( Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. W celu optymalnego
wykorzystania funkcji aparatu, przed rozpoczęciem korzystania z niego prosimy o dokładne zapoznanie
się z instrukcją obsługi. Prosimy również o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi, by mogła służyć
pomocą w trakcie użytkowania aparatu.
( Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć próbnych, aby
lepiej zapoznać się z aparatem.
( Ze względu na stałe udoskonalanie produktów, firma Olympus zastrzega sobie prawo do uaktualniania i
modyfikowania informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
( Ilustracje pokazujące ekran i aparat, zawarte w niniejszej instrukcji, zostały wykonane na etapie
projektowania i mogą się różnić od aktualnego produktu.
Page 2
Spis treści
Pierwsze kroki str. 3
Operacje wykonywane przy
użyciu przycisków
Operacje wykonywane przy
użyciu menu
Drukowanie zdjęć
Korzystanie z oprogramowania
OLYMPUS Master
Poznaj lepiej swój aparat
Informacje dodatkowe
str. 10
str. 16
str. 28
str. 37
str. 50
str. 59
Przetestuj funkcje przycisków aparatu,
stosując się do ilustracji i wypróbowując
je w aparacie.
Zapoznaj się z wszystkimi informacjami
na temat menu, od podstawowych
operacji po zawansowane funkcje
każdego menu oraz ich różne ustawienia.
Naucz się drukować wykonane zdjęcia.
Naucz się przenosić zdjęcia do
komputera i zapisywać je w pamięci.
Dowiedz się więcej o aparacie i znajdź
odpowiedzi na pytania dotyczące
wykonywania poszczególnych operacji.
Zapoznaj się z wygodnymi funkcjami,
zasadami bezpieczeństwa i sposobami
bardziej sprawnego wykorzystywania
Twojego aparatu.
2 PL
Page 3
Rozpakowanie zawartości opakowania
Cyfrowy aparat
fotograficzny
Kabel USB
Pasek do noszenia
Kabel wideo
Pozostałe
wyposażenie
Zamocuj pasek
aparatu
Baterie R6
(2)
OLYMPUS Master
CD-ROM
• Podstawowa instrukcja obsługi
• Zaawansowana instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
Zawartość opakowania może
różnić się w zależności od regionu,
Pierwsze kroki
( Zaciągnij mocno pasek, aby nie obluzował się.
PL 3
Page 4
Instalacja baterii
a. Włóż baterie do aparatu.
2
3
6
Pierwsze kroki
( Szczegółowe informacje na temat instalowania opcjonalnej karty pamięci
xD-Picture Card (zwanej dalej »kartą«), znajdziesz w »Wkładanie i
wyjmowanie karty« (str. 62).
5
1
4
4 PL
Page 5
Włączanie zasilania
Y / M /D
Y M D TI M E
----.--.-- --:--
Ten rozdział opisuje sposób włączania aparatu w trybie fotografowania.
a. Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na h.
Podczas nagrywania
sekwencji wideo
Podczas wykonywania
zdjęć
Tryby wykonywania zdjęć
h
h
B
E
M
f
g
b. Naciśnij przycisk o.
Aparat określa optymalne ustawienia i wykonuje zdjęcie.
Ta funkcja zmniejsza rozmazanie wywołane ruchem obiektu lub aparatu
podczas wykonywania zdjęcia.
Jest to tryb odpowiedni do fotografowania ludzi.
Odpowiedni do fotografowania krajobrazów.
Jest to tryb odpowiedni do wykonywania ludzi nocą.
Wykonywanie zdjęć przez wybranie scenerii odpowiadającej sytuacji.
Można ustawić żądane parametry przy użyciu asystenta wyświetlonego na
ekranie.
X
Y M D TIME
Przycisk o
----.--.-- --:--
Pierwsze kroki
Y/M/D
( Aby wyłączyć aparat, naciśnij ponownie przycisk o.
MENU
CANCEL
Ten ekran wyświetla się,
jeżeli nie jest ustawiona
data i godzina.
PL 5
Page 6
Ustawianie daty i godziny
Y / M /D
Y M D TI M E
----.--.-- --:--
2006
.--.-- --:--
Y M D TI M E
Y / M /D
2006
.0808
.-- --:--
Y M D TI M E
Y / M /D
O ekranie ustawiania daty i godziny
Y-M-D (rok-miesiąc-dzień),
X
Y M D TIME
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Y/M/D
Godzina
Minuta
Format daty (Y -M-D, M-D-Y, D-M-Y)
Y-rok, M-miesiąc, D-dzień
Anulowanie ustawień
a. Naciśnij przyciski O< i NY , aby wybrać [Y].
( Pierwsze dwie cyfry roku są stałe.
Przycisk
o<
Pierwsze kroki
Przycisk
NY
X
Y M D TIME
2006
CANCEL
b. Naciśnij przycisk Y#.
Przycisk
Y#
.--.-- --:--
MENU
Y/M/D
c. Naciśnij przyciski O< oraz NY,
aby wybrać [M].
6 PL
X
Y M D TIME
2006
.-- --:--
MENU
CANCEL
Y/M/D
Page 7
d. Naciśnij przycisk Y#.
2006
.0808
.2626
--:--
Y M D TI M E
Y / M /D
2006
.0808
.2626
1212
:3030
Y M D TI M E
Y / M /D
2006
.0808
.2626
1212
:3030
Y / M /D
Y M D TI M E
2816
×
2112
[
IN
]
4
[]
e. Naciśnij przyciski O< i NY, aby
wybrać [D].
f. Naciśnij przycisk Y#.
g. Naciśnij przyciski O< i NY, aby
ustawić parametry »godzina« i
»minuty«.
X
Y M D TIME
2006
MENU
CANCEL
X
Y M D TIME
2006
--:--
Y/M/D
Y/M/D
h. Naciśnij przycisk Y#.
i. Naciśnij przyciski O< i NY, aby
ustawić rok, miesiąc i dzień.
j. Po ustawieniu wszystkich
parametrów, naciśnij i.
( Godzina wyświetlana jest w formacie 24-godzinnym.
( Aby ustawienie godziny było bardzo dokładne, naciśnij przycisk i w
chwili, gdy na wyświetlaczu pojawi się wskazanie 00 sekund.
Zielona lampka świeci się, gdy
ostrość i ekspozycja są
zablokowane.
zapisania.
Lampka odczytu karty miga.
IN
4
8 PL
Page 9
Przeglądanie zdjęć
12: 30
'0 6 .0 8.2 6
1 0 0 - 0 0 0 1
1
HQ
[
IN
]
a. Naciśnij przycisk q.
Przycisk q
Klawisze
IN
strzałek
Kolejne zdjęcie
'06.08.26
Poprzednie zdjęcie
Usuwanie zdjęć
a. Wyświetl zdjęcie, które chcesz usunąć, w sposób
opisany wyżej w punkcie a.
b. Naciśnij przycisk S.
ERASE
Przycisk S
BACK
MENU
c. Naciśnij przycisk O<, wybierz [YES] i naciśnij i.
Przycisk
o<
Przycisk i
ERASE
MENU
BACK
12:30
100-0001
YES
NO
SET
YES
NO
SET
HQ
Pierwsze kroki
OK
OK
PL 9
Page 10
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
2816
×
2112
HQ
4
+2.0
2816
×
2112
HQ
4
1
4
23
0
9
6
5
a
c
8
b
Korekta
ekspozycji
+2.0
2816
2112
HQ
Tryb fotografowania z lampą
Włączanie i wyłączanie aparatu
4
d
7
1 Przycisk o
Włączanie
zasilania:
Aparat włącza się w trybie fotografowania.
•Włącza się monitor
Samowyzwalacz
Tryb makro/super makro
Tryb
fotografowania
• Wysuwa się obiektyw
2
Spust migawki
Wykonywanie zdjęć
Wykonywanie zdjęć
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania w dowolnym położeniu z wyjątkiem n, a
następnie lekko naciśnij spust migawki (do połowy). Zielona lampka świeci się, gdy
ostrość i ekspozycja są zablokowane (blokada ostrości). Wciśnij teraz do końca spust
migawki, aby wykonać zdjęcie.
Zielona lampka
Blokowanie ustawienia ostrości i komponowanie
zdjęcia (blokada ostrości)
Skomponuj zdjęcie przy zablokowanej ostrości, a
następnie wciśnij do końca spust migawki, aby wykonać
zdjęcie.
• Gdy miga zielona lampka, oznacza to, że ostrość nie jest
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
2816
2112
HQ
prawidłowo ustawiona. Spróbuj ponownie zablokować
ustawianie ostrości.
4
10 PL
Page 11
Rejestrowanie sekwencji wideo
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na n i lekko naciśnij przycisk migawki, aby
zablokować ostrość, a następnie wciśnij przycisk migawki do końca, aby rozpocząć
nagrywanie. W celu zatrzymania nagrywania naciśnij ponownie przycisk migawki.
3
Przycisk q (odtwarzanie)
Wybieranie trybu odtwarzania / Włączanie aparatu
Przełącza aparat na tryb odtwarzania. Na ekranie wyświetlone zostanie ostatnie
wykonane zdjęcie.
• Naciskaj klawisze strzałek, aby przeglądać inne zdjęcia.
•Użyj przycisku zoomu, aby przechodzić między trybami wyświetlania całych zdjęć i
wyświetlania indeksu ikon.
q
Jeśli aparat jest wyłączony, naciśnij przycisk
, aby włączyć aparat w trybie
odtwarzania.
g»K/q
g
4
Włączanie aparatu przy pomocy przycisków K/q« (str. 25)
»MOVIE PLAY Odtwarzanie sekwencji wideo« (str. 22)
Włączanie aparatu przy pomocy przycisków K/q« (str. 25)
Tarcza wyboru trybu fotografowania
Przełączanie trybu fotografowania
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania i wykonuj zdjęcia.
h
Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem ustawień automatycznych
Aparat określa optymalne ustawienia i wykonuje zdjęcie.
h
Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem funkcji cyfrowej stabilizacji obrazu
Ta funkcja zmniejsza rozmazanie wywołane ruchem obiektu lub aparatu podczas
wykonywania zdjęcia.
i
, l, M Wykonywanie zdjęć w zależności od sytuacji
Zdjęcia można wykonywać, ustawiając odpowiednio aparat na tryb portretu,
krajobrazów oraz scen nocnych i portretów.
PL 11
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
Page 12
f Wykonywanie zdjęć przez wybranie scenerii odpowiadającej sytuacji
00:36
Zdjęcia można wykonywać, wybierając spośród 10 typów scenerii odpowiednio do
sytuacji.
i
Naciśnij przycisk
j
SPORT/ N INDOOR/ b CANDLE
R
SELF PORTRAIT/ S SUNSET/ c FIREWORKS
/
/
V
BEHIND GLASS/ V CUISINE/ d DOCUMENTS
i
AUCTION
/
j
N
W
R
, aby dokonać ustawienia.
1
SPORT
MENU
BACK
SET
• Ekran wyboru scenerii zawiera przykładowe
obrazy i tryb fotografowania najlepiej
odpowiadający poszczególnym sceneriom.
•Aby przełączyć scenerię po dokonaniu wyboru,
ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania w
innym położeniu, a następnie ponownie
f
OK
przestaw na
. Wyświetlany jest ekran
wyboru.
•Przejście do innej scenerii spowoduje zmianę
większości ustawień na standardowe wartości
danej scenerii.
g
Aby dokonać ustawień, zastosuj się do wskazówek asystenta
Możesz ustawiać parametry fotografowania przy pomocy asystenta wyświetlanego na
monitorze.
SHOOTING GUIDE1/3
1 Brightening subject.
2 Shooting into backlight.
3 Blurring background.
Adjusting area in focus.
4
5 Shooting subject in motion.
SET
•Naciśnij przycisk
wyświetlić asystenta.
• Aby zmienić ustawienia bez korzystania z
asystenta, zmień tryb fotografowania na inny.
• Ustawienie wprowadzone z wykorzystaniem
OK
asystenta zmieni się na ustawienie domyślne
po naciśnięciu przycisku
MENU
, aby ponownie
MENU
lub zmianie
trybu za pomocą tarczy wyboru trybu
fotografowania.
n
Przycisk
Rejestrowanie sekwencji wideo
Rejestrowanie filmów. Dźwięk nie jest zapisywany.
Podczas nagrywania sekwencji wideo ten
wskaźnik świeci się czerwonym światłem.
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
Na monitorze wyświetlany jest pozostały czas
nagrywania.
00:36
00:36
Gdy pozostający czas nagrywania wyniesie 0,
nagrywanie zakończy się automatycznie.
12 PL
Page 13
6
2816
×
2112
HQ
4
2816
×
2112
HQ
4
’0606
.0808
.1616
1212
:
30
4
100
-
0004
HQ
21
3
4
8
7
9
5
6
21
34
Przycisk zoom
Zmniejsza i zwiększa pole widzenia podczas fotografowania lub
odtwarzania całych zdjęć
Tryb fotografowania: Przybliżanie obiektu (zoom optyczny x zoom cyfrowy: 12x)
Rozszerzanie pola widzenia:
Naciśnij W w przycisku zoomu.
2816
2112
HQ
4
Zawężenie pola widzenia:
Naciśnij stronę T w przycisku zoom.
Pasek zoomu
Część biała:
Obszar zoomu optycznego
Część czerwona:
Obszar zoomu cyfrowego
2816
2112
HQ
4
Tryb odtwarzania: Przełączanie funkcji przeglądania zdjęć.
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć
W
• Do przeglądania zdjęć służą klawisze strzałek.
HQ
T
T
TW
Wyświetlanie indeksu
•Użyj klawiszy strzałek, aby
wybrać zdjęcie do wyświetlenia,
a następnie naciśnij i, aby
odtworzyć wybrane zdjęcie w
całości.
TW
30
100
0004
W
Powiększanie obrazu
•Naciśnięcie przycisku T umożliwia
stopniowe powiększanie obrazu –
nawet 10-krotnie w stosunku do
jego pierwotnego rozmiaru.
Naciśnij
W
•Naciśnięcie klawiszy strzałek
• Wracając do podglądu
, aby zmniejszyć obraz.
podczas odtwarzania w
powiększeniu powoduje
przewijanie obrazu we wskazanym
kierunku.
pojedynczych zdjęć, naciśnij i.
TW
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
PL 13
Page 14
7
Przycisk MENU
Wyświetlanie menu głównego
Wyświetla menu główne.
8
Klawisze strzałek (
ONXY
)
Klawisze strzałek służą do wybierania scenerii, zdjęć przeznaczonych do wyświetlenia
oraz pozycji menu.
9
Przycisk i
Ten przycisk służy do potwierdzania dokonanego wyboru.
0
PrzyciskO<
Drukowanie
Wyświetl zdjęcie do wydruku w trybie odtwarzania, podłącz aparat do drukarki i naciśnij
przycisk
O<
g
»Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)« (str. 28)
.
a Przycisk X&
Naciśnij przycisk
przycisk
OFF Wyłączanie trybu
makro
&
Tryb makroTen tryb umożliwia fotografowanie z odległości nawet 10 cm (gdy
%
Tryb super makroTryb ten umożliwia wykonywanie zdjęć z odległości nawet 5 cm od
X&
i
, aby dokonać ustawienia.
w trybie fotografowania, aby wybrać tryb makro. Naciśnij
Wyłącza tryb makro.
obiektyw jest ustawiony na najmniejszą ogniskową) i z odległości
60 cm (gdy obiektyw ustawiony jest na największą ogniskową) od
obiektu.
obiektu. Ogniskowa jest ustawiana automatycznie i nie może
zostać zmieniona.
b Przycisk NY
NY
Naciśnij
Naciśnij przycisk
Y
OFF Wyłączenie
w trybie fotografowania, aby włączyć lub wyłączyć samowyzwalacz.
i
, aby dokonać ustawienia.
Włączenie
samowyzwalacza
samowyzwalacza
Po dokonaniu ustawienia naciśnij przycisk migawki do końca.
Anulowanie funkcji samowyzwalacza.
Wykonywanie zdjęć z małej odległości
Fotografowanie z użyciem samowyzwalacza
• Lampa samowyzwalacza świeci się przez mniej więcej 10 sekund, a następnie miga
przez mniej więcej 2 sekundy, po czym wykonywane jest zdjęcie.
