Nous vous remercio ns d’avoir acheté un apparei l photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser
votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et
sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
( En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier
les informations contenues dans ce manuel.
( Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées
au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. Sauf indication
contraire, les illustrations utilisées sont basées sur le modele FE-320/X-835/C-540.
Guide de démarrage rapide
Familiarisez-vous immédiatement avec
l’utilisation de votre appareil photo.
Fonctionnement des
touches
Fonctionnement des
menus
Impression des photos
Utilisation de OLYMPUS
Master
Détails supplémentaires au
sujet de votre appareil photo
Annexe
Page 2
Table des matières
Guide de démarrage rapide
Fonctionnement des touches
Fonctionnement des menus
Impression des photos
P. 3
P. 11
P. 19
P. 32
Utilisation de OLYMPUS MasterP. 37
Détails supplémentaires au
sujet de votre appareil photo
Annexe
P. 42
P. 50
Découvrez le fonctionnement des
touches de l’appareil photo en suivant
les illustrations.
Découvrez les menus de commande
des fonctions et les paramètres des
opérations de base.
Découvrez comment imprimer les
photos que vous avez prises.
Découvrez comment transférer et
enregistrer des images sur un
ordinateur.
Obtenez plus de détails au sujet du
fonctionnement de votre appareil photo
et découvrez comment vous pouvez
prendre des photos de meilleure qualité.
Découvrez les fonctions pratiques et
les consignes de sécurité qui vous
permettent d’utiliser votre appareil
photo de manière plus efficace.
2
FR
Page 3
Réunir ces éléments (contenu de la boîte)
Appareil photo
numérique
Chargeur de
batterie (LI-40C)
Éléments non représentés : Manuel Avancé (présent manuel), Manuel de Base, carte de garantie. Le
contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Câble USBCâble AVCD-ROM OLYMPUS
CourroieBatterie au lithium-ion
(LI-42B)
Master 2
Fixer la courroie
Guide de démarrage rapide
( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
FR
3
Page 4
Préparer l’appareil photo
a. Chargez la batterie.
W
3
Câble d’alimentation
1
Prise
secteur
2
Indicateur de charge
Allumé en rouge : Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
(durée de chargement : environ 5 heures)
( La batterie est livrée en partie chargée.
b. Insérez la batterie et une xD-Picture Card (en option).
2
1
Guide de démarrage rapide
( Insérez la batterie en
glissant d’abord le côté
portant l’indication , en
dirigeant l’indication
3
Bouton de
verrouillage de la
batterie
vers le bouton de
verrouillage de la batterie.
Si vous insérez la batterie
incorrectement, vous ne pourrez
plus la retirer. Ne pas forcer. La
batterie risque de surchauffer ou
d'exploser si elle est
endommagée (éraflures, etc.).
Contactez un distributeur/centre
de service agréé.
Batterie au lithium-ion
Chargeur de
batterie
( Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de
verrouillage de la batterie dans le sens indiqué par la flèche.
4
FR
Page 5
Préparer l’appareil photo
Zone de contact
Encoche
( Orientez la carte comme indiqué sur
l'illustration et insérez-la dans la fente de
4
carte.
Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée.
Pour retirer la carte, enfoncez-la complètement,
relâchez lentement, saisissez-la puis retirez-la.
5
6
( Avec cet appareil photo, vous pouvez prendre des photos sans insérer la xD-
Picture Card™ en option (appelée ci-après « la carte »). Si vous prenez des
photos avec cet appareil photo sans utiliser une xD-Picture Card, elles seront
enregistrées dans la mémoire interne. Pour plus d’informations sur la carte,
reportez-vous à « La carte » (P. 51).
Guide de démarrage rapide
FR
5
Page 6
Allumer l’appareil photo
Cette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de vue.
a. Amenez la molette mode sur h.
Lors de la prise d’images fixes
Lors de la prise de vidéo
Modes de prise d’images fixes
hL’appareil photo sélectionne automatiquement les paramètres optimaux pour les
P
h
BIdéal pour prendre d’images fixes de personnes.
EIdéal pour prendre d’images fixes de paysages.
fSélectionnez-en un parmi les 13 modes de scène disponibles selon les conditions de
RUtilisez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour prendre d’images fixes en fonction
b. Appuyez sur la touche o.
Guide de démarrage rapide
conditions de prise de vue.
L’appareil photo définit automatiquement la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation
optimales.
Cette fonction permet de réduire le flou d'un sujet en mouvement ou en cas de
tremblement de l'appareil photo pendant la prise de vue.
prise de vue.
de la situation.
X
AM
J HEURE
Touche o
AMJ
( Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur la touche o.
Conseil
Les directions de la molette de défilement sont indiquées par les symboles
ONXY dans le manuel d’instructions fourni.
6
FR
MENU
ANNULE
( Cet écran s’affiche si la
date et l’heure ne sont
pas réglées.
O
YX
N
Page 7
Régler la date et l’heure
Ecran de date et heure
X
A-M-J
Heure
AM
MENU
ANNULE
J HEURE
AMJ
Minute
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
Annule les réglages
a. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [A].
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
Touche OF/<
Touche NY
X
AM
2008
MENU
ANNULE
J HEURE
AMJ
b. Appuyez sur la touche Y#.
Touche Y#
Guide de démarrage rapide
c. Appuyez sur les touches OF/< et NY
pour sélectionner [M].
X
AM
2008 08
MENU
ANNULE
J HEURE
AMJ
FR
7
Page 8
Régler la date et l’heure
8
M
AUTO
4
d. Appuyez sur la touche Y#.
e. Appuyez sur les touches OF/< et NY
pour sélectionner [J].
f. Appuyez sur la touche Y#.
g. Appuyez sur les touches OF/< et NY
pour sélectionner les heures et les
minutes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
X
AM
J HEURE
2008 08 26
MENU
ANNULE
X
AM
J HEURE
2008 08 26 12
30
AMJ
AMJ
MENU
ANNULE
h. Appuyez sur la touche Y#.
i. Appuyez sur les touches OF/< et NY
pour sélectionner [A/M/J].
Guide de démarrage rapide
X
AM
2008 08 26 12 30
MENU
ANNULE
j. Une fois que vous avez paramétré tous ces réglages, appuyez
sur .
• Pour un réglage plus précis, appuyez sur lorsque l’horloge franchit 00 seconde.
AUTO
AUTO
8
M
Nombre de photos pouvant
être stockées
Touche
8
FR
J HEURE
CONF
AMJ
CONF
OK
OK
IN
4
Page 9
Prendre une photo
8M8
M
AUTOAUTO
44
IN
AUTO
1/400
F3.5
AUTO
a. Tenez l’appareil photo.
Tenue horizontaleTenue verticale
b. Effectuez la mise au point.
Déclencheur
(Appuyez jusqu’à
mi-course)
• Le repère de mise au point automatique
s'allume en vert lorsque la mise au point et
l'exposition sont mémorisées. La vitesse
d'obturation et l'ouverture s'affichent également.
• Le repère de mise au point automatique clignote
en rouge lorsque l'appareil photo n'est pas en
mesure d'effectuer la mise au point. Procédez
de nouveau à la mémorisation de la mise au
point.
AUTO
AUTO
1/400
F3.5
Repère de mise au point
automatique
Placez ce repère sur le sujet.
Guide de démarrage rapide
c. Prenez la photo.
Déclencheur
(Appuyez
complètement)
Le voyant d’accès de carte
clignote.
FR
9
Page 10
Vérifier les images
1
8
M
2008.08.26
12:30
100-0001
EFFACER
NON
EFFACER
OUI
a. Appuyez sur la touche q.
Touche q
Molette de
défilement
Affiche l’image suivante
2008.08.26
12:30
Affiche l’image précédente
Effacer les images
a. Appuyez sur les touches X& et Y# pour afficher l’image que
vous voulez effacer.
b. Appuyez sur la touche /S.
100-0001
IN
8
M
1
EFFACER
Guide de démarrage rapide
Touche /S
MENU
ANNULE
c. Appuyez sur la touche OF/<, sélectionnez [OUI], et appuyez
sur .
10
Touche OF/<
Touche
FR
EFFACER
MENU
ANNULE
OUI
NON
OUI
NONNON
CONF
CONF
IN
OK
IN
OK
Page 11
Fonctionnement des touches
8
M
4
1/400
F3.5
1 2
3
4
bc
e
Touche oMise sous et hors tension de l’appareil photo
1
Mise sous tension : L’appareil photo s’allume en mode prise de vue.
DéclencheurPrise de photos/vidéos
2
d
5
6
9
• L’objectif se déplie.
• L’écran ACL s’allume.
0
8
a
7
Mode prise de vue
Mode flash
Mode gros plan/
Mode super gros plan
P
8
M
Retardateur
Nombre de photos
pouvant être stockées
IN
4
Prise de photos
Choisissez un réglage de la molette Mode autre que n et appuyez légèrement sur le déclencheur (à micourse). Le repère de mise au point automatique s'allume en vert lorsque la mise au point et l'exposition sont
mémorisées (mémorisation de la mise au point). La vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent
(seulement lorsque la molette Mode est réglée sur h, P, h). Appuyez ensuite sur le déclencheur
jusqu'au bout (complètement) pour prendre une photo.
P
1/400
F3.5
Mémorisation de la mise au point et définition de la prise
de vue (mémorisation de la mise au point)
Une fois la mise au point mémorisée, définissez la prise de vue et
appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre une photo.
• Le repère de mise au point automatique clignote en rouge lorsque
l'appareil photo n'est pas en mesure d'effectuer la mise au point.
Procédez de nouveau à la mémorisation de la mise au point.
Repère de mise au
point automatique
Fonctionnement des touches
Enregistrement de vidéos
Réglez la molette mode sur n et appuyez légèrement sur le déclencheur pour mémoriser la mise au point.
Appuyez complètement sur le déclencheur pour démarrer l'enregistrement. Appuyez encore une fois sur le
déclencheur pour arrêter l'enregistrement.
FR
11
Page 12
Touche K (Prise de vue)
2008.08.26
12:30
100-0004
4
2008.08.26
12:30
100-0004
00:12 /00:34
2008.08.26
12:30
100-0004
00:14 /00:34
3
Le mode prise de vue est sélectionné.
Cette fonction permet d’allumer l’appareil photo en mode prise de vue lorsque vous appuyez sur K tandis
que l’appareil photo est hors tension.
g « K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q » (P. 29)
Sélection du mode prise du vue/
Mise sous tension de
l’appareil photo
Touche q (Affichage)
4
La dernière photo prise est affichée.
• Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos.
• Le levier de zoom vous permet de passer de l’affichage en gros plan à l’affichage d’index.
Cette fonction permet d’allumer l’appareil photo en mode d’affichage lorsque vous appuyez sur q tandis que
l’appareil photo est hors tension.
g « K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q » (P. 29)
Sélection du mode Affichage/ Mise sous tension de l’appareil photo
Lecture de vidéos
Sélectionnez la vidéo en mode d'affichage et appuyez sur pour la lire.
2008.08.26
12:30
100-0004
LECT MOVIE
OK
IN
4
Opérations pendant la lecture de vidéos
Durée de lecture/durée d’enregistrement totale
2008.08.26
12:30
IN
00:12 /00:34
100-0004
O : augmente le volume.
N : réduit le volume.
Y : Avance rapide en lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée.
X : Retour rapide en lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée.
• Appuyez sur pour interrompre la lecture.
Fonctionnement des touches
Opérations pendant la pause
2008.08.26
12:30
100-0004
IN
00:14 /00:34
Y : Lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée.
X : Lecture inverse de la vidéo lorsque la touche est maintenue enfoncée.
• Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur .
• Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur m.
12
FR
O : affiche la première image.
N : affiche la dernière image.
Page 13
Molette modeSélection des modes prise de vue
5
Amenez la molette mode sur le mode prise de vue.
h Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques
L’appareil photo sélectionne les paramètres optimaux pour prendre les photos.
Les paramètres [MENU APPAREIL] tels que [WB] et [ISO] ne sont pas modifiables.
