Olympus FE-170, X-760 User Manual [pl]

Page 1
Cyfrowy aparat fotograficzny
FE-170/X-760
Instrukcja obsługi
Pierwsze kroki
Jak zacząć korzystanie z aparatu.
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
Operacje wykonywane przy użyciu menu
Drukowanie zdjęć
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Poznaj lepiej swój aparat
Informacje dodatkowe
PL
( Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. W celu optymalnego
wykorzystania funkcji aparatu, przed rozpoczęciem korzystania z niego prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. Prosimy również o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi, by mogła służyć pomocą w trakcie użytkowania aparatu.
( Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć próbnych, aby
lepiej zapoznać się z aparatem.
( Ze względu na stałe udoskonalanie produktów, firma Olympus zastrzega sobie prawo do uaktualniania i
( Ilustracje pokazujące ekran i aparat, zawarte w niniejszej instrukcji, zostały wykonane na etapie
projektowania i mogą siężnić od aktualnego produktu.
Page 2
Spis treści
Pierwsze kroki str. 3
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
Operacje wykonywane przy użyciu menu
Drukowanie zdjęć
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Poznaj lepiej swój aparat
Informacje dodatkowe
str. 10
str. 16
str. 28
str. 37
str. 50
str. 59
Przetestuj funkcje przycisków aparatu, stosując się do ilustracji i wypróbowując je w aparacie.
Zapoznaj się z wszystkimi informacjami na temat menu, od podstawowych operacji po zawansowane funkcje każdego menu oraz ich różne ustawienia.
Naucz się drukować wykonane zdjęcia.
Naucz się przenosić zdjęcia do komputera i zapisywać je w pamięci.
Dowiedz się więcej o aparacie i znajdź odpowiedzi na pytania dotyczące wykonywania poszczególnych operacji.
Zapoznaj się z wygodnymi funkcjami, zasadami bezpieczeństwa i sposobami bardziej sprawnego wykorzystywania Twojego aparatu.
2 PL
Page 3
Rozpakowanie zawartości opakowania
Cyfrowy aparat
fotograficzny
Kabel USB
Pasek do noszenia
Kabel wideo
Pozostałe
wyposażenie
Zamocuj pasek
aparatu
Baterie R6
(2)
OLYMPUS Master
CD-ROM
• Podstawowa instrukcja obsługi
• Zaawansowana instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
Zawartość opakowania może różnić się w zależności od regionu,
Pierwsze kroki
( Zaciągnij mocno pasek, aby nie obluzował się.
PL 3
Page 4
Instalacja baterii
a. Włóż baterie do aparatu.
2
3
6
Pierwsze kroki
( Szczegółowe informacje na temat instalowania opcjonalnej karty pamięci
xD-Picture Card (zwanej dalej »kartą«), znajdziesz w »Wkładanie i wyjmowanie karty« (str. 62).
5
1
4
4 PL
Page 5
Włączanie zasilania
Y / M /D
Y M D TI M E
----.--.-- --:--
Ten rozdział opisuje sposób włączania aparatu w trybie fotografowania.
a. Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na h.
Podczas nagrywania sekwencji wideo
Podczas wykonywania zdjęć
Tryby wykonywania zdjęć
h
h
B E M
f
g
b. Naciśnij przycisk o.
Aparat określa optymalne ustawienia i wykonuje zdjęcie. Ta funkcja zmniejsza rozmazanie wywołane ruchem obiektu lub aparatu
podczas wykonywania zdjęcia. Jest to tryb odpowiedni do fotografowania ludzi. Odpowiedni do fotografowania krajobrazów. Jest to tryb odpowiedni do wykonywania ludzi nocą. Wykonywanie zdjęć przez wybranie scenerii odpowiadającej sytuacji. Można ustawić żądane parametry przy użyciu asystenta wyświetlonego na
ekranie.
X
Y M D TIME
Przycisk o
----.--.-- --:--
Pierwsze kroki
Y/M/D
( Aby wyłączyć aparat, naciśnij ponownie przycisk o.
MENU
CANCEL
Ten ekran wyświetla się, jeżeli nie jest ustawiona data i godzina.
PL 5
Page 6
Ustawianie daty i godziny
Y / M /D
Y M D TI M E
----.--.-- --:--
2006
.--.-- --:--
Y M D TI M E
Y / M /D
2006
.0808
.-- --:--
Y M D TI M E
Y / M /D
O ekranie ustawiania daty i godziny
Y-M-D (rok-miesiąc-dzień),
X
Y M D TIME
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Y/M/D
Godzina Minuta
Format daty (Y -M-D, M-D-Y, D-M-Y) Y-rok, M-miesiąc, D-dzień
Anulowanie ustawień
a. Naciśnij przyciski O< i NY , aby wybrać [Y].
( Pierwsze dwie cyfry roku są stałe.
Przycisk
o<
Pierwsze kroki
Przycisk
NY
X
Y M D TIME
2006
CANCEL
b. Naciśnij przycisk Y#.
Przycisk
Y#
.--.-- --:--
MENU
Y/M/D
c. Naciśnij przyciski O< oraz NY,
aby wybrać [M].
6 PL
X
Y M D TIME
2006
.-- --:--
MENU
CANCEL
Y/M/D
Page 7
d. Naciśnij przycisk Y#.
2006
.0808
.2626
--:--
Y M D TI M E
Y / M /D
2006
.0808
.2626
1212
:3030
Y M D TI M E
Y / M /D
2006
.0808
.2626
1212
:3030
Y / M /D
Y M D TI M E
2816
×
2112
[
IN
]
4
[ ]
e. Naciśnij przyciski O< i NY, aby
wybrać [D].
f. Naciśnij przycisk Y#. g. Naciśnij przyciski O< i NY, aby
ustawić parametry »godzina« i »minuty«.
X
Y M D TIME
2006
MENU
CANCEL
X
Y M D TIME
2006
--:--
Y/M/D
Y/M/D
h. Naciśnij przycisk Y#. i. Naciśnij przyciski O< i NY, aby
ustawić rok, miesiąc i dzień.
j. Po ustawieniu wszystkich
parametrów, naciśnij i.
( Godzina wyświetlana jest w formacie 24-godzinnym. ( Aby ustawienie godziny było bardzo dokładne, naciśnij przycisk i w
chwili, gdy na wyświetlaczu pojawi się wskazanie 00 sekund.
Przycisk i
MENU
CANCEL
X
Y M D TIME
2006
MENU
CANCEL
HQHQ2816
2112
SET
Y/M/D
SET
IN
OK
Pierwsze kroki
OK
4
PL 7
Page 8
Fotografowanie
2816
×
2112
[
IN
]
4
[ ]
2816
×
2112
[
IN
]
4
[ ]
a. Przytrzymaj aparat
Poziome trzymanie aparatu Pionowe trzymanie aparatu
IN
HQHQ2816
2112
4
b. Ostrość
Pierwsze kroki
c. Wykonaj zdjęcie
Przycisk
migawki
Naciśnij
do połowy
Przycisk migawki
Wciśnij do
końca
Ustaw ten wskaźnik na fotografowanym obiekcie.
HQHQ2816
2112
Wyświetlana jest liczba
zdjęć możliwych do
Zielona lampka świeci się, gdy ostrość i ekspozycja są zablokowane.
zapisania.
Lampka odczytu karty miga.
IN
4
8 PL
Page 9
Przeglądanie zdjęć
12: 30
'0 6 .0 8.2 6
1 0 0 - 0 0 0 1
1
HQ
[
IN
]
a. Naciśnij przycisk q.
Przycisk q
Klawisze
IN
strzałek
Kolejne zdjęcie
'06.08.26
Poprzednie zdjęcie
Usuwanie zdjęć
a. Wyświetl zdjęcie, które chcesz usunąć, w sposób
opisany wyżej w punkcie a.
b. Naciśnij przycisk S.
ERASE
Przycisk S
BACK
MENU
c. Naciśnij przycisk O<, wybierz [YES] i naciśnij i.
Przycisk
o<
Przycisk i
ERASE
MENU
BACK
12:30
100-0001
YES
NO
SET
YES
NO
SET
HQ
Pierwsze kroki
OK
OK
PL 9
Page 10
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
2816
×
2112
HQ
4
+2.0
2816
×
2112
HQ
4
1
4
23
0
9
6
5
a
c
8
b
Korekta ekspozycji
+2.0
2816
2112
HQ
Tryb fotografowania z lampą
Włączanie i wyłączanie aparatu
4
d
7
1 Przycisk o
Włączanie zasilania:
Aparat włącza się w trybie fotografowania.
•Włącza się monitor
Samowyzwalacz
Tryb makro/super makro
Tryb fotografowania
• Wysuwa się obiektyw
2
Spust migawki
Wykonywanie zdjęć
Wykonywanie zdjęć
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania w dowolnym położeniu z wyjątkiem n, a następnie lekko naciśnij spust migawki (do połowy). Zielona lampka świeci się, gdy ostrość i ekspozycja są zablokowane (blokada ostrości). Wciśnij teraz do końca spust migawki, aby wykonać zdjęcie.
Zielona lampka
Blokowanie ustawienia ostrości i komponowanie zdjęcia (blokada ostrości)
Skomponuj zdjęcie przy zablokowanej ostrości, a następnie wciśnij do końca spust migawki, aby wykonać zdjęcie.
• Gdy miga zielona lampka, oznacza to, że ostrość nie jest
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
2816
2112
HQ
prawidłowo ustawiona. Spróbuj ponownie zablokować ustawianie ostrości.
4
10 PL
Page 11
Rejestrowanie sekwencji wideo
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na n i lekko naciśnij przycisk migawki, aby zablokować ostrość, a następnie wciśnij przycisk migawki do końca, aby rozpocząć nagrywanie. W celu zatrzymania nagrywania naciśnij ponownie przycisk migawki.
3
Przycisk q (odtwarzanie)
Wybieranie trybu odtwarzania / Włączanie aparatu
Przełącza aparat na tryb odtwarzania. Na ekranie wyświetlone zostanie ostatnie wykonane zdjęcie.
• Naciskaj klawisze strzałek, aby przeglądać inne zdjęcia.
•Użyj przycisku zoomu, aby przechodzić między trybami wyświetlania całych zdjęć i wyświetlania indeksu ikon.
q
Jeśli aparat jest wyłączony, naciśnij przycisk
, aby włączyć aparat w trybie
odtwarzania.
g»K/q g
4
Włączanie aparatu przy pomocy przycisków K/q« (str. 25)
»MOVIE PLAY Odtwarzanie sekwencji wideo« (str. 22)
Przycisk K (fotografowanie)
Wybieranie trybu fotografowania / Włączanie aparatu
Przełączanie na tryb fotografowania.
K
Jeśli aparat jest wyłączony, naciśnij przycisk
, aby włączyć go w trybie
fotografowania.
g»K/q
5
Włączanie aparatu przy pomocy przycisków K/q« (str. 25)
Tarcza wyboru trybu fotografowania
Przełączanie trybu fotografowania
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania i wykonuj zdjęcia.
h
Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem ustawień automatycznych
Aparat określa optymalne ustawienia i wykonuje zdjęcie.
h
Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem funkcji cyfrowej stabilizacji obrazu
Ta funkcja zmniejsza rozmazanie wywołane ruchem obiektu lub aparatu podczas wykonywania zdjęcia.
i
, l, M Wykonywanie zdjęć w zależności od sytuacji
Zdjęcia można wykonywać, ustawiając odpowiednio aparat na tryb portretu, krajobrazów oraz scen nocnych i portretów.
PL 11
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
Page 12
f Wykonywanie zdjęć przez wybranie scenerii odpowiadającej sytuacji
00:36
Zdjęcia można wykonywać, wybierając spośród 10 typów scenerii odpowiednio do sytuacji.
i
Naciśnij przycisk
j
SPORT / N INDOOR / b CANDLE
R
SELF PORTRAIT / S SUNSET / c FIREWORKS
/ /
V
BEHIND GLASS / V CUISINE / d DOCUMENTS
i
AUCTION
/
j
N W R
, aby dokonać ustawienia.
1
SPORT
MENU
BACK
SET
• Ekran wyboru scenerii zawiera przykładowe obrazy i tryb fotografowania najlepiej odpowiadający poszczególnym sceneriom.
•Aby przełączyć scenerię po dokonaniu wyboru, ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania w innym położeniu, a następnie ponownie
f
OK
przestaw na
. Wyświetlany jest ekran
wyboru.
•Przejście do innej scenerii spowoduje zmianę większości ustawień na standardowe wartości danej scenerii.
g
Aby dokonać ustawień, zastosuj się do wskazówek asystenta
Możesz ustawiać parametry fotografowania przy pomocy asystenta wyświetlanego na monitorze.
SHOOTING GUIDE 1/3
1 Brightening subject.
2 Shooting into backlight.
3 Blurring background.
Adjusting area in focus.
4
5 Shooting subject in motion.
SET
•Naciśnij przycisk wyświetlić asystenta.
• Aby zmienić ustawienia bez korzystania z asystenta, zmień tryb fotografowania na inny.
• Ustawienie wprowadzone z wykorzystaniem
OK
asystenta zmieni się na ustawienie domyślne po naciśnięciu przycisku
MENU
, aby ponownie
MENU
lub zmianie trybu za pomocą tarczy wyboru trybu fotografowania.
n
Przycisk
Rejestrowanie sekwencji wideo
Rejestrowanie filmów. Dźwięk nie jest zapisywany.
Podczas nagrywania sekwencji wideo ten wskaźnik świeci się czerwonym światłem.
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
Na monitorze wyświetlany jest pozostały czas nagrywania.
00:36
00:36
Gdy pozostający czas nagrywania wyniesie 0, nagrywanie zakończy się automatycznie.
12 PL
Page 13
6
2816
×
2112
HQ
4
2816
×
2112
HQ
4
’0606
.0808
.1616
1212
:
30
4
100
-
0004
HQ
21
3
4
8
7
9
5
6
21
3 4
Przycisk zoom
Zmniejsza i zwiększa pole widzenia podczas fotografowania lub
odtwarzania całych zdjęć
Tryb fotografowania: Przybliżanie obiektu (zoom optyczny x zoom cyfrowy: 12x)
Rozszerzanie pola widzenia: Naciśnij W w przycisku zoomu.
2816
2112
HQ
4
Zawężenie pola widzenia: Naciśnij stronę T w przycisku zoom.
Pasek zoomu Część biała:
Obszar zoomu optycznego
Część czerwona:
Obszar zoomu cyfrowego
2816
2112
HQ
4
Tryb odtwarzania: Przełączanie funkcji przeglądania zdjęć.
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć
W
• Do przeglądania zdjęć służą klawisze strzałek.
HQ
T
T
TW
Wyświetlanie indeksu
•Użyj klawiszy strzałek, aby wybrać zdjęcie do wyświetlenia, a następnie naciśnij i, aby odtworzyć wybrane zdjęcie w całości.
TW
30
100
0004
W
Powiększanie obrazu
•Naciśnięcie przycisku T umożliwia stopniowe powiększanie obrazu – nawet 10-krotnie w stosunku do jego pierwotnego rozmiaru. Naciśnij
W
•Naciśnięcie klawiszy strzałek
• Wracając do podglądu
, aby zmniejszyć obraz.
podczas odtwarzania w powiększeniu powoduje przewijanie obrazu we wskazanym kierunku.
pojedynczych zdjęć, naciśnij i.
TW
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
PL 13
Page 14
7
Przycisk MENU
Wyświetlanie menu głównego
Wyświetla menu główne.
8
Klawisze strzałek (
ONXY
)
Klawisze strzałek służą do wybierania scenerii, zdjęć przeznaczonych do wyświetlenia oraz pozycji menu.
9
Przycisk i
Ten przycisk służy do potwierdzania dokonanego wyboru.
0
PrzyciskO<
Drukowanie
Wyświetl zdjęcie do wydruku w trybie odtwarzania, podłącz aparat do drukarki i naciśnij przycisk
O<
g
»Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)« (str. 28)
.
a Przycisk X&
Naciśnij przycisk przycisk
OFF Wyłączanie trybu makro
&
Tryb makro Ten tryb umożliwia fotografowanie z odległości nawet 10 cm (gdy
%
Tryb super makro Tryb ten umożliwia wykonywanie zdjęć z odległości nawet 5 cm od
X&
i
, aby dokonać ustawienia.
w trybie fotografowania, aby wybrać tryb makro. Naciśnij
Wyłącza tryb makro.
obiektyw jest ustawiony na najmniejszą ogniskową) i z odległości 60 cm (gdy obiektyw ustawiony jest na największą ogniskową) od obiektu.
obiektu. Ogniskowa jest ustawiana automatycznie i nie może zostać zmieniona.
b Przycisk NY
NY
Naciśnij Naciśnij przycisk
Y
OFF Wyłączenie
w trybie fotografowania, aby włączyć lub wyłączyć samowyzwalacz.
i
, aby dokonać ustawienia.
Włączenie samowyzwalacza
samowyzwalacza
Po dokonaniu ustawienia naciśnij przycisk migawki do końca.
Anulowanie funkcji samowyzwalacza.
Wykonywanie zdjęć z małej odległości
Fotografowanie z użyciem samowyzwalacza
• Lampa samowyzwalacza świeci się przez mniej więcej 10 sekund, a następnie miga przez mniej więcej 2 sekundy, po czym wykonywane jest zdjęcie.
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
• Aby anulować wybór trybu samowyzwalacza, naciśnij
NY
.
• Tryb samowyzwalacza jest automatycznie wyłączany po wykonaniu zdjęcia.
14 PL
Page 15
c PrzyciskY#
Naciśnij przycisk Y#
i
Naciśnij
AUTO
!
#
$
, aby dokonać ustawienia.
Błysk automatyczny Lampa błyskowa wyzwalana jest automatycznie w
Błysk z redukcją efektu czerwonych oczu
Błysk dopełniający Lampa błyskowa wyzwalana jest zawsze, niezależnie od
Lampa błyskowa wyłączona
w trybie fotografowania, aby wybrać tryb lampy błyskowej.
warunkach słabego lub tylnego oświetlenia. Funkcja ta generuje przedbłyski mające na celu redukcję
efektu czerwonych oczu.
warunków oświetleniowych. Lampa błyskowa nie będzie działać nawet przy słabym
oświetleniu.
