photo trouve lui-même le sujet à mettre au point et fait la mise au point dessus.
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).
Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)
1 Tenez l’appareil photo pour aligner le repère de mise au point automatique (AF) sur le sujet et
appuyez sur l.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de mise au point automatique (AF) suit
automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur l ou sur un autre bouton.
En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la
mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère de mise au point
26
FR
automatique (AF) devient rouge.
: P h
s
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Changer de mode de prise de vue [C MODE SWITCH]
C
MODE SWITCH
E
: P G h s
Sous-menu 1 Application
P
G
MODE DIS
s
MOVIE Enregistrer des vidéos (p. 18).
Prendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales (p. 14).
Prendre des photos avec les réglages automatiques (p. 17).
Utiliser le mode de stabilisation d’image numérique (p. 18).
Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (p. 17).
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [ D REINITIALI]
D
REINITIALI
E
: P G h s
Sous-menu 1 Application
OUI
NON
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes.
Flash (p. 19)
• Compensation d’exposition
• (p. 20) Gros plan (p. 20)
• Retardateur (p. 21)
• [A QUALITE D’IMAGE] (p. 23)
• [s] (p. 17)
• Affi chage des informations de
• prise de vue (p. 21) Fonctions de menu dans
• [B MENU APPAREIL] (p. 24 à 26)
Les réglages en cours ne sont pas modifi és.
Prise de vue avec effets spéciaux [Q FILTRE MAGIQUE]
Q
FILTRE MAGIQUE
n
1 Utilisez klmn pour sélectionner
l’effet désiré, puis appuyez sur la touche B.
Après avoir sélectionné l’effet souhaité en
appuyant sur la touche B, aucune fonction ne peut être modifi ée à part le zoom.
n
E
: P
FR
27
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Il est possible de faire des réglages pendant l’affi chage d’une photo.
Affi cher automatiquement les photos [G DIAPORAMA]
G
DIAPORAMA
Pour lancer un diaporama
Le diaporama commence après la pression sur la touche B. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche B ou touche m.
Faire des retouches sur les photos [H PERFECT FIX]
H
PERFECT FIX
Il n’est pas possible de faire des retouches
sur une photo déjà éditée ou retouchée.
Selon la photo, il est possible que les
retouches ne puissent pas s’activer.
Il se peut que le traitement de retouche
réduise la résolution de la photo.
Sous-menu 1 Application
TOUS
OMBRE AJUS
YEUX ROUGES
1 Utilisez kl pour sélectionner une
méthode de correction, puis appuyez sur la touche B.
2 Utilisez mn pour sélectionner la photo à
retoucher, puis appuyez sur la touche B.
[OMBRE AJUS] et [YEUX ROUGES] sont appliqués ensemble.
Seules les sections assombries par le contre-jour ou un faible éclairage sont illuminées.
Les yeux rougis par le fl ash sont corrigés.
La photo retouchée est sauvegardée
en tant que photo séparée.
Changer la taille de la photo [Q]
I
EDIT X Q
Sous-menu 2 Application
C 640 × 480
E 320 × 240
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de plus petite taille pour l’envoi par courriel et autres applications.
Rogner une photo [P]
I
EDIT X P 1 Utilisez mn pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche B.
2 Utilisez les touches de zoom pour
sélectionner la taille de la photo regnée, et utilisez klmn pour déplacer le cadre.
Rognage
W
T
3 Appuyez sur la touche B.
La photo éditée sera sauvegardée en tant que
photo séparée.
CONF
OK
28
FR
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Créer un index de 9 images à partir d’une vidéo [INDEX]
I
EDIT X INDEX
INDEX
MENU
RETOUR
1 Utilisez mn pour sélectionner une vidéo,
puis appuyez sur la touche B.
2 Utilisez klmn pour sélectionner
la première image, puis appuyez sur la touche B.
3 Utilisez klmn pour sélectionner
la dernière image, puis appuyez sur la touche B.
9 images sont extraites de la vidéo et
sauvegardées en tant que nouvelle image xe (INDEX).
CONF
Protéger les photos [0]
J
MENU LECTURE X 0
Les photos protégées ne peuvent être
effacées par [EFFACER] (p. 16), [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC] (p. 30), mais toutes les photos sont effacées par [FORMATER] (p. 31).
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE Les photos peuvent être effacées.
ACTIVE
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo. 2 Utilisez kl pour sélectionner
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et
Les photos sont protégées de sorte qu’elles ne puissent être effacées qu’en formatant la mémoire interne ou la carte.
[ACTIVE].
2 pour protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche B.
Faire pivoter les photos [y]
J
MENU LECTURE X y
Sous-menu 2 Application
U +90°
V
t –90°
OK
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo. 2 Utilisez kl pour sélectionner le sens
de rotation.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2
pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche B.
La nouvelle orientation des photos est
La photo pivote de 90° vers la droite.
La photo ne pivote pas. La photo pivote de 90° vers la
gauche.
enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.
Ajouter du son aux images fi xes [R]
J
MENU LECTURE X R
Sous-menu 2 Application
OUI
NON Aucun son n’est enregistré.
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche B.
2 Pointez le microphone vers la source du
son.
Microphone
3 Utilisez kl pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche B.
L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant environ 4 secondes pendant l’affi chage de la photo. Cette fonction est pratique pour enregistrer des observations ou des commentaires concernant la photo.
FE-5020/X-935 FE-4010/X-930
L’enregistrement commence.
FR
29
Effacer des photos [K EFFACER]
K
EFFACER
Sous-menu 1 Application
SELECT IMAGE
TOUT EFFAC
Lorsque vous effacez les photos de la
Lorsque vous effacez des photos de la
Pour sélectionner et effacer les photos une à la fois [SELECT IMAGE]
1 Utilisez kl pour sélectionner
[SELECT IMAGE], puis appuyez sur la touche B.
2 Utilisez klmn pour sélectionner
la photo à effacer, puis appuyez sur la touche B pour ajouter un repère R à la photo.
Repère R
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner
les photos à effacer, puis appuyez sur la touche D pour effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez kl pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche B.
Pour effacer toutes les photos [TOUT EFFAC]
1 Utilisez kl pour sélectionner [TOUT
EFFAC], puis appuyez sur la touche B.
2 Utilisez kl pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche B.
Les photos sont sélectionnées et effacées une à la fois.
Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont effacées.
mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
carte, insérez au préalable la carte dans l’appareil photo.
SELECT IMAGE
1
2
4
5
MENU
RETOUR
Les photos qui portent le repère R sont
effacées.
OK
Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [L IMPRESSION]
L
IMPRESSION
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 38) La réservation d’impression n’est possible
que pour les images fi xes enregistrées sur la carte.
IN
3
6
OK
D
30
FR
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).

Menus des autres réglages d’appareil photo

Effacer complètement les données [ FORMATER]
E
REGLAGE X FORMATER
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne
reste pas de données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte.