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
• Aby anulować wybór trybu samowyzwalacza, naciśnij
NY
.
• Tryb samowyzwalacza jest automatycznie wyłączany po wykonaniu zdjęcia.
14 PL
Page 15
c PrzyciskY#
Naciśnij przycisk Y#
i
Naciśnij
AUTO
!
#
$
, aby dokonać ustawienia.
Błysk automatycznyLampa błyskowa wyzwalana jest automatycznie w
Błysk z redukcją efektu
czerwonych oczu
Błysk dopełniającyLampa błyskowa wyzwalana jest zawsze, niezależnie od
Lampa błyskowa
wyłączona
w trybie fotografowania, aby wybrać tryb lampy błyskowej.
warunkach słabego lub tylnego oświetlenia.
Funkcja ta generuje przedbłyski mające na celu redukcję
efektu czerwonych oczu.
warunków oświetleniowych.
Lampa błyskowa nie będzie działać nawet przy słabym
oświetleniu.
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej
d Przycisk S
Kasowanie zdjęć
W trybie odtwarzania wybierz zdjęcie przeznaczone do skasowania i naciśnij
• Po skasowaniu nie ma możliwości przywrócenia usuniętego obrazu. Przed
skasowaniem sprawdź każde zdjęcie, by uniknąć przypadkowego usunięcia
g
ważnych zdjęć..
»PROTECT
Zabezpieczanie zdjęć
« (str. 23)
S
.
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
PL 15
Page 16
Operacje wykonywane przy użyciu menu
PANORAMA
EXPOSURE
COMP.
SILENT
MODE
IMA GE
QUA LIT Y
SETUP
RESET
SETUP
Przycisk K (tryb fotografowania)
Przycisk q (tryb odtwarzania)
Przycisk i
Przycisk
MENU
Klawisze strzałek (ONXY)
Informacje na temat menu
Naciśnięcie
•Opcje wyświetlone w menu głównym różnią się zależnie od trybu pracy aparatu.
MENU
wyświetla na monitorze menu główne.
Główne menu
(w trybie fotografowania)
PANORAMA
IMAGE
RESET
QUALITY
EXPOSURE
COMP.
MENU
EXIT
• Wybierz [SETUP] i naciśnij przycisk
z którego wybiera się ustawienia.
• Gdy tryb jest ustawiony na
asystenta fotografowania.
Operacje wykonywane przy użyciu menu
16 PL
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
g
Pozycje menu SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
K/qK/q
MENU
BACK
i
, aby wyświetlić menu szczegółowe,
, naciśnij przycisk
m
ENGLISH
NO
SET
, aby wyświetlić ekran
OK
Page 17
Wskazania dotyczące obsługi
PANORAMA
EXPOSURE
COMP.
SILENT
MODE
IMAG E
QUAL ITY
SETUP
RESET
PANORAMA
EXPOSURE
COMP.
SILENT
MODE
IMA GE
QUA LIT Y
SETUP
RESET
SETUP
Podczas wykonywania operacji w ramach menu w dolnej części ekranu monitora
wyświetlane są opisy działania aktywnych przycisków. Zastosuj się do instrukcji
asystenta.
EXIT
Wskazania
dotyczące
obsługi
RESET
MENU
Przycisk
m
PANORAMA
IMAGE
SETUP
QUALITY
SILENT
EXPOSURE
MODE
COMP.
SET
Klawisze strzałek
(ONXY)
BACK m: Wraca do poprzedniego menu.
EXIT m:Zamyka menu.
ONXY:Naciskaj klawisze strzałek (ONXY),
OK
SET i:Ustawia wybraną pozycję.
aby wybrać ustawienie.
Przycisk i
Korzystanie z menu
Jako przykład objaśniony jest sposób korzystania z menu przy ustawieniu
[VIDEO OUT].
1
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na tryb inny niż
2
Naciśnij
Naciśnij
przycisk
•
3
Naciśnij ON aby wybrać [VIDEO OUT],
a następnie przycisk
•
•
m
, aby wyświetlić główne menu.
Y
, aby wybrać [SETUP], a następnie
i
.
Pozycja [VIDEO OUT] znajduje się w menu [SETUP].
i
.
Nie można wybierać ustawień, które są niedostępne.
Naciśnij X, aby przełączyć kursor w tryb
wyświetlania stron. Naciśnij ON, aby zmienić
stronę. Naciśnij Y lub i, aby powrócić do wyboru
pozycji.
RESET
MENU
EXIT
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
K/qK/q
MENU
BACK
g
PANORAMA
IMAGE
QUALITY
EXPOSURE
COMP.
.
SETUP
SILENT
MODE
SET
ENGLISH
NO
SET
OK
OK
Operacje wykonywane przy użyciu menu
PL 17
Page 18
SETUP
Wyświetlanie stron:
SETUP
PANORAMA
EXPOSURE
COMP.
SILENT
MODE
IMA GE
QUA LIT Y
SETUP
RESET
Ten znak jest wyświetlony, jeżeli na
następnej stronie znajduje się więcej
pozycji menu.
4
Naciśnij ON, aby wybrać [NTSC] lub ]PAL],
a następnie przycisk
•
Pozycja menu jest ustawiona, aparat wyświetla
i
.
poprzednie menu. Naciśnij kilkakrotnie
wyjść z menu.
•
Aby anulować zmiany i kontynuować pracę z menu,
naciśnij
m
przed naciśnięciem i.
m
, aby
1
s
2
BEEP
X
VIDEO OUT
MENU
BACK
Wybrana pozycja zostanie
wyświetlona w innym
kolorze.
1
s
2
BEEP
X
VIDEO OUT
MENU
BACK
NORMAL
ON
'06.08.16 12:30
NTSC
OK
SET
NTSC
PAL
OK
SET
Menu trybu fotografowania
*1
2
1
3
RESET
EXIT
MENU
PANORAMA
IMAGE
QUALITY
EXPOSURE
COMP.
4
SETUP
SILENT
MODE
SET
5
g»Menu konfiguracji (SETUP)« (str. 24)
*1 Jest tu wymagana (opcjonalna) karta xD-Picture Card.
OK
• Niektóre pozycje menu są niedostępne w zależności od położenia tarczy wyboru
trybu fotografowania.
g
»Funkcje dostępne w trybach fotografowania i
sceneriach« (str. 58)
•Domyślne ustawienia fabryczne są wyświetlone w kolorze szarym ().
Operacje wykonywane przy użyciu menu
18 PL
K
Page 19
1 IMAGE QUALITY
Zmiana jakości obrazu
Dobór jakości zdjęć
Jakość obrazu / rozmiar
obrazu
SHQ2816
HQ2816 × 2112 Kompresja
SQ12048
SQ2640 × 480 Kompresja
Stopień
kompresji
×
2112 Niski stopień
kompresji
standardowa
×
1536 Kompresja
standardowa
standardowa
Zastosowanie
•
Jest to przydatne przy drukowaniu dużych
zdjęć na papierze A3 lub pełnowymiarowym.
• Jest to przydatne przy komputerowym
przetwarzaniu obrazów, takich jak na
przykład dobór kontrastu lub korekta efektu
czerwonych oczu.
• Jest to przydatne przy wydrukach na
papierze A4 lub w formacie listowym.
• Jest to przydatne przy edycji komputerowej
zdjęć, takiej jak na przykład obrót obrazu
lub dodawanie tekstu do zdjęcia.
• Jest to przydatne przy wydrukach w
formacie kartki pocztowej.
•
Tryb ten jest przydatny do przesyłania zdjęć
jako załączników do wiadomości e-mail.
Jakość sekwencji wideo
Jakość obrazu / rozmiar obrazu
HQ
320 × 240
SQ
160 × 120
2
PANORAMA
Tworzenie zdjęć panoramicznych
Funkcja fotografowania panoramicznego umożliwia tworzenie obrazów
panoramicznych przy użyciu oprogramowania OLYMPUS Master, znajdującego się na
dołączonej do aparatu płycie CD-ROM. Do fotografowania panoramicznego jest
potrzebna karta Olympus xD-Picture Card.
Łączenie zdjęć od
lewej do prawej
Y: Kolejne zdjęcie zostanie dołączone do
prawej krawędzi.
X: Kolejne zdjęcie zostanie dołączone do
lewej krawędzi.
Łączenie zdjęć od dołu
do góry
O: Kolejne zdjęcie jest dołączane do
górnej krawędzi.
N: Kolejne zdjęcie jest dołączane do
dolnej krawędzi.
Użyj klawiszy strzałek, żeby określić; do której krawędzi chcesz dołączać zdjęcia, a
następnie skomponuj zdjęcia tak, by ich krawędzie zachodziły na siebie. Część
poprzedniego zdjęcia w miejscu łączenia z następnymi jest wycinana z kadru.
Wykonując zdjęcia należy zapamiętać, jak kończy się dany kadr, aby odpowiednio
nakładało się na niego kolejne zdjęcie.
PL 19
Operacje wykonywane przy użyciu menu
Page 20
W ujęciu panoramicznym może znaleźć się do 10 zdjęć. Naciśnij i aby wyjść z trybu
fotografowania panoramicznego.
3
RESET
NO / YES
Przywracanie domyślnych ustawień funkcji fotografowania
Przywraca fabryczne ustawienia funkcji fotografowania.
Przywracanie domyślnych ustawień
FunkcjaFabryczne ustawienie domyślnePatrz str.
Lampa błyskowa
Tryb makro
Korekta ekspozycji
Jakość obrazu
Samowyzwalacz
Tryb cichej pracy
Sceneria
4
EXPOSURE COMP.
EXPOSURE COMP.
+2.0
MENU
BACK
SET
Parametr ustaw przy użyciu XY, a następnie naciśnij
przycisk
Y
: Koryguje wartość parametru na plus.
X
: Koryguje wartość parametru na minus.
OK
AUTOstr. 15
OFFstr. 14
0.0str. 20
HQstr. 19
OFFstr. 14
OFFstr. 20
j SPORTstr. 12
i
.
Korekta ekspozycji
5
SILENT MODE
OFF / ON
Operacje wykonywane przy użyciu menu
Wyłącz sygnały funkcyjne, ostrzeżenia i odgłosy migawki podczas fotografowania lub
Wyłączanie dźwięków funkcyjnych
odtwarzania zdjęć.
20 PL
Page 21
Menu trybu odtwarzania
ROTATE
PROTECT
RESIZE
ERASE
SETUP
MOVIE
PLAY
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
ROTATE
PROTECT
RESIZE
ERASE
SETUP
SLIDE-
SHOW
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
Gdy wybrane jest zdjęcie
*1*1, *2
137
*1
6
q
*1 Nie można ustawić, gdy wybrano sekwencję wideo.
*2 Wymaga karty xD-Picture Card (opcjonalnej).
Przytrzymanie przycisku odtwarza sekwencję wideo w kierunku odwrotnym.
X:
• Aby anulować odtwarzanie sekwencji wideo w jej trakcie albo podczas pauzy,
MENU
naciśnij
.
Operacje wykonywane przy użyciu menu
22 PL
Page 23
3
RO TATE
RO TATE
RO TATE
ROTATE
Obracanie zdjęć
+90° /
0°
/ –90
°
Zdjęcia wykonane aparatem trzymanym pionowo są wyświetlane w orientacji
poziomej. Dzięki tej funkcji można obracać zdjęcia tak, aby były one wyświetlane
pionowo. Nowe ustawienia kierunku zdjęć są zapisywane trwale do pliku.
ROTATE
OK
EXIT
+90°
Wybierz obraz przy pomocy
ON
przy pomocy
4
PROTECT
OFF / ON
PROTECT
, aby obrócić zdjęcie. Możesz obracać kilka kolejnych klatek.
ROTATE
OK
EXIT
0°
XY
, a następnie wybierz ustawienie [+90°]/[0°]/[–90°]
Zabezpieczonych zdjęć nie można usuwać przy mocy
funkcji kasowania pojedynczych zdjęć czy kasowania
ROTATE
–90°
Zabezpieczanie zdjęć
EXIT
OK
wszystkich zdjęć, są one jednak usuwane podczas
formatowania.
• Wybierz zdjęcie przy pomocy
wybierając [ON] i
kolejnych klatek.
OK
Kasowanie wybranych zdjęć / kasowanie wszystkich zdjęć
XY
ON
. Możesz zabezpieczyć kilka
i zabezpiecz je,
5
OFF
ON
EXIT
ERASE
Zabezpieczonych zdjęć nie można usunąć. Przed skasowaniem tego rodzaju zdjęć
należy najpierw usunąć zabezpieczenie. Po skasowaniu nie ma możliwości
przywrócenia usuniętego zdjęcia. Należy więc przed skasowaniem sprawdzić zdjęcie,
by uniknąć przypadkowego usunięcia ważnych zdjęć.
• Gdy kasujesz zdjęcie zapisane w pamięci wewnętrznej, nie wkładaj karty do
aparatu.
• Gdy kasujesz zdjęcie zapisane na karcie, włóż kartę wcześniej do aparatu.
SEL. IMAGE
SEL. IMAGE
MENU
BACK
..................................................................Kasowanie przez wybieranie pojedynczej klatki
•Użyj klawiszy strzałek, aby wybrać zdjęcie, a następnie
i
naciśnij
•Naciśnij
• Po zakończeniu wybierania naciśnij
• Wybierz [YES] i naciśnij przycisk
OK
GO
, aby dodać 9.
i
ponownie, aby anulować wybór.
i
S
.
.
PL 23
Operacje wykonywane przy użyciu menu
Page 24
ALL ERASE
SILENT
MODE
SETUP
ROTATE
RESIZE
PRINT
ORDER
SLIDE-
SHOW
PROTECT
ERASE
PANORAMA
EXPOSURE
COMP.
SILENT
MODE
IMA GE
QUA LIT Y
SETUP
RESET
..................Kasowanie wszystkich zdjęć zapisanych w pamięci wewnętrznej i na karcie
• Wybierz [YES] i naciśnij przycisk i.
6
RESIZE
Zmniejszanie rozmiaru zdjęcia
640 × 480/ 320 × 240
Zmienia wielkość zdjęcia i zapisuje je jako nowy plik.
7
PRINT ORDER
Zaznaczanie obrazów do druku (DPOF)
Funkcja ta umożliwia zapisywanie wraz ze zdjęciami znajdującymi się na karcie
pamięci danych dotyczących drukowania (ilość odbitek i data oraz godzina).
Podczas formatowania pamięci wewnętrznej lub karty kasowane są wszystkie dane
włącznie z zabezpieczonymi obrazami. Przed sformatowaniem należy zapisać ważne
dane lub przenieść je do komputera.
• Przed sformatowaniem pamięci wewnętrznej sprawdź, czy w aparacie nie znajduje
się żadna karta.
•Jeżeli chcesz sformatować kartę, upewnij się, że jest ona rzeczywiście włożona do
Operacje wykonywane przy użyciu menu
aparatu.
• Karty innego producenta niż OLYMPUS lub karty, która zostały sformatowane w
24 PL
komputerze należy przed użyciem sformatować w aparacie.
Page 25
BACKUP
......................................................................Kopiowanie zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę
Włóż opcjonalną kartę do aparatu. Kopiowanie danych nie kasuje zdjęcia z pamięci
wewnętrznej.
• Wykonanie kopii danych wymaga nieco czasu. Przed rozpoczęciem czynności,
upewnij się, że poziom naładowania baterii jest wystarczający. Lub użyj zasilacza.
W
.....................................................................................................................Wybór języka wyświetlacza
Można wybrać wersję językową dla wyświetlanych komunikatów ekranowych.
Dostępne wersje językowe komunikatów ekranowych różnią się zależnie od
kraju, na rynek którego przeznaczony jest aparat.
Możesz dodać inne języki do Twojego aparatu poprzez oprogramowanie
OLYMPUS Master.