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej
d Przycisk S
Kasowanie zdjęć
W trybie odtwarzania wybierz zdjęcie przeznaczone do skasowania i naciśnij
• Po skasowaniu nie ma możliwości przywrócenia usuniętego obrazu. Przed skasowaniem sprawdź każde zdjęcie, by uniknąć przypadkowego usunięcia
g
ważnych zdjęć..
»PROTECT
Zabezpieczanie zdjęć
« (str. 23)
S
.
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
PL 15
Page 16
Operacje wykonywane przy użyciu menu
PANORAMA
EXPOSURE
COMP.
SILENT
MODE
IMA GE
QUA LIT Y
SETUP
RESET
SETUP
Przycisk K (tryb fotografowania) Przycisk q (tryb odtwarzania)
Przycisk i
Przycisk
MENU
Klawisze strzałek (ONXY)
Informacje na temat menu
Naciśnięcie
•Opcje wyświetlone w menu głównym różnią się zależnie od trybu pracy aparatu.
MENU
wyświetla na monitorze menu główne.
Główne menu (w trybie fotografowania)
PANORAMA
IMAGE
RESET
QUALITY
EXPOSURE
COMP.
MENU
EXIT
• Wybierz [SETUP] i naciśnij przycisk z którego wybiera się ustawienia.
• Gdy tryb jest ustawiony na asystenta fotografowania.
Operacje wykonywane przy użyciu menu
16 PL
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
g
Pozycje menu SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
K/qK/q
MENU
BACK
i
, aby wyświetlić menu szczegółowe,
, naciśnij przycisk
m
ENGLISH
NO
SET
, aby wyświetlić ekran
OK
Page 17
Wskazania dotyczące obsługi
PANORAMA
EXPOSURE
COMP.
SILENT
MODE
IMAG E
QUAL ITY
SETUP
RESET
PANORAMA
EXPOSURE
COMP.
SILENT
MODE
IMA GE
QUA LIT Y
SETUP
RESET
SETUP
Podczas wykonywania operacji w ramach menu w dolnej części ekranu monitora wyświetlane są opisy działania aktywnych przycisków. Zastosuj się do instrukcji asystenta.
EXIT
Wskazania dotyczące obsługi
RESET
MENU
Przycisk
m
PANORAMA
IMAGE
SETUP
QUALITY
SILENT
EXPOSURE
MODE
COMP.
SET
Klawisze strzałek (ONXY)
BACK m: Wraca do poprzedniego menu. EXIT m: Zamyka menu. ONXY: Naciskaj klawisze strzałek (ONXY),
OK
SET i: Ustawia wybraną pozycję.
aby wybrać ustawienie.
Przycisk i
Korzystanie z menu
Jako przykład objaśniony jest sposób korzystania z menu przy ustawieniu [VIDEO OUT].
1
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na tryb inny niż
2
Naciśnij Naciśnij przycisk
3
Naciśnij ON aby wybrać [VIDEO OUT], a następnie przycisk
m
, aby wyświetlić główne menu.
Y
, aby wybrać [SETUP], a następnie
i
.
Pozycja [VIDEO OUT] znajduje się w menu [SETUP].
i
.
Nie można wybierać ustawień, które są niedostępne. Naciśnij X, aby przełączyć kursor w tryb wyświetlania stron. Naciśnij ON, aby zmienić
stronę. Naciśnij Y lub i, aby powrócić do wyboru pozycji.
RESET
MENU
EXIT
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
K/qK/q
MENU
BACK
g
PANORAMA
IMAGE
QUALITY
EXPOSURE
COMP.
.
SETUP
SILENT
MODE
SET
ENGLISH
NO
SET
OK
OK
Operacje wykonywane przy użyciu menu
PL 17
Page 18
SETUP
Wyświetlanie stron:
SETUP
PANORAMA
EXPOSURE
COMP.
SILENT
MODE
IMA GE
QUA LIT Y
SETUP
RESET
Ten znak jest wyświetlony, jeżeli na następnej stronie znajduje się więcej pozycji menu.
4
Naciśnij ON, aby wybrać [NTSC] lub ]PAL], a następnie przycisk
Pozycja menu jest ustawiona, aparat wyświetla
i
.
poprzednie menu. Naciśnij kilkakrotnie wyjść z menu.
Aby anulować zmiany i kontynuować pracę z menu, naciśnij
m
przed naciśnięciem i.
m
, aby
1
s
2
BEEP
X
VIDEO OUT
MENU
BACK
Wybrana pozycja zostanie wyświetlona w innym kolorze.
1
s
2
BEEP
X
VIDEO OUT
MENU
BACK
NORMAL
ON
'06.08.16 12:30
NTSC
OK
SET
NTSC
PAL
OK
SET
Menu trybu fotografowania
*1
2
1
3
RESET
EXIT
MENU
PANORAMA
IMAGE
QUALITY
EXPOSURE
COMP.
4
SETUP
SILENT
MODE
SET
5
g»Menu konfiguracji (SETUP)« (str. 24)
*1 Jest tu wymagana (opcjonalna) karta xD-Picture Card.
OK
• Niektóre pozycje menu są niedostępne w zależności od położenia tarczy wyboru trybu fotografowania.
g
»Funkcje dostępne w trybach fotografowania i
sceneriach« (str. 58)
•Domyślne ustawienia fabryczne są wyświetlone w kolorze szarym ( ).
Operacje wykonywane przy użyciu menu
18 PL
K
Page 19
1 IMAGE QUALITY
Zmiana jakości obrazu
Dobór jakości zdjęć
Jakość obrazu / rozmiar obrazu
SHQ 2816
HQ 2816 × 2112 Kompresja
SQ1 2048
SQ2 640 × 480 Kompresja
Stopień kompresji
×
2112 Niski stopień
kompresji
standardowa
×
1536 Kompresja
standardowa
standardowa
Zastosowanie
Jest to przydatne przy drukowaniu dużych zdjęć na papierze A3 lub pełnowymiarowym.
• Jest to przydatne przy komputerowym przetwarzaniu obrazów, takich jak na przykład dobór kontrastu lub korekta efektu czerwonych oczu.
• Jest to przydatne przy wydrukach na papierze A4 lub w formacie listowym.
• Jest to przydatne przy edycji komputerowej zdjęć, takiej jak na przykład obrót obrazu lub dodawanie tekstu do zdjęcia.
• Jest to przydatne przy wydrukach w formacie kartki pocztowej.
Tryb ten jest przydatny do przesyłania zdjęć jako załączników do wiadomości e-mail.
Jakość sekwencji wideo
Jakość obrazu / rozmiar obrazu
HQ
320 × 240
SQ
160 × 120
2
PANORAMA
Tworzenie zdjęć panoramicznych
Funkcja fotografowania panoramicznego umożliwia tworzenie obrazów panoramicznych przy użyciu oprogramowania OLYMPUS Master, znajdującego się na dołączonej do aparatu płycie CD-ROM. Do fotografowania panoramicznego jest potrzebna karta Olympus xD-Picture Card.
Łączenie zdjęć od
lewej do prawej
Y: Kolejne zdjęcie zostanie dołączone do
prawej krawędzi.
X: Kolejne zdjęcie zostanie dołączone do
lewej krawędzi.
Łączenie zdjęć od dołu
do góry
O: Kolejne zdjęcie jest dołączane do
górnej krawędzi.
N: Kolejne zdjęcie jest dołączane do
dolnej krawędzi.
Użyj klawiszy strzałek, żeby określić; do której krawędzi chcesz dołączać zdjęcia, a następnie skomponuj zdjęcia tak, by ich krawędzie zachodziły na siebie. Część poprzedniego zdjęcia w miejscu łączenia z następnymi jest wycinana z kadru. Wykonując zdjęcia należy zapamiętać, jak kończy się dany kadr, aby odpowiednio nakładało się na niego kolejne zdjęcie.
PL 19
Operacje wykonywane przy użyciu menu
Page 20
W ujęciu panoramicznym może znaleźć się do 10 zdjęć. Naciśnij i aby wyjść z trybu fotografowania panoramicznego.
3
RESET
NO / YES
Przywracanie domyślnych ustawień funkcji fotografowania
Przywraca fabryczne ustawienia funkcji fotografowania.
Przywracanie domyślnych ustawień
Funkcja Fabryczne ustawienie domyślne Patrz str. Lampa błyskowa Tryb makro Korekta ekspozycji Jakość obrazu Samowyzwalacz Tryb cichej pracy Sceneria
4
EXPOSURE COMP.
EXPOSURE COMP.
+2.0
MENU
BACK
SET
Parametr ustaw przy użyciu XY, a następnie naciśnij przycisk
Y
: Koryguje wartość parametru na plus.
X
: Koryguje wartość parametru na minus.
OK
AUTO str. 15
OFF str. 14
0.0 str. 20
HQ str. 19 OFF str. 14 OFF str. 20
j SPORT str. 12
i
.
Korekta ekspozycji
5
SILENT MODE
OFF / ON
Operacje wykonywane przy użyciu menu
Wyłącz sygnały funkcyjne, ostrzeżenia i odgłosy migawki podczas fotografowania lub
Wyłączanie dźwięków funkcyjnych
odtwarzania zdjęć.
20 PL
Page 21
Menu trybu odtwarzania
ROTATE
PROTECT
RESIZE
ERASE
SETUP
MOVIE
PLAY
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
ROTATE
PROTECT
RESIZE
ERASE
SETUP
SLIDE-
SHOW
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
Gdy wybrane jest zdjęcie
*1 *1, *2
137
*1
6
q
*1 Nie można ustawić, gdy wybrano sekwencję wideo. *2 Wymaga karty xD-Picture Card (opcjonalnej).
4
ROTATE
PROTECT
MENU
EXIT
RESIZE
SLIDE-
SHOW
ERASE
5
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
SET
g»Menu SETUP« (str. 24)
OK
g»SILENT MODE Wyłączanie dźwięków funkcyjnych« (str. 20)
Gdy wybrano sekwencję wideo
2
4
ROTATE
PROTECT
MENU
EXIT
RESIZE
MOVIE
PLAY
ERASE
5
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
SET
g»Menu konfiguracji (SETUP)« (str. 24)
OK
g»SILENT MODE Wyłączanie dźwięków funkcyjnych« (str. 20)
•Domyślne ustawienia fabryczne są wyświetlone w kolorze szarym ( ).
1 SLIDESHOW
i
Naciśnij
, aby rozpocząć pokaz zdjęć.
Automatyczne odtwarzanie zdjęć
• W przypadku sekwencji wideo wyświetlany jest tylko pierwszy kadr każdej z nich.
i
• Aby zatrzymać pokaz zdjęć, naciśnij
.
Operacje wykonywane przy użyciu menu
PL 21
Page 22
2
’0606
.0808
.1616
1212
:
30
100
-
0004
4
00
:
00
/
00
:
36
’0606
.0808
.1616
1212
:
30
100
-
0004
320
×
240
HQ
00
:
00
/
00
:
36
’0606
.0808
.1616
1212
:
30
100
-
0004
320
×
240
HQ
MOVIE PLAY
Odtwarzanie sekwencji wideo
Wybierz [MOVIE PLAY] w menu głównym, a następnie
i
, aby odtworzyć sekwencję wideo. Inną opcją
A
i
, aby odtworzyć sekwencję wideo.
) i
MOVIE PLAY
naciśnij jest wybranie zdjęcia przy pomocy ikony wideo ( naciśnięcie
30
100
0004
OK
Operacje w trakcie odtwarzania sekwencji wideo
HQ
32
24
30
100
0004
00
00
00
36
Y:Po naciśnięciu przewija odtwarzaną sekwencję do przodu. X:Po naciśnięciu przewija odtwarzaną sekwencję do tyłu.
Czas odtwarzania / całkowity czas zapisu
•Naciśnij i, aby zatrzymać odtwarzanie. Naciśnij i, aby ponownie odtworzyć sekwencję wideo.
Działania podczas wstrzymania odtwarzania
HQ
32
24
O: Wyświetla pierwszą klatkę. N: Wyświetla ostatnią klatkę.
30
100
0004
00
00
00
36
Y: Przytrzymanie przycisku odtwarza sekwencję wideo.
Przytrzymanie przycisku odtwarza sekwencję wideo w kierunku odwrotnym.
X:
• Aby anulować odtwarzanie sekwencji wideo w jej trakcie albo podczas pauzy,
MENU
naciśnij
.
Operacje wykonywane przy użyciu menu
22 PL
Page 23
3
RO TATE
RO TATE
RO TATE
ROTATE
Obracanie zdjęć
+90° /
/ –90
°
Zdjęcia wykonane aparatem trzymanym pionowo są wyświetlane w orientacji poziomej. Dzięki tej funkcji można obracać zdjęcia tak, aby były one wyświetlane pionowo. Nowe ustawienia kierunku zdjęć są zapisywane trwale do pliku.
ROTATE
OK
EXIT
+90°
Wybierz obraz przy pomocy
ON
przy pomocy
4
PROTECT
OFF / ON
PROTECT
, aby obrócić zdjęcie. Możesz obracać kilka kolejnych klatek.
ROTATE
OK
EXIT
XY
, a następnie wybierz ustawienie [+90°]/[0°]/[–90°]
Zabezpieczonych zdjęć nie można usuwać przy mocy funkcji kasowania pojedynczych zdjęć czy kasowania
ROTATE
–90°
Zabezpieczanie zdjęć
EXIT
OK
wszystkich zdjęć, są one jednak usuwane podczas formatowania.
• Wybierz zdjęcie przy pomocy wybierając [ON] i kolejnych klatek.
OK
Kasowanie wybranych zdjęć / kasowanie wszystkich zdjęć
XY
ON
. Możesz zabezpieczyć kilka
i zabezpiecz je,
5
OFF
ON
EXIT
ERASE
Zabezpieczonych zdjęć nie można usunąć. Przed skasowaniem tego rodzaju zdjęć należy najpierw usunąć zabezpieczenie. Po skasowaniu nie ma możliwości przywrócenia usuniętego zdjęcia. Należy więc przed skasowaniem sprawdzić zdjęcie, by uniknąć przypadkowego usunięcia ważnych zdjęć.
• Gdy kasujesz zdjęcie zapisane w pamięci wewnętrznej, nie wkładaj karty do aparatu.
• Gdy kasujesz zdjęcie zapisane na karcie, włóż kartę wcześniej do aparatu.
SEL. IMAGE
SEL. IMAGE
MENU
BACK
..................................................................Kasowanie przez wybieranie pojedynczej klatki
•Użyj klawiszy strzałek, aby wybrać zdjęcie, a następnie
i
naciśnij
•Naciśnij
• Po zakończeniu wybierania naciśnij
• Wybierz [YES] i naciśnij przycisk
OK
GO
, aby dodać 9.
i
ponownie, aby anulować wybór.
i
S
.
.
PL 23
Operacje wykonywane przy użyciu menu
Page 24
ALL ERASE
SILENT
MODE
SETUP
ROTATE
RESIZE
PRINT
ORDER
SLIDE-
SHOW
PROTECT
ERASE
PANORAMA
EXPOSURE
COMP.
SILENT
MODE
IMA GE
QUA LIT Y
SETUP
RESET
..................Kasowanie wszystkich zdjęć zapisanych w pamięci wewnętrznej i na karcie
• Wybierz [YES] i naciśnij przycisk i.
6
RESIZE
Zmniejszanie rozmiaru zdjęcia
640 × 480 / 320 × 240
Zmienia wielkość zdjęcia i zapisuje je jako nowy plik.
7
PRINT ORDER
Zaznaczanie obrazów do druku (DPOF)
Funkcja ta umożliwia zapisywanie wraz ze zdjęciami znajdującymi się na karcie pamięci danych dotyczących drukowania (ilość odbitek i data oraz godzina).
g
»Ustawienia drukowania (DPOF)« (str. 33)
Menu konfiguracji (SETUP)
Tryb fotografowania
PANORAMA
IMAGE
RESET
QUALITY
EXPOSURE
COMP.
MENU
EXIT
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
SETUP
MEMORY FORMAT (FORMAT BACKUP
*1
)
*1
W PIXEL MAPPING K/q
*2
s
Tryb odtwarzania
BEEP
X
RESIZE
SLIDE-
SHOW
ERASE
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
ROTATE
PROTECT
MENU
EXIT
MEMORY FORMAT (FORMAT)
VIDEO OUT
*1 Wymaga karty xD-Picture Card
(opcjonalnej).
*2 Tej pozycji nie można wybierać w trybie
odtwarzania.
.............................. Formatowanie wewnętrznej pamięci/karty
Podczas formatowania pamięci wewnętrznej lub karty kasowane są wszystkie dane włącznie z zabezpieczonymi obrazami. Przed sformatowaniem należy zapisać ważne dane lub przenieść je do komputera.
• Przed sformatowaniem pamięci wewnętrznej sprawdź, czy w aparacie nie znajduje się żadna karta.
•Jeżeli chcesz sformatować kartę, upewnij się, że jest ona rzeczywiście włożona do
Operacje wykonywane przy użyciu menu
aparatu.
• Karty innego producenta niż OLYMPUS lub karty, która zostały sformatowane w
24 PL
komputerze należy przed użyciem sformatować w aparacie.
Page 25
BACKUP
......................................................................Kopiowanie zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę
Włóż opcjonalną kartę do aparatu. Kopiowanie danych nie kasuje zdjęcia z pamięci wewnętrznej.
• Wykonanie kopii danych wymaga nieco czasu. Przed rozpoczęciem czynności, upewnij się, że poziom naładowania baterii jest wystarczający. Lub użyj zasilacza.
W
.....................................................................................................................Wybór języka wyświetlacza
Można wybrać wersję językową dla wyświetlanych komunikatów ekranowych. Dostępne wersje językowe komunikatów ekranowych różnią się zależnie od kraju, na rynek którego przeznaczony jest aparat. Możesz dodać inne języki do Twojego aparatu poprzez oprogramowanie OLYMPUS Master.