Les cartes de marque autre qu’Olympus
et les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées sur cet appareil photo avant l’utilisation.
Sous-menu 2 Application
Efface complètement les données
OUI
NON Annule le formatage.
*1
N’oubliez pas de retirer la carte avant de formater la mémoire interne.
d’image présentes dans la mémoire interne compris les photos protégées).
*1
ou sur la carte (y
Copier toutes les photos de la mémoire interne sur la carte [ SAUVEGARDER]
E
REGLAGE X SAUVEGARDER
Sous-menu 2 Application
OUI
NON Annule la sauvegarde.
Copie les données d’image de la mémoire interne à la carte.
La sauvegarde des données peut prendre
du temps. Avant de lancer la sauvegarde, assurez-vous que la charge de la batterie est suffi sante.
Changer la langue d’affi chage [W]
E
REGLAGE X W
“Changer la langue d’affi chage” (p. 13)
Sous-menu 2 Application
La langue est sélectionnée pour
*1
Langues
*1
Les langues disponibles varient suivant le pays
et/ou la région où l’appareil photo a été acheté.
les menus et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
Régler le CCD et la fonction de traitement d’image [ PIXEL MAPPING]
E
REGLAGE X PIXEL MAPPING
Cette fonction est réglée en usine et il
n’est pas nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez
au moins une minute après la prise ou l’affi chage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
Pour ajuster le capteur CCD et la fonction de traitement d'image
Appuyez sur la touche B lorsque [DEMARRER] (sous-menu 2) s’affi che.
L’appareil photo vérifi e et ajuste le CCD et la
fonction de traitement d’image en même temps.
Allumer l’appareil photo avec la touche K ou la touche q [ K/q]
E
REGLAGE X K/q
Sous-menu 2 Application
La pression sur K allume l’appareil photo et le fait démarrer
OUI
NON
en mode prise de vue. La pression sur q allume l’appareil photo et le fait démarrer en mode d’affi chage.
L’appareil n’est pas allumé. Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la touche n.
FR
31
Sauvegarder le mode à la mise hors tension de l’appareil photo [SAUVEGARDE]
E
REGLAGE X SAUVEGARDE
Sous-menu 2 Application
OUI
NON
Le mode de prise de vue est mémorisé lorsde l’extinction de l’appareil photo et réactivé à l’allumage suivant de l’appareil.
Le mode de prise de vue est réglé sur le mode P lorsque l’appareil photo est mis en marche.
Régler l’écran d’affi chage de démarrage et le son à la mise sous tension de l’appareil photo [CONFIG ON]
E
REGLAGE X CONFIG ON
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
ECRAN
VOLUME
*1
Il n’est pas possible de modifi er cette photo.
DESACTIVE Aucune photo ne s’affi che. 1 Une photo présélectionnée*1 s’affi che.
2
OFF (pas de son)/ LOW/HIGH
Une image fi xe enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte est sélectionnée pour l’affi chage. (Cette option mène à l’écran de réglage.)
Le volume du son de démarrage est sélectionné.
Pour enregistrer une photo de démarrage
1 Sélectionnez [2] dans le sous-menu 3 pour [ECRAN]. 2 Utilisez mn pour sélectionner la photo à enregistrer, puis appuyez sur la touche B.
Sélectionner la couleur et l’arrière-plan de l’écran de menu [ COULEUR MENU]
E
REGLAGE X COULEUR MENU
Sous-menu 2 Application
NORMAL/ COULEUR 1/ COULEUR 2/ COULEUR 3
Sélectionne la couleur de l’écran de menu ou l’image d’arrière-plan en fonction de vos préférences.
32
FR
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [REGLAGE SON]
E
REGLAGE X REGLAGE SON
Pour désactiver tous les sons en même temps, effectuez le réglage depuis [F SILENCE] (p. 34).
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Sous-menu 4 Application
BIP SONORE
SON DECLENCH
8
q VOLUME
TYPE DE SON
VOLUME
TYPE DE SON
VOLUME
OFF (pas de son)/ LOW/HIGH
OFF (pas de son) ou 5 niveaux de volume
1/2 Sélectionne le son et le volume de
OFF (pas de son)/ LOW/HIGH
1/2/3 OFF (pas de son)/
LOW/HIGH
Règle le volume du son d’avertissement.
fonctionnement des touches de l’appareil VOLUME OFF (pas de son)/ photo (sauf ceux du déclencheur).
Sélectionne le son et le volume de libération de l’obturateur.
Règle le volume du son pour l’affi chage de photo.
Régler la luminosité de l’écran [s]
E
REGLAGE X s
Sous-menu 2 Application
LUMIERE/ NORMAL
Sélectionne la luminosité d’écran en fonction de la luminosité environnante.
Régler la date et l’heure [X]
E
REGLAGE X X
“Régler la date et l’heure” (p. 13)
Pour sélectionner l’ordre d’affi chage de la date
1 Appuyez sur n après le réglage
de Minute, et utilisez kl pour sélectionner l’ordre d’affi chage de la date.
X
A M J HEURE
AMJ
2009 10 26 12 30
Ordre des dates
ANNULE
MENU
AMJ
CONF
OK
33
FR
Sélectionner un système de signal vidéo pour regarder la télévision [ SORTIE VIDEO]
E
REGLAGE X SORTIE VIDEO
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Sous-menu 2 Application
NTSC
PAL Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
1 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
2 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du
téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]).
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée
connectée à l’appareil photo)”.
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
4 Appuyez sur la touche q, et utilisez klmn pour sélectionner la photo à affi cher.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient
partiellement rognées.
Économiser la batterie entre les prises de photo [ ECO.D’ENERGIE]
E
REGLAGE X ECO.D'ENERGIE
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite.
Connecteur multiple
Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.
Câble AV (fourni)
Rendre l’appareil photo silencieux [F MODE SILENCE]
F
MODE SILENCE
Sous-menu 2 Application
DESACTIVE Annule [ECO.D’ENERGIE].
Lorsque l’appareil photo n’est pas
ACTIVE
utilisé pendant environ 10 secondes, l’écran s’éteint de lui-même pour économiser la batterie.
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
34
FR
Sous-menu 1 Application
DESACTIVE
ACTIVE
Le son de fonctionnement de touche, le son d’obturateur, le son d’avertissement et le son d’affi chage des photos ne sont pas coupés.
Les sons électroniques (sons de fonctionnement, de l’obturateur ou d’avertissement) et les sons de lecture sont en silencieux.
[REGLAGE SON] (p. 33)

Imprimer

Impression directe ( PictBridge*1)
En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur. Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.
Les modes d’impression, formats de papier
et autres paramètres réglables sur l’appareil photo varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportez­vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Imprimer des photos avec les réglages normaux de l’imprimante [ IMPRESSION FACILE]
1
Affi chez la photo à imprimer sur
l’écran.
