OLYMPUS FE-4020 User Manual [de]

Page 1
DIGITALKAMERA
FE-4040/FE-4020/X-940
Bedienungsanleitung
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut machen können.
Olympus behält sich im Sinne einer ständigen Produktverbesserung das Recht vor, die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen jederzeit zu aktualisieren oder zu verändern.
Die Bildschirm- und Kameraabbildungen in diesem Handbuch wurden während des Herstellungsprozesses erstellt, und können vom aktuellen Produkt abweichen. Produkt abweichen. Soweit nicht anders angegeben, basieren diese Abbildungen auf dem Model FE-4040.
Page 2
Inhaltsverzeichnis
1
Schritt
Überprüfen des Verpackungsinhalts
Trageriemen Lithium-Ionen-Akku LI-70B
Digitalkamera
USB-Kabel
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs: Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch), Garantiekarte. Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben, variieren.
AV-Kabel
ib CD-ROM USB-Netzteil F-2AC
oder
2
Schritt
Vorbereiten der Kamera
„Vorbereiten der Kamera“ (S. 10)
4
Schritt
So bedienen Sie Ihre Kamera
„Kameraeinstellungen“ (S. 3)
Inhaltsverzeichnis
Anordnung der Teile ......................... 6
¾
Vorbereiten der Kamera ................. 10
¾
Aufnahme, Ansicht und Löschen
¾
von Bildern ...................................... 14
¾
Verwenden der verschiedenen
Aufnahmemodi ............................... 20
¾
Verwenden der
Aufnahmefunktionen ...................... 23
¾
Menüs für Aufnahmefunktionen .... 27
3
Schritt
Aufnahme und Wiedergabe von Bildern
„Aufnahme, Ansicht und Löschen von Bildern“
(S. 14)
5
Schritt
Drucken
„Direktes Ausdrucken (PictBridge)“ (S. 37) „Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 40)
Menüs für Wiedergabe-,
¾
Bearbeitungs- und
Druckfunktionen ............................. 30
¾
Menüs für sonstige
Kameraeinstellungen ..................... 32
¾
Drucken ........................................... 37
¾
Gebrauchstipps .............................. 42
¾
Anhang ............................................ 46
2
DE
Page 3
Kameraeinstellungen
Verwendung der Direkttasten
Verwendung der Direkttasten
Mit den Direkttasten können Sie schnell auf häufi g verwendete Funktionen zugreifen.
Auslöser (S. 14)
Zoomtasten (S. 16)
q-Taste (Zwischen Aufnahme und Wiedergabe wechseln) (S. 15)
m-Taste (S. 4)
E-Taste (Menüanleitung) (S. 19)
Pfeiltasten
Die Symbole FGHI, die für Bildauswahl und -einstellungen angezeigt werden, geben an, dass die Pfeiltasten zu verwenden sind.
X
J M T ZEIT
02 26 12 30:..2010
MENU
ZURÜCK
EINZELB.DRUCK
H (links)
F (oben) /
INFO-Taste (Umschalten der Informationsanzeige) (S. 16, 19)
I (rechts)
H-Taste
G (unten) / D-Taste (Löschen) (S. 18)
(S. 12)
J/M/TJ/M/T
EINST.
OK
FILE
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
DRUCKEN
W.EINSTELLFKT
ORM
ORM
N
N
100 0004100 0004
4/304/30
14
M
OK
DE
3
Page 4
Menübedienung
Menübedienung
Verwenden Sie das Menü, um Kameraeinstellungen wie den Aufnahmemodus zu ändern.
Drücken Sie die m-Taste, um das Funktionsmenü anzuzeigen. Mit dem Funktionsmenü können Sie häufi g verwendete Aufnahme- und Wiedergabefunktionen wie etwa den Aufnahmemodus einstellen.
OK
OK
Ausgewählte Option
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
KOMPRIMIERUNGKOMPRIMIERUNG
AF-MODUS FINE ZOOM AUS
1
R AUS
2
BILDSTABI.
3
SYMBOL HINWEISE
MENU
Untermenü 1
BAT. SPARMOD.BAT. SPARMOD.
1
2
3
MENU
Untermenü 2
BAT. SPARMOD.
BAT. SPARMOD.BAT. SPARMOD.
AUSAUS
1
EIN
2
3
MENU
Aufnahmemodus
Funktionsmenü
o Menü
[EINRICHTEN]
Im Menü [EINRICHTEN] können verschiedene Kamerafunktionen eingestellt werden, darunter Aufnahme- und Wiedergabefunktionen, die nicht im Funktionsmenü angezeigt werden, und andere Einstellungen wie Datum, Uhrzeit und Bildschirmanzeige.
4 Betätigen Sie FG zum Auswählen des
gewünschten Untermenüs 2 und drücken Sie dann die H-Taste.
Nach Abschluss der Einstellung wird der
NORMALNORMAL
GESICHT/iESP
EIN EIN
EINST.ZURÜCK
AUSAUS
EINST.ZURÜCK
OFF
AUSAUS
EINST.ZURÜCK
vorherige Bildschirm angezeigt.
Weitere Einstellungen sind u.U.
erforderlich. „Menüeinstellungen“ (S. 27
OK
OK
OK
bis 36)
5 Drücken Sie die m-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Einige Funktionen können in einigen
Aufnahmemodi nicht verwendet werden. In diesem Fall wird die folgende Nachricht nach dem Einstellen angezeigt.
Aufnahme Wiedergabe
PROGRAMM AUTOPROGRAMM AUTO
44
Auswählen des Aufnahmemodus
Benutzen Sie HI, um einen Aufnahmemodus auszuwählen und drücken Sie die H-Taste.
Auswählen des Funktionsmenüs
Benutzen Sie FG, um ein Menü auszuwählen, und benutzen Sie HI, um eine Menüoption auszuwählen. Drücken Sie die H­Taste, um das Funktionsmenü einzustellen.
1 Wählen Sie [EINRICHTEN] und drücken Sie
dann die H-Taste.
Das Menü [EINRICHTEN] wird angezeigt.
2 Drücken Sie H, um die Seitenregister
zu markieren. Betätigen Sie FG zum Auswählen des gewünschten Seitenregisters und drücken Sie I.
Seitenregister
MENU
MENU
AUS
EINST.ZURÜCK
AUS
AUS
EINST.ZURÜCK
BAT. SPARMOD.
1
2
3
3 Betätigen Sie FG zum Auswählen des
gewünschten Untermenüs 1 und drücken Sie dann die H-Taste.
BAT. SPARMOD.BAT. SPARMOD.
1
2
3
4
DE
DIASHOWDIASHOW
PERFEKT FIX BEARB. LÖSCHEN
EINRICHTEN
Benutzen Sie FG, um ein Menü auszuwählen, und drücken Sie die H-Taste.
BAT. SPARMOD.BAT. SPARMOD.
1
2
3
MENU
KOMPRIMIERUNGKOMPRIMIERUNG AF-MODUS FINE ZOOM AUS
1
EINSTELLFEHLER
R AUS
2
BILDSTABI.
3
SYMBOL HINWEISE
MENU
EINEIN
EINST.ZURÜCK
NORMALNORMAL
GESICHT/iESP
EIN EIN
EINST.ZURÜCK
OK
OK
Page 5
Menü-Index
Menüs für Aufnahmefunktionen
PROGRAMM AUTOPROGRAMM AUTO
44
1 Aufnahmemodus
P (PROGRAMM AUTO) ... S. 14
M
(iAUTO) ................... S. 20
N (DIS MOD.)*1.............. S. 20
s (SCENE MODUS) ... S. 20
P (MAGIC FILTER) .... S. 21
~ (PANORAMA) .............. S. 22
A (MOVIE) ...................... S. 15
2 Blitz ................................... S. 23
3 Nahaufnahme ................... S. 23
*1
Nur für FE-4020/X-940 verfügbar.
*2
Nur für FE-4040 verfügbar.
PP
1
9
2 3 4 5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
14
M
8
4 Selbstauslöser .................. S. 24
5 Belichtungskorrektur ......... S. 24
6 Weißabgleich .................... S. 25
7 ISO ................................... S. 25
8 Bildgröße (Fotos) .............. S. 26
9 o (EINRICHTEN) X
z
(Aufnahme) / A (Film)
BILDGRÖßE (Filme) ........ S. 27
KOMPRIMIERUNG (Fotos)
...................................... S. 27
KOMPRIMIERUNG AF-MODUS FINE ZOOM AUS
1
R AUS
2
BILDSTABI. EIN
3
SYMBOL HINWEISE
MENU
NORMAL
GESICHT/iESP
EIN
EINST.ZURÜCK
OK
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs- und Druckfunktionen
DIASHOWDIASHOW
PERFEKT FIX BEARB. LÖSCHEN
EINRICHTEN
1 DIASHOW ........................ S. 30
2 PERFEKT FIX .................. S. 30
3 BEARB. ............................ S. 30
4 LÖSCHEN ........................ S. 30
1
5
2 3 4
5 o (EINRICHTEN) X q
(Wiedergabe)
DRUCKAUSWAHL ........... S. 31
0 (Schreibschutz) ......... S. 31
y (Drehen) ...................... S. 31
R (Hinzufügen von Ton zu
Fotos) ............................... S. 31
DRUCKAUSWAHL
0
y
1
R
2
3
MENU
OK
EINST.ZURÜCK
BILDGRÖßE VGA BILDFOLGE 30fps IS MOVIE MODE
1
R
2
3
BILDFOLGE (Filme) ......... S. 27
AF-MODUS ...................... S. 28
FINE ZOOM ..................... S. 28
BILDSTABI. (Fotos)*2/ IS MOVIE MODE (Filme)
...................................... S. 28
R (Fotos) .......................... S. 29
R (Filme) .......................... S. 29
SYMBOL HINWEISE ........ S. 29
MENU
AUS
EIN
OK
EINST.ZURÜCK
Menüs für sonstige Kameraeinstellungen
KARTE FORMAT. DATENSICHER.
1
1
RUECKST.
2
USB VERBINDUNG
2
q POWER ON NEIN
3
3
SPEICH.EINST. NEIN
MENU
DEUTSCH
SPEICHER
EINST.ZURÜCK
1 r (Einstellungen 1)
FORMATIEREN/
KARTE FORMAT. ............ S. 32
DATENSICHER. .............. S. 32
W (Sprache) .................. S. 32
RUECKST. ....................... S. 32
USB VERBINDUNG ......... S. 33
q POWER ON ............... S. 33
SPEICH.EINST. ............... S. 33
OK
2 s (Einstellungen 2)
STARTBILD ...................... S. 33
TON EINSTELLUNG. ....... S. 34
PIXEL KORR. ................... S. 34
s (LCD-Monitor) ............ S. 34
X (Datum/Zeit) ............... S. 34
WELT ZEIT ....................... S. 35
VIDEOSIGNAL ................. S. 35
3 t (Einstellungen 3)
BAT. SPARMOD. ............. S. 36
5
DE
Page 6

Anordnung der Teile

Kamera
1
2
3
5 6
7
8
4
FE-4020/X-940
1 2
3
1 Buchsenabdeckung ....S. 11, 12, 35, 37
2 Multi-Connector ...........S. 11, 12, 35, 37
3 Trageriemenöse ..............................S. 7
4 Akku-/Kartenfachdeckel ................S. 10
5 Selbstauslöser LED ......................S. 24
6
DE
9
10
8
9
4
6 Blitz ...............................................S. 23
7 Objektiv ...................................S. 46, 56
8 Mikrofon ..................................S. 29, 31
9 Lautsprecher 10 Stativgewinde
10
Page 7
1
2
6
7
3
8
4
5
1 Auslöser ........................................S. 14
2 n-Taste ..........................S. 12, 14
3 q-Taste (Zwischen Aufnahme und
Wiedergabe wechseln) .................S. 15
4 LCD-Monitor ............................S. 14, 42
5 m-Taste ....................................S. 4
6 Zoomtasten ...................................S. 16
Anbringen des Trageriemens
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
9
10
7 Ladekontrolllampe ...................S. 11, 12
8 H-Taste (OK) ...........................S. 3, 12
9 Pfeiltasten .......................................S. 3
INFO-Taste (Umschalten der
Informationsanzeige) ........S. 16, 19
D-Taste (Löschen) .................S. 18
10 E-Taste (Menüanleitung) .............S. 19
DE
7
Page 8
LCD-Monitor
Anzeigen im Aufnahmemodus
1 2 1 2
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
14
PP
3 4 5
0.00.0
6
PP
WB
7
ISO
ISO
8
M
9 10
17
0:340:34
VGA
ONON
Film
18
17
44
16 16
ORM
N
ONON
131415 1213915 11
12
1/100 F2.6F2.6
1/100
1920
Standbild
AUTOWBAUTO
4 5
0.00.0
6
WB
7
10
1 Akkuladezustand ...........................S. 11
2 Aufnahmemodus .....................S. 14, 20
3 Blitz ...............................................S. 23
Blitzbereitschaft/Blitzladebetrieb ...S. 42
4 Nahaufnahme ...............................S. 23
5 Selbstauslöser ..............................S. 24
6 Belichtungskorrektur .....................S. 24
7 Weißabgleich ................................S. 25
8 ISO ................................................S. 25
9 Bildgröße .................................S. 26, 27
10 Menü [EINRICHTEN] ..................S. 4, 5
11 Tonaufnahme (Filme) ....................S. 29
*1
Nur für FE-4040 verfügbar.
8
DE
12 Weltzeit......... ................................S. 35
13 Bildstabilisator (Fotos)
Digitaler Bildstabilisator (Filme) ....S. 28
*1
/
14 Komprimierung (Fotos) .................S. 27
15 Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder (Fotos) .......................S. 14
Kontinuierliche Aufnahmedauer
(Filme) ...........................................S. 15
16 Aktueller Speicher .........................S. 48
17 AF-Markierung ..............................S. 14
18 Warnsignal bei Kameraverwacklung ... -
19 Blendenwert ..................................S. 14
20 Verschlusszeit ...............................S. 14
Page 9
Anzeigen im Wiedergabemodus
6
Anzeige Normal
1 65432 1
Anzeige Detailliert
1010
Standbild Film
4/30
4/30
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
15
1 6 87 9 11105432
1010
4/304/30
1/1000 F2.6 2.0
P
1/1000 F2.6 2.0
P
FILE
100 0004
’10/02/26 12:30
ISO
ORM
N
18 17
AUTOWBAUTO
14
M
’10/02/26 12:30
16
FILE
100 0004
ISO
AUTO
ORM
N
WB
AUTO
14
4
2/00:3400:12/00:34
00:1
12
13
M
14
15
1 Akkuladezustand ...........................S. 11
2 Druckvorauswahl/
Anzahl der Ausdrucke ......... S. 40/S. 39
3 Schreibschutz ...............................S. 31
4 Hinzufügen von Ton ................S. 29, 31
5 Aktueller Speicher .........................S. 48
6 Bildnummer/Gesamtanzahl Bilder
(Fotos) ...........................................S. 16
Verstrichene Zeit/Verbleidende
Aufnahmezeit (Filme) ....................S. 17
7 Aufnahmemodus .....................S. 14, 20
8 Verschlusszeit ...............................S. 14
9 Blendenwert ..................................S. 14
10 ISO ................................................S. 25
11 Belichtungskorrektur .....................S. 24
12 Weißabgleich ................................S. 25
13 Bildgröße .................................S. 26, 27
14 Dateinummer ...................................... -
15 Datum und Uhrzeit ........................S. 12
16 Komprimierung (Fotos) .................S. 27
Bildfolge (Filme) ............................S. 27
17 Nahaufnahme ...............................S. 23
18 Blitz ...............................................S. 23
DE
9
Page 10