PIXEL MAPPING
.................................................................Regulacja funkcji przetwarzania obrazów
Operacja mapowania pikseli pozwala aparatowi sprawdzać i regulować funkcje CCD (analizatora obrazu) i przetwarzania obrazu. Nie ma potrzeby częstego korzystania z tej funkcji. Zaleca się przeprowadzenie tej operacji raz w roku. Po wykonaniu lub przeglądaniu zdjęcia należy odczekać co najmniej jedną minutę, aby zapewnić odpowiednie działanie funkcji mapowania pikseli. Jeżeli podczas mapowania pikseli aparat zostanie wyłączony, nale Wybierz [PIXEL MAPPING]. Po wyświetleniu wyrazu [START], naciśnij
K/q
..................................................................Włączanie aparatu przy pomocy przycisków K/
Aparat włącza się poprzez naciśnięcie przycisku
YES/ NO
s
...................................................................................................................... Regulacja jasności monitora
BRIGHT/ NORMAL
BEEP
..................................................................... Regulacja głośności dźwięku przyciskania przycisków
OFF (Brak dźwięku) / ON
ży rozpocząć opisaną procedurę ponownie.
i
K
lub q.
.
q
Operacje wykonywane przy użyciu menu
PL 25
Page 26
X
Y /M / D
Y M D TI M E
----.--.-- --:--
.......................................................................................................................... Ustawianie daty i godziny
Data i godzina są zapisywane z każdym zdjęciem i są używane przy tworzeniu nazw plików. Jeśli data i godzina nie zostaną ustawione, za każdym razem przy włączaniu
X
aparatu pojawia się ekran [
].
Y-M-D (rok-miesiąc-dzień)
X
Y M D TIME
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Anulowanie ustawień
Y/M/D
Godzina Minuta Format daty (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
y - rok, m - miesiąc, d - dzień
• Pierwsze dwie cyfry roku są stałe.
• Godzina wyświetlana jest w formacie 24-godzinnym.
«
• Aby dokładnie ustawić czas, mając ustawiony kursor na opcji »minuty
«
, naciśnij i w momencie, gdy wyświetlacz zegara wskazuje 0 sekund.
daty
VIDEO OUT
.............................................................................. Odtwarzanie zdjęć na ekranie telewizora
NTSC / PAL
albo »format
Ustawienia fabryczne różnią się w zależności od regionu, w którym jest sprzedawany aparat. Aby odtwarzać obrazy z aparatu na telewizorze, ustaw wyjście wideo zgodnie z typem sygnału obsługiwanym przez Twój telewizor.
• Rodzaje telewizyjnego sygnału wideo według krajów lub regionów. Przed podłączeniem aparatu do telewizora sprawdź rodzaj sygnału wideo.
NTSC: Ameryka Północna, Japonia, Tajwan, Korea PAL: Kraje europejskie, Chiny
Operacje wykonywane przy użyciu menu
26 PL
Page 27
Odtwarzanie zdjęć na ekranie telewizora
Wyłącz aparat i telewizor przed ich połączeniem.
Pokrywa złączy
Wtyczka jack VIDEO OUT
Kabel wideo (w zestawie)
Podłącz do wejścia wideo w telewizorze (żółty).
Ustawiania w aparacie
Włącz aparat i naciśnij przycisk q, aby wybrać tryb odtwarzania.
• Na ekranie telewizora wyświetlane jest ostatnio wykonane zdjęcie. Za pomocą klawiszy strzałek wybierz zdjęcie, które chcesz wyświetlić.
Ustawiania w telewizorze
Włącz telewizor i ustaw go w trybie odbioru wejściowego sygnału wideo.
• Szczegółowe informacje na temat przełączania telewizora na odbiór wejściowego sygnału wideo można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
Operacje wykonywane przy użyciu menu
PL 27
Page 28
Drukowanie zdjęć
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Po podłączeniu aparatu do drukarki obsługującej standard PictBridge możesz bezpośrednio wydrukować zdjęcia. Wybierz na monitorze aparatu zdjęcia do wydruku oraz żądaną liczbę odbitek. W instrukcji obsługi drukarki możesz sprawdzić, czy jest ona kompatybilna ze standardem PictBridge.
Co oznacza nazwa PictBridge?
Jest to standardowy protokół połączeń między aparatami cyfrowymi i drukarkami różnych producentów, umożliwiający bezpośrednie drukowanie zdjęć.
•Dostępne tryby drukowania, formaty papieru itp. zmieniają się zależnie od wykorzystywanej drukarki. Informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi drukarki.
• Informacje na temat rodzajów papieru, pojemników na tusz itd. znajdują się w instrukcji obsługi drukarki.
Drukowanie zdjęć
[Funkcja [EASY PRINT] służy do wydrukowania zdjęcia wyświetlanego na monitorze. Stosowane są standardowe ustawienia drukarki. wydrukowane.
STANDARD
Wszystkie drukarki obsługujące PictBridge mają ustawienia wydruku standardowego. Po wybraniu pozycji [<STANDARD] na ekranie ustawień (str. 31), zdjęcia zostaną wydrukowane zgodnie z tymi ustawieniami. Bardziej szczegółowe informacje na temat standardowych ustawień drukowania można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki lub należy o nie spytać producenta urządzenia.
1
W trybie odtwarzania wyświetl na monitorze zdjęcie, które chcesz wydrukować.
2
Włącz drukarkę i podłącz kabel USB dostarczony razem z aparatem do złącza wielofunkcyjnego aparatu i złącza USB drukarki.
Pokrywa złączy
Data i nazwa pliku nie będą
Drukowanie zdjęć
Złącze USB
Wyświetlony zostanie ekran [EASY PRINT START].
Informacje na temat włączenia drukarki oraz położenia portu USB znajdują się w jej instrukcji obsługi.
Kabel USB (w zestawie)
28 PL
Page 29
3
Naciśnij O<.
Rozpocznie się drukowanie.
<
OK
Po zakończeniu drukowania wyświetlony zostanie ekran wyboru zdjęć. Aby wydrukować kolejne zdjęcie, naciśnij XY, a następnie naciśnij przycisk O<.
Po skończonym drukowaniu, gdy wyświetlany jest ekran wyboru zdjęć, odłącz kabel USB od aparatu.
4
Odłącz kabel USB od aparatu.
5
Odłącz kabel USB od drukarki.
EASY PRINT START
/
CUSTOM PRINT
PC
EXIT PRINT
Z funkcji [EASY PRINT] można korzystać nawet wtedy, gdy aparat jest wyłączony lub znajduje się w trybie fotografowania. Podłącz kabel USB do aparatu, który jest wyłączony lub znajduje się w trybie fotografowania. Wyświetlony zostanie wówczas ekran umożliwiający wybór funkcji połączenia USB. Wybierz pozycję [EASY PRINT]. g»
EASY PRINT« (str. 28), krok »CUSTOM PRINT« 2. (str. 30)
PL 29
Drukowanie zdjęć
Page 30
Inne tryby i ustawienia drukowania (CUSTOM PRINT)
1
Wyświetl pokazany z prawej strony ekran zgodnie z krokami 1 i 2 w str. 28, a następnie
i
naciśnij
.
2
Wybierz [CUSTOM PRINT] i naciśnij i.
Wskazania dotyczące obsługi
3
Ustaw parametry druku zgodnie z instrukcją obsługi.
Wybór trybu drukowania
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
PRINT ALL PRINT
MULTI PRINT
OK
ALL INDEX
PRINT ORDER
Drukuje wybrane zdjęcie. Drukuje wszystkie zdjęcia zapisane w pamięci
wewnętrznej lub na karcie. Drukuje jedno zdjęcie w wielu formatach na
pojedynczym arkuszu papieru. Drukuje indeks wszystkich zdjęć zapisanych w
pamięci wewnętrznej lub na karcie. Drukuje zdjęcia zgodnie z danymi zaznaczania
do wydruku, które zostały zapisane na karcie. Jeśli nie wykonano żadnych zaznaczeń, opcja ta nie jest dostępna.
g
»Ustawienia drukowania (DPOF)« (str. 33)
Drukowanie zdjęć
EASY PRINT START PC
/
CUSTOM PRINT
Złącze USB
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
<
OK
SET
OK
30 PL
Page 31
Ustawienia papieru do drukowania
SIZE
BORDERLESS
100
-
0004
PRINTPAPER
SIZE
STANDARD
MENU
BACK
BORDERLESS
STANDARD
OK
SET
SIZE
BORDERLESS
OFF ( )
ON ( )
PICS / SHEET
Wybieranie rozmiaru papieru spośród dostępnych w danej drukarce.
Wybieranie obrazu z obramowaniem lub bez. W trybie [MULTI PRINT] nie można wybrać obramowania.
Zdjęcie jest drukowane na środku strony (z białą ramką).
Wydrukowane zdjęcie zajmuje całą stronę. Dostępne tylko w trybie [MULTI PRINT]. Liczba
drukowanych kopii zależy od drukarki.
Uwaga
Jeśli nie zostanie wyświetlany ekran [PRINTPAPER], w pozycjach [SIZE], [BORDERLESS] i [PICS/SHEET] będą wybrane ustawienia standardowe – [STANDARD].
Wybór zdjęcia do drukowania
SINGLEPRINT
PRINT
100
0004
SINGLE PRINT
OK
PRINT
<
MORE
MORE
Drukuje jeden egzemplarz wybranego zdjęcia. Po wybraniu [SINGLE PRINT] lub [MORE], zdjęcia drukowane są zgodnie z rezerwacją.
g
Przejdź do kroku 4. Zaznacza wyświetlane zdjęcie do wydruku. Ustawienie liczby drukowanych kopii oraz
danych, jakie mają się pojawiać na wydruku, dla wyświetlanego zdjęcia.
Uwaga
Naciskając XY wybierz zdjęcie, które chcesz wydrukować. Możesz także skorzystać z przycisku zoom i wybrać zdjęcie na ekranie indeksu.
Ustawianie ilości drukowanych kopii oraz danych na wydruku
PRINT INFO
<
DATE
FILE NAME
P
MENU
BACK
1
WITHOUT
WITHOUT
SET
OK
Liczba odbitek
DATE ( )
FILE NAME ( )
Ustawia liczbę wydruków. Dla jednego zdjęcia można zażyczyć sobie wydruk do 10 odbitek.
Jeśli wybierzesz opcję [WITH], to zdjęcie zostanie wydrukowane z data.
Jeśli wybierzesz opcję [WITH], zdjęcia zostaną wydrukowane z nazwą pliku.
Drukowanie zdjęć
PL 31
Page 32
4
Wybierz [OK], a następnie naciśnij i.
Rozpocznie się drukowanie.
Po zakończeniu drukowania, wyświetlany jest ekran [PRINT MODE SELECT].
Anulowanie drukowania
PRINT
BACK
PRINT
OK
CANCEL
MENU
SET
OK
TRANSFERRING
CANCEL
Ekran podczas transferu danych
5
Na ekranie [PRINT MODE SELECT] naciśnij MENU.
Wyświetlony zostanie komunikat.
6
Odłącz kabel USB od aparatu.
Aparat wyłączy się.
7
Odłącz kabel USB od drukarki.
Drukowanie zdjęć
CONTINUE
CANCEL
OK
Naciśnij przycisk i.
Wybierz [CANCEL], a następnie
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
OK
SET
naciśnij i
OK
SET
32 PL
Page 33
Ustawienia drukowania (DPOF)
Zaznaczanie zdjęć do wydruku
Funkcja zaznaczania do wydruku pozwala na zapisanie wraz ze zdjęciami znajdującymi się na karcie pamięci takich danych dotyczących drukowania jak liczba odbitek czy informacja o dacie i godzinie. Mając tak zapisane dane zaznaczania wydruku można bez trudu wydrukować odbitki zdjęć zarówno korzystając z domowej drukarki kompatybilnej ze standardem DPOF, jak również w laboratoriach fotograficznych obsługujących ten standard. DPOF jest formatem używanym do automatycznego zapisania informacji o wydruku z cyfrowego aparatu fotograficznego.
Do wydruku mogą być zaznaczane tylko zdjęcia zapisane na karcie. Włóż do aparatu kartę z zapisanymi zdjęciami przed zaznaczaniem zdjęć do wydruku.
Zdjęcia zapisane razem z danymi rezerwacji do wydruku można wydrukować korzystając z następujących procedur.
Drukowanie w laboratorium fotograficznym obsługującym standard DPOF.
Zdjęcia są drukowane zgodnie z informacją zapisaną w zaznaczeniu.
Drukowanie z wykorzystaniem drukarki obsługującej standard DPOF.
Można wydrukować odbitki zdjęć bezpośrednio z karty zawierającej dane zaznaczenia do wydruku bez korzystania z pośrednictwa komputera osobistego. Więcej szczegółów na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki. W niektórych przypadkach niezbędny może być również adapter karty PC.
Uwaga
Zaznaczenie DPOF ustawione na innym urządzeniu nie może być zmienione w tym aparacie. Zmiany należy wprowadzać korzystając z pierwotnego urządzenia. Jeśli karta zawiera zaznaczenia DPOF ustawione przez inne urządzenie, wprowadzenie zaznaczeń tym aparatem może spowodować zastąpienie wcześniejszych ustawień.
Funkcja rezerwacji DPOF daje możliwość zaznaczenia do 999 zdjęć na jednej karcie.
Nie wszystkie funkcje mogą być dostępne na wszystkich typach drukarek oraz w każdym laboratorium fotograficznym.
Korzystanie z usług drukowania bez używania standardu DPOF
Zdjęć zapisanych w pamięci wewnętrznej nie można wydrukować w zakładzie fotograficznym. Zdjęcia należy skopiować na kartę przed zaniesieniem ich do zakładu fotograficznego.
g
»BACKUP Kopiowanie zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę« (str. 25)
Drukowanie zdjęć
PL 33
Page 34
Zaznaczenie do wydruku pojedynczych zdjęć
HQ
10
’0606
.0808
.1616
1212
:
30
4
100
-
0004
2
(
4
)
Aby wykonać rezerwację danego zdjęcia do wydruku, postępuj zgodnie z instrukcją obsługi.
1
Naciśnij MENU w trybie odtwarzania i wyświetl menu główne.
2
Wybierz [PRINT ORDER] oraz [<],
i
a następnie naciśnij
.
Wskazania dotyczące obsługi
3
Naciskaj XY, aby wybrać klatki, które mają zostać zaznaczone do druku, a następnie
ON
naciśnij
Nie można zaznaczać do wydruku zdjęć
, aby ustawić ilość odbitek.
oznaczonych symbolem A.
Aby zaznaczyć do druku inne zdjęcia, powtarzaj opisane powyżej czynności.
4
Po zakończeniu zaznaczenia do wydruku naciśnij
5
Wybierz ustawienie wydruku daty i godziny oraz naciśnij
NO
i
.
i
.
Wszystkie zdjęcia są drukowane bez daty i godziny.
DATE
Wybrane zdjęcia są drukowane wraz z datą fotografowania.
TIME
Wybrane zdjęcia są drukowane wraz z godziną
<
PRINT ORDER
<
U
MENU
BACK
MOVE
X
NO
DATE
TIME
MENU
BACK
OK
SET
10
100
0004
OK
SET
OK
SET
fotografowania.
HQ
30
6
Wybierz [SET], a następnie naciśnij i.
Drukowanie zdjęć
34 PL
<
PRINT ORDER
SET
CANCEL
BACK
MENU
SET
OK
Page 35
Zaznaczanie wszystkich klatek do wydruku
PRINT ORDERED
Służy do zaznaczania do wydruku wszystkich zdjęć zapisanych na karcie. Liczba odbitek zostaje ustawiona na drukowanie po jednym egzemplarzu każdego zdjęcia.
1
Naciśnij
2
Wybierz [PRINT ORDER] oraz [U], a następnie naciśnij i.
3
Wybierz ustawienie daty i godziny oraz naciśnij i.
NO DATE TIME
4
Wybierz [SET], a następnie naciśnij i.
MENU
w trybie odtwarzania i wyświetl menu główne.
Wszystkie zdjęcia są drukowane bez daty i godziny. Wszystkie zdjęcia są drukowane wraz z datą fotografowania. Wszystkie zdjęcia są drukowane wraz z godziną fotografowania.
Resetowanie danych zaznaczania do wydruku
Można ponownie ustawić wszystkie dane zaznaczenia do wydruku lub tylko dane dotyczące wybranych zdjęć.
1
Wybierz menu główne oraz [PRINT ORDER] i naciśnij i.
Ponowne ustawianie danych zaznaczenia do wydruku dla wszystkich zdjęć
2
Wybierz [<] lub [U] i naciśnij i.
3
Wybierz [RESET], a następnie naciśnij i.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
BACK
SET
OK
Drukowanie zdjęć
PL 35
Page 36
Ponowne ustawianie danych zaznaczenia do wydruku dla wybranego zdjęcia
2 Wybierz [<], a następnie naciśnij i. 3
Wybierz [KEEP], a następnie naciśnij i.
4
Naciskając XY wybierz zdjęcie, które jest zaznaczone do wydruku, a którego zaznaczenie chcesz anulować, a następnie naciśnij zmniejszyć liczbę drukowanych odbitek do zera.
Aby wycofać rezerwację do druku innych zdjęć, powtarzaj opisane powyżej czynności.
5
Po zakończeniu kasowania zaznaczeń do druku naciśnij i.
6
Wybierz ustawienie daty i godziny oraz naciśnij i.
Ustawienie to zostanie zastosowane do pozostałych zdjęć zaznaczonych do wydruku.
7
Wybierz [SET], a następnie naciśnij i.
N
, aby
Drukowanie zdjęć
36 PL
Page 37
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Transfer
Po podłączeniu aparatu do komputera poprzez znajdujący się w komplecie kabel USB można przenosić obrazy z aparatu do komputera, korzystając z oprogramowania OLYMPUS Master.
Przed przystąpieniem do tych
działań należy przygotować
poniższe elementy.
Zainstaluj oprogramowanie OLYMPUS
Master
gstr. 38
OLYMPUS Master
CD-ROM
Podłącz aparat do komputera korzystając
z kabla USB
Kabel USB
Uruchamianie oprogramowania
OLYMPUS Master
gstr. 41
gstr. 42
Pobierz pliki graficzne do komputera gstr. 43
Komputer z portem USB
Odłącz aparat od komputera gstr. 44
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Co to jest OLYMPUS Master?