“Affi cher les photos” (p. 15) L’impression peut aussi être lancée quand
l’appareil photo est éteint. Après l’exécution de l’étape 2, utilisez kl pour sélectionner [IMPRESSION FACILE], puis appuyez sur la touche B. Utilisez mn pour sélectionner une image, et appuyez sur la touche B.
2
Allumez l’imprimante puis
connectez-la à l’appareil photo.
Touche n
Connecteur
multiple
Câble USB (fourni)
IMPRESSION FACILE DEMARRER PC / IMPRESSION SPÉCIALE
3
Appuyez sur n pour lancer
l’impression.
4
Pour imprimer une autre photo,
utilisez mn pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche B.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
OK
OK
IMPRESSIONQUITTE
35
FR
Modifi er les réglages d’imprimante pour imprimer [ IMPRESSION SPÉCIALE]
1
Suivez les étapes 1 et 2 de
[IMPRESSION FACILE] (p. 35), et appuyez sur la touche B.
USB
PC
IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER
CONF
2
Utilisez kl pour sélectionner
[IMPRESSION SPÉCIALE], puis appuyez sur la touche B.
3
Utilisez kl pour sélectionner
le mode d’impression, puis appuyez sur la touche B.
Sous-menu 2 Application
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE D’IMPRESSION
*1
[DEMANDE D’IMPRESSION] est disponible
uniquement si des réservations d’impression ont été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 38)
4
Utilisez kl pour sélectionner
[TAILLE] (Sous-menu 3), puis appuyez sur n.
Imprime la photo sélectionnée à l’étape 6. Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime une photo dans un format à présentation multiple. Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime les photos conformément aux données de réservation
*1
d’impression stockées sur la carte.
Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affi che pas, les réglages normaux de l’imprimante pour [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] s’appliquent à l’impression.
PAPIER IMPRESSION
TAILLE SANS BORD
STANDARDSTANDARD
5
Utilisez kl pour sélectionner
les réglages de [SANS BORD] ou [IMAGES/PAGE], puis appuyez sur la touche B.
Sous-menu 4 Application
DESACTIVE/ ACTIVE
(Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.)
OK
*1
Les réglages disponibles pour [SANS BORD] varient suivant l’imprimante.
6
Utilisez mn pour sélectionner une
La photo est imprimée avec une bordure autour ([DESACTIVE]).
*1
La photo est imprimée de manière à remplir toute la page ([ACTIVE]).
Vous ne pouvez sélectionner le nombre de photos par feuille ([IMAGES/PAGE]) que si vous avez sélectionné [IMPR MULT] à l’étape 3.
Si [STANDARD] est sélectionné aux étapes
4 et 5, la photo est imprimée avec les réglages normaux d’imprimante.
1IMPRIMEE PLUS
photo.
7
Appuyez sur k pour faire une
réservation d’impression pour l’image actuelle. Appuyez sur l pour régler les paramètres détaillés de l’imprimante pour l’image actuelle.
Pour effectuer les réglages fi ns d’imprimante
1 Utilisez klmn pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur la touche B.
INFO IMPR
DATE SANS NOM FICHIER SANS
P
QUITTE
IMPRESSION
MENU
100-0004
1
CONF
IN
4
OK
OK
MENU
RETOUR
36
FR
CONF
OK
Sous-menu 5 Sous-menu 6
<×
DATE
NOM FICHIER
P
0 à 10
AVEC/ SANS
AVEC/ SANS
(Passez à l’écran de réglage.)
Application
Sélectionne le nombre d’impressions.
Les photos sont imprimées avec la date si vous sélectionnez [AVEC]. Les photos sont imprimées sans la date si vous sélectionnez [SANS].
Le nom de fi chier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [AVEC]. Le nom de fi chier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [SANS].
Sélectionne une partie de la photo pour l’impression.
Pour rogner une photo [P]
1 Utilisez les touches de zoom pour
sélectionner la taille de la partie à rogner, utilisez klmn pour déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche B.
Rognage
W
T
2 Utilisez kl pour sélectionner [OK],
puis appuyez sur la touche B.
P
OK
ANNULER
MENU
RETOUR CONF
8
Si nécessaire, recommencez les
étapes 6 et 7 pour sélectionner l’image à imprimer, procédez au paramétrage détaillé et réglez l’option sur [1IMPRIMEE].
CONF
9
Appuyez sur la touche B.
IMPRESSION
IMPRESSION
ANNULER
MENU
RETOUR
10
Utilisez kl pour sélectionner
CONF
OK
[IMPRESSION], puis appuyez sur la touche B.
L’impression commence.
Lorsque [REGLAGE] est sélectionné en mode
[IMPR TOUT], l’écran [INFO IMPR] s’affi che. Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD
IMP] s’affi che.
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D’IMPRESSION
QUITTE
MENU
CONF
OK
Pour annuler l’impression
1 Lorsque [TRANSFERT] s’affi che,
appuyez sur la touche B, utilisez kl
OK
IN
OK
pour sélectionner [ANNULER], puis appuyez de nouveau sur la touche B.
TRANSFERT
IMPRESSION
OK
ANNULE
POURSUIVRE
ANNULER
11
Appuyez sur la touche m.
12
Lorsque le message [RETIRER
CONF
OK
CÂBLE USB] s’affi che, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
FR
37
Réservations d’impression
1(1
)
(DPOF*1)
Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant en charge DPOF car il suffi t d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage
d’informations d’impression automatique à partir d’appareils photo numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte. Insérez une carte qui contient des photos avant d’effectuer des réservations d’impression.
Il n’est pas possible de modifi er, sur cet
appareil photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifi cations à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire
l’objet de réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une seule photo [<]
1
Appuyez sur la touche q, puis
sur la touche m pour affi cher le menu supérieur.
2
Utilisez klmn pour
sélectionner [L IMPRESSION], puis appuyez sur la touche B.
DEMANDE D'IMPRESSION
<
U
QUITTE
MENU
CONF
OK
3
Utilisez kl pour sélectionner
[<], puis appuyez sur la touche B.
x
0
2009.10.26 12:30
CONF
4
Utilisez mn pour sélectionner
la photo pour la réservation d’impression. Utilisez kl pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la touche B.
X
AUCUN
DATE HEURE
MENU
RETOUR
5
Utilisez kl pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche B.
Sous-menu 2 Application
AUCUN Imprime uniquement la photo.
DATE
HEURE
6
Utilisez kl pour sélectionner
Imprime la photo avec la date de prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de prise de vue.
DEMANDE D'IMPRESSION
)
1(1
ENREG
ANNULER
RETOUR
MENU
CONF
[ENREG], puis appuyez sur la touche B.
