Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser
votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa
durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
( Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées
au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
Guide de démarrage rapide
Familiarisez-vous immédiatement avec
l’utilisation de votre appareil photo.
Fonctionnement des touches
Fonctionnement des menus
Impression des photos
Utilisation de OLYMPUS Master
Détails supplémentaires au
sujet de votre appareil photo
Divers
Page 2
A propos de ce manuel
Pour comprendre le fonctionnement de base de cet
appareil photo Ö Guide de démarrage rapide
Des instructions étapes par étapes sont proposées pour expliquer comment
régler l’appareil photo et appliquer les opérations de base pour la prise de photo
et l’affichage d’images fixes.
Recommandé pour :
• Les personnes utilisant l’appareil photo numérique
OLYMPUS pour la première fois
• Les personnes n’ayant pas beaucoup d’expérience dans
l’utilisation d’un appareil photo
Réunissez ces éléments (contenu de
la boîte) ....................................... 3
Préparer la batterie.......................... 4Prendre une photo........................... 8
Charger la batterie ........................... 4Vérifier les images ...........................9
Allumer l’appareil photo ................... 5
Régler la date et l’heure................... 6
Pour trouver rapidement les informations dont
vous avez besoin
Les différents touches et menus de l’appareil photo sont décrits d’après leurs
fonctions. Pour trouver les informations dont vous avez besoin, recherchez un
terme, une opération ou un sujet spécifique.
Recommandé pour :
• Les personnes expérimentées en matière d’appareils photo
numériques
Fonctionnement des touches......... 14 Détails supplémentaires au sujet de
Fonctionnement des menus .......... 19
Impression des photos................... 30Divers............................................. 60
Utilisation de OLYMPUS Master.... 38
2
FR
votre appareil photo .................. 50
Page 3
Guide de démarrage rapide
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)
Appareil photo
numérique
Chargeur de
batterie (LI-40C)
Eléments non représentés : Manuel Avancé (ce manuel), Manuel de Base,
la carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de
l’endroit où l’appareil est acheté.
Câble USBCâble AVCD-ROM
CourroieBatterie au lithium-ion
(LI-42B)
OLYMPUS Master
Attachez la courroie
Guide de démarrage rapide
Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
FR
3
Page 4
Préparer la batterie
a. Chargez la batterie.
W
3
Câble d’alimentation
1
Prise
secteur
2
Indicateur de charge
Allumé en rouge :
Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
(Durée de chargement :
Environ 300 minutes)
La batterie est livrée en partie chargée.
b. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
Insérez la batterie dans le sens
indiqué par la symbole .
3
Guide de démarrage rapide
2
4
1
5
Batterie au
lithium-ion
Chargeur
de batterie
Bouton de verrouillage de la batterie
Pour retirer la batterie, appuyez sur le
bouton de verrouillage de la batterie
dans le sens indiqué par la flèche.
Pour plus de détails concernant l’insertion de la carte xD-Picture Card (désignée
ensuite carte), reportez-vous à la section “Insertion et retrait de la carte” (p. 63).
4
FR
Page 5
Allumer l’appareil photo
HEURE
----
.--.-- --:--
A / M / J
Cette rubrique vous explique comment allumer l’appareil en mode de prise de
vue.
a. Amenez la molette mode sur h.
Lors de la prise de vidéo
Lors de la prise de vue
fixe
Modes de prise de vue d’images fixes
hPour la prise de vue normale.
hCette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de
l’appareil lors de la prise de vue.
BIdéal pour prendre des photos de personnes.
EIdéal pour prendre des photos de paysages.
MIdéal pour prendre des photos de personnes de nuit.
fEffectuez une sélection parmi les 10 modes de scène, en fonction des
conditions de prise de vue.
RUtilisez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour prendre des photos
en fonction de la situation.
Guide de démarrage rapide
b. Appuyez sur la touche o.
Touche o
Cet écran s’affiche si
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur la touche o.
HEURE
JMA
----
.--.-- --:--
MENU
ANNULE
A/M/J
la date et l’heure de
sont pas réglées.
FR
5
Page 6
Régler la date et l’heure
----
.--.----:--
HEURE
A / M / J
2006
.--.-- --:--
HEURE
A / M / J
2006
.-- --:--
HEURE
A / M / J
A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure
A-M-J
Heure
HEURE
JMA
.--.----:--
----
MENU
ANNULE
A/M/J
Annule les réglages
a. Appuyez sur les touches O< et NY pour
sélectionner [A].
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
Minute
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
Touche O<
Guide de démarrage rapide
Touche NY
b. Appuyez sur la touche Y#.
Touche Y#
c. Appuyez sur les touches O<
et NY pour sélectionner [M].
6
FR
2006
.--.-- --:--
MENU
ANNULE
2006
.
MENU
ANNULE
HEURE
JMA
HEURE
JMA
1010.-- --:--
A/M/J
A/M/J
Page 7
d. Appuyez sur la touche Y#.
2006
--:--
HEURE
A / M / J
2006
30
HEURE
A / M / J
2006
30
HEURE
A / M / J
IN
2816
2112
e. Appuyez sur les touches O<
et NY pour sélectionner [J].
f. Appuyez sur la touche Y#.
g. Appuyez sur les touches O<
et NY pour sélectionner les
heures et les minutes.
Régler la date et l’heure
HEURE
JMA
HEURE
1212:
30
A/M/J
A/M/J
2006
.
MENU
ANNULE
2006
.
1010.
1010.
0707 --:--
JMA
0707
Guide de démarrage rapide
h. Appuyez sur la touche Y#.
i. Appuyez sur les touches O<
et NY pour sélectionner [A/M/
J].
j. Une fois que vous avez paramétré tous ces
réglages, appuyez sur Q.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
• Pour un réglage plus précis, appuyez sur Q lorsque l’horloge franchit 00
seconde.
Touche Q
MENU
ANNULE
2006
.
MENU
ANNULE
HQHQ2816
1010.
JMA
0707
HEURE
1212:
30
[]
2112
×
CONF
A/M/J
CONF
OK
OK
[
]
IN
44
FR
7
Page 8
Prendre une photo
2816
2112
IN
a. Tenez l’appareil photo.
Tenue horizontaleTenue verticale
b. Effectuez la mise au point.
Déclencheur
(Appuyez
jusqu’à
mi-course)
Guide de démarrage rapide
c. Prenez la photo.
Déclencheur
(Appuyez
complètement)
8
FR
Placez cette marque
sur votre sujet.
[]
[
]
HQHQ2816
×
Le nombre de photos
pouvant être prises est
affiché.
Le voyant vert indique que la mise au
point et l’exposition sont verrouillées.
Voyant d’accès de carte
2112
IN
44
Page 9
Vérifier les images
12: 30
'0 6 .1 0.0 7
100- 0 0 0 4
HQ
IN
28 1 6
2112
0. 0
a. Appuyez sur la touche q.
Touche q
Molette de
défilement
[
]
IN
2816
×
HQ
2112
0.0
Affiche l’image suivante
'06.10.07
100-0004
Affiche l’image précédente
Effacer des photos
a. Appuyez sur les touches X& et Y# pour afficher
l’image que vous voulez effacer.
b. Appuyez sur la touche S.
EFFACER
OUI
NON
Touche S
RETOUR
MENU
CONF
c. Appuyez sur la touche O<, sélectionnez [OUI], et
appuyez sur Q.
Touche O<
Touche Q
EFFACER
MENU
RETOUR
OUI
NON
CONF
12:30
[IN]
OK
[IN]
OK
Guide de démarrage rapide
4
FR
9
Page 10
Table des matières
Fonctionnement des touches ................................14
Découvrez le fonctionnement des touches de l’appareil photo en
suivant les illustrations et en testant les touches de l’appareil photo.
Touche o ...........Mise sous et hors tension de l’appareil photo14
Déclencheur....................................................Prise de photos/vidéos14
Touche K (Prise de vue)...............Sélection du mode prise du vue/
Touche q (Affichage) ........................ Sélection du mode Affichage/
Molette Mode...........................Sélection des modes de prise de vue15
h...... Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques15
h ..........Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images
BEM .................. Prise de photos en fonction de la situation15
f ........ Prise de photos en sélectionnant un mode de scène
n........................................................ Enregistrement de vidéos16
R ..................Suivez le guide de prise de vue pour procéder
Molette de défilement (ONXY).......................................................16
Pour augmenter le nombre de langues.....................................................48
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Obtenez plus de détails au sujet de votre appareil photo et découvrez ce que
vous devez faire si vous avez une question en ce qui concerne les fonctions.
Conseils et informations relatifs à la prise de vue .....................................50
Conseils avant de prendre des photos ...............................................50
L’appareil ne s’allume pas et ce, même si une batterie est insérée
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé.....50
La date et l’heure n’ont pas été définies ......................................51
Conseils relatifs à la prise de vue .......................................................51
Mise au point sur le sujet .............................................................51
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile...........................51
Prise de photo sans flou ..............................................................52
Prise de photos sans flash...........................................................52
La photo présente trop de grain...................................................52
Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou
une scène de neige..................................................................52
Prise de photos d’un sujet en contre-jour ....................................52
Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue....................53
Augmentation du nombre de photos pouvant être prises............53
Utilisation d’une nouvelle carte....................................................53
Symboles et icônes de l’écran ACL ....................................................76
FR
13
Page 14
Fonctionnement des touches
IN
2816
2112
2816
2112
IN
2
1
3
4
d
5
Mode prise de vue
Retardateur
Mode flash
b
6
c
9
8
a
7
Mode gros plan
HQHQ2816
[]
×
2112
[
IN
0
Touche o Mise sous et hors tension de l’appareil photo
1
Mise sous
tension :
L’appareil photo s’allume en mode prise de vue.
• L’écran ACL s’allume.
• L’objectif se déplie.
DéclencheurPrise de photos/vidéos
2
Prise de photos
Amenez la molette sur une position autre que n et appuyez légèrement sur le
déclencheur (jusqu’à mi-course). Le voyant vert s’allume lorsque la mise au point
et l’exposition sont mémorisées (mémorisation de la mise au point). Appuyez
maintenant (complètement) sur le déclencheur pour prendre une photo.
Voyant vert
Mémorisation de la mise au point et définition de
la prise de vue (mémorisation de la mise au
point)
Fonctionnement des touches
[]
HQHQ2816
2112
×
Une fois la mise au point mémorisée, définissez la
prise de vue et appuyez complètement sur le
déclencheur pour prendre une photo.
[
]
IN
• Si le voyant vert clignote, la mise au point n’est pas
44
réglée correctement. Procédez de nouveau à la
mémorisation de la mise au point.
Enregistrement de vidéos
Amenez la molette mode sur n. Appuyez légèrement sur le déclencheur
(jusqu’à mi-course) pour mémoriser la mise au point, puis appuyez
complètement sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. Appuyez de
nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
]
44
14
FR
Page 15
Touche K (Prise de vue)
3
Sélection du mode prise du vue/
Mise sous tension de l’appareil photo
Le mode prise de vue est sélectionné.
Lorsque vous appuyez K tandis que l’appareil photo est hors tension, l’appareil
photo s’allume en mode de prise de vue.
g “K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q”
(p. 27)
4
Touche q (Affichage) Sélection du mode Affichage/
Mise sous tension de l’appareil photo
La dernière photo prise est affichée.
• Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos.
• La touche de zoom vous permet de passer de l’affichage en gros plan à
l’affichage d’index.