Aplikacja OLYMPUS Master służy do komputerowej edycji zdjęć wykonywanych cyfrowymi aparatami fotograficznymi. Oprogramowanie to umożliwia:
( Pobieranie zdjęć z aparatu
fotograficznego lub nośnika danych
( Przeglądanie zdjęć i sekwencji wideo
•Można prezentować zdjęcia w formie pokazu slajdów i odtwarzać sekwencje wideo.
( Zarządzanie zdjęciami
•Można zarządzać zdjęciami na ekranie kalendarza. Dany obraz można wyszukać na podstawie daty lub słów kluczowych.
( Edycja zdjęć
•Można obracać zdjęcia, przycinać je i zmieniać ich wielkość.
( Można edytować zdjęcia wykorzystując
funkcję filtra oraz funkcje korekcji
( Drukowanie zdjęć
•Można drukować zdjęcia i tworzyć indeksy, kalendarze, pocztówki.
( Wykonywanie ujęć panoramicznych
•Można komponować ujęcia panoramiczne przy użyciu zdjęć wykonanych w trybie panoramy.
Szczegółowe informacje na temat innych funkcji i czynności znajdują się w »Pomocy« oraz instrukcji obsługi oprogramowania OLYMPUS Master.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
PL 37
Page 38
Instalacja oprogramowania OLYMPUS Master
Przed zainstalowaniem oprogramowania OLYMPUS Master należy sprawdzić, czy komputer spełnia poniższe wymagania systemowe. Jeśli chodzi o kompatybilność nowych systemów operacyjnych, patrz strona internetowa OLYMPUS, której adresy podane są na okładce niniejszej instrukcji obsługi.
Wymagania systemowe
Windows
System operacyjny Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP Procesor Pentium III 500 MHz lub nowszy RAM 128 MB lub więcej (zalecane 256 MB lub więcej) Twardy dysk 300 MB lub więcej Złącza Port USB Monitor 1024 x 768 pikseli, 65 536 kolorów lub więcej
Uwaga
System operacyjny Windows 98 nie jest obsługiwany.
Transfer danych jest gwarantowany tylko na komputerach z przeinstalowanym systemem operacyjnym.
Aby zainstalować oprogramowanie w systemach Windows 2000 Professional / XP, należy zalogować się jako użytkownik z uprawnieniami administratora. W komputerze powinny być również zainstalowane aplikacje QuickTime 6 (lub nowsza
• wersja) oraz Internet Explorer 6 (lub nowsza wersja).
Jeśli chodzi o system operacyjny Windows XP, oprogramowanie pracuje w Windows XP Professional / Home Edition.
Jeśli chodzi o system operacyjny Windows 2000, oprogramowanie pracuje w Windows 2000 Professional.
Jeżeli korzystasz z systemu operacyjnego Windows 98SE, sterownik USB jest instalowany automatycznie.
Macintosh
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
System operacyjny Mac OS 10.2 lub nowsza wersja Procesor Power PC G3 500 Mhz lub nowszy RAM 128 MB lub więcej (zalecane 256 MB lub więcej) Twardy dysk 300 MB lub więcej Złącza Port USB Monitor 1024 x 768 pikseli, 32 000 kolorów lub więcej
Uwaga
Systemy operacyjne Mac w wersjach niższych od OS X 10.2 nie są obsługiwane.
Działanie oprogramowania jest gwarantowane tylko w przypadku komputerów Macintosh, które są wyposażone we wbudowany port USB.
W komputerze powinna być zainstalowana aplikacja QuickTime 6 (lub nowsza wersja) oraz Safari 1.0 (lub nowsza wersja).
Przed rozpoczęciem opisywanych poniżej operacji, należy pamiętać, by usunąć zainstalowany nośnik przeciągając go do kosza. W przeciwnym wypadku komputer może działać niestabilnie lub wymagać ponownego uruchomienia.
•Odłączanie kabla łączącego aparat z komputerem.
•Wyłączanie aparatu.
• Otwieranie pokrywy komory baterii i karty w aparacie.
38 PL
Page 39
Windows
1
Włącz komputer i umieść w napędzie płytę CD-ROM.
Pojawi się ekran instalacyjny oprogramowania OLYMPUS Master.
Jeśli ekran instalacyjny nie zostanie automatycznie wyświetlony, kliknij dwukrotnie znajdującą się na pulpicie ikonę »Mój komputer«. Następnie kliknij dwukrotnie ikonę CD-ROM.
2
Kliknij »OLYMPUS Master«.
Automatycznie pojawi się okno instalacji aplikacji QuickTime.
Aplikacja Quick Time jest niezbędna do korzystania z oprogramowania OLYMPUS Master. Jeśli w komputerze jest zainstalowana aplikacja Quick Time 6 (lub nowsza jej wersja), okno instalacyjne nie będzie wyświetlane. W takim przypadku przejdź do kroku 4.
3
Kliknij »Next« (Dalej), a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Gdy zostanie wyświetlone okno z umową licencyjną aplikacji QuickTime, zapoznaj się z treścią umowy i kliknij przycisk »Agree« (Akceptuję).
Wyświetlone zostanie okno instalacji OLYMPUS Master.
4
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Gdy zostanie wyświetlone okno z umową licencyjną oprogramowania OLYMPUS Master, zapoznaj się z treścią tej umowy i kliknij »Yes« (Tak), aby kontynuować instalację.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Gdy wyświetli się okno dialogowe »User Information« (Informacje o użytkowniku), wprowadź swoje nazwisko w polu »Name« i numer seryjny w polu »OLYMPUS Master Serial Number
«
; następnie wybierz swój kraj i kliknij
«. Numer seryjny podany jest na
»Next
etykiecie przyklejonej do pakietu CD-ROM.
Gdy wyświetlone zostanie okno DirectX z umową licencyjną, zapoznaj się z jej treścią i kliknij »Yes« (Tak).
Pojawi się okno dialogowe instalacji aplikacji Adobe Reader, z pytaniem, czy instalować tę aplikację. Adobe Reader jest potrzebny do przeglądania niniejszej instrukcji obsługi OLYMPUS Master. Jeśli w komputerze jest już zainstalowana aplikacja Adobe Reader, nie pojawia się wspomniane okno instalacyjne. Kliknij »OK«, aby zainstalować aplikację Adobe Reader.
PL 39
Page 40
5
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Pojawi się okno kończenia procesu instalacji. Kliknij »Finish
6
W oknie zapytania o ponowne ponownie uruchomienie systemu wybierz opcję natychmiastowego ponownego uruchomienia komputera i kliknij »OK
Komputer zostanie uruchomiony ponownie.
Wyjmij płytę CD-ROM z napędu CD-ROM i umieść ją w bezpiecznym miejscu.
«
(Zakończ).
«
.
Macintosh
1
Włącz komputer i umieść w napędzie płytę CD-ROM.
Pojawi się okno napędu CD-ROM.
Jeśli ekran instalacyjny nie zostanie automatycznie wyświetlony, kliknij dwukrotnie na znajdującą się na pulpicie ikonę CD-ROM.
2
Podwójnie kliknij ikonę »Installer« (Program instalacyjny).
Program instalacyjny OLYMPUS Master rozpoczyna działanie.
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Gdy zostanie wyświetlone okno z umową licencyjną oprogramowania OLYMPUS Master, zapoznaj się z treścią tej umowy i kliknij »Continue« (Dalej) oraz »Agree« (Akceptuję), aby kontynuować instalację.
Pojawi się okno kończenia procesu instalacji.
3
Kliknij »Finish« (Zakończ).
Wyświetlony zostanie pierwszy ekran.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
4
Kliknij »Restart« (Uruchom ponownie).
Komputer zostanie uruchomiony ponownie.
Wyjmij płytę CD-ROM z napędu CD-ROM i umieść ją w bezpiecznym miejscu.
40 PL
Page 41
Podłączanie aparatu do komputera
1
Sprawdź, czy aparat jest wyłączony.
Monitor jest wyłączony.
Obiektyw jest schowany.
Monitor
2
Dostarczonym kablem USB połącz złącze USB aparatu z portem USB komputera.
Lokalizację portów USB w komputerze należy sprawdzić w instrukcji obsługi komputera.
Aparat włączy się automatycznie.
Aparat włączy się automatycznie, a na monitorze aparatu pojawi się ekran umożliwiający wybór rodzaju połączenia USB.
3
Wybierz [PC], a następnie naciśnij i.
4
Komputer rozpozna aparat jako nowe urządzenie.
Windows
Gdy aparat zostanie po raz pierwszy podłączony do komputera, komputer próbuje go rozpoznać. W celu potwierdzenia komunikatu kliknij »OK«. Komputer rozpozna aparat jako»dysk wymienny«.
Macintosh
Pliki obrazu cyfrowego są zazwyczaj kontrolowane przez aplikację iPhoto. Gdy aparat zostanie po raz pierwszy podłączony do komputera, uaktywni się aplikacja iPhoto. Należy wtedy ją zakończyć i uruchomić aplikację OLYMPUS Master.
Pokrywa złączy
Złącze USB
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Uwaga
Gdy aparat jest podłączony do komputera, jego funkcje nie są dostępne.
Połączenie aparatu do komputera przy użyciu koncentratora USB może zdestabilizować system. W takich przypadkach nie należy korzystać z koncentratora, a podłączyć aparat bezpośrednio do komputera.
SET
OK
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
PL 41
Page 42
Uruchamianie oprogramowania OLYMPUS Master
Windows
1
Kliknij dwukrotnie znajdującą się na pulpicie ikonę »OLYMPUS Master
Wyświetlone zostanie główne menu.
Jeśli oprogramowanie OLYMPUS Master uruchamiane jest po raz pierwszy po zainstalowaniu, przed wyświetleniem głównego menu pojawia się okno dialogowe »Registration
«
.
«
(Rejestracja). Postępuj stosownie do poleceń i wypełnij formularz
rejestracyjny.
Macintosh
1
Kliknij dwukrotnie ikonę »OLYMPUS Master« znajdującą się w folderze »OLYMPUS Master
Wyświetlone zostanie główne menu.
Gdy aplikacja OLYMPUS Master zostanie uruchomiona po raz pierwszy, przed pojawieniem się menu głównego zostanie wyświetlone okno z informacjami o użytkowniku »User Information Wprowadź swoje nazwisko w polu »Name numer seryjny w polu »OLYMPUS Master Serial
«
i wybierz swój kraj.
Number
jest na etykiecie przyklejonej do pakietu CD-ROM.
Po oknie informacji o użytkowniku »User Information« wyświetlone zostanie okno dialogowe »Registration
«
.
Numer seryjny podany
«
oraz
«
.
«
(Rejestracja). Postępuj stosownie
do poleceń i wypełnij formularz rejestracyjny.
Główne menu aplikacji OLYMPUS Master
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
1
Przycisk »Transfer Images« (Transfer obrazów)
Pobiera zdjęcia z aparatu lub innego nośnika danych.
2
Przycisk »Browse Images« (Przeglądanie obrazów)
Wyświetlone zostanie okno »Browse« (Przeglądaj).
3
Przycisk »Online Print« (Drukowanie online)
Wyświetlane jest okno druku online.
4
Przycisk »Print Images at Home« (Drukowanie zdjęć w domu)
Wyświetlone zostanie menu drukowania.
5
Przycisk »Update Camera« (Aktualizacja oprogramowania aparatu)
Oprogramowanie firmowe aparatu może być uaktualniane do ostatniej wersji.
1
2
3
4
6
Przycisk»Create and Share« (Tworzenie i udostępnianie)
Wyświetla menu edycji.
7
Przycisk »Update Software« (Aktualizacja oprogramowania)
Oprogramowanie OLYMPUS Master może być uaktualniane do ostatniej wersji.
8
Przycisk »Backup Images« (Kopia zapasowa obrazów)
Tworzy kopie zapasowe obrazów.
9
Przycisk »Upgrade« (Aktualizacja)
Wyświetla okno opcjonalnej aktualizacji aplikacji do wersji OLYMPUS Master Plus.
9 8
7
6 5
42 PL
Page 43
Aby wyjść z programu OLYMPUS Master
1
Kliknij »Exit« (Wyjście) w menu głównym.
Program OLYMPUS Master zostaje zamknięty.
Wyświetlanie zdjęć z aparatu na komputerze
Pobieranie i zapis obrazów
1
W głównym menu aplikacji OLYMPUS Master kliknij przycisk »Transfer
«
Images
2
Kliknij opcję »From Camera« (Z aparatu).
3
Wybierz pliki graficzne i kliknij przycisk »Transfer Images
4
Kliknij przycisk »Browse images now« (Przeglądanie obrazów).
(Transfer obrazów).
Wyświetlone zostanie menu pozwalające na wybór źródła transferu.
Pojawi się okno wyboru obrazów. Wyświetlone zostaną wszystkie obrazy zapisane w aparacie.
«
(Transfer obrazów).
Wyświetlony zostanie komunikat potwierdzający zakończenie transferu.
Przeniesione zdjęcia zostaną wyświetlone w oknie przeglądania.
Aby powrócić do głównego menu, kliknij »Menu« w oknie »Browse
«
(Przeglądaj).
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
PL 43
Page 44
Odłączanie aparatu od komputera
1
Upewnij się, że lampka odczytu karty przestała migać.
2
Wykonaj odpowiednie kroki przygotowawcze przed odłączeniem kabla USB.
Windows 98SE
1 Podwójnie kliknij ikonę »My Computer« (Mój
komputer), a następnie kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę »Removable Disk« (Dysk wymienny), aby wyświetlić menu.
2 Kliknij polecenie »Eject« (Wysuń) w menu.
Windows Me / 2000 / XP
1 Kliknij ikonę »Unplug or Eject Hardware«
(Bezpieczne usuwanie sprzętu) wyświetloną na zasobniku systemowym.
2 Kliknij wyświetlony komunikat. 3 Gdy wyświetli się komunikat informujący o
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
możliwości bezpiecznego usunięcia sprzętu, kliknij »OK«.
Macintosh
1 Ikona kosza zmienia się w ikonę usuwania
sprzętu, po przeciągnięciu na pulpicie ikony »Untitled« lub »NO_NAME« (Bez nazwy). Przeciągnij ją i upuść na ikonę usuwania sprzętu.
3
Odłącz kabel USB od aparatu.
Lampka odczytu karty
Uwaga
Windows Me / 2000 / XP Po kliknięciu »Unplug or Eject
«
Hardware wyświetlony komunikat ostrzegawczy. Sprawdź, czy nie są pobierane zdjęcia lub sekwencje wideo z aparatu oraz czy wszystkie aplikacje zostały zamknięte. Ponownie kliknij ikonę »Unplug or Eject Hardware sprzętu)« i odłącz kabel.
(Bezpieczne usuwanie sprzętu) może zostać
«
(Bezpieczne usuwanie
44 PL
Page 45
Przeglądanie zdjęć / sekwencji wideo
1
W głównym menu aplikacji OLYMPUS Master kliknij przycisk »Browne
«
Images
2
Kliknij dwukrotnie na miniaturę zdjęcia do przejrzenia.
(Przeglądanie obrazów).
Wyświetlone zostanie okno »Browse« (Przeglądaj).
Miniatura zdjęcia
Program OLYMPUS Master przechodzi do trybu przeglądania, zdjęcie jest powiększane. Aby powrócić do głównego menu, kliknij »Menu« w oknie »Browse« (Przeglądaj).
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
PL 45
Page 46
Przeglądanie sekwencji wideo
1
W oknie »Browse« (Przeglądaj) kliknij podwójnie w miniaturkę sekwencji wideo, którą chcesz przejrzeć.
Program OLYMPUS Master przełącza się do trybu przeglądania, zdjęcie jest powiększane.
2
Aby rozpocząć odtwarzanie sekwencji wideo, kliknij przycisk odtwarzania na dole ekranu.
Poniżej podano nazwy i funkcje poszczególnych elementów kontrolnych.
1 2 3 4 5 6 7 8
Pozycja Opis 1 Suwak odtwarzania Przesuń suwak, aby wybrać dany kadr sekwencji wideo. 2 Czas odtwarzania Podaje czas odtwarzania, jaki upłynął. 3 Przycisk odtwarzania /
pauzy 4 Przycisk cofania o kadr Wyświetla poprzedni kadr. 5 Przycisk przesuwania o
kadr do przodu 6 Przycisk Stop Zatrzymuje odtwarzanie i powoduje powrót do pierwszego
7 Przycisk powtarzania Odtwarza sekwencję wideo w sposób powtarzalny. 8 Przycisk głośności Wyświetla suwak regulacji głośności.
Uaktywnia odtwarzanie sekwencji wideo. Podczas odtwarzania pełni funkcję przycisku pauzy.
Wyświetla następny kadr.
kadru.
Drukowanie zdjęć
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Zdjęcia można drukować za pomocą menu zdjęć, indeksów, pocztówek, kalendarzy itp. W sekcji tej opisano, w jaki sposób wykonywać wydruki zdjęć korzystając z menu zdjęć.
1
Kliknij »Print Images at Home« (Drukowanie obrazów w domu) w menu głównym programu OLYMPUS.
Wyświetlone zostanie menu drukowania.
2
Kliknij »Photo« (Zdjęcie) .
Wyświetlone zostanie okno »Photo Print« (Wydruk zdjęć).
46 PL
Page 47
3
Kliknij »Settings« (Ustawienia) w oknie »Photo Print
Wyświetlony zostanie ekran ustawień drukarki. Wybierz odpowiednie ustawienia drukarki.
4
Wybierz układ oraz rozmiar zdjęć.
Aby wydrukować zdjęcia z datą i godziną ich wykonania, zaznacz pole »Print Date« (Drukuj datę), a następnie wybierz »Date« (Data) lub »Date & Time« (Data i godzina).
5
Wybierz miniaturę zdjęcia przeznaczonego do wydruku, a następnie kliknij przycisk »Add
Wybrane zdjęcie zostanie wyświetlone w układzie podglądu wydruku.
6
Ustaw liczbę kopii.
«
(Dodaj).
«
(Wydruk zdjęć).
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
7
Kliknij »Print« (Drukuj).
Rozpocznie się drukowanie.
Aby powrócić do głównego menu, kliknij »Menu« w oknie »Photo Print (Wydruk zdjęć).