P Réglage de la valeur d’ouverture et de la vitesse d’obturation optimales
L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales pour la
luminosité du sujet.
Les paramètres [MENU APPAREIL] tels que [WB] et [ISO] sont modifiables.
h Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques
Cette fonction permet de réduire le flou d'un sujet en mouvement ou en cas de tremblement de l'appareil photo
pendant la prise de vue.
E Prise de photos en fonction de la situation
B
Utilisez PORTRAIT et PAYSAGE pour prendre des photos avec les paramètres optimaux.
f
Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation
Sélectionnez-en un parmi les 13 modes de scène disponibles selon les conditions de prise de vue.
Appuyez sur pour procéder au paramétrage.
/ NUIT+PORTRAIT /L SCENE NUIT /j SPORT /N INTERIEUR /W BOUGIE /
R AUTO PORTRAIT /S COUCHER DE SOLEIL /X FEUX D’ARTIFICES /P VITRINE /
V CUISINE /d DOCUMENTS /i ENCHÈRE /S DETECTION VISAGE
NUIT + PORTRAIT
MENU
QUITTE
CONF
• L’écran de sélection des scènes affiche des images d’exemple et le
mode prise de vue le mieux adapté à la situation.
• Une fois un mode de scène sélectionné, pour en sélectionner un autre,
appuyez sur m pour sélectionner [SCENE] dans le menu principal.
L’écran de sélection de la scène s’affiche.
• Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des
paramètres de chaque scène seront rétablies.
OK
Fonctionnement des touches
[SDETECTION VISAGE]
• Lorsque l’appareil photo détecte un visage souriant en mode d’attente de prise de vue, 3 cadres sont
automatiquement capturés en mode prise de vue en série haute vitesse. Vous pouvez aussi prendre des
photos manuellement dans ce mode en appuyant sur le déclencheur.
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas toujours détecter un visage souriant.
• Lorsque [DETECTION VISAGE] est sélectionné, le voyant du retardateur s’allume. La prise de vue n’est
pas possible pendant le clignotement du voyant du retardateur.
R Suivez le guide de prise de vue
GUIDE DE CADRAGE
1
Shoot avec effets preview
2
Eclairecissement sujet.
3
Prise retro eclairee.
4
Gère lumières spéciales.
5
Rend arriere plan flou.
MENU
RETOUR
CONF
Suivez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour régler les éléments
cibles.
• Appuyez sur m pour afficher le guide de prise de vue à nouveau.
• Pour modifier le réglage sans utiliser le guide de prise de vue, réglez le
mode prise de vue sur un autre élément.
• Le réglage par défaut du contenu défini à l’aide du guide de prise de vue
est rétabli si vous appuyez sur m ou si vous modifiez le mode à
l’aide de la molette mode.
OK
FR
13
Page 14
Prendre des photos en comparant les aperçus des différents effets
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
00:34
REC
8
M
FLUORESCENT3
ISO
AUTO
Effets expositions
0.0
+0.7
Sélectionnez l’une des options de [1 Shoot avec effets preview] dans le
menu [GUIDE DE CADRAGE] pour visualiser sur l’écran ACL une fenêtre
multitrame dynamique montrant quatre niveaux différents de l’effet de
prise de vue sélectionné. Vous pouvez utiliser les quatre images de
prévisualisation pour comparer le réglage/effet souhaité.
+0.3
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner le cadre avec les
réglages souhaités et appuyez sur . L’appareil photo passe
+1.0
automatiquement au mode prise de vue et vous permet de prendre une
photo avec l’effet sélectionné.
Utilisez XY pour
changer l’affichage.
Lorsque [Effets expositions]
est sélectionné
nEnregistrement de vidéos
L’audio est enregistré avec la vidéo.
• Pendant l’enregistrement audio, seul le zoom numérique peut être utilisé. Pour enregistrer de la vidéo avec
le zoom optique, réglez [R] sur [OFF].
g « R (vidéos) Enregistrement des vidéos avec ou sans son » (P. 24)
REC
00:34
Molette de défilement (ONXY)
6
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des photos à afficher et des éléments dans
les menus.
Touche (OK/FUNC)
7
Affiche le menu de fonctions qui contient les fonctions et les paramètres utilisés lors de la prise de vue. Cette
touche est également utilisée pour confirmer votre sélection.
Fonctions que vous pouvez définir à l’aide du menu de fonctions
Fonctionnement des touches
g « WB Réglage de la couleur d’une photo » (P. 22)
« ISO Changement de la sensibilité ISO » (P. 23)
« QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image » (P. 21)
Menu de fonctions
P
Cette icône s'allume pendant l'enregistrement d'une vidéo.
La durée d’enregistrement restante s’affiche. Lorsque la
durée d’enregistrement restante est équivalente à 0,
l’enregistrement s’arrête.
14
FR
ISO
ISO
AUTO
AUTO
8
M
FLUORESCENT3
531
AUTO
Les réglages actuels de l'appareil photo sont affichés.
ON: Sélectionnez la fonction à définir.
XY: Sélectionnez un paramètre et appuyez sur .
Page 15
ToucheOF/<
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
8
Changement de la luminosité de l’image (Compens ation d’exposition)/Impres sion des photos
Mode prise de vue : Changement de la luminosité de l’image
F
0.0
Appuyez sur OF/< en mode de prise de vue et utilisez la molette de
défilement pour sélectionner l'image ayant la luminosité souhaitée.
Appuyez sur pour confirmer votre sélection.
• Réglable de -2.0 EV à +2.0 EV
+0.3
+0.7
Utilisez XY pour
changer l’affichage.
+1.0
Mode d’affichage : Impression des photos
Affichez la photo à imprimer en mode d’affichage, connectez l’appareil photo à l’imprimante et appuyez sur
OF/< pour imprimer la photo sélectionnée.
g « Impression directe (PictBridge) » (P. 32)
Touche X& Prise de vue à proximité du sujet
9
Appuyez sur X& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan. Appuyez sur pour régler le
mode.
OFFGros plan offAnnule le mode gros plan.
&Mode gros plan Ce mode vous permet de prendre des photos à 10 cm (lorsque le
%Mode super gros
• Le zoom et le flash ne peuvent être utilisés en mode super gros plan.
0
Appuyez sur NY en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur.
Appuyez sur pour régler le mode.
plan
Touche NY Retardateur
zoom est réglé sur l’angle de zoom arrière) ou à 60 cm (lorsque
le zoom est réglé sur l’angle de zoom avant) de votre sujet.
Ce mode vous permet de d'effectuer une prise de vue à
seulement 5 cm (FE-320/X-835/C-540) / 3 cm (FE-340/X-855/
C-560) de votre sujet.
La position du zoom est fixée automatiquement et ne peut pas être
modifiée.
OFFLe retardateur est désactivé.
ONLe retardateur est activé.
• Une fois le retardateur réglé, appuyez complètement sur le déclencheur. Le voyant du retardateur s’allume
alors pendant environ dix secondes, clignote pendant environ deux secondes, puis le déclencheur est
activé.
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur NY.
• La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue.
Touche Y# Prise de vue avec flash
a
Appuyez sur Y# en mode prise de vue pour sélectionner le mode flash.
Appuyez sur pour régler le mode.
AUTOFlash autoLe flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est
faible ou à contre-jour.
!Yeux rougesDes pré-éclairs sont émis pour réduire l’effet yeux rouges.
#
$Pas de flashLe flash ne se déclenche pas.
Flash forcéLe flash se déclenche quelles que soient les conditions
d’éclairage.
Fonctionnement des touches
FR
15
Page 16
Touche m Affichage du menu principal
WWT
8
M
4
W
T
8
M
4
b
Affiche le menu principal.
Touche /SAugmenter la luminosité de l’écran ACL (Amplification contre-jour)/
c
Effacer des photos
Augmenter la luminosité de l’écran ACL
Appuyez sur en mode prise de vue. L’écran ACL devient plus lumineux. Si aucune opération n’est
effectuée pendant 10 secondes, la luminosité précédente est rétablie.
S Effacement des photos
Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d’affichage et appuyez sur S.
• Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant
de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
g « 0 Protection des photos » (P. 27)
Levier de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan
Zoom extérieur :
Faites pivoter le levier
de zoom vers la lettre
W.
5x (FE-340/X-855/C-560)
P
T
8
M
IN
Max. 20x (FE-340/X-855/C-560))
P
W
8
4
M
Zoom intérieur :
Faites pivoter le levier
de zo om vers la lettre
T.
T
IN
4
Barre de zoom
La zone blanche correspond à la zone du zoom optique. La
zone jaune correspond à la zone du zoom numérique.
Lorsque la barre coulissante entre dans la zone jaune, le
zoom numérique est activé et l'image est encore agrandie.
Fonctionnement des touches
16
FR
Page 17
Mode d’affichage : Basculer en affichage d’image
4
8
M
2008.08.26
12:30
100-0004
2008.08.26
4
12:30
2008.08.26
12:30
10
x
4
2008.08.26
12:30
4
2008.08.26
12:30
4
Affichage d’une seule photo
• Utilisez la molette de défilement pour naviguer parmi les photos.
T
2008.08.26
T
2008.08.26
T
2008.08.26
T
2008.08.26
12:30
12:30
12:30
12:30
2008.08.26
IN
4
W
Affichage d’index
• Utilisez la molette de
x
10
défilement pour
sélectionner une photo à
afficher, et appuyez sur
pour afficher uniquement la
IN
4
photo sélectionnée.
W
IN
4
W
IN
4
12:30
100-0004
IN
TW
8
M
4
Affichage en gros plan
• Faites pivoter le levier de zoom
vers la lettre T pour procéder à un
zoom avant progressif (jusqu’à 10
fois la taille originale) ou vers la
lettre W pour procéder à un zoom
arrière.
• Appuyez sur la molette de
défilement pendant l’affichage en
gros plan pour faire défiler la
photo dans la direction indiquée.
• Si vous souhaitez retourner au
mode d’affichage d’une seule
photo, appuyez sur .
W
Fonctionnement des touches
FR
17
Page 18
Touche g/EChangement des informations affichées/
2008.08.26
12:30
4
100-0004
8
M
8
M
2008.08.26
12:30
4
100-0004
+2.0
F3.5
1/1000
ISO40 0
8
M
+2.0
4
ISO
1600
8
M
+2.0
4
ISO
1600
e
Affichage du guide du menu
g Changement des affichages d’information
Appuyez sur g pour changer l’affichage dans l’ordre suivant.
Mode prise de vueMode d’affichage
P
ISO
1600
8
M
+2.0
Affichage normal
IN
4
Affichage simple*
P
ISO
1600
8
M
+2.0
* Ne s’affiche pas lorsque la molette mode est réglée sur n ou R.
Guide de cadrage*
IN
4
E Affichage du guide du menu
W
Fonctionnement des touches
Règle la langue des
menus et des messages
d'erreur.
Lorsqu'un élément du menu est placé en surbrillance, maintenez E
enfoncé pour affichez le guide du menu qui vous donne plus d'informations
sur la fonction ou le paramètre.
2008.08.26
2008.08.26
12:30
12:30
1/1000
100-0004
IN
F3.5
+2.0
ISO400
100-0004
IN
8
M
4
8
M
4
Affichage normal
Affichage détaillé
Aucun affichage
d’information
18
FR
Page 19
Fonctionnement des menus
S C E N E
M E N U
A P PA RE I L
R E -
I N I T I A L I .
R E G L A GE
S I L E N C E
Q U AL I T E
D ' I M A GE
S CE NE
M EN U
A PP A RE IL
R E-
I NI TI A LI .
R EG LA G E
S IL EN C E
Q UA LI T E
D 'I MA G E
Touche K (Mode prise de vue)
Touche q (Mode d’affichage)
Molette de défilement (ONXY)
Touche m
À propos des menus
Appuyez sur m pour afficher le menu principal à l’écran ACL.
• Le contenu affiché dans le menu principal varie en fonction du mode sélectionné.
(Mode de prise de vue d’images fixes)
• Sélectionnez [MENU APPAREIL], [MENU LECTURE], [EDIT], [EFFACER], ou [REGLAGE] et appuyez sur
. L’écran permettant de sélectionner un élément de menu s’affiche alors.