PIXEL MAPPING
.................................................................Regulacja funkcji przetwarzania obrazów
Operacja mapowania pikseli pozwala aparatowi sprawdzać i regulować funkcje CCD
(analizatora obrazu) i przetwarzania obrazu. Nie ma potrzeby częstego korzystania z
tej funkcji. Zaleca się przeprowadzenie tej operacji raz w roku. Po wykonaniu lub
przeglądaniu zdjęcia należy odczekać co najmniej jedną minutę, aby zapewnić
odpowiednie działanie funkcji mapowania pikseli. Jeżeli podczas mapowania pikseli
aparat zostanie wyłączony, nale
Wybierz [PIXEL MAPPING]. Po wyświetleniu wyrazu [START], naciśnij
K/q
..................................................................Włączanie aparatu przy pomocy przycisków K/
.......................................................................................................................... Ustawianie daty i godziny
Data i godzina są zapisywane z każdym zdjęciem i są używane przy tworzeniu nazw
plików. Jeśli data i godzina nie zostaną ustawione, za każdym razem przy włączaniu
X
aparatu pojawia się ekran [
].
Y-M-D (rok-miesiąc-dzień)
X
Y M D TIME
----.--.----:--
MENU
CANCEL
Anulowanie ustawień
Y/M/D
Godzina
Minuta
Format daty (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y)
y - rok, m - miesiąc, d - dzień
• Pierwsze dwie cyfry roku są stałe.
• Godzina wyświetlana jest w formacie 24-godzinnym.
«
• Aby dokładnie ustawić czas, mając ustawiony kursor na opcji »minuty
«
, naciśnij i w momencie, gdy wyświetlacz zegara wskazuje 0 sekund.
daty
VIDEO OUT
.............................................................................. Odtwarzanie zdjęć na ekranie telewizora
NTSC / PAL
albo »format
Ustawienia fabryczne różnią się w zależności od regionu, w którym jest sprzedawany
aparat.
Aby odtwarzać obrazy z aparatu na telewizorze, ustaw wyjście wideo zgodnie z typem
sygnału obsługiwanym przez Twój telewizor.
• Rodzaje telewizyjnego sygnału wideo według krajów lub regionów. Przed
podłączeniem aparatu do telewizora sprawdź rodzaj sygnału wideo.
NTSC: Ameryka Północna, Japonia, Tajwan, Korea
PAL:Kraje europejskie, Chiny
Operacje wykonywane przy użyciu menu
26 PL
Page 27
Odtwarzanie zdjęć na ekranie telewizora
Wyłącz aparat i telewizor przed ich połączeniem.
Pokrywa złączy
Wtyczka jack VIDEO OUT
Kabel wideo (w zestawie)
Podłącz do wejścia wideo w
telewizorze (żółty).
Ustawiania w aparacie
Włącz aparat i naciśnij przycisk q,
aby wybrać tryb odtwarzania.
• Na ekranie telewizora wyświetlane
jest ostatnio wykonane zdjęcie. Za
pomocą klawiszy strzałek wybierz
zdjęcie, które chcesz wyświetlić.
Ustawiania w telewizorze
Włącz telewizor i ustaw go w trybie
odbioru wejściowego sygnału wideo.
• Szczegółowe informacje na temat
przełączania telewizora na odbiór
wejściowego sygnału wideo można
znaleźć w instrukcji obsługi
telewizora.
Operacje wykonywane przy użyciu menu
PL 27
Page 28
Drukowanie zdjęć
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Po podłączeniu aparatu do drukarki obsługującej standard PictBridge możesz
bezpośrednio wydrukować zdjęcia. Wybierz na monitorze aparatu zdjęcia do wydruku
oraz żądaną liczbę odbitek.
W instrukcji obsługi drukarki możesz sprawdzić, czy jest ona kompatybilna ze
standardem PictBridge.
Co oznacza nazwa PictBridge?
Jest to standardowy protokół połączeń między aparatami cyfrowymi i drukarkami różnych
producentów, umożliwiający bezpośrednie drukowanie zdjęć.
•Dostępne tryby drukowania, formaty papieru itp. zmieniają się zależnie od
wykorzystywanej drukarki. Informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi
drukarki.
• Informacje na temat rodzajów papieru, pojemników na tusz itd. znajdują się w
instrukcji obsługi drukarki.
Drukowanie zdjęć
[Funkcja [EASY PRINT] służy do wydrukowania zdjęcia wyświetlanego na monitorze.
Stosowane są standardowe ustawienia drukarki.
wydrukowane.
STANDARD
Wszystkie drukarki obsługujące PictBridge mają ustawienia wydruku standardowego. Po
wybraniu pozycji [<STANDARD] na ekranie ustawień (str. 31), zdjęcia zostaną wydrukowane
zgodnie z tymi ustawieniami. Bardziej szczegółowe informacje na temat standardowych
ustawień drukowania można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki lub należy o nie spytać
producenta urządzenia.
1
W trybie odtwarzania wyświetl na monitorze zdjęcie, które chcesz
wydrukować.
2
Włącz drukarkę i podłącz kabel USB dostarczony razem z aparatem do
złącza wielofunkcyjnego aparatu i złącza USB drukarki.
Pokrywa złączy
Data i nazwa pliku nie będą
Drukowanie zdjęć
Złącze USB
•
Wyświetlony zostanie ekran [EASY PRINT START].
•
Informacje na temat włączenia drukarki oraz położenia portu USB znajdują się w
jej instrukcji obsługi.
Kabel USB (w zestawie)
28 PL
Page 29
3
Naciśnij O<.
•
Rozpocznie się drukowanie.
<
OK
•
Po zakończeniu drukowania wyświetlony
zostanie ekran wyboru zdjęć. Aby wydrukować
kolejne zdjęcie, naciśnij XY, a następnie
naciśnij przycisk O<.
•
Po skończonym drukowaniu, gdy wyświetlany
jest ekran wyboru zdjęć, odłącz kabel USB od
aparatu.
4
Odłącz kabel USB od aparatu.
5
Odłącz kabel USB od drukarki.
EASY PRINT START
/
CUSTOM PRINT
PC
EXITPRINT
Z funkcji [EASY PRINT] można korzystać nawet wtedy, gdy aparat jest wyłączony lub
znajduje się w trybie fotografowania. Podłącz kabel USB do aparatu, który jest
wyłączony lub znajduje się w trybie fotografowania. Wyświetlony zostanie wówczas
ekran umożliwiający wybór funkcji połączenia USB. Wybierz pozycję [EASY PRINT].
g»
Wyświetl pokazany z prawej strony ekran
zgodnie z krokami 1 i 2 w str. 28, a następnie
i
naciśnij
.
2
Wybierz [CUSTOM PRINT] i naciśnij i.
Wskazania dotyczące obsługi
3
Ustaw parametry druku zgodnie z instrukcją obsługi.
Wybór trybu drukowania
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
OK
ALL INDEX
PRINT ORDER
Drukuje wybrane zdjęcie.
Drukuje wszystkie zdjęcia zapisane w pamięci
wewnętrznej lub na karcie.
Drukuje jedno zdjęcie w wielu formatach na
pojedynczym arkuszu papieru.
Drukuje indeks wszystkich zdjęć zapisanych w
pamięci wewnętrznej lub na karcie.
Drukuje zdjęcia zgodnie z danymi zaznaczania
do wydruku, które zostały zapisane na karcie.
Jeśli nie wykonano żadnych zaznaczeń, opcja
ta nie jest dostępna.
g
»Ustawienia drukowania (DPOF)« (str. 33)
Drukowanie zdjęć
EASY PRINT START
PC
/
CUSTOM PRINT
Złącze USB
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
<
OK
SET
OK
30 PL
Page 31
Ustawienia papieru do drukowania
SIZE
BORDERLESS
100
-
0004
PRINTPAPER
SIZE
STANDARD
MENU
BACK
BORDERLESS
STANDARD
OK
SET
SIZE
BORDERLESS
OFF ( )
ON ( )
PICS / SHEET
Wybieranie rozmiaru papieru spośród
dostępnych w danej drukarce.
Wybieranie obrazu z obramowaniem lub bez.
W trybie [MULTI PRINT] nie można wybrać
obramowania.
Zdjęcie jest drukowane na środku strony (z białą
ramką).
Wydrukowane zdjęcie zajmuje całą stronę.
Dostępne tylko w trybie [MULTI PRINT]. Liczba
drukowanych kopii zależy od drukarki.
Uwaga
•
Jeśli nie zostanie wyświetlany ekran [PRINTPAPER], w pozycjach [SIZE],
[BORDERLESS] i [PICS/SHEET] będą wybrane ustawienia standardowe –
[STANDARD].
Wybór zdjęcia do drukowania
SINGLEPRINT
PRINT
100
0004
SINGLE PRINT
OK
PRINT
<
MORE
MORE
Drukuje jeden egzemplarz wybranego zdjęcia.
Po wybraniu [SINGLE PRINT] lub [MORE],
zdjęcia drukowane są zgodnie z rezerwacją.
g
Przejdź do kroku 4.
Zaznacza wyświetlane zdjęcie do wydruku.
Ustawienie liczby drukowanych kopii oraz
danych, jakie mają się pojawiać na wydruku,
dla wyświetlanego zdjęcia.
Uwaga
•
Naciskając XY wybierz zdjęcie, które chcesz wydrukować. Możesz także skorzystać z
przycisku zoom i wybrać zdjęcie na ekranie indeksu.
Ustawianie ilości drukowanych kopii oraz danych na wydruku
PRINT INFO
<
DATE
FILE NAME
P
MENU
BACK
1
WITHOUT
WITHOUT
SET
OK
Liczba odbitek
DATE ( )
FILE NAME ()
Ustawia liczbę wydruków. Dla jednego
zdjęcia można zażyczyć sobie wydruk do
10 odbitek.
Jeśli wybierzesz opcję [WITH], to zdjęcie
zostanie wydrukowane z data.
Jeśli wybierzesz opcję [WITH], zdjęcia
zostaną wydrukowane z nazwą pliku.
Drukowanie zdjęć
PL 31
Page 32
4
Wybierz [OK], a następnie naciśnij i.
•
Rozpocznie się drukowanie.
•
Po zakończeniu drukowania, wyświetlany jest ekran
[PRINT MODE SELECT].
Anulowanie drukowania
PRINT
BACK
PRINT
OK
CANCEL
MENU
SET
OK
TRANSFERRING
CANCEL
Ekran podczas transferu
danych
5
Na ekranie [PRINT MODE SELECT] naciśnij
MENU.
•
Wyświetlony zostanie komunikat.
6
Odłącz kabel USB od aparatu.
•
Aparat wyłączy się.
7
Odłącz kabel USB od drukarki.
Drukowanie zdjęć
CONTINUE
CANCEL
OK
Naciśnij
przycisk
i.
Wybierz [CANCEL], a następnie
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
OK
SET
naciśnij i
OK
SET
32 PL
Page 33
Ustawienia drukowania (DPOF)
Zaznaczanie zdjęć do wydruku
Funkcja zaznaczania do wydruku pozwala na zapisanie wraz ze zdjęciami
znajdującymi się na karcie pamięci takich danych dotyczących drukowania jak liczba
odbitek czy informacja o dacie i godzinie.
Mając tak zapisane dane zaznaczania wydruku można bez trudu wydrukować odbitki
zdjęć zarówno korzystając z domowej drukarki kompatybilnej ze standardem DPOF,
jak również w laboratoriach fotograficznych obsługujących ten standard. DPOF jest
formatem używanym do automatycznego zapisania informacji o wydruku z cyfrowego
aparatu fotograficznego.
Do wydruku mogą być zaznaczane tylko zdjęcia zapisane na karcie. Włóż do aparatu
kartę z zapisanymi zdjęciami przed zaznaczaniem zdjęć do wydruku.
Zdjęcia zapisane razem z danymi rezerwacji do wydruku można wydrukować
korzystając z następujących procedur.
Drukowanie w laboratorium fotograficznym obsługującym standard DPOF.
Zdjęcia są drukowane zgodnie z informacją zapisaną w zaznaczeniu.
Drukowanie z wykorzystaniem drukarki obsługującej standard DPOF.
Można wydrukować odbitki zdjęć bezpośrednio z karty zawierającej dane
zaznaczenia do wydruku bez korzystania z pośrednictwa komputera osobistego.
Więcej szczegółów na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki.
W niektórych przypadkach niezbędny może być również adapter karty PC.
Uwaga
•
Zaznaczenie DPOF ustawione na innym urządzeniu nie może być zmienione w tym
aparacie. Zmiany należy wprowadzać korzystając z pierwotnego urządzenia. Jeśli karta
zawiera zaznaczenia DPOF ustawione przez inne urządzenie, wprowadzenie zaznaczeń
tym aparatem może spowodować zastąpienie wcześniejszych ustawień.
•
Funkcja rezerwacji DPOF daje możliwość zaznaczenia do 999 zdjęć na jednej karcie.
•
Nie wszystkie funkcje mogą być dostępne na wszystkich typach drukarek oraz w każdym
laboratorium fotograficznym.
Korzystanie z usług drukowania bez używania standardu DPOF
•
Zdjęć zapisanych w pamięci wewnętrznej nie można wydrukować w zakładzie
fotograficznym.
Zdjęcia należy skopiować na kartę przed zaniesieniem ich do zakładu fotograficznego.
g
»BACKUP Kopiowanie zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę« (str. 25)
Drukowanie zdjęć
PL 33
Page 34
Zaznaczenie do wydruku pojedynczych zdjęć
HQ
10
’0606
.0808
.1616
1212
:
30
4
100
-
0004
2
(
4
)
Aby wykonać rezerwację danego zdjęcia do wydruku, postępuj zgodnie z instrukcją
obsługi.
1
Naciśnij MENU w trybie odtwarzania i wyświetl menu główne.
2
Wybierz [PRINT ORDER] oraz [<],
i
a następnie naciśnij
.
Wskazania dotyczące obsługi
3
Naciskaj XY, aby wybrać klatki, które mają
zostać zaznaczone do druku, a następnie
ON
naciśnij
•
Nie można zaznaczać do wydruku zdjęć
, aby ustawić ilość odbitek.
oznaczonych symbolem A.
•
Aby zaznaczyć do druku inne zdjęcia, powtarzaj
opisane powyżej czynności.
4
Po zakończeniu zaznaczenia do wydruku
naciśnij
5
Wybierz ustawienie wydruku daty i godziny oraz
naciśnij
NO
i
.
i
.
Wszystkie zdjęcia są drukowane bez daty i
godziny.
DATE
Wybrane zdjęcia są drukowane wraz z datą
fotografowania.
TIME
Wybrane zdjęcia są drukowane wraz z godziną
<
PRINT ORDER
<
U
MENU
BACK
MOVE
X
NO
DATE
TIME
MENU
BACK
OK
SET
10
100
0004
OK
SET
OK
SET
fotografowania.
HQ
30
6
Wybierz [SET], a następnie naciśnij i.
Drukowanie zdjęć
34 PL
<
PRINT ORDER
SET
CANCEL
BACK
MENU
SET
OK
Page 35
Zaznaczanie wszystkich klatek do wydruku
PRINT ORDERED
Służy do zaznaczania do wydruku wszystkich zdjęć zapisanych na karcie. Liczba
odbitek zostaje ustawiona na drukowanie po jednym egzemplarzu każdego zdjęcia.
1
Naciśnij
2
Wybierz [PRINT ORDER] oraz [U], a następnie naciśnij i.
3
Wybierz ustawienie daty i godziny oraz naciśnij i.
NO
DATE
TIME
4
Wybierz [SET], a następnie naciśnij i.
MENU
w trybie odtwarzania i wyświetl menu główne.
Wszystkie zdjęcia są drukowane bez daty i godziny.
Wszystkie zdjęcia są drukowane wraz z datą fotografowania.
Wszystkie zdjęcia są drukowane wraz z godziną fotografowania.
Resetowanie danych zaznaczania do wydruku
Można ponownie ustawić wszystkie dane zaznaczenia do wydruku lub tylko dane
dotyczące wybranych zdjęć.
1
Wybierz menu główne oraz [PRINT ORDER] i naciśnij i.
Ponowne ustawianie danych zaznaczenia do wydruku dla wszystkich zdjęć
2
Wybierz [<] lub [U] i naciśnij i.
3
Wybierz [RESET], a następnie naciśnij i.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
BACK
SET
OK
Drukowanie zdjęć
PL 35
Page 36
Ponowne ustawianie danych zaznaczenia do wydruku dla wybranego
zdjęcia
2 Wybierz [<], a następnie naciśnij i.
3
Wybierz [KEEP], a następnie naciśnij i.