N
ORM
100-0004
CONF
12M
4
OK
OK
OK
38
FR
Réserver une impression pour chacune des photos de la carte [U]
Réinitialiser les données de réservation d’impression pour des photos sélectionnées
1
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
(p. 38).
2
Utilisez kl pour sélectionner
[U], puis appuyez sur la touche B.
3
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression
1
Appuyez sur la touche q, puis
sur la touche m pour affi cher le menu supérieur.
2
Utilisez klmn pour
sélectionner [L IMPRESSION], puis appuyez sur la touche B.
3
Sélectionnez [<] ou [U], puis
appuyez sur la touche B.
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
MENU
RETOUR
4
Utilisez kl pour sélectionner
[REINITIAL], puis appuyez sur la touche B.
CONF
1
Suivez les étapes 1 et 2 de
“Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression” (p. 39).
2
Utilisez kl pour sélectionner
[<], puis appuyez sur la touche B.
3
Utilisez kl pour sélectionner
[CONSERVER], puis appuyez sur la touche B.
4
Utilisez mn pour sélectionner la
photo dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez kl pour régler la quantité d’impression sur “0”.
5
Si nécessaire, répétez l’étape 4,
puis appuyez sur la touche B une fois terminé.
6
Utilisez kl pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche B.
Les réglages sont appliqués aux photos restantes
avec données de réservation d’impression.
7
Utilisez kl pour sélectionner
OK
[ENREG], puis appuyez sur la touche B.
FR
39

Utiliser OLYMPUS Master 2

Confi guration système requise et installation d’OLYMPUS Master 2
Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en vous reportant au guide d’installation fourni.
Connecter l’appareil photo à un ordinateur
1
Assurez-vous que l’appareil photo
est éteint.
L’écran est éteint.
L’objectif est rétracté.
2
Connectez l’appareil photo à un
ordinateur.
L’appareil photo s’allume de lui-même.
Connecteur
multiple
Câble USB (fourni)
USB
PC
IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER
Trouvez l’emplacement du port USB de
destination en vous reportant au mode d’emploi de l’ordinateur.
3
Utilisez kl pour sélectionner
[PC], puis appuyez sur la touche B.
L’ordinateur détecte lui-même l’appareil photo en tant que nouveau périphérique à la première connexion.
CONF
Windows
Une fois l’appareil photo détecté par l’ordinateur, un message indiquant la fi n du réglage apparaît. Confi rmez le message et cliquez sur “OK”. L’appareil photo est reconnu en tant que disque amovible.
Macintosh
Si iPhoto est en cours d’exécution, quittez iPhoto et lancez OLYMPUS Master 2.
Les fonctions de prise de vue sont
désactivées pendant que l’appareil photo est connecté à l’ordinateur.
La connexion de l’appareil photo à un
ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable.
Lorsque [MTP] est réglé pour le sous-menu
qui apparaît lorsque l’on appuie sur n après avoir sélectionné [PC] à l’étape 3, il n’est pas possible de transférer les photos sur un ordinateur à l’aide d’OLYMPUS Master 2.
Lancer OLYMPUS Master 2
1
Double-cliquez sur l’icône
d’OLYMPUS Master 2.
Windows
apparaît sur le bureau.
Macintosh
apparaît dans le dossier OLYMPUS Master 2.
La fenêtre Parcourir apparaît après le
démarrage du logiciel.
La première fois que vous lancez
OLYMPUS Master 2 après l’installation, les écrans “Réglages par défaut” et “Enregistrement” apparaissent. Suivez les
OK
instructions à l’écran.
40
FR
Utiliser OLYMPUS Master 2
Lorsque OLYMPUS Master 2 est démarré, le guide de démarrage rapide s’affi che à l’écran, donnant des instructions pas-à-pas pour l’exécution des tâches courantes. Lorsque le Guide de démarrage rapide ne s'affi che pas, cliquez sur dans la barre d'outils pour l’affi cher.
Pour plus de détails sur l’utilisation, reportez­vous au guide d’aide du logiciel.
Transférer et sauvegarder des photos sans OLYMPUS Master 2
Cet appareil photo est compatible avec la catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez transférer et sauvegarder les données d’image sur votre ordinateur lorsque l’appareil photo y est connecté.
Confi guration système requise
Windows : Windows 2000 Professional/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
Sur un ordinateur tournant sous Windows
Même si l’ordinateur est doté de ports USB,
XP Home Edition/ XP Professional/Vista
Vista, si [MTP] est réglé pour le sous-menu qui apparaît lorsque l’on appuie sur n après avoir sélectionné [PC] à l’étape 3 de “Connecter l’appareil photo à un ordinateur” (p. 40), Windows Photo Gallery sera disponible.
le bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
ordinateurs avec des ports USB installés à
l’aide d’une carte d’extension, etc. ordinateurs sans système d’exploitation
installé en usine et ordinateurs assemblés
FR
41

Conseils d’utilisation

Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à l’affi chage d’un message d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont insérées”.
Insérez les batteries rechargées dans le bon sens.
“Charger la batterie” (p. 10), “Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card dans l’appareil photo” (p. 11)
Les batteries peuvent être temporairement
affaiblies en raison de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che”.
“Message d’erreur” (p. 43)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur”.
Annulez le mode de veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode de veille et l’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de prendre une photo, utilisez les touches de zoom ou appuyez sur une touche pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
Appuyez sur la touche K pour régler un mode
prise de vue Avant de prendre des photos, attendez que
#(charge du fl ash) cesse de clignoter. Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une
période prolongée, il se peut que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Le cas échéant, retirez la batterie de l’appareil photo et patientez jusqu’à ce qu’il ait suffi samment refroidi.
TM
(vendue séparément)
Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Écran
“Affi chage peu visible”.
Il se peut que de la condensation*1 se soit formée.
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché.
*1
Des gouttelettes de condensation peuvent
se former dans l’appareil photo s’il est soudainement déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude et humide.
“Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”.
Cela peut se produire lorsque l’appareil photo est pointé vers un sujet extrêmement lumineux sous un ciel dégagé ou dans une situation similaire. Les lignes n’apparaissent toutefois pas sur la photo fi nale.
“Il y a des refl ets sur la photo”.
La prise de vue avec fl ash dans un environnement sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air refl ètent la lumière du fl ash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”.
Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant environ une journée l’horloge revient au réglage par défaut et doit être réglée à nouveau.
*2
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées.
“Régler la date et l’heure” (p. 13)
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.
L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de
produire un bruit même si aucune opération n’est effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo effectue automatiquement des actions de mise au point automatique dès qu’il est prêt pour une prise de vue.
*2
,
42
FR
Message d’erreur
Si l’un des messages ci-dessous s’affi che
sur l’écran, vérifi ez la mesure corrective à prendre.