«
PL 47
Page 48
Przenoszenie zdjęć z aparatu i zapisywanie ich w komputerze bez korzystania z aplikacji OLYMPUS Master
Niniejszy aparat obsługuje standard urządzeń pamięci masowej USB. Dlatego też możliwy jest transfer i zapisywanie zdjęć w komputerze bez wykorzystania aplikacji OLYMPUS Master (przy użyciu kabla USB). Warunki, jakie musi spełniać komputer, aby podłączyć do niego aparat za pomocą kabla USB:
Windows:
Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Macintosh:
Mac OS 9.0 to 9.2/X
Uwaga
Jeżeli Twój komputer pracuje pod systemem operacyjnym Windows 98/98SE, musisz zainstalować sterownik USB. Przed podłączeniem aparatu do komputera kablem USB należy dwukrotnie kliknąć pliki z poniższych folderów, znajdujących się na dołączonym dysku CD-ROM z oprogramowaniem OLYMPUS Master. (Nazwa napędu): \USB\INSTALL.EXE
Nawet jeśli komputer posiada złącze USB, w poniższych środowiskach transfer danych może nie działać poprawnie.
• Windows 95/98/NT 4.0
• Windows 98SE będące aktualizacją systemu Windows 95/98
• Mac OS 8.6 lub starsze
• Komputery z dodanym złączem USB na karcie rozszerzenia itp.
• Komputery bez zainstalowanego fabrycznie systemu operacyjnego oraz samodzielnie składane komputery
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
48 PL
Page 49
Aby zwiększyć wybór języków
Należy sprawdzić, czy akumulatory są w pełni naładowane!
1
Upewnij się, że twój komputer jest podłączony do internetu. W głównym menu aplikacji OLYMPUS Master kliknij przycisk »Update Camera oprogramowania aparatu).
Po wybraniu funkcji »Update Camera« program OLYMPUS Master wyświetli okno z informacjami o bezpieczeństwie.
2
Podłącz kabel USB do portu USB w komputerze.
3
Drugą końcówkę kabla USB podłącz do złącza USB w aparacie.
Aparat włączy się automatycznie.
Aparat włączy się automatycznie, a na monitorze aparatu pojawi się ekran umożliwiający wybór rodzaju połączenia USB.
4
Wybierz pozycję [PC], a następnie naciśnij przycisk i.
5
Kliknij »OK«.
Program OLYMPUS Master wykryje teraz aktualną wersję aparatu.
Kliknij opcję »Check for latest version« (Sprawdź najnowsze wersje), a program wyszuka na stronie głównej firmy Olympus dostępne nowe wersje oprogramowania sprzętowego (firmware) oraz dodatkowe języki. Następnie możliwy będzie wybór dodatkowego języka.
6
Po kliknięciu polecenia »Update język zostanie pobrany przez Twój aparat. W trakcie aktualizacji aparatu nie wolno odłączać od niego żadnych kabli ani wyjmować baterii.
7
Po zatrzymaniu pobierania aparat wyświetli komunikat o jego pomyślnym zakończeniu. Można teraz odłączyć kable i wyłączyć aparat. Po ponownym włączeniu aparatu będzie można wybierać nowy język w menu [SET UP].
«
«
(Aktualizacja
(Aktualizuj) nowy
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
PL 49
Page 50
Poznaj lepiej swój aparat
Wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
Wskazówki przed rozpoczęciem fotografowania
Aparat nie włącza się nawet wtedy, gdy bateria jest naładowana
Bateria jest włożona nieprawidłowo
• Wyjmij baterie i włóż je poprawnie.
Poziom naładowania baterii jest zbyt słaby
•Włóż nowe baterie. Lub naładuj baterie.
Bateria chwilowo nie działa z powodu niskiej temperatury
• Skuteczność baterii maleje w niskich temperaturach, ładunek baterii może być za słaby do włączenia aparatu. Wyjmij baterię i ogrzej ją, wkładając ją na pewien czas do kieszeni.
Mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjęcia
Aparat znajduje się w trybie uśpienia
• Aby oszczędzać baterię aparat automatycznie przechodzi w tryb uśpienia i wyłącza monitor, jeżeli włączony aparat (wysunięty obiektyw, włączony monitor) nie był używany przez określony czas. W tym trybie mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjęcia. Przed wykonaniem zdjęcia użyj przycisku zoom lub innych przycisków, aby wyprowadzić aparat ze stanu uśpienia. Jeżeli aparat nie jest używany przez 15 minut, wyłącza się on automatycznie (chowa się obiektyw i wyłącza się monitor). Jeśli aparat zostaje włączony w trybie odtwarzania, nie przechodzi w stan uśpienia, lecz wyłącza się automatycznie po około trzech minutach. Naciśnij aby włączyć aparat.
Tarcza wyboru trybu fotografowania znajduje się w pozycji
• Podczas wyświetlania asystenta nie można wykonywać zdjęć. Wprowadź ustawienia według asystenta i wykonaj zdjęcie bądź ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na pozycję inną niż
g
i zrób zdjęcie.
Trwa ładowanie lampy błyskowej
• Przed wykonaniem zdjęcia zaczekaj, aż wskaźnik # (ładowanie lampy błyskowej) przestanie migać, a następnie naciśnij ponownie spust migawki.
Poznaj lepiej swój aparat
Nie została ustawiona data i godzina
Aparat był używany w takim samym stanie od chwili zakupu
• Po zakupie aparatu nie została w nim ustawiona data i godzina. Ustaw datę i godzinę przed rozpoczęciem korzystania z aparatu.
g
»Ustawianie daty i godziny« (str. 6), »X Ustawianie daty i godziny« (str. 26)
Bateria została wyjęta z aparatu.
• Ustawienia daty i godziny zostaną skasowane i powrócą do fabrycznych ustawień domyślnych, jeśli aparat pozostanie bez baterii przez około jeden dzień. Przed wykonaniem ważnych zdjęć sprawdzić, czy ustawienie daty i godziny jest poprawne.
g
o
,
50 PL
Page 51
Wskazówki dotyczące fotografowania
Ustawianie ostrości na fotografowanym obiekcie
W zależności od fotografowanego obiektu istnieje kilka sposobów ustawiania ostrości.
Jeżeli obiekt nie znajduje się pośrodku kadru
•Umieść obiekt pośrodku kadru, zablokuj ostrość na obiekcie i ponownie skomponuj zdjęcie.
g
»Spust migawki Wykonywanie zdjęć« (str. 10)
Obiekt jest w szybkim ruchu
• Ustaw ostrość (wciskając spust migawki do połowy) na punkt znajdujący się w mniej więcej tej samej odległości co obiekt, który chcesz sfotografować, a następnie ponownie skomponuj zdjęcie i zaczekaj, aż obiekt znajdzie się w kadrze.
• Aby wykonać zdjęcie, wybierz
g»f
Wykonywanie zdjęć przez wybranie trybu scenerii odpowiadającego danej
sytuacji« (str. 12)
j
z pozycji f.
Obiekty, na których trudno ustawić ostrość
•W określonych warunkach ustawienie ostrości przy pomocy funkcji automatycznego ustawiania ostrości może być trudne. Zielona lampka na monitorze, pozwala na sprawdzenie, czy ustawienie ostrości jest zablokowane.
Zielona lampka miga. Nie można ustawić ostrości na fotografowany obiekt.
Zielona lampka świeci się, ale nie można ustawić ostrości na fotografowany obiekt.
Obiekty o wyjątkowo małym kontraście
Obiekty w różnej odległości
Obiekty z wyjątkowo jasnym polem w centrum kadru
Szybko poruszające się obiekty
Obiekty bez pionowych linii
Obiekty nie znajdują się w środku kadru
W takich sytuacjach ustaw ostrość (blokada ostrości) na obiekt o wysokim kontraście znajdujący się w tej samej odległości, co obiekt, który ma być ostry na zdjęciu, a następnie przekomponuj ujęcie i dopiero wykonaj zdjęcie. Jeśli obiekt nie ma linii pionowych, przytrzymaj aparat w pozycji pionowej, ustaw ostrość korzystając z funkcji blokady ostrości poprzez naciśnięcie do połowy przycisku migawki, następnie ustaw aparat ponownie w pozycji poziomej – cały czas trzymając wciśnięty do połowy przycisk migawki – i wykonaj zdjęcie.
Poznaj lepiej swój aparat
PL 51
Page 52
Wykonywanie ostrych zdjęć
Trzymaj aparat w odpowiedniej pozycji i powoli naciśnij przycisk migawki.
h
Nieostrość możesz zmniejszyć, wykorzystując do wykonania zdjęcia tryb Nieostrość obrazu może być spowodowana następującymi czynnikami:
•Zdjęcia są wykonywane z wykorzystaniem funkcji zoomu z dużym powiększeniem.
• Kadr jest ciemny, a czas otwarcia migawki jest krótki.
•Jeżeli nie można użyć lampy błyskowej lub gdy jest ustawiony długi czas migawki
.
.
otwarcia
Wykonywanie zdjęć bez lampy błyskowej
Lampa błyskowa jest uaktywniana automatycznie przy niewystarczającym oświetleniu albo kiedy aparat jest potrząsany. Aby zrobić zdjęcie w ciemności bez użycia lampy
$
błyskowej, wybierz najpierw [
] jako tryb fotografowania z lampą błyskową, a
następnie dokonaj poniższych ustawień.
Ustaw aparat na tryb h mode
•Ze względu na to, że czułość CCD wzrasta automatycznie, możesz trzymać aparat i wykonywać zdjęcia w ciemniejszych miejscach przy wyłączonej lampie błyskowej.
g
»h Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem funkcji cyfrowej stabilizacji obrazu (str. 11)
Zdjęcie jest zbyt ziarniste
Ziarnistość zdjęcia może być spowodowana przez kilka czynników.
Korzystanie z zoomu cyfrowego przy wykonywaniu zdjęć z bliska
• Zoom cyfrowy przycina i powiększa część obrazu. Im większe powiększenie, tym bardziej ziarniste zdjęcie.
Wykonywanie zdjęć z tarczą wyboru trybu fotografowania ustawioną na
trybem f
g»i, l, M
ustawionym na
•W wyżej wymienionych trybach, zdjęcie może mieć ziarnisty wygląd, jeśli fotografowany obiekt jest ciemny.
f
»
Wykonywanie zdjęć w zależności od sytuacji« (str. 11)
Wykonywanie zdjęć przez wybranie scenerii odpowiadającej sytuacji« (str. 12)
WSX
M lub
Wykonywanie zdjęć na plaży lub na śniegu
•Często jasne obiekty (takie jak śnieg) wydają się ciemniejsze niż w rzeczywistych
Poznaj lepiej swój aparat
kolorach. Zmień [EXPOSURE COMP.] w kierunku [+], aby nadać tym obiektom odcień bliższy ich rzeczywistemu wyglądowi. Gdy fotografujesz ciemne obiekty, korzystna może być za to zmiana ustawienia w kierunku [–]. Czasami użycie lampy błyskowej może nie zapewnić zamierzonej jasności (ekspozycji) obrazu.
g
»EXPOSURE COMP. Korekta ekspozycji« (str. 20)
Fotografowanie obiektów pod światło
•Ustaw lampę błyskową na [ wykonywać portrety pod światło bez efektu zacienionej twarzy. [ fotografowania pod światło i przy oświetleniu świetlówkami oraz innymi rodzajami sztucznego oświetlenia.
g
»Przycisk Y#
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej« (str. 15)
#
], aby uaktywnić błysk dopełniający. Możesz teraz
52 PL
#
] nadaje się do
Page 53
Dodatkowe wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
Zwiększanie możliwej ilości wykonywanych zdjęć
Istnieją dwa sposoby zapisywania zdjęć wykonywanych przy pomocy aparatu.
Zapisywanie zdjęć w pamięci wewnętrznej
•Zdjęcia są zapisywane w pamięci wewnętrznej, a gdy możliwa do zapisania w tej pamięci ilość zdjęć osiągnie 0, aparat musi zostać podłączony do komputera w celu przeniesienia zdjęć do pamięci komputera, a następnie ich usunięcia z pamięci wewnętrznej aparatu.
Korzystanie z karty (xD-Picture Card) (opcjonalnej)
•Zdjęcia są zapisywane na karcie zainstalowanej w aparacie. Gdy karta jest pełna, należy przenieść zdjęcia do komputera, a następnie albo skasować zdjęcia z karty, albo użyć nowej karty.
•Włożenie karty do aparatu nie powoduje zapisania zdjęć w pamięci wewnętrznej aparatu. Zdjęcia zapisane w pamięci wewnętrznej aparatu można skopiować na kartę przy pomocy funkcji [BACKUP].
g
BACKUP Kopiowanie zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę (str. 25)
»Karta« (str. 61)
Możliwa do zapisania ilość zdjęć i długość sekwencji wideo
Zdjęcia
IMAGE
QUALITY
[Jakość obrazu]
SHQ 2816 × 2112 2 25
HQ 2816 × 2112 6 76 SQ1 2048 × 1536 8 108 SQ2 640 × 480 60 726
Rozmiar obrazu
Dostępna ilość zdjęć
Pamięć
wewnętrzna
Karta (128 MB)
Sekwencje wideo
IMAGE
QUALITY
[Jakość obrazu]
HQ
SQ
Rozmiar obrazu
320 × 240
(15 klatek/sek.)
160 × 120
(15 klatek/sek.)
Długość nagrania
Pamięć
wewnętrzna
32 sek. 6 min. 37 sek.
2 min. 8 sek. 26 min. 28 sek.
Karta (128 MB)
Poznaj lepiej swój aparat
Używanie nowej karty
•Jeżeli użyjesz karty nie wyprodukowanej przez firmę OLYMPUS albo karty stosowanej do innej aplikacji, np. komputera, aparat wyświetli komunikat [CARD ERROR]. Aby używać tej karty z aparatem, użyj funkcji [FORMAT] w celu sformatowania karty.
g
»MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatowanie pamięci wewnętrznej lub karty«
(str. 24)
PL 53
Page 54
Lampki sygnalizacyjne
Aparat posiada kilka lampek, sygnalizujących jego stan.
Lampka Stan
Lampka samowyzwalacza
Lampka odczytu karty Świeci się (czerwonym kolorem): Aparat włączony w trybie
Zielona lampka monitora Świeci się:Ostrość oraz ekspozycja są
Lampka ta świeci się przez mniej więcej 10 sekund, a następnie miga przez mniej więcej 2 sekundy, po czym jest wykonywane zdjęcie.
Świeci się (zielonym kolorem): Aparat włączony w trybie
Nie świeci się: Aparat jest wyłączony. Miga (czerwonym kolorem): trwa zapisywanie zdjęcia,
• Gdy lampka odczytu karty miga, nie należy wykonywać żadnych z wymienionych poniżej czynności.
• Otwieranie pokrywy wnęki baterii / karty.
• Wyjmij baterię.
•Podłączanie lub ani odłączaj zasilacza sieciowego. Może to uniemożliwić zapisanie danych zdjęcia i doprowadzić do uszkodzenia pamięci wewnętrznej lub karty.
Miga: Ustawienie ostrości nie jest zablokowane.
• Zdejmij wtedy palec z przycisku migawki, przesuń nieco pole
celownika automatycznego ustawiania ostrości i ponownie naciśnij do połowy przycisk migawki.
fotografowania.
odtwarzania.
aparat odczytuje sekwencję wideo albo pobiera zdjęcia (jeżeli jest podłączony do komputera).
zablokowane.
Przedłużanie żywotności baterii
• Wykonywanie poniższych czynności bez wykonywania zdjęć może wyczerpywać baterię.
• Naciskanie do połowy spustu migawki.
• Korzystanie z zoomu.
• Aby oszczędzać baterię, zawsze wyłączaj aparat, jeżeli go nie używasz.
Poznaj lepiej swój aparat
Funkcje, których nie można wybierać przy pomocy menu
• Niektóre punkty mogą być niedostępne w menu przy korzystaniu z klawiszy strzałek.
• Punkty, których nie można ustawiać w aktualnym trybie fotografowania.
• Punkty, których nie można ustawiać z tego powodu, że został wcześniej ustawiony inny punkt:
%
], [#], itd.
[
• Niektórych funkcji nie można używać, gdy w aparacie nie ma karty.
[PANORAMA], [FORMAT], [BACKUP], [PRINT ORDER]
Wybór optymalnej jakości obrazu
Tryb zapisu stanowi połączenie żądanego rozmiaru zdjęcia i poziomu kompresji. Przy określaniu optymalnego trybu zapisu przy fotografowaniu skorzystaj z poniższych przykładów.
54 PL
Page 55
Drukowanie dużych wyraźnych zdjęć na papierze A3/ edycja i przetwarzanie zdjęć w komputerze
• [SHQ] albo [HQ]
Drukowanie zdjęć na papierze A4 lub w formacie listowym / drukowanie zdjęć w formacie pocztówek
•[SQ1]
Wysyłanie zdjęć e-mailem jako załączniki albo umieszczanie zdjęć na stronie internetowej
•[SQ2]
g
»IMAGE QUALITY Zmiana jasności obrazów« (str. 19)
Aby przywrócić fabryczne wartości ustawień
• Aparat zapisuje zmienione ustawienia, nawet po wyłączeniu zasilania. Aby przywrócić fabryczne wartości ustawień, wykonaj funkcję [RESET].
g
»RESET Przywracanie domyślnych ustawień funkcji fotografowania« (str. 20)
Wskazówki dotyczące wyświetlania i odtwarzania
Odtwarzanie zdjęcia w pamięci wewnętrznej
W aparacie jest karta.
•Jeżeli do aparatu jest włożona karta, zdjęcia w pamięci wewnętrznej nie mogą być odtwarzane. Przed użyciem aparatu wyjmij kartę.
Szybkie wyświetlanie żądanego zdjęcia
W
• Naciśnij
g
»Przycisk Zoom Zmniejsza i zwiększa pole widzenia podczas fotografowania lub
odtwarzania całych zdjęć« (str. 13)
na przycisku zoomu, aby wyświetlić zdjęcia w formacie indeksu (ikon).