Lorsque vous appuyez sur q tandis que l’appareil photo est hors tension,
l’appareil photo s’allume en mode affichage.
g “K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q”
(p. 27)
g Lecture de vidéos “LECT MOVIE Lecture de vidéos” (p. 24)
5
Molette Mode Sélection des modes de prise de vue
Amenez la molette mode sur le mode de prise de vue souhaité.
h Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques
L’appareil photo sélectionne les paramètres optimaux pour prendre les photos.
Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques
h
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de
l’appareil lors de la prise de vue.
B E M Prise de photos en fonction de la situation
Utilisez PORTRAIT, PAYSAGE et NUIT + PORTRAIT pour prendre des photos
avec les paramètres optimaux.
f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en
fonction de la situation
Effectuez une sélection parmi les 10 modes de scène, en fonction des conditions de prise de vue.
Appuyez sur
• L’écran de sélection des scènes affiche des images
d’exemple et le mode prise de vue le mieux adapté à la
situation.
• Pour passer dans un mode de scène différent après avoir
sélectionné un mode de scène, réglez la molette Mode sur
un paramètre différent, puis réglez-la à nouveau sur
f
. L’écran de sélection de scène apparaît.
• Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de
la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies.
FR
15
Page 16
n Enregistrement de vidéos
00:36
La vidéo est enregistrée avec son.
• Pendant l’enregistrement audio, seul le zoom numérique peut être utilisé. Pour
enregistrer de la vidéo avec le zoom optique, réglez [R] sur [DESACTIVE]
g “R Enregistrement des vidéos avec ou sans son” (p. 28)
A
Cette icône s’allume en rouge lors de
l’enregistrement de vidéos.
La durée d’enregistrement restante s’affiche.
00:36
00:36
Lorsque la durée d’enregistrement restante
est équivalente à 0, l’enregistrement s’arrête.
R Suivez le guide de prise de vue pour procéder aux réglages
GUIDE DE CADRAGE
Eclairecissement sujet.
1
Prise retro eclairee.
2
Rend arriere plan flou.
3
Zone de mise au point.
4
Prend sujet en mouvem.
5
6
Molette de défilement (ONXY)
CONF
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des photos à
afficher et des éléments dans les menus.
Touche Q
7
Fonctionnement des touches
Cette touche est utilisée pour confirmer votre sélection.
8
Touche O< Impression des photos
Affichez la photo à imprimer en mode d’affichage, connectez l’appareil photo à
l’imprimante et appuyez sur O< pour imprimer la photo sélectionnée.
g “IMPRESSION FACILE” (p. 30)
Suivez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour
1/3
régler les éléments cibles.
• Appuyez sur m pour afficher le guide de prise de
vue à nouveau.
• Pour modifier le réglage sans utiliser le guide prise
de vue, réglez le mode prise de vue sur un autre
OK
élément.
• Le réglage par défaut du contenu défini à l’aide du
guide prise de vue est rétabli si vous appuyez sur
m ou si vous modifiez le mode à l’aide de la
molette mode.
16
FR
Page 17
Touche X& Prise de vue à proximité du sujet
9
Appuyez sur X& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan.
Appuyez sur Q pour procéder au paramétrage.
OFF MACRO OFFAnnule le mode gros plan.
&MACRO ONCe mode vous permet de prendre des photos à 10 cm
%SUPER MACROCe mode vous permet de prendre des photos à 5 cm
Touche NY Retardateur
0
Appuyez sur NY en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur.
Appuyez sur Q pour procéder au paramétrage.
OFF RETARDATEUR OFF Le retardateur est désactivé.
YRETARDATEUR ONUne fois le paramétrage effectué, appuyez
• Le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, clignote
pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise.
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur NY.
La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue.
•
Touche Y# Prise de vue avec flash
a
Appuyez sur Y# en mode prise de vue pour sélectionner le mode flash.
Appuyez sur Q pour procéder au paramétrage.
AUTO FLASH AUTOLe flash se déclenche automatiquement lorsque
!YEUX ROUGEDes pré-éclairs sont émis pour réduire l’effet yeux
FLASH FORCÉLe flash se déclenche quelles que soient les
#
$PAS D FLASHLe flash ne se déclenche pas, même dans des
(lorsque le zoom est réglé sur l’angle de zoom arrière)
ou à 60 cm (lorsque le zoom est réglé sur l’angle de
zoom avant) de votre sujet.
de votre sujet.
La position du zoom est fixée automatiquement et ne
peut pas être modifiée.
complètement sur le déclencheur.
l’éclairage est faible ou à contre-jour.
rouges.
conditions d’éclairage.
situations de faible éclairage.
Fonctionnement des touches
Touche mAffichage du menu principal
b
Affiche le menu principal.
Touche SEffacement des photos
c
Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d’affichage et
appuyez sur S.
•
Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez
chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
g “PROTEGER Protection des photos” (p. 25)
FR
17
Page 18
Touche de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan d
Zoom extérieur :
Appuyez sur W
sur la touche
de zoom.
HQHQ2816
[ ]
[
[ ]
]
IN
44
2112
×
HQHQ2816
2112
×
Barre de zoom
La zone blanche correspond à la zone du
zoom optique. La zone rouge correspond à la
zone du zoom numérique. Lorsque le curseur
entre dans la zone rouge, le zoom numérique
s’active et l’image est agrandie un peu plus.
Mode d’affichage : Basculer en affichage d’image
Affichage d’une seule photo
• Utilisez la molette de défilement pour naviguer parmi
les photos.
[
]
IN
T
[
]
IN
12
4
3
T
[
IN
123
Fonctionnement des touches
456
789
T
[
IN
T
W
]
Affichage d’index
• Utilisez la molette de
défilement Q pour
afficher uniquement la
photo sélectionnée.
W
]
W
'06.10.07
2816
100-0004
HQ
2112
×
0.0
TW
12:30
4
Affichage en gros plan
• Appuyez et maintenez
enfoncée la touche T pour
agrandir progressivement
l’image jusqu’à 10 fois sa
taille d’origine. Appuyez sur
W pour réduire la taille.
• Appuyez sur la molette de
défilement pendant
l’affichage en gros plan pour
faire défiler la photo dans la
direction indiquée.
• Si vous souhaitez retourner
au mode d’affichage d’une
seule photo, appuyez sur Q.
Zoom intérieur :
Appuyez sur T
sur la touche
[
]
IN
de zoom.
44
W
18
FR
Page 19
Fonctionnement des menus
RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE
D'IMAGE
COMPENS.
D'EXPO.
REGLAGE
RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE
D'IMAGE
COMPENS.
D'EXPO.
Touche K (Mode prise de vue)
Touche q (Mode d’affichage)
Q
Touche m
Molette de défilement (ONXY)
À propos des menus
Appuyez sur m pour afficher le menu principal à l’écran.
• Le contenu affiché dans le menu principal varie en fonction du mode
sélectionné.
Menu principal (mode prise de vue)
PANORAMA
RE-
INITIALI.
QUITTE
PANORAMA
COMPENS.
COMPENS.
MENU
QUALITE
QUALITE
D'IMAGE
D'IMAGE
D'EXPO.
D'EXPO.
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
OK
1
FORMATER
2
SAUVEGARDER
3
PIXEL MAPPING
MENU
RETOUR
FRANCAIS
NON
CONF
OK
• Lorsque [REGLAGE] est sélectionné, l’écran de sélection de l’élément de
menu est affiché.
Lorsque la molette Mode est réglée sur
•
en suivant le guide prise de vue, appuyez sur
R
et que les réglages sont effectués
m
pour afficher l’écran du
guide prise de vue.
Guide d’utilisation
Pendant l’utilisation des menus, les touches et leurs fonctions respectives sont
affichées en bas de l’écran. Suivez ces guides pour naviguer entre les menus.
MENU
:Revient au menu précédent.
MENU
:Quitte le menu.
:Appuyez sur la molette de défilement
(ONXY) pour sélectionner en
élément.
:Définit l’élément sélectionné.
OK
Guide
d’utilisation
RE-
INITIALI.
MENU
QUITTE
Touche
m
Molette de défilement
(ONXY)
PANORAMA
PANORAMA
QUALITE
QUALITE
D'IMAGE
D'IMAGE
COMPENS.
COMPENS.
D'EXPO.
D'EXPO.
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
RETOUR
QUITTE
OK
CONF
Q
Fonctionnement des menus
FR
19
Page 20
Utilisation des menus
RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE
D'IMAGE
COMPENS.
D'EXPO.
REGLAGE
REGLAGE
REGLAGE
Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [8] (son
d’avertissement) en guise d’exemple.
1 Réglez la molette de défilement sur une position autre que
R.
2 Appuyez sur m pour afficher le menu
principal. Sélectionnez [REGLAGE] et
appuyez sur Q.
•[8] figure dans un menu dans [REGLAGE].
Appuyez sur Q.
RE-
INITIALI.
QUITTE
PANORAMA
PANORAMA
COMPENS.
COMPENS.
MENU
QUALITE
QUALITE
D'IMAGE
D'IMAGE
D'EXPO.
D'EXPO.
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
OK
3 Appuyez sur ON pour sélectionner [8]
et appuyez sur Q.
• Les paramètres non disponibles ne peuvent pas
être sélectionnés.
• Appuyez sur X dans cet écran pour déplacer le
curseur vers la page d’affichage. Appuyez sur
ON pour changer de page. Pour revenir à
l’écran de sélection d’élément, appuyez sur Y
ou Q.
1
FORMATER
2
SAUVEGARDER
3
PIXEL MAPPING
MENU
RETOUR
FRANCAIS
NON
CONF
OK
20
Affichage de la page :
Cette marque s’affiche lorsque la page
suivante contient d’autres éléments de
menu.
4 Appuyez sur ON pour sélectionner
Fonctionnement des menus
[DESACTIVE], [LOW] ou [HIGH], et
appuyez sur Q.
• L’élément du menu est configuré et le menu
précédent s’affiche. Appuyez sur m
plusieurs fois pour quitter le menu.
• Pour annuler toutes les modifications et
FR
poursuivre l’utilisation des menus, appuyez sur
m sans appuyer sur Q.
1
2
BIP SONORE
3
SON DECLENCH
VOLUME
MENU
RETOUR
Les éléments sélectionnés
sont affichés dans une
couleur différente.
1
2
BIP SONORE
3
SON DECLENCH
VOLUME
MENU
RETOUR
NORMAL
LOW
LOW
LOW
OK
CONF
DESACTIVE
LOW
HIGH
OK
CONF
Page 21
Menu du mode prise de vueK
RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE
D'IMAGE
COMPENS.
D'EXPO.
1
2*
PANORAMA
PANORAMA
QUALITE
RE-
3
INITIALI.
QUITTE
MENU
QUALITE
D'IMAGE
D'IMAGE
COMPENS.
COMPENS.
D'EXPO.
D'EXPO.
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
OK
4
• Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (p. 58)
g “Menus REGLAGE” (p. 26)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ().
La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique à
l’aide du logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Une xD-Picture
Card Olympus est nécessaire à la prise de vue panoramique.
Raccorde les photos de
gauche à droite
Y : la photo suivante est raccordée au
bord droit.
X: la photo suivante est raccordée au
bord gauche.
Raccorde les photos de
bas en haut
O: la photo suivante est raccordée en
haut.
N: la photo suivante est raccordée en
bas.
Utilisez la molette de défilement pour définir le bord au niveau duquel vous
souhaitez raccorder les photos et composez ensuite vos prises de vue de manière
à ce que les bords des photos se chevauchent. La partie de la photo précédente
où sera jointe la photo suivante ne reste pas dans le cadre. Gardez en tête la partie
dans le cadre et prenez la photo suivante de manière à ce qu’elle la chevauche.