• Lorsque la molette mode est réglée sur R et que les réglages sont effectués en suivant le guide de prise
de vue, appuyez sur m pour afficher l’écran du guide de prise de vue.
Menu principal
RE-
INITIALI.
MENU
QUITTE
QUALITE
D'IMAGE
MENU
APPAREIL
SCENE
CONF
REGLAGE
SILENCE
OK
Éléments du MENU APPAREIL
MENU APPAREIL
1
WB
2
ISO
ZOOM FIN
R
PANORAMIQUE
MENU
QUITTE
AUTO
AUTO
OFF
OFF
Guide d’utilisation
Au cours de l’utilisation des menus, les touches et leurs fonctions respectives sont affichés dans la partie
inférieure de l’écran. Suivez ces guides pour naviguer dans les menus.
MENU
: Revient au menu précédent.
MENU
: Permet de quitter le menu.
: Permet de régler l’élément sélectionné.
OK
Guide
d’utilisation
RE-
INITIALI.
QUITTE
QUALITE
D'IMAGE
APPAREIL
MENU
Touche
m
MENU
SCENE
REGLAGE
SILENCE
CONF
RETOUR
QUITTE
CONF
OK
CONF
OK
Fonctionnement des menus
FR
19
Page 20
Utilisation des menus
S C EN E
M E NU
A P PA RE I L
R E -
I N IT I A LI .
R E GL A G E
S I LE N C E
Q U AL I T E
D ' IM A G E
Description de l'utilisation des menus en prenant le paramètre [s] (réglages de l'écran ACL) comme
exemple.
1 Réglez la molette mode sur une position autre que R.
2 Appuyez sur m pour afficher le menu
RE-
INITIALI.
MENU
QUITTE
REGLAGE
1
FORMATER
2
SAUVEGARDER
3
W
PIXEL MAPPING
MENU
QUITTE
REGLAGE
1
CONFIG ON
2
COULEUR MENU
3
REGLAGE SON
s
X
MENU
QUITTE
REGLAGE
1
CONFIG ON
2
COULEUR MENU
3
REGLAGE SON
s
X
MENU
RETOUR
QUALITE
D'IMAGE
MENU
APPAREIL
SCENE
s
LUMIERE
NORMAL
principal. Appuyez sur Y pour sélectionner
[REGLAGE] et appuyez sur .
•[s] figure dans un menu dans [REGLAGE].
3 Appuyez sur ON pour sélectionner [s] et
appuyez sur .
• Les paramètres non disponibles ne peuvent pas être
sélectionnés.
• Appuyez sur X dans cet écran pour déplacer le curseur vers
l’affichage de la page. Appuyez sur ON pour changer de
page. Pour revenir à l’écran de sélection d’élément, appuyez
sur Y ou .
Affichage de la page :
Cette marque s’affiche lorsque la page
suivante contient d’autres éléments de menu.
4 Appuyez sur ON pour sélectionner [LUMIERE]
ou [NORMAL], et appuyez sur .
•
L’élément du menu est configuré et le menu précédent s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur
• Pour annuler toutes les modifications et poursuivre l’utilisation
des menus, appuyez sur m sans appuyer sur .
Fonctionnement des menus
m
pour quitter le menu.
Les éléments sélectionnés sont
affichés dans une couleur
différente.
REGLAGE
SILENCE
OK
CONF
FRANCAIS
NON
OK
CONF
NORMAL
NORMAL
’08.08.26.12:30
OK
CONF
NORMAL
NORMAL
OK
CONF
20
FR
Page 21
Menu du mode prise de vueK
S C EN E
M E NU
A P PA RE I L
R E -
I N IT I A LI .
R E GL A G E
S I LE N C E
Q UA LI T E
D 'I MA G E
2
RE-
APPAREIL
INITIALI.
MENU
QUITTE
1
QUALITE
D'IMAGE
MENU
SCENE
REGLAGE
SILENCE
CONF
OK
4 MENU APPAREIL
WB
ISO
4
ZOOM FIN
R (photos)
5
*1 Une carte Olympus xD-Picture Card est nécessaire.
*2 Ne s’affiche que lorsqu’une vidéo est sélectionnée.
PANORAMIQUE*
MODE AF
R (vidéos)
MODE VIDEO*
1
2
3
• Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
g « Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes » (P. 49)
g « Menus REGLAGE » (P. 29)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ().
1
QUALITE D’IMAGEChangement de la qualité d’image
Utilisez cette option pour régler [TAILLE IMAGE] et [COMPRESSION] ([TX COMPRESSION] pendant
l'enregistrement de videos).
Qualité des photos et applications
TAILLE IMAGEApplication
3264 × 2448
G
2560 × 1920
H
I
2048 × 1536
1600 × 1200
J
K
1280 × 960
C
640 × 480
1920 × 1080
D
• Pour des impressions supérieures au format A3.
• Pour des impressions au format A4.
• Pour des impressions jusqu'au format A4.
• Pour des impressions au format A5.
• Pour des impressions jusqu'au 10x15.
• Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet.
• Idéal pour regarder des images sur un écran télé 16:9.
Fonctionnement des menus
COMPRESSION
L
M
FINE
NORMAL
• Prise de vue haute qualité.
• Prise de vue en qualité normale.
Qualité des vidéos
TAILLE IMAGETX COMPRESSION
640 × 480
C
320 × 240
E
g « Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos » (P. 45)
N
O
30 images/sec.
15 images/sec.
FR
21
Page 22
REINITIALI.Réinitialisation des fonctions de prise de vue
2
NON /OUI
Réinitialisation des fonctions de prise de vue.
Fonctions dont les réglages d’usine par défaut sont rétablis
L’écran de sélection des scènes affiche des images d’exemple et le mode prise de vue le mieux adapté à la
situation. Cette option peut uniquement être définie lorsque la molette mode est réglée sur f.
• Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque scène
seront rétablies.
g « f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation » (P. 13)
MENU APPAREIL
4
WB
............................................................................................ Réglage de la couleur d’une photo
AUTOLa balance des blancs est réglée automatiquement pour obtenir des
5Jour ensoleillé Pour la prise de vue sous un ciel dégagé
3Jour nuageux Pour la prise de vue sous un ciel nuageux
Fonctionnement des menus
1Éclairage au
tungstène
wLampe
fluorescente 1
xLampe
fluorescente 2
yLampe
fluorescente 3
22
FR
Prise de photos en sélectionnant une scène en fonction de la situation
couleurs naturelles, quelle que soit la source de lumière.
Pour la prise de vue avec un éclairage au tungstène
Pour la prise de vue en journée, sous un éclairage fluorescent (ce type
d’éclairage est principalement utilisé dans les résidences privées)
Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc neutre (ce
type d’éclairage est principalement utilisé pour les lampes de bureau)
Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc (ce type
d’éclairage est principalement utilisé dans les bureaux)
Page 23
ISO.............................................................................................. Changement de la sensibilité ISO
AUTOLa sensibilité est réglée automatiquement en fonction des conditions
64/100/200/400/
800/1600/3200
• Lorsque [3200] est sélectionné, [TAILLE IMAGE] est limité à [I] ou moins.
d’éclairage du sujet.
Une faible valeur permet de réduire la sensibilité et d’obtenir des photos
nettes et claires de jour. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité à la
lumière de l’appareil photo est élevée et meilleure est la qualité de la prise
de vue avec une vitesse d’obturation importante et dans des conditions de
faible éclairage. Une sensibilité élevée produit cependant des parasites
sur les images produites, ce qui peut leur donner du grain.
ZOOM FIN...........................................Zoom avant sur le sujet sans réduire la qualité d’image
OFF /ACTIVE
Associe le zoom optique et la capture d'image pour obtenir un agrandissement plus important (Max. 15x
(FE-320/X-835/C-540)/Max. 25x (FE-340/X-855/C-560)). La qualité de l'image n'est pas détériorée car
aucune conversion des données (par augmentation de la résolution des pixels) n'est effectuée.
• L’agrandissement disponible varie suivant le réglage de [TAILLE IMAGE].
• Le paramètre [TAILLE IMAGE ] disponible est [H] ou inférieur.
R (photos)................................................................... Enregistrement du son avec des photos
OFF /ACTIVE
Lorsque cette fonction est [ACTIVE], l’appareil photo enregistre
les sons pendant environ 4 secondes une fois la photo prise.
Lors de l’enregistrement, orientez le microphone de l’appareil
vers la source du son que vous voulez enregistrer.
Microphone
PANORAMIQUE................................................................ Création d’une image panoramique
La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS
Master inclus sur le CD-ROM fourni. Une xD-Picture Card Olympus est nécessaire à la prise de vue
panoramique.
Raccorde les photos de gauche à droiteRaccorde les photos de bas en haut
Fonctionnement des menus
Y : la photo suivante est
raccordée au bord
droit.
X : la photo suivante est
raccordée au bord
gauche.
Utilisez la molette de défilement pour définir le bord au niveau duquel vous souhaitez raccorder les photos et
composez ensuite vos prises de vue de manière à ce que les bords des photos se chevauchent. La partie de
la photo précédente où sera jointe la photo suivante ne reste pas dans le cadre. Gardez en tête la partie dans
le cadre et prenez la photo suivante de manière à ce qu’elle la chevauche.
O : la photo suivante est
raccordée en haut.
N : la photo suivante est
raccordée en bas.
FR
23
Page 24
• Appuyez sur pour quitter.
• La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de 10 photos. Le repère
d’avertissement (g) s’affiche une fois que vous avez pris dix photos.
MODE AF.................................................................... Changement de la zone de mise au point
DETEC.VISAGE L'appareil photo recherche un visage dans le cadre et effectue la mise au
iESPL’appareil photo détermine le sujet su r lequel effectuer la mise au point sur
SPOTLa sélection de la mise au point est basée sur le sujet qui se trouve au
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas toujours détecter un visage même si [DETEC.VISAGE] est
sélectionné.
point sur lui.
l’écran. Même si le sujet ne se trouve pas au centre de l’écran, la mise au
point est possible.
niveau du repère de mise au point automatique.
R (vidéos) ...........................................................Enregistrement des vidéos avec ou sans son
OFF / ACTIVE
Lorsque [ACTIVE] (enregistrement audio) est sélectionné, le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant
l’enregistrement de la vidéo. Seul le zoom numérique peut être utilisé.
MODE VIDEO................. Prise de vue en mode vidéo avec stabilisation d’image numérique
OFF /ACTIVE
Enregistrement de films avec la stabilisation d’image numérique.
• Lorsque cette fonction est réglée sur [ACTIVE], les images sont légèrement agrandies.
• Si l’appareil photo a été soumis à des mouvements violents ou si les mouvements du sujet sont excessifs,
il est possible que les images ne puissent être corrigées.
• Sélectionnez [OFF] lors de l’enregistrement d’une vidéo à l’aide d’un appareil photo physiquement stable.
Si ce n’est pas le cas, il est possible que la vidéo enregistrée ne soit pas cadrée sur le sujet.
SILENCEAnnulation des sons de fonctionnement
5
Fonctionnement des menus
OFF /ACTIVE
Cette fonction vous permet d’annuler les sons de fonctionnement pendant la prise de vue et l’affichage (par
exemple les bips d’avertissement, les sons du déclencheur, etc.).
24
FR
Page 25
Menu du mode d’affichage q
E FF A C ER
M EN U
L EC TU R E
P ER FE C T
F IX
M ON
FA VO R I
D IA PO -
R AM A
R EG LA G E
S IL EN C E
I MP RE -
S SI ON
E DI T
*2
5 EDIT
*1
Q
*1
P
EDITE EXPRESSION
FOCUS VISAGE
INDEX
RETOUCHER
g « Menus REGLAGE » (P. 29)
g « SILENCE Annulation des sons de fonctionnement » (P. 24)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ().
DIAPORAMAAffichage automatique des images
1
Appuyez sur pour sélectionner le diaporama.
• Seule la première image de chaque vidéo est affichée.
• Pour annuler le diaporama, appuyez sur .