4
Naciskając XY wybierz zdjęcie, które jest zaznaczone do wydruku,
a którego zaznaczenie chcesz anulować, a następnie naciśnij
zmniejszyć liczbę drukowanych odbitek do zera.
•
Aby wycofać rezerwację do druku innych zdjęć, powtarzaj opisane powyżej
czynności.
5
Po zakończeniu kasowania zaznaczeń do druku naciśnij i.
6
Wybierz ustawienie daty i godziny oraz naciśnij i.
•
Ustawienie to zostanie zastosowane do pozostałych zdjęć zaznaczonych do
wydruku.
7
Wybierz [SET], a następnie naciśnij i.
N
, aby
Drukowanie zdjęć
36 PL
Page 37
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Transfer
Po podłączeniu aparatu do komputera poprzez znajdujący się w komplecie kabel USB
można przenosić obrazy z aparatu do komputera, korzystając z oprogramowania
OLYMPUS Master.
Przed przystąpieniem do tych
działań należy przygotować
poniższe elementy.
Zainstaluj oprogramowanie OLYMPUS
Master
gstr. 38
OLYMPUS Master
CD-ROM
Podłącz aparat do komputera korzystając
z kabla USB
Kabel USB
Uruchamianie oprogramowania
OLYMPUS Master
gstr. 41
gstr. 42
Pobierz pliki graficzne do komputeragstr. 43
Komputer z portem USB
Odłącz aparat od komputeragstr. 44
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Co to jest OLYMPUS Master?
Aplikacja OLYMPUS Master służy do komputerowej edycji zdjęć wykonywanych
cyfrowymi aparatami fotograficznymi. Oprogramowanie to umożliwia:
( Pobieranie zdjęć z aparatu
fotograficznego lub nośnika danych
( Przeglądanie zdjęć i sekwencji wideo
•Można prezentować zdjęcia w formie
pokazu slajdów i odtwarzać sekwencje
wideo.
( Zarządzanie zdjęciami
•Można zarządzać zdjęciami na ekranie
kalendarza. Dany obraz można wyszukać
na podstawie daty lub słów kluczowych.
( Edycja zdjęć
•Można obracać zdjęcia, przycinać je i
zmieniać ich wielkość.
( Można edytować zdjęcia wykorzystując
funkcję filtra oraz funkcje korekcji
( Drukowanie zdjęć
•Można drukować zdjęcia i tworzyć indeksy,
kalendarze, pocztówki.
( Wykonywanie ujęć panoramicznych
•Można komponować ujęcia panoramiczne
przy użyciu zdjęć wykonanych w trybie
panoramy.
Szczegółowe informacje na temat innych
funkcji i czynności znajdują się w »Pomocy«
oraz instrukcji obsługi oprogramowania
OLYMPUS Master.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
PL 37
Page 38
Instalacja oprogramowania OLYMPUS Master
Przed zainstalowaniem oprogramowania OLYMPUS Master należy sprawdzić, czy
komputer spełnia poniższe wymagania systemowe.
Jeśli chodzi o kompatybilność nowych systemów operacyjnych, patrz strona
internetowa OLYMPUS, której adresy podane są na okładce niniejszej instrukcji obsługi.
Wymagania systemowe
Windows
System operacyjny Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Procesor Pentium III 500 MHz lub nowszy
RAM 128 MB lub więcej (zalecane 256 MB lub więcej)
Twardy dysk 300 MB lub więcej
Złącza Port USB
Monitor 1024 x 768 pikseli, 65 536 kolorów lub więcej
Uwaga
•
System operacyjny Windows 98 nie jest obsługiwany.
•
Transfer danych jest gwarantowany tylko na komputerach z przeinstalowanym
systemem operacyjnym.
•
Aby zainstalować oprogramowanie w systemach Windows 2000 Professional / XP,
należy zalogować się jako użytkownik z uprawnieniami administratora.
W komputerze powinny być również zainstalowane aplikacje QuickTime 6 (lub nowsza
•
wersja) oraz Internet Explorer 6 (lub nowsza wersja).
•
Jeśli chodzi o system operacyjny Windows XP, oprogramowanie pracuje w Windows XP
Professional / Home Edition.
•
Jeśli chodzi o system operacyjny Windows 2000, oprogramowanie pracuje w Windows
2000 Professional.
•
Jeżeli korzystasz z systemu operacyjnego Windows 98SE, sterownik USB jest
instalowany automatycznie.
Macintosh
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
System operacyjnyMac OS 10.2 lub nowsza wersja
Procesor Power PC G3 500 Mhz lub nowszy
RAM 128 MB lub więcej (zalecane 256 MB lub więcej)
Twardy dysk 300 MB lub więcej
Złącza Port USB
Monitor 1024 x 768 pikseli, 32 000 kolorów lub więcej
Uwaga
•
Systemy operacyjne Mac w wersjach niższych od OS X 10.2 nie są obsługiwane.
•
Działanie oprogramowania jest gwarantowane tylko w przypadku komputerów
Macintosh, które są wyposażone we wbudowany port USB.
•
W komputerze powinna być zainstalowana aplikacja QuickTime 6 (lub nowsza wersja)
oraz Safari 1.0 (lub nowsza wersja).
•
Przed rozpoczęciem opisywanych poniżej operacji, należy pamiętać, by usunąć
zainstalowany nośnik przeciągając go do kosza. W przeciwnym wypadku komputer może
działać niestabilnie lub wymagać ponownego uruchomienia.
•Odłączanie kabla łączącego aparat z komputerem.
•Wyłączanie aparatu.
• Otwieranie pokrywy komory baterii i karty w aparacie.
38 PL
Page 39
Windows
1
Włącz komputer i umieść w napędzie płytę
CD-ROM.
•
Pojawi się ekran instalacyjny oprogramowania
OLYMPUS Master.
•
Jeśli ekran instalacyjny nie zostanie
automatycznie wyświetlony, kliknij dwukrotnie
znajdującą się na pulpicie ikonę »Mój komputer«.
Następnie kliknij dwukrotnie ikonę CD-ROM.
2
Kliknij »OLYMPUS Master«.
•
Automatycznie pojawi się okno instalacji aplikacji
QuickTime.
•
Aplikacja Quick Time jest niezbędna do
korzystania z oprogramowania OLYMPUS
Master. Jeśli w komputerze jest zainstalowana
aplikacja Quick Time 6 (lub nowsza jej wersja),
okno instalacyjne nie będzie wyświetlane.
W takim przypadku przejdź do kroku 4.
3
Kliknij »Next« (Dalej), a następnie postępuj
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie.
•
Gdy zostanie wyświetlone okno z umową
licencyjną aplikacji QuickTime, zapoznaj się z
treścią umowy i kliknij przycisk »Agree«
(Akceptuję).
•
Wyświetlone zostanie okno instalacji
OLYMPUS Master.
4
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
•
Gdy zostanie wyświetlone okno z umową
licencyjną oprogramowania OLYMPUS Master,
zapoznaj się z treścią tej umowy i kliknij »Yes«
(Tak), aby kontynuować instalację.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
•
Gdy wyświetli się okno dialogowe »User
Information« (Informacje o użytkowniku),
wprowadź swoje nazwisko w polu »Name« i
numer seryjny w polu »OLYMPUS Master Serial
Number
«
; następnie wybierz swój kraj i kliknij
«. Numer seryjny podany jest na
»Next
etykiecie przyklejonej do pakietu CD-ROM.
•
Gdy wyświetlone zostanie okno DirectX z umową
licencyjną, zapoznaj się z jej treścią i kliknij »Yes«
(Tak).
•
Pojawi się okno dialogowe instalacji aplikacji Adobe Reader, z pytaniem, czy
instalować tę aplikację. Adobe Reader jest potrzebny do przeglądania niniejszej
instrukcji obsługi OLYMPUS Master. Jeśli w komputerze jest już zainstalowana
aplikacja Adobe Reader, nie pojawia się wspomniane okno instalacyjne. Kliknij
»OK«, aby zainstalować aplikację Adobe Reader.
PL 39
Page 40
5
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
•
Pojawi się okno kończenia procesu instalacji.
Kliknij »Finish
6
W oknie zapytania o ponowne ponownie
uruchomienie systemu wybierz opcję
natychmiastowego ponownego
uruchomienia komputera i kliknij »OK
•
Komputer zostanie uruchomiony ponownie.
•
Wyjmij płytę CD-ROM z napędu CD-ROM i umieść ją w bezpiecznym miejscu.
«
(Zakończ).
«
.
Macintosh
1
Włącz komputer i umieść w napędzie płytę CD-ROM.
•
Pojawi się okno napędu CD-ROM.
•
Jeśli ekran instalacyjny nie zostanie automatycznie
wyświetlony, kliknij dwukrotnie na znajdującą się na pulpicie
ikonę CD-ROM.
Program instalacyjny OLYMPUS Master rozpoczyna działanie.
•
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
•
Gdy zostanie wyświetlone okno z umową licencyjną
oprogramowania OLYMPUS Master, zapoznaj się z treścią tej
umowy i kliknij »Continue« (Dalej) oraz »Agree« (Akceptuję),
aby kontynuować instalację.
•
Pojawi się okno kończenia procesu instalacji.
3
Kliknij »Finish« (Zakończ).
•
Wyświetlony zostanie pierwszy ekran.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
4
Kliknij »Restart« (Uruchom ponownie).
•
Komputer zostanie uruchomiony ponownie.
•
Wyjmij płytę CD-ROM z napędu CD-ROM i umieść ją w bezpiecznym miejscu.
40 PL
Page 41
Podłączanie aparatu do komputera
1
Sprawdź, czy aparat jest wyłączony.
•
Monitor jest wyłączony.
•
Obiektyw jest schowany.
Monitor
2
Dostarczonym kablem USB połącz złącze USB
aparatu z portem USB komputera.
•
Lokalizację portów USB w komputerze należy
sprawdzić w instrukcji obsługi komputera.
•
Aparat włączy się automatycznie.
•
Aparat włączy się automatycznie, a na monitorze
aparatu pojawi się ekran umożliwiający wybór
rodzaju połączenia USB.
3
Wybierz [PC], a następnie naciśnij i.
4
Komputer rozpozna aparat jako nowe
urządzenie.
•
Windows
Gdy aparat zostanie po raz pierwszy podłączony do
komputera, komputer próbuje go rozpoznać. W celu
potwierdzenia komunikatu kliknij »OK«. Komputer
rozpozna aparat jako»dysk wymienny«.
•
Macintosh
Pliki obrazu cyfrowego są zazwyczaj kontrolowane przez aplikację iPhoto. Gdy
aparat zostanie po raz pierwszy podłączony do komputera, uaktywni się aplikacja
iPhoto. Należy wtedy ją zakończyć i uruchomić aplikację OLYMPUS Master.
Pokrywa złączy
Złącze USB
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Uwaga
•
Gdy aparat jest podłączony do komputera, jego funkcje nie są dostępne.
•
Połączenie aparatu do komputera przy użyciu koncentratora USB może zdestabilizować
system. W takich przypadkach nie należy korzystać z koncentratora, a podłączyć aparat
bezpośrednio do komputera.
SET
OK
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
PL 41
Page 42
Uruchamianie oprogramowania OLYMPUS Master
Windows
1
Kliknij dwukrotnie znajdującą się na pulpicie ikonę
»OLYMPUS Master
•
Wyświetlone zostanie główne menu.
•
Jeśli oprogramowanie OLYMPUS Master uruchamiane jest po raz pierwszy po
zainstalowaniu, przed wyświetleniem głównego menu pojawia się okno dialogowe
»Registration
«
.
«
(Rejestracja). Postępuj stosownie do poleceń i wypełnij formularz
rejestracyjny.
Macintosh
1
Kliknij dwukrotnie ikonę »OLYMPUS Master« znajdującą się w folderze
»OLYMPUS Master
•
Wyświetlone zostanie główne menu.
•
Gdy aplikacja OLYMPUS Master zostanie
uruchomiona po raz pierwszy, przed pojawieniem się
menu głównego zostanie wyświetlone okno z
informacjami o użytkowniku »User Information
Wprowadź swoje nazwisko w polu »Name
numer seryjny w polu »OLYMPUS Master Serial
«
i wybierz swój kraj.
Number
jest na etykiecie przyklejonej do pakietu CD-ROM.
•
Po oknie informacji o użytkowniku »User Information«
wyświetlone zostanie okno dialogowe »Registration
«
.
Numer seryjny podany
«
oraz
«
.
«
(Rejestracja). Postępuj stosownie
do poleceń i wypełnij formularz rejestracyjny.
Główne menu
aplikacji OLYMPUS Master
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
1
Przycisk »Transfer Images«
(Transfer obrazów)
Pobiera zdjęcia z aparatu lub innego nośnika
danych.
2
Przycisk »Browse Images«
(Przeglądanie obrazów)
Wyświetlone zostanie okno »Browse«
(Przeglądaj).
3
Przycisk »Online Print« (Drukowanie online)
Wyświetlane jest okno druku online.
4
Przycisk »Print Images at Home«
(Drukowanie zdjęć w domu)
Wyświetlone zostanie menu pozwalające na wybór źródła transferu.
Pojawi się okno wyboru obrazów. Wyświetlone
zostaną wszystkie obrazy zapisane w aparacie.
«
(Transfer obrazów).
Wyświetlony zostanie komunikat potwierdzający
zakończenie transferu.
Przeniesione zdjęcia zostaną wyświetlone w
oknie przeglądania.
Aby powrócić do głównego menu, kliknij »Menu«
w oknie »Browse
«
(Przeglądaj).
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
PL 43
Page 44
Odłączanie aparatu od komputera
1
Upewnij się, że lampka odczytu karty przestała
migać.
2
Wykonaj odpowiednie kroki przygotowawcze
przed odłączeniem kabla USB.
Windows 98SE
1 Podwójnie kliknij ikonę »My Computer« (Mój
komputer), a następnie kliknij prawym przyciskiem
myszy ikonę »Removable Disk« (Dysk
wymienny), aby wyświetlić menu.
2 Kliknij polecenie »Eject« (Wysuń) w menu.
Windows Me / 2000 / XP
1 Kliknij ikonę »Unplug or Eject Hardware«
(Bezpieczne usuwanie sprzętu) wyświetloną
na zasobniku systemowym.
2 Kliknij wyświetlony komunikat.
3 Gdy wyświetli się komunikat informujący o
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
możliwości bezpiecznego usunięcia sprzętu,
kliknij »OK«.
Macintosh
1 Ikona kosza zmienia się w ikonę usuwania
sprzętu, po przeciągnięciu na pulpicie ikony
»Untitled« lub »NO_NAME« (Bez nazwy).
Przeciągnij ją i upuść na ikonę usuwania sprzętu.
3
Odłącz kabel USB od aparatu.
Lampka odczytu karty
Uwaga
•
Windows Me / 2000 / XP Po kliknięciu »Unplug or Eject
«
Hardware
wyświetlony komunikat ostrzegawczy. Sprawdź, czy nie
są pobierane zdjęcia lub sekwencje wideo z aparatu oraz czy wszystkie aplikacje zostały
zamknięte. Ponownie kliknij ikonę »Unplug or Eject Hardware
sprzętu)« i odłącz kabel.
(Bezpieczne usuwanie sprzętu) może zostać
«
(Bezpieczne usuwanie
44 PL
Page 45
Przeglądanie zdjęć / sekwencji wideo
1
W głównym menu aplikacji OLYMPUS Master kliknij przycisk »Browne
«
Images
•
2
Kliknij dwukrotnie na miniaturę zdjęcia
do przejrzenia.
•
•
(Przeglądanie obrazów).
Wyświetlone zostanie okno »Browse« (Przeglądaj).
Miniatura zdjęcia
Program OLYMPUS Master przechodzi do
trybu przeglądania, zdjęcie jest powiększane.
Aby powrócić do głównego menu, kliknij
»Menu« w oknie »Browse« (Przeglądaj).
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
PL 45
Page 46
Przeglądanie sekwencji wideo
1
W oknie »Browse« (Przeglądaj) kliknij podwójnie w miniaturkę sekwencji
wideo, którą chcesz przejrzeć.