Message
d’erreur
q
ERR CARTE
q
ECRIT PROTEGE
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
CONFIG CARTE
NETTOIE CARTE
FORMATER
CONF
CONF MEMOIRE
QUITTE
FORMATER
CONF
L
PAS IMAGE
r
ERREUR
D’IMAGE
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Utilisez un ordinateur pour annuler le réglage de lecture seule.
Problème de mémoire interne
Insérez une carte.
Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
Remplacez la carte.
Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
Utilisez kl pour sélectionner [NETTOIE CARTE], puis appuyez sur la touche B. Retirez la carte, essuyez la zone de contact (p. 47) à l’aide d’un chiffon doux et sec, puis remettez la carte en place.
OK
Utilisez kl pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche B. Ensuite, utilisez kl pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche B.
Problème de mémoire interne
IN
Utilisez kl pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche B. Ensuite, utilisez kl pour
OK
sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche B.
Problème de mémoire interne/carte
Prenez des photos sans affi cher immédiatement les photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour affi cher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’affi cher la photo, cela signifi e que le fi chier d’image est altéré.
r
L’IMAGE NE
PEUT
ÊTRE ÉDITÉE
!COUVER
CARTE
g
BATTERIE VIDE
NON CONNECTÉ
*1
*1
MANQ PAPIER
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES
*2
ERREUR IMPR
r
IMPRESSION
*2
IMPOSSIBLE
*1
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-
les sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront effacées.
*3
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à
papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer
des photos prises sur d’autres appareils.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.
Problème de fonctionnement
Fermez le couvercle du compartiment de la batterie/ carte.
Problème de batteries
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
*3
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis remettez sous tension.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour
*4
imprimer.
FR
43
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Objet en déplacement rapide
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 14)
Réglez [MODE AF] (p. 26) sur [iESP]
Prise de vue en mode [AF ACTION] (p. 26)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
Prendre en photo des sujets là où la mise au
point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez­la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets
extrêmement lumineux se
trouvent au centre de l’écran
Objet sans lignes verticales
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.
Lorsque les objets se trouvent
à des distances différentes
*1
Le sujet ne se trouve pas au
centre du cadre
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
Prendre des photos en mode h (p. 18)
Sélectionnez j (SPORT) en mode s (p. 17)
Le mode j (SPORT) utilise une vitesse d’obturateur élevée et peut réduire le fl ou causé par un sujet qui bouge.
Prendre des photos avec une sensibilité ISO
élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du ash n’est pas possible.
[ISO] (p. 24)
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
Prendre des photos avec [DETEC.VISAGE]
(p. 26)
Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
Prendre des photos avec l’option [FLASH
FORCÉ] (p. 19) du fl ash
Un sujet à contre-jour est illuminé.
Prendre des photos à l’aide de la
compensation d’exposition (p. 20)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez le Touche F pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
44
FR
Teinte
“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles”
Prendre des photos en sélectionnant [WB]
(p. 24)
Le réglage sur AUTO permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artifi cielle, etc.)
Prendre des photos avec l’option [FLASH
FORCÉ] (p. 19) du fl ash
L’utilisation du fl ash est aussi effi cace pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent ou autre éclairage artifi ciel.
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
Prendre des photos avec le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 19).
Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse. La photo obtenue est aussi plus granuleuse qu’avec une basse sensibilité ISO.
[ISO] (p. 24)
Conseils pour l’affi chage et l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire interne et de la carte”
Retirez la carte lorsque vous visionnez des
images de la mémoire interne de l’appareil
“Insérer la batterie et la carte xD-Picture
Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo” (p. 11).
“Utiliser une carte microSD/carte microSDHC
(vendue séparément)” (p. 12)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image xe”
Enregistrez du silence sur le son lors de
l’affi chage de la photo
“Ajouter du son aux images fi xes [R]” (p. 29)
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
Évitez les opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos, car elles consomment l’énergie de la batterie
Enfoncer le déclencheur à mi-course de
manière répétée Utiliser le zoom de manière répétée
Réglez [ECO.D’ENERGIE] (p. 34) sur [ACTIVE]
FR
45

Appendice

Entretien de l’appareil photo
Surface
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Si l’appareil photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
Écran
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
Utilisez une poire souffl ante disponible en
magasin pour souffl er la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
Batterie/Chargeur de batterie
Essuyez doucement avec un chiffon doux et
sec.
N’utilisez aucun solvant puissant tel que
benzène ou alcool, ni un chiffon traité chimiquement.
De la moisissure peut se former sur la
lentille de l’objectif si elle reste sale.
Rangement
Avant de ranger l’appareil photo pour une
période prolongée, retirez la batterie et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré. Testez régulièrement les fonctions de l’appareil
photo en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les
endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
Batterie et chargeur
Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
Attention :
Il existe un risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect. Mettez la pile usagée au rebut en suivant les instructions. (p. 52)
La consommation de cet appareil photo varie
selon les fonctions utilisées. Dans les conditions décrites ci-dessous, de
l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement.
Le zoom est souvent utilisé.
Le déclencheur est souvent enfoncé à
mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. Une image apparaît sur l’écran pendant une
durée prolongée. L’appareil est connecté à un ordinateur ou à
une imprimante.
L’utilisation d’une batterie épuisée peut
entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans affi cher l’indicateur de niveau de charge. La batterie rechargeable n’est pas
entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-41C/LI-40C avant l’utilisation. Le chargement de la batterie rechargeable
fournie nécessite généralement 2 heures environ (varie selon l’utilisation). Le chargeur de batterie LI-41C fourni ne peut
être utilisé qu’avec les batteries LI-42B/LI-40B. Ne chargez pas un autre type de batteries avec ce chargeur. Cela comporterait des risques d’explosion, de fuite, de surchauffe ou d’incendie. Pour chargeur de batterie de type enfi chable :
L’appareil d’alimentation doit être orienté correctement, en position de montage au sol ou verticale.
46
FR
Utiliser le chargeur à l’étranger
Le chargeur peut être utilisé sur la plupart des
sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays ou la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fi che pour brancher le chargeur dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage. N’utilisez pas de convertisseurs de tension
pour voyage, car ils peuvent endommager le chargeur.
Utiliser une carte xD-Picture Card
La carte (et la mémoire interne) correspond aussi à la pellicule qui enregistre les photos sur un appareil classique. Il est possible d’effacer les photos (données) enregistrées et de faire des retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes peuvent être retirées de l’appareil photo et remplacées, mais cela n’est pas possible avec la mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes à capacité supérieure pour prendre davantage de photos.
(Vous pouvez prendre des
(Section de contact de la
carte avec la borne interne
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Utiliser une carte neuve
Zone d’index
notes ici)
Zone de contact
de l’appareil photo)
Ne touchez pas directement la zone de
contact.
Cartes xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M/M+, Standard)
Avant d’utiliser une carte autre que Olympus ou une carte qui a été utilisée à une autre fi n sur un ordinateur ou autre appareil, utilisez [FORMATER] (p. 31) pour formater la carte.