PERFECT FIXModification des photos
2
L’image enregistrée est corrigée et enregistrée en tant que nouvelle image.
• Utilisez ON pour sélectionner l’effet que vous désirer appliquer, et appuyez sur .
• Utilisez XY pour sélectionner la photo que vous désirez éditer, et appuyez sur .
PERFECT FIX
TOUS
EDITION DIS
EXPOSITION
YEUX ROUGES
MENU
QUITTE
• Les vidéos, les photos prises à l’aide d’autres appareils photo et les photos précédemment corrigées ou
modifiées ne peuvent être corrigées.
• Les fixes ne peuvent être appliqués aux images qui ne sont pas floues ou qui ont déjà été ajustées.
• En fonction de l'image, edit pourrait ne pas fonctionner.
• La modification d’une image peut entraîner une petite perte de qualité.
CONF
1
2
*1
*1
3
TOUSLa stabilisation d'image numérique, la
EDITION DISPermet de retoucher les photos présentant un
OK
EXPOSITIONLa luminosité des zones sous-exposées de la
YEUX ROUGESCorrige l’effet de yeux rouges sur un sujet.
DIAPO-
RAMA
PERFECT
FIX
MON
FAVORI
MENU
QUITTE
467
IMPRE-
EDIT
SSION
MENU
REGLAGE
LECTURE
EFFACER
SILENCE
CONF
5
correction d'exposition et la correction des
yeux rouges sont toutes activées en même
temps.
flou inattendu.
photo est augmentée.
5 MENU LECTURE
0
y
R
OK
IMPRESSION
*1 Ne s’affiche pas lorsqu’une
vidéo est sélectionnée.
*2 Disponible sur le FE-340/X-855/
C-560 uniquement.
*3 Disponible sur le FE-320/X-835/
C-540 uniquement.
*3
Fonctionnement des menus
MON FAVORIAffichage et enregistrement d’images dans My Favorite
3
Enregistre et affiche vos images fixes favorites dans la mémoire interne en tant que nouvelles images.
Il est possible d’enregistrer un maximum de 9 images.
• Les photos enregistrées ne peuvent pas être supprimées, même en formatant la mémoire interne.
g « Effacement des images enregistrées sous MON FAVORI » (P. 26)
Remarque
• Les images enregistrées ne peuvent être modifiées, imprimées, copiées sur une carte,
transférées vers un ordinateur ou affichées sur un ordinateur.
FR
25
Page 26
VOIR FAVORIS..................................................... Affichage des images enregistrées
D IA PO -
R AM A
A JO UT E R
FA VO R I
S OR TI E
My Favorite
• Sélectionnez [VOIR FAVORIS] pour afficher les images enregistrées dans MON FAVORI. Utilisez la
molette de défilement pour naviguer parmi les photos.
• Appuyez sur m pour sélectionner [AJOUTER FAVORI] ou [DIAPORAMA].
My FavoriteMy Favorite
AJOUTER
FAVORI
MENU
QUITTE
My FavoriteMy Favorite
DIAPO-
RAMA
SORTIE
CONF
AJOUTER
FAVORI
DIAPORAMAPermet de lire automatiquement les images
OK
SORTIEPermet de rétablir le mode de lecture normal.
Permet d’ajouter des images à « My Favorite ».
• Sélectionnez une image à l’aide de XY et
appuyez sur .
enregistrées.
• Appuyez sur pour quitter le diaporama.
Effacement des images enregistrées sous MON FAVORI
OUI/ NON
• Sélectionnez l’image à effacer à l’aide de la molette de défilement et
appuyez sur S. Sélectionnez [OUI] et appuyez sur .
• Il est possible que les images originales ne soient pas supprimées de la
mémoire interne ou de la carte et ce, même si les images enregistrées
sous MON FAVORI sont effacées.
ENREG.......................................................... Enregistrement de vos images préférées
ENREG
• Sélectionnez une image à l’aide de XY et appuyez sur .
MENU
RETOUR
EDIT
4
Q
.......................................................................................... Changement de la taille des photos
C 640 × 480/E 320 × 240
CONF
OK
Cette fonction vous permet de changer la taille d’une
photo et de l’enregistrer dans un nouveau fichier.
P.................................................................................................................. Rognage d’une image
Rognez une image et enregistrez-la en tant que nouvelle image.
• Utilisez XY pour sélectionner la photo que vous souhaitez rogner et
appuyez sur .
Fonctionnement des menus
W
T
CONF
• Utilisez la molette de défilement et le levier de zoom pour régler la position
et la taille de la case de sélection de zone, et appuyez sur .
OK
EDITE EXPRESSION.................................................Modification de l’expression du visage
Cette fonction permet de modifier l’expression du visage du sujet pour créer une toute nouvelle photo. Cette
fonction peut être appliquée au visage le plus grand et/ou le plus près dans le cadre. Le sujet doit regarder
l’appareil photo.
• Sélectionnez la photo à l’aide de XY et appuyez sur .
• Sélectionnez l’effet désiré à l’aide de XY, et appuyez sur .
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas toujours détecter un visage.
26
FR
Page 27
FOCUS VISAGE .................................................... Mise en évidence d’un visage sur la photo
00:00 /00:34
00:00 /00:34
Le visage du sujet sera nettement défini et mis au point, tandis que l’arrière-plan sera flou et défocalisé. Cette
fonction peut être appliquée au visage le plus grand et/ou le plus près dans le cadre. Le sujet doit regarder
l’appareil photo.
• Sélectionnez la photo à l’aide de XY et appuyez sur .
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas toujours détecter un visage.
INDEX............................................................ Création d’une image d’index à partir d’une vidéo
PRENDS LA 1ERE IMAGE
00:00 /00:34
CONF
Cette fonction permet d’extraire 9 trames d’une vidéo et de les enregistrer en
tant que nouvelle photo contenant des miniatures de chaque trame (INDEX).
• Utilisez XY pour sélectionner une vidéo et appuyez sur .
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner le premier cadre et
appuyez sur . Sélectionnez le dernier cadre de la même manière et
appuyez sur .
OK
RETOUCHER ......................................................................... Rognage d’une partie de la vidéo
PRENDS LA 1ERE IMAGE
00:00 /00:34
CONF
MENU LECTURE
5
0
............................................................................................................... Protection des photos
OFF /ACTIVE
0
OFF
ACTIVE
QUITTE
Sélectionnez la section du film que vous souhaitez enregistrer, remplacer le
fichier original par cette section ou enregistrez cette section en tant que
nouveau fichier.
• Sélectionnez [NOUV FICH] ou [REMPLACER] et appuyez sur .
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner le premier cadre et
appuyez sur . Sélectionnez le dernier cadre de la même manière et
appuyez sur .
OK
Les images protégées ne peuvent pas être effacées avec [EFFACER],
[SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC], mais elles sont toutes effacées lors du
formatage.
• Sélectionnez la photo à l’aide de XY et activez la protection en
sélectionnant
trames à la suite. 9 s’affiche lorsque la photo est protégée.
OK
[ACTIVE]
à l’aide de ON. Vous pouvez protéger plusieurs
Fonctionnement des menus
y ......................................................................................................................Rotation des photos
U +90° / V 0° / T -90°
Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement. Cette fonction vous
permet de faire pivoter les photos de manière à ce qu’elles soient affichées verticalement. La nouvelle
orientation de l’image est mémorisée même lorsque l’appareil est éteint.
y
OK
QUITTE
+90°0°-90°
Sélectionnez une image à l’aide de XY, puis sélectionnez [U +90°]/[V 0°]/[T -90°] à l’aide de ON pour
faire pivoter l’image. Vous pouvez tourner plusieurs trames à la suite.
y
OK
QUITTE
y
OK
QUITTE
FR
27
Page 28
R.................................................................................................................Ajout de son aux photos
1
42536
OUI /NON
R
RETOUR
MENU
OUI
NON
CONF
Le son est enregistré pendant environ 4 secondes.
• Choisissez une image à l'aide de XY et sélectionnez [OUI] à l'aide de ON,
puis appuyez sur pour commencer l'enregistrement.
• La barre [OCCUPE] s’affiche temporairement.
OK
IMPRESSION...................................................Création de réservations d’impression (DPOF)
Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations
de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte.
g « Paramètres d’impression (DPOF) » (P. 35)
EFFACER
6
Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer les photos protégées, vous devez désactiver la
protection. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque
photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
• Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
• Pour effacer les photos de la carte, insérez-la au préalable dans l’appareil photo.
• Vous pouvez vérifier sur l'écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée.
g « Utilisation de la mémoire interne ou de la carte » (P. 51)
Effacement des photos sélectionnées/Effacement de l’ensemble des photos
SELECT IMAGE .................................................. Effacement d’une seule image sélectionnée
SELECT IMAGE
MENU
RETOUR
TOUT EFFAC
OK
....... Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire interne et sur la carte
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur .
IMPRESSIONCréation de réservations d’impression (DPOF)
7
Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations
Fonctionnement des menus
de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte.
g « Paramètres d’impression (DPOF) » (P. 35)
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner l’image et appuyez sur
IN
pour ajouter R à votre sélection.
• Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur .
• Une fois la sélection terminée, appuyez sur S.
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur .
S
OK
28
FR
Page 29
Menus REGLAGE
S CE NE
M EN U
A PP A RE IL
R E-
I NI TI A LI .
R EG LA G E
S IL EN C E
Q UA LI T E
D 'I MA G E
E FF A C ER
M EN U
L EC TU R E
P ER FE C T
F IX
M ON
FA VO R I
D IA PO -
R AM A
R EG LA G E
S IL EN C E
I MP RE -
S SI ON
E DI T
Mode prise de vue
QUALITE
D'IMAGE
MENU
RE-
INITIALI.
MENU
QUITTE
APPAREIL
SCENE
CONF
REGLAGE
SILENCE
OK
Mode d’affichage
EDIT
MENU
LECTURE
EFFACER
CONF
IMPRE-
SSION
REGLAGE
SILENCE
OK
* Une carte est requise.
DIAPO-
RAMA
PERFECT
FIX
MON
FAVORI
MENU
QUITTE
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ().
FORMATER....................................................Formatage de la carte ou de la mémoire interne
Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la mémoire interne ou
la carte est formatée (les images enregistrées dans « Mon favori » ne sont pas effacées). Veillez à
sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater.
• Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage de la mémoire interne.
• Veillez à ce que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte.
• Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un
ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
SAUVEGARDER...................................... Copie d’images de la mémoire interne sur la carte
Insérez la cart e optionnelle dans l’appareil ph oto. La copie des données n’eff ace pas la photo de la mémoire inter ne.
• La sauvegarde des données peut prendre du temps. Avant de démarrer la copie, vérifiez que la batterie est
chargée.
W .........................................................................................Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles varient suivant l’endroit où
vous avez acheté cet appareil photo.
Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni.
PIXEL MAPPING...............................................Réglage de la fonction de traitement d’image
Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions du circuit de traitement des
images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette fonction fréquemment. Il est recommandé de le faire une fois
par an. Attendez au moins une minute après avoir pris ou regardé des photos pour permettre un bon
fonctionnement de la fonction cadrage des pixels. Si vous éteignez l’appareil pendant le cadrage des pixels,
recommencez depuis le début.
Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur .
K/q .................................. Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q
• Lorsque vous appuyez sur K, l’appareil photo s’allume et le mode prise de
vue.
• Lorsque vous appuyez sur q, l’appareil photo s’allume et le mode
d’affichage.
touche o.
OUI
NONL’appareil photo est éteint. Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la
REGLAGE
FORMATER (FORMATER*)
SAUVEGARDER
W
PIXEL MAPPING
K/q
CONFIG ON
COULEUR MENU
REGLAGE SON
s
X
SORTIE VIDEO
ECO.D’ENERGIE
*
Fonctionnement des menus
FR
29
Page 30
CONFIG ON.................................................. Définition de l’écran et du volume de démarrage
ECRAN
VOLUME OFF (aucun son) / LOW / HIGH
• Sélectionnez [2], puis appuyez sur pour définir une image fixe de la mémoire interne ou de la carte
comme écran de démarrage.