La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de 10
photos. Appuyez sur Q pour quitter la prise de vue panoramique.
REINITIALI.Réinitialisation des fonctions de prise de vue
3
NON /OUI
Réinitialisation des fonctions de prise de vue du mode sélectionné avec la
molette de mode.
Fonctions dont la valeur originale est rétablie lorsque la fonction de
réinitialisation est exécutée
COMPENS. D’EXPO.Changement de la luminosité de l’image
2.0
REDIMENS.
ROTATION
EFFACER
REGLAGE
DIAPO-
RAMA
IMPRE-
SSION
PROTEGER
SILENCE
REDIMENS.
ROTATION
EFFACER
REGLAGE
LECT MOVIE
IMPRE-
SSION
PROTEGER
SILENCE
4
COMPENS D'EXPO
Appuyez sur XY pour définir la compensation
d’exposition, puis appuyez sur Q.
• Réglable de -2.0 VE à +2.0 VE
Y: Ajustez vers [+].
+
+
2.0
2.0
MENU
RETOUR
SILENCEAnnulation des sons de fonctionnement
5
CONF
X: Ajustez vers [–].
OK
DESACTIVE /ACTIVE
Cette fonction vous permet d’annuler les sons de fonctionnement pendant la
prise de vue et l’affichage (par exemple les bips d’avertissement, les sons du
déclencheur, etc.).
Menu du mode d’affichage q
Lorsqu’une photo est sélectionnéeLorsqu’une vidéo est sélectionnée
REDIMENS.
ROTATION
ROTATION
REDIMENS.
DIAPO-
PROTEGER
PROTEGER
MENU
QUITTE
DIAPO-
EFFACER
EFFACER
5
* Une carte est requise.
34
RAMA
RAMA
6
1
IMPRE-
IMPRE-
SSION
SSION
REGLAGE
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
7*
OK
5
ROTATION
ROTATION
PROTEGER
PROTEGER
MENU
QUITTE
REDIMENS.
REDIMENS.
LECT MOVIE
LECT MOVIE
EFFACER
EFFACER
6
2
IMPRE-
IMPRE-
SSION
SSION
REGLAGE
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
OK
Fonctionnement des menus
g “Menus REGLAGE” (p. 26)
g “SILENCE Annulation des sons de fonctionnement” (p. 23)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ().
DIAPORAMAAffichage automatique des images
1
Appuyez sur Q pour sélectionner le diaporama.
• Pour annuler le diaporama, appuyez sur Q.
• Seule la première image de chaque vidéo est affichée.
FR
23
Page 24
LECT MOVIE Lecture de vidéos2
12: 30
'0 6.11 .26
10 0- 00 04
IN
12: 30
'0 6.1 0. 07
10 0- 00 04
00:00 00:36
IN
HQ
320
240
00:05 00:36
IN
Sélectionnez [LECT MOVIE] dans le menu principal et appuyez sur Q pour lire
la vidéo. Une autre option est de sélectionner une photo disposant de l’icône
vidéo (n) et d’appuyer sur Q pour afficher la vidéo.
[
]
IN
100-0004
OK
12:30
4
'06.11.26
LECT MOVIE
Opérations pendant la lecture de vidéos
[
]
IN
'06.10.07
320
×
12:30
100-0004
00:00 00:36
HQ
240
Durée de lecture/durée d’enregistrement totale
O : augmente le volume.
N : réduit le volume.
Y : Avance rapide en lecture lorsque la touche est maintenue
enfoncée.
X : Retour rapide en lecture lorsque la touche est maintenue
enfoncée.
• Appuyez sur Q pour interrompre la lecture.
Opérations pendant la pause
[
]
IN
O : affiche la première image.
00:05 00:36
N : affiche la dernière image.
Y : Lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée.
Fonctionnement des menus
X : Lecture inverse de la vidéo lorsque la touche est maintenue
enfoncée.
• Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur Q.
• Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur
m.
24
FR
Page 25
REDIMENS.Changement de la taille des photos
3
640 × 480/320 × 240
Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo et de l’enregistrer
dans un nouveau fichier.
ROTATIONRotation des photos
4
+90° / 0° / -90°
Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées
horizontalement. Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de
manière à ce qu’elles soient affichées verticalement. La nouvelle orientation de
l’image est mémorisée même lorsque l’appareil est éteint.
ROTATION
[IN]
ROTATION
[IN]
ROTATION
[IN]
OK
QUITTE
+90°
PROTEGERProtection des photos
5
OK
QUITTE
0°-90°
QUITTE
OK
DESACTIVE /ACTIVE
PROTEGER
[IN]
Les images protégées ne peuvent pas être effacées avec
[EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC], mais
DESACTIVE
ACTIVE
QUITTE
EFFACEREffacement des photos sélectionnées/
6
elles sont toutes effacées lors du formatage.
• Sélectionnez la photo à l’aide de XY et activez la
protection en sélectionnant [ACTIVE] à l’aide de ON.
OK
Vous pouvez protéger plusieurs trames à la suite.
Effacement de l’ensemble des photos
Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer les photos
protégées, vous devez désactiver la protection. Une fois effacées, les photos ne
peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de
l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
• Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte
dans l’appareil photo.
• Pour effacer les photos de la carte, insérez-la au préalable dans l’appareil
photo.
Fonctionnement des menus
FR
25
Page 26
SELECT IMAGE........................... Effacement d’une seule image sélectionnée
RE-
INITIALI.
PANORAMA
SILENCE
REGLAGE
QUALITE
D'IMAGE
COMPENS.
D'EXPO.
REDIMENS.
ROTATION
EFFACER
REGLAGE
DIAPO-
RAMA
IMPRE-
SSION
PROTEGER
SILENCE
SELECT IMAGE
MENU
RETOUR
[IN]
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la
photo et appuyez sur Q pour ajouter R.
• Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur Q.
• Une fois la sélection terminée, appuyez sur S.
OK
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur Q.
OK
TOUT EFFAC....Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire
interne et sur la carte
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur Q.
IMPRESSIONCréation de réservations d’impression (DPOF)
7
Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de
copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la
carte.
g “Paramètres d’impression (DPOF)” (p. 35)
Menus REGLAGE
Mode prise de vue
PANORAMA
PANORAMA
QUALITE
RE-
QUALITE
D'IMAGE
INITIALI.
D'IMAGE
COMPENS.
COMPENS.
D'EXPO.
D'EXPO.
MENU
QUITTE
Mode d’affichage
REDIMENS.
ROTATION
ROTATION
REDIMENS.
DIAPO-
DIAPO-
PROTEGER
PROTEGER
RAMA
RAMA
EFFACER
EFFACER
MENU
QUITTE
Fonctionnement des menus
* Une carte est requise.
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
IMPRE-
IMPRE-
SSION
SSION
REGLAGE
REGLAGE
SILENCE
SILENCE
CONF
OK
OK
REGLAGE
FORMATER
(FORMATER
SAUVEGARDER
W
PIXEL MAPPING
K/q
s
BIP SONORE
8
SON DECLENCH
VOLUME
R
X
SORTIE VIDEO
*
)
*
26
• Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (p. 58)
FR
Page 27
FORMATER
Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées
lorsque la mémoire interne ou la carte est formatée. Veillez à sauvegarder ou à
transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater.
• Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage
de la mémoire interne.
Veillez à que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte.
•
•
Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont
été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
......................................Formatage de la carte ou de la mémoire interne
SAUVEGARDER............... Copie d’images de la mémoire interne sur la carte
Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie des données n’efface
pas la photo de la mémoire interne.
• La sauvegarde des données prend un certain temps. Vérifiez que la batterie
n’est pas vide avant de démarrer la copie.
W .................................................................Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles
dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel
OLYMPUS Master fourni.
PIXEL MAPPING .......................Réglage de la fonction de traitement d’image
Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions
du circuit de traitement des images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette
fonction fréquemment. Il est recommandé de le faire une fois par an. Attendez
au moins une minute après avoir pris ou regardé des photos pour permettre un
bon fonctionnement de la fonction cadrage des pixels. Si vous éteignez l’appareil
pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis le début.
Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur Q.
K/q.............Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q
Fonctionnement des menus
OUILorsque vous appuyez sur K tandis que l’appareil photo est hors
NONL’appareil photo ne s’allume pas lorsque K ou q est enfoncée.
tension, l’appareil photo s’allume en mode de prise de vue. Lorsque
vous appuyez sur q tandis que l’appareil photo est hors tension,
l’appareil photo s’allume en mode affichage.
s ..........................................................Réglage de la luminosité de l’écran ACL
LUMIERE/
NORMAL
BIP SONORE .......................Réglage du volume du son de fonctionnement
lorsque les touches sont enfoncées
DESACTIVE (aucun son)/
LOW /HIGH
FR
27
Page 28
8 .................... Réglage du volume du son d’avertissement de l’appareil photo
REGLAGE
----
.--.----:--
HEURE
A / M / J
DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH
SON DECLENCH................................. Ajustement du volume du déclencheur
DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH
VOLUME.............................................Réglage du volume de lecture de la vidéo
1
2
BIP SONORE
3
SON DECLENCH
VOLUME
MENU
RETOUR
CONF
• Appuyez sur ON pour ajuster le volume.
• Vous pouvez ajuster le volume sur un des cinq
niveaux ou couper le son.
OK
R......................................................Enregistrement des vidéos avec ou sans son
DESACTIVE/
ACTIVE
• Lorsque [ACTIVE] (enregistrement audio) est sélectionné, le zoom optique ne
peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de la vidéo. Seul le zoom
numérique peut être utilisé.
X.........................................................................Réglage de la date et de l’heure
Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du
fichier.
Si la date et l’heure ne sont pas réglés, l’écran [X] est affiché à chaque
allumage de l’appareil photo.
HEURE
JMA
.--.----:--
----
MENU
ANNULE
Fonctionnement des menus
• L’heure est affichée au format 24 heures.
Annule les réglages
• Pour régler l’heure précisément, avec le curseur sur “minutes” ou “A/M/J”,
appuyez sur Q lorsque le signal de l’heure indique 00 secondes.
28
FR
A-M-J
Heure
Minute
A/M/J
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A).
Page 29
SORTIE VIDEO.........................................Affichage d’images sur un téléviseur
A
NTSC /PAL
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est
commercialisé l’appareil photo.
Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie
vidéo conformément au type de signal vidéo de votre téléviseur.
• Les types de signaux vidéo diffèrent selon les pays/régions. Vérifiez le type de
signal vidéo avant de raccorder l’appareil photo au téléviseur.
NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon
PAL : Europe, Chine
Affichage d’images sur un téléviseur
Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter.
Connecteur multiple
Couvercle du connecteur
À brancher aux bornes d’entrée
vidéo (jaune) et d’entrée audio
(blanc) du téléviseur.
Câble AV (fourni)
Réglages au niveau de l’appareil
photo
llumez l’appareil photo et appuyez
sur q pour sélectionner le mode
d’affichage.
• La dernière photo prise est affichée
sur le téléviseur. Utilisez la molette
Réglages au niveau du téléviseur
Allumez le téléviseur et mettez-le en
mode entrée vidéo.
• Pour en savoir plus sur la
commutation de l’entrée vidéo,
veuillez consulter le manuel du
téléviseur.
Fonctionnement des menus
de défilement pour sélectionner la
photo que vous voulez afficher.