Vorbereiten der Kamera

Einsetzen des Akkus und der SD/SDHC-Speicherkarte (separat erhältlich)
Verwenden Sie nur SD/SDHC-
Speicherkarten mit dieser Kamera. Setzen Sie keine anderen Arten von Speicherkarten ein.
1
2
11
Akku-/Kartenfachdeckel
2
FE-4040 FE-4020/X-940
Akkuverriegelung
Schalter für Schreibschutz
Kontaktbereich
(Kratzer usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklung und Explosion.
Schieben Sie die Akkuverriegelung in
Pfeilrichtung, während Sie den Akku einsetzen.
Zum Entfernen des Akkus schieben Sie
die Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den Akku aus dem Fach.
Schalten Sie die Kamera aus bevor Sie den
Akku-/Kartenfachdeckel öffnen.
Achten Sie vor der Bedienung der Kamera
darauf, den Akku-/Kartenfachdeckel zu schließen.
Halten Sie die Karte senkrecht, und
schieben Sie sie gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet.
Vermeiden Sie eine Berührung des
Kontaktbereichs mit der Hand.
3
11
2
Wenn keine SD/SDHC-Speicherkarte
eingesetzt ist (separat erhältlich), werden die mit der Kamera aufgenommenen Bilder im internen Speicher aufgezeichnet. „Verwendung einer SD/SDHC­Speicherkarte“ (S. 47)
„Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
(Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und auf den SD/SDHC-Speicherkarten“ (S. 49)
Entfernen der SD/SDHC-Speicherkarte
12
Setzen Sie den Akku so ein, dass die mit
dem Symbol gekennzeichnete Seite nach innen weist und die B (FE-4040)/ C (FE-4020/X-940) Symbole auf die Akkuverriegelung weisen. Forcieren Sie den Akku nicht. Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus
10
DE
Drücken Sie auf die Hinterkante der Karte,
bis ihre Arretierung freigegeben wird und die Karte ausgeschoben wird, und ziehen Sie sie dann aus dem Steckplatz.
Page 11
Aufl aden des Akkus mit dem mitgelieferten USB-Netzteil
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC (mit
Netzkabel oder integriertem Netzstecker; im Folgenden als Netzteil bezeichnet) richtet sich nach dem Land, in dem die Kamera erworben wurde. Wenn ein kabelloses Netzteil zum Lieferumfang Ihrer Kamera gehört, schließen Sie den integrierten Netzstecker direkt an eine Netzsteckdose an.
Das mitgelieferte Netzteil ist ausschließlich
zum Laden des Akkus vorgesehen. Während das Netzteil an die Kamera angeschlossen ist, dürfen keine Bedienungsvorgänge wie Aufnahme, Wiedergabe usw. ausgeführt werden.
Beispiel: Netzteil mit Netzkabel
1
Multi-Connector
FE-4040
Buchsenabdeckung
2
Beim Kauf der Kamera ist der Akku nicht
vollständig geladen. Bitte laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung solange auf, bis die Ladekontrolllampe ausgeht (bis zu 3 Stunden).
Wenn die Ladekontrolllampe nicht leuchtet,
ist die Kamera nicht richtig angeschlossen, oder der Akku, die Kamera oder das Netzteil sind möglicherweise beschädigt.
Einzelheiten zu Akku und Netzteil fi nden
Sie im Abschnitt „Akku und Netzteil (mitgeliefert)“ (S. 46).
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Wenn die nachstehend abgebildete Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, muss der Akku geladen werden.
Blinkt rot
BATTERIE LEER
44
LCD-Monitor oben links Fehlermeldung
Netzsteckdose
2
FE-4020/X-940
3
USB-Kabel
(mitgeliefert)
1
Ladekontrolllampe Ein: Ladevorgang fi ndet statt Aus: Ladevorgang ist abgeschlossen
DE
11
Page 12
Installieren der mitgelieferten Computer-Software (ib)
Nachdem Sie die Systemanforderungen überprüft haben, folgen Sie den untenstehenden Anweisungen zum Anschließen der Kamera an den Computer und Installieren der mitgelieferten Computer-Software (ib).
Systemanforderungen
Windows XP (Service Pack 2 oder höher)/ Windows Vista/Windows 7
Anschluss der Kamera
Buchsenabdeckung
Multi-Connector
2
Schließen Sie die Kamera an den
Computer an.
3
Folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm Ihres Computers.
Bedienungshinweise
Die am unteren Bildschirmrand angezeigten Bedienungshinweise weisen auf die Verwendung der m-Taste, der H-Taste oder der Zoomtasten hin.
KOMPRIMIERUNG AF-MODUS FINE ZOOM AUS
1
R AUS
2
BILDSTABI. EIN
3
SYMBOL HINWEISE
MENU
NORMAL
GESICHT/iESP
EIN
EINST.ZURÜCK
BILDWAHL
OK
OK
EINST.
Ladekontrolllampe
FE-4040
FE-4020/X-940
OK
LÖSCHEN/ZURÜCK
Bedienungshinweise
Einstellen von Datum, Uhrzeit
MENU
und Zeitzone
Nachdem Sie die in diesem Abschnitt beschriebene Einstellung der Uhr vorgenommen
USB-Kabel (mitgeliefert)
Computer (Einschalten und Ausführen)
Informationen zur Verwendung von
Computersoftware (ib) fi nden Sie unter der Software-Online-Hilfe.
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein
CD-ROM-Laufwerk ein.
Ein Einrichtungsbildschirm erscheint auf dem
Monitor des Computers.
Falls das Einrichtungsfenster nicht
angezeigt wird, wählen Sie „Arbeitsplatz” (Windows XP) oder „Computer” (Windows Vista/Windows 7) im Startmenü. Doppelklicken Sie das CD-ROM­Laufwerksymbol, um das Fenster des Setup-CDs zu öffnen und doppelklicken Sie
12
DE
„CameraInitialSetup.exe”.
haben, werden das Datum und die Uhrzeit gemeinsam mit Dateinamen, Datumsausdruck­und anderen Daten abgespeichert.
1
Drücken Sie die n-Taste, um
die Kamera einzuschalten.
Wenn die Uhr noch nicht eingestellt wurde,
erscheint daraufhin der Einstellbildschirm für Datum und Uhrzeit.
X
J M T ZEIT
-- -- -- --
--------
MENU
ZURÜCK
Bildschirm für Einstellung von Datum und Uhrzeit
J/M/T
:..
Page 13
2
Betätigen Sie FG zur Wahl des
Jahres unter [J].
X
J M T ZEIT
-- -- -- --
:..20102010
MENU
ZURÜCK
3
Drücken Sie I um die unter
[J] eingegebene Einstellung zu speichern.
X
J M T ZEIT
-- -- ------
:..2010
MENU
ZURÜCK
4
Betätigen Sie FGHI und die
H-Taste auf gleiche Weise wie in Schritt 2 und 3, um [M] (den Monat), [T] (das Tagesdatum), [ZEIT] (in Stunden und Minuten) und [J/M/T] (das Datum) einzustellen.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit
drücken Sie die H-Taste, wenn die Uhr 00 Sekunden anzeigt.
Datum und Uhrzeit können Sie in folgendem
Menü einstellen: [X] (Datum/Zeit) (S. 34)
5
Betätigen Sie HI zur Wahl Ihrer
Heimat-Zeitzone und drücken Sie dann die Taste H.
Betätigen Sie FG, um die Sommerzeit
([SOMMER]) ein- oder auszustellen.
’10.02.26.12:30
J/M/T
J/M/T
Ändern der Anzeigesprache
Sie können die Sprache wählen, in der die Menüs und Fehlermeldungen auf dem LCD­Monitor angezeigt werden.
1
Zeigen Sie das Menü [EINRICHTEN]
an.
„Menübedienung“ (S. 4)
2
Betätigen Sie FG, um das
Register r (Einstellungen 1) auszuwählen, und drücken Sie dann I.
KARTE FORMAT.KARTE FORMAT.
DATENSICHER.
1
RUECKST.
2
USB VERBINDUNG q POWER ON NEIN
3
SPEICH.EINST. NEIN
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[W] und drücken Sie dann die H­Taste.
4
Betätigen Sie FGHI zur Wahl
der gewünschten Sprache, und drücken Sie dann die H-Taste.
5
Drücken Sie die m-Taste.
MENU
DEUTSCH
SPEICHER
EINST.ZURÜCK
OK
Seoul
Seoul Tokyo
Tokyo
SOMMER
Mit Hilfe der Menüs können Sie die
ausgewählte Zeitzone ändern. [WELT ZEIT] (S. 35)
EINST.
OK
13
DE
Page 14

Aufnahme, Ansicht und Löschen von Bildern

Aufnehmen mit den optimalen Einstellungen von Blendenwert und Verschlusszeit [PROGRAMM AUTO]
In diesem Modus sind die automatischen Aufnahmemodi aktiviert, wobei gleichzeitig auch Veränderungen an einer Vielzahl von Aufnahme­Menüfunktionen wie Belichtungskorrektur, Weißabgleich etc. möglich sind.
1
Drücken Sie die n-Taste, um
die Kamera einzuschalten.
Anzeige [PROGRAMM AUTO]
44
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
LCD-Monitor
(Aufnahmebereitschaft)
Wenn die Anzeige [PROGRAMM AUTO]
nicht angezeigt wird, drücken Sie die m­Taste, um das Funktionsmenü anzuzeigen, und stellen Sie dann den Aufnahmemodus auf P. „Menübedienung“ (S. 4)
Anzeige des aktuellen
Aufnahmemodus
PROGRAMM AUTOPROGRAMM AUTO
(S. 49)
PP
2
Visieren Sie das Motiv mit der
Kamera an, und wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt.
LCD­Monitor
Querformat
PP
Hochformat
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Achten Sie beim Halten der Kamera
darauf, den Blitz nicht mit Ihren Fingern zu verdecken.
3
Drücken Sie den Auslöser halb, um
das Motiv scharfzustellen.
Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die
Belichtung gespeichert (Verschlusszeit und Blendenwert werden angezeigt), und die Farbe der AF-Markierung wechselt auf Grün.
Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet dies, dass eine Scharfstellung nicht möglich war. Versuchen Sie in einem solchen Fall, die Schärfe erneut zu speichern.
AF-Markierung
PP
Halb nach unten
0.00.0
drücken
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
44
Drücken Sie noch einmal die n-Taste,
um die Kamera auszuschalten.
14
DE
M
„Scharfstellung“ (S. 44)
1/400 F2.61/400 F2.6
Verschlusszeit Blendenwert
Page 15
4
0:00
RECREC
0:34
0:00
0:34
Um die Aufnahme zu machen,
drücken Sie den Auslöser sacht vollständig durch, während Sie die Kamera möglichst ruhig halten.
3
Drücken Sie den Auslöser
halb nach unten, um das Motiv scharfzustellen, und drücken Sie den Auslöser dann sacht vollständig durch, um die Aufnahme
PP
zu starten.
Vollständig durchdrücken
1/400 F2.61/400 F2.6
Bildkontrolle-Bildschirm
Anzeigen des letzten Bildes
Sie können das soeben aufgenommene Bild anzeigen, indem Sie die q-Taste drücken. Um mit dem Aufnehmen fortzufahren, drücken Sie entweder die q-Taste, oder Sie drücken den Auslöser halb nach unten.
Filmaufnahmen [MOVIE]
1
Drücken Sie die m-Taste, um
den Menü anzuzeigen.
PROGRAMM AUTOPROGRAMM AUTO
44
2
Betätigen Sie HI, um den
Aufnahmemodus auf A zu stellen, und drücken Sie dann die H-Taste.
Anzeige [MOVIE]
Halb nach unten drücken
0:34
0:34
RECREC
0:00
Vollständig durchdrücken
4
Um die Aufnahme zu beenden,
0:00
Kontinuierliche Aufnahmedauer (S. 49)
Aktuelle Länge
Leuchtet bei der Aufnahme rot
drücken Sie den Auslöser sacht
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
vollständig durch.
Auch Ton wird aufgenommen.
Während der Tonaufnahme steht
ausschließlich das Digitalzoom zur Verfügung. Um das optische Zoom bei einer Filmaufnahme zu verwenden, stellen Sie [R] (Filme) (S. 29) auf [AUS].
PP
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
14
0:340:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
VGA
15
DE
Page 16
Verwendung des Zooms
Betätigen Sie die Zoomtasten, um den Aufnahmebereich einzustellen.
Wegzoomen mit
Weitwinkel-Zoomtaste (W)
Zoombalken
44
Optisches Zoom: 4x
Digitalzoom: 4x
Bei der Aufnahme mit der eingezoomten
Kamera wählen Sie [EIN] für [BILDSTABI.] (S. 28) (FE-4040) oder wählen Sie [DIS MOD.] (S. 20) für den Aufnahmemodus (FE-4020/X-940).
Aufnehmen von vergrößerten Bildern ohne Beeinträchtigung der Bildqualität [FINE ZOOM] (S. 28)
Der aktuelle Feinzoom/Digitalzoom-Status
wird durch den in das Bild eingeblendeten Zoombalken gekennzeichnet.
Bei Verwendung des optischen Zooms und des Digitalzooms
Bereich des optischen Zooms
Bei Verwendung des Feinzooms
Heranzoomen mit Tele-Zoomtaste (T)
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
44
Digitalzoom-
Feinzoom-Bereich
Umschalten der Anzeige der Aufnahme-Informationen
Die Informationsanzeige kann umgeschaltet werden, um sie der Aufnahmesituation anzupassen, z.B. um den gesamten Bildschirm frei zu haben oder um die Hilfslinien zu verwenden.
1
Drücken Sie F (INFO).
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Anzeige der Aufnahme-Informationen in der nachstehend gezeigten Reihenfolge. „Anzeigen im Aufnahmemodus“ (S. 8)
Normal
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
44
14M
Detailliert
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
44
N
ORM
14M
Anzeigen von Bildern
1
Drücken Sie die q-Taste.
Bereich
Keine Information
Anzahl der Bilder/
Gesamtanzahl Bilder
4/30
4/30
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Wiedergabebild
16
DE
Page 17
2
Betätigen Sie HI zur Wahl des
Bildes.
Bedienung während der Filmwiedergabe
Anzeige
des vorigen
Bildes
Halten Sie I gedrückt, um den Suchlauf
vorwärts, und H, um den Suchlauf rückwärts zu starten.
Bilder können während der Wiedergabe
verkleinert und vergrößert werden. „Indexanzeige und Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung“ (S. 18)
Anzeige des nächsten Bildes
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
Um den mit einem Bild aufgenommenen Ton wiederzugeben, wählen Sie das Bild aus und drücken Sie die H-Taste. Ein !-Symbol erscheint auf den Bildern, mit denen Ton aufgenommen wurde.
[R] (Fotos) (S. 29, 31)
Während der Audiowiedergabe
Wiedergabe von Filmen
Wählen Sie den gewünschten Film, und drücken Sie dann die H-Taste.
4/30
4/30
FILM-WIEDERG.FILM-WIEDERG.
OK
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Film
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
Anhalten und
Fortsetzen der
Wiedergabe
Suchlauf
vorwärts
Suchlauf
rückwärts
Einstellen der
Lautstärke
Während der Wiedergabe
Drücken Sie die H-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten. Um die Wiedergabe im Pausenzustand, beim Suchlauf vorwärts oder rückwärts fortzusetzen, drücken Sie die H-Taste.
Drücken Sie I für den Suchlauf vorwärts. Drücken Sie I erneut, um die Geschwindigkeit für den Suchlauf vorwärts zu erhöhen.
Drücken Sie H, um den Suchlauf rückwärts zu starten. Die Geschwindigkeit für den Suchlauf rückwärts wird jedes Mal, wenn H gedrückt wird, erhöht.
Betätigen Sie FG, um die Lautstärke einzustellen.
Optionen während Wiedergabepause
Im Pausenzustand
Springen
Jeweils ein
Bild vor- und
zurückschalten
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie F um das erste Bild anzuzeigen, und G, um das letzte Bild anzuzeigen.
Drücken Sie I oder H, um jeweils ein Bild vor- oder zurückzuschalten. Halten Sie I oder H gedrückt für kontinuierlichen Suchlauf vorwärts oder rückwärts.
Drücken Sie die H-Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Beenden der Filmwiedergabe
Drücken Sie die m-Taste.
00:12/00:3400:12/00:34
00:14/00:3400:14/00:34
DE
17
Page 18
Löschen von Bildern während der Wiedergabe (Einzelbild­Löschung)
1
Zeigen Sie das Bild an, das Sie
löschen möchten, und drücken Sie
).
G (
D
LÖSCHEN
ALLES LÖSCHEN
BILDWAHL
BILD LÖSCHEN
ZURÜCK
ZURÜCK
MENU
EINST.ZURÜCK
Indexanzeige und Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Die Indexanzeige ermöglicht es Ihnen, ein gewünschtes Bild rasch zu lokalisieren. Sie können Bilddetails bei Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung (bis zu 10x) überprüfen.
1
Betätigen Sie die Zoomtasten.
Einzelbildanzeige
OK
Ausschnittsvergrößerung
4/30
4/30
W
4/30
4/30
2
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[BILD LÖSCHEN], und drücken Sie dann die H-Taste.
[ALLES LÖSCHEN] (S. 30) und
[BILDWAHL] (S. 30) können verwendet werden, um mehrere Bilder gleichzeitig zu löschen.
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
T
’10/02/26
WT
Indexanzeige
’10/02/26
2
2
44
WT
’10/02/26
24
42
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Betätigen Sie FGHI zur Wahl eines Bildes, und drücken Sie dann die H­Taste, um das gewählte Bild als Einzelbild anzuzeigen.
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Betätigen Sie FGHI, um den angezeigten Bildausschnitt zu verschieben.
12:30’10/02/26 12:30
18
DE
Page 19
Umschalten der Anzeige der Bildinformationen
Bei der Wiedergabe von Bildern kann die Anzeige umgeschaltet werden.
1
Drücken Sie F (INFO).
Bei jeder Betätigung der Taste wechseln die
angezeigten Bildinformationen in der nachstehend gezeigten Reihenfolge.
Normal
1010
4/30
4/30
Keine Information
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Detailliert
1010
4/304/30
1/1000 F2.6 2.0
ISO
P
AUTOWBAUTO
14
M
ORM
N
FILE
100 0004
’10/02/26 12:30
Verwendung der Menüanleitung
Wenn die E-Taste gedrückt wird, während Einstellungen der Wiedergabefunktion oder im Menü [EINRICHTEN] getätigt werden, wird eine Beschreibung der ausgewählten Option angezeigt.
„Menübedienung“ (S. 4)
DE
19
Page 20

Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi

Der Aufnahmemodus kann aus dem
Funktionsmenü in folgender Reihenfolge ausgewählt werden: P, M, N (Nur für FE-4020/X-940 verfügbar), s, P, ~ und A.
„Menübedienung“ (S. 4)
Aufnehmen mit automatischen Einstellungen [iAUTO]
Der jeweiligen Szene entsprechend wählt die Kamera automatisch den idealen Aufnahmemodus aus [PORTRÄT]/ [LANDSCHAFT]/ [NACHT+PERSON]/ [SPORT]/[NAHAUFNAHME]. Dies ist ein vollautomatischer Modus, mit dessen Hilfe der Benutzer durch einfaches Drücken des Auslösers Bilder mit dem am besten geeigneten Szenen-Modus machen kann.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus
auf M.
Das Symbol ändert sich je nach dem automatisch von der Kamera gewählten Motivprogramm.
Vermeiden von Unschärfe bei der Aufnahme [DIS MOD.] (FE-4020/X-940)
Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, Unschärfe zu reduzieren, die durch Verwackeln oder eine Bewegung des Motivs verursacht werden kann.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus
auf N.
44
Wahl des für die Aufnahmesituation optimal geeigneten Motivprogramms [SCENE MODUS]
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus
14
M
auf s.
SCENE MODUSSCENE MODUS
Anzeige [DIS MOD.]
WB
AUTOWBAUTO
14
0.00.0
M
44
In einigen Fällen wählt die Kamera evtl.
nicht den gewünschten Aufnahmemodus aus.
Wenn die Kamera nicht in der Lage ist, den
optimalen Modus zu identifi zieren, wird [PROGRAMM AUTO] ausgewählt.
44
2
Drücken Sie G, um zum Untermenü
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
zu gehen.
PORTRÄTPORTRÄT
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
44
20
DE
M
Page 21
3
Betätigen Sie HI zur Wahl des für
die jeweilige Aufnahmesituation am besten geeigneten Motivprogramms, und drücken Sie dann die H-Taste.
44
Symbol des eingestellten
Im [SCENE MODUS] steht eine Reihe
von Motivprogrammen zur Auswahl, die werkseitig mit den optimalen Einstellungen für verschiedene Aufnahmesituationen vorbereitet wurden. Aus diesem Grund können die Einstellungen bestimmter Motivprogramme nicht geändert werden.
[SCENE MODUS]
Option Anwendungszweck
B PORTRÄT/ F LANDSCHAFT/ G NACHTAUFNAHME M NACHT+PERSON/ C SPORT/ N INNENAUFNAHME/ W KERZENLICHT R SELBSTPORTRAIT/ S SONNENUNTERGANG X FEUERWERK V SPEISEN/d DOKUMENTE/
HAUSTIER
*1
Bei einem dunklen Motiv wird die Rauschminderung
automatisch aktiviert. Dadurch wird die Aufnahmezeit, während der keine weiteren Bilder aufgenommen werden können, etwa verdoppelt.
*1
/
Die Aufnahme wird
*1
/
*1
/
mit dem gewählten Motivprogramm gemacht.
*1
/
Sich bewegende Motive, wie Haustiere, fotografi eren ([ HAUSTIER])
1 Betätigen Sie HI zur Wahl von
[ HAUSTIER], und drücken Sie dann die H-Taste zur Einstellung.
2 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera
an, um die AF-Markierung auf das Motiv auszurichten, und drücken Sie dann die H-Taste.
Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt
die AF-Markierung das Motiv automatisch und stellt ununterbrochen auf dieses scharf. „Sich bewegende Motive ununterbrochen Scharfstellen (AF Tracking)“ (S. 28).
Aufnehmen mit Spezialeffekten [MAGIC FILTER]
Verleihen Sie Ihrem Foto einen künstlerischen Effekt, indem Sie den gewünschten Magic Filter auswählen.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus
auf P.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
2
Drücken Sie G, um zum Untermenü
zu gehen.
3
Betätigen Sie HI zum Auswählen
des gewünschten Effekts und drücken Sie dann die H-Taste zum Einstellen.
Aufnahmemodus Option
MAGIC FILTER
MAGIC FILTERMAGIC FILTER
44
POP ART
44
Symbol des eingestellten [MAGIC FILTER]
[ POP ART \ LOCHKAMERA ] FISH EYE @ STRICHZEICHNUNG
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
DE
21
Page 22
Im [MAGIC FILTER] steht eine Reihe von
Effekten zur Auswahl, die werkseitig mit den optimalen Einstellungen für verschiedene Aufnahmesituationen vorbereitet wurden. Aus diesem Grund können die Einstellungen bestimmter Motivprogramme nicht geändert werden.
Panoramabilder erstellen [PANORAMA]
Nehmen Sie Bilder auf, die mit der ib Computersoftware zu einem Panoramabild aneinander gefügt werden können.
Schärfe, Belichtung (S. 24), Zoom-
Einstellung (S. 16) und Weißabgleich (S. 25) werden beim ersten Bild gespeichert.
Der Blitzmodus (S. 23) ist fest auf $ (BLITZ
AUS) eingestellt.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus
auf ~.
PANORAMAPANORAMA
44
2
Betätigen Sie FGHI, um die
Panoramarichtung auszuwählen.
3
Drücken Sie den Auslöser, um
das erste Bild aufzunehmen, und wählen Sie dann das gewünschte zweite Bild.
Vor der ersten Aufnahme
1 212
ZURÜCK
Nach der ersten Aufnahme
1 212
ZURÜCK
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Nach der ersten Aufnahme erscheint der
im weißen Rahmen angezeigte Bereich auf der Seite des Bildschirms gegenüber der Panoramarichtung. Rahmen Sie aufeinanderfolgende Fotos ein, so dass sie sich mit dem Bild auf dem Monitor überschneiden.
4
Wiederholen Sie Schritt 3, um die
gewünschte Anzahl von Bildern aufzunehmen, und drücken Sie nach der letzten Aufnahme die m-Tasten.
Bis zu 10 Aufnahmen können für ein
einziges Panoramabild gemacht werden.
Informationen zur Erstellung von
Panoramabildern fi nden Sie unter Online- Hilfe für die ib Computersoftware.
MENU
MENU
22
DE
Page 23

Verwenden der Aufnahmefunktionen

„Menübedienung“ (S. 4)
Verwendung des Blitzes
Die für die jeweilige Aufnahmebedingungen am besten geeignete Blitzfunktion kann ausgewählt werden.
1
Wählen Sie die Option Blitz im
Aufnahme-Funktionsmenü.
BLITZ AUTOBLITZ AUTO
44
2
Betätigen Sie HI zur Wahl
der gewünschten Option, und drücken Sie dann die H-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
BLITZ AUTO
ROTE AUGEN
AUFHELLBLI.
BLITZ AUS Der Blitz wird nicht ausgelöst.
Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht wird der Blitz automatisch ausgelöst.
Vor Auslösen des Hauptblitzes werden mehrere Vorblitze abgegeben, um das Auftreten von roten Augen in den Aufnahmen zu verhindern.
Der Blitz wird ungeachtet der herrschenden Lichtverhältnisse ausgelöst.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
Nahaufnahmen (Makrofunktion)
Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive in einem kleinen Abstand von der Kamera scharfzustellen und aufzunehmen.
1
Wählen Sie die Option
Nahaufnahme im Aufnahme­Funktionsmenü.
M
2
Betätigen Sie HIzur Wahl
der gewünschten Option, und drücken Sie dann die H-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
AUS
NAHAUFNAHME
S. NAHAUFN.
*1
Zoom in maximaler Weitwinkel-Stellung (W).
*2
Zoom in maximaler Tele-Stellung (T).
*3
Das Zoom wird automatisch fi xiert.
Bei Super-Nahaufnahmen können Blitz
(S. 23) und Zoom (S. 16) nicht eingestellt werden.
44
Der Nahaufnahmemodus ist deaktiviert.
Aufnahmen sind bis zu einem Motivabstand von 20 cm
*2
) vor dem Objektiv
(60 cm möglich.
Aufnahmen sind bis zu einem
*3
Motivabstands von 4 cm vor dem Objektiv möglich.
AUSAUS
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
*1
DE
23
Page 24
Verwendung des Selbstauslösers
Wenn Sie den Auslöser vollständig durchdrücken, wird der Verschluss erst nach Verstreichen der eingestellten Verzögerungszeit ausgelöst.
1
Wählen Sie die Option
Selbstauslöser im Aufnahme­Funktionsmenü.
PP
Y
AUSY AUS
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
44
2
Betätigen Sie HI zur Wahl
der gewünschten Option, und drücken Sie dann die H-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
Y AUS
Y 12
SEKUNDEN
Y 2 SEKUNDEN
Der Selbstauslöser wird deaktiviert.
Die Selbstauslöser LED leuchtet zunächst ca. 10 Sekunden lang und blinkt dann weitere ca. 2 Sekunden, anschließend erfolgt die Aufnahme.
Die Selbstauslöser LED blinkt ca. 2 Sekunden, anschließend erfolgt die Aufnahme.
Das Aufnehmen mit Selbstauslöser
wird nach einer Aufnahme automatisch deaktiviert.
Abbrechen der Selbstauslöser­Funktion
Drücken Sie die m-Taste.
14
Ändern der Bildhelligkeit (Belichtungskorrektur)
Die Standard-Bildhelligkeit (angemessene Belichtung), die von der Kamera auf der Grundlage des jeweils gewählten Aufnahmemodus (außer [iAUTO]) eingestellt wird, kann erhöht oder verringert werden, um einen gewünschten Effekt zu erzielen.
1
Wählen Sie die Option
Belichtungskorrektur im Aufnahme­Funktionsmenü.
1212
M
2
Betätigen Sie HI, um die
gewünschte Bildhelligkeit einzustellen, und drücken Sie dann die H-Taste.
0.0
PP
0.30.30.00.00.30.3
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
24
DE
Page 25
Einstellen einer natürlichen Bildfarbe (Weißabgleich)
Für natürlichere Farben wählen Sie eine Weißabgleichoption, die zum Motiv passt.
1
Wählen Sie die Option Weißabgleich
im Aufnahme-Funktionsmenü.
WB AUTO
WB
AUTOWBAUTO
2
Betätigen Sie HI zur Wahl
der gewünschten Option, und drücken Sie dann die H-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
WB AUTO
5
3
1
w
x
y
Die Kamera stellt den Weißabgleich entsprechend der Aufnahmesituation automatisch ein.
Für Aufnahmen bei klarem Himmel Für Aufnahmen bei bewölktem
Himmel Für Aufnahmen mit künstlicher
Beleuchtung Für Aufnahmen mit Tageslicht-
Fluoreszenz-Beleuchtung (in Wohnräumen usw.)
Für Aufnahmen mit einer neutral­weißen Fluoreszenzleuchte (Fluoreszenzleuchten dieser Art sind vornehmlich in Schreibtischlampen usw. installiert.)
Für Aufnahmen mit einer weißen Fluoreszenzleuchte (Fluoreszenzleuchten dieser Art sind vornehmlich in Büros usw. installiert.)
Wahl der ISO-Empfi ndlichkeit
Abkürzung für die Internationale
Organisation für Normung. ISO-Standards legen die Empfi ndlichkeit für digitale Kameras und Filme fest, daher werden Codes wie „ISO 100“ für die Darstellung der Empfi ndlichkeit verwendet.
Obwohl in der ISO-Einstellung kleinere
PP
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Werte in geringerer Empfi ndlichkeit resultieren, können bei gut ausgeleuchteten Verhältnissen scharfe Bilder gemacht werden. Höhere Werte liefern eine größere Empfi ndlichkeit, und so können Bilder mit kurzen Verschlusszeiten selbst bei schlechten Lichtverhältnissen gemacht werden. Eine große Empfi ndlichkeit bringt aber auch Rauschen in das Bild, wodurch es körnig erscheinen könnte.
1
Wählen Sie die Option ISO-
Einstellung im Aufnahme­Funktionsmenü.
2
Betätigen Sie HI zur Wahl
der gewünschten Option, und drücken Sie dann die H-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
ISO AUTO
HIGH ISO
*1
AUTO
100/200/400/ 800/1600
*1
Nur für FE-4040 verfügbar.
Die Kamera stellt die Lichtempfi ndlichkeit entsprechend der Aufnahmesituation automatisch ein.
Die Kamera stellt automatisch eine höhere Lichtempfi ndlichkeit als bei Wahl der Einstellung [ISO AUTO] ein, um Unschärfe zu verhindern, die durch Verwackeln oder eine Bewegung des Motivs verursacht werden kann.
Die ISO-Empfi ndlichkeit ist fest auf den gewählten Wert eingestellt.
ISO 200
ISO 200
1/400 F2.61/400 F2.6
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISOISO
ISOISO
ISOISO
400
200
100
400200100
14
M
DE
25
Page 26
Auswahl der Größe von Standbildern
1
Wählen Sie die Option Bildgröße im
Aufnahme-Funktionsmenü.
16:9S
44
2
Betätigen Sie HI zur Wahl
der gewünschten Option, und drücken Sie dann die H-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
14M (4288×3216)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9S (1920×1080)
Die Bildgröße für Filme kann aus dem
Menü [EINRICHTEN] ausgewählt werden. [BILDGRÖßE/BILDFOLGE] (S. 27)
„Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
(Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und auf den SD/SDHC-Speicherkarten“ (S. 49)
Geeignet für den Druck von Bildern bis A3.
Ermöglicht Ausdrucke bis zu A3 Format.
Geeignet für den Druck von Bildern bis A4.
Ermöglicht Ausdrucke bis zu A4 Format.
Geeignet für den Druck von Bildern bis A5.
Ermöglicht Ausdrucke im Postkarten-Format.
Eignet sich für die Ansicht auf einem Fernseher, zum Versenden per Email oder Einfügen in Internet-Seiten.
Geeignet für die Wiedergabe von Bildern auf einen 16:9 Breitbild TV-Gerät.
14M14M
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
8
M14M
26
DE
Page 27
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).