• Sélectionnez [MES FAVORIS], puis appuyez sur pour définir une image fixe enregistrée dans « Mon
Favori » comme écran de démarrage.
g « MON FAVORI Affichage et enregistrement d’images dans My Favorite » (P. 25)
• [VOLUME] ne peut pas être réglé dans les cas suivants.
• Lorsque [ECRAN] est réglé sur [OFF]
• Lorsque [SILENCE] est réglé sur [ACTIVE]
OFF (aucune photo n’est affichée) / 1 / 2 / MES FAVORIS
COULEUR MENU.................Réglage de la couleur et du fond d'écran des écrans de menu
NORMAL / COULEUR1 / COULEUR2 / COULEUR3 / MES FAVORIS
• Sélectionnez [MES FAVORIS] et appuyez sur Y pour définir en fond d'écran une image fixe enregistrée
dans “Mes favoris”.
g « MON FAVORI Affichage et enregistrement d’images dans My Favorite » (P. 25)
REGLAGE SON ............................................... Réglage de la sortie audio de l'appareil photo
Vous pouvez régler les éléments suivants à partir de [REGLAGE SON] :
• Réglage du type et du volume du son d'actionnement des touches. (BIP SONORE)
• Sélection du son du déclencheur. (SON DECLENCH)
• Réglage du volume de l'alarme de l'appareil photo. (8)
• Réglage du volume pendant la lecture. (VOLUME)
BIP SONORETYPE DE SON
VOLUMEOFF (aucun son) /
1/2
LOW/ HIGH
SON DECLENCH TYPE DE SON1/2/3
VOLUMEOFF (aucun son) /
8OFF (aucun son) /
q VOLUME
• Vous pouvez régler tous les sons mis en sourdine en même temps grâce au réglage [SILENCE].
g « SILENCE Annulation des sons de fonctionnement » (P. 24)
• Appuyez sur ON pour ajuster le volume.
• Vous pouvez ajuster le volume sur un des
cinq niveaux ou couper le son.
LOW/ HIGH
LOW/ HIGH
s.................................................................................. Réglage de la luminosité de l’écran ACL
LUMIERE/
Fonctionnement des menus
X................................................................................................. Réglage de la date et de l’heure
Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom de fichier.
Si la date et l’heure ne sont pas réglés, l’écran [X] est affiché à chaque allumage de l’appareil photo.
X
AM
2008 0826 1230
MENU
ANNULE
30
FR
NORMAL
J HEURE
AMJ
Annule les réglages
A-M-J
Heure
Minute
Formats de date
(A-M-J, M-J-A,
J-M-A)
• Les deux premiers chiffres de l’année [A]
sont fixes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
• Pour régler l’heure précisément, avec le
curseur sur « minutes » ou « A/M/J »,
appuyez sur lorsque le signal de l’heure
indique 00 secondes.
Page 31
SORTIE VIDEO................................................................ Affichage d’images sur un téléviseur
NTSC/PAL
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie vidéo conformément au type de
signal vidéo de votre téléviseur.
• Types de signaux vidéo par pays/région. Vérifiez le type de signal vidéo avant de raccorder l’appareil photo
au téléviseur.
NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon
PAL : Europe, Chine
Affichage d’images sur un téléviseur
Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter.
FE-320/X-835/C-540
Connecteur multiple
Câble AV (fourni)
Couvercle du connecteur
FE-340/X-855/C-560
Connecteur multiple
Câble AV (fourni)
Réglages au niveau de l’appareil photo
Allumez l’appareil photo et appuyez sur q pour
sélectionner le mode d’affichage.
• La dernière photo prise est affichée sur le
téléviseur. Utilisez la molette de défilement pour
sélectionner la photo que vous voulez afficher.
Réglages au niveau du téléviseur
Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée
vidéo.
• Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée
vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, il est possible que
les photos et les informations affichées a l’écran
soient rognées.
À brancher aux bornes
d’entrée vidéo (jaune) et
d’entrée audio (blanc) du
téléviseur.
ECO.D’ENERGIE...................... Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie
OFF /ACTIVE
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes en mode prise de vue, l’écran s’éteint
automatiquement. Appuyez sur le levier de zoom ou sur une autre touche pour désactiver le mode
d’économie d’énergie de l’appareil photo.
Fonctionnement des menus
FR
31
Page 32
Impression des photos
Impression directe (PictBridge)
En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer directement des photos.
IMPRESSION FACILE....... Imprime l'image affichée sur l'écran ACL en
IMPRESSION SPECIALE .. Imprime en utilisant les différents réglages
• PictBridge est une norme de connexion entre les appareils photo numériques et les imprimantes de
différents fabricants, permettant l'impression directe des images. Pour déterminer si votre imprimante est
compatible avec la norme PictBridge, consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante.
• Pour connaître les réglages standards, les modes d'impression disponibles, les éléments paramétrables,
tels que les formats de papier, ainsi que les caractéristiques techniques de votre imprimante, telles que les
types de papier disponibles, et pour savoir comment mettre en place les cassettes d'encre et de papier, etc.,
reportez-vous au manuel d'utilisation de l'imprimante.
IMPRESSION FACILE
utilisant les réglages standards de l'imprimante.
d'impression de votre imprimante.
1 En mode lecture, affichez sur l'écran ACL l'image que vous souhaitez
imprimer.
2 Allumez l’imprimante et branchez le câble USB fourni avec l’appareil
photo dans le connecteur multiple de l’appareil photo et dans le port
USB de l’imprimante.
FE-320/X-835/C-540
Câble USB
Connecteur multiple
32
FE-340/X-855/C-560
Connecteur multiple
Impression des photos
• L’écran [IMPRESSION FACILE DEMARRER] s’affiche.
FR
Couvercle du connecteur
Câble USB
Page 33
3 Appuyez sur OF/<.
• L’impression démarre.
•
Une fois l’impression terminée, l’écran de sélection des
photos s’affiche. Pour imprimer une autre photo, appuyez
XY
pour sélectionner la photo et appuyez sur OF/<.
sur
4 Débranchez le câble USB.
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE
OK
Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE)
1 Suivez les étapes 1 et 2 de la P. 32 pour afficher l'écran de l'étape 3 ci-
dessus, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez [IMPRESSION SPÉCIALE] et
appuyez sur .
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
CONF
OK
3 Réglez les paramètres d’impression à l’aide du guide d’utilisation.
Sélection d’un mode d’impression
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE D'IMPRESSION
MENU
QUITTE
CONF
Guide d’utilisation
Paramètre du papier d’impression
PAPIER IMPRESSION
TAILLE SANS BORD
STANDARDSTANDARD
MENU
RETOUR
CONF
• Si l'écran [PAPIER IMPRESSION] ne s'affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/
PAGE] sont réglés sur [STANDARD].
IMPRESSIONImprime la photo sélectionnée.
IMPR TOUTImprime toutes les photos stockées dans la mémoire
IMPR MULTImprime une photo sous différents formats.
OK
INDEX TOUTImprime un index de toutes les photos stockées dans
DEMANDE
D’IMPRESSION
TAILLEChoisissez parmi les tailles de papier disponibles
SANS BORDSélectionnez avec marge ou sans marge. En mode
OK
IMAGES/PAGESélectionnez le nombre d'images à disposer sur
interne ou sur la carte.
la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément aux données de
réservation d’impression présentes sur la carte.
g « Paramètres d’impression (DPOF) » (P. 35)
sur votre imprimante.
[IMPR MULT], vous ne pouvez pas sélectionner le
cadre.
une feuille de papier. Uniquement disponible en
mode [IMPR MULT].
Impression des photos
FR
33
Page 34
Sélection de la photo à imprimer
100-0004
4
Appuyez sur XY pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous pouvez également faire
pivoter le levier de zoom et sélectionner une image dans l’affichage d’index.
1IMPRIMEE
IMPRESSION
PLUS
100-0004
IN
OK
IMPRESSIONImprime une copie de la photo affichée. Lorsque
4
1IMPRIMEEEffectue une réservation d’impression pour la
PLUSDéfinit le nombre de tirages et les données à
l’option [1IMPRIMEE] ou [PLUS] est
sélectionnée, une copie simple ou plusieurs
copies sont imprimées.
photo affichée.
imprimer pour l’image affichée.
Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer
INFO IMPR
< x
DATE
NOM FICHIER
P
MENU
QUITTE
1
SANS
SANS
CONF
<×Définit le nombre de tirages. Vous pouvez
DATE ( )Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont
NOM FICHIER () Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont
OK
PDéfinissez l’emplacement et la taille du cadre
sélectionner jusqu’à 10 tirages.
imprimées avec la date.
imprimées avec le nom de fichier.
de rognage à l’aide de la molette de
défilement et du levier de zoom, puis appuyez
sur
4 Sélectionnez [IMPRESSION] et appuyez sur .
• L’impression démarre.
• Lorsque [REGLAGE] est sélectionné en mode [IMPR TOUT],
l'écran [INFO IMPR] s'affiche.
• Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche.
Pour annuler l’impression
IMPRESSION
POURSUIVRE
TRANSFERT
OK
ANNULE
Écran affiché pendant le
transfert de données
Appuyez sur
ANNULER
Impression des photos
5 Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur m.
• Un message s’affiche.
6 Débranchez le câble USB.
pour imprimer la photo rognée.
IMPRESSION
IMPRESSION
ANNULER
MENU
RETOUR
Sélectionnez
[ANNULER] et
appuyez sur .
OK
CONF
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE D'IMPRESSION
MENU
QUITTE
CONF
CONF
OK
OK
34
FR
Page 35
Paramètres d’impression (DPOF)
8
M
2008.08.26
12:30
100-0004
4
La réservation d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les
informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte.
Avec la réservation d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images à la maison avec une
imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF
est un format standard utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des
appareils photo numériques.
• Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être réservées pour impression. Introduisez une carte
comportant les photos dans l’appareil avant d’effectuer des réservations d’impression.
• Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être modifiées à l’aide de cet
appareil photo. Utilisez le périphérique original pour procéder aux modifications. Si une carte contient des
réservations DPOF définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les réservations
précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet appareil photo.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les laboratoires photo.
Réservation d'impression
1 Appuyez sur m du mode lecture et sélectionnez [IMPRESSION] dans
le [MENU LECTURE].
• Les possesseurs du modèle FE-340, X-855 ou C-560 doivent sélectionner [IMPRESSION]
dans le menu principal.
2 Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur .
Réservation d'impression de l'image sélectionnée.
<
U Réservation d'impression de toutes les images enregistrées
sur la carte.
• Lorsque [U] a été sélectionné, passez à l'étape 5.
Lorsque [<] a été sélectionné
3 Appuyez sur XY pour sélectionner les photos des
réservations d’impression et appuyez sur ON
DEMANDE D'IMPRESSION
<
U
MENU
QUITTE
Guide d’utilisation
CONF
x
0
OK
pour définir le nombre de tirages.
• Vous ne pouvez pas effectuer de réservations d’impression pour
les images comportant le symbole A.
• Répétez l’étape 3 pour effectuer des réservations d’impression
pour d’autres photos.
O
Rognage d’une image
• Utilisez le levier de zoom pour afficher la détourage image.
• Utilisez la molette de défilement et le levier de zoom pour régler la position et la taille de la
case de sélection de zone, et appuyez sur
.
2008.08.26
CONF
12:30
100-0004
OK
4 Lorsque vous terminez la réalisation de réservation d’impression,
appuyez sur .
5 Sélectionnez le paramètre d’impression de la date
et de l’heure et appuyez sur .
AUCUN
Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure.
DATE
Les photos sélectionnées sont imprimées avec la date de la
prise de vue.
HEURE
Les photos sélectionnées sont imprimées avec l’heure de la
prise de vue.
X
RETOUR
AUCUN
DATE
HEURE
MENU
CONF
OK
Impression des photos
8
M
4
FR
35
Page 36
6 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur .
DEMANDE D'IMPRESSION
1 ( 1 )
ENREG
ANNULER
MENU
RETOUR
Réinitialisation des données de réservation d’impression
Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos ou pour les photos
sélectionnées uniquement.