•
Program OLYMPUS Master przełącza się do trybu przeglądania, zdjęcie jest
powiększane.
2
Aby rozpocząć odtwarzanie sekwencji wideo, kliknij przycisk odtwarzania
na dole ekranu.
Poniżej podano nazwy i funkcje poszczególnych elementów kontrolnych.
123 4 5 6 7 8
Pozycja Opis
1 Suwak odtwarzaniaPrzesuń suwak, aby wybrać dany kadr sekwencji wideo.
2 Czas odtwarzaniaPodaje czas odtwarzania, jaki upłynął.
3 Przycisk odtwarzania /
pauzy
4 Przycisk cofania o kadrWyświetla poprzedni kadr.
5 Przycisk przesuwania o
kadr do przodu
6 Przycisk StopZatrzymuje odtwarzanie i powoduje powrót do pierwszego
7 Przycisk powtarzaniaOdtwarza sekwencję wideo w sposób powtarzalny.
8 Przycisk głośnościWyświetla suwak regulacji głośności.
Uaktywnia odtwarzanie sekwencji wideo. Podczas odtwarzania
pełni funkcję przycisku pauzy.
Wyświetla następny kadr.
kadru.
Drukowanie zdjęć
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Zdjęcia można drukować za pomocą menu zdjęć, indeksów, pocztówek, kalendarzy
itp. W sekcji tej opisano, w jaki sposób wykonywać wydruki zdjęć korzystając z menu
zdjęć.
1
Kliknij »Print Images at Home« (Drukowanie obrazów w domu) w menu
głównym programu OLYMPUS.
•
Wyświetlone zostanie menu drukowania.
2
Kliknij »Photo« (Zdjęcie).
•
Wyświetlone zostanie okno »Photo Print«
(Wydruk zdjęć).
46 PL
Page 47
3
Kliknij »Settings« (Ustawienia) w oknie
»Photo Print
•
Wyświetlony zostanie ekran ustawień drukarki.
Wybierz odpowiednie ustawienia drukarki.
4
Wybierz układ oraz rozmiar zdjęć.
•
Aby wydrukować zdjęcia z datą i godziną ich
wykonania, zaznacz pole »Print Date« (Drukuj
datę), a następnie wybierz »Date« (Data) lub
»Date & Time« (Data i godzina).
5
Wybierz miniaturę zdjęcia przeznaczonego
do wydruku, a następnie kliknij przycisk
»Add
•
Wybrane zdjęcie zostanie wyświetlone w układzie
podglądu wydruku.
6
Ustaw liczbę kopii.
«
(Dodaj).
«
(Wydruk zdjęć).
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
7
Kliknij »Print« (Drukuj).
•
Rozpocznie się drukowanie.
•
Aby powrócić do głównego menu, kliknij »Menu« w oknie »Photo Print
(Wydruk zdjęć).
«
PL 47
Page 48
Przenoszenie zdjęć z aparatu i zapisywanie ich w komputerze bez
korzystania z aplikacji OLYMPUS Master
Niniejszy aparat obsługuje standard urządzeń pamięci masowej USB. Dlatego też
możliwy jest transfer i zapisywanie zdjęć w komputerze bez wykorzystania aplikacji
OLYMPUS Master (przy użyciu kabla USB). Warunki, jakie musi spełniać komputer,
aby podłączyć do niego aparat za pomocą kabla USB:
Windows:
Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Macintosh:
Mac OS 9.0 to 9.2/X
Uwaga
•
Jeżeli Twój komputer pracuje pod systemem operacyjnym Windows 98/98SE, musisz
zainstalować sterownik USB. Przed podłączeniem aparatu do komputera kablem USB
należy dwukrotnie kliknąć pliki z poniższych folderów, znajdujących się na dołączonym
dysku CD-ROM z oprogramowaniem OLYMPUS Master.
(Nazwa napędu): \USB\INSTALL.EXE
•
Nawet jeśli komputer posiada złącze USB, w poniższych środowiskach transfer danych
może nie działać poprawnie.
• Windows 95/98/NT 4.0
• Windows 98SE będące aktualizacją systemu Windows 95/98
• Mac OS 8.6 lub starsze
• Komputery z dodanym złączem USB na karcie rozszerzenia itp.
• Komputery bez zainstalowanego fabrycznie systemu operacyjnego oraz
samodzielnie składane komputery
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
48 PL
Page 49
Aby zwiększyć wybór języków
Należy sprawdzić, czy akumulatory są w pełni naładowane!
1
Upewnij się, że twój komputer jest
podłączony do internetu. W głównym menu
aplikacji OLYMPUS Master kliknij przycisk
»Update Camera
oprogramowania aparatu).
•
Po wybraniu funkcji »Update Camera« program
OLYMPUS Master wyświetli okno z informacjami
o bezpieczeństwie.
2
Podłącz kabel USB do portu USB w komputerze.
3
Drugą końcówkę kabla USB podłącz do złącza USB w aparacie.
•
Aparat włączy się automatycznie.
•
Aparat włączy się automatycznie, a na monitorze aparatu pojawi się ekran
umożliwiający wybór rodzaju połączenia USB.
4
Wybierz pozycję [PC], a następnie naciśnij przycisk i.
5
Kliknij »OK«.
•
Program OLYMPUS Master
wykryje teraz aktualną wersję
aparatu.
•
Kliknij opcję »Check for latest
version« (Sprawdź najnowsze
wersje), a program wyszuka na
stronie głównej firmy Olympus
dostępne nowe wersje
oprogramowania sprzętowego
(firmware) oraz dodatkowe języki.
Następnie możliwy będzie wybór
dodatkowego języka.
6
Po kliknięciu polecenia
»Update
język zostanie pobrany przez
Twój aparat. W trakcie
aktualizacji aparatu nie wolno odłączać od niego żadnych kabli ani
wyjmować baterii.
7
Po zatrzymaniu pobierania aparat wyświetli komunikat o jego pomyślnym
zakończeniu. Można teraz odłączyć kable i wyłączyć aparat. Po
ponownym włączeniu aparatu będzie można wybierać nowy język w menu
[SET UP].
«
«
(Aktualizacja
(Aktualizuj) nowy
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
PL 49
Page 50
Poznaj lepiej swój aparat
Wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
Wskazówki przed rozpoczęciem fotografowania
Aparat nie włącza się nawet wtedy, gdy bateria jest naładowana
Bateria jest włożona nieprawidłowo
• Wyjmij baterie i włóż je poprawnie.
Poziom naładowania baterii jest zbyt słaby
•Włóż nowe baterie. Lub naładuj baterie.
Bateria chwilowo nie działa z powodu niskiej temperatury
• Skuteczność baterii maleje w niskich temperaturach, ładunek baterii może być za słaby
do włączenia aparatu. Wyjmij baterię i ogrzej ją, wkładając ją na pewien czas do
kieszeni.
Mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjęcia
Aparat znajduje się w trybie uśpienia
• Aby oszczędzać baterię aparat automatycznie przechodzi w tryb uśpienia i wyłącza
monitor, jeżeli włączony aparat (wysunięty obiektyw, włączony monitor) nie był
używany przez określony czas. W tym trybie mimo naciskania spustu migawki nie są
wykonywane zdjęcia. Przed wykonaniem zdjęcia użyj przycisku zoom lub innych
przycisków, aby wyprowadzić aparat ze stanu uśpienia. Jeżeli aparat nie jest używany
przez 15 minut, wyłącza się on automatycznie (chowa się obiektyw i wyłącza się
monitor). Jeśli aparat zostaje włączony w trybie odtwarzania, nie przechodzi w stan
uśpienia, lecz wyłącza się automatycznie po około trzech minutach. Naciśnij
aby włączyć aparat.
Tarcza wyboru trybu fotografowania znajduje się w pozycji
• Podczas wyświetlania asystenta nie można wykonywać zdjęć. Wprowadź ustawienia
według asystenta i wykonaj zdjęcie bądź ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na
pozycję inną niż
g
i zrób zdjęcie.
Trwa ładowanie lampy błyskowej
• Przed wykonaniem zdjęcia zaczekaj, aż wskaźnik # (ładowanie lampy błyskowej)
przestanie migać, a następnie naciśnij ponownie spust migawki.
Poznaj lepiej swój aparat
Nie została ustawiona data i godzina
Aparat był używany w takim samym stanie od chwili zakupu
• Po zakupie aparatu nie została w nim ustawiona data i godzina. Ustaw datę i godzinę
przed rozpoczęciem korzystania z aparatu.
g
»Ustawianie daty i godziny« (str. 6), »X Ustawianie daty i godziny« (str. 26)
Bateria została wyjęta z aparatu.
• Ustawienia daty i godziny zostaną skasowane i powrócą do fabrycznych ustawień
domyślnych, jeśli aparat pozostanie bez baterii przez około jeden dzień. Przed
wykonaniem ważnych zdjęć sprawdzić, czy ustawienie daty i godziny jest poprawne.
g
o
,
50 PL
Page 51
Wskazówki dotyczące fotografowania
Ustawianie ostrości na fotografowanym obiekcie
W zależności od fotografowanego obiektu istnieje kilka sposobów ustawiania ostrości.
Jeżeli obiekt nie znajduje się pośrodku kadru
•Umieść obiekt pośrodku kadru, zablokuj ostrość na obiekcie i ponownie skomponuj
zdjęcie.
g
»Spust migawki Wykonywanie zdjęć« (str. 10)
Obiekt jest w szybkim ruchu
• Ustaw ostrość (wciskając spust migawki do połowy) na punkt znajdujący się w mniej
więcej tej samej odległości co obiekt, który chcesz sfotografować, a następnie
ponownie skomponuj zdjęcie i zaczekaj, aż obiekt znajdzie się w kadrze.
• Aby wykonać zdjęcie, wybierz
g»f
Wykonywanie zdjęć przez wybranie trybu scenerii odpowiadającego danej
sytuacji« (str. 12)
j
z pozycji f.
Obiekty, na których trudno ustawić ostrość
•W określonych warunkach ustawienie ostrości przy pomocy funkcji automatycznego
ustawiania ostrości może być trudne. Zielona lampka na monitorze, pozwala na
sprawdzenie, czy ustawienie ostrości jest zablokowane.
Zielona lampka miga.
Nie można ustawić
ostrości na
fotografowany obiekt.
Zielona lampka świeci
się, ale nie można
ustawić ostrości na
fotografowany obiekt.
Obiekty o
wyjątkowo małym
kontraście
Obiekty w różnej
odległości
Obiekty z
wyjątkowo jasnym
polem w centrum
kadru
Szybko
poruszające się
obiekty
Obiekty bez
pionowych linii
Obiekty nie
znajdują się w
środku kadru
W takich sytuacjach ustaw ostrość (blokada ostrości) na obiekt o wysokim
kontraście znajdujący się w tej samej odległości, co obiekt, który ma być ostry na
zdjęciu, a następnie przekomponuj ujęcie i dopiero wykonaj zdjęcie. Jeśli obiekt
nie ma linii pionowych, przytrzymaj aparat w pozycji pionowej, ustaw ostrość
korzystając z funkcji blokady ostrości poprzez naciśnięcie do połowy przycisku
migawki, następnie ustaw aparat ponownie w pozycji poziomej – cały czas
trzymając wciśnięty do połowy przycisk migawki – i wykonaj zdjęcie.
Poznaj lepiej swój aparat
PL 51
Page 52
Wykonywanie ostrych zdjęć
Trzymaj aparat w odpowiedniej pozycji i powoli naciśnij przycisk migawki.
h
Nieostrość możesz zmniejszyć, wykorzystując do wykonania zdjęcia tryb
Nieostrość obrazu może być spowodowana następującymi czynnikami:
•Zdjęcia są wykonywane z wykorzystaniem funkcji zoomu z dużym powiększeniem.
• Kadr jest ciemny, a czas otwarcia migawki jest krótki.
•Jeżeli nie można użyć lampy błyskowej lub gdy jest ustawiony długi czas
migawki
.
.
otwarcia
Wykonywanie zdjęć bez lampy błyskowej
Lampa błyskowa jest uaktywniana automatycznie przy niewystarczającym oświetleniu
albo kiedy aparat jest potrząsany. Aby zrobić zdjęcie w ciemności bez użycia lampy
$
błyskowej, wybierz najpierw [
] jako tryb fotografowania z lampą błyskową, a
następnie dokonaj poniższych ustawień.
Ustaw aparat na tryb h mode
•Ze względu na to, że czułość CCD wzrasta automatycznie, możesz trzymać aparat i
wykonywać zdjęcia w ciemniejszych miejscach przy wyłączonej lampie błyskowej.
g
»h Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem funkcji cyfrowej stabilizacji obrazu (str. 11)
Zdjęcie jest zbyt ziarniste
Ziarnistość zdjęcia może być spowodowana przez kilka czynników.
Korzystanie z zoomu cyfrowego przy wykonywaniu zdjęć z bliska
• Zoom cyfrowy przycina i powiększa część obrazu. Im większe powiększenie, tym
bardziej ziarniste zdjęcie.
Wykonywanie zdjęć z tarczą wyboru trybu fotografowania ustawioną na
trybem f
g»i, l, M
ustawionym na
•W wyżej wymienionych trybach, zdjęcie może mieć ziarnisty wygląd, jeśli
fotografowany obiekt jest ciemny.
f
»
Wykonywanie zdjęć w zależności od sytuacji« (str. 11)
Wykonywanie zdjęć przez wybranie scenerii odpowiadającej sytuacji« (str. 12)
WSX
M lub
Wykonywanie zdjęć na plaży lub na śniegu
•Często jasne obiekty (takie jak śnieg) wydają się ciemniejsze niż w rzeczywistych
Poznaj lepiej swój aparat
kolorach. Zmień [EXPOSURE COMP.] w kierunku [+], aby nadać tym obiektom odcień
bliższy ich rzeczywistemu wyglądowi. Gdy fotografujesz ciemne obiekty, korzystna
może być za to zmiana ustawienia w kierunku [–]. Czasami użycie lampy błyskowej
może nie zapewnić zamierzonej jasności (ekspozycji) obrazu.
g
»EXPOSURE COMP. Korekta ekspozycji« (str. 20)
Fotografowanie obiektów pod światło
•Ustaw lampę błyskową na [
wykonywać portrety pod światło bez efektu zacienionej twarzy. [
fotografowania pod światło i przy oświetleniu świetlówkami oraz innymi rodzajami
sztucznego oświetlenia.
g
»Przycisk Y#
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej« (str. 15)
#
], aby uaktywnić błysk dopełniający. Możesz teraz
52 PL
#
] nadaje się do
Page 53
Dodatkowe wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
Zwiększanie możliwej ilości wykonywanych zdjęć
Istnieją dwa sposoby zapisywania zdjęć wykonywanych przy pomocy aparatu.
Zapisywanie zdjęć w pamięci wewnętrznej
•Zdjęcia są zapisywane w pamięci wewnętrznej, a gdy możliwa do zapisania w tej
pamięci ilość zdjęć osiągnie 0, aparat musi zostać podłączony do komputera w celu
przeniesienia zdjęć do pamięci komputera, a następnie ich usunięcia z pamięci
wewnętrznej aparatu.
Korzystanie z karty (xD-Picture Card) (opcjonalnej)
•Zdjęcia są zapisywane na karcie zainstalowanej w aparacie. Gdy karta jest pełna,
należy przenieść zdjęcia do komputera, a następnie albo skasować zdjęcia z karty, albo
użyć nowej karty.
•Włożenie karty do aparatu nie powoduje zapisania zdjęć w pamięci wewnętrznej
aparatu. Zdjęcia zapisane w pamięci wewnętrznej aparatu można skopiować na kartę
przy pomocy funkcji [BACKUP].
g
BACKUP Kopiowanie zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę (str. 25)
»Karta« (str. 61)
Możliwa do zapisania ilość zdjęć i długość sekwencji wideo
•Jeżeli użyjesz karty nie wyprodukowanej przez firmę OLYMPUS albo karty stosowanej
do innej aplikacji, np. komputera, aparat wyświetli komunikat [CARD ERROR]. Aby
używać tej karty z aparatem, użyj funkcji [FORMAT] w celu sformatowania karty.
g
»MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatowanie pamięci wewnętrznej lub karty«
(str. 24)
PL 53
Page 54
Lampki sygnalizacyjne
Aparat posiada kilka lampek, sygnalizujących jego stan.