FR
29
Page 30
Impression des photos
Impression directe (PictBridge)
Utilisation de la fonction d’impression directe
En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez
imprimer directement des photos. Sélectionnez les photos que vous souhaitez
imprimer ainsi que le nombre de tirages sur l’écran ACL de l’appareil photo.
Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge,
consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante.
Qu’est-ce que PictBridge ?
Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents
fabricants et d’impression directe des images.
• Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en
fonction de l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations,
reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante.
• Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les
cartouches d’encre, etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
IMPRESSION FACILE
[IMPRESSION FACILE] permet d’imprimer la photo affichée à l’écran ACL.
La photo sélectionnée est imprimée avec les paramètres standard de votre
imprimante. La date et le nom du fichier ne sont pas imprimés.
STANDARD
Toutes les imprimantes prenant PictBridge en charge disposent de paramètres d’impression
par défaut. Si vous sélectionnez [STANDARD] sur les écrans de réglage (p. 33), les photos
sont imprimées en fonction de ces paramètres. Référez-vous au manuel d’utilisation de
l’imprimante pour connaître son réglage par défaut ou contactez le fabricant.
1 Affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL
en mode d’affichage.
Impression des photos
30
FR
Page 31
2 Allumez l’imprimante et branchez le câble USB fourni avec
l’appareil photo dans le connecteur multiple de l’appareil photo
et dans le port USB de l’imprimante.
Connecteur multiple
Câble USB
• L’écran [IMPRESSION FACILE DEMARRER] s’affiche.
• Pour obtenir plus de détails sur la mise sous tension de l’imprimante et sur
la position du port USB, consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
3 Appuyez sur O<.
• L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, l’écran de
sélection des photos s’affiche. Pour imprimer
une autre photo, appuyez sur XY pour
sélectionner la photo et appuyez sur O<.
• Lorsque vous avez terminé, déconnectez le
câble USB de l’appareil photo. L’écran de
sélection des photos s’affiche.
4 Retirez le câble USB de l’appareil.
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTE
OK
IMPRESSION
Impression des photos
FR
31
Page 32
5 Retirez le câble USB de l’imprimante.
Vous pouvez utiliser [IMPRESSION FACILE] même lorsque l’appareil photo
est éteint ou que le mode prise de vue est activé. Lorsque l’appareil photo est
éteint ou que le mode prise de vue est activé, connectez le câble USB. L’écran
de sélection de la connexion USB s’affiche. Sélectionnez [IMPRESSION
FACILE].
g “IMPRESSION FACILE” étape 3 (p. 31), “Autres modes et paramètres
d’impression” étape 2 (p. 32)
Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE)
1 Affichez l’écran indiqué sur la droite
conformément aux procédures 1 et 2
de la p. 30-31 et appuyez sur Q.
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE
2 Sélectionnez [IMPRESSION
SPÉCIALE] et appuyez sur Q.
Guide d’utilisation
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
3 Définissez les paramètres d’impression conformément au
guide d’utilisation.
Impression des photos
32
FR
CONF
OK
OK
Page 33
Sélection d’un mode d’impression
TA I L LE
SANS BORD
10 0- 00 04
IN
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
MENU
QUITTE
CONF
OK
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
Imprime la photo sélectionnée.
Imprime toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime une photo sous différents
formats.
Imprime un index de toutes les
photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte.
DEMANDE
D’IMPRESSION
Imprime les photos conformément aux
données de réservation d’impression
présentes sur la carte. Si aucune
réservation d’impression n’a été effectuée,
cette option n’est pas disponible.
g “Paramètres d’impression
(DPOF)” (p. 35)
Paramètre du papier d’impression
PAPIER IMPRESSION
TAILLE
TAILLE SANS BORD
STANDARD
MENU
RETOUR
Remarque
• Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et
[IMAGES/PAGE] sont alors en mode [STANDARD].
[IN]
SANS BORD
STANDARD
CONF
OK
TAILLE
SANS BORD
DESACTIVE
()
ACTIVE
()
IMAGES/PAGE
Choisissez parmi les tailles de papier
disponibles sur votre imprimante.
Sélectionnez avec marge ou sans marge.
En mode [IMPR MULT], vous ne pouvez
pas sélectionner le cadre.
La photo est imprimée dans un cadre
blanc.
La photo est imprimée sur toute la surface
du papier.
Uniquement disponible en mode [IMPR
MULT]. Le nombre de tirages possibles
varie en fonction de l’imprimante.
Sélection de la photo à imprimer
Impression des photos
[
]
IN
IMPRESSION
Imprime une copie de la photo sélectionnée.
Lorsque l’option [1 IMPRIMEE] ou [PLUS]
est sélectionnée, une copie simple ou
100-0004
OK
1IMPRIMEE
IMPRESSION
PLUS
1IMPRIMEE
PLUS
Appuyez sur XY pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous
pouvez également utiliser la touche de zoom et sélectionner une photo dans
l’affichage d’index.
plusieurs copies sont imprimées.
Effectue une réservation d’impression
pour la photo affichée.
Définit le nombre de tirages et les données
à imprimer pour l’image affichée.
FR
33
Page 34
Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer
INFO IMPR
DATE
NOM FICHIER
MENU
RETOUR
1
SANS
SANS
CONF
OK
<×
DATE ()
NOM FICHIER
()
Définit le nombre de tirages. Vous
pouvez sélectionner jusqu’à 10 tirages.
Si vous sélectionnez [AVEC], les
images sont imprimées avec la date.
Si vous sélectionnez [AVEC], les
images sont imprimées avec le nom de
fichier.
4 Sélectionnez [OK] et appuyez sur Q.
• L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD
IMP] s’affiche.
Pour annuler l’impression
IMPRESSION
POURSUIVRE
TRANSFERT
OK
ANNULE
Écran affiché pendant le
transfert de données
Appuyez sur Q
ANNULER
5 Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur
m.
• Un message s’affiche.
6 Débranchez le câble USB de l’appareil
photo.
CONF
IMPRESSION
OK
ANNULER
MENU
RETOUR
Sélectionnez
OK
[ANNULER] et
appuyez sur Q.
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
MENU
QUITTE
CONF
CONF
OK
OK
Impression des photos
7 Déconnectez le câble USB de
l’imprimante.
34
FR
Page 35
Paramètres d’impression (DPOF)
Comment réaliser des réservations d’impression
La réservation d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression
(le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images
stockées sur la carte.
Avec la réservation d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les
images à la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans
un laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard
utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir
des appareils photo numériques.
Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être réservées pour
impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant
d’effectuer des réservations d’impression.
Les photos avec des réservations d’impression peuvent être imprimées en
appliquant les procédures suivantes.
Impression dans un laboratoire photo compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos en utilisant les données de réservation
d’impression.
Impression avec une imprimante compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant
des données de réservation d’impression, sans utiliser l’ordinateur.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus
d’informations. Un adaptateur de carte de PC peut également être
nécessaire.
Remarque
• Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être
modifiées à l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour
procéder aux modifications. Si une carte contient des réservations DPOF
définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les
réservations précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet
appareil photo.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans
tous les laboratoires photo.
Pour utiliser des services d’impression sans DPOF
• Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées
dans un laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte.
g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte”
(p. 27)
Impression des photos
FR
35
Page 36
Réservation d’une seule image
12: 30
'0 6.11 .26
10 0- 00 04
HQ
xD
1 ( 1 )
Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la réservation d’impression d’une
photo sélectionnée.
1 Appuyez sur la touche m en mode d’affichage et affichez le
menu principal.
2 Sélectionnez [IMPRESSION] [<] et
appuyez sur Q.
DEMANDE D'IMPRESSION
[xD]
Guide d’utilisation
3 Appuyez sur XY pour sélectionner les
photos des réservations d’impression et
appuyez sur ON pour définir le nombre de
tirages.
• Vous ne pouvez pas effectuer de réservations
d’impression pour les images comportant le
symbole A.
• Répétez l’étape 3 pour effectuer des réservations d’impression pour
d’autres photos.
4 Lorsque vous terminez la réalisation de réservation
d’impression, appuyez sur Q.
5 Sélectionnez le paramètre d’impression de
la date et de l’heure et appuyez sur Q.
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de
date ni d’heure.
DATELes photos sélectionnées sont imprimées avec
la date de la prise de vue.
HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec
l’heure de la prise de vue.
6 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur Q.
Impression des photos
MENU
RETOUR
ZONE
AUCUN
DATE
HEURE
MENU
RETOUR
DEMANDE D'IMPRESSION
1 ( 1 )
ENREG
ANNULER
MENU
RETOUR
[
xD
]
×
'06.11.26
CONF
0
CONF
CONF
CONF
OK
12:30
100-0004
OK
[xD]
OK
OK
HQ
4
36
FR
Page 37
Réservation de toutes les images
IMPRESSION DEMANDEE
Réserve toutes les images stockées sur la carte. Le nombre de tirages est réglé
sur un tirage par photo.
1 Appuyez sur m en mode d’affichage et affichez le menu
principal.
2 Sélectionnez [IMPRESSION] [U] et appuyez sur Q.
3 Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure
et appuyez sur Q.
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure.
DATEToutes les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue.
HEURE Toutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
4 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur Q.
Réinitialisation des données de réservation d’impression
Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes
les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement.
1 Sélectionnez le menu principal [IMPRESSION] et appuyez
sur Q.
Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour
toutes les photos
2 Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur Q.
3 Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur
Q.
Pour réinitialiser les données de réservation
d’impression pour une photo sélectionnée
2 Sélectionnez [<] et appuyez sur Q.
3 Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur Q.
4 Appuyez sur XY pour sélectionner la photo contenant les
réservations d’impression que vous souhaitez annuler et
appuyez sur N pour réduire le nombre de tirages à 0.
•
5
Une fois les réservations d’impression annulées, appuyez sur Q.
6 Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure
et appuyez sur Q.
•
7 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur Q.
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
MENU
RETOUR
Répétez l’étape 4 pour annuler des réservations d’impression d’autres photos.
Le réglage s’applique aux autres photos contenant des réservations d’impression.
CONF
OK
Impression des photos
FR
37
Page 38
Utilisation de OLYMPUS Master
Déroulement des opérations
A l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter
l’appareil photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre
ordinateur à l’aide du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec
l’appareil.
Préparez les éléments suivants
avant de commencer.
Installez le logiciel OLYMPUS Master gp. 39
Connectez l’appareil photo à
l’ordinateur à l’aide du câble USB
CD-ROM
OLYMPUS Master
Câble USB
Démarrez le logiciel OLYMPUS Master gp. 43
Téléchargez les fichiers images sur
l’ordinateur
Ordinateur doté d’un port USB
Déconnectez l’appareil photo de
l’ordinateur
Utilisation de OLYMPUS Master
En quoi consiste OLYMPUS Master ?
OLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer sur un ordinateur des
photos prises avec un appareil photo numérique. En l’installant sur votre
ordinateur, vous pouvez effectuer les tâches suivantes :
(Télécharger des images de l’appareil
photo ou d’un autre support
(Afficher des images et des vidéos
• Vous pouvez exécuter un diaporama et
lire du son.
(Gérer des images
• Vous pouvez organiser les images en
affichant le calendrier. Recherchez
l’image voulue à l’aide de la date ou
d’un mot-clé.
(Éditer des images
• Vous pouvez faire pivoter des images,
les rogner et modifier leur taille.