Menüs für Aufnahmefunktionen

Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit gekennzeichnet.
Auswahl eines Komprimierungsmodus für Standbilder [KOMPRIMIERUNG]
z
(Aufnahmemenü) X KOMPRIMIERUNG
Verfügbare Aufnahmemodi: P M N*1 s P ~
Untermenü 2 Anwendungszweck
FEIN Aufnehmen in hoher Qualität. NORMAL Aufnehmen in normaler Qualität.
„Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen
Speicher und auf den SD/SDHC-Speicherkarten“ (S. 49)
Auswahl der Bildqualität für Filme [BILDGRÖßE/BILDFOLGE]
A (Filmmenü) X BILDGRÖßE/BILDFOLGE
*1
Nur für FE-4020/X-940 verfügbar.
Verfügbare Aufnahmemodi: A
Untermenü 1 Untermenü 2 Anwendungszweck
BILDGRÖßE
BILDFOLGE
*1
Bilder pro Sekunde
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
N 30fps*1/
*1
O 15fps
„Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen
Speicher und auf den SD/SDHC-Speicherkarten“ (S. 49)
Wählen Sie die Bildqualität aus Bildfolge und Bildgröße. Eine höhere Bildfolge ermöglicht ein gleichmäßigeres Videobild.
DE
27
Page 28
Wahl des Scharfstellbereichs [AF-MODUS]
z
(Aufnahmemenü) X AF-MODUS
Verfügbare Aufnahmemodi: P M N*1 s
*1
Nur für FE-4020/X-940 verfügbar.
Untermenü 2 Anwendungszweck
GESICHT/iESP
SPOT
AF TRACKING
*1
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, dass
der Rahmen nicht oder nicht sofort erscheint.
*2
Wenn der Rahmen rot leuchtet, kann die Kamera
nicht scharf stellen. Versuchen Sie erneut den Auslöser bis zur Hälfte zu drücken.
Die Kamera stellt automatisch scharf. (Wenn ein Gesicht erkannt wird, erscheint es im weißen
*1
; Wenn der Auslöser bis
Rahmen zur Hälfte gedrückt wird, ändert die Rahmenfarbe zu grün Kamera kann scharf stellen. Wenn kein Gesicht entdeckt wird, wählt die Kamera ein Objekt im Rahmen und stellt automatisch scharf.)
Die Kamera fokussiert auf das in der AF-Markierung befi ndliche Objekt.
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs automatisch und stellt ununterbrochen auf dieses scharf.
Sich bewegende Motive ununterbrochen Scharfstellen (AF Tracking)
1 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera
an, um die AF-Markierung auf das Motiv auszurichten, und drücken Sie dann die H-Taste.
2 Wenn die Kamera das Motiv erkennt,
verfolgt die AF-Markierung das Motiv automatisch und stellt ununterbrochen auf dieses scharf.
3 Drücken Sie zum Abbrechen des
Tracking-Modus die H-Taste.
Je nach Motiv oder Aufnahmebedingungen
kann die Kamera unter Umständen das Motiv nicht scharfstellen oder dessen Bewegungen nicht folgen.
Wenn die Kamera den Bewegungen des
Motivs nicht folgen kann, wird die AF­Markierung rot.
P ~
*2
und die
Aufnehmen mit einer höheren Vergrößerung als mit dem optischen Zoom ohne Beeinträchtigung der Bildqualität [FINE ZOOM]
z
(Aufnahmemenü) X FINE ZOOM
Verfügbare Aufnahmemodi: P M N*1 s
*1
Nur für FE-4020/X-940 verfügbar.
Untermenü 2 Anwendungszweck
AUS
EIN
Zum Heranzoomen werden sowohl der optische Zoom als auch der Digitalzoom verwendet.
Zum Heranzoomen wird der optische Zoom mit der Funktion zum Erstellen eines Bildausschnitts kombiniert (bis zu 26,8x).
Diese Funktion verursacht keine
Beeinträchtigung der Bildqualität, da keine Umwandlung von Daten mit einer kleinen Anzahl von Pixeln in Daten mit einer großen Anzahl von Pixeln stattfi ndet.
Bei Einstellung dieser Funktion auf [EIN] ist
[BILDGRÖßE] auf maximal [4] begrenzt.
Bei Einstellung auf [EIN] wird der
Digitalzoom automatisch deaktiviert.
[FINE ZOOM] ist nicht verfügbar, wenn
[% S. NAHAUFN.] (S. 23) ausgewählt ist.
P ~
Stabilisieren eines wegen Kameraverwacklung beim Aufnehmen unscharfen Bilds [BILDSTABI.] (Fotos) (FE-4040)/[IS MOVIE MODE] (Filme)
z
(Aufnahmemenü) X BILDSTABI.
A (Filmmenü) X IS MOVIE MODE
Verfügbare Aufnahmemodi: P M s P
Untermenü 2 Anwendungszweck
AUS
EIN
Nimmt ohne Verwendung der Bildstabilisatorfunktion auf.
Nimmt mit Verwendung der Bildstabilisatorfunktion auf.
Die Standardeinstellungen sind jeweils [EIN]
für [BILDSTABI.] (Fotos) und [AUS] für [IS MOVIE MODE] (Filme).
~ A
28
DE
Page 29
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
Bei sehr langen Verschlusszeiten (z.B.
bei der Verwendung des Standbild­Aufnahmemodus oder bei Nachtaufnahmen) wird bei manchen Bildern keine richtige Stabilisierung erzielt.
Die Bildstabilisierung verhindert u. U. nicht
die durch Bewegungen des Motivs oder durch extreme Bewegungen der Kamera verursachte Bewegungsunschärfe.
Wenn [IS MOVIE MODE] (Filme) während
der Aufnahme auf [EIN] eingestellt ist, werden die aufgenommenen Bilder geringfügig vergrößert.
Aufnehmen von Einzelbildern mit Ton [R]
z
(Aufnahmemenü) X R
Verfügbare Aufnahmemodi: P M N*1 s
*1
Nur für FE-4020/X-940 verfügbar.
Untermenü 2 Anwendungszweck
AUS Keine Tonaufnahme.
Der Ton wird nach Aufnehmen von Bildern etwa 4 Sekunden lang
EIN
aufgenommen. Diese Funktion ist sehr praktisch, um beispielsweise einen kurzen Kommentar zu einem Bild aufzuzeichnen.
Richten Sie beim Aufnehmen das
eingebaute Mikrofon (S. 6) auf die gewünschte Tonquelle.
Aufnehmen von Filmen mit Ton [R]
A (Filmmenü) X R
Verfügbare Aufnahmemodi: A
Anzeigen von Symbolerklärungen [SYMBOL HINWEISE]
z
(Aufnahmemenü) X SYMBOL HINWEISE
Verfügbare Aufnahmemodi: P M N*1 s
*1
Nur für FE-4020/X-940 verfügbar.
Untermenü 2 Anwendungszweck
AUS
EIN
Es werden keine Symbolerklärungen angezeigt.
Die Erklärung des ausgewählten Symbols wird angezeigt, wenn ein Symbol des Aufnahmemodus oder Aufnahme-Funktionsmenüs ausgewählt wird (positionieren Sie den Cursor einen Augenblick lang auf dem Symbol, um die Erklärung anzuzeigen).
PROGRAMM AUTOPROGRAMM AUTO
Funktionen können
Symbolerklärung
manuell geändert werden.
44
P ~ A
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Untermenü 2 Anwendungszweck
AUS Keine Tonaufnahme.
EIN Ton wird aufgenommen.
Bei Einstellung auf [EIN] kann während
der Filmaufnahme ausschließlich das Digitalzoom verwendet werden. Um das optische Zoom bei einer Filmaufnahme zu verwenden, stellen Sie [R] (Filme) auf [AUS].
DE
29
Page 30
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs­und Druckfunktionen
Automatische Wiedergabe von Bildern [DIASHOW]
DIASHOW
Starten der Diashow
Nach Drücken der H-Taste startet die Diashow. Um die Diashow zu beenden, drücken Sie die H-Taste oder die m­Taste.
Suchlauf vorwärts/rückwärts von Einzelbildern: Drücken Sie während einer
Diashow I, um ein Bild vor- oder H, um ein Bild zurückzugehen.
Korrigieren von aufgenommenen Bilder [PERFEKT FIX]
PERFEKT FIX
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung
nicht wirksam.
Die Korrektur eines Bildes kann zu einem
leichten Qualitätsverlust führen.
Untermenü 1 Anwendungszweck
ALLES
BELEUCHT FEST
ROTE AUGEN
1 Betätigen Sie FG zur Wahl der
2 Betätigen SieHI zur Markierung des zu
Die Funktionen [BELEUCHT FEST] und [ROTE AUGEN] werden gleichzeitig aktiviert.
Nur die Bildbereiche, die aufgrund von Gegenlicht oder unzureichender Beleuchtung des Motivs unterbelichtet wurden, werden aufgehellt.
Augen, die aufgrund des Blitzes rot aufgenommen wurden, werden korrigiert.
gewünschten Korrekturoption, und drücken Sie dann die H-Taste.
korrigierenden Bildes, und drücken Sie dann die H-Taste.
Das korrigierte Bild wird als neues Bild
abgespeichert.
Ändern der Bildgröße [Q]
BEARB. X Q
Untermenü 2 Anwendungszweck
8 640 × 480
9 320 × 240
1 Betätigen Sie HIzur Markierung des
2 Betätigen Sie FG zum Auswählen der
Diese Funktion dient dazu, ein hochaufl ösendes Bild zum Versenden per E-Mail oder für andere Anwendungszwecke in einer kleineren Größe als separates Bild abzuspeichern.
Bildes.
Größe und drücken Sie die H-Taste.
Erstellen von Bildausschnitten [P]
BEARB. X P
1 Betätigen Sie HI zur Markierung des
gewünschten Bildes, und drücken Sie dann die H-Taste.
2 Verwenden Sie die Zoomtasten
zur Festlegung der Größe des Zuschnittsrahmens, und betätigen Sie dann FGHI, um den Rahmen wunschgemäß im Bild zu positionieren.
Zuschnittsrahmen
EINST.
3 Drücken Sie die H-Taste.
Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
abgespeichert.
Löschen eines Bildes [LÖSCHEN]
LÖSCHEN
Untermenü 1 Anwendungszweck
ALLES LÖSCHEN
BILDWAHL
BILD LÖSCHEN Löscht das angezeigte Bild. ZURÜCK Bricht den Löschvorgang ab.
Alle Bilder im internen Speicher oder auf der Karte werden gelöscht.
Bilder werden jeweils einzeln zum Löschen ausgewählt.
OK
30
DE
Page 31
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
Setzen Sie niemals die Karte in die Kamera
ein, während Sie Bilder aus dem internen Speicher löschen.
Wenn Sie Bilder von der Karte löschen
möchten, führen Sie zuerst eine Karte in die Kamera ein.
Löschen aller Bilder [ALLES LÖSCHEN]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von [ALLES
LÖSCHEN], und drücken Sie dann die H-Taste.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [JA],
und drücken Sie dann die H-Taste.
Löschen von einzeln markierten Bildern [BILDWAHL]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von
[BILDWAHL], und drücken Sie dann die H-Taste.
2 Betätigen Sie HI zur Markierung des
zu löschenden Bildes, und drücken Sie dann die H-Taste, um das Bild mit dem Symbol R zu markieren.
Drücken Sie die W-Zoomtaste, um eine
Indexanzeige anzuzeigen. Bilder können mit Hilfe von FGHI schnell ausgewählt werden. Drücken Sie die T-Taste, um zur Einzelbildanzeige zurückzugehen.
BILDWAHL
Symbol R
OK
LÖSCHEN/ZURÜCK
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere
Bilder zu markieren, und drücken Sie dann die m-Taste, um die markierten Bilder zu löschen.
4 Betätigen Sie FG zur Wahl von [JA],
und drücken Sie dann die H-Taste.
Alle mit der Markierung R markierten Bilder
werden gelöscht.
Speichern von Druckeinstellungen gemeinsam mit den Bilddaten [DRUCKAUSWAHL]
q (Wiedergabemenü) X DRUCKAUSWAHL
„Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 40)
Druckreservierung kann nur für auf der Karte gespeicherte Fotos eingestellt werden.
Bilder vor versehentlichem Löschen schützen [0]
q (Wiedergabemenü) X 0
Geschützte Bilder können nicht mit
[BILD LÖSCHEN] (S. 18, 30), [BILDWAHL] oder [ALLES LÖSCHEN] (S. 30) gelöscht werden. Bei der Ausführung der Funktion [FORMATIEREN]/[KARTE FORMAT.] (S. 32) werden alle Bilder gelöscht.
1 Betätigen Sie HI zur Markierung des
Bildes.
2 Drücken Sie die H-Taste.
Drücken Sie die H-Taste erneut, um die
Einstellungen zurückzusetzen.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um
weitere Bilder zu schützen, und drücken Sie die m-Taste.
Drehen von Bildern [y]
q (Wiedergabemenü) X y
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes. 2 Drücken Sie die H-Taste, um das Bild zu
drehen.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2,
um Einstellungen für andere Bilder auszuführen, und drücken Sie die m-Taste.
Die neuen Einstellungen werden
gespeichert, selbst wenn die Kamera ausgeschaltet wurde.
Hinzufügen von Ton zu Fotos [R]
MENU
q (Wiedergabemenü) X R
1 Betätigen Sie HI zur Markierung des
Bildes.
2 Richten Sie das eingebaute Mikrofon auf
die Tonquelle.
FE-4040 FE-4020/X-940
Mikrofon
3 Drücken Sie die H-Taste.
Die Tonaufnahme beginnt.
DE
31
Page 32