LampkaStan
Lampka
samowyzwalacza
Lampka odczytu kartyŚwieci się (czerwonym kolorem): Aparat włączony w trybie
Zielona lampka monitora Świeci się:Ostrość oraz ekspozycja są
Lampka ta świeci się przez mniej więcej 10 sekund, a następnie
miga przez mniej więcej 2 sekundy, po czym jest wykonywane
zdjęcie.
Świeci się (zielonym kolorem):Aparat włączony w trybie
Nie świeci się:Aparat jest wyłączony.
Miga (czerwonym kolorem):trwa zapisywanie zdjęcia,
• Gdy lampka odczytu karty miga, nie należy wykonywać żadnych z wymienionych poniżej czynności.
• Otwieranie pokrywy wnęki baterii / karty.
• Wyjmij baterię.
•Podłączanie lub ani odłączaj zasilacza sieciowego.
Może to uniemożliwić zapisanie danych zdjęcia i doprowadzić do
uszkodzenia pamięci wewnętrznej lub karty.
Miga:Ustawienie ostrości nie jest zablokowane.
• Zdejmij wtedy palec z przycisku migawki, przesuń nieco pole
celownika automatycznego ustawiania ostrości i ponownie
naciśnij do połowy przycisk migawki.
fotografowania.
odtwarzania.
aparat odczytuje sekwencję
wideo albo pobiera zdjęcia
(jeżeli jest podłączony do
komputera).
zablokowane.
Przedłużanie żywotności baterii
• Wykonywanie poniższych czynności bez wykonywania zdjęć może wyczerpywać
baterię.
• Naciskanie do połowy spustu migawki.
• Korzystanie z zoomu.
• Aby oszczędzać baterię, zawsze wyłączaj aparat, jeżeli go nie używasz.
Poznaj lepiej swój aparat
Funkcje, których nie można wybierać przy pomocy menu
• Niektóre punkty mogą być niedostępne w menu przy korzystaniu z klawiszy strzałek.
• Punkty, których nie można ustawiać w aktualnym trybie fotografowania.
• Punkty, których nie można ustawiać z tego powodu, że został wcześniej
ustawiony inny punkt:
%
], [#], itd.
[
• Niektórych funkcji nie można używać, gdy w aparacie nie ma karty.
[PANORAMA], [FORMAT], [BACKUP], [PRINT ORDER]
Wybór optymalnej jakości obrazu
Tryb zapisu stanowi połączenie żądanego rozmiaru zdjęcia i poziomu kompresji. Przy
określaniu optymalnego trybu zapisu przy fotografowaniu skorzystaj z poniższych
przykładów.
54 PL
Page 55
Drukowanie dużych wyraźnych zdjęć na papierze A3/ edycja i przetwarzanie
zdjęć w komputerze
• [SHQ] albo [HQ]
Drukowanie zdjęć na papierze A4 lub w formacie listowym / drukowanie zdjęć w
formacie pocztówek
•[SQ1]
Wysyłanie zdjęć e-mailem jako załączniki albo umieszczanie zdjęć na stronie
internetowej
•[SQ2]
g
»IMAGE QUALITY Zmiana jasności obrazów« (str. 19)
Aby przywrócić fabryczne wartości ustawień
• Aparat zapisuje zmienione ustawienia, nawet po wyłączeniu zasilania. Aby przywrócić
fabryczne wartości ustawień, wykonaj funkcję [RESET].
g
»RESET Przywracanie domyślnych ustawień funkcji fotografowania« (str. 20)
Wskazówki dotyczące wyświetlania i odtwarzania
Odtwarzanie zdjęcia w pamięci wewnętrznej
W aparacie jest karta.
•Jeżeli do aparatu jest włożona karta, zdjęcia w pamięci wewnętrznej nie mogą być
odtwarzane. Przed użyciem aparatu wyjmij kartę.
Szybkie wyświetlanie żądanego zdjęcia
W
• Naciśnij
g
»Przycisk Zoom Zmniejsza i zwiększa pole widzenia podczas fotografowania lub
odtwarzania całych zdjęć« (str. 13)
na przycisku zoomu, aby wyświetlić zdjęcia w formacie indeksu (ikon).
Przeglądanie zdjęć w komputerze
Przeglądanie całych zdjęć na monitorze komputera
Rozmiar zdjęcia wyświetlonego na monitorze komputera zmienia się zależnie od
ustawień komputera. Jeżeli rozdzielczość monitora jest ustawiona na 1024 x 768 i
korzystasz z przeglądarki Internet Explorer do oglądania zdjęcia o rozmiarze 2048 x
1536 w skali 100%, to całe zdjęcie nie będzie widoczne bez konieczności jego
przewijania. Istnieje kilka sposobów wyświetlania całego zdjęcia na monitorze
komputera.
Wyświetlanie zdjęcia przy pomocy oprogramowania do przeglądania obrazów
• Zainstaluj aplikację OLYMPUS Master z dostarczonej płyty CD-ROM.
Zmiana ustawień monitora
•Rozdzielczość monitora można zmieniać. Szczegółowe informacje na temat zmiany
ustawień komputera znajdziesz w instrukcji obsługi komputera.
Wystąpił problem z kartą.Nie można korzystać z danej karty. Włóż
Zapisywanie na tę kartę
jest zabronione.
Brakuje dostępnego
miejsca w pamięci
wewnętrznej i nie można
zapisać nowych danych.
Brakuje dostępnego
miejsca na karcie i nie
można zapisać nowych
danych.
W pamięci wewnętrznej
lub na karcie nie ma zdjęć.
Problem dotyczy
wybranego zdjęcia, nie
może ono być odtwarzane
w tym aparacie.
Pokrywa komory baterii /
karty jest otwarta.
Bateria nie jest
naładowana.
nową kartę.
Zapisane zdjęcia mogły zostać
zabezpieczone (tylko do odczytu) na
komputerze.. Przenieś zdjęcia do
komputera i anuluj ustawienie »readonly« (tylko do odczytu).
Włóż kartę lub skasuj niepotrzebne dane.
Przed skasowaniem danych zabezpiecz
pliki ważnych zdjęć przy użyciu karty albo
przenieś te zdjęcia do komputera.
Wymień kartę lub skasuj niepotrzebne
dane. Przed przystąpieniem do
kasowania przenieś na komputer te
zdjęcia, które są potrzebne.
W pamięci wewnętrznej lub na karcie nie
ma zdjęć.
Zapisz, a następnie odtwórz zdjęcia.
Obejrzyj zdjęcie w komputerze za pomocą
oprogramowania do przetwarzania
obrazów. Jeśli nie można tego zrobić, to
plik graficzny jest uszkodzony.
Ta karta nie może być
wykorzystana w tym
aparacie. Lub karta nie jest
sformatowana.
OK
SET
Sformatuj kartę lub wymień ją.
• Wybierz [POWER OFF] i naciśnij i, a
następnie wprowadź nową kartę.
• Wybierz [FORMAT] [YES] i naciśnij
i. Karta jest sformatowana. Zostaną
skasowane wszystkie dane znajdujące
się na karcie.
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
OK
SET
NO CONNECTION
NO PAPER
Wystąpił błąd w pamięci
wewnętrznej.
Aparat nie jest poprawnie
podłączony do drukarki.
W drukarce nie ma
papieru.
W drukarce wyczerpał się
atrament.
Wybierz [MEMORY FORMAT] [YES] i
i
naciśnij
sformatowana. Wszystkie dane w pamięci
wewnętrznej zostaną skasowane.
. Pamięć wewnętrzna zostanie
Podłącz poprawnie aparat do drukarki.
Uzupełnij papier w drukarce.
Wymień zasobnik z atramentem w
drukarce.
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
W drukarce zaciął się
papier.
Zasobnik papieru został
wyjęty lub podczas
przeprowadzania zmiany
ustawień w aparacie
drukarka była używana.
Wystąpił problem z
drukarką i/lub aparatem.
Przy pomocy tego aparatu
nie wolno drukować zdjęć
wykonanych innymi
aparatami.
Usuń zablokowane arkusze papieru.
Nie używaj drukarki podczas
przeprowadzania zmian w ustawieniach
aparatu.
Wyłącz aparat i drukarkę. Przed
włączeniem drukarki sprawdź ją i usuń
przyczynę usterki.
Do wydrukowania zdjęć należy
wykorzystać komputer.
Poznaj lepiej swój aparat
PL 57
Page 58
Funkcje dostępne w trybach fotografowania i sceneriach
Niektórych funkcji nie można ustawiać w określonych trybach fotografowania. Więcej
szczegółów na ten temat znajdziesz w poniższej tabeli.
Funkcje dostępne w trybach fotografowania
Tryb fotografowania
h
h ilM n
Funkcja
&
%
Y
#9—9—9—
ZOOM
EXPOSURE COMP.
IMAGE QUALITY [Jakość
obrazu]
PANORAMA
MEMORY FORMAT
(FORMAT)
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
K
/
q
s
BEEP
X
VIDEO OUT
Poznaj lepiej swój aparat
* Jakość obrazu jest stała i wynosi [640 x 480].
9—9—9
9—9—
9—9
9—9
j
N
V
9
9
99
9
9
9
9
9
9
9
9
9
f
W
RSXi
P
d
*
—
58 PL
Page 59
Informacje dodatkowe
Dbanie o aparat
Czyszczenie aparatu
Elementy zewnętrzne:
• Przecierać delikatnie miękką szmatką. Jeśli aparat jest bardzo zabrudzony, nasączyć
szmatkę w słabym roztworze wody z mydłem i dobrze wycisnąć. Wytrzeć aparat
wilgotną szmatką i osuszyć go suchą szmatką. Po użyciu aparatu na plaży przetrzeć
go lekko szmatką zwilżoną w czystej wodzie i dobrze wyciśniętą.
Monitor:
• Przecierać delikatnie miękką szmatką.
Obiektyw:
•Przedmuchać obiektyw pędzelkiem od obiektywów z pompką i delikatnie wytrzeć
bibułką do czyszczenia elementów optycznych.
Uwaga
•
Nie stosować silnych rozpuszczalników takich jak benzen, alkohol oraz materiałów
nasączonych substancjami chemicznymi.
•
W przypadku pozostawiania zabrudzeń na obiektywie z czasem na jego powierzchni
utworzy się nalot.
Przechowywanie aparatu
• Przechowując aparat przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterię i kartę,
odłączyć zasilacz i trzymać go w suchym, chłodnym, dobrze wentylowanym miejscu.
• Co pewien czas należy umieścić w aparacie baterię i sprawdzić jego funkcjonowanie.
Uwaga
•
Nie zostawiać aparatu w miejscach, w których obsługiwane są produkty chemiczne,
ponieważ może to prowadzić do korozji elementów aparatu.
PL 59
Informacje dodatkowe
Page 60
Bateria
(
Poza ogniwami zasilającymi dostarczanymi razem z aparatem można korzystać z
wymienionych niżej ogniw. Należy wybrać źródło zasilania najlepiej dostosowane do
potrzeb.
Baterie alkaliczne AA / baterie Oxyride
Liczba zdjęć, które można wykonać przed rozładowaniem baterii różni się w
zależności od producenta baterii i warunków fotografowania.
Akumulatory R6 NiMH (wielokrotnego ładowania)
Ogniwa NiMH oferowane przez firmę Olympus pozwalają na wielokrotne ładowanie
i są ekonomiczne. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi ładowarki.
(
Nie wolno używać baterii litowych (CR-V3) ani baterii manganowych R6
(cynkowo-węglowych).
(
Ilość energii zużywanej przez aparat zmienia się w zależności od używanych funkcji
aparatu.
(
Energia zużywana jest przez cały czas, co powoduje szybkie wyczerpanie baterii, w
przypadku gdy:
•
Funkcja zoomu jest używana w sposób powtarzalny.
•
Funkcja autofokus jest uruchamiana poprzez wielokrotne wciskanie przycisku
migawki w pozycji wciśniętej do połowy.
•
Monitor pozostaje włączony przez dłuższy czas.
•
Aparat jest podłączony do komputera lub drukarki.
(
Żywotność baterii może być bardzo różna, w zależności od ich typu, producenta,
warunków fotografowania itp. Z tego powodu może się zdarzyć, że aparat wyłączy
się samoczynnie, bez wyświetlenia ostrzeżenia o niskim stanie naładowania baterii
lub wyświetli takie ostrzeżenie szybciej niż zazwyczaj.
Informacje dodatkowe
60 PL
Page 61
Efektywne korzystanie z akcesoriów
12: 30
'0 6 .0 8.1 6
1 0 0 - 0 0 0 4
4
HQ
[
IN
]
2816
×
2112
[]
[
IN
]
4
Karta
Obrazy mogą być zapisywane na opcjonalnej karcie.
Pamięć wewnętrzna i karta stanowią nośniki służące do zapisywania obrazów w
aparacie, spełniające podobną rolę jak film (klisza) w aparacie konwencjonalnym.
Zdjęcia zapisane w pamięci wewnętrznej albo na karcie można łatwo usuwać z aparatu
albo przetwarzać przy użyciu komputera.
Pamięć wewnętrzna – w odróżnieniu od wymiennych nośników pamięci – nie może być
wyjmowana lub wymieniana na inną.
Chcąc zwiększyć liczbę zdjęć, jakie mogą być w ten sposób zapisane, należy
skorzystać z karty o większej pojemności.
1 Etykieta
Miejsce to można wykorzystać na opisanie zawartości
karty.
2 Obszar styków
1
Część służąca do przenoszenia danych z kamery na kartę.
Karty kompatybilne
2
xD-Picture Card (16 MB – 1 GB)
Korzystanie z pamięci wewnętrznej lub karty
To, czy w danej chwili – podczas operacji fotografowania lub odtwarzania –
wykorzystywana jest pamięć wewnętrzna czy karta, można stwierdzić na podstawie
informacji wyświetlanych na monitorze.
Tryb fotografowaniaTryb odtwarzania
HQHQ2816
2112
IN
4
Wskaźnik rodzaju pamięci
[IN]: Pamięć wewnętrzna
[xD]: Karta
IN
'06.08.16
100-0004
HQ
12:30
Informacje dodatkowe
PL 61
Page 62
Wkładanie i wyjmowanie karty
1
Wyłączanie aparatu.
2
Otwórz pokrywę komory baterii / karty.
Pokrywa komory baterii / karty
Wkładanie karty
3
Ustaw kartę w odpowiednim położeniu i
włóż ją do gniazda zgodnie z rysunkiem.
•
Włóż kartę prosto do aparatu.
•
Włóż kartę tak, aby kliknęła, blokując się na
swoim miejscu.
Wyjmowanie karty
4
Wciśnij kartę do końca, a następnie
powoli ją zwolnij.
•
Karta minimalnie się wysunie i zatrzyma.
•
Chwyć kartę i wyciągnij ją.
Informacje dodatkowe
2
Wycięcie
3
1
62 PL
Page 63
5
Zamknij pokrywę komory baterii / karty.
2
Uwaga
•
W trakcie odczytywania obrazów przez aparat
lampka odczytu karty miga. Odczytywanie obrazów może
trwać dłuższy czas. Nie należy otwierać pokrywy komory
baterii i karty przy migającej lampce odczytu karty. Może to
doprowadzić do uszkodzenia danych zapisanych w pamięci
wewnętrznej lub na karcie albo spowodować, że pamięć
wewnętrzna lub karta nie będą nadawały się do użytku.
Zasilacz sieciowy
Zasilacz sieciowy jest pomocny przy czasochłonnych zadaniach, jak np. przenoszenie
zdjęć do komputera czy wyświetlanie przez dłuższy czas slajdów.
Korzystanie z zasilacza sieciowego (opcjonalnego) z tym aparatem. Do zasilania
aparatu nie należy używać żadnych innych zasilaczy sieciowych.
Uwaga
•
Nie należy wyjmować ani ładować baterii, podłączać aparatu do zasilacza sieciowego
czy adaptera uniwersalnego bądź odłączać go, gdy aparat jest włączony lub podłączony
do innych urządzeń. Działania takie mogą niekorzystnie wpłynąć na wewnętrzne
ustawienia lub funkcje aparatu.