1 Sélectionnez le menu principal [MENU LECTURE] [IMPRESSION] et
appuyez sur .
• Les utilisateurs de FE-340, X-855, ou de C-560 devraient sélectionner [IMPRESSION] e n haut
du menu.
Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les
photos
2 Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur .
3 Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur .
Pour réinitialiser les données de réservation d’impression
pour une photo sélectionnée
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
MENU
RETOUR
2 Sélectionnez [<] et appuyez sur .
3 Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur .
4 Appuyez sur XY pour sélectionner la photo contenant les réservations
d’impression que vous souhaitez annuler et appuyez sur N pour réduire
le nombre de tirages à 0.
• Répétez l’étape 4 pour annuler des réservations d’impression d’autres photos.
5 Une fois les réservations d’impression annulées, appuyez sur .
6 Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et
appuyez sur .
• Le réglage s’applique aux autres photos contenant des réservations d’impression.
7 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur .
Impression des photos
CONF
CONF
OK
OK
36
FR
Page 37
Utilisation de OLYMPUS Master
À l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil
photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l’aide
du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil.
Préparez les éléments suivants avant de commencer.
CD-ROM
OLYMPUS Master 2
Câble USBOrdinateur correspondant à
l’environnement d’exploitation (p. 37)
En quoi consiste OLYMPUS Master ?
OLYMPUS Master est une application logicielle qui permet de gérer des images numériques sur un ordinateur.
Installation du logiciel OLYMPUS Master
Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux
configurations système minimales suivantes.
Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à l’adresse
indiquée au verso de ce manuel.
Environnement opérationnel
SEWindows 2000 Professional/XP Home
UCPentium III 500 MHz ou supérieurPower PC G3 500 MHz ou supérieur
RAM256 Mo ou p lus256 Mo ou pl us
Capacité du disque dur 500 Mo ou plus500 Mo ou plus
Écran ACL1 024 × 768 pixels ou plus
AutresPort USB ou port IEEE 1394
Edition/XP Professional/Vista
65 536 couleurs ou plus (16 770 000 de
couleurs ou plus recommandé)
Internet Explorer 6 ou ultérieur
QuickTime 7 ou ultérieur recommandé
DirectX 9 ou ultérieur recommandé
Remarque
• Utilisez un ordinateur doté d’un système d’exploitation pré installé. Le fonctionnement n’est
pas garanti sur des ordinateurs assemblés ou sur des ordinateur dotés d’un système
d’exploitation mis à jour.
• Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394 ajouté.
• Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges
administrateur.
• Si vous utilisez Macintosh, veillez à retirer le support (glisser-déposer sur l'icône de la
corbeille) avant d'effectuer les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le
fonctionnement de l’ordinateur risque de devenir instable et vous devrez alors le redémarrer.
• Déconnecter le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur.
• Éteindre l’appareil photo.
• Ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/de la carte de l’appareil photo.
Pour savoir comment installer le logiciel OLYMPUS Master, reportez-vous au guide d'installation
inclus sur le CD-ROM.
WindowsMacintosh
Mac OS X v10.3 ou ultérieur
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
1 024 × 768 pixels ou plus
32 000 couleurs ou plus (16 770 000 de
couleurs ou plus recommandé)
Port USB ou port IEEE 1394 (FireWire)
Safari 1.0 ou ultérieur (1.3 ou ultérieur
recommandé)
QuickTime 6 ou ultérieur
FR
Utilisation de OLYMPUS Master
37
Page 38
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• L’écran ACL est éteint.
• L’objectif est rétracté.
2 Connectez le connecteur multiple de l’appareil
photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni.
• Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour localiser
le port USB.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion
USB s’affiche.
3 Sélectionnez [PC] et appuyez sur .
4 L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur.
• Windows
Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre ordinateur pour la première fois, l’ordinateur
tente de reconnaître l’appareil. Cliquez sur « OK » pour fermer le message qui apparaît.
L’appareil photo est reconnu en tant que « Disque amovible ».
• Macintosh
Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques.
Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application
iPhoto démarre automatiquement. Fermez cette application et démarrez OLYMPUS Master.
Remarque
• Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
• La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner
un fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez
directement l’appareil photo à l’ordinateur.
• Les images ne peuvent pas être transférées vers votre ordinateur à l’aide de OLYMPUS
Utilisation de OLYMPUS Master
38
Master si [PC] est sélectionné à l’étape 3, si vous appuyez sur Y et si [MTP] est sélectionné.
FR
Écran ACL
FE-320/X-835/C-540
Connecteur multiple
FE-340/X-855/C-560
Couvercle du
connecteur
Connecteur multiple
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
CONF
OK
Page 39
Démarrage du logiciel OLYMPUS Master
Windows
1 Double-cliquez sur l’icône « OLYMPUS Master 2 » sur le bureau.
Macintosh
1 Double-cliquez sur l’icône « OLYMPUS Master 2 » du dossier
« OLYMPUS Master 2 ».
• La fenêtre Parcourir apparaît.
• Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier
écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent
avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.
Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur
Téléchargement et sauvegarde d’images
1 Cliquez sur « Transférer des images » dans
la fenêtre Parcourir, puis cliquez sur « Depuis
l’appareil photo » .
• La fenêtre vous permettant de sélectionner les photos que
vous souhaitez transférer depuis l’appareil photo s’affiche.
Toutes les images dans l’appareil photo apparaissent.
2 Sélectionnez « Nouvel album » et donnez-lui un
nom.
3 Sélectionnez les fichiers images, puis cliquez
sur « Transférer des images ».
• Une fenêtre indiquant la fin du téléchargement apparaît.
4 Cliquez sur « Parcourir les images maintenant ».
• Les images téléchargées apparaissent dans la fenêtre
Parcourir.
Pour déconnecter l’appareil photo
1 Assurez-vous que le voyant d’accès de carte ne clignote plus.
Voyant d’accès de carteVoyant d’accès de carte
FE-320/X-835/C-540FE-340/X-855/C-560
FR
Utilisation de OLYMPUS Master
39
Page 40
2 Effectuez les opérations suivantes pour la
déconnexion du câble USB.
Windows
1
Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le matériel »
de la zone de notification.
2 Cliquez sur le message affiché.
3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel
peut être éjecté en toute sécurité, cliquez sur « OK ».
Macintosh
1 Faites glisser l’icône « Sans titre » ou « NO_NAME » du
bureau sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se transforme en
icône d’éjection. Déposez-la sur l’icône d’éjection.
3 Débranchez le câble USB de l’appareil.
Remarque
• Windows : lorsque vous cliquez sur « Déconnecter ou éjecter le matériel », un message
d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des données d’image ne sont pas en cours de
téléchargement depuis l’appareil photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez
de nouveau sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le matériel » et débranchez le câble.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement détaillé du logiciel OLYMPUS Master, consultez le guide
de démarrage rapide affiché lors du démarrage ou l’aide d’OLYMPUS Master.
Pour télécharger et sauvegarder des images sur un
ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master
Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires USB. Vous
pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec
l’appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master
fourni. L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur
à l’aide du câble USB.
Windows : Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou ultérieur
Remarque
• Si votre ordinateur exécute Windows Vista, vous pouvez sélectionner [PC] à l’étape 3 sur
p. 38, appuyez sur Y, puis sélectionnez [MTP] pour utiliser Galerie photo Windows.
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les en vironnements suivants, même si votre
ordinateur est équipé d’un port USB.
• Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
• Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
Pour augmenter le nombre de langues
Assurez-vous que la batterie est pleinement chargée !
1 Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet.
2 Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur.
Utilisation de OLYMPUS Master
40
FR
Page 41
3 Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur USB de
l’appareil photo.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.
4 Sélectionnez [PC] et appuyez sur .
5 Dans la fenêtre Parcourir, sélectionnez « Appareil photo », puis
« Mettre à jour l’appareil photo/Ajouter la langue d’affichage ».
• La fenêtre de confirmation de la mise à jour s’affiche.
6 Cliquez sur « OK ».
• La fenêtre de mise à jour de l’appareil photo s’affiche.
7 Cliquez sur « Ajouter une langue »
dans la fenêtre de mise à jour de
l’appareil photo.
• La fenêtre « Ajouter la langue d’affichage de
l’appareil photo » s’affiche.
8 Cliquez sur et sélectionnez une
langue.
9 Cliquez sur « Ajouter ».
• La nouvelle langue est téléchargée sur votre appareil
photo. Ne retirez aucun câble ni la batterie pendant
que l’appareil photo effectue l’opération.
10Une fois la procédure de téléchargement terminée, l’écran de l’appareil
photo indique « OK ». Vous pouvez retirer les câbles et éteindre
l’appareil photo. Une fois l’appareil photo redémarré, vous pouvez
sélectionner la langue sous [REGLAGE].
FR
Utilisation de OLYMPUS Master
41
Page 42
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Conseils et informations relatifs à la prise de vue
Conseils avant de prendre des photos
L’appareil ne s’allume pas et ce, même si une batterie est insérée
La batterie n’est pas entièrement chargée
• Chargez la batterie à l’aide du chargeur.
La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid
• Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est possible que
la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l’appareil photo. Retirez la batterie et
réchauffez-la en la plaçant quelques instants dans votre poche.
La carte n’est pas utilisable.
Si la zone de contact de la carte est sale/poussiéreuse, la lecture des données de la carte n’est pas
possible et l’écran [CONFIG CARTE] apparaît. Dans ce cas, sélectionnez [NETTOIE CARTE],
appuyez sur , retirez la carte, puis essuyez la zone de contact à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo est en mode veille
• Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et
l’écran ACL s’éteint lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes après la mise en
route de l’appareil. Lorsque ce mode est activé, vous ne pouvez prendre aucune photo et ce, même
si vous appuyez complètement sur le déclencheur. Si vous souhaitez prendre une photo, utilisez le
levier de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode utilisé par l’appareil photo avant l’activation
du mode veille. Si l’appareil est inutilisé pendant 12 minutes, il s’éteint automatiquement. Appuyez
sur o pour allumer l’appareil photo.
La molette mode est placée sur R
• Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché. Prenez les
photos après avoir sélectionné les réglages en suivant le guide de prise de vue ou tournez la
molette mode pour la régler en un mode prise de vue autre que R.
Le flash est en cours de chargement
• Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de prendre la photo.
La température interne de l’appareil photo augmente.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période de temps prolongée, la température interne
peut augmenter, ce qui entraîne un arrêt automatique de l’appareil photo. Dans ce cas, retirez la
batterie de l’appareil photo et attendez que l’appareil photo ait suffisamment refroidi. La
température externe de l’appareil photo peut également augmenter lors de l’utilisation, il s’agit
cependant d’un phénomène normal qui n’indique pas un mauvais fonctionnement.
La date et l’heure n’ont pas été définies
L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat
• Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas définies. Définissez la date
et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo.
g « Régler la date et l’heure » (P. 7), « X Réglage de la date et de l’heure » (P. 30)
La batterie a été retirée de l’appareil photo
• Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque la batterie est retirée
de l’appareil photo pendant environ 3 jours. Le réglage de la date et de l’heure sera également
annulé prématurément si la batterie est laissée pendant une courte période dans l’appareil photo.
Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure sont correctement réglées.
42
FR
Page 43
Conseils relatifs à la prise de vue
Mise au point sur le sujet
Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point.
Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre
• Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et recomposez la photo.
g « Déclencheur Prise de photos/vidéos » (P. 11)
• Réglez [MODE AF] sur [iESP].
g « MODE AF Changement de la zone de mise au point » (P. 24)
Le sujet se déplace rapidement
• Procédez à la mise au point sur un point se trouvant à peu près à la même distance que le sujet
que vous souhaitez prendre en photo (en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course),
recomposez la photo et attendez que le sujet se trouve dans le cadre.
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
• Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à la mise au point à l’aide de la mise
au point automatique.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Sujets insuffisamm ent
contrastés
Sujets placés à des
distances différentes
Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un objet au
contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre photo et prenezla. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil verticalement et effectuez la mise
au point à l’aide de la fonction de mémorisation de la mise au point en enfonçant le
déclencheur jusqu’à mi-course et remettez l’appareil en position horizontale tout en
maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-course et prenez la photo.