Menüs für sonstige Kameraeinstellungen

Komplettes Löschen der Daten [FORMATIEREN]/[KARTE FORMAT.]
r (Einstellungen 1) X FORMATIEREN/ KARTE FORMAT.
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung
des Formatiervorgangs unbedingt, dass keine wichtigen Daten im internen Speicher bzw. auf der Karte vorhanden sind, von denen Sie noch keine Sicherungskopien erstellt haben.
Karten müssen vor dem ersten Gebrauch
mit dieser Kamera oder nach Gebrauch mit anderen Kameras oder Computern formatiert werden.
Untermenü 2 Anwendungszweck
JA
NEIN Die Formatierung wird abgebrochen.
*1
Achten Sie unbedingt darauf, die Karte zu entfernen, bevor Sie den internen Speicher formatieren.
Alle Bilddaten im internen Speicher oder auf der Karte (einschließlich geschützter Bilder) werden gelöscht.
Kopieren von Bildern aus dem internen Speicher auf eine Karte [DATENSICHER.]
r (Einstellungen 1) X DATENSICHER.
Untermenü 2 Anwendungszweck
JA
NEIN
Die Bilddaten im internen Speicher werden auf der Karte gesichert.
Die Datensicherung wird abgebrochen.
Die Datensicherung kann einige Zeit in
Anspruch nehmen. Vergewissern Sie sich daher vor der Datensicherung, dass der Akku ausreichend geladen ist.
Ändern der Anzeigesprache [W]
r (Einstellungen 1) X W
Untermenü 2 Anwendungszweck
Wählen Sie die Sprache, in der die
Sprachen
Menüs und Fehlermeldungen auf dem LCD-Monitor angezeigt werden sollen.
„Ändern der Anzeigesprache“ (S. 13)
Wiederherstellen der Standardeinstellungen der Aufnahmefunktionen [RUECKST.]
r (Einstellungen 1) X RUECKST.
*1
Untermenü 2 Anwendungszweck
Die Standardeinstellungen der folgenden Menüfunktionen werden wiederhergestellt:
Blitz (S. 23)
• Nahaufnahme (S. 23)
• Selbstauslöser (S. 24)
JA
NEIN
• Belichtungskorrektur (S. 24)
• Weißabgleich (S. 25)
• ISO (S. 25)
• Bildgröße (S. 26)
• Funktionen im z
• (Aufnahmemenü)/A (Filmmenü) (S. 27 bis 29)
Die aktuellen Einstellungen werden nicht geändert.
32
DE
Page 33
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
Auswahl einer Methode zum Anschließen an andere Geräte [USB VERBINDUNG]
r (Einstellungen 1) X USB VERBINDUNG
Untermenü 2 Anwendungszweck
Wenn die Kamera an ein anderes
AUTO
SPEICHER
MTP
DRUCKEN
Bilder auf einen Computer ohne Verwendung von ib Computersoftware kopieren
Diese Kamera ist mit der USB Mass Storage Class-Norm kompatibel. Während die Kamera an den Computer angeschlossen ist, können Sie die Bilddaten am Computer übertragen und speichern.
Systemanforderungen
Windows 2000 Professional/ Windows XP/Windows Vista/Windows 7/ Mac OS X v10.3 oder neuere Version
Gerät angeschlossen wird, wird der Einstellungsbildschirm für die Methodenauswahl angezeigt.
Wählen bei Bildübertragung auf einen Computer oder Verwendung von ib Computersoftware mit der an einen Computer angeschlossenen Kamera.
Wählen bei Bilderübertragung auf einen Computer unter Windows Vista oder Windows 7 ohne Verwendung von ib Computersoftware.
Wählen Sie dies aus, wenn Sie an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen.
In den folgenden Fällen ist selbst dann kein
einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn der Computer über USB-Buchsen verfügt:
Computer, bei dem USB-Buchsen unter
Verwendung einer Erweiterungskarte usw. installiert wurden.
Computer ohne ein werkseitig installiertes Betriebssystem und selbst gebaute Computer.
Einschalten der Kamera über die q-Taste [q POWER ON]
r (Einstellungen 1) X q POWER ON
Untermenü 2 Anwendungszweck
Die Kamera wird nicht
NEIN
JA
eingeschaltet. Um die Kamera einzuschalten, drücken Sie die n-Taste.
Durch Drücken der q-Taste wird die Kamera eingeschaltet und im Wiedergabemodus gestartet.
Speichern des aktuellen Modus beim Ausschalten der Kamera [SPEICH.EINST.]
r (Einstellungen 1) X SPEICH.EINST.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Der Aufnahmemodus wird
JA
NEIN
gespeichert, wenn die Kamera ausgeschaltet wird und beim nächsten Einschalten erneut aktiviert.
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, befi ndet sich der Aufnahmemodus im P Modus.
Auswahl des Startbildschirms [STARTBILD]
s (Einstellungen 2) X STARTBILD
Untermenü 2 Anwendungszweck
AUS
EIN
Es wird kein Startbildschirm angezeigt.
Der Startbildschirm wird angezeigt, wenn die Kamera eingeschaltet wird.
DE
33
Page 34
Einstellen der Tonausgabe der Kamera und der Lautstärke [TON EINSTELLUNG.]
s (Einstellungen 2) X TON EINSTELLUNG.
Untermenü 2 Untermenü 3 Untermenü 4 Anwendungszweck
LAUTLOS MODUS
SOUND
AUSLÖSERTON
8
q LAUTSTÄRKE
*1
Auch wenn [LAUTLOS MODUS] auf [EIN] gestellt ist, kann mit Hilfe von FG die Lautstärke während der
Wiedergabe geregelt werden.
*2
Auch wenn [LAUTLOS MODUS] auf [EIN] gestellt ist, wird Ton wiedergegeben, wenn die Bilder auf einem
Fernseher angezeigt werden.
AUS/EIN
*1, 2
TON
LAUTSTÄRKE
TON
LAUTSTÄRKE
AUS (kein Ton) oder 2 Stufen der Lautstärke
AUS (kein Ton) oder 5 Stufen der Lautstärke
1/2/3 AUS (kein Ton) oder 2
Stufen der Lautstärke 1/2/3 AUS (kein Ton) oder 2
Stufen der Lautstärke
Einstellen des CCD-Bildwandlers und der Bildverarbeitungsfunktion [PIXEL KORR.]
Wählen Sie [EIN], um die Kameratöne auszuschalten (Betriebston, Auslöserton und Warnton) und den Ton während der Wiedergabe stummzuschalten.
Wählen Sie den Quittierungston und die Lautstärke bei Betätigung von Tasten der Kamera (außer Auslöser).
Wählen Sie den Quittierungston und die Lautstärke bei Auslösen.
Stellen Sie die Lautstärke des Warntons ein.
Stellen Sie die Lautstärke des Wiedergabetons ein.
Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors [s]
s (Einstellungen 2) X s
s (Einstellungen 2) X PIXEL KORR.
Da diese Funktion vor der Auslieferung der
Kamera aus dem Herstellerwerk eingestellt wurde, ist nach dem Kauf keinerlei Einstellung erforderlich. Circa einmal pro Jahr ist ausreichend.
Für beste Ergebnisse empfi ehlt es sich,
nach dem Aufnehmen oder Wiedergeben von Bildern mindestens eine Minute lang zu warten, bevor die Pixel-Korrektur ausgeführt wird. Falls die Kamera während der Ausführung der Pixel-Korrektur versehentlich ausgeschaltet wurde, müssen Sie diese Einstellung erneut ausführen.
Anpassen von CCD und Bildbearbeitungsfunktion
Drücken Sie die H-Taste bei Anzeige von [STARTEN] (Untermenü 2).
Die Kamera prüft und passt den CCD-Bildwandler
und die Bildverarbeitungsfunktion gleichzeitig an.
Untermenü 2 Anwendungszweck
HELL/NORMAL
Wahl der Helligkeit des LCD­Monitors entsprechend der Umgebungshelligkeit
Einstellen von Datum und Uhrzeit [X]
s (Einstellungen 2) X X
„Einstellen von Datum, Uhrzeit und
Zeitzone
“ (S. 12)
Wahl des Anzeigeformats von Datum
1
Drücken Sie I nach der Einstellung der Minuten der Uhrzeit, und betätigen Sie dann
FG
zur Wahl des gewünschten Formats
für die Anzeige von Datum und Uhrzeit.
X
J M T ZEIT
02 26 12 30:..2010
Anzeigeformat
des Datums
ZURÜCK
MENU
J/M/TJ/M/T
EINST.
OK
34
DE
Page 35
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
Zwischen Heimat- und Reiseziel-Zeitzonen umschalten [WELT ZEIT]
s (Einstellungen 2) X WELT ZEIT
Sie können erst eine Zeitzone mittels [WELT ZEIT] auswählen, wenn die Uhr der Kamera mittels
[X] eingestellt wurde.
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
ZEITZONE
*1
x
*1, 2
y
*1
In Gegenden, wo die Sommerzeit umgestellt wird, betätigen Sie FG, um die Sommerzeit ([SOMMER])
einzuschalten.
*2
Wenn Sie eine Zeitzone wählen, rechnet die Kamera automatisch die Zeitdifferenz zwischen der gewählten
Zone und der Heimat-Zeitzone (x) aus und zeigt die Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (y) an.
x
y
Wählen Sie die Heimat-Zeitzone (x). — Wählen Sie die Reiseziel-Zeitzone (y).
Die Uhrzeit in der Heimat-Zeitzone (die ausgewählte Zeitzone für x im Untermenü 2).
Die Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (die ausgewählte Uhrzeit für y im Untermenü 2).
Anpassen des Videosignalsystems an Ihr Fernsehgerät [VIDEOSIGNAL]
s (Einstellungen 2) X VIDEOSIGNAL
Das TV-Videosignalsystem ist je nach Land bzw. Region verschieden. Bevor Sie Ihre Bilder auf dem
Fernsehschirm anzeigen können, müssen Sie den Video-Ausgang entsprechend Ihrem TV-Video­Signaltyp einstellen.
Untermenü 2 Anwendungszweck
NTSC Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan usw. PAL Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in europäischen Ländern, China usw.
Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera gekauft haben.
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
1 Stellen Sie die Kamera auf das Videosignalsystem des angeschlossenen Fernsehgerätes ein
([NTSC]/[PAL]).
2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
Multi-Connector
Buchsenabdeckung
FE-4040
FE-4020/X-940
AV-Kabel (mitgeliefert)
Stellen Sie den Anschluss an der (gelben) Video­Eingangsbuchse und der (weißen) Audio-Eingangsbuchse des Fernsehgerätes her.
DE
35
Page 36
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Videoeingang, an den Sie die Kamera
angeschlossen haben.
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
4 Drücken Sie die q-Taste, und betätigen Sie dann HI zur Wahl des Bildes, das auf dem
Fernsehschirm angezeigt werden soll.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem
Fernsehschirm angezeigten Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
Schonung des Akkus zwischen den Aufnahmen [BAT. SPARMOD.]
t (Einstellungen 3) X BAT. SPARMOD.
Untermenü 2 Anwendungszweck
AUS Die Funktion [BAT. SPARMOD.] ist deaktiviert.
EIN
Wiederherstellen des Bereitschaftszustands
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Wenn die Kamera ca. 10 Sekunden lang nicht verwendet wird, schaltet sich der Monitor zur Schonung des Akkus automatisch aus.
36
DE
Page 37