Przeglądanie zdjęć w komputerze
Przeglądanie całych zdjęć na monitorze komputera
Rozmiar zdjęcia wyświetlonego na monitorze komputera zmienia się zależnie od ustawień komputera. Jeżeli rozdzielczość monitora jest ustawiona na 1024 x 768 i korzystasz z przeglądarki Internet Explorer do oglądania zdjęcia o rozmiarze 2048 x 1536 w skali 100%, to całe zdjęcie nie będzie widoczne bez konieczności jego przewijania. Istnieje kilka sposobów wyświetlania całego zdjęcia na monitorze komputera.
Wyświetlanie zdjęcia przy pomocy oprogramowania do przeglądania obrazów
• Zainstaluj aplikację OLYMPUS Master z dostarczonej płyty CD-ROM.
Zmiana ustawień monitora
•Rozdzielczość monitora można zmieniać. Szczegółowe informacje na temat zmiany ustawień komputera znajdziesz w instrukcji obsługi komputera.
Poznaj lepiej swój aparat
PL 55
Page 56
Jeśli aparat wyświetli komunikat o błędzie ...
Wskazanie monitora Możliwa przyczyna Działanie korygujące
q
CARD ERROR
q
WRITE-PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY EMPTY
Wystąpił problem z kartą.Nie można korzystać z danej karty. Włóż
Zapisywanie na tę kartę jest zabronione.
Brakuje dostępnego miejsca w pamięci wewnętrznej i nie można zapisać nowych danych.
Brakuje dostępnego miejsca na karcie i nie można zapisać nowych danych.
W pamięci wewnętrznej lub na karcie nie ma zdjęć.
Problem dotyczy wybranego zdjęcia, nie może ono być odtwarzane w tym aparacie.
Pokrywa komory baterii / karty jest otwarta.
Bateria nie jest naładowana.
nową kartę.
Zapisane zdjęcia mogły zostać zabezpieczone (tylko do odczytu) na komputerze.. Przenieś zdjęcia do komputera i anuluj ustawienie »read­only« (tylko do odczytu).
Włóż kartę lub skasuj niepotrzebne dane. Przed skasowaniem danych zabezpiecz pliki ważnych zdjęć przy użyciu karty albo przenieś te zdjęcia do komputera.
Wymień kartę lub skasuj niepotrzebne dane. Przed przystąpieniem do kasowania przenieś na komputer te zdjęcia, które są potrzebne.
W pamięci wewnętrznej lub na karcie nie ma zdjęć. Zapisz, a następnie odtwórz zdjęcia.
Obejrzyj zdjęcie w komputerze za pomocą oprogramowania do przetwarzania obrazów. Jeśli nie można tego zrobić, to plik graficzny jest uszkodzony.
Zamknij pokrywę komory baterii / karty.
Włóż nową baterię. Lub naładuj baterię.
Poznaj lepiej swój aparat
56 PL
Page 57
Wskazanie monitora Możliwa przyczyna Działanie korygujące
CARD SETUP
POWER OFF
FORMAT
Ta karta nie może być wykorzystana w tym aparacie. Lub karta nie jest sformatowana.
OK
SET
Sformatuj kartę lub wymień ją.
• Wybierz [POWER OFF] i naciśnij i, a
następnie wprowadź nową kartę.
• Wybierz [FORMAT] [YES] i naciśnij
i. Karta jest sformatowana. Zostaną skasowane wszystkie dane znajdujące się na karcie.
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
OK
SET
NO CONNECTION
NO PAPER
Wystąpił błąd w pamięci wewnętrznej.
Aparat nie jest poprawnie podłączony do drukarki.
W drukarce nie ma papieru.
W drukarce wyczerpał się atrament.
Wybierz [MEMORY FORMAT] [YES] i
i
naciśnij sformatowana. Wszystkie dane w pamięci wewnętrznej zostaną skasowane.
. Pamięć wewnętrzna zostanie
Podłącz poprawnie aparat do drukarki.
Uzupełnij papier w drukarce.
Wymień zasobnik z atramentem w drukarce.
NO INK
JAMMED
SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
W drukarce zaciął się papier.
Zasobnik papieru został wyjęty lub podczas przeprowadzania zmiany ustawień w aparacie drukarka była używana.
Wystąpił problem z drukarką i/lub aparatem.
Przy pomocy tego aparatu nie wolno drukować zdjęć wykonanych innymi aparatami.
Usuń zablokowane arkusze papieru.
Nie używaj drukarki podczas przeprowadzania zmian w ustawieniach aparatu.
Wyłącz aparat i drukarkę. Przed włączeniem drukarki sprawdź ją i usuń przyczynę usterki.
Do wydrukowania zdjęć należy wykorzystać komputer.
Poznaj lepiej swój aparat
PL 57
Page 58
Funkcje dostępne w trybach fotografowania i sceneriach
Niektórych funkcji nie można ustawiać w określonych trybach fotografowania. Więcej szczegółów na ten temat znajdziesz w poniższej tabeli.
Funkcje dostępne w trybach fotografowania
Tryb fotografowania
h
h ilM n
Funkcja
& % Y
# 9 9 9
ZOOM EXPOSURE COMP. IMAGE QUALITY [Jakość
obrazu] PANORAMA
MEMORY FORMAT (FORMAT)
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
K
/
q
s
BEEP
X
VIDEO OUT
Poznaj lepiej swój aparat
* Jakość obrazu jest stała i wynosi [640 x 480].
9 9 9 9 9
9 9
9 9
j
N
V
9
9
99
9
9
9
9
9
9
9
9
9
f
W
RSXi P d
*
58 PL
Page 59
Informacje dodatkowe
Dbanie o aparat
Czyszczenie aparatu
Elementy zewnętrzne:
• Przecierać delikatnie miękką szmatką. Jeśli aparat jest bardzo zabrudzony, nasączyć szmatkę w słabym roztworze wody z mydłem i dobrze wycisnąć. Wytrzeć aparat wilgotną szmatką i osuszyć go suchą szmatką. Po użyciu aparatu na plaży przetrzeć go lekko szmatką zwilżoną w czystej wodzie i dobrze wyciśniętą.
Monitor:
• Przecierać delikatnie miękką szmatką.
Obiektyw:
•Przedmuchać obiektyw pędzelkiem od obiektywów z pompką i delikatnie wytrzeć bibułką do czyszczenia elementów optycznych.
Uwaga
Nie stosować silnych rozpuszczalników takich jak benzen, alkohol oraz materiałów nasączonych substancjami chemicznymi.
W przypadku pozostawiania zabrudzeń na obiektywie z czasem na jego powierzchni utworzy się nalot.
Przechowywanie aparatu
• Przechowując aparat przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterię i kartę, odłączyć zasilacz i trzymać go w suchym, chłodnym, dobrze wentylowanym miejscu.
• Co pewien czas należy umieścić w aparacie baterię i sprawdzić jego funkcjonowanie.
Uwaga
Nie zostawiać aparatu w miejscach, w których obsługiwane są produkty chemiczne, ponieważ może to prowadzić do korozji elementów aparatu.
PL 59
Informacje dodatkowe
Page 60
Bateria
(
Poza ogniwami zasilającymi dostarczanymi razem z aparatem można korzystać z wymienionych niżej ogniw. Należy wybrać źródło zasilania najlepiej dostosowane do potrzeb.
Baterie alkaliczne AA / baterie Oxyride
Liczba zdjęć, które można wykonać przed rozładowaniem baterii różni się w zależności od producenta baterii i warunków fotografowania.
Akumulatory R6 NiMH (wielokrotnego ładowania)
Ogniwa NiMH oferowane przez firmę Olympus pozwalają na wielokrotne ładowanie i są ekonomiczne. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi ładowarki.
(
Nie wolno używać baterii litowych (CR-V3) ani baterii manganowych R6 (cynkowo-węglowych).
(
Ilość energii zużywanej przez aparat zmienia się w zależności od używanych funkcji aparatu.
(
Energia zużywana jest przez cały czas, co powoduje szybkie wyczerpanie baterii, w przypadku gdy:
Funkcja zoomu jest używana w sposób powtarzalny.
Funkcja autofokus jest uruchamiana poprzez wielokrotne wciskanie przycisku migawki w pozycji wciśniętej do połowy.
Monitor pozostaje włączony przez dłuższy czas.
Aparat jest podłączony do komputera lub drukarki.
(
Żywotność baterii może być bardzo różna, w zależności od ich typu, producenta, warunków fotografowania itp. Z tego powodu może się zdarzyć, że aparat wyłączy się samoczynnie, bez wyświetlenia ostrzeżenia o niskim stanie naładowania baterii lub wyświetli takie ostrzeżenie szybciej niż zazwyczaj.
Informacje dodatkowe
60 PL
Page 61
Efektywne korzystanie z akcesoriów
12: 30
'0 6 .0 8.1 6
1 0 0 - 0 0 0 4
4
HQ
[
IN
]
2816
×
2112
[ ]
[
IN
]
4
Karta
Obrazy mogą być zapisywane na opcjonalnej karcie. Pamięć wewnętrzna i karta stanowią nośniki służące do zapisywania obrazów w aparacie, spełniające podobną rolę jak film (klisza) w aparacie konwencjonalnym. Zdjęcia zapisane w pamięci wewnętrznej albo na karcie można łatwo usuwać z aparatu albo przetwarzać przy użyciu komputera. Pamięć wewnętrzna – w odróżnieniu od wymiennych nośników pamięci – nie może być wyjmowana lub wymieniana na inną. Chcąc zwiększyć liczbę zdjęć, jakie mogą być w ten sposób zapisane, należy skorzystać z karty o większej pojemności.
1 Etykieta
Miejsce to można wykorzystać na opisanie zawartości karty.
2 Obszar styków
1
Część służąca do przenoszenia danych z kamery na kartę.
Karty kompatybilne
2
xD-Picture Card (16 MB – 1 GB)
Korzystanie z pamięci wewnętrznej lub karty
To, czy w danej chwili – podczas operacji fotografowania lub odtwarzania – wykorzystywana jest pamięć wewnętrzna czy karta, można stwierdzić na podstawie informacji wyświetlanych na monitorze.
Tryb fotografowania Tryb odtwarzania
HQHQ2816
2112
IN
4
Wskaźnik rodzaju pamięci [IN]: Pamięć wewnętrzna [xD]: Karta
IN
'06.08.16
100-0004
HQ
12:30
Informacje dodatkowe
PL 61
Page 62
Wkładanie i wyjmowanie karty
1
Wyłączanie aparatu.
2
Otwórz pokrywę komory baterii / karty.
Pokrywa komory baterii / karty
Wkładanie karty
3
Ustaw kartę w odpowiednim położeniu i włóż ją do gniazda zgodnie z rysunkiem.
Włóż kartę prosto do aparatu.
Włóż kartę tak, aby kliknęła, blokując się na swoim miejscu.
Wyjmowanie karty
4
Wciśnij kartę do końca, a następnie powoli ją zwolnij.
Karta minimalnie się wysunie i zatrzyma.
Chwyć kartę i wyciągnij ją.
Informacje dodatkowe
2
Wycięcie
3
1
62 PL
Page 63
5
Zamknij pokrywę komory baterii / karty.
2
Uwaga
W trakcie odczytywania obrazów przez aparat lampka odczytu karty miga. Odczytywanie obrazów może trwać dłuższy czas. Nie należy otwierać pokrywy komory baterii i karty przy migającej lampce odczytu karty. Może to doprowadzić do uszkodzenia danych zapisanych w pamięci wewnętrznej lub na karcie albo spowodować, że pamięć wewnętrzna lub karta nie będą nadawały się do użytku.
Zasilacz sieciowy
Zasilacz sieciowy jest pomocny przy czasochłonnych zadaniach, jak np. przenoszenie zdjęć do komputera czy wyświetlanie przez dłuższy czas slajdów. Korzystanie z zasilacza sieciowego (opcjonalnego) z tym aparatem. Do zasilania aparatu nie należy używać żadnych innych zasilaczy sieciowych.
Uwaga
Nie należy wyjmować ani ładować baterii, podłączać aparatu do zasilacza sieciowego czy adaptera uniwersalnego bądź odłączać go, gdy aparat jest włączony lub podłączony do innych urządzeń. Działania takie mogą niekorzystnie wpłynąć na wewnętrzne ustawienia lub funkcje aparatu.
Zasilacz sieciowy może być włączany do źródła prądu przemiennego o napięciu z zakresu od 100 V do 240 V (50 / 60 Hz). Podczas korzystania z adaptera o tym kształcie za granicą może być konieczne zastosowanie adaptera sieciowego, dopasowującego wtyczkę do miejscowego gniazdka sieci elektrycznej. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać w lokalnym sklepie z artykułami elektrycznymi lub w swoim biurze podróży.
Nie należy używać podróżnych transformatorów napięcia, gdyż mogą one uszkodzić zasilacz sieciowy.
Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi zasilacza sieciowego.
1
Lampka odczytu karty
Informacje dodatkowe
PL 63
Page 64
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA
RYZY KO PORA ŻENIA
PRĄDEM. NIE OTWIERAĆ
UWAGA:
ZDEJMUJ POKRYWY (RÓWNIEŻ TYLNEJ). WEWNĄTRZ NIE MA ŻADNYCH ELEME NTÓW
SERWISOWANYCH PRZEZ UŻYTKOWNIKA. WSZELKIE NAPRAWY I CZYNNOŚCI SERWISOWE
POWINNY BYĆ WYKONYWANE PRZEZ AUTORYZOWANY SERWIS FIRMY OLYMPUS.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIA
UWAGA
OSTRZEŻENIE!
ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, NIGDY NIE NARAŻAJ PRODUKTU NA DZIAŁANIE WODY ANI NIE UŻYWAJ GO W WARUNKACH PODWYŻSZONEJ WILGOTNOŚCI.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE
Znak wykrzyknika umieszczony w trójkącie informuje o ważnych operacjach i czynnościach związanych z utrzymaniem aparatu, opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Jeśli podczas użytkowania produktu nie są przestrzegane wskazania podane pod tym symbolem, może stać się to przyczyną poważnego kalectwa, a nawet śmierci.
Jeśli podczas użytkowania produktu nie są przestrzegane wskazania podane pod tym symbolem, może stać się to przyczyną kalectwa, a nawet śmierci.
Jeśli podczas użytkowania produktu nie są przestrzegane wskazania podane pod tym symbolem, może stać się to przyczyną lekkiego zranienia, uszkodzenia sprzętu lub utraty ważnych danych.
Ostrzeżenia ogólne
Przeczytaj wszystkie wskazówki –
instrukcję obsługi. Zachowaj wszystkie instrukcje i dokumentację do przyszłego użytku.
Czyszczenie –
elektrycznej. Do czyszczenia używaj tylko lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosuj środków czyszczących w płynie lub aerozolu, ani żadnych rozpuszczalników organicznych.
Wyposażenie dodatkowe –
korzystaj wyłącznie z akcesoriów zalecanych przez firmę Olympus.
Informacje dodatkowe
Woda i wilgoć –
zamieszczono w rozdziałach dotyczących odporności na wodę.
Ustawianie aparatu –
nigdy nie stawiaj aparatu na niestabilnej podstawie, statywie czy w niepewnym uchwycie.
Ródło zasilania –
produktu.
Wyładowania atmosferyczne –
burza, natychmiast odłącz zasilacz od gniazdka sieciowego.
Obce przedmioty –
wnętrza produktu.
Ciepło –
grzejnik, kaloryfer, piecyk i inne urządzenia grzewcze, a także w pobliżu wzmacniaczy stereo.
Przed czyszczeniem zawsze odłącz produkt od ściennego gniazdka sieci
Zasady bezpieczeństwa dotyczące produktów o wodoodpornej konstrukcji
Aby uniknąć uszkodzenia aparatu i zapobiec ewentualnemu wypadkowi,
Produkt można podłączać tylko do źródła zasilania opisanego na etykiecie
Aby uniknąć obrażeń ciała, nigdy nie wkładaj metalowych przedmiotów do
Nigdy nie używaj ani nie przechowuj produktu w pobliżu źródła ciepła takiego jak
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu przeczytaj całą
Dla bezpieczeństwa w celu uniknięcia uszkodzenia aparatu
Jeśli w czasie korzystania z zasilacza sieciowego zacznie się
64 PL
Page 65
Rrodki ostrożności dotyczące korzystania z aparatu
OSTRZEŻENIE
(
Nie należy korzystać z aparatu w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych gazów.
(
Nie błyskaj lampą bezpośrednio w osoby (niemowlęta, małe dzieci itp.) z niewielkiej odległości.
Zdjęcia należy robić w odległości przynajmniej 1 metra od twarzy fotografowanej osoby. Zadziałanie lampy błyskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby może spowodować chwilową utratę wzroku.
(
Aparat należy trzymać z dala od małych dzieci i niemowląt.
Aparat należy zawsze używać i przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych dzieci i niemowląt, aby uchronić je przed poniższymi niebezpiecznymi sytuacjami, które mogą stać się przyczyną poważnego wypadku:
Zaplątanie się w pasek aparatu, co może prowadzić do uduszenia.
Przypadkowe połknięcie baterii, kart lub innych małych elementów.
Przypadkowe błyśnięcie lampą w oczy.
Przypadkowe zranienie ruchomymi częściami aparatu.
(
Nie należy patrzeć przez aparat na słońce lub inne silne źródło światła.
(
Nie należy używać ani przechowywać aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach.
(
Nie należy zasłaniać ręką lampy przy błysku.
UWAGA
(
Jeśli aparat wydziela dziwny zapach lub dym, należy go wyłączyć.
Nigdy nie wyjmuj baterii rękoma bez zabezpieczeń, gdyż grozi to pożarem lub poparzeniem dłoni.
(
Nigdy nie trzymaj ani nie obsługuj aparatu mokrymi rękoma.
(
Nie pozostawiaj aparatu w miejscach, w których może być on narażony na działanie wysokich temperatur.
Wysokie temperatury mogą powodować uszkodzenie poszczególnych części aparatu, a w szczególnych przypadkach mogą spowodować jego zapalenie. Nie należy też korzystać z ładowarki ani z zasilacza sieciowego, gdy są one przykryte (np. kocem). Może to powodować silne nagrzewanie się tych elementów i w efekcie skutkować pożarem.
(
Zachowaj ostrożność przy obsłudze aparatu, by nie doznać lekkiego poparzenia.