Sujets extrêmement
lumineux au centre de
l’image
Sujet se déplaçant
rapidement
Sujet dépourvu de
lignes verticales
Le sujet n’est pas au
centre du cadre
Prise de photo sans flou
Tenez l’appareil photo correctement et appuyez doucement sur le déclencheur pour prendre la photo. Le flou
est également limité lors de la prise de vue en mode h.
Les facteurs à l’origine des photos floues sont les suivants :
• Lors de la prise de vue avec un zoom à taux d’agrandissement élevé.
• Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse lente pour prendre un sujet sombre.
• Lorsque le flash ne peut pas être utilisé ou un mode prise de vue de vitesse d’obturation lente est
sélectionné.
Les images les plus floues peuvent être stabilisées par la suite.
g « PERFECT FIX Modification des photos » (P. 25)
Prise de photos sans flash
Le flash se déclenche automatiquement lorsque des conditions d’éclairage insuffisantes risquent d’entraîner un effet de flou.
Lors de la prise de vue dans des lieux sombres sans l’aide du flash, réglez le mode du flash sur [$] (pas de flash).
g « Touche Y# Prise de vue avec flash » (P. 15)
Sélectionnez une valeur [ISO] supérieure
g « ISO Changement de la sensibilité ISO » (P. 23)
FR
43
Page 44
La photo présente trop de grain
Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant du grain.
Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan
• Lorsque le zoom numérique est utilisée, une partie de l’image est rognée et agrandie. Plus le taux
d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain.
Augmentation de la sensibilité ISO
• Lorsque vous augmentez le paramètre [ISO], des « parasites », qui se présentent sous forme de
points de couleurs non définies ou d’inégalités au niveau des couleurs, peuvent apparaître et
entraîner la présence de grain au niveau de la photo. Cet appareil photo est équipé d’une fonction
permettant de prendre des photos avec une sensibilité élevée tout en supprimant les parasites.
L’augmentation de la sensibilité ISO peut cependant entraîner des parasites (selon les conditions
de prise de vue).
g « ISO Changement de la sensibilité ISO » (P. 23)
Prise de photos disposant des couleurs correctes
• La source lumineuse éclairant le sujet est la raison pour laquelle il existe parfois des différences
entre les couleurs réelles et les couleurs de la photo prise. [WB] est la fonction qui permet à
l’appareil photo de définir les couleurs réelles. Le paramètre [AUTO] permet généralement d’obtenir
une balance des blancs optimale. Cependant, selon le sujet, il est parfois nécessaire de régler
manuellement le paramètre [WB] pour obtenir des résultats optimaux.
• Lorsque le sujet se trouve à l’ombre par une journée ensoleillée
• Lorsque le sujet est à la fois éclairé par la lumière naturelle et par une lumière
intérieure (à côté d’une fenêtre, par exemple)
• Lorsque le centre du cadre n’est pas blanc
g « WB Réglage de la couleur d’une photo » (P. 22)
Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une scène de neige
• Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité. Le réglage de
OF vers [+] permet de rétablir les nuances réelles de l’objet. Inversement, lorsque vous prenez
en photo des sujets foncés, il peut être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne
pas créer la luminosité (exposition) souhaitée.
g « ToucheOF/< Changement de la luminosité de l’image (Compensation d’exposition)/
Impression des photos » (P. 15)
Prise de photos d’un sujet à contre-jour
• Réglez le flash sur [#] (flash forcé) pour activer le flash forcé. Vous pouvez prendre en photo un
sujet à contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [#] est utile lors de la prise de vue à
contre-jour mais également avec un éclairage fluorescent ou artificiel.
g « Touche Y# Prise de vue avec flash » (P. 15)
• La sélection d’une valeur d’exposition [+] avec OF est pratique lors de la prise de vue avec un
sujet à contre-jour.
g « ToucheOF/< Changement de la luminosité de l’image (Compensation d’exposition)/
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Impression des photos » (P. 15)
• Lorsque [MODE AF] est réglé sur [DETEC.VISAGE], l’appareil photo détermine l’exposition en
mesurant un visage, et ce derni er sera plus lumineux sur la photo même si elle est prise à contre -jour.
g « MODE AF Changement de la zone de mise au point » (P. 24)
Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue
Augmentation du nombre de photos pouvant être prises
Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo.
Enregistrement des photos dans la mémoire interne
• Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de photos pouvant être
stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo à un ordinateur pour télécharger les
photos et les effacer ensuite de la mémoire interne.
Utilisation d’une carte (xD-Picture Card) (en option)
• Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque la carte est pleine,
vous pouvez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer de la carte. Vous pouvez
également utiliser une nouvelle carte.
44
FR
Page 45
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas enregistrées dans la
mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent être copiées sur la carte à l’aide de la
fonction [SAUVEGARDER].
g « SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte » (P. 29)
« La carte » (P. 51)
Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
45
Page 46
Vidéos
Durée d’enregistrement en série
Mémoire interne
Avec sonSans sonAvec sonSans son
27 sec.27 sec.
54 sec.54 sec.
1 min.
13 sec.
2 min.
24 sec.
1 min.
14 sec.
2 min.
29 sec.
Utilisation d’une carte
1Go
9 min.
25 sec.
18 min.
44 sec.
25 min.
26 sec.
50 min.
7 sec.
TAILLE IMAGE
640 × 480
C
320 × 240
E
TX
COMPRESSION
N
O
N
O
Utilisation d’une nouvelle carte
• Si vous utilisez une carte de marque autre qu’Olympus ou une carte adaptée à une autre application
(un ordinateur, par exemple), formatez-la à l’aide de la fonction [FORMATER].
g « FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne » (P. 29)
Le voyant d'accès de carte clignote
• Une image ou une vidéo est en cours d'enregistrement ou de téléchargement (en cas de connexion
à un ordinateur).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le voyant d’accès de carte clignote, faute de
quoi, les photos risquent de ne pas être enregistrées et la mémoire interne ou la carte risque d'être
inutilisable.
• Ouvrez le couvercle des compartiments de carte/batterie.
• Ôtez la batterie et la carte.
Prolongement de la durée de vie de la batterie
• L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos peut épuiser l’énergie
de la batterie.
• Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
• Utiliser le zoom de manière répétée.
• Afin de réduire la consommation de la batterie, réglez [ECO.D’ENERGIE] sur [ACTIVE] et éteignez
l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
g « ECO.D’ENERGIE Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie » (P. 31)
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Fonctions qui ne peuvent être sélectionnées à partir des menus/Fonctions
qui ne peuvent être sélectionnées en appuyant sur les touches de fonction
• Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés avec la molette de défilement lorsque les
menus sont affichés. (Les éléments du menu affichés en gris ne peuvent être sélectionnés.)
• Éléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue
Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini : [%] et [#], etc.
•
•
Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne dispose d’aucune carte.
• Les fonctions ne peuvent pas être changées lorsque la molette mode est réglée sur R.
9 min.
28 sec.
18 min.
56 sec.
25 min.
49 sec.
51 min.
38 sec.
Pour rétablir les réglages par défaut des fonctions
• Pour rétablir les paramètres de prise de vue dans leur réglage par défaut pendant la prise de vue,
réglez [REINITIALI.] sur [OUI].
g « REINITIALI. Réinitialisation des fonctions de prise de vue » (P. 22)
• Tous les réglages de prise de vue à l’exception du mode P sont rétablis dans leurs réglages par
46
FR
défaut lorsque l’appareil photo est éteint.
Page 47
Aide relative à l’affichage et conseils de dépannage
Il est impossible de stabiliser les images floues
• Il n’est pas possible de corriger l’ensemble des images floues, même lorsque l’option [EDITION
DIS] est sélectionnée.
• Si la vitesse d'obturation est lente, si l'appareil est remué violemment, si le flash s'est
déclenché, * et/ou si la [DETECTION VISAGE] est utilisée *: L'image enregistrée ne peut
être stabilisée ou ne peut acquérir son propre effet de stabilisation.
*
FE-320/X-835/C-540 uniquement.
• Objet en mouvement : l’effet de stabilisation de l’image n’est pas optimal.
• En outre, il est impossible d’activer le mode Stabilisation d’images numériques lorsque :
• La capacité de la mémoire interne ou de la carte est insuffisante, ou
• l'image a été extraite d'une vidéo, modifiée à l'aide d'un ordinateur, éditée dans
l'appareil photo ou créée sur un autre appareil photo.
L’effet yeux rouges ne peut être corrigé
• Selon la photo, il est possible que l’effet « yeux rouges » ne puisse être corrigé. Il est également
possible que toutes les parties de la photo, à l’exception des yeux, puissent être corrigées.
Des taches lumineuses apparaissent sur l'image
• La lumière réfléchie par la poussière et autres particules en suspension la nuit risque d'apparaître
sous forme de taches lumineuses sur les images prises à l'aide du flash.
Conseils relatifs à l’affichage
Affichage des photos de la mémoire interne
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher les photos de la
mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo.
Affichage des informations sur l’image
• Affichez une photo et appuyez sur g/E. Appuyez plusieurs fois sur g/E pour modifier le
nombre d’informations affichées.
g « Touche g/E Changement des informations affichées/ Affichage du guide du menu » (P. 18)
Affichage rapide de la photo souhaitée
• Tournez le levier de zoom vers le côté W pour afficher les images sous la forme de miniatures
(affichage d'index).
g « Levier de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan » (P. 16)
Effacement du son enregistré avec les photos
• Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son. Il faut alors
réenregistrer un silence.
g « R Ajout de son aux photos » (P. 28)
Affichage des photos sur un ordinateur
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Affichage d’une photo en mode plein écran ACL
La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des paramètres de l’ordinateur.
Lorsque le paramètre de l’écran est 1 024 × 768 et que vous utilisez Internet Explorer pour afficher
l’intégralité d’une image dont la taille est 2 048 × 1 536, vous ne pouvez pas visualiser l’intégralité de l’image
sans faire défiler l’écran. Il existe différentes manières d’afficher les photos en mode plein écran.
Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images
• Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 inclus sur le CD-ROM fourni.
Modifiez le paramètre de l’écran ACL
• Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur. Pour plus de détails
au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur, reportez-vous au manuel
d’instructions de l’ordinateur.
FR
47
Page 48
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo...
Indication de l’écran ACL
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
48
FR
q
ERR CARTE
q
ECRIT PROTEGE
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
L
PAS IMAGE
r
ERREUR D’IMAGE
r
L’IMAGE NE PEUT
ÊTRE ÉDITÉE
!COUVER CARTE
g
BATTERIE VIDE
CONFIG CARTE
NETTOIE CARTE
FORMATER
CONF MEMOIRE
QUITTE
FORMATER
NON CONNECTÉ
MANQ PAPIER
PAS D’ENCRE
CONF
CONF
OK
IN
OK
Cause possibleSolution
Il y a un problème avec la
carte.
Il est interdit d’écrire sur la
carte.
La mémoire interne n’a plus
d’espace disponible et ne
peut pas stocker de
nouvelles données.
La carte n’a plus de
mémoire disponible et ne
peut pas stocker de
nouvelles données.
Aucune photo dans la
mémoire interne ou sur la
carte.
Il y a un problème avec
l’image sélectionnée qui ne
peut pas être lue sur cet
appareil photo.
Les photos prises à l’aide
d’autres appareils photos ou
précédemment modifiées
ou corrigées ne peuvent être
modifiées ou corrigées.
Le couvercle du
compartiment de la batterie/
de la carte est ouvert.
Cette carte ne peut pas être utilisée. Insérezen une nouvelle.
L’image enregistrée a été protégée (lecture
seule) sur un ordinateur. Vous devez
télécharger l’image sur un ordinateur et
annuler cet attribut.
Insérez une carte ou effacez une partie des
données. Avant de procéder à l’effacement,
sauvegardez les données relatives aux
photos importantes à l’aide de la carte ou
téléchargez les photos sur un ordinateur.
Remplacez la carte ou effacez une partie
des données. Avant de les effacer,
téléchargez les images importantes sur un
ordinateur.