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
IN
: La mémoire interne est en cours d’utilisation Aucun : La carte est en cours d’utilisation
P
12M
N
ORM
Mode prise de vue
Les données de la carte ne seront pas
complètement effacées même si vous exécutez [FORMATER], [EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC]. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles.
IN
2009.10.26 12:30 4
Indicateur de
mémoire actuelle
4
Mode d’affi chage
12
N
ORM
100-0004
IN
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
N’ouvrez jamais le compartiment à batterie/ carte, ni ne débranchez le câble USB lorsque l’appareil photo est en train de lire ou d’écrire des données. Cet état est indiqué par le clignotement du voyant d’accès à la carte. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager défi nitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil.
Voyant d’accès de carte
M
47
FR
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card
Images fi xes
TAILLE IMAGE
3968×2976
D
2560×1920
H
2048×1536
I
1600×1200
J
1280×960
K
640×480
C
1920×1080
D
COMPRESSION
L M L M L M L M L M L M L M
Nombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interne
Avec son Sans son
8 8 173 174 16 16 340 343 19 19 404 410 36 37 770 789 30 31 646 659 60 62 1.254 1.305 49 51 1.031 1.066 92 98 1.938 2.063 74 78 1.560 1.640
139 153 2.907 3.198 236 278 4.920 5.814 383 511 7.995 10.660
45 47 954 984 87 92 1.827 1.938
Utilisation d’une carte
xD-Picture Card 1 Go
Avec son Sans son
Vidéos
TAILLE IMAGE
640×480
C
320×240
E
TX
COMPRESSION
N O N O
Avec son Sans son Avec son Sans son
27 sec. 27 sec. 9 min. 25 sec.* 9 min. 28 sec.*
53 sec. 54 sec. 18 min. 44 sec. 18 min. 56 sec. 1 min. 13 sec. 1 min. 14 sec. 25 min. 26 sec. 25 min. 49 sec. 2 min. 24 sec. 2 min. 28 sec. 50 min. 7 sec. 51 min. 38 sec.
La taille maximale d’un fi chier de fi lm est de 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
* La durée d’enregistrement maximale est de 40 secondes lors de l’utilisation d’une carte
xD-Picture Card TypeM ou Standard.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [EFFACER] (p. 16), [SELECT IMAGE] (p. 30), [TOUT EFFAC] (p. 30), [FORMATER] (p. 31)
Durée d’enregistrement continue
Mémoire interne
Utilisation d’une carte
xD-Picture Card 1 Go
48
FR
Utiliser un Adaptateur microSD
Ne pas utiliser l’adaptateur sur un appareil
photo numérique Olympus qui ne prend pas en charge cet Adaptateur microSD, ni sur les autres marques d’appareils photo numériques, sur les ordinateurs, imprimantes et autres appareils qui prennent en charge les cartes xD-Picture Card. Non seulement vous risqueriez d’abîmer les photos prises, mais cela peut aussi provoquer un dysfonctionnement sur l’appareil.
Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez
pas par la force. Informez-vous auprès d’un distributeur ou centre de service agréé.
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Carte microSD/carte microSDHC
Pour la liste des cartes microSD dont le
fonctionnement a fait l’objet de tests, visitez notre site Web (http://www.olympus.com/).
Envoyer des photos
Vous pouvez envoyer des images vers un ordinateur ou une imprimante PictBridge au moyen du câble USB fourni avec l’appareil photo. Pour envoyer les données vers d’autres appareils, retirez l’adaptateur de l’appareil photo et utilisez un adaptateur de carte microSD disponible en magasin.
Précautions de manipulation
Ne touchez pas la zone de contact de l’adaptateur ou de la carte microSD. Cela risquerait de causer l’échec de la lecture des photos. Lorsqu’il y a des empreintes digitales ou des taches sur la zone de contact, essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
Eau et humidité — Pour les précautions sur des
Emplacement — Pour éviter d’endommager
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
PAR L’UTILISATEUR.
POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil fi gurant dans la
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les
AVERTISSE­MENT
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les
l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
documentation fournie avec le produit.
informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
FR
49
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures,
ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit
près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
• infl ammables ou explosifs. Ne pas utiliser le fl ash ou la LED de très près
• sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
Vous devez être au moins à 1 m des visages
de vos sujets. Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des
• enfants.
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la
portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
S’enrouler dans la courroie de l’appareil,
causant la strangulation. Avaler accidentellement la batterie, des cartes
ou d’autres petites pièces. Déclencher accidentellement le fl ash dans
leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. Se blesser accidentellement par des parties
en mouvement de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
• puissante avec l’appareil. Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des
• endroits poussiéreux ou humides. Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant
• le déclenchement. N’insérez dans l’Adaptateur microSD rien
• d’autre que la carte microSD.
D’autres types de cartes ne peuvent pas être insérés dans l’Adaptateur microSD.
N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre
• que la carte xD-Picture Card ou l’Adaptateur microSD.
Si vous y insérez une carte par erreur, telle que la carte microSD, n’utilisez pas de force. Veuillez communiquer avec les centres de service ou les distributeurs autorisés.
ATTENTION
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si
• vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce
qui pourrait vous brûler les mains.
Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains
• mouillées. Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où
• il pourrait être soumis à des températures très élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration
de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
Manipuler l’appareil soigneusement afi n
• d’éviter une brûlure à basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties
métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil
devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. Dans des endroits sujets à des températures
très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie en portant
l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
50
FR
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion
spécifi ée par Olympus. Chargez la batterie avec le chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre chargeur. Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
Prendre des précautions en transportant ou
rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle
serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. Pour éviter de causer des coulages de liquide
de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifi er de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux,
les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. Toujours ranger la batterie hors de la portée
des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Maintenir à tout moment la batterie au sec.
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie,
une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. Introduire soigneusement la batterie comme décrit
dans les instructions de fonctionnement. Si les batteries rechargeables n’ont pas été
rechargées au bout de la durée spécifi ée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. Ne pas utiliser une batterie si elle est
endommagée ou cassée. Si la batterie coule, devient décolorée ou
déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements
ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. Ne jamais soumettre la batterie à des chocs
violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
Précautions pour l’environnement d’utilisation
Pour protéger la technologie de haute précision
contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
Endroits où les températures et/ou l’humidité
sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs. Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
Près de produits infl ammables ou explosifs.
Dans des endroits humides, telle qu’une salle
de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. Dans des endroits prédisposés à de fortes
vibrations.
Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre
à des chocs violents ou à des vibrations. Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster
sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. Ne pas toucher les contacts électriques de
l’appareil. Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers
le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
Avant de ranger l’appareil pour une longue durée,
retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. Toujours respecter les restrictions d’environnement
de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
FR
51
Précautions pour la manipulation de la batterie
Cet appareil photo utilise une batterie au lithium­ion spécifi ée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type.
Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. Toujours charger une batterie pour l’utiliser
la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période. En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie
à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. Le nombre de photos que vous pouvez prendre
peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie. Avant de partir pour un long voyage, en particulier
avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être diffi cile à obtenir en voyageant. Veuillez recycler les batteries pour préserver les
ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Écran ACL
Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque
de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affi chage ou en endommageant l’écran ACL. Une bande de lumière risque d’apparaître en haut
et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Si un sujet est visionné en diagonale dans
l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affi chage. Dans des endroits à basses températures,
l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran
ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.
52
FR
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Olympus décline toute représentation ou garantie,
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fi ns particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfi ces nanciers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
Interférences radio et télévision
Les changements ou modifi cations non
explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des
interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifi é en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil photo et
le récepteur. Brancher le matériel sur une prise de courant
d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Consulter le revendeur ou un technicien radio/
TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifi ques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.
FR
53
Types de prises électriques de différents pays et de différentes régions du monde
Type A (prise
américaine)
Les tensions et les types de prises électriques sont décrits dans le tableau ci-dessous. Selon les régions, différents types de prise électrique et tensions sont utilisés.
Attention : Utiliser le cordon d’alimentation électrique approprié à chaque pays.
- Pour les États-Unis uniquement Utiliser un cordon d’alimentation AWG no. 18, UL Listed, 1,8 - 3 m, type SPT-2 ou NISPT-2, de 125 V 7 A, avec prise non-polarisée NEMA 1-15P de 125 V 15 A".
Europe Pays/Région Tension Autriche 230 50 C Belgique 230 50 C République tchèque Danemark 230 50 C Finlande 230 50 C France 230 50 C Allemagne 230 50 C Grèce 220 50 C Hongrie 220 50 C Islande 230 50 C Irlande 230 50 C/BF Italie 220 50 C Luxembourg 230 50 C Pays-Bas 230 50 C Norvège 230 50 C Pologne 220 50 C Portugal 230 50 C Roumanie 220 50 C Russie 220 50 C Slovaquie 220 50 C Espagne 127/230 50 C Suède 230 50 C Suisse 230 50 C Royaume-Uni 240 50 BF
Asie Pays/Région Tension Chine 220 50 A Hong-Kong 200/220 50 BF Inde 230/240 50 C Indonésie 127/230 50 C Japon 100 50/60 A République de Corée Malaisie 240 50 BF Philippines 220/230 60 A/C Singapour 230 50 BF Taiwan 110 60 A Thaïlande 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C
Océanie Pays/Région Tension Australie 240 50 O Nouvelle-Zélande 230/240 50 O
Type B (prise
anglaise)
Type BF (prise
anglaise)
Fréquence (Hz)
220 50 C
Fréquence (Hz)
220 60 C
Fréquence (Hz)
Type B3 (prise
anglaise)
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type C
(prise CEE)
Amérique du Nord Pays/Région Tension Canada 120 60 A États-Unis 120 60 A
Amérique centrale Pays/Région Tension Bahamas 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Cuba 110/220 60 A/C République dominicaine Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamaïque 110 50 A Mexique 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A
Amérique du Sud Pays/Région Tension Argentine 220 50 C/BF/O Brésil 127/220 60 A/C Chile 220 50 C Colombie 120 60 A Pérou 220 60 A/C Venezuela 120 60 A
Moyen-Orient Pays/Région Tension Iran 220 50 C/BF Irak 220 50 C/BF Israël 230 50 C Arabie Saoudite 127/220 50 A/C/BF Turquie 220 50 C EAU 240 50 C/BF
Afrique Pays/Région Tension Algérie 127/220 50 C République du Congo Égypte 220 50 C Éthiopie 220 50 C Kenya 240 50 C/BF Nigéria 230 50 C/BF Afrique du Sud 220/230 50 C/BF Tanzanie 230 50 C/BF Tunisie 220 50 C
Type SE
(prise CEE)
110 6 0 A
220 50 C
Type O (prise
Océanie)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Fréquence (Hz)
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type de prise
Type de prise
54
FR
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro : FE-5020/X-935 FE-4010/X-930 Marque : OLYMPUS Organisme responsable :
Adresse : 3500 Corporate
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage
radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS - PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® ci-joint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifi cations dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifi cations sur ou aux Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché,
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant
(d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et articles de consommation
(f) les Produits qui ne comportent pas de numéro
fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ;
altéré, changé ou modifi é par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des Produits avec des appareils non compatibles ;
(comprenant mais pas limités aux lampes, encre, papier, fi lm, tirages, négatifs, câbles et piles/ batteries) ; et/ou
de série Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série.
FR
55
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENT SPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un offi cier Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfi ce du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout fi lm du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez somigneusement le Produit en utilisant suffi samment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation,
56
FR
votre paquet doit contenir ce qui suit :
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le
numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un
modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages
numériques (ou de fi chiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Voir “GARRANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparement dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Conditions d’obtention de la Garantie
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une
manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fi n de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à
l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.
FR
57
Conditions d’obtention de la garantie
1 « OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku
Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku­ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une garantie internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certifi cat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière. »
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages
suivants dont les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus.
tout dommage résultant d’une manipulation
a.
non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) ; tout dommage résultant d’une réparation,
b.
d’une modifi cation, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ; tout dommage causé par un transport non
c.
conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; tout défaut ou dommage résultant d’un
d.
incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ; tout dommage résultant d’un stockage
e.
non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; tout dommage résultant de piles usagées,
f.
etc. ; tout dommage causé par l’intrusion de sable,
g.
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ; non présentation du certifi cat de Garantie
h.
avec le produit ; modifi cations apportées au présent certifi cat
i.
de Garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ; non présentation d’un justifi catif d’achat en
j.
même temps que le présent certifi cat de Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit
lui-même ; la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre
de cette Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, fi lms, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte fi nancière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certifi cat de Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certifi cat
de Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justifi cation suffi sante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) fi gurent intégralement et lisiblement sur le certifi cat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certifi cat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certifi cat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2 Ce certifi cat de Garantie ne sera pas remplacé,
aussi conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web
http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société
International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques de la
société Microsoft Corporation. Macintosh est une marque de Apple Inc.
xD-Picture Card™ est une marque déposée.
microSD est une marque de commerce de SD
Association. Tous les autres noms de sociétés et appellations
de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. Les normes pour les systèmes de fi chiers
d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/ DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
58
FR
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af chage) Système d’enregistrement
Images fi xes : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design
Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Images fi xes avec son : Format Wave Vidéo : AVI Motion JPEG
Mémoire : Mémoire interne
Nombre de pixels effectifs : 12 000 000 pixels Capteur d’image : CCD ( ltre de couleur primaire) de 1/2,3” à 12 200 000 pixels (brut) Objectif : FE-5020/X-935 : Objectif Olympus 4,3 à 21,5 mm, f3,3 à 5,8
Système de mesure : Mesure ESP numérique Vitesse d’obturation : FE-5020/X-935 : 4 à 1/1500 sec.