(Éditer des images avec le filtre et des
Utilisation de OLYMPUS Master
fonctions de correction
38
FR
(Imprimer des images
• Vous pouvez imprimer des images et
réaliser des index, des calendriers et
des cartes postales.
(Réaliser des images panoramiques
• Vous pouvez réaliser des images
panoramiques à l’aide de photos prises
en mode panoramique.
Pour plus d’informations sur les autres
fonctions et opérations, consultez le guide
“Aide” et le manuel de référence de
OLYMPUS Master.
gp. 42
gp. 44
gp. 44
Page 39
Installation du logiciel OLYMPUS Master
Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur
répond aux configurations système minimales suivantes.
Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à
l’adresse indiquée au verso de ce manuel.
Conditions de fonctionnement
Windows
SE Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
UCPentium III 500 MHz ou supérieur
RAM 128 Mo ou plus (256 Mo minimum recommandé)
Capacité du disque dur 300 Mo ou plus
Connecteur Port USB
Écran ACL 1.024 × 768 pixels, 65.536 couleurs ou plus
Remarque
• Windows 98 n’est pas pris en charge.
• Le transfert de données n’est garanti que sur des ordinateurs dont le système
d’exploitation est installé en usine.
• Pour installer le logiciel sous Windows 2000 Professional/XP, vous devez vous
connecter en tant qu’utilisateur doté de privilèges d’administrateur.
• Internet Explorer et QuickTime 6 ou une version ultérieure doivent être installés
sur l’ordinateur.
• Windows XP correspond à Windows XP Professional/Home Edition.
• Windows 2000 correspond à Windows 2000 Professional.
• Si vous utilisez Windows 98SE, le pilote USB est installé automatiquement.
Macintosh
SE Mac OS X 10.2 ou ultérieur
UC Power PC G3 500 MHz ou supérieur
RAM 128 Mo ou plus (256 Mo minimum recommandé)
Capacité du disque dur 300 Mo ou plus
Connecteur Port USB
Écran ACL 1.024 × 768 pixels, 32.000 couleurs ou plus
Utilisation de OLYMPUS Master
Remarque
• Les systèmes d’exploitation Mac antérieurs à la version OS X 10.2 ne sont
pas pris en charge.
•
Le fonctionnement n’est garanti que sur un Macintosh doté d’un port USB intégré.
• QuickTime 6 ou une version ultérieure et Safari 1.0 ou une version ultérieure
doivent être installés.
•
Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille)
avant d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement
de l’ordinateur pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer.
• Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur.
• Éteignez l’appareil photo.
• Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie de l’appareil
photo.
FR
39
Page 40
Windows
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master
apparaît.
• Si l’écran n’apparaît pas, double-cliquez sur
l’icône “Poste de travail”, puis cliquez sur
l’icône du CD-ROM.
2 Cliquez sur “OLYMPUS Master”.
• L’écran d’installation de QuickTime
apparaît.
• QuickTime est nécessaire pour utiliser
OLYMPUS Master. Si l’écran de QuickTime
n’apparaît pas, QuickTime 6 ou une version
ultérieure est déjà installé sur l’ordinateur.
Dans ce cas, allez à l’étape 4.
3 Cliquez sur “Suivant” et suivez les
instructions à l’écran.
• Le contrat de licence de QuickTime
apparaît. Lisez-le, puis cliquez sur
“Accepter” pour procéder à l’installation.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master
apparaît.
4 Suivez les instructions à l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS
Master apparaît, lisez-le, puis cliquez sur
“Oui” pour procéder à l’installation.
40
• Lorsque la boîte de dialogue “Information
sur l’utilisateur” apparaît, entrez votre “Nom”
et le “OLYMPUS Master Numéro de série”,
sélectionnez une région, puis cliquez sur
“Suivant”. Pour connaître le numéro de
série, reportez-vous à l’autocollant
apposé sur l’emballage du CD-ROM.
• Lorsque le contrat de licence de DirectX
apparaît, lisez-le, puis cliquez sur “Oui”.
• Un écran vous demandant si vous souhaitez installer Adobe Reader ou
non apparaît. Adobe Reader est nécessaire pour lire le manuel
d’instructions de OLYMPUS Master. Si cet écran n’apparaît pas, Adobe
Utilisation de OLYMPUS Master
FR
Reader est déjà installé sur votre ordinateur. Pour installer Adobe Reader,
cliquez sur “OK”.
Page 41
5 Suivez les instructions à l’écran.
• L’écran confirmant que l’installation est
terminée apparaît. Cliquez sur “Terminer”.
6 Sélectionnez l’option permettant de
redémarrer immédiatement lorsque
l’écran vous demandant si vous
souhaitez redémarrer l’ordinateur
apparaît et cliquez sur “OK”.
• L’ordinateur redémarre.
• Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr.
Macintosh
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
• La fenêtre du CD-ROM apparaît.
• Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas affichée, doublecliquez sur l’icône CD-ROM sur le bureau.
2 Double-cliquez sur le dossier de la langue souhaitée.
3 Double-cliquez sur l’icône “Installer”.
• Le programme d’installation de OLYMPUS Master
est démarré.
• Suivez les instructions à l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master
apparaît, lisez-le, cliquez sur “Continuer”, puis sur
“Accepter” pour procéder à l’installation.
• L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît.
4 Cliquez sur “Terminer”.
• Le premier écran s’affiche.
5 Cliquez sur “Redémarrer”.
• L’ordinateur redémarre.
• Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr.
Utilisation de OLYMPUS Master
FR
41
Page 42
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
1 Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint.
• L’écran ACL est éteint.
• L’objectif est rétracté.
Écran ACL
2 Connectez le connecteur multiple de
l’appareil photo au port USB de l’ordinateur
à l’aide du câble USB fourni.
• Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur
pour localiser le port USB.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la
connexion USB s’affiche.
Connecteur multiple
Couvercle du
connecteur
3 Sélectionnez [PC] et appuyez sur Q.
4 L’appareil photo est reconnu par
l’ordinateur.
• Windows
Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre
ordinateur pour la première fois, l’ordinateur essai
de reconnaître l’appareil. Cliquez sur “OK” pour fermer le message qui
apparaît. L’appareil photo est reconnu en tant que disque amovible.
• Macintosh
Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images
numériques. Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique
pour la première fois, l’application iPhoto démarre automatiquement.
Aussi, fermez-la et démarrez OLYMPUS Master.
Remarque
• Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un
ordinateur.
• La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut
entraîner un fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de
concentrateur, connectez directement l’appareil photo à l’ordinateur.
Utilisation de OLYMPUS Master
42
FR
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
CONF
OK
Page 43
Démarrage du logiciel OLYMPUS Master
Windows
1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master” sur le bureau.
• Le menu principal s’affiche.
• Au premier démarrage de OLYMPUS Master après l’installation, la boîte
de dialogue “Enregistrement” s’affiche avant le menu principal. Suivez les
indications et complétez le formulaire d’enregistrement.
Macintosh
1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master” du dossier
“OLYMPUS Master”.
• Le menu principal s’affiche.
• Au premier démarrage de OLYMPUS Master
après l’installation, la boîte de dialogue
“Information sur l’utilisateur” s’affiche avant le
menu principal. Entrez votre “Nom” et le
“OLYMPUS Master Numéro de série”, puis
sélectionnez votre région. Pour connaître le
numéro de série, reportez-vous à
l’autocollant apposé sur l’emballage du
CD-ROM.
• Ensuite, la boîte de dialogue “Enregistrement” apparaît. Suivez les
indications et complétez le formulaire d’enregistrement.
Menu principal de OLYMPUS Master
1
2
3
4
1Touche “Transférer des images”
Télécharge des images de l’appareil
photo ou d’un autre support.
2Touche “Parcourir les images”
La fenêtre “Parcourir” apparaît.
3Touche “Imprimer en ligne”
Affiche la fenêtre d’impression en ligne.
4
Touche “Imprimer images à domicile”
Le menu d’impression apparaît.
Touche “Mettre à jour l’appareil photo”
5
Vous pouvez mettre à jour le logiciel de
l’appareil photo pour la dernière version
et ajouter des langues d’affichage.
9
8
7
6
5
6Touche “Créer et partager”
Affiche le menu d’édition.
7Touche “Mettre à jour le logiciel”
Vous pouvez mettre à jour le logiciel
maître OLYMPUS pour la dernière
version.
8Touche “Sauvegarde images”
Crée des images de sauvegarde.
9Touche “Mise à niveau”
Affiche la fenêtre permettant de mettre
à jour le logiciel avec OLYMPUS
Master Plus (en option).
FR
43
Utilisation de OLYMPUS Master
Page 44
Pour quitter OLYMPUS Master
1 Cliquez sur “Quitter” dans le menu principal.
• OLYMPUS Master est fermé.
Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur
Téléchargement et sauvegarde d’images
1 Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur
“Transférer des images” .
• Le menu de sélection de la source apparaît.
2 Cliquez sur “Depuis l’appareil photo”
.
• La fenêtre de sélection d’images apparaît.
Toutes les images dans l’appareil photo
apparaissent.
3 Sélectionnez les fichiers images, puis
cliquez sur “Transférer des images”.
• Une fenêtre indiquant la fin du
téléchargement apparaît.
4 Cliquez sur “Parcourir les images
maintenant”.
• Les images téléchargées apparaissent dans
la fenêtre de navigation.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur
“Menu” dans la fenêtre “Parcourir”.
Pour déconnecter l’appareil photo
1 Assurez-vous que le voyant d’accès de carte
ne clignote plus.
Utilisation de OLYMPUS Master
44
FR
Voyant d’accès de carte
Page 45
2 Effectuez les opérations suivantes pour la déconnexion du
câble USB.
Windows 98SE
1 Double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”, puis
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
“Disque amovible” pour afficher le menu.
2 Cliquez sur “Éjecter” dans le menu.
Windows Me/2000/XP
1 Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le
matériel” de la zone de notification.
2 Cliquez sur le message affiché.
3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le
matériel peut être éjecté en toute sécurité, cliquez
sur “OK”.
Macintosh
1 Faites glisser l’icône “Sans titre” ou “NO_NAME”
du bureau sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se
transforme en icône d’éjection. Déposez-la sur
l’icône d’éjection.
3 Débranchez le câble USB de l’appareil.
Remarque
• Windows Me/2000/XP : lorsque vous cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le
matériel”, un message d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des
données d’image ne sont pas en cours de téléchargement depuis l’appareil
photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez de nouveau sur
l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble.
FR
45
Utilisation de OLYMPUS Master
Page 46
Affichage de photos et de vidéos
1 Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur
“Parcourir les images” .
• La fenêtre “Parcourir” apparaît.
2 Double-cliquez sur la miniature de la
photo que vous souhaitez afficher.
Miniature
• OLYMPUS Master passe en mode
d’affichage et l’image est agrandie.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur
“Menu” dans la fenêtre “Parcourir”
Pour afficher une vidéo
1 Double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous souhaitez
voir dans la fenêtre “Parcourir”.
• OLYMPUS Master passe en mode d’affichage et la première image de la
vidéo apparaît.
2 Pour lire la vidéo, cliquez sur la touche de lecture au bas de
l’écran.
Les noms et fonctions des éléments de contrôle sont présentés ci-dessous.
123 4 5 6 7 8
ÉlémentsDescription
Curseur de lectureDéplacez le curseur pour sélectionner une image.
1
Afficheur de la duréeAffiche la durée écoulée pendant la lecture.
2
Touche de lecture
3
(pause)
Touche de retourAffiche l’image précédente.