La mémoire interne ou la carte ne contient
aucune photo.
Enregistrez des photos.
Utilisez un logiciel de traitement d’image
pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y
parvenez pas, cela signifie que le fichier
image est endommagé.
Modifiez les photos à l’aide d’un logiciel de
traitement des images.
Fermez le couvercle du compartiment de la
batterie/de la carte.
La batterie est vide.Chargez la batterie.
Sélectionnez [NETTOIE CARTE] et appuyez
La lecture des données de
la carte n’est pas possible.
Ou la carte n’est pas
formatée.
Une erreur s’est produite
dans la mémoire interne.
L’appareil photo n’est pas
connecté à l’ordinateur ou à
l’imprimante de manière
correcte.
Il n’y a pas de papier dans
l’imprimante.
Il n’y a plus d’encre dans
l’imprimante.
•
. Retirez la carte et essuyez la zone
sur
de contact à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et
appuyez sur . Toutes les données de la
carte seront effacées.
Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et
appuyez sur . Toutes les données de la
mémoire interne seront effacées.
Déconnectez l’appareil et reconnectez-le
correctement.
Placez du papier dans l’imprimante.
Remplacez la cartouche de l’imprimante.
Page 49
Indication de l ’écran ACL
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES
ERREUR IMPR
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
Cause possibleSolution
Il s’est produit un bourrage
papier.
Le bac d’alimentation papier
de l’imprimante a été retiré
ou l’imprimante était en
fonctionnement pendant le
changement des réglages
sur l’appareil photo.
Il y a un problème avec
l’imprimante et/ou l’appareil
photo.
Les photos enregistrées
dans d’autres appareils
photo ne peuvent pas être
imprimées à l’aide de cet
appareil.
Retirez le papier qui est resté bloqué.
N’utilisez pas l’imprimante pendant le
changement des réglages sur l’appareil
photo.
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante.
Vérifiez l’imprimante et résolvez les
problèmes éventuels avant de la remettre
sous tension.
Utilisez un ordinateur pour les imprimer.
Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes
Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de vue. Pour plus d’informations,
consultez le tableau ci-dessous.
R (photos)–99–99999999 –– P.23
R (vidéos)––– 9–––––––––– P.24
PANORAMIQUE
MODE AF–99 –999999 – 99–
MODE
VIDEO
*1
La qualité d’image est limitée à [I] ou moins.
*2
Le mode gros plan est réglé sur [&].
*3
La qualité d’image est réglée sur [C].
*4
[AUTO] et [!] ne sont pas disponibles.
*5
[MODE AF] est réglé sur [DETEC.VISAGE].
h
A l
i
99999999
–99–9 9999999–– P.23
–––9 – ––––––––– P.24
MLC
N
V
f
WRSXPdi S
*2
*1
9999–*39*1P. 21
Pagede
réf.
9P. 15
*4
P. 15
*5
P. 24
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
49
Page 50
Annexe
Entretien de l’appareil photo
Nettoyage de l’appareil photo
Extérieur :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de
l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis
séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé
dans de l’eau douce et bien essoré.
Écran ACL :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement avec du papier
de nettoyage pour objectif.
Batterie/Chargeur de batterie :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec.
Remarque
• N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant subi un
traitement chimique.
• Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
Stockage
• Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la batterie et la carte, conservez-les dans
un endroit frais, sec et bien ventilé.
• Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l’appareil photo.
Remarque
• Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés
car ceci peut provoquer une corrosion.
Batterie et chargeur
( Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B). Aucun autre type
de batterie ne peut être utilisé.
( La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
( Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la
batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le bouton du déclencheur est souvent appuyé à mi-course dans le mode de prise de vue,
activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée.
Annexe
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
( L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher
l’indicateur de niveau de charge.
( La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement
la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation.
( Le temps de charge de la batterie rechargeable fournie est environ de 5 heures.
Cet appareil photo utilise un chargeur spécifié par Olympus. Ne pas utiliser un autre type de chargeur.
(
( Cet appareil photo est équipé d'un circuit de coupure thermique qui l'éteint en cas de température
interne excessive. Si l'appareil photo s'éteint soudainement, attendez qu'il ait refroidi avant de le
remettre en marche.
50
FR
Page 51
Utilisation du chargeur à l’étranger
8
M
4
8
M
2008.08.26
12:30
4
100-0004
( Le chargeur peut être utilisé avec la plupart des sources électriques dans la plage comprise entre
100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde entier. Cependant, en fonction du pays ou de la
région où vous vous trouvez, la prise murale CA peut se présenter sous une forme différente et
l’adaptation du chargeur à la prise peut nécessiter l’utilisation d’un adaptateur. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur local d’électricité ou une agence de voyages.
( N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager votre chargeur.
Utilisation des accessoires
La carte
Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option.
La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil, semblables à une
pellicule dans un appareil classique.
Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement effacées via l’appareil
ou traitées à l’aide d’un ordinateur.
Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée.
Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte de capacité
supérieure.
1 Zone d’index
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la
carte.
2 Zone de contact
Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo
entrent dans la carte. Ne touchez pas la zone de contact de la carte.
Cartes compatibles
xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard)
Utilisation de la mémoire interne ou de la carte
Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant des opérations de
prise de vue et d’affichage.
Mode prise de vueMode d’affichage
P
Indicateur de mémoire
B :Utilisation de la mémoire
8
M
Pas d'icône : Utilisation d'une carte
IN
4
interne
2008.08.26
12:30
8
100-0004
IN
1
2
Annexe
M
4
FR
51
Page 52
Remarque
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie/de
la carte lorsque le voyant d’accès de carte clignote, indiquant
que des données sont en cours de lecture ou d’écriture. Ceci
pourrait endommager les données de la mémoire interne ou
de la carte et rendre la mémoire interne ou la carte
inutilisable.
Précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE
PIÈCE À L’I NTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉ PARÉE PAR L’UTILIS ATEUR. SE RÉFÉRER
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
POUR RÉDUI RE LE RISQUE DE DÉCH ARGE ÉLECTRIQUE, NE
À DU PERSONN EL DE DÉPANNAGE QUALI FIÉ POUR UNE RÉPARATI ON.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et l’entretien de l ’appareil figurant dans la
documentation fournie avec le produit.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symb ole,
des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symb ole,
des blessures voire la mort pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des
blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
Voyant d’accès de carte
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER,
EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Annexe
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de
fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un
chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni
de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les
sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied
ou un sabot stable.
52
FR
Page 53
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du
produit.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur,
un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les
amplificateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
( Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés,
jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des
yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour
empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
( Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou
humides.
( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
ATTENTION
( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur,
un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
( Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à
des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances,
l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une
couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse
température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une
brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans
ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de
l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants
en tenant l’appareil à des températures basses.
( Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des
objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du
liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une
explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
Annexe
FR
53
Page 54
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le
chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en
contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des
températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes,
respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais
tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et
froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale
accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie
ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les
charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects
pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver
immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la
peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages,
décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures
mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
Précautions pour l’environnement d’utilisation
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser
l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements
extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de
chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits
avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
Annexe
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire
tourner l’appareil.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le
rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait
éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec
pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil.
Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant
sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de
l’appareil photo.
54
FR
Page 55
Précautions pour la manipulation de la batterie
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de
batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le
mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se
produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant
une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de
maintenir l’appareil photo et la batterie au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui
s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et
de la batterie.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries
de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des
batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Écran ACL
• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en
mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran
•
ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
•
Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou
sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement
froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues.
Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en
revenant à des températures normales.
•
L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision.
Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de
ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas
être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
•
Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de
même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués,
consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives
•
au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de
toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les
dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre
cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers,
l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou
de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de
sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer
des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la
reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du
logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou
Annexe
FR
55
Page 56
mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque
moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation
écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des
informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant
de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les
caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque « CE » indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière
de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur.
Les appareils photo marqués « CE » sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte
séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de
traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont
disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une
batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou
des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un
endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et
dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les
accessoires d’origine Olympus.
Conditions d’obtention de la garantie
1.
Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode
d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus
agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur
d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pour
toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de
garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou
à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus
Imaging Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Le client peut retourner le
produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à
partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez
noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2. L e client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans
un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client
dans les cas ci-dessous :
(a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode
d’emploi) ;
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non
effectués par un centre de service après-vente Olympus ;
(c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du
produit ;
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries
et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme ;
(e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives,
humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs,
etc.) ou d’un entretien non conforme ;
(f) tout dommage résultant de piles usagées, etc. ;
(g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
(h) non-présentation de la présente garantie pour la réparation ;
(i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de
l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc. ;
non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie ;
(j)
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces
telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc.
56
Annexe
FR
Page 57
5.
La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de
quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment
en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec
le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de
données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement de la carte de garantie :
1.
Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un
revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent,
veuillez vous assurer que votre nom, le que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la
date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le
contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date
d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de
refuser un e prestation de ser vice après-vente gratuite si les in formations portée s sur la carte de ga rantie
sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si
les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin.
* Veuillez vous référer à la liste du site Internet : http://www.olympus.com pour le réseau int ernational
des centres de services autorisés Olympus.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non,
des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les
normes « Design Rule for Camera File System/DCF » stipulées par l’association JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
CARACTÉRISTIQUES
(Appareil photo
Type de produit: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d’enregistrement
Photos: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF
Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image
Image fixe avec son : Format Wave
Vidéo: AVI Motion JPEG
Mémoire: Mémoire interne
Nombre de pixels effectifs : 8.000.000 de pixels
Capteur d’image: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,35"
Objectif:
Système de mesure: Mesure ESP numérique
Vitesse d’obturation: 4 à 1/2000 sec.
(Design rule for Camera File system))
Matching III, PictBridge
xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard)
8.500.000 pixels (brut)
FE-320/X-835/C-540 :
Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f3,1 à 5,9 (équivalent à un
objectif de 36 mm à 108 mm sur un appareil photo de 35 mm)
FE-340/X-855/C-560 :
Objectif Olympus 6,3 mm à 31,5 mm, f3,1 à 5,6 (équivalent à un
objectif de 36 mm à 180 mm sur un appareil photo de 35 mm)
Annexe
FR
57
Page 58
Portée de prise de vue: FE-320/X-835/C-540 :
Écran ACL: Écran ACL couleur 2,7" TFT, 230 000 points
Connecteurs externes: Connecteur USB, prise OUT A/V (connecteur multiple)
Calendrier automatique: de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
Humidité: 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
Alimentation: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B)
Dimensions:
Poids:
0,6 m à ) (W), 1,0 m à ) (T) (normal)
0,1 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan)
0,05 m (mode super gros plan)
FE-340/X-855/C-560 :
0,6 m à ) (W), 1,0 m à ) (T) (normal)
0,1 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan)
0,03 m (mode super gros plan)
-20°C à 60°C (stockage)
FE-320/X-835/C-540:
91,3 mm (P) x 56,8 mm (H) x 19,1 mm (D) (hors saillies)
FE-340/X-855/C-560:
96,9 mm (P) x 57,5 mm (H) x 22,6 mm (D) (hors saillies)
FE-320/X-835/C-540 : 95 g sans la batterie et la carte
FE-340/X-855/C-560 : 116 g sans la batterie et la carte
(Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit: Batterie au lithium-ion rechargeable
Tension standard: 3,7 V CC
Capacité standard: 740 mAh
Durée de vie de la batterie : Environ 300 charges complètes (en fonction de l’utilisation)
Conditions de fonctionnement
Température: 0°C à 40°C (charge)/
Dimensions: 31,5 × 39,5 × 6 mm
Poids: Environ 15 g
-10°C à 60°C (fonctionnement)/
-20°C à 35°C (stockage)
(Chargeur de batterie (LI-40C)
Alimentation requise: 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
Sortie: 4,2 V CC, 200 mA
Durée de charge: Environ 5 heures
Conditions de fonctionnement
Température: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
Dimensions: 62 × 23 × 90 mm
Poids: Environ 65 g
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.