Portée de prise de vue :
Écran ACL : Écran ACL couleur 2,7” TFT, 230 000 points Connecteur : Connecteur multiple (connecteur USB, prise A/V OUT) Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage) Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) Dimensions : FE-5020/X-935 : 92,7 mm (L) × 55,8 mm (H) × 24,7 mm (P) (hors
Poids : FE-5020/X-935 : 107 g (hors batterie et carte)
rule for Camera File system - règle de conception du système de chiers de l’appareil photo))
PictBridge
xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (TypeH/M/M+, Standard) Carte microSD/carte microSDHC (lors de l’utilisation de l’Adaptateur microSD)
(équivalent à 24 à 120 mm sur un appareil photo 35 mm) FE-4010/X-930 : Objectif Olympus 4,65 à 18,6 mm, f2,6 à 5,9 (équivalent à 26,3 à 105 mm sur un appareil photo 35 mm)
FE-4010/X-930 : 4 à 1/2000 sec. FE-5020/X-935 :
(W), 1,0 m à (T) (normal)
0,6 m à 0,15 m à (W), 0,6 m à 0,1 m à (mode super macro) FE-4010/X-930 : 0,6 m à (W), 1,0 m à 0,15 m à (W), 0,6 m à 0,04 m à (mode super macro)
saillies) FE-4010/X-930 : 93,3 mm (L) × 55,6 mm (H) × 22,1 mm (P) (hors saillies)
FE-4010/X-930 : 101 g (hors batterie et carte)
(T) (mode gros plan)
(T) (normal)
(T) (mode gros plan)
FR
59
Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (chargement) /
Dimensions : 31,5 mm (L) × 39,5 mm (H) × 6,0 mm (P) Poids : Environ 15 g
–10 °C à 60 °C (fonctionnement) / –20 °C à 35 °C (stockage)
Chargeur de batterie (LI-41C)
Modèle n° : LI-41CAA/LI-41CAB/LI-41CBA/LI-41CBB Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50/60 Hz) Sortie : 4,2 V CC, 600 mA Durée de chargement : Environ 2 heures (pour le chargement de la batterie LI-42B fournie) Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage) Dimensions : 62,0 mm (L) × 23,5 mm (H) × 90,0 mm (P) Poids : Environ 65 g
Adaptateur microSD
Type de produit : Adaptateur pour cartes microSD Conditions de fonctionnement
Température : –10 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 65 °C (stockage)
Humidité : 95 % et moins (fonctionnement) / 85 % et moins (stockage) Dimensions : 25,0 mm (L) x 20,3 mm (H) x 1,7 mm (P) (poignée : 2,2 mm)
Poids : Environ 0,9 g
La conception et les caractéristiques peuvent être modifi ées sans préavis.
60
FR

Index

A
Adaptateur microSD .......................12, 49
AF ACTION ..................................... 18, 26
Affi chage d’informations ................. 21, 22
Allumer l’appareil photo ........................ 13
K/q ...............................................31
Amplifi cation du rétroéclairage .............21
B
Batterie au lithium-ion ..................... 10, 46
BIP SONORE .......................................33
C
Câble AV ............................................... 34
Câble USB ...................................... 35, 40
Carte
Carte microSD .............................12, 49
Carte microSDHC ........................ 12, 49
xD-Picture Card ........................... 11, 47
Chargeur de batterie ....................... 10, 46
Compression.........................................23
CONFIG ON .........................................32
Connexion
Imprimante ......................................... 35
PC ...................................................... 40
Téléviseur .......................................... 34
COULEUR MENU.................................32
Couleur naturelle ..................................24
Courroie ................................................ 10
D
Date et heure X ........................... 13, 33
DETEC.VISAGE ................................... 26
DIAPORAMA G ...................................28
E
ECO.D’ENERGIE ................................. 34
Éditer (images fi xes)
INDEX ................................................ 29
Redimensionner Q .......................... 28
Rognage P ...................................... 28
EFFACER K
Effacement d’image simple ................ 16
SELECT IMAGE ................................30
TOUT EFFAC.....................................30
Enregistrement du son R ................ 25, 29
Enregistrer des vidéos n ....................18
Entretien
Entretien de l’appareil photo .............. 46
PIXEL MAPPING ............................... 31
F
Faire pivoter les photos y ...................29
FILTRE MAGIQUE Q ........................... 27
Flash
FLASH AUTO .................................... 19
FLASH FORCÉ .................................. 19
PAS D FLASH .................................... 19
YEUX ROUGE ...................................19
FORMATER ..........................................31
Fréquence d’images ............................. 23
G
Gros plan & ......................................... 20
Guide d’utilisation .................................12
I
iESP ...................................................... 26
Impression ............................................ 35
IMPRESSION FACILE .......................... 35
IMPRESSION SPÉCIALE.....................36
L
Langue d’affi chage W ............... 13, 31
Luminosité
Amplifi cation du rétroéclairage ..........21
Compensation d’exposition ................ 20
Luminosité d’écran s ...................... 33
FR
61
M
Mémoire interne ........................ 11, 47, 48
Menu FUNC .......................................... 21
Message d’erreur .................................. 43
MODE AF..............................................26
MODE DIS h ..................................... 18
Mode G ............................................ 17
Mode P ................................................. 14
Mode s ........................................... 17
MODE SWITCH C ............................. 27
MODE VIDEO ....................................... 25
Molette de défi lement ...........................12
O
OLYMPUS Master 2 ............................. 40
P
PANORAMIQUE ...................................26
PERFECT FIX H .................................. 28
Photo lue
Affi cher les photos .............................15
Sur le téléviseur ................................. 34
Vidéos ................................................ 15
Vue d’index ........................................ 22
Vue en gros plan ................................ 22
PictBridge ............................................. 35
Prise de vue .......................................... 14
Protéger les photos 0 ....................... 29
Q
QUALITE D’IMAGE A .......................... 23
SORTIE VIDEO .................................... 34
SPOT .................................................... 26
SUPER MACRO % ............................. 20
T
Taille d’image ........................................23
U
Utiliser le menu ....................................... 3
V
Volume ..................................................33
W
WB ........................................................ 24
Z
Zoom.....................................................19
ZOOM FIN ............................................ 25
R
REGLAGE SON....................................33
REINITIALI D .......................................27
Réservations d’impression (DPOF) ...... 38
Retardateur ........................................... 21
S
SAUVEGARDER .................................. 31
Sensibilité ISO ...................................... 24
SILENCE F .......................................... 34
Son d’avertissement
SON DECLENCH ................................. 33
62
FR
8 ........................ 33
VN441701
Loading...