Drucken

Direktes Ausdrucken (PictBridge*1)
Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie die Kamera an einen PictBridge­kompatiblen Drucker anschließen, ohne dass ein Personalcomputer erforderlich ist. Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers nach, um zu ermitteln, ob der Drucker mit PictBridge kompatibel ist.
*1
PictBridge ist ein Standard zum Anschluss von
Digitalkameras und Druckern verschiedener Hersteller und direktem Ausdruck von Bildern.
Die verfügbaren Druckmodi, Papierformate
und andere Parameter, die mit der Kamera eingestellt werden können, richten sich nach dem jeweils verwendeten Drucker. Einzelheiten hierzu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
Einzelheiten zu den verfügbaren
Papiersorten, zum Einlegen von Papier und zum Einsetzen von Tintenpatronen nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
Ausdrucken eines einzigen Bildes mit den Standardeinstellungen des Druckers [EINF. DRUCK]
Stellen Sie im Menü [EINRICHTEN]
[USB VERBINDUNG] auf [DRUCKEN]. „Menübedienung“ (S. 4)
1
Zeigen Sie das Bild, das
ausgedruckt werden soll, auf dem LCD-Monitor an.
„Anzeigen von Bildern“ (S. 16)
2
Schalten Sie den Drucker ein,
und schließen Sie die Kamera wie nachstehend gezeigt an den Drucker an.
Buchsenabdeckung
Multi-Connector
USB-Kabel (mitgeliefert)
I-Taste
EINF. DRUCK STARTEN INDIVID. DRUCK
3
Drücken Sie I, um den
OK
FE-4040
FE-4020/X-940
Druckvorgang zu starten.
4
Um ein weiteres Bild auszudrucken,
betätigen Sie HI zur Markierung des gewünschten Bildes, und drücken Sie dann die H-Taste.
Beenden des Druckens
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera und vom Drucker, während ein Bild auf dem Bildschirm angezeigt wird.
OK
DRUCKENZURÜCK
37
DE
Page 38
Ändern der Druckereinstellungen für den Druck [INDIVID. DRUCK]
1
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter
[EINF. DRUCK] (S. 37) aus.
2
Drücken Sie die H-Taste, um den
Druckvorgang zu starten.
3
Betätigen Sie FG zur Wahl des
gewünschten Druckmodus, und drücken Sie dann die H-Taste.
DRUCKART
DRUCKENDRUCKEN
ALLES DR. MEHRF.DR. GES.INDEX DRUCKVORAUSWAHL
MENU
Untermenü 2 Anwendungszweck
DRUCKEN
ALLES DR.
MEHRF.DR.
GES.INDEX
DRUCKVORAUSWAHL
*1
Die Funktion [DRUCKVORAUSWAHL] steht nur dann zur Verfügung, wenn DPOF-Einstellungen vorgenommen wurden. „Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 40)
4
Betätigen Sie FG zur Wahl von
Das in Schritt 6 gewählte Bild wird ausgedruckt.
Alle im internen Speicher oder auf der Karte abgespeicherten Bilder werden ausgedruckt.
Ein Bild wird in einem Layout mehrfach auf einem einzigen Blatt ausgedruckt.
Ein Index aller im internen Speicher oder auf der Karte abgespeicherten Bilder wird ausgedruckt.
Die Bilder werden den
*1
Druckvorauswahldaten auf der Karte entsprechend ausgedruckt.
[GRÖSSE] (Untermenü 3), und drücken Sie dann I.
Wenn der [DR. PAPIER]-Bildschirm momentan nicht angezeigt wird, werden die Optionen [GRÖSSE], [RANDLOS], und [BILD./SEITE] auf die Standardeinstellung des Druckers eingestellt.
DR. PAPIER
GRÖSSE RANDLOS
STANDARDSTANDARD
MENU
ZURÜCK
38
DE
EINST.ZURÜCK
STANDARD
EINST.
5
Betätigen Sie FG zur Wahl der
Option [RANDLOS] oder [BILD./SEITE], und drücken Sie dann die H-Taste.
Untermenü 4 Anwendungszweck
AUS/EIN
(Die Anzahl der Bilder pro Blatt richtet sich nach dem jeweils verwendeten Drucker.)
*1
Die für [RANDLOS] verfügbaren Einstellungen richten sich nach dem jeweils verwendeten Drucker.
OK
6
Betätigen Sie HI zur Wahl des
Das Bild wird mit einer Umrandung ausgedruckt ([AUS]).
*1
Das Bild wird so ausgedruckt, dass es das Blatt vollständig ausfüllt ([EIN]).
Die Anzahl der Bilder pro Blatt ([BILD./SEITE]) kann nur bei Wahl von [MEHRF.DR.] in Schritt 3 festgelegt werden.
Bei Wahl von [STANDARD] in Schritt 4 und
5 wird das Bild mit Standardeinstellungen des Druckers ausgedruckt.
EINZELB.DRUCK
Bildes.
7
Drücken Sie F, um eine Druck-
vorauswahl für das aktuelle Bild zu machen. Drücken Sie G, um genauere Druckereinstellungen für das aktuelle Bild vorzunehmen.
Vornehmen von detaillierten Druckereinstellungen
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der
Einstellung, und drücken Sie dann die H-Taste.
DRUCKINFO
<x<x 11
DATUM DATEINAME
P
OK
MENU
4/304/30
14
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
DRUCKEN
W.EINSTELLFKT
OHNE OHNE
EINST.ZURÜCK
M
OK
OK
Page 39
Untermenü 5 Untermenü 6
<×
DATUM
DATEINAME
P
0 bis 10
MIT/OHNE
MIT/OHNE
(Schalten Sie zum Einstellmenü weiter.)
Anwendungszweck
Legen Sie die Anzahl der Ausdrucke pro Bild fest.
Bei Wahl von [MIT] werden die Bilder gemeinsam mit dem Aufnahmedatum ausgedruckt. Bei Wahl von [OHNE] werden die Bilder ohne das Aufnahmedatum ausgedruckt.
Bei Wahl von [MIT] werden die Bilder gemeinsam mit ihrem Dateinamen ausgedruckt. Bei Wahl von [OHNE] werden die Bilder ohne Dateinamen ausgedruckt.
Legen Sie den auszudruckenden Bildausschnitt fest.
Erstellen eines Bildausschnitts [P]
1 Betätigen Sie die Zoomtasten
zur Festlegung der Größe des Zuschnittsrahmens, betätigen Sie anschließend FGHI, um den Rahmen wunschgemäß zu positionieren, und drücken Sie dann die H-Taste.
9
Drücken Sie die H-Taste.
DRUCKEN
DRUCKENDRUCKEN
ZURÜCK
MENU
10
Betätigen Sie FG zur Wahl von [DRUCKEN], und drücken Sie dann die H-Taste.
Der Druckvorgang beginnt.
Nach Wahl von [EINSTELLUNGEN] im
[ALLES DR.]-Modus wird der [DRUCKINFO]­Bildschirm angezeigt.
Nach beendetem Druck wird der [DRUCKART]-Bildschirm angezeigt.
DRUCKART
DRUCKENDRUCKEN
ALLES DR. MEHRF.DR. GES.INDEX DRUCKVORAUSWAHL
MENU
OK
EINST.ZURÜCK
OK
EINST.ZURÜCK
Zuschnittsrahmen
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von
[BESTÄTIGEN], und drücken Sie dann die H-Taste.
P
BESTÄTIGENBESTÄTIGEN
ZURÜCK
MENU
8
Wiederholen Sie ggf. Schritte 6 und 7, um ein Bild auszuwählen, das gedruckt werden soll. Nehmen Sie dann die einzelnen Einstellungen vor und stellen [EINZELB.DRUCK] ein.
EINST.
EINST.ZURÜCK
Abbrechen des Druckens
1 Während [USB KABEL NICHT
ENTFERNEN] angezeigt wird, drücken
OK
OK
Sie die m -Taste, betätigen Sie FG zur Wahl von [ZURÜCK], und drücken Sie dann die H-Taste.
USB KABEL NICHT ENTFERNEN
MENU
ZURÜCK
DRUCKEN
FORTSETZ.
ZURÜCK
ZURÜCK
EINST.
OK
39
DE
Page 40
11
Drücken Sie die m-Taste.
12
Wenn die Meldung
[USB-KABEL ENTF.] erscheint, trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera und vom Drucker.
Druckvorauswahl (DPOF*1)
Die Druckvorauswahl dient dazu, die Anzahl der Ausdrucke sowie Datum und Uhrzeit der Aufnahme gemeinsam mit einem Bild auf der Karte abzuspeichern. Diese Funktion ermöglicht ein bequemes Ausdrucken von Bildern mit einem Drucker oder in einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung unter ausschließlicher Verwendung der auf der Karte abgespeicherten Druckvorauswahldaten, ohne dass ein Personalcomputer oder die Kamera selbst dazu benötigt wird.
*1
Bei DPOF handelt es sich um eine Norm zur Speicherung der mit Digitalkameras erstellten Daten für den automatischen Ausdruck von Bildern.
Eine Druckvorauswahl kann nur für
Bilder getroffen werden, die auf der Karte abgespeichert sind. Setzen Sie die Karte ein, die die auszudruckenden Bilder enthält, bevor Sie die Druckvorauswahl treffen.
Druckvorauswahldaten, die mit einem
anderen DPOF-Gerät eingestellt wurden, können nicht mit dieser Kamera geändert werden. Zur Änderung von DPOF-Daten muss das ursprünglich verwendete Gerät eingesetzt werden. Wenn eine neue Druckvorauswahl mit dieser Kamera getroffen wird, werden die mit dem anderen Gerät vorher eingestellten DPOF-Daten dadurch gelöscht.
Eine Druckvorauswahl kann für bis zu 999
Bilder pro Karte getroffen werden.
Einzelbild-Druckvorauswahl [<]
1
Zeigen Sie das Menü [EINRICHTEN]
an.
„Menübedienung“ (S. 4)
2
Wählen Sie [DRUCKAUSWAHL]
aus dem Wiedergabemenü q und drücken Sie dann die H-Taste.
DRUCKVORAUSWAHL
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[<], und drücken Sie dann die H­Taste.
00
FILE
’10/02/26
EINST.
4
Betätigen Sie HI zur Wahl des
Bildes, für das die Druckvorauswahl getroffen werden soll. Betätigen Sie anschließend FG zur Festlegung der Anzahl der Ausdrucke. Drücken Sie die H-Taste.
X
OHNE DT/ZTOHNE DT/ZT
DATUM
ZEIT
MENU
5
Betätigen Sie FG zur Wahl der
EINST.ZURÜCK
Option [X] (Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken Sie dann die H-Taste.
Untermenü 2 Anwendungszweck
OHNE DT/ZT Nur das Bild wird ausgedruckt.
DATUM
ZEIT
Das Bild wird gemeinsam mit dem Aufnahmedatum ausgedruckt.
Das Bild wird gemeinsam mit der Uhrzeit der Aufnahme ausgedruckt.
DRUCKVORAUSWAHL
)
1( 1)1( 1
ÜBERNEHMENÜBERNEHMEN
ZURÜCK
MENU
EINST.ZURÜCK
4/304/30
14
ORM
ORM
N
N
100 0004100 0004
12:30’10/02/26 12:30
M
OK
OK
OK
6
<<
U
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[ÜBERNEHMEN], und drücken Sie dann die H-Taste.
40
DE
MENU
OK
EINST.ZURÜCK
Page 41
Vorwahl eines Ausdrucks jedes Bildes auf der Karte [U]
1
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<]
(S. 40) aus.
2
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[U], und drücken Sie dann die H­Taste.
3
Befolgen Sie die Schritte 5 und 6 in
[<].
Zurücksetzen aller Druckvorauswahldaten
1
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<]
(S. 40) aus.
2
Betätigen Sie FG, um entweder
[<] oder [U] auszuwählen, und drücken Sie die H-Taste.
DRUCKVORAUSW. ERST.
DRUCKVORAUSWAHL
ZURÜCKSETZEN
ZURÜCKSETZEN BEIBEHALTEN
MENU
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[ZURÜCKSETZEN], und drücken Sie dann die H-Taste.
EINST.ZURÜCK
Zurücksetzen der Druckvorauswahldaten für ausgewählte Bilder
1
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<]
(S. 40) aus.
2
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[<], und drücken Sie dann die H­Taste.
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[BEIBEHALTEN], und drücken Sie dann die H-Taste.
4
Betätigen Sie HI zur
Markierung des Bildes, dessen Druckvorauswahldaten gelöscht werden sollen. Betätigen Sie FG zur Einstellung der Anzahl der Ausdrucke auf „0“.
5
Falls erforderlich, wiederholen
Sie Schritt 4, und drücken Sie abschließend die H-Taste.
6
Betätigen Sie FG zur Wahl der
Option [X] (Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken Sie dann die H-Taste.
OK
Die Einstellungen werden auf die verbleibenden
Bilder mit einer Druckvorauswahl angewandt.
7
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[ÜBERNEHMEN], und drücken Sie dann die H-Taste.
DE
41
Page 42