•
Zasilacz sieciowy może być włączany do źródła prądu przemiennego o napięciu z
zakresu od 100 V do 240 V (50 / 60 Hz). Podczas korzystania z adaptera o tym kształcie
za granicą może być konieczne zastosowanie adaptera sieciowego, dopasowującego
wtyczkę do miejscowego gniazdka sieci elektrycznej. Szczegółowe informacje na ten
temat można uzyskać w lokalnym sklepie z artykułami elektrycznymi lub w swoim biurze
podróży.
•
Nie należy używać podróżnych transformatorów napięcia, gdyż mogą one uszkodzić
zasilacz sieciowy.
•
Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi zasilacza sieciowego.
1
Lampka odczytu karty
Informacje dodatkowe
PL 63
Page 64
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA
RYZY KO PORA ŻENIA
PRĄDEM. NIE OTWIERAĆ
UWAGA:
ZDEJMUJ POKRYWY (RÓWNIEŻ TYLNEJ). WEWNĄTRZ NIE MA ŻADNYCH ELEME NTÓW
SERWISOWANYCH PRZEZ UŻYTKOWNIKA. WSZELKIE NAPRAWY I CZYNNOŚCI SERWISOWE
POWINNY BYĆ WYKONYWANE PRZEZ AUTORYZOWANY SERWIS FIRMY OLYMPUS.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIA
UWAGA
OSTRZEŻENIE!
ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, NIGDY NIE
NARAŻAJ PRODUKTU NA DZIAŁANIE WODY ANI NIE UŻYWAJ GO W WARUNKACH
PODWYŻSZONEJ WILGOTNOŚCI.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE
Znak wykrzyknika umieszczony w trójkącie informuje o ważnych
operacjach i czynnościach związanych z utrzymaniem aparatu,
opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Jeśli podczas użytkowania produktu nie są przestrzegane
wskazania podane pod tym symbolem, może stać się to przyczyną
poważnego kalectwa, a nawet śmierci.
Jeśli podczas użytkowania produktu nie są przestrzegane
wskazania podane pod tym symbolem, może stać się to przyczyną
kalectwa, a nawet śmierci.
Jeśli podczas użytkowania produktu nie są przestrzegane
wskazania podane pod tym symbolem, może stać się to przyczyną
lekkiego zranienia, uszkodzenia sprzętu lub utraty ważnych danych.
Ostrzeżenia ogólne
Przeczytaj wszystkie wskazówki –
instrukcję obsługi. Zachowaj wszystkie instrukcje i dokumentację do przyszłego użytku.
Czyszczenie –
elektrycznej. Do czyszczenia używaj tylko lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia
urządzenia nigdy nie stosuj środków czyszczących w płynie lub aerozolu, ani żadnych
rozpuszczalników organicznych.
Wyposażenie dodatkowe –
korzystaj wyłącznie z akcesoriów zalecanych przez firmę Olympus.
Informacje dodatkowe
Woda i wilgoć –
zamieszczono w rozdziałach dotyczących odporności na wodę.
Ustawianie aparatu –
nigdy nie stawiaj aparatu na niestabilnej podstawie, statywie czy w niepewnym uchwycie.
Ródło zasilania –
produktu.
Wyładowania atmosferyczne –
burza, natychmiast odłącz zasilacz od gniazdka sieciowego.
Obce przedmioty –
wnętrza produktu.
Ciepło –
grzejnik, kaloryfer, piecyk i inne urządzenia grzewcze, a także w pobliżu wzmacniaczy
stereo.
Przed czyszczeniem zawsze odłącz produkt od ściennego gniazdka sieci
Zasady bezpieczeństwa dotyczące produktów o wodoodpornej konstrukcji
Aby uniknąć uszkodzenia aparatu i zapobiec ewentualnemu wypadkowi,
Produkt można podłączać tylko do źródła zasilania opisanego na etykiecie
Aby uniknąć obrażeń ciała, nigdy nie wkładaj metalowych przedmiotów do
Nigdy nie używaj ani nie przechowuj produktu w pobliżu źródła ciepła takiego jak
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu przeczytaj całą
Dla bezpieczeństwa w celu uniknięcia uszkodzenia aparatu
Jeśli w czasie korzystania z zasilacza sieciowego zacznie się
64 PL
Page 65
Rrodki ostrożności dotyczące korzystania z aparatu
OSTRZEŻENIE
(
Nie należy korzystać z aparatu w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych
gazów.
(
Nie błyskaj lampą bezpośrednio w osoby (niemowlęta, małe dzieci itp.) z
niewielkiej odległości.
•
Zdjęcia należy robić w odległości przynajmniej 1 metra od twarzy fotografowanej
osoby. Zadziałanie lampy błyskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby może
spowodować chwilową utratę wzroku.
(
Aparat należy trzymać z dala od małych dzieci i niemowląt.
•
Aparat należy zawsze używać i przechowywać w miejscach niedostępnych dla
małych dzieci i niemowląt, aby uchronić je przed poniższymi niebezpiecznymi
sytuacjami, które mogą stać się przyczyną poważnego wypadku:
•
Zaplątanie się w pasek aparatu, co może prowadzić do uduszenia.
•
Przypadkowe połknięcie baterii, kart lub innych małych elementów.
Nie należy patrzeć przez aparat na słońce lub inne silne źródło światła.
(
Nie należy używać ani przechowywać aparatu w zakurzonych lub
wilgotnych miejscach.
(
Nie należy zasłaniać ręką lampy przy błysku.
UWAGA
(
Jeśli aparat wydziela dziwny zapach lub dym, należy go wyłączyć.
•
Nigdy nie wyjmuj baterii rękoma bez zabezpieczeń, gdyż grozi to pożarem lub
poparzeniem dłoni.
(
Nigdy nie trzymaj ani nie obsługuj aparatu mokrymi rękoma.
(
Nie pozostawiaj aparatu w miejscach, w których może być on narażony na
działanie wysokich temperatur.
•
Wysokie temperatury mogą powodować uszkodzenie poszczególnych części
aparatu, a w szczególnych przypadkach mogą spowodować jego zapalenie. Nie
należy też korzystać z ładowarki ani z zasilacza sieciowego, gdy są one przykryte
(np. kocem). Może to powodować silne nagrzewanie się tych elementów i w efekcie
skutkować pożarem.
(
Zachowaj ostrożność przy obsłudze aparatu, by nie doznać lekkiego
poparzenia.
•
Jeśli aparat zawiera metalowe części, ich przegrzanie może spowodować lekkie
poparzenie. Należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:
•
W przypadku użytkowania aparatu przez dłuższy czas staje się on gorący.
Jeśli użytkownik będzie trzymał aparat w takim stanie, może doznać lekkiego
poparzenia.
•
W miejscach o wyjątkowo niskich temperaturach, temperatura korpusu aparatu
może być niższa od temperatury otoczenia.
temperaturach aparat obsługiwać należy w rękawiczkach.
(
Uważaj na pasek do noszenia aparatu.
•
Podczas noszenia aparatu, uważaj na jego pasek. Może on łatwo zaczepić się o
wystający przedmiot i spowodować poważne uszkodzenie.
Jeśli to możliwe, w niskich
Informacje dodatkowe
PL 65
Page 66
Rrodki ostrożności dotyczące korzystania z baterii
Należy postępować zgodnie z przedstawionymi poniżej wskazówkami, aby
zapobiec wyciekowi elektrolitu, przegrzewaniu się baterii, możliwości ich
zapalenia się, eksplozji lub porażeń i poparzeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
•
Należy korzystać wyłącznie z akumulatorów NiMH marki Olympus oraz z przeznaczonej
do nich ładowarki.
•
Nigdy nie należy podgrzewać baterii ani wrzucać ich do ognia.
•
Przenosząc lub przechowując baterie należy uważać, by nie stykały się one z żadnymi
metalowymi przedmiotami, takimi jak biżuteria, spinki, zszywacze itp.
•
Nigdy nie należy przechowywać baterii w miejscach narażonych na bezpośrednie światło
słoneczne lub w wysokich temperaturach, np. w rozgrzanym samochodzie, w pobliżu
źródeł ciepła itp.
•
Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii lub uszkodzeniu ich terminali należy
postępować ściśle według instrukcji użytkowania baterii. W żadnym wypadku nie należy
demontować baterii ani ich modyfikować, np. przez lutowanie itp.
•
Jeśli elektrolit z akumulatorów dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć oczy
czystą chłodną bieżącą wodą, a następnie możliwie szybko zwrócić się o pomoc
medyczną.
•
Baterie zawsze należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych dzieci. Jeśli
dziecko połknie baterię, należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną.
OSTRZEŻENIE
•
Baterie zawsze powinny być suche.
•
Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii, przegrzewaniu się oraz eksplozji, należy
korzystać wyłącznie z baterii przeznaczonych do niniejszego produktu.
•
Nigdy nie należy mieszać ze sobą różnych typów baterii (nowych baterii ze starymi,
naładowanych z nienaładowanymi, baterii różnych producentów oraz o różnych
pojemnościach itp.).
•
Nie należy ładować baterii alkalicznych lub litowych, gdyż nie są one przeznaczone do
wielokrotnego ładowania.
•
Baterie należy umieścić w aparacie w sposób opisany w instrukcji obsługi.
•
Nie należy korzystać z baterii w wypadku uszkodzenia powłoki izolacyjnej bądź jej braku,
gdyż może to powodować wyciekanie elektrolitu, pożar lub wypadek.
UWAGA
•
Nie należy wyjmować baterii bezpośrednio po użytkowaniu ich w aparacie. Po
Informacje dodatkowe
długotrwałym użytkowaniu baterie mogą być gorące.
•
Jeśli aparat ma być przechowywany przez dłuższy okres czasu, zawsze należy wyjąć z
niego uprzednio baterie.
66 PL
Page 67
•
Przedstawione poniżej baterie R6 nie mogą być używane w aparacie.
Baterie, które są jedynie
częściowo pokryte warstwą
izolacyjną lub nie są nią
przykryte w ogóle.
•
Jeśli akumulatory NiMH nie naładują się w określonym w specyfikacji czasie, należy
przerwać ładowanie i nie korzystać z tych akumulatorów.
•
Nie należy korzystać z akumulatorów, jeśli są pęknięte lub uszkodzone w inny sposób.
•
Jeśli z ogniw wycieka elektrolit, są one odbarwione lub zdeformowane lub wykazują inne
oznaki uszkodzenia podczas eksploatacji, należy natychmiast zakończyć użytkowanie
aparatu.
•
Jeśli elektrolit z ogniw dostanie się na ubranie lub skórę, należy natychmiast przemyć
zabrudzone miejsca czystą, chłodną bieżącą wodą. Jeśli płyn elektrolitu wywoła
poparzenie skóry, należy zwrócić się o pomoc medyczną.
•
Nie należy narażać akumulatorów na silne wstrząsy i stałe drgania.
•
Akumulatory Olympus NiMH (dołączane do aparatu w niektórych krajach) są
przeznaczone tylko do wykorzystania w cyfrowych aparatach fotograficznych Olympus.
Nigdy nie należy wykorzystywać tych akumulatorów w innych urządzeniach.
•
Przed pierwszym użyciem akumulatorów NiMH (dołączane do aparatu w niektórych
krajach) lub jeśli nie były one używane przez dłuższy okres czasu, należy pamiętać o ich
naładowaniu.
•
Zawsze należy ładować łącznie zestawy (2 lub 4) akumulatorów (dołączane do aparatu w
niektórych krajach).
•
Nie należy korzystać z baterii alkalicznych, jeśli nie jest to absolutnie niezbędne. W
niektórych przypadkach, baterie alkaiczne mogą mieć krótszy okres działania niż
akumulatory NiMH. Sprawność baterii alkalicznych jest ograniczona, szczególnie w niskich
temperaturach. Zalecamy korzystanie z akumulatorów NiMH.
•
W tym aparacie nie można korzystać z baterii litowych CR-V3 ani manganowych
(cynkowo-węglowych) AA.
•
Korzystając z aparatu zasilanego bateriami w niskich temperaturach należy, na ile to
możliwe, trzymać aparat oraz zapasowe baterie w cieplejszym miejscu. Baterie
wykazujące oznaki wyczerpania w niskich temperaturach mogą powrócić do normalnej
sprawności po ogrzaniu do temperatury pokojowej.
•
Zalecany zakres temperatur dla akumulatorów NiMH:
Użytkowanie ................ 0°C do 40°C
Ładowanie ................... 0°C do 40°C
Przechowywanie..........–20°C do 30°C
•
Korzystanie, ładowanie lub przechowywanie akumulatorów poza tymi zakresami
temperatur może skracać żywotność baterii oraz niekorzystnie wpływać na ich sprawność.
Jeśli aparat ma być przechowywany przez dłuższy okres czasu, zawsze należy wyjąć z
niego baterie.
•
Przed rozpoczęciem korzystania z akumulatorów NiMH lub NiCd zawsze należy zapoznać
się z dołączonymi do nich instrukcjami.
•
Liczba zdjęć, jaką można wykonać zależy od warunków fotografowania lub użytych baterii.
•
Przed długą podróżą, szczególnie za granicę, należy zaopatrzyć się w odpowiednią liczbę
baterii. Zalecane baterie mogą być trudno dostępne w rejonach podróży.
Baterie, których
końcówki - są
podniesione, ale nie są
w ogóle zabezpieczone
warstwą izolacyjną.
Baterie, których końcówki są
płaskie i nie są w całości
zabezpieczone warstwą
izolacyjną. (Baterie tego typu nie
mogą być stosowane, nawet jeśli
końcówka
pokryta warstwą izolacyjną.)
-
jest częściowo
PL 67
Informacje dodatkowe
Page 68
Warunki użytkowania aparatu
•
Aby chronić precyzyjne elementy niniejszego produktu, nigdy podczas użytkowania lub
przechowywania nie należy zostawiać aparatu w następujących miejscach:
•
W miejscach o wysokiej temperaturze i/lub wilgotności lub w miejscach, gdzie występują
ich gwałtowne wahania. Bezpośrednio w świetle słonecznym, na plaży, w za mkn iętym
samochodzie, w pobliżu urządzeń grzewczych (tj. kuchenka, kaloryfer itp.) lub
nawilżających.
•
Miejsca, w których jest dużo piasku lub kurzu.
•
W pobliżu materiałów łatwopalnych i wybuchowych.
•
W wilgotnym otoczeniu, np. w łazience lub na deszczu. W przypadku korzystania z
produktu z obudowami zabezpieczającymi przez zamoczeniem, należy zapoznać się z
dołączanymi do nich instrukcjami obsługi.
•
Miejsca narażone na znaczne wibracje.
•
Nie upuścić aparatu i nie narażać go na silne wstrząsy lub drgania.
•
Podczas mocowania aparatu na statywie ustawić jego położenie za pomocą głowicy
statywu. Nie przekręcać aparatu.
•
Nie dotykać elektrycznych styków aparatu.
•
Nie zostawiać aparatu z obiektywem skierowanym bezpośrednio w słońce. Może to
spowodować uszkodzenie obiektywu lub kurtyny migawki, nieprawidłowe kolory, efekty
tzw. »zjawy« na zdjęciach lub nawet zapalenie się aparatu.
•
Nie naciskać lub ciągać zbyt mocno za obiektyw.
•
Jeśli aparat ma być przechowywany przez dłuższy czas, wyjąć z niego baterię.
Przechowywać aparat w chłodnym, suchym miejscu, aby zapobiec kondesacji pary wodnej
lub tworzeniu się pleśni w jego wnętrzu. Po dłuższym okresie przechowywania sprawdzić,
czy aparat nadal funkcjonuje prawidłowo, np. włączając go i naciskając przycisk migawki.
•
Zawsze przestrzegaj ograniczeń odnoszących się do warunków otoczenia, opisanych w
instrukcji obsługi aparatu.
Monitor LCD
•
Nie należy naciskać zbyt mocno na monitor; gdyż w przeciwnym przypadku obraz może
być niewyraźny, powodując wadliwe działanie trybu odtwarzania, lub monitor może zostać
uszkodzony.
•
W górnej/dolnej części monitora może pojawić się jasny pasek, lecz nie świadczy to o jego
nieprawidłowym działaniu.