4
Touche d’avanceAffiche l’image suivante.
5
Touche d’arrêtArrête la lecture et revient à la première image.
6
Touche de répétitionLit la vidéo en boucle.
7
Utilisation de OLYMPUS Master
Touche VolumeAffiche le curseur de réglage du volume.
8
46
FR
Lit la vidéo. Fonctionne en tant que touche pause pendant la
lecture.
Page 47
Impression des photos
Les photos peuvent être imprimées à partir des menus photo, index, carte
postale et calendrier. L’explication ci-dessous utilise le menu photo.
1 Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur
“Imprimer images à domicile” .
• Le menu d’impression apparaît.
2 Cliquez sur “Photo” .
• La fenêtre “Imprimer photo” apparaît.
3 Cliquez sur “Paramètres” dans la
fenêtre “Imprimer photo”.
• L’écran des paramètres de l’imprimante
apparaît. Réglez l’imprimante.
4 Sélectionnez une mise en page et une
taille.
• Pour imprimer la date et l’heure avec l’image,
cochez la case “Date d’impression” et
choisissez “Date” ou “Date et heure”.
5 Sélectionnez l’image miniature que
vous souhaitez imprimer, puis cliquez
sur “Ajouter”.
• Un aperçu de l’image sélectionnée apparaît
sur la mise en page.
6 Sélectionnez le nombre de copies.
FR
47
Utilisation de OLYMPUS Master
Page 48
7 Cliquez sur “Imprimer”.
• L’impression démarre.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre
“Imprimer photo”.
Pour télécharger et sauvegarder des images sur un
ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master
Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires
USB. Vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble
USB fourni avec l’appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser
le logiciel OLYMPUS Master fourni. L’environnement suivant est nécessaire
pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
Windows : Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Macintosh : Mac OS 9.0 à 9.2/X
Remarque
• Si votre ordinateur exécute Windows 98SE, vous devez installer le pilote USB.
Avant de connecter l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB, double-cliquez
sur les fichiers présents dans les dossiers suivants sur le CD-ROM OLYMPUS
Master fourni.
(Nom du lecteur) : \USB\INSTALL.EXE
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants,
même si votre ordinateur est équipé d’un port USB.
• Windows 95/98/NT 4.0
• Mises à niveau Windows 98SE depuis Windows 95/98
• Mac OS 8.6 ou une version antérieure
• Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
• Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs
assemblés
Pour augmenter le nombre de langues
Veillez à ce que la batterie soit complètement chargée !
1 Assurez-vous que le PC est connecté
à Internet. Cliquez sur “Mettre a jour
l’appareil photo” dans le menu
principal de OLYMPUS Master.
• Une fois la fonction “Mettre a jour l’appareil
photo” sélectionnée, OLYMPUS Master
affiche une fenêtre contenant des conseils
de sécurité.
2 Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur.
3 Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur
multiple de l’appareil photo.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
Utilisation de OLYMPUS Master
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB
48
FR
s’affiche.
Page 49
4 Sélectionnez [PC] et appuyez sur Q.
5 Cliquez sur “OK”.
• OLYMPUS Master reconnaît alors la
version de l’appareil photo utilisé.
• Cliquez sur “Verifier la version la plus
recente”. Le logiciel recherche les
nouvelles versions du micrologiciel
de l’appareil photo et les langues
supplémentaires.
6 Sélectionnez la version du
micrologiciel et/ou la langue et
cliquez sur “Mettre a jour”. Ne
retirez pas les câbles ou la
batterie lorsque l’appareil photo
est en cours de fonctionnement.
7 Une fois la procédure de téléchargement terminée, l’écran de
l’appareil photo indique [OK]. Vous pouvez retirer les câbles et
éteindre l’appareil photo. Lorsque vous rallumez l’appareil
photo, vous pouvez sélectionner la nouvelle langue dans
[REGLAGE].
FR
49
Utilisation de OLYMPUS Master
Page 50
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Conseils et informations relatifs à la prise de vue
Conseils avant de prendre des photos
L’appareil ne s’allume pas et ce, même si une batterie est insérée
La batterie n’est pas entièrement chargée
• Chargez la batterie à l’aide du chargeur.
La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid
• Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont
faibles, il est possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour
allumer l’appareil photo. Retirez la batterie et réchauffez-la en la plaçant
quelques instants dans votre poche.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo est en mode veille
• Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe
automatiquement en mode veille et l’écran ACL s’éteint lorsqu’aucune
opération n’est effectuée après la mise en route de l’appareil. Lorsque ce
mode est activé, vous ne pouvez prendre aucune photo et ce, même si vous
appuyez complètement sur le déclencheur. Si vous souhaitez prendre une
photo, utilisez la touche de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode
utilisé par l’appareil photo avant l’activation du mode veille. Si l’appareil est
inutilisé pendant 15 minutes, il s’éteint automatiquement. Appuyez sur
o pour allumer l’appareil photo.
La molette mode est placée sur R
• Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est
affiché. Prenez les photos après avoir fait les réglages en suivant le guide de
cadrage, ou tournez la molette Mode pour la régler en mode prise de vue
autre que R.
Le flash est en cours de chargement
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de
prendre la photo.
Le bloc mémoire est plein
• Vous ne pouvez prendre aucune photo lorsque la mémoire (interne ou carte)
est saturée. Attendez qu’il y ait suffisamment d’espace mémoire.
50
Prise de vuePrise de vuePrise de vue
a b c d
Avant de prendre
des photos
(éteint)
FR
Une fois la
photo prise
(allumé)
Une fois plusieurs
photos prises
(allumé)
Patientez
Maximum atteint
(tous allumés)
Page 51
La date et l’heure n’ont pas été définies
L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat
• Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas
définies. Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo.
g “Régler la date et l’heure” (p. 6), “X Réglage de la date et de l’heure” (p. 28)
La batterie a été retiré de l’appareil photo
• Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque
la batterie est retirée de l’appareil photo pendant environ trois jours. Avant de
prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure sont
correctement réglées.
Conseils relatifs à la prise de vue
Mise au point sur le sujet
Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point.
Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre
• Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et
recomposez la photo.
Le sujet se déplace rapidement
• Procédez à la mise au point sur un point se trouvant à peu près à la même
distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo (en enfonçant le
déclencheur jusqu’à mi-course), recomposez la photo et attendez que le sujet
se trouve dans le cadre.
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
• Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à la mise au point
à l’aide de la mise au point automatique. Le voyant vert de l’écran ACL
s’allume afin que vous puissiez vérifier que la mise au point est mémorisée.
Le voyant vert
clignote.
Vous ne pouvez pas
effectuer de mise au
point sur le sujet.
Le voyant vert
s’allume, mais
aucune mise au
point ne peut être
effectuée.
Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur
un objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez
votre photo et prenez-la. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil
verticalement et effectuez la mise au point à l’aide de la fonction de mémorisation
de la mise au point en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course et remettez
l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé
jusqu’à mi-course et prenez la photo.
Sujets
insuffisamment
contrastés
Sujets placés à des
distances différentes
Sujets
extrêmement
lumineux au
centre de l’image
Sujet se déplaçant
rapidement
Sujet dépourvu de
lignes verticales
Le sujet n’est pas
au centre du cadre
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
51
Page 52
Prise de photo sans flou
Tenez l’appareil photo correctement et appuyez doucement sur le déclencheur
pour prendre la photo. Vous pouvez également régler la molette Mode sur h
lorsque vous prenez une photo pour réduire le flou.
Les facteurs à l’origine des photos floues sont les suivants :
• Lorsque vous effectuez un agrandissement trop grand (zoom numérique et/
ou optique) à la prise de vue.
• Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse lente pour prendre
un sujet sombre.
• Le flash ne peut pas être utilisé ou un mode de vitesse d’obturation lente est
sélectionné.
Prise de photos sans flash
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant ou lorsque
l’image risque d’être floue. Si le sujet est très éloigné, il est possible que le flash n’ait
aucun effet. Procédez comme suit pour prendre des photos sans l’aide du flash dans
ce type de situation.
Activez le mode h de l’appareil photo
• La sensibilité du CCD augmente automatiquement, vous pouvez donc
prendre des photos dans des lieux peu éclairés sans utiliser le flash.
g “h Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques”
(p. 15)
La photo présente trop de grain
Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant du grain.
Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan
•
Lorsque le zoom numérique est utilisé, une partie de l’image est rognée et agrandie.
Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain.
Prise de photos avec la molette Mode réglée sur M ou le mode f réglé
sur W, S ou X
• Lors de la prise de photo avec les modes de scène ci-dessus, la réduction
des parasites peut-être automatiquement désactivée pour rendre les images
des sujets sombres plus claires. Si la réduction des parasites ne s’active pas,
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
l’image risque de présenter du grain.
Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une
scène de neige
• Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en
réalité. Ajustez [COMPENS D’EXPO] vers [+] pour rétablir les nuances
réelles de l’objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets
foncés, il peut être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne
pas créer la luminosité (exposition) souhaitée.
g “COMPENS. D’EXPO. Changement de la luminosité de l’image” (p. 23)
Prise de photos d’un sujet en contre-jour
• Réglez le flash sur [#] pour activer le flash d’appoint. Vous pouvez prendre
en photo un sujet en contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [#]
permet de prendre des photos en contre-jour et avec des lumières
fluorescentes ou autres lumières artificielles.
52
g “Touche Y# Prise de vue avec flash” (p. 17)
FR
Page 53
Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue
Augmentation du nombre de photos pouvant être prises
Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo.
Enregistrement des photos dans la mémoire interne
•
Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de
photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo
à un ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire
interne.
Utilisation d’une carte (en option)
•
Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque
la carte est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les
effacer de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte.
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas
enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne
peuvent être copiées sur la carte à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER].
g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (p. 27)
“La carte” (p. 62)
Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Utilisation d’une nouvelle carte
• Si vous utilisez une carte de marque autre qu’Olympus ou une carte adaptée
à une autre application (un ordinateur, par exemple), le message [ERR
CARTE] s’affiche. Pour utiliser cette carte avec l’appareil photo, formatez-la
à l’aide de la fonction [FORMATER].
g “FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne” (p. 27)
FR
53
Page 54
Voyants indicateurs
L’appareil photo utilise différents voyants pour indiquer son état.
VoyantÉtat
Voyant du retardateur Le voyant s’allume pendant 10 secondes environ, clignote
Voyant d’accès de
carte
Voyant vert de l’écran
ACL
pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise.
Allumé (en rouge) : Mode prise de vue
Allumé (en vert) : Mode d’affichage
Non allumé : L’alimentation est désactivée.
Clignotant : une photo est en cours d’enregistrement,
l’appareil photo lit une vidéo ou des photos sont en cours
de téléchargement (lors de la connexion à un ordinateur).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le
voyant d’accès de carte clignote, faute de quoi il est
possible que les photos ne soient pas enregistrées ou
que la mémoire interne ou la carte ne puisse plus être
utilisée.
• Ouvrez le Couvercle de la carte/du compartiment de
la batterie
• Retirez la batterie.
Allumé : la mise au point et l’exposition sont mémorisées.
Clignotant : la mise au point et l’exposition ne sont pas
mémorisées.
• Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de
mise au point automatique sur le sujet puis enfoncez à
nouveau le déclencheur jusqu’à mi-course.
Prolongement de la durée de vie de la batterie
• L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos
peut épuiser l’énergie de la batterie.
• Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
• Utiliser le zoom de manière répétée.