Gebrauchstipps

Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, und Sie sich über die richtige Vorgehensweise nicht im Klaren sind, überprüfen Sie bitte die nachstehenden Hinweise, um die Störung(en) zu beseitigen.
Störungsbeseitigung
Batterie
„Die Kamera funktioniert nicht, obwohl Batterien eingelegt sind“.
Setzen Sie den vollständig aufgeladenen Akku mit
der korrekten Ausrichtung in das Akkufach ein. „Einsetzen des Akkus und der SD/SDHC-
Speicherkarte (separat erhältlich)“ (S. 10), „Aufl aden des Akkus mit dem mitgelieferten USB- Netzteil“ (S. 11)
Durch eine niedrige Umgebungstemperatur kann die Akkuleistung vorübergehend beeinträchtigt werden. Entfernen Sie die Akkus aus der Kamera, und wärmen Sie ihn auf, indem Sie ihn einige Minuten lang in Ihre Tasche stecken.
Karte/Interner Speicher
„Eine Fehlermeldung wird angezeigt“.
„Fehlermeldung“ (S. 43)
Auslöser
„Nach Drücken des Auslösers wird der Verschluss nicht ausgelöst“.
Heben Sie den Ruhe-Modus auf. Wenn innerhalb von 3 Minuten nach dem Einschalten der Kamera kein Bedienungsvorgang ausgeführt worden ist, schaltet die Kamera zur Schonung des Akkus automatisch in den Ruhemodus, und der LCD-Monitor wird ausgeschaltet. In diesem Modus ist der Verschluss gesperrt, so dass auch bei vollständigem Durchdrücken des Auslösers keine Aufnahme gemacht wird. Betätigen Sie die Zoomtasten, oder drücken Sie eine beliebige andere Taste, um den Ruhemodus zu deaktivieren und mit dem Aufnehmen fortzufahren. Nach Verstreichen von weiteren 12 Minuten ohne Ausführung eines Bedienungsvorgangs schaltet sich die Kamera automatisch aus. Drücken Sie die n-Taste, um die Kamera wieder einzuschalten.
Drücken Sie die q-Taste, um zum Aufnahmemodus zu wechseln.
Bitte warten Sie, bis das Symbol #(Blitzladesymbol) zu blinken aufhört, bevor Sie die nächste Aufnahme machen.
LCD-Monitor
„Die Anzeigen sind schwer ablesbar“.
Möglicherweise ist Kondensatbildung*1 aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera aus, damit sie sich der Umgebungstemperatur anpasst und das Kondensat verdunstet, bevor Sie Bilder aufnehmen.
*1
Wenn die Kamera von einem kalten Ort in ein
warmes, feuchtes Zimmer gebracht wird, kann sich Kondensationsfeuchtigkeit bilden.
„Senkrechte Linien erscheinen auf dem Bildschirm“.
Dieses Phänomen tritt möglicherweise auf, wenn die Kamera auf einen extrem hellen Gegenstand unter einem klaren Himmel oder vor einem dunklen Hintergrund gerichtet wird. Diese Linien erscheinen jedoch nicht im Aufnahmebild.
„Lichtrefl exionen erscheinen im Bild“.
Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen Ort kann
das Blitzlicht von Staubpartikeln in der Luft refl ektiert werden, so dass diese als helle Punkte im Aufnahmebild erscheinen.
Datums- und Uhrzeitfunktion
„Datum und Uhrzeit werden auf die Standardeinstellung zurückgestellt“.
Wenn der Akku aus der Kamera entfernt und
etwa einen Tag wird, werden das Datum und die Uhrzeit auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt und müssen erneut eingestellt werden.
*2
Die genaue Zeitdauer, die bis zur Rückstellung
der Uhr verstreicht, richtet sich danach, wie lange der Akku vorher eingesetzt war.
„Einstellen von Datum, Uhrzeit und Zeitzone“ (S. 12)
*2
lang nicht wieder eingesetzt
Sonstiges
„Die Kamera macht bei der Aufnahme von Bildern Geräusche“.
Es kann sein, dass die Kamera das Objektiv
aktiviert und daher Geräusche macht, obwohl keine Funktion ausgeführt wird. Dies liegt daran, dass die Kamera automatisch versucht, mit dem Autofokus scharfzustellen, sobald sie aufnahmebereit ist.
42
DE
Page 43
Fehlermeldung
Wenn eine der nachstehend aufgeführten
Meldungen auf dem LCD-Monitor erscheint, überprüfen Sie bitte die Hinweise der nachstehenden Tabelle, um die geeignete Abhilfemaßnahme zu ermitteln.
Fehlermeldung Abhilfemaßnahme
Kartenstörung
KARTENFEHLER
SCHREIBSCHUTZ
SPEICHER VOLL
KARTE VOLL
KARTE EINR.
AUSSCHALTENAUSSCHALTEN
KARTE FORMAT.
SPEICHER FORM.
AUSSCHALTENAUSSCHALTEN FORMATIEREN
KEINE BILDER
BILDFEHLER
Bild bearbeiten
n. möglich
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Kartenstörung
Der Kartenschreibschutzschalter befi ndet sich auf der „LOCK“ Seite. Lösen Sie den Schalter.
Interne Speicherstörung
Setzen Sie eine neue Karte ein.
• Löschen Sie nicht mehr
• benötigte Bilder.
Kartenstörung
Wechseln Sie die Karte aus.
• Löschen Sie nicht mehr
• benötigte Bilder.
Kartenstörung
Betätigen Sie FG zur Wahl von [KARTE FORMAT.], und drücken Sie dann die H-Taste. Betätigen Sie anschließend FG zur Wahl
OK
von [JA], und drücken Sie dann
EINST.
die H-Taste.
Interne Speicherstörung
Betätigen Sie FG zur Wahl von [FORMATIEREN], und drücken Sie dann die H-Taste. Betätigen Sie anschließend FG zur Wahl
OK
von [JA], und drücken Sie dann
EINST.
die H-Taste.
Interne Speicherstörung/ Kartenstörung
Es sind keine Bilder vorhanden; nehmen Sie Bilder auf.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie Fotobearbeitungssoftware usw., um das Bild mit einem Personalcomputer anzuzeigen. Wenn das Bild auch danach nicht angezeigt werden kann, ist die Bilddatei defekt.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie Fotobearbeitungssoftware usw., um das Bild mit einem Personalcomputer zu korrigieren (retuschieren).
*2
*2
*1
*1
Batteriestörung
BATTERIE LEER
KEINE VERB.
KEIN PAPIER
KEINE TINTE
PAPIERSTAU
EINST. GEÄND.
DRUCKFEHLER
DR. N. MÖGL.
*1
Bitte sichern Sie wichtige Bilder vor dem Löschen
auf einem Personalcomputer.
*2
Alle Daten werden gelöscht.
*3
Diese Meldung erscheint beispielsweise, wenn
die Papierkassette des Druckers entfernt wurde. Während Sie Druckeinstellungen an der Kamera vornehmen, darf der Drucker nicht bedient werden.
*4
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen
wurden, können möglicherweise nicht unter Verwendung dieser Kamera ausgedruckt werden.
Laden Sie den Akku auf.
Anschlussstörung
Stellen Sie den Anschluss zwischen der Kamera und dem Personalcomputer oder Drucker richtig her.
Druckerstörung
Legen Sie Papier in den Drucker ein.
Druckerstörung
Setzen Sie eine neue Tintenpatrone in den Drucker ein.
Druckerstörung
Entfernen Sie das gestaute Papier.
Druckerstörung
Stellen Sie den normalen
*3
Betriebszustand des Druckers wieder her.
Druckerstörung
Schalten Sie die Kamera und den Drucker aus, überprüfen Sie den Drucker, beseitigen Sie ggf. eine Störung, und schalten Sie dann beide Geräte wieder ein.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie einen
*4
Personalcomputer zum Drucken.
DE
43
Page 44
Aufnahmetipps
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen müssen, um eine gewünschte Aufnahme zu erzielen, beziehen Sie sich bitte auf die nachstehenden Hinweise.
Gegenstände in einer
unterschiedlichen Entfernung
Scharfstellung
„Scharfstellen des Motivs“
Aufnehmen eines Bildes, bei dem sich
das Motiv nicht im Mittelpunkt des Aufnahmebereichs befi ndet
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv befi ndet, wählen Sie dann den gewünschten Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Auslöser halb drücken (S. 14)
Stellen Sie [AF-MODUS] (S. 28) auf [GESICHT/ iESP]
Fotografi eren im [AF TRACKING] Modus (S. 28)
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs automatisch und stellt so ununterbrochen auf dieses scharf.
Aufnehmen von Motiven, die für den Autofokus ungeeignet sind
In den folgenden Situationen stellen Sie zunächst einen Gegenstand mit hohem Kontrast scharf, der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv befi ndet (indem Sie den Auslöser halb nach unten drücken), wählen Sie dann den gewünschten Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Kontrastarme Motive
Motive mit extrem hellem
Bereich in der Bildmitte
Motive, die keine senkrechten
Ausrichtungslinien aufweisen
*1
Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei der Wahl
des Bildausschnitts im Hochformat zu halten und die Schärfespeicherfunktion zu aktivieren, bevor die Kamera in das Querformat gedreht und die Aufnahme gemacht wird.
*1
Motive, die sich schnell
AF-Markierung nicht auf Motiv
bewegen
zentriert
Verwackeln
„Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern“
Aufnehmen von Bildern unter Verwendung des
N-Modus (S. 20) (FE-4020/X-940)
Aufnahmen mit [BILDSTABI.] (S. 28) (FE-4040) Wählen Sie C (SPORT) im s-Modus (S. 20)
Im C-Modus (SPORT) wird eine kurze Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell bewegenden Motiven auftreten kann.
Aufnehmen von Bildern mit einer hohen ISO-
Empfi ndlichkeit
Die Wahl einer hohen ISO-Empfi ndlichkeit ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an denen der Blitz nicht verwendet werden kann.
„Wahl der ISO-Empfi ndlichkeit“ (S. 25)
Belichtung (Bildhelligkeit)
„Aufnehmen von Bildern mit der richtigen Bildhelligkeit“
Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus [AUFHELLBLI.] (S. 23)
Ein dunkles Motiv vor einem hellen Hintergrund wird aufgehellt.
Aufnehmen von Bildern mit Belichtungskorrektur (S. 24)
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie auf den Bildschirm schauen, um das Bild zu machen. Wenn Sie Bilder von weißen Objekten (wie Schnee) machen, erhalten Sie normalerweise Bilder, die dunkler sind als das aktuelle Objekt. Benutzen Sie die Belichtungskorrektur zum Anpassen in positiver (+) Richtung, um Weißtöne so darzustellen, wie sie tatsächlich erscheinen. Beim Fotografi eren schwarzer Objekte ist eine Anpassung in negativer (-) Richtung sinnvoll.
44
DE
Page 45
Farbtöne
„Aufnehmen von Bildern mit originalgetreuen Farben“
Aufnehmen von Bildern durch Wahl von
Weißabgleich (S. 25)
In den meisten Aufnahmesituationen lassen sich mit der Weißabgleicheinstellung [WB AUTO] die besten Ergebnisse erzielen, doch bei bestimmten Arten von Motiven empfi ehlt es sich, eine andere Einstellung des Weißabgleichs zu verwenden. (Dies gilt insbesondere für Aufnahmen von Motiven, die sich an einem sonnigen Tag im Schatten befi nden oder sowohl von Tageslicht als auch von einer künstlichen Lichtquelle beleuchtet werden, z.B. in Fensternähe.)
Bildqualität
„Aufnehmen von schärferen Bildern“
Aufnehmen von Bildern unter Verwendung des
optischen Zooms
Vermeiden Sie den Gebrauch des Digitalzooms (S. 16) beim Aufnehmen.
Aufnehmen von Bildern mit einer niedrigen
ISO-Empfi ndlichkeit
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISO­Empfi ndlichkeit kann Rauschen (kleine farbige Punkte und andere Farbungleichmäßigkeiten) auftreten, und das Bild kann körnig wirken. Außerdem ist das Aufnahmebild körniger als bei einer niedrigen ISO-Empfi ndlichkeit.
„Wahl der ISO-Empfi ndlichkeit“ (S. 25)
Batterien
„Verlängern der Batterielebensdauer“
Vermeiden Sie die folgenden Aktionen außer
beim eigentlichen Aufnehmen von Bildern, da diese eine vorzeitige Entladung des Akkus verursachen
Wiederholtes halbes Drücken des Auslösers
nach unten.
Wiederholte Betätigung der Zoomtasten.
Stellen Sie [BAT. SPARMOD.] (S. 36) auf [EIN]
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
„Wiedergabe von Bildern im internen Speicher und auf einer Karte“
Entfernen Sie die Karte, wenn Sie Bilder aus
dem internen Speicher abspielen
„Einsetzen des Akkus und der SD/SDHC­Speicherkarte (separat erhältlich)“ (S. 10)
Bearbeitung
„Löschen des mit einem Standbild aufgezeichneten Tons“
Ersetzen des Tons bei Wiedergabe eines
Standbilds durch Stille
„Hinzufügen von Ton zu Standbildern [R]“ (S. 31)
DE
45
Page 46