Jeśli aparat zawiera metalowe części, ich przegrzanie może spowodować lekkie poparzenie. Należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:
W przypadku użytkowania aparatu przez dłuższy czas staje się on gorący. Jeśli użytkownik będzie trzymał aparat w takim stanie, może doznać lekkiego poparzenia.
W miejscach o wyjątkowo niskich temperaturach, temperatura korpusu aparatu może być niższa od temperatury otoczenia. temperaturach aparat obsługiwać należy w rękawiczkach.
(
Uważaj na pasek do noszenia aparatu.
Podczas noszenia aparatu, uważaj na jego pasek. Może on łatwo zaczepić się o wystający przedmiot i spowodować poważne uszkodzenie.
Jeśli to możliwe, w niskich
Informacje dodatkowe
PL 65
Page 66
Rrodki ostrożności dotyczące korzystania z baterii
Należy postępować zgodnie z przedstawionymi poniżej wskazówkami, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu, przegrzewaniu się baterii, możliwości ich zapalenia się, eksplozji lub porażeń i poparzeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Należy korzystać wyłącznie z akumulatorów NiMH marki Olympus oraz z przeznaczonej do nich ładowarki.
Nigdy nie należy podgrzewać baterii ani wrzucać ich do ognia.
Przenosząc lub przechowując baterie należy uważać, by nie stykały się one z żadnymi metalowymi przedmiotami, takimi jak biżuteria, spinki, zszywacze itp.
Nigdy nie należy przechowywać baterii w miejscach narażonych na bezpośrednie światło słoneczne lub w wysokich temperaturach, np. w rozgrzanym samochodzie, w pobliżu źródeł ciepła itp.
Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii lub uszkodzeniu ich terminali należy postępować ściśle według instrukcji użytkowania baterii. W żadnym wypadku nie należy demontować baterii ani ich modyfikować, np. przez lutowanie itp.
Jeśli elektrolit z akumulatorów dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć oczy czystą chłodną bieżącą wodą, a następnie możliwie szybko zwrócić się o pomoc medyczną.
Baterie zawsze należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych dzieci. Jeśli dziecko połknie baterię, należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną.
OSTRZEŻENIE
Baterie zawsze powinny być suche.
Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii, przegrzewaniu się oraz eksplozji, należy korzystać wyłącznie z baterii przeznaczonych do niniejszego produktu.
Nigdy nie należy mieszać ze sobążnych typów baterii (nowych baterii ze starymi, naładowanych z nienaładowanymi, baterii różnych producentów oraz o różnych pojemnościach itp.).
Nie należy ładować baterii alkalicznych lub litowych, gdyż nie są one przeznaczone do wielokrotnego ładowania.
Baterie należy umieścić w aparacie w sposób opisany w instrukcji obsługi.
Nie należy korzystać z baterii w wypadku uszkodzenia powłoki izolacyjnej bądź jej braku, gdyż może to powodować wyciekanie elektrolitu, pożar lub wypadek.
UWAGA
Nie należy wyjmować baterii bezpośrednio po użytkowaniu ich w aparacie. Po
Informacje dodatkowe
długotrwałym użytkowaniu baterie mogą być gorące.
Jeśli aparat ma być przechowywany przez dłuższy okres czasu, zawsze należy wyjąć z niego uprzednio baterie.
66 PL
Page 67
Przedstawione poniżej baterie R6 nie mogą być używane w aparacie.
Baterie, które są jedynie częściowo pokryte warstwą izolacyjną lub nie są nią przykryte w ogóle.
Jeśli akumulatory NiMH nie naładują się w określonym w specyfikacji czasie, należy przerwać ładowanie i nie korzystać z tych akumulatorów.
Nie należy korzystać z akumulatorów, jeśli są pęknięte lub uszkodzone w inny sposób.
Jeśli z ogniw wycieka elektrolit, są one odbarwione lub zdeformowane lub wykazują inne oznaki uszkodzenia podczas eksploatacji, należy natychmiast zakończyć użytkowanie aparatu.
Jeśli elektrolit z ogniw dostanie się na ubranie lub skórę, należy natychmiast przemyć zabrudzone miejsca czystą, chłodną bieżącą wodą. Jeśli płyn elektrolitu wywoła poparzenie skóry, należy zwrócić się o pomoc medyczną.
Nie należy narażać akumulatorów na silne wstrząsy i stałe drgania.
Akumulatory Olympus NiMH (dołączane do aparatu w niektórych krajach) są przeznaczone tylko do wykorzystania w cyfrowych aparatach fotograficznych Olympus. Nigdy nie należy wykorzystywać tych akumulatorów w innych urządzeniach.
Przed pierwszym użyciem akumulatorów NiMH (dołączane do aparatu w niektórych krajach) lub jeśli nie były one używane przez dłuższy okres czasu, należy pamiętać o ich naładowaniu.
Zawsze należy ładować łącznie zestawy (2 lub 4) akumulatorów (dołączane do aparatu w niektórych krajach).
Nie należy korzystać z baterii alkalicznych, jeśli nie jest to absolutnie niezbędne. W niektórych przypadkach, baterie alkaiczne mogą mieć krótszy okres działania niż akumulatory NiMH. Sprawność baterii alkalicznych jest ograniczona, szczególnie w niskich temperaturach. Zalecamy korzystanie z akumulatorów NiMH.
W tym aparacie nie można korzystać z baterii litowych CR-V3 ani manganowych (cynkowo-węglowych) AA.
Korzystając z aparatu zasilanego bateriami w niskich temperaturach należy, na ile to możliwe, trzymać aparat oraz zapasowe baterie w cieplejszym miejscu. Baterie wykazujące oznaki wyczerpania w niskich temperaturach mogą powrócić do normalnej sprawności po ogrzaniu do temperatury pokojowej.
Zalecany zakres temperatur dla akumulatorów NiMH:
Użytkowanie ................ 0°C do 40°C
Ładowanie ................... 0°C do 40°C
Przechowywanie..........–20°C do 30°C
Korzystanie, ładowanie lub przechowywanie akumulatorów poza tymi zakresami temperatur może skracać żywotność baterii oraz niekorzystnie wpływać na ich sprawność. Jeśli aparat ma być przechowywany przez dłuższy okres czasu, zawsze należy wyjąć z niego baterie.
Przed rozpoczęciem korzystania z akumulatorów NiMH lub NiCd zawsze należy zapoznać się z dołączonymi do nich instrukcjami.
Liczba zdjęć, jaką można wykonać zależy od warunków fotografowania lub użytych baterii.
Przed długą podróżą, szczególnie za granicę, należy zaopatrzyć się w odpowiednią liczbę baterii. Zalecane baterie mogą być trudno dostępne w rejonach podróży.
Baterie, których końcówki - są podniesione, ale nie są w ogóle zabezpieczone warstwą izolacyjną.
Baterie, których końcówki są płaskie i nie są w całości zabezpieczone warstwą izolacyjną. (Baterie tego typu nie mogą być stosowane, nawet jeśli końcówka pokryta warstwą izolacyjną.)
-
jest częściowo
PL 67
Informacje dodatkowe
Page 68
Warunki użytkowania aparatu
Aby chronić precyzyjne elementy niniejszego produktu, nigdy podczas użytkowania lub przechowywania nie należy zostawiać aparatu w następujących miejscach:
W miejscach o wysokiej temperaturze i/lub wilgotności lub w miejscach, gdzie występują ich gwałtowne wahania. Bezpośrednio w świetle słonecznym, na plaży, w za mkn iętym samochodzie, w pobliżu urządzeń grzewczych (tj. kuchenka, kaloryfer itp.) lub nawilżających.
Miejsca, w których jest dużo piasku lub kurzu.
W pobliżu materiałów łatwopalnych i wybuchowych.
W wilgotnym otoczeniu, np. w łazience lub na deszczu. W przypadku korzystania z produktu z obudowami zabezpieczającymi przez zamoczeniem, należy zapoznać się z dołączanymi do nich instrukcjami obsługi.
Miejsca narażone na znaczne wibracje.
Nie upuścić aparatu i nie narażać go na silne wstrząsy lub drgania.
Podczas mocowania aparatu na statywie ustawić jego położenie za pomocą głowicy statywu. Nie przekręcać aparatu.
Nie dotykać elektrycznych styków aparatu.
Nie zostawiać aparatu z obiektywem skierowanym bezpośrednio w słońce. Może to spowodować uszkodzenie obiektywu lub kurtyny migawki, nieprawidłowe kolory, efekty tzw. »zjawy« na zdjęciach lub nawet zapalenie się aparatu.
Nie naciskać lub ciągać zbyt mocno za obiektyw.
Jeśli aparat ma być przechowywany przez dłuższy czas, wyjąć z niego baterię. Przechowywać aparat w chłodnym, suchym miejscu, aby zapobiec kondesacji pary wodnej lub tworzeniu się pleśni w jego wnętrzu. Po dłuższym okresie przechowywania sprawdzić, czy aparat nadal funkcjonuje prawidłowo, np. włączając go i naciskając przycisk migawki.
Zawsze przestrzegaj ograniczeń odnoszących się do warunków otoczenia, opisanych w instrukcji obsługi aparatu.
Monitor LCD
Nie należy naciskać zbyt mocno na monitor; gdyż w przeciwnym przypadku obraz może być niewyraźny, powodując wadliwe działanie trybu odtwarzania, lub monitor może zostać uszkodzony.
W górnej/dolnej części monitora może pojawić się jasny pasek, lecz nie świadczy to o jego nieprawidłowym działaniu.
Jeśli obiekt oglądany jest przez aparat pod kątem, jego krawędzie na monitorze mogą wydawać się postrzępione. Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu monitora i będzie mniej widoczne w trybie odtwarzania zdjęć.
W miejscach o niskiej temperaturze monitor może długo się włączać, bądź jego kolor może się czasowo zmienić. W przypadku korzystania z aparatu w wyjątkowo zimnych miejscach,
Informacje dodatkowe
należy go co jakiś czas ogrzać. Monitor gorzej działający w niskich temperaturach powróci do normalnego stanu w normalnej temperaturze.
Monitor LCD wykonany jest w oparciu o najnowocześniejsze wysoko zaawansowane technologie. Jednakże, na ekranie mogą na stałe pojawiać się ciemne lub jasne punkty. W zależności od charakterystyki lub kąta, pod jakim patrzymy na monitor, punkty te mogą nie mieć jednolitego koloru i jasności. Nie świadczy to nieprawidłowym działaniu aparatu.
68 PL
Page 69
Zastrzeżenia prawne
Olympus nie ponosi odpowiedzialności, ani nie udziela gwarancji odnośnie uszkodzeń, utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu) ani roszczeń strony trzeciej, jakie nastąpiły w wyniku nieprawidłowego użytkowania produktu.
Olympus nie ponosi odpowiedzialności, ani nie udziela gwarancji odnośnie uszkodzeń lub nieosiągnięcia spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu), które nastąpiło w wyniku skasowania danych zdjęciowych.
Wyłączenie odpowiedzialności
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji, bezpośredniej ani pośredniej, w związku z treścią niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie będzie odpowiedzialna prawnie za żadną dorozumianą gwarancję przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu lub żadne szkody przypadkowe lub pośrednie (w tym, między innymi, utratę zysków, wystąpienie utrudnień w prowadzeniu działalności lub straty informacji) powstałe w wyniku niemożności posługiwania się niniejszymi materiałami informacyjnymi, oprogramowaniem lub sprzętem. Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczają powyższego ograniczenia lub wyłączenia odpowiedzialności za doznane szkody, w związku z tym może nie mieć ono zastosowania w Państwa przypadku.
Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji.
Ostrzeżenie
Nieautoryzowane fotografowanie bądź korzystanie z materiałów objętych prawem autorskim może naruszyć obowiązujące prawo autorskie. Olympus nie ponosi odpowiedzialności za nieautoryzowane fotografowanie oraz inne działania naruszające prawa właścicieli praw autorskich.
Uwagi o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej instrukcji obsługi ani oprogramowania nie może być powielana lub wykorzystywana w żadnej formie, elektronicznej bądź mechanicznej łącznie z kserowaniem lub nagrywaniem ani z zastosowaniem innych nośników informacji, bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Olympus. Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności odnośnie korzystania z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi lub oprogramowaniu ani za szkody powstałe na skutek wykorzystania tych informacji. Fima Olympus zastrzega sobie prawo do zmiany funkcji i treści niniejszej broszury oraz oprogramowania bez konieczności uprzedniego powiadamiania.
Informacje dodatkowe
PL 69
Page 70
Uwagi FCC
Zakłócenia radiowo-telewizyjne Wszelkie zmiany i modyfikacje, które nie zostały w sposób wyraźny zaaprobowane przez producenta, mogą pozbawić użytkownika uprawnień do korzystania ze sprzętu. Niniejszy sprzęt został przetestowany i stwierdzono, że jest zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, stosownie do części 15 reguł FCC. Ograniczenia te zostały nałożone, aby zapewnić odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Niniejszy sprzęt generuje, wykorzystuje oraz może emitować fale o częstotliwościach radiowych i, jeśli nie zostanie zainstalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże, nie ma gwarancji, że w przypadku poszczególnych instalacji zakłócenia te nie nastąpią. Jeśli niniejszy sprzęt powoduje szkodliwe zakłócenia w stosunku do odbiorników radiowych i telewizyjnych, co można stwierdzić przez włą sprzętu, zaleca się, by użytkownik spróbował usunąć te zakłócenia podejmując następujące kroki:
czenie i wyłączenie niniejszego
– Regulując antenę odbiorczą lub przestawiając ją. –Zwiększając odległość pomiędzy aparatem i danym odbiornikiem. –Podłączając sprzęt do gniazda zasilania w innym obwodzie elektrycznym niż ten,
do którego jest podłączony odbiornik.
–Kontaktując się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-
telewizyjnym w celu uzyskania pomocy. W celu podłączenia aparatu do komputera z wtykiem USB korzystać wyłącznie z kabla USB dostarczonego przez firmę OLYMPUS.
Wszelkie nieuprawnione zmiany lub modyfikacje niniejszego urządzenia skutkują pozbawieniem prawa do użytkowania urządzenia.
Informacje dodatkowe
70 PL
Page 71
Dla klientów z Ameryki Północnej i Południowej
Dla klientów w USA
Deklaracja zgodności Numer modelu : FE-170/X-760 Nazwa handlowa : OLYMPUS Osoba odpowiedzialna : Adres : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
Telefon : 484-896-5000
Na podstawie przeprowadzonych badań urządzenie spełnia normy FCC DO UŻYTKU DOMOWEGO LUB BIUROWEGO
To urządzenie spełnia normy FCC, część 15. Warunkami użytkowania urządzenia są: (1) Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń. (2) Urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, włącznie z
zakłóceniami mogącymi powodować niepożądane działanie.
PA 18034-0610, U.S.A.
Dla klientów w Kanadzie
Ten aparat cyfrowy klasy B spełnia wszystkie wymogi norm kanadyjskich dotyczących urządzeń generujących zakłócenia elektromagnetyczne.
Dla klientów w Europie
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, że niniejszy produkt spełnia europejskie wymagania w zakresie bezpieczeństwa, ochrony zdrowia, środowiska i konsumenta. Aparaty z oznaczeniem »CE
Przedstawiony tu symbol [przekreślony wizerunek kosza na kółkach, zgodnie z dyrektywą WEEE, załacznik IV] wskazuje na zalecenia obowiązujące w UE, dotyczące oddzielnego zbierania odpadów elektrycznych i sprzętu elektronicznego. Prosimy nie wyrzucać niniejszego sprzętu do kosza razem z odpadkami domowymi. Pozbywając się tego produktu prosimy o korzystanie z funkcjonujących w poszczególnych krajach systemów i rozwiązań zbierania surowców wtórnych.
«
są przeznaczone do sprzedaży w Europie.
Informacje dodatkowe
PL 71
Page 72
Używaj wyłącznie przystosowanych do produktu akumulatorów wielokrotnego użytku i ładowarek do akumulatorów wielokrotnego użytku
Stanowczo zalecamy używanie wyłącznie oryginalnych, przystosowanych do produktów firmy Olympus akumulatorów wielokrotnego użytku i ładowarek do akumulatorów wielokrotnego użytku. Używanie nieoryginalnego akumulatora wielokrotnego użytku lub nieoryginalnej ładowarki do akumulatorów wielokrotnego użytku może spowodować zranienia wskutek przecieków, nagrzania i zapłonu albo uszkodzenia akumulatora. Firma Olympus nie odpowiada za wypadki i uszkodzenia, które mogą być spowodowane przez używanie akumulatorów wielokrotnego użytku i/lub ładowarek do akumulatorów wielokrotnego użytku nie będących oryginalnymi akcesoriami firmy Olympus.
Warunki gwarancji
1. W przypadku wystąpienia wad produktu mimo jego prawidłowego użytkowania (zgodnie z dołączoną do niego pisemną instrukcją obsługi) w okresie do dwóch lat od daty jego zakupu u autoryzowanego przedstawiciela firmy Olympus na obszarze handlowym obsługiwanym przez spółkę Olympus Imaging Europa GmbH, podanego na stronie internetowej: http://www.olympus.com, produkt ten zostanie, według uznania firmy Olympus, bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. W celu zgłoszenia roszczeń z tytułu niniejszej gwarancji należy zwrócić produkt wraz z niniejszą kartą gwarancyjną przed upływem dwuletniego okresu gwarancyjnego do przedstawiciela, u którego został on nabyty, lub do dowolnego innego punktu serwisowego Olympus na obszarze handlowym obsługiwanym przez spółkę Olympus Imaging Europa GmbH podanym na stronie internetowej: http://www.olympus.com. W trakcie rocznego okresu obowiązywania gwarancji światowej klientowi przysługuje prawo zwrotu produktu do dowolnego punktu serwisowego Olympus. Prosimy zwrócić uwagę na fakt, że takie punkty serwisowe Olympus nie działają we wszystkich krajach.
2. Klient dostarcza produkt do przedstawiciela lub autoryzowanego punktu serwisowego Olympus na własną odpowiedzialność oraz ponosi odpowiedzialność za wszelkie koszty poniesione w związku z takim transportem.