• Afin d’économiser l’énergie de la batterie, éteignez l’appareil photo lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus
• Il est possible que certains éléments ne puissent pas être sélectionnés à
partir des menus lors de l’utilisation de la molette de défilement.
• Éléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue
• Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini :
[%] et [#], etc.
• Eléments ne pouvant pas être définis car vous êtes en train d’éditer des
images prises avec un autre appareil photos.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne
dispose d’aucune carte.
Une qualité d’image correspond à l’association de la taille d’image et du niveau
de compression souhaités. Utilisez les exemples suivants pour déterminer la
qualité d’image optimale lors de la prise de vue.
Pour imprimer des photos de grande taille sur du papier de grand format/
Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur
• [SHQ] ou [HQ]
Pour imprimer des images au format lettre
•[SQ1]
Pour imprimer des images au format carte postale/Pour envoyer en pièce
jointe d’un courrier électronique ou placer sur un site Web
•[SQ2]
g “QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image” (p. 21)
Pour rétablir les réglages par défaut des fonctions
• Pour rétablir les paramètres de prise de vue dans leur réglage par défaut
pendant la prise de vue, réglez [REINITIALI.] sur [OUI].
g “REINITIALI. Réinitialisation des fonctions de prise de vue” (p. 22)
Tous les réglages de prise de vue à l’exception de [QUALITE D’IMAGE] et du
•
mode de scène sélectionné sont rétablis dans leurs réglages par défaut lorsque
l’appareil photo est éteint. [QUALITE D’IMAGE] et le mode de scène ne sont pas
rétablis dans leurs réglages par défaut, même lorsque l’appareil photo est éteint.
Conseils relatifs à l’affichage
Affichage des photos de la mémoire interne
•
Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher
les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo.
Affichage rapide de la photo souhaitée
• Appuyez sur W sur la touche de zoom pour afficher les images sous forme
de miniatures (affichage d’index).
g “Touche de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan”
(p. 18)
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Affichage des photos sur un ordinateur
Affichage d’une photo en mode plein écran ACL
La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des
paramètres de l’ordinateur. Lorsque le paramètre d’affichage de l’écran est réglé
sur 1.024 × 768 et que vous utilisez Internet Explorer pour afficher l’intégralité
d’une image dont la taille est 2.048 × 1.536, vous ne pouvez pas visualiser
l’intégralité de l’image sans faire défiler l’écran. Il existe différentes manières
d’afficher les photos en mode plein écran.
Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images
• Installez le logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni.
Modifiez les paramètres du moniteur
• Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur.
Pour plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre
ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions de l’ordinateur.
FR
55
Page 56
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo...
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
56
FR
Indication de
l’écran ACL
q
ERR CARTE
q
ECRIT
PROTEGE
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
L
PAS IMAGE
r
ERREUR
D’IMAGE
r
L’IMAGE NE
PEUT ÊTRE
ÉDITÉE
!COUVER CARTE
g
BATTERIE VIDE
CONFIG CARTE
QUITTE
FORMATER
CONF MEMOIRE
QUITTE
FORMATER
CONF
CONF
OK
OK
Cause possibleSolution
Il y a un problème avec
la carte.
Il est interdit d’écrire sur
la carte.
La mémoire interne n’a
plus d’espace disponible
et ne peut pas stocker
de nouvelles données.
La carte n’a plus de
mémoire disponible et
ne peut pas stocker de
nouvelles données.
Aucune photo dans la
mémoire interne ou sur
la carte.
Il y a un problème avec
l’image sélectionnée qui
ne peut pas être lue sur
cet appareil photo.
Si des photos prises à
l’aide d’autres appareils
Cette carte ne peut pas être utilisée.
Insérez-en une nouvelle.
L’image enregistrée a été protégée
(lecture seule) sur un ordinateur.
Vous devez télécharger l’image sur
un ordinateur et annuler cet attribut.
Insérez une carte ou effacez une partie
des données. Avant de procéder à
l’effacement, sauvegardez les données
relatives aux photos importantes à
l’aide de la carte ou téléchargez les
photos sur un ordinateur.
Remplacez la carte ou effacez une
partie des données. Avant de les
effacer, téléchargez les images
importantes sur un ordinateur.
La mémoire interne ou la carte ne
contient aucune photo.
Enregistrez des photos.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour l’afficher sur un
ordinateur. Si vous n’y parvenez pas,
cela signifie que le fichier image est
endommagé.
Modifiez les photos à l’aide d’un
logiciel de traitement des images.
photo sont
sélectionnées, elles ne
peuvent être modifiées.
Le couvercle du
compartiment de la
Fermez le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
carte/batterie est ouvert.
La batterie est vide.Chargez la batterie.
Cette carte ne peut être
utilisée dans l’appareil
photo. Ou la carte n’est
pas formatée.
Formatez la carte ou remplacez-la.
• Sélectionnez [QUITTE] et appuyez
sur Q. Insérez-en une nouvelle.
• Sélectionnez
[FORMATER] [OUI] et appuyez
sur Q. Toutes les données de la
carte seront effacées.
Une erreur s’est
produite dans la
mémoire interne.
Sélectionnez [FORMATER] [OUI]
et appuyez sur Q. Toutes les
données de la mémoire interne
seront effacées.
Page 57
Indication de
l’écran ACL
NON CONNECTÉ
MANQ PAPIER
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES
ERREUR IMPR
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
Cause possibleSolution
L’appareil n’est pas
connecté correctement
à l’imprimante.
Il n’y a pas de papier
dans l’imprimante.
Il n’y a plus d’encre dans
l’imprimante.
Il s’est produit un
bourrage papier.
Le bac d’alimentation
papier de l’imprimante a
été retiré ou
l’imprimante était en
fonctionnement pendant
le changement des
réglages sur l’appareil
photo.
Il y a un problème avec
l’imprimante et/ou
l’appareil photo.
Les photos enregistrées
dans d’autres appareils
photo ne peuvent pas
être imprimées à l’aide
de cet appareil.
Déconnectez l’appareil et
reconnectez-le correctement.
Placez du papier dans l’imprimante.
Remplacez la cartouche de
l’imprimante.
Retirez le papier qui est resté bloqué.
N’utilisez pas l’imprimante pendant
le changement des réglages sur
l’appareil photo.
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et
résolvez les problèmes éventuels
avant de la remettre sous tension.
Utilisez un ordinateur pour les
imprimer.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
57
Page 58
Fonctions disponibles en modes prise de vue et
scènes
Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de
vue. Pour plus d’informations, consultez le tableau ci-dessous.
Fonctions disponibles en mode prise de vue
Mode prise
de vue
h AilM h
Fonction
&9–9–9
%9–9–
Y9
#9–9–9–
Zoom9–9
COMPENS
D’EXPO
QUALITE
D’IMAGE
PANORAMA9–9–
FORMATER9
SAUVEGARDER
W9
PIXEL MAPPING
K/q9
s9
BIP SONORE9
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
89
SON
DECLENCH
VOLUME–9–R–9–
X9
SORTIE VIDEO9
* [QUALITE D’IMAGE] est réglée sur [640 × 480].
9–9
C
N
V
9
99
9
9
f
W
RSXi
P
d
*
58
FR
Page 59
Lexique
CCD (Dispositif de charge de transfert)
Ceci convertit la lumière traversant l’objectif en signaux électriques. Sur cet appareil
photo, la lumière est prélevée et convertie en signaux RVB pour définir une image.
DCF (règle de conception du système de fichiers de l’appareil photo)
Norme de fichiers images de JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
DPOF (Digital Print Order Format)
Pour enregistrer des paramètres d’impression souhaités sur l’appareil photo numérique.
En entrant les images à imprimer et le nombre de copies de chacune d’entre elles,
l’utilisateur peut facilement obtenir les images souhaitées imprimées sur une imprimante
ou via un laboratoire photo prenant le format DPOF en charge.
Exposition
Quantité de lumière utilisée pour capturer une image. L’exposition est déterminée par la
durée d’ouverture de l’obturateur (vitesse d’obturation) et la quantité de lumière
traversant l’objectif (ouverture).
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Format de compression des images fixes. Les photographies (images) prises avec cet
appareil photo sont enregistrées sur la carte au format JPEG. En téléchargeant ces
images sur un ordinateur, les utilisateurs peuvent les éditer en utilisant un logiciel
d’application graphique ou visionner les images en utilisant un navigateur Internet.
Mode veille
Mode visant à prolonger la durée de vie de la batterie. L’appareil photo passe
automatiquement en mode veille si vous ne l’utilisez pas pendant une période donnée.
Pour sortir du mode veille, utilisez n’importe quelle touche de l’appareil (déclencheur,
molette de défilement, etc.).
NTSC (National Television Systems Committee)/PAL (Phase Alternating Line)
Formats de système de télévision. Le NTSC est principalement utilisé au Japon, en
Amérique du Nord et en Corée. Le PAL est principalement utilisé en Europe et en
Chine.
PictBridge
Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents
fabricants et d’impression directe des images.
Pixels
Un pixel est la plus petite unité (point) utilisée pour composer une image. Les images
imprimées nettes de taille importante sont composées de millions de pixels.
Réduction des parasites
Lors d’une prise de vue dans un endroit sombre, les vitesses d’obturation deviennent plus
lentes à mesure que la lumière ciblée sur le CCD diminue. Lors d’expositions de longue
durée, des signaux sont générés par des pièces du CCD sur lesquelles aucune lumière
n’est mise au point et sont enregistrés sur la photo en tant que parasites. Lorsque la
réduction des parasites est activée, l’appareil photo réduit automatiquement les parasites
pour produire des images plus nettes.
Taille d’image
Taille d’une image exprimée par le nombre de pixels qui la composent. Par exemple, une
photo dont la taille est 640 × 480 s’affiche sur l’intégralité de l’écran ACL de l’ordinateur
lorsque le paramètre de l’écran ACL est 640 × 480. Cependant, si le paramètre de l’écran
est 1.024 × 768, la photo occupe seulement une partie de l’écran.
TFT (transistor à couches minces), écran ACL couleur
Écran ACL de transistor construit à l’aide d’une technologie à couches minces.
VE (valeur d’exposition)
Système pour mesurer l’exposition. VE 0 lorsque l’ouverture est de F1 et la vitesse
d’obturation de 1 seconde. La valeur d’exposition diminue alors de 1 chaque fois que
l’ouverture augmente de un F stop ou que la vitesse d’obturation augmente d’une unité.
VE peut également être utilisée pour indiquer la luminosité et l’ISO.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
FR
59
Page 60
Divers
Entretien de l’appareil photo
Nettoyage de l’appareil photo
Extérieur :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le
chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil
photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez
utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien
essoré.
Écran ACL :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement
avec du papier de nettoyage pour objectif.
Batterie/Chargeur de batterie :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec.
Remarque
• N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons
ayant subi un traitement chimique.
• Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas
nettoyé.
Stockage
• Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la batterie et la carte,
conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
• Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l’appareil photo.
Remarque
• Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques
sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion.
Divers
60
FR
Page 61
Batterie et chargeur
( Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B).
Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
( La consommation de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées.
( Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en
permanence et la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est utilisé de manière répétée.
• Le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course de manière répétée en mode
prise de vue, activant ainsi la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
( L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans
afficher l’indicateur de niveau de charge.
( La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez
complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation.
( Le temps de charge de la batterie rechargeable fournie est environ de 300
minutes.
( Cet appareil photo utilise un chargeur spécifié par Olympus. Ne pas utiliser un
autre type de chargeur.
( Le chargeur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz).