Anhang

Pfl ege der Kamera
Außenfl ächen
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit
einem weichen Tuch. Zum Entfernen von hartnäckigen Schmutzfl ecken feuchten Sie das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung an, und wringen Sie das Tuch gründlich aus. Wischen Sie die Schmutzfl ecken mit dem feuchten Tuch ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Wenn die Kamera am Strand benutzt wurde, verwenden Sie ein mit sauberem Wasser angefeuchtetes und gründlich ausgewrungenes Tuch.
LCD-Monitor
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit
einem weichen Tuch.
Objektiv
Verwenden Sie einen im Fachhandel
erhältlichen Blasebalgpinsel, um Staub vom Objektiv zu entfernen, und reiben Sie anschließend sachte mit Objektivreinigungspapier nach.
Akku/Netzteil
Vorsichtig mit einem weichen trockenen Tuch
abwischen.
Verwenden Sie auf keinen Fall starke
Lösungsmittel wie Benzol und Alkohol oder chemisch behandelte Reinigungstücher.
Wenn Schmutzfl ecken längere Zeit auf
dem Objektiv verbleiben, kann dies Schimmelbildung verursachen.
Lagerung
Entfernen Sie vor einer Langzeitlagerung den Akku und die Karte aus der Kamera, trennen Sie ggf. das Netzteil ab, und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, dunklen, gut belüfteten Ort auf.
Legen Sie den Akku in regelmäßigen Zeitabständen ein, und überprüfen Sie die Kamera auf einwandfreie Funktion.
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der
Kamera an Orten, an denen Chemikalien gehandhabt werden, da dies zu Korrosionsbildung führen kann.
Akku und Netzteil (mitgeliefert)
In dieser Kamera wird ein Olympus LI-70B
Lithium-Ionen-Akku verwendet. Andere Akkus dürfen nicht verwendet werden.
Vorsicht:
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku mit einem ungeeigneten Model ersetzen. Zum entsorgen des Akkus folgen Sie den Anweisungen. (S. 52)
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von
den benutzten Funktionen ab.
In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom verbraucht, so dass die Leistung des Akkus sehr schnell erschöpft ist.
Die Zoom-Funktion wird häufi g benutzt.
Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus häufi g halb gedrückt, was den Autofokus- Modus aktiviert.
Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Die Kamera ist an einem Computer oder Drucker angeschlossen.
Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es vorkommen, dass sich die Kamera mangels ausreichender Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis für die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung vollständig auf mit dem mitgelieferten F-2AC USB-Netzteil (im Folgenden als Netzteil bezeichnet) oder einem optionalen Netzteil (F-1AC/D-7AC).
Bei Verwendung des mitgelieferten Netzteils dauert der Ladevorgang ca. 3 Stunden (je nach Betriebsbedingungen).
Das mitgelieferte Netzteil ist ausschließlich zum Laden des Akkus vorgesehen. Während das Netzteil an die Kamera angeschlossen ist, dürfen keine Bedienungsvorgänge wie Aufnahme, Wiedergabe usw. ausgeführt werden.
Das mitgelieferte Netzteil ist ausschließlich zum Gebrauch mit dieser Kamera vorgesehen. Andere Kameras können nicht mit diesem Netzteil geladen werden. Benutzen Sie es nicht mit anderen Geräten.
Für einen integrierten Netzstecker: Dieser mitgelieferte Netzteil muss entweder vertikal oder am Boden korrekt ausgerichtet sein.
46
DE
Page 47
Verwendung des separat erhältlichen Netzteils
Die Verwendung des Netzteils D-7AC AC (separat erhältlich) empfi ehlt sich, wenn zeitintensive Betriebsvorgänge mit der Kamera ausgeführt werden, beispielsweise beim Hochladen von Bildern an einen Personalcomputer oder bei einer längeren Diashow. Wenn Sie diese Kamera an ein D-7AC-Netzteil anschließen möchten, benötigen Sie hierfür den Multi-Adapter CB-MA1/CB-MA3 (separat erhältlich). Zum Aufl aden des Akkus schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie das D-7AC-Netzteil an. Verwenden Sie ausschließlich für diese Kamera vorgesehene Netzteile.
Verwendung des Netzteils im Ausland
Das Netzteil kann weltweit an Stromquellen
angeschlossen werden, die zwischen 100 V und 240 V Wechselspannung (50/60Hz) führen. In bestimmten Ländern jedoch kann eine unterschiedliche Ausführung der Netzsteckdose den Gebrauch eines Adapters für den Netzstecker des Netzteils erforderlich machen. Einzelheiten hierzu erfahren Sie in jedem Elektrofachgeschäft oder von Ihrem Reisebüro. Verwenden Sie keine handelsüblichen
Reisespannungswandler, da diese Ihr Netzteil beschädigen können.
Verwendung einer SD/SDHC­Speicherkarte
Die Karte (und der interne Speicher) entspricht dem Film, der bei einer herkömmlichen Kamera zur Aufzeichnung von Bildern verwendet wird. Im Gegensatz dazu jedoch können die auf einer Karte abgespeicherten Bilder (Daten) gelöscht und mit einem Personalcomputer bearbeitet (retuschiert) werden. Außerdem können Karten ausgewechselt werden, was mit dem internen Speicher nicht möglich ist. Je höher die Speicherkapazität einer Karte ist, desto mehr Bilder können damit aufgenommen (darauf abgespeichert) werden.
SD/SDHC-Karte Schreibschutzschalter
Die SD/SDHC-Karte hat einen Schreibschutzschalter. Wenn Sie den Schreibschutzschalter auf die „LOCK“ Seite schieben, werden Sie die Karte weder beschreiben noch die Daten löschen oder formatieren können. Lösen Sie den Schalter, um den Schreibvorgang zu ermöglichen.
LOCK
Mit dieser Kamera kompatible Karten
SD/SDHC-Speicherkarten (für weitere Informationen besuchen Sie die Olympus­Website)
DE
47
Page 48
Verwendung einer neuen Karte
Karten müssen vor dem ersten Gebrauch mit dieser Kamera oder nach Gebrauch mit anderen Kameras oder Computern formatiert werden. [FORMATIEREN]/[KARTE FORMAT.] (S. 32)
Überprüfen des Bildspeicherziels
Während der Aufnahme und Wiedergabe können Sie anhand der Speicheranzeige bequem kontrollieren, ob momentan der interne Speicher oder die Karte verwendet wird.
Anzeige des aktuellen Speichers
v: Der interne Speicher wird verwendet. w: Die Karte wird verwendet.
Anzeige des
aktuellen
PP
Speichers
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
44
M
Aufnahmemodus
’10/02/26 12:30’10/02/26 12:30
Wiedergabemodus
Selbst bei Ausführung der Funktion
[FORMATIEREN]/[KARTE FORMAT.], [BILD LÖSCHEN], [BILDWAHL] oder [ALLES LÖSCHEN] werden die Daten nicht vollständig von der Karte gelöscht. Im Interesse des Datenschutzes empfi ehlt es sich daher grundsätzlich, eine Karte vor dem Entsorgen unbrauchbar zu machen.
Lese-/Schreibvorgang
Während der Aufnahme leuchtet die Anzeige des aktuellen Speichers rot, während die Kamera Daten aufzeichnet. Öffnen Sie niemals den Akku-/Kartenfachdeckel oder entfernen das USB-Kabel. nur die Bilddaten beschädigen sondern auch den internen Speicher oder die Karte unbrauchbar machen.
4/30
4/30
44
Leuchtet rot
Das könnte nicht
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
48
DE
Page 49
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und auf den SD/SDHC-Speicherkarten
Die Angaben zu der Anzahl der speicherbaren Einzelbilder und kontinuierlicher Aufnahmedauer sind
ungefähr. Die tatsächliche Kapazität variiert mit Aufnahmebedingungen und verwendeten Karten.
Standbilder
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
Interner Speicher
Mit Ton Ohne Ton
2 2 123 123 4 4 242 244 4 4 209 211 7 7 406 414
6 6 334 340 12 12 637 658 10 10 536 545 20 20 1.044 1.081 16 17 865 890 31 34 1.637 1.781 25 26 1.316 1.376 46 52 2.422 2.753 82 105 4.326 5.506
145 193 7.569 10.094
15 15 797 829 29 31 1.553 1.637
SD/SDHC-Speicherkarte
(1 GB)
Mit Ton Ohne Ton
BILDGRÖßE
6 4288×3216
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
KOMPRIMIER-
UNG
L M L M L M L M L M L M L M L M
Filme
Kontinuierliche Aufnahmedauer
BILDGRÖßE
8 640×480
9 320×240
Ungeachtet der Speicherkapazität der verwendeten Karte beträgt die maximale Größe einer
Filmdatei 2 GB.
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Bilder oder schließen Sie die Kamera an einen Personalcomputer oder ein anderes Gerät an, um die Bilder extern zu sichern. Löschen Sie dann die Bilder aus dem internen Speicher bzw. von der Karte. [BILD LÖSCHEN] (S. 18, 30), [BILDWAHL] (S. 30), [ALLES LÖSCHEN] (S. 30), [FORMATIEREN]/[KARTE FORMAT.] (S. 32)
BILDFOLGE
N O N O
Interner Speicher
Mit Ton Ohne Ton
9 Sek. 9 Sek. 8 Min. 34 Sek. 8 Min. 36 Sek. 19 Sek. 19 Sek. 17 Min. 4 Sek. 17 Min. 13 Sek. 27 Sek. 27 Sek. 23 Min. 49 Sek. 24 Min. 6 Sek. 53 Sek. 55 Sek. 47 Min. 5 Sek. 48 Min. 12 Sek.
SD/SDHC-Speicherkarte
(1 GB)
Mit Ton Ohne Ton
DE
49
Page 50
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN
NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE)
ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
GEFAHR Die Nichtbeachtung der zu diesem
ACHTUNG Die Nichtbeachtung der zu diesem
VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu diesem
ACHTUNG! DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen
— Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes
das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich verfl üchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör — Ausschließlich von Olympus
empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit — Die Sicherheitshinweise
zu spritzwasserfesten Produkten fi nden Sie im entsprechenden Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort — Um Schäden an der Kamera zu
vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf einer Halterung befestigen.
FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs- und Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
Warnsymbol gehörigen Informationen kann schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
Warnsymbol gehörigen Informationen kann Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
Warnsymbol gehörigen Informationen kann leichte Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust von gespeicherten Daten zur Folge haben!
Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich
geeignete Stromquellen entsprechend dem am Produkt angebrachten Typenschild verwendet werden.
Blitzschlag — Bei Netzbetrieb mit einem Netzteil
muss dieses sofort von der Netzsteckdose abgetrennt werden, wenn ein Gewitter auftritt.
Fremdkörper — Darauf achten, dass keine
metallischen Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe
von Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
ACHTUNG
Die Kamera niemals in der Nähe von
• entfl ammbaren oder explosiven Gasen verwenden. Verwenden Sie den Blitz und die LED nicht auf
• nahe Entfernung, wenn Sie Menschen (Babys, Kleinkinder, usw.) aufnehmen.
Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht
einer Person entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
Kinder und Kleinkinder von der Kamera
• fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und
aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben können. In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch
den Trageriemen der Kamera. Versehentliches Verschlucken von Akkus,
Speicherkarten oder sonstigen kleinen Teilen. Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu
geringem Augenabstand. Verletzungen durch bewegliche Teile der
Kamera.
Niemals die Kamera auf extrem helle
• Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.) richten. Die Kamera niemals an Orten verwenden,
• die starker Staubeinwirkung oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren
• oder verdecken. Verwenden Sie nur SD/SDHC-Speicherkarten.
• Verwenden Sie niemals andere Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die Kamera einsetzen, kontaktieren Sie einen autorisierten Händler oder ein Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt zu entfernen.
50
DE
Page 51
VORSICHT
Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung festgestellt werden.
Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen. Andernfalls besteht es Feuergefahr und Sie können Brandverletzungen davontragen.
Die Kamera niemals mit nassen Händen halten
• oder bedienen. Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an
• denen hohe Temperaturen auftreten können.
Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden an
der Kamera kommen und die Kamera kann in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals ein Netzteil betreiben, wenn dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke usw.). Andernfalls kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um
• leichte Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es
bei Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen kommen. Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem
Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in diesem Zustand berühren, kann es zu leichten Hautverbrennungen kommen. Bei der Einwirkung extrem niedriger
Temperaturen kann die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb der Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig,
wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden Gegenständen verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.
Sicherheitshinweise bei der Akku­und Batteriehandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batteriefl üssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.
GEFAHR
Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifi zierten Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch mit dem spezifi schen Netzteil auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes Netzteil verwendet werden.
Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie Schmuck, Büroklammern, Nägel usw.) kommen.
Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten. Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batteriefl üssigkeit oder zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals Batterien zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
Falls Batteriefl üssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt, die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und sofort einen Augenarzt aufsuchen.
Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG
Akkus stets trocken halten.
Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls kann Batteriefl üssigkeit austreten oder der Akku kann sich überhitzen, entzünden oder explodieren.
Die Batterie vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, einlegen.
Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen und diese Akkus nicht verwenden.
Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder anderweitig beschädigt ist.
Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb-, Form- oder sonstige Veränderungen festgestellt werden, die Kamera nicht weiter verwenden.
Falls Batteriefl üssigkeit an der Haut oder Kleidung haften bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
DE
51
Page 52
Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden Vibrationen aussetzen.
VORSICHT
Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen, Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen.
Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen. Nach dem Gebrauch der Kamera erst etwas warten, ehe der Akku entnommen wird. Andernfalls besteht die Gefahr von leichten Hautverbrennungen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll, unbedingt erst den Akku entnehmen.
Vermeidung von schädlichen Umwelteinwirkungen
Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie und sollte daher weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung für längere Zeit den nachfolgend genannten Umwelteinwirkungen ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit oder extremen Temperaturschwankungen. Direktes Sonnenlicht, Strände, verschlossene Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle (Ofen, Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht entfl ammbare Materialien, Flüssigkeiten oder Gase befi nden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind (Badezimmer, vor Witterung ungeschützte Orte usw.). Beim Gebrauch von spritzwasserfesten Produkten bitte stets das zugehörige Referenzhandbuch lesen.
Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen heftigen Erschütterungen aussetzen.
Bei der Verwendung eines Stativs die Position der Kamera mittels des Stativkopfes ausrichten. Nicht die Kamera selbst drehen.
Berühren Sie niemals die elektrischen Kontakte der Kamera.
Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die Sonne ausrichten. Andernfalls können Schäden am Objektiv und/oder Verschlussvorhang, Verfärbungen, Einbrenneffekte am CCD-Chip auftreten und es besteht Feuergefahr.
Niemals das Objektiv starker Druck- oder Zubelastung aussetzen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll, muss zuvor der Akku entnommen werden. Zur Aufbewahrung einen kühlen und trockenen Ort wählen, wo die Kamera vor Kondenswasser und Schimmelbildung geschützt ist. Vor der erneuten Verwendung sicherstellen, dass die Kamera einwandfrei arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung
der Kamera enthaltenen Angaben bezüglich der Eignungseinschränkungen in bestimmten Anwendungssituationen und -umgebungen.
Sicherheitshinweise bei der Akku­und Batteriehandhabung
Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifi zierten Lithium-Ionen-Akku. Keine andere Akkuausführung verwenden.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können Kontaktunterbrechungen auftreten. Akku vor dem Gebrauch mit einem trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Lagerung vollständig aufgeladen werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen verwendet wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus stets nach Möglichkeit warm gehalten werden. Akku­Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung niedriger Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf, wenn der Akku erneut normale Temperaturen erreicht.
Die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen schwankt in Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen und der verwendeten Akkuausführung.
Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene Regionen und Länder, sollten ausreichend Ersatzakkus mitgeführt werden. Die erforderliche Akkuausführung kann ggf. nur schwer oder nicht erhältlich sein.
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
LCD-Monitor
Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor
beschädigt werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu Bildbeeinträchtigungen oder
-ausfall kommen. Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein
Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird,
können an den Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe weniger deutlich bemerkbar.
52
DE
Page 53
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann
sich die Einschaltung des LCD-Monitors verzögern oder es können kurzzeitig Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die Kamera an sehr kalten Orten verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich an einen warmen Ort zu bringen. Sollte der LCD­Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen schlecht funktionieren, erholt er sich bei normalen Temperaturen wieder. Das LCD, das für den Monitor verwendet
wird, ist ein Präzisionsinstrument. Es können jedoch schwarze Punkte oder helle Lichtpunkte permanent auf dem LCD-Monitor erscheinen. Je nach Blickwinkel und Lichteinfall können diese Punkte unterschiedliche Farben und Helligkeit aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren. Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von Bilddaten herrühren.
Haftungssausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung, weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials, der Software oder des Geräts herrühren. In einigen Ländern sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss für Folge- und Begleitschäden oder die Beschränkung der gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall gelten die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht. Olympus behält sich alle Rechte an diesem
Handbuch vor.
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotografi eren sowie der unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen geltendes Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem unbefugten Fotografi eren oder Gebrauch oder aus jedweder sonstigen unbefugten Handhabung von urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software dürfen nicht weder vollständig noch auszugsweise reproduziert und in keiner Ausführung oder Form, weder elektronischer noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien und elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder Form von Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Firma Olympus verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen oder für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen herrühren. Olympus behält sich das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses Textmaterials oder der Software ohne Vorankündigung zu ändern.
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“ -Zeichen versehene Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf die getrennte Rücknahme von Batterien und Akkumulatoren in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie Batterien und Akkumulatoren nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
DE
53
Page 54
Nur geeignete Akkus und Netzteile verwenden
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku oder Netzteil zu verwenden, welche als Original-Olympus-Zubehör erhältlich und spezifi sch für diese Kamera geeignet sind. Falls ein Akku und/oder Netzteil einer anderen Ausführung als Original-Olympus-Zubehör verwendet werden, kann es infolge von auslaufender Akkufl üssigkeit, Überhitzung, Funkenbildung und Schäden am Akku zu Schäden und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr. Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die Verwendung von Akkus und/oder Netzteilen einer anderen Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer
Handhabung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen Bedienungsanleitung) innerhalb der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler ein Mangel auftreten, wird das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches der Olympus Europa Holding GmbH, gemäß den Angaben auf der Website http://www. olympus.com, kostenlos repariert oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn Gewährleistungsansprüche geltend gemacht werden sollen, muss das Produkt vor Ablauf der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei der Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten Olympus Kundendienststelle, die in Übereinstimmung mit den auf der Website http:// www.olympus.com enthaltenen Angaben zum Geschäftsbereich von Olympus Europa Holding GmbH gehört, vorgelegt werden. Während der einjährigen weltweit gewährten Garantie kann der Kunde das Produkt bei jeder Kundendienstelle von Olympus einreichen. Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzufi nden sind.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes
Risiko und auf eigene Kosten zum Olympus­Händler oder zum Olympus-Kundendienst zu transportieren.
Garantiebedingungen
1 OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith,
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163­0914, Japan, gewährt eine einjährige weltweite Garantie. Diese weltweite Garantie muss bei einem von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt werden, bevor eine Reparatur im Rahmen der Garantie ausgeführt werden kann. Diese Garantie gilt nur, wenn die Garantiekarte und ein Kaufnachweis bei einem von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt werden. Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser Garantie um eine Zusatzgarantie handelt, von der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Kunden im Rahmen der oben genannten geltenden nationalen Gesetzgebung zum Verbrauchsgüterkauf nicht berührt werden.
2 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der
Garantie umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten Garantiezeit auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt werden: a.
Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung (entgegen den Hinweisen und den Angaben in der Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b.
Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc., die nicht von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
c.
Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts zurückzuführen sind.
d.
Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung, Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt), Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e.
Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f.
Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc. zurückzuführen sind.
g.
Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h.
Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme vorgelegt wird.
i.
Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das Kaufdatum (Jahr,, Monat und Tag), den Kundennamen, den Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht
j.
zusammen mit der Garantiekarte vorgelegt wird.
54
DE
Page 55
3 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt
selbst. Andere Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
4 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich
zur Reparatur oder zum Umtausch des mängelbehafteten Produktes verpfl ichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden oder Verluste jeder Art für den Kunden, die durch einen Mangel des Produktes verursacht werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust von und / oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren. Zwingende gesetzliche Bestimmungen bleiben hiervon unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die
Garantiekarte seitens Olympus oder eines autorisierten Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente ausreichende Nachweise enthalten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum (Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen sind, und die Originalrechnung oder der Kaufbeleg (einschließlich Händlername,
-adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantiekarte beigefügt sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die Angaben in der Garantiekarte unvollständig oder unleserlich sind oder die oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin enthaltenen Angaben unvollständig oder unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt!
Bewahren Sie die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen
Kundendienst- und Vertriebsnetzes fi nden Sie auf der folgenden Website: http://www.olympus.com
Warenzeichen
IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der
International Business Machines Corporation. Microsoft und Windows sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation. Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen
sind eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber. Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt
die DCF-Norm „Design rule for Camera File system“ der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
DE
55
Page 56
TECHNISCHE DATEN
Kamera
Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige) Aufnahmesystem
Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for
Gültige Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
Tonaufzeichnung bei Einzelbildern
Movie : AVI Motion JPEG
Speicher : Interner Speicher
Anzahl der effektiven Pixel : 13.800.000 Pixel Bildwandler : 1/2,33 Zoll CCD-Chip (primärer Farb lter), 14.500.000 Pixel (brutto) Objektiv
Belichtungsmessung Verschlusszeit Aufnahmebereich
LCD-Monitor Anschluss
Automatisches Kalendersystem Umgebungsbedingungen
Temperatur Luftfeuchtigkeit
Spannungsversorgung
Abmessungen
Gewicht
Camera File system“ (DCF))
PictBridge
: Wave-Audioformat
SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte
: Olympus-Objektiv 4,7 bis 18,6 mm, f2,6 bis 5,9
(entspricht einem 26 bis 105 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera)
: Digitale ESP-Messung : 4 bis 1/2000 Sek. : 0,6 m bis
0,2 m bis (W), 0,6 m bis 0,04 m bis (Super-Nahaufnahmemodus)
: 2,7 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 230.000 Punkte : Multi-Connector (Gleichspannungseingang (DC-IN), USB-Anschluss,
A/V OUT-Eingang)
: 2000 bis 2099
: 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/-20 °C bis 60 °C (Lagerung) : 30 % bis 90 % (Betrieb)/10 % bis 90 % (Lagerung) : Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-70B) oder ein Netzteil (separat
erhältlich)
: FE-4040: 96,8 mm (B) × 56,2 mm (H) × 23,1 mm (T)
(ohne Gehäusevorsprünge) FE-4020/X-940: 95,0 mm (B) × 56,2 mm (H) × 22,8 mm (T) (ohne Gehäusevorsprünge)
: FE-4040: 137 g (mit Akku und Karte)
FE-4020/X-940: 128 g (mit Akku und Karte)
(W), 1,0 m bis (T) (normale Aufnahme)
(T) (Nahaufnahmemodus)
56
DE
Page 57
Lithium-Ionen-Akku (LI-70B)
Produkttyp : Wiederau adbarer Lithium-Ionen-Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 650 mAh Akkulebensdauer : Ca. 300 mal vollständig au adbar (je nach Verwendung) Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 °C bis 40 °C (Au adevorgang)/-10 °C bis 60 °C (Betrieb)/
Abmessungen : 32,2 mm (B) × 40,5 mm (H) × 5,1 mm (T) Gewicht : Ca. 15 g
-20 °C bis 35 °C (Lagerung)
USB-Netzteil (F-2AC)
Modell-Nr. : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B Netzversorgung Ausgang Aufl adezeit Umgebungsbedingungen
Temperatur Abmessungen Gewicht
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
: Wechselstrom 100 bis 240 V (50/60 Hz) : Gleichspannung 5 V, 500 mA : Ca. 3 Stunden
: 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/-20 °C bis 60 °C (Lagerung) : 50,0 mm (B) × 54,0 mm (H) × 22,0 mm (T) : Ca. 46 g (F-2AC-1A)/Ca. 42 g (F-2AC-2A)/
Ca. 44 g (F-2AC-1B)/Ca. 40 g (F-2AC-2B)
DE
57
Page 58
VN708801
Loading...