3. Niniejsza gwarancja nie obejmuje następują koszty naprawy będzie ponosił klient, nawet jeśli wystąpiły one w okresie gwarancyjnym określonym powyżej. (a) Wszelkich wad powstałych w wyniku niewłaściwego posługiwania się
urządzeniem (takiego jak czynność niewymieniona w instrukcji obsługi lub w innych instrukcjach itp.).
(b) Wszelkich wad powstałych w wyniku naprawy, modyfikacji, czyszczenia itp.,
przeprowadzanych przez osoby inne niż personel firmy Olympus lub autoryzowanego punktu serwisowego Olympus.
Informacje dodatkowe
(c) Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w trakcie transportu oraz w wyniku
upadku, uderzenia itp., mających miejsce po nabyciu produktu.
(d) Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku pożaru, trzęsienia ziemi,
powodzi, uderzenia pioruna, innych klęsk żywiołowych, zanieczyszczenia środowiska lub źródeł niestabilnego napięcia.
(e) Wszelkich wad powstałych w wyniku niestarannego lub nieprawidłowego
przechowywania (takiego jak prze chowywanie produktu w wysokiej temperaturze i wilgotności, w pobliżu preparatów odstraszających owady lub toksycznych
substancji itp.), niewłaściwej konserwacji itp. (f) Wszelkich wad powstałych w wyniku stosowania zużytych baterii itp. (g) Wszelkich wad powstałych w wyniku dostania się piasku, błota itp. do wnętrza
obudowy produktu.
cych sytuacji, w przypadku których
72 PL
Page 73
(h) Zwrotu produktu bez niniejszej karty gwarancyjnej. (i) Jeżeli w karcie gwarancyjnej wprowadzono jakiekolwiek poprawki dotyczące
roku, miesiąca i dnia zakupu, nazwiska klienta’, nazwy przedstawiciela’ oraz
numeru seryjnego. (j) Jeżeli wraz z niniejszą kartą gwarancyjną nie okazano dowodu zakupu.
4. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktu; gwarancja nie obejmuje pozostałego wyposażenia dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, pokrywka obiektywu i baterie.
5. Wyłączna odpowiedzialność firmy Olympus’ tytułem niniejszej gwarancji jest ograniczona do naprawy lub wymiany produktu. Z gwarancji wyłącza się wszelką odpowiedzialność za jakiekolwiek szkody pośrednie poniesione przez klienta z powodu wady produktu, w szczególności za jakiekolwiek uszkodzenia obiektywów, filmów, innego wyposażenia bądź akcesoriów używanych wraz z produktem lub za jakiekolwiek straty wynikające ze zwłoki w naprawie czy z utraty danych. Niniejsze wyłączenie nie zmienia obowiązujących przepisów prawa.
Uwagi dotyczące przechowywania gwarancji
1. Niniejsza gwarancja jest ważna wyłącznie, jeżeli karta gwarancyjna została prawidłowo wypełniona przez personel firmy Olympus lub autoryzowanego przedstawiciela oraz gdy inne dokumenty stanowią dostateczny dowód zakupu. Dlatego też prosimy o sprawdzenie, czy na karcie gwarancyjnej wpisano Państwa nazwisko, nazwę przedstawiciela, numer seryjny urządzenia oraz rok, miesi
ąc i dzień zakupu bądź czy do niniejszej kwarty gwarancyjnej dołączono oryginał faktury lub paragon zakupu (na którym widnieje nazwa przedstawiciela’, data zakupu oraz typ produktu). Firma Olympus zastrzega sobie prawo odmowy bezpłatnej naprawy w przypadku niewypełnionej karty gwarancyjnej oraz braku pow yższego dokumentu lub gdy zawarte w nim informacje są niepełne lub nieczytelne.
2. Ponieważ niniejsza karta gwarancyjna nie podlega ponownemu wystawieniu prosimy przechowywać ją w bezpiecznym miejscu.
* Zapoznaj się z listą dostępną na stronie internetowej: http://www.olympus.com,
zawierającą informacje o międzynarodowej sieci autoryzowanych punktów serwisowych Olympus.
Znaki handlowe
IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym International Business Machines Corporation.
Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft Corporation.
Macintosh i Apple są znakami handlowymi Apple Computers, Inc.
xD-Picture Card™ jest znakiem handlowym.
Inne nazwy produktów wspomniane w niniejszej instrukcji są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi odpowiednich właścicieli.
Aparat wykorzystuje system plików »Design Rule for Camera File System / DCF« (reguły systemu plików dla aparatów cyfrowych), będący standardem utworzonym przez JEITA (Japońskie Stowarzyszenie Rozwoju Przemysłu Elektronicznego).
Informacje dodatkowe
PL 73
Page 74
Dane techniczne
(Aparat fotograficzny
Typ produktu : Cyfrowy aparat fotograficzny (do wykonywania i
System zapisu
Zdjęcia : Zapis cyfrowy, JPEG (zgodne z regułami DCF) Zastosowane
standardy Sekwencje wideo : Zgodne z QuickTime Motion JPEG
Pamięć :Pamięć wewnętrzna
Liczba efektywnych pikseli Przetwornik obrazu : Przetwornik CCD 1/2,5 cala (filtr kolorów podstawowych),
Obiektyw : Obiektyw Olympus od 6,3 mm do 18,9 mm, f/3,1 do f/5,9
System fotometryczny : Pomiar skoncentrowany z uwypukleniem środka kadru Prędkość migawki : od 2 do 1/2 000 sek. Zakres fotografowania : 0,1 m do (W), 0,6 m do (T) (tryb normalny / makro)
Monitor : 2,5 calowy kolorowy monitor LCD zawierający
Złącze zewnętrzne : Wejście zasilacza DC-IN, złącze USB,
System automatycznego kalendarza
Warunki otoczenia
Temperatura : 0 do 40°C (działanie) / –20 do 60°C (przechowywanie) Wilgotność : od 30% do 90% (działanie) /
Zasilanie : 2 baterie R6 (baterie Oxyride / baterie alkaliczne / NiMH)
Wymiary : 90 mm (szer.) x 62,5 mm (wys.) x 22,5 mm (gł.)
Informacje dodatkowe
Waga : 124 g (bez baterii i karty)
przeglądania zdjęć)
: Exif 2.2, DPOF, PRINT Image Matching III, PictBridge
Karta xD-Picture Card (16 MB – 1 GB)
: 6 000 000 pikseli
6 200 000 pikseli (wszystkich)
(odpowiednik 38 do 114 mm dla filmu 35 mm)
0,05 m do (tryb super makro)
153 600 pikseli
gniazdo VIDEO OUT
: Automatyczna aktualizacja od 2000 do 2099 r.
od 10% do 90% (przechowywanie)
lub wskazany zasilacz sieciowy
(bez części wystających)
Konstrukcja oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
74 PL
Page 75
Schemat aparatu
Aparat fotograficzny
Oczko paska (str. 3)
Wtyczka jack VIDEO OUT (str. 27)
Przycisk migawki (str. 10)
Przycisk o (str. 5, 10)
Lampa błyskowa (str. 15)
Pokrywa złączy / złącze USB (str. 27, 28, 41)
Monitor
Pokrywa złączy / wejście zasilacza DC-IN
Przycisk K (str. 11) Lampka odczytu karty (str. 54)
Pokrywa komory baterii / karty (str. 4, 62)Mocowanie statywu
Obiektyw (str. 59)
Przycisk q (str. 11)
Przycisk zoom (str. 13)
Tarcza wyboru trybu fotografowania Przycisk < (str. 14) Klawisze strzałek (ONXY) (str. 14) Przycisk # (str. 15)
Przycisk i (str. 14) Przycisk & (str. 14) Przycisk Y (str. 14) Przycisk S (str. 15) Przycisk
Lampka samowyzwalacza (str. 14, 54)
MENU
(str. 14)
Informacje dodatkowe
PL 75
Page 76
Symbole i ikony widoczne na monitorze
+2.0
00:36
HQ
+2.0
2816
×
2112
HQ
4
( Tryb fotografowania
1 32
4 5 6
+2.0
14
7 8
2816
HQ
2112
13
4
9 121110
Pozycja Wskazania Patrz str.
Tryb fotografowania
1
Samowyzwalacz
2
Korekta ekspozycji –2.0 – +2.0 str. 20
3
Wskaźnik stanu baterii
4
Zielona lampka blokada funkcji autofocus (automatycznego
5
Gotowość lampy błyskowej# (świeci się)str.50
6
Ostrzeżenie o poruszeniu aparatu / ładowaniu lampy błyskowej
Tryb cichej pracy str. 20
7
Tryb makro
8
Tryb super makro Jakość obrazu SHQ, HQ, SQ1, SQ2 str. 19
9
Rozmiar obrazu 2816 x 2112, 2048 x 1536, 640 x 480 str. 19
10
Informacje dodatkowe
Wskazanie pola AF [ ] str. 8
11
Liczba zdjęć, jaką można
12
zapisać Pozostały czas nagrywania 00:36 Wykorzystywana pamięć [IN] (pamięć wewnętrzna), [xD] (karta) str. 61
13
Tryb fotografowania z
14
lampą błyskową
P, h, B, F, U, C
Y
e
(wysoki poziom naładowania) f (niski
poziom naładowania)
ustawiania ostrości)
#
(miga)
& %
4str.53
!, #, $
1 32
4 5 7
8
HQ
9 1210
Sekwencje wideoZdjęcia
itd. str. 5, 18
+2.0
00:36
00:36
14
13
str. 14
str. 56
str. 8, 54
str. 14
str. 15
76 PL
Page 77
( Tryb odtwarzania
00
:
00
/
00
:
36
06
.0808
.1616
1212
:
30
100
-
0004
320
×
240
HQ
’0606
.0808
.1616
1212
:
30
4
100
-
0004
+2.0
2592
×
1944
HQ
10
1 23
11
10
259
100
1944
+2.0
0004
HQ
30
4
5 6 7
8 9
10
Zdjęcia
Pozycja Wskazania Patrz str.
Wskaźnik stanu baterii
1
Wykorzystywana pamięć [IN] (pamięć wewnętrzna), [xD] (karta) str. 61
2
Zaznaczanie do wydruku /
3
liczba odbitek Sekwencje wideo Ochrona
4
Jakość obrazu SHQ, HQ, SQ1, SQ2 str. 19
5
Rozmiar obrazu 2816 x 2112, 2048 x 1536, 640 x 480 itd. str. 19
6
Korekta ekspozycji –2.0 – +2.0 str. 20
7
Data i godzina
8
Numer pliku
9
Numer kadru
10
Upłynęło czasu / całkowity czas nagrywania (sekwencji wideo)
Tryb cichej pracy str. 20
11
e
(wysoki poziom naładowania) f (niski
poziom naładowania)
<×
10 str. 22,
n 9
06.08.16 12:30 str. 6
M
100-0004
4 00:00/00:36
11
1 32
’’06
00
Sekwencje wideo
100
00
32
00
HQ
24
30
0004
36
str. 56
34
str. 23
str. 22
4
5 6
8 9 10
Informacje dodatkowe
PL 77
Page 78
Indeks
Symbole A
ALL ERASE....................................... 24
ALL INDEX........................................ 31
ALL PRINT........................................ 31
Aplikacja OLYMPUS Master.............. 37
AUCTION i ..................................... 11
Auto h.......................................... 11
Autofokus .......................................... 51
B
BACKUP ........................................... 25
Baterie............................................... 60
Baterie NiMH..................................... 60
BEEP................................................. 25
BEHIND GLASS V ........................... 11
Blokada ostrości................................ 10
Błysk automatyczny .......................... 15
Błysk dopełniający #........................ 15
C
CANDLE b....................................... 11
CCD .................................................. 25
CUISINE V ........................................ 11
CUSTOM PRINT............................... 30
Czas nagrywania............................... 22
Czas odtwarzania.............................. 22
D
DOCUMENTS d............................... 11
DPOF ................................................ 33
Drukowanie bezpośrednie................. 28
E
EASY PRINT..................................... 28
ERASE.............................................. 23
EXPOSURE COMP. .......................... 20
F
FIREWORKS c................................ 11
Funkcja redukcji efektu czerwonych
oczu !....................................... 15
FORMAT I....................................... 24
Formatowanie ................................... 24
G
Główne menu.................................... 16
g ............................................. 12
H
HQ..................................................... 19
I
IMAGE QUALITY .............................. 19
INDOOR N ....................................... 11
K
Kabel USB............................. 29, 37, 41
Kabel wideo....................................... 27
Karta............................................ 24, 61
Karta xD-Picture Card................. 19, 61
Klawisze strzałek (ONXY) ............ 14
Kompresja ......................................... 19
Komunikat o błędach ........................ 56
Kontrola baterii .................................. 76
L
Ładowanie lampy błyskowej.............. 50
Lampa błyskowa................................ 15
Lampa błyskowa wyłączona $ ........ 15
Lampka odczytu karty ................. 44, 54
Lampka samowyzwalacza........... 14, 54
LANDSCAPE l................................ 11
M
Maksymalna zapisywalna liczba
zdjęć.............................................. 53
MEMORY FORMAT <..................... 24
Menu ................................................. 16
MOVIE PLAY ..................................... 22
MULTI PRINT .................................... 31
N
Naciśnij do połowy............................... 8
NIGHT+PORTRAIT M ...................... 11
NTSC................................................. 26
O
Odtwarzanie na telewizorze.............. 26
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć ..... 13
Odtwarzanie w powiększeniu U ....... 13
Ostrość.............................................. 10
P
PAL.................................................... 26
Pamięć wewnętrzna .......................... 24
PANORAMA...................................... 19
PC ..................................................... 41
78 PL
Page 79
PictBridge.......................................... 28
PIXEL MAPPING .............................. 25
Pokrywa złączy ..................... 27, 29, 41
PORTRAIT i.................................... 11
Pozostały czas nagrywania......... 12, 53
PRINT ORDER .......................... 24, 31
PROTECT......................................... 23
Przycisk S (skasuj)........................... 15
Przycisk Y# (tryb lampy błyskowej) 15
Przycisk X& (tryb makro)................ 14
Przycisk i (OK)............................... 14
Przycisk q (odtwarzanie)................. 11
Przycisk O< (drukuj)................. 14, 29
Przycisk NY (samowyzwalacz)....... 14
Przycisk K (fotografowanie)............. 11
Przycisk
MENU
Przycisk o .............................. 10
Przycisk n ............................................
Przycisk zoomu................................. 13
........................... 16, 14
R
Regulacja monitora s .................... 25
Rejestrowanie sekwencji wideo 12
RESET .............................................. 20
RESIZE ............................................. 24
ROTATE ............................................ 23
Rozmiar obrazu................................. 19
S
Samowyzwalacz Y........................... 14
f (sceneria)................................. 11
SEL. IMAGE...................................... 23
SELF PORTRAIT R ......................... 11
SETUP .............................................. 24
SHOOTING GUIDE........................... 12
SHQ .................................................. 19
SILENT MODE.................................. 20
SLIDESHOW..................................... 21
SPORT j......................................... 11
Spust migawki................................... 10
SQ..................................................... 19
SQ1................................................... 19
SQ2................................................... 19
Standard............................................ 28
Sterownik USB............................ 38, 48
SUNSET S....................................... 11
T
Tarcza wyboru trybu fotografowania... 11 Tryb cyfrowej stabilizacji obrazu h.. 11
Tryb fotografowania K ............... 11, 18
Tryb fotografowania z lampą
błyskową #................................... 15
Tryb makro & ................................... 14
Tryb odtwarzania q.................... 11, 21
Tryb super makro %......................... 14
Tryb uśpienia ..................................... 50
U
Ustawienia drukowania .................... 33
Ustawianie daty i godziny X ........... 26
V
VIDEO OUT....................................... 26
W
Wciśnij do końca ................................. 8
Wtyczka jack VIDEO OUT................. 27
Wybór języka W........................... 25
Wykonywanie zdjęć ........................... 10
Wyświetlanie indeksu G.................. 13
Z
Zasilacz sieciowy............................... 63
Zaznaczanie pojedynczych zdjęć <. 34
Zaznaczanie wszystkich zdjęć U .... 35
Zielona lampka............................ 10, 54
Złącze USB ................................. 29, 41
PL 79
Page 80
http://www.olympus.com/
Biura: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Niemcy
Dostawy towarów: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Niemcy Listy: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy
Europejskie wsparcie techniczne dla klientów:
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych http://www.olympus­europa.com
lub do kontaktu telefonicznego pod BEZPŁATNYM NUMEREM*: 00800 - 67 10 83 00
dla Austrii, Belgii, Danii, Finlandii, Francji, Hiszpanii, Holandii, Luksemburga, Niemiec, Norwegii, Portugalii, Szwajcarii, Szwecji, Wielkiej Brytanii, Włoch.
•Należy pamiętać, że niektórzy operatorzy (komórkowi) usług telefonicznych nie zapewniają dostępu do powyższego numeru lub wymagają wprowadzenia dodatkowego prefiksu przed numerami +800.
Dla klientów pochodzących z krajów nie wymienionych na liście lub nie mogących uzyskać połączenia z powyższym numerem, prosimy dzwonić pod następujące PŁATNE NUMERY: Nasze wsparcie techniczne dla klientów dostępne jest od 9.00 do 18.00 czasu środkowoeuropejskiego (od poniedziałku do piątku).
Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Faks: +49 40 - 23 07 61
+49 180 5 - 67 10 83
lub
+49 40 - 23 77 38 99.
Autoryzowani sprzedawcy
Poland: Olympus Polska Sp. z o.o. – biuro
Adres: Olympus Polska sp. z o.o. ul. Świętojerska 5/7 00-236 Warszawa tel. 022 - 860-00-77
faks 022 - 635 99 88
Naprawa produktów Olympus
Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych Olympus Polska udziela w dni powszednie w godzinach 8:30 – 16:30 Adres: Olympus Polska Sp. z o.o. Serwis - Dział Systemów Obrazowania
ul. Ożarowska 40/42 05-850 Duchnice tel. 022 - 72 17 730 faks 022 - 72 17 736 e-mail: serwis@olympus.pl
internet: www.olympus.pl
© 2006
Printed in Germany · OE · 12 · 8/2006 · Hab. · E0417426
Loading...