Si vous utilisez le chargeur à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur
correspondant à la forme de la prise secteur. Pour plus d’informations, demandez
à votre revendeur de matériel électrique local ou à votre agence de voyages.
( N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager
votre chargeur.
Divers
FR
61
Page 62
Utilisation des accessoires
2816
2112
IN
12: 30
'0 6 .1 0.0 7
28 1 6
2112
0. 0
10 0 - 0 0 0 4
HQ
IN
La carte
Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option.
La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil,
semblables à une pellicule dans un appareil classique.
Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement
effacées via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur.
Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être
retirée ou échangée.
Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte
de capacité supérieure.
1 Zone d’index
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le
contenu de la carte.
2 Zone de contact
Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil
photo entrent dans la carte.
Cartes compatibles
xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go)
Utilisation de la mémoire interne ou de la carte
Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant
des opérations de prise de vue et d’affichage.
Mode prise de vueMode d’affichage
1
2
62
Divers
FR
HQHQ2816
[]
×
2112
[
]
IN
44
Indicateur de mémoire
[
IN
]
'06.10.07
2816
2112
×
12:30
100-0004
HQ
0.0
4
Page 63
Insertion et retrait de la carte
1 Éteignez l’appareil photo.
2 Ouvrez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
Insertion de la carte
3 Orientez la carte comme illustré et
insérez-la dans la fente de carte
comme indiqué dans l’illustration.
• Insérez la carte en la maintenant droite.
• Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit
bloquée en place.
Retrait de la carte
4 Poussez complètement la carte et
relâchez lentement.
• La carte dépasse légèrement et s’arrête.
2
1
Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie
Zone de contact
Encoche
• Tenez la carte et retirez-la.
Divers
FR
63
Page 64
5 Fermez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
Remarque
• Le voyant d’accès de carte clignote lorsque
l’appareil lit les photos. La lecture de photos peut
prendre du temps. N’ouvrez pas le couvercle de la
carte/du compartiment de la batterie lorsque le
voyant d’accès de carte clignote. Ceci pourrait
endommager les données de la mémoire interne
ou de la carte et rendre la mémoire interne ou la
carte inutilisable.
1
2
Voyant d’accès de carte
64
Divers
FR
Page 65
Précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BO ÎTIER. AUCUNE
PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER,
EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions
de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y
référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage.
N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser
que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception
imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement
sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur
l’étiquette du produit.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique
dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle
qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de
la chaleur, comprenant les amplificateurs.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et l’entret ien de l’appareil figurant dans la
documentation fournie avec le produit.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations don nées sous ce symbole,
des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations don nées sous ce symbole,
des blessures voire la mort pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des
blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
Divers
FR
65
Page 66
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou
explosifs.
( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés,
jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash
trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des
bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer
des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre
enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
(
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
ATTENTION
(
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une
odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les
mains.
( Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est
couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe,
débouchant sur un incendie.
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à
basse température.
Divers
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut
déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points
suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez
l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se
produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du
corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si
possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
( Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement
66
s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
FR
Page 67
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du
liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une
explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez
l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle
vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à
cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou
sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de
chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses
bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la
batterie. Ne jamais tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de
l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale
accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de
causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour
l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de
fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée
spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous
d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le
vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du
robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
Divers
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des
coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des
brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
FR
67
Page 68
Précautions pour l’environnement d’utilisation
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais
laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou
pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des
changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou
près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant
des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des
vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du
trépied. Ne pas faire tourner l’appareil.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager
l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images
fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un
endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou
de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de
l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer
qu’il fonctionne normalement.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites
dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas
utiliser de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité,
veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque
de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été
utilisée pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses,
essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie au chaud dans la mesure du
Divers
possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir
réchauffée à la température normale.
• Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de
prise de vue et de la batterie.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger,
acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à
obtenir en voyageant.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète.
Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours
respecter la réglementation locale.
68
FR
Page 69
Écran ACL
• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant
une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL,
mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
•
Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran
ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
•
Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour
s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des
endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant
au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à
cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
•
L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute
précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL.
À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points
peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant,
consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
•
Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour
ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas
être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou
d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature
que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans
limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de
travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de
l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou
imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des
droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus
n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite,
l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation
écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit,
électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou
enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des
informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus.
Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues
dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de
l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les
caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Divers
FR
69
Page 70
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant
peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait
l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant
un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences
nuisibles en communications radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront
pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des
interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en
alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur
d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
- Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider.
Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour
raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à
l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro: FE-190/X-750
Marque: OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Divers
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1)Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2)Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur
les appareils générateurs de parasites.
70
FR
PA 18034-0610, U.S.A.
Page 71
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes
européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur.
Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique
une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques
dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément
aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie
spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil
photo.
L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque
de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une
surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume
aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une
batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.
Conditions d’obtention de la garantie
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux
instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date
d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé
au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging
Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pour toute
demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente
carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur
auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé
Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le
site Internet : http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe
quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à
partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie
internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus
n’existent pas dans certains pays.
2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur
Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de
transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la
charge du client dans les cas ci-dessous :
(a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux
instructions du mode d’emploi) ;
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage,
etc., non effectués par un centre de service après-vente Olympus ;
(c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc.
après achat du produit ;
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre,
inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution,
alimentation électrique non conforme ;
Divers
FR
71
Page 72
(e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent
(températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que
naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme ;
(f) tout dommage résultant de piles usagées, etc. ;
(g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
(h) non-présentation de la présente garantie pour la réparation ;
(i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le
mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de
série, etc. ;
(j) non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que
la présente garantie ;
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les
autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles,
etc.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la
réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou
dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le
client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou
dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec
le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou
de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation
contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement de la carte de garantie :
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par
Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une
justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le que
votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois,
jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat
d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur,
la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie.
Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente
gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou
illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les
informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus
grand soin.
* Veuillez vous référer à la liste du site Internet : http://www.olympus.com pour le
réseau international des centres de services autorisés Olympus.
Marques déposées
Divers
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par
l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
72
FR
Page 73
CARACTÉRISTIQUES
(Appareil photo
Type de produit: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système
d’enregistrement
Photos: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme
Normes
applicables
Vidéo: QuickTime Motion JPEG
Mémoire: Mémoire interne
Nombre de pixels
effectifs
Capteur d’image: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,5"
Objectif: Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f3,1 à 5,9
Système de mesure: Mesure ESP numérique
Vitesse d’obturation: 4 à 1/2000 sec.
Portée de prise de vue : 0,1 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan)
Écran ACL: Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 110.000
Connecteurs externes: Connecteur USB, prise OUT A/V (connecteur multiple)
Calendrier automatique : de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
Humidité: 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
Alimentation: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B)
Dimensions: 90,5 mm (P) × 58,5 mm (H) × 18,5 mm (D)
Poids: 110 g sans la batterie et la carte
DCF (Design rule for Camera File system)
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT
Image Matching III, PictBridge
xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go)
: 6.000.000 de pixels
6.300.000 pixels (brut)
(équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un
appareil photo de 35 mm)
(normal/mode gros plan)
0,05 m pour ) (mode super gros plan)
pixels
-20°C à 60°C (stockage)
(hors saillies)
Divers
FR
73
Page 74
(Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit: Batterie au lithium-ion rechargeable
Tension standard: 3,7 V CC
Capacité standard: 740 mAh
Durée de vie de la
batterie
Conditions de
fonctionnement
Température: 0°C à 40°C (charge)/
Dimensions: 31,5 × 39,5 × 6 mm
Poids: Environ 15 g
: Environ 300 charges complètes (en fonction de
l’utilisation)
0°C à 60°C (fonctionnement)/
-20°C à 35°C (stockage)
(Chargeur de batterie (LI-40C)
Alimentation requise: 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
Sortie: 4,2 V CC, 200 mA
Durée de charge: Environ 300 minutes
Conditions de
fonctionnement
Température: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
Dimensions: 62 × 23 × 90 mm
Poids: Environ 65 g
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
3,2 VA (100 V) à 5,0 VA (240 V)
-20°C à 60°C (stockage)
74
Divers
FR
Page 75
Noms des composants
Appareil photo
Connecteur multiple
gp. 29, 31, 42
Œillet de
courroie
gp. 3
Couvercle du connecteur
gp. 29, 42
Touche K (Prise de vue)
gp. 15
Écran ACL
gp. 27
Touche ogp. 14
Déclencheur
gp. 14
Voyant d’accès de carte gp. 44, 54, 64
Touche q (Affichage)
gp. 15
Voyant du
retardateur
gp. 17
Microphone
Touche de zoom
gp. 18
Molette Mode
gp. 15
Touche O< (Impression)
gp. 16
Molette de défilement
(ONXY)
gp. 16
Touche Y # (Mode flash)gp. 17
Touche Q (OK)
gp. 16
Touche NY (Retardateur)
gp. 17
Touche S (Effacement)
gp. 17
Touche mgp. 17
Touche X&
(Mode gros plan)
gp. 17
Flash
gp. 17
Objectif
Haut-parleur
Divers
Embase filetée de trépied
Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie
gp. 63
FR
75
Page 76
Symboles et icônes de l’écran ACL
+2.0
00:36
HQ
+2.0
2816
2112
HQ
(Mode prise de vue
132
4
5
6
7
8
2816
HQ
9121110
×
2112
+2.0
15
14
13
44
132
4
5
6
8
+2.0
15
16
14
HQ
00:36
00:36
91211
VidéosPhotos
ÉlémentsIndication
1 Mode prise de vueh, B, F, U, A, C etc.p. 15
2 RetardateurYp. 17
3 Compensation
d’exposition
4 Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible–
5 Voyant vert{ = Verrouillage de la mise au point
6 Mode silenceUp. 23
7 Flash en attente
Chargement du flash
8 Mode gros plan
Mode super gros plan&%
9 Qualité d’imageSHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQp. 21
10 Taille d’image2816 × 2112, 2048 × 1536, 640 × 480p. 21
11 Repère de mise au
point automatique
Divers
12 Nombre d’images
fixes pouvant être
stockées
Durée d’enregistrement
restante
13 Bloc mémoirea, b, c, d (maximum atteint)p. 50
14 Mémoire actuelle[IN] (Enregistrement des photos dans la
15 Mode flash!, #, $p. 17
16 Enregistrement du son Rp. 28
76
FR
-2.0 – +2.0p. 23
automatique
# (Allumé)
(Clignote)
#
[]p.8
4
00:36
mémoire interne),
[xD] (Enregistrement des photos sur la carte)
Page de
réf.
p. 8, 14
p. 50
p. 17
p. 8
p. 16
p. 62
Page 77
(Mode d’affichage
00
00
00
36
12
30
100
0004
HQ
12
30
100
0004
+2.0
2816
2112
HQ
10
123
’0606.
10
1010.
12
2816
0707 12
100
×
-
0004
HQ
2112
+2.0
:
30
13 42
5
6
12
7
8
9
10
11
4
’0606.
00
1010.
0707 12
100
:
00
32320×24240
-
/
00
0004
:
:
HQ
30
36
5
6
7
9
10
11
VidéosPhotos
ÉlémentsIndication
Page de
réf.
1 Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible–
2 Mémoire actuelle[IN] (Affichage d’une photo de la mémoire
p. 62
interne),
[xD] (Affichage de la photo sur la carte)