•
Jeśli obiekt oglądany jest przez aparat pod kątem, jego krawędzie na monitorze mogą
wydawać się postrzępione. Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu monitora i będzie
mniej widoczne w trybie odtwarzania zdjęć.
•
W miejscach o niskiej temperaturze monitor może długo się włączać, bądź jego kolor może
się czasowo zmienić. W przypadku korzystania z aparatu w wyjątkowo zimnych miejscach,
Informacje dodatkowe
należy go co jakiś czas ogrzać. Monitor gorzej działający w niskich temperaturach powróci
do normalnego stanu w normalnej temperaturze.
•
Monitor LCD wykonany jest w oparciu o najnowocześniejsze wysoko zaawansowane
technologie. Jednakże, na ekranie mogą na stałe pojawiać się ciemne lub jasne punkty. W
zależności od charakterystyki lub kąta, pod jakim patrzymy na monitor, punkty te mogą nie
mieć jednolitego koloru i jasności. Nie świadczy to nieprawidłowym działaniu aparatu.
68 PL
Page 69
Zastrzeżenia prawne
•
Olympus nie ponosi odpowiedzialności, ani nie udziela gwarancji odnośnie uszkodzeń,
utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu) ani
roszczeń strony trzeciej, jakie nastąpiły w wyniku nieprawidłowego użytkowania produktu.
•
Olympus nie ponosi odpowiedzialności, ani nie udziela gwarancji odnośnie uszkodzeń lub
nieosiągnięcia spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu),
które nastąpiło w wyniku skasowania danych zdjęciowych.
Wyłączenie odpowiedzialności
•
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji, bezpośredniej ani
pośredniej, w związku z treścią niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie będzie
odpowiedzialna prawnie za żadną dorozumianą gwarancję przydatności handlowej lub
przydatności do określonego celu lub żadne szkody przypadkowe lub pośrednie (w tym,
między innymi, utratę zysków, wystąpienie utrudnień w prowadzeniu działalności lub straty
informacji) powstałe w wyniku niemożności posługiwania się niniejszymi materiałami
informacyjnymi, oprogramowaniem lub sprzętem. Systemy prawne niektórych krajów nie
dopuszczają powyższego ograniczenia lub wyłączenia odpowiedzialności za doznane
szkody, w związku z tym może nie mieć ono zastosowania w Państwa przypadku.
•
Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji.
Ostrzeżenie
Nieautoryzowane fotografowanie bądź korzystanie z materiałów objętych prawem
autorskim może naruszyć obowiązujące prawo autorskie. Olympus nie ponosi
odpowiedzialności za nieautoryzowane fotografowanie oraz inne działania naruszające
prawa właścicieli praw autorskich.
Uwagi o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej instrukcji obsługi ani
oprogramowania nie może być powielana lub wykorzystywana w żadnej formie,
elektronicznej bądź mechanicznej łącznie z kserowaniem lub nagrywaniem ani z
zastosowaniem innych nośników informacji, bez uprzedniej pisemnej zgody firmy
Olympus. Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności odnośnie korzystania z
informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi lub oprogramowaniu ani za szkody
powstałe na skutek wykorzystania tych informacji. Fima Olympus zastrzega sobie
prawo do zmiany funkcji i treści niniejszej broszury oraz oprogramowania bez
konieczności uprzedniego powiadamiania.
Informacje dodatkowe
PL 69
Page 70
Uwagi FCC
•
Zakłócenia radiowo-telewizyjne
Wszelkie zmiany i modyfikacje, które nie zostały w sposób wyraźny zaaprobowane przez
producenta, mogą pozbawić użytkownika uprawnień do korzystania ze sprzętu. Niniejszy
sprzęt został przetestowany i stwierdzono, że jest zgodny z ograniczeniami dla urządzeń
cyfrowych klasy B, stosownie do części 15 reguł FCC. Ograniczenia te zostały nałożone,
aby zapewnić odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach
domowych.
Niniejszy sprzęt generuje, wykorzystuje oraz może emitować fale o częstotliwościach
radiowych i, jeśli nie zostanie zainstalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi,
może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej.
Jednakże, nie ma gwarancji, że w przypadku poszczególnych instalacji zakłócenia te nie
nastąpią. Jeśli niniejszy sprzęt powoduje szkodliwe zakłócenia w stosunku do odbiorników
radiowych i telewizyjnych, co można stwierdzić przez włą
sprzętu, zaleca się, by użytkownik spróbował usunąć te zakłócenia podejmując
następujące kroki:
czenie i wyłączenie niniejszego
– Regulując antenę odbiorczą lub przestawiając ją.
–Zwiększając odległość pomiędzy aparatem i danym odbiornikiem.
–Podłączając sprzęt do gniazda zasilania w innym obwodzie elektrycznym niż ten,
do którego jest podłączony odbiornik.
–Kontaktując się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-
telewizyjnym w celu uzyskania pomocy. W celu podłączenia aparatu do komputera
z wtykiem USB korzystać wyłącznie z kabla USB dostarczonego przez firmę
OLYMPUS.
Wszelkie nieuprawnione zmiany lub modyfikacje niniejszego urządzenia skutkują
pozbawieniem prawa do użytkowania urządzenia.
Informacje dodatkowe
70 PL
Page 71
Dla klientów z Ameryki Północnej i Południowej
Dla klientów w USA
Deklaracja zgodności
Numer modelu: FE-170/X-760
Nazwa handlowa: OLYMPUS
Osoba odpowiedzialna :
Adres: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
Telefon: 484-896-5000
Na podstawie przeprowadzonych badań urządzenie spełnia normy FCC
DO UŻYTKU DOMOWEGO LUB BIUROWEGO
To urządzenie spełnia normy FCC, część 15. Warunkami użytkowania urządzenia są:
(1) Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń.
(2) Urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, włącznie z
Ten aparat cyfrowy klasy B spełnia wszystkie wymogi norm kanadyjskich dotyczących
urządzeń generujących zakłócenia elektromagnetyczne.
Dla klientów w Europie
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, że niniejszy produkt spełnia europejskie wymagania
w zakresie bezpieczeństwa, ochrony zdrowia, środowiska i konsumenta.
Aparaty z oznaczeniem »CE
Przedstawiony tu symbol [przekreślony wizerunek kosza na kółkach, zgodnie
z dyrektywą WEEE, załacznik IV] wskazuje na zalecenia obowiązujące w UE,
dotyczące oddzielnego zbierania odpadów elektrycznych i sprzętu
elektronicznego.
Prosimy nie wyrzucać niniejszego sprzętu do kosza razem z odpadkami
domowymi.
Pozbywając się tego produktu prosimy o korzystanie z funkcjonujących w
poszczególnych krajach systemów i rozwiązań zbierania surowców wtórnych.
«
są przeznaczone do sprzedaży w Europie.
Informacje dodatkowe
PL 71
Page 72
Używaj wyłącznie przystosowanych do produktu akumulatorów wielokrotnego
użytku i ładowarek do akumulatorów wielokrotnego użytku
Stanowczo zalecamy używanie wyłącznie oryginalnych, przystosowanych do
produktów firmy Olympus akumulatorów wielokrotnego użytku i ładowarek do
akumulatorów wielokrotnego użytku.
Używanie nieoryginalnego akumulatora wielokrotnego użytku lub nieoryginalnej
ładowarki do akumulatorów wielokrotnego użytku może spowodować zranienia
wskutek przecieków, nagrzania i zapłonu albo uszkodzenia akumulatora. Firma
Olympus nie odpowiada za wypadki i uszkodzenia, które mogą być spowodowane
przez używanie akumulatorów wielokrotnego użytku i/lub ładowarek do akumulatorów
wielokrotnego użytku nie będących oryginalnymi akcesoriami firmy Olympus.
Warunki gwarancji
1. W przypadku wystąpienia wad produktu mimo jego prawidłowego użytkowania
(zgodnie z dołączoną do niego pisemną instrukcją obsługi) w okresie do dwóch lat od
daty jego zakupu u autoryzowanego przedstawiciela firmy Olympus na obszarze
handlowym obsługiwanym przez spółkę Olympus Imaging Europa GmbH, podanego
na stronie internetowej: http://www.olympus.com, produkt ten zostanie, według
uznania firmy Olympus, bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. W celu zgłoszenia
roszczeń z tytułu niniejszej gwarancji należy zwrócić produkt wraz z niniejszą kartą
gwarancyjną przed upływem dwuletniego okresu gwarancyjnego do przedstawiciela,
u którego został on nabyty, lub do dowolnego innego punktu serwisowego Olympus
na obszarze handlowym obsługiwanym przez spółkę Olympus Imaging Europa
GmbH podanym na stronie internetowej: http://www.olympus.com. W trakcie
rocznego okresu obowiązywania gwarancji światowej klientowi przysługuje prawo
zwrotu produktu do dowolnego punktu serwisowego Olympus. Prosimy zwrócić
uwagę na fakt, że takie punkty serwisowe Olympus nie działają we wszystkich
krajach.
2. Klient dostarcza produkt do przedstawiciela lub autoryzowanego punktu
serwisowego Olympus na własną odpowiedzialność oraz ponosi odpowiedzialność
za wszelkie koszty poniesione w związku z takim transportem.
3. Niniejsza gwarancja nie obejmuje następują
koszty naprawy będzie ponosił klient, nawet jeśli wystąpiły one w okresie
gwarancyjnym określonym powyżej.
(a) Wszelkich wad powstałych w wyniku niewłaściwego posługiwania się
urządzeniem (takiego jak czynność niewymieniona w instrukcji obsługi lub w
innych instrukcjach itp.).
(b) Wszelkich wad powstałych w wyniku naprawy, modyfikacji, czyszczenia itp.,
przeprowadzanych przez osoby inne niż personel firmy Olympus lub
autoryzowanego punktu serwisowego Olympus.
Informacje dodatkowe
(c) Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w trakcie transportu oraz w wyniku
upadku, uderzenia itp., mających miejsce po nabyciu produktu.
(d) Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku pożaru, trzęsienia ziemi,
powodzi, uderzenia pioruna, innych klęsk żywiołowych, zanieczyszczenia
środowiska lub źródeł niestabilnego napięcia.
(e) Wszelkich wad powstałych w wyniku niestarannego lub nieprawidłowego
przechowywania (takiego jak prze chowywanie produktu w wysokiej temperaturze
i wilgotności, w pobliżu preparatów odstraszających owady lub toksycznych
substancji itp.), niewłaściwej konserwacji itp.
(f) Wszelkich wad powstałych w wyniku stosowania zużytych baterii itp.
(g) Wszelkich wad powstałych w wyniku dostania się piasku, błota itp. do wnętrza
obudowy produktu.
cych sytuacji, w przypadku których
72 PL
Page 73
(h) Zwrotu produktu bez niniejszej karty gwarancyjnej.
(i) Jeżeli w karcie gwarancyjnej wprowadzono jakiekolwiek poprawki dotyczące
roku, miesiąca i dnia zakupu, nazwiska klienta’, nazwy przedstawiciela’ oraz
numeru seryjnego.
(j) Jeżeli wraz z niniejszą kartą gwarancyjną nie okazano dowodu zakupu.
4. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktu; gwarancja nie obejmuje
pozostałego wyposażenia dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, pokrywka
obiektywu i baterie.
5. Wyłączna odpowiedzialność firmy Olympus’ tytułem niniejszej gwarancji jest
ograniczona do naprawy lub wymiany produktu. Z gwarancji wyłącza się wszelką
odpowiedzialność za jakiekolwiek szkody pośrednie poniesione przez klienta z
powodu wady produktu, w szczególności za jakiekolwiek uszkodzenia obiektywów,
filmów, innego wyposażenia bądź akcesoriów używanych wraz z produktem lub za
jakiekolwiek straty wynikające ze zwłoki w naprawie czy z utraty danych. Niniejsze
wyłączenie nie zmienia obowiązujących przepisów prawa.
Uwagi dotyczące przechowywania gwarancji
1. Niniejsza gwarancja jest ważna wyłącznie, jeżeli karta gwarancyjna została
prawidłowo wypełniona przez personel firmy Olympus lub autoryzowanego
przedstawiciela oraz gdy inne dokumenty stanowią dostateczny dowód zakupu.
Dlatego też prosimy o sprawdzenie, czy na karcie gwarancyjnej wpisano Państwa
nazwisko, nazwę przedstawiciela, numer seryjny urządzenia oraz rok, miesi
ąc i dzień
zakupu bądź czy do niniejszej kwarty gwarancyjnej dołączono oryginał faktury lub
paragon zakupu (na którym widnieje nazwa przedstawiciela’, data zakupu oraz typ
produktu). Firma Olympus zastrzega sobie prawo odmowy bezpłatnej naprawy w
przypadku niewypełnionej karty gwarancyjnej oraz braku pow yższego dokumentu lub
gdy zawarte w nim informacje są niepełne lub nieczytelne.
2. Ponieważ niniejsza karta gwarancyjna nie podlega ponownemu wystawieniu prosimy
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu.
* Zapoznaj się z listą dostępną na stronie internetowej: http://www.olympus.com,
zawierającą informacje o międzynarodowej sieci autoryzowanych punktów
serwisowych Olympus.
Znaki handlowe
•
IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym International Business Machines
Corporation.
•
Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft Corporation.
•
Macintosh i Apple są znakami handlowymi Apple Computers, Inc.
•
xD-Picture Card™ jest znakiem handlowym.
•
Inne nazwy produktów wspomniane w niniejszej instrukcji są znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami handlowymi odpowiednich właścicieli.
•
Aparat wykorzystuje system plików »Design Rule for Camera File System / DCF« (reguły
systemu plików dla aparatów cyfrowych), będący standardem utworzonym przez JEITA
(Japońskie Stowarzyszenie Rozwoju Przemysłu Elektronicznego).
Informacje dodatkowe
PL 73
Page 74
Dane techniczne
(Aparat fotograficzny
Typ produktu: Cyfrowy aparat fotograficzny (do wykonywania i
System zapisu
Zdjęcia: Zapis cyfrowy, JPEG (zgodne z regułami DCF)
Zastosowane
standardy
Sekwencje wideo: Zgodne z QuickTime Motion JPEG
Obiektyw: Obiektyw Olympus od 6,3 mm do 18,9 mm, f/3,1 do f/5,9
System fotometryczny: Pomiar skoncentrowany z uwypukleniem środka kadru
Prędkość migawki: od 2 do 1/2 000 sek.
Zakres fotografowania : 0,1 m do ∞ (W), 0,6 m do ∞ (T) (tryb normalny / makro)
Złącze USB ................................. 29, 41
PL 79
Page 80
http://www.olympus.com/
Biura:Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Niemcy
Dostawy towarów: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Niemcy
Listy: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy
Europejskie wsparcie techniczne dla klientów:
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych http://www.olympuseuropa.com
lub do kontaktu telefonicznego pod BEZPŁATNYM NUMEREM*: 00800 - 67 10 83 00
dla Austrii, Belgii, Danii, Finlandii, Francji, Hiszpanii, Holandii, Luksemburga, Niemiec,
Norwegii, Portugalii, Szwajcarii, Szwecji, Wielkiej Brytanii, Włoch.
•Należy pamiętać, że niektórzy operatorzy (komórkowi) usług telefonicznych nie
zapewniają dostępu do powyższego numeru lub wymagają wprowadzenia dodatkowego
prefiksu przed numerami +800.
Dla klientów pochodzących z krajów nie wymienionych na liście lub nie mogących uzyskać
połączenia z powyższym numerem, prosimy dzwonić pod następujące
PŁATNE NUMERY:
Nasze wsparcie techniczne dla klientów dostępne jest od 9.00 do 18.00 czasu
środkowoeuropejskiego (od poniedziałku do piątku).
Adres:
Olympus Polska sp. z o.o.
ul. Świętojerska 5/7
00-236 Warszawa
tel. 022 - 860-00-77
faks 022 - 635 99 88
Naprawa produktów Olympus
Informacje dotyczące obsługi napraw
gwarancyjnych i pogwarancyjnych
Olympus Polska udziela w dni powszednie
w godzinach 8:30 – 16:30
Adres:
Olympus Polska Sp. z o.o.
Serwis - Dział Systemów Obrazowania