Részletes magyarázat minden
funkcióval kapcsolatban,
hogy a legtöbbet hozza ki
fényképezőgépéből.
Gyors kezelési útmutató
Felvételek készítése
Lejátszás
Nyomtatás
Online képek
A fényképezőgép
Hibaelhárítás
Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt
elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert
ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat számára. Jelen útmutatót
őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson.
Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt,
hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel.
Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében
aktualizálja vagy módosítsa az ebben az útmutatóban tartalmazott információt.
Page 2
Európai vásárlóink számára
A »CE« jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági,
egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek.
A »CE« jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt
jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az az elektromos és elektronikus
termékekből keletkező hulladékot.
Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló
hulladék visszavételi és gyűjtőhelyeket.
Védjegyek
• Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye.
• A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye.
• A Macintosh az Apple Computer Inc védjegye.
• Az xD-Picture Card
• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és / vagy az adott vállalat védjegye.
• Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszer-szabvány a Japan Electronics
and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány
(»Design Rule for Camera File System«).
Garanciális rendelkezések
1.
Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat
ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) a
vásárlás időpontjától számított két éven belül díjmentes, ha a készüléket az Olympus Imaging
Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a hivatalos forgalmazók jegyzékében feltüntetett
forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél
kíséretében vigye el a terméket a két éves garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket
vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő,
a hivatalos forgalmazók jegyzékében feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves
garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban.
2. A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos
Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
3. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit
még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás:
(a) Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó
részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
(b) Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet
következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett.
(c) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak
szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett.
(d) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz,
villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó
feszültségforrások használata okozott.
(e) Minden ol yan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytele n tárolása (pl. magas
hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve
veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett.
(f) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az elemek lemerülése stb. okozott.
(g) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse,
sár stb. okozott.
(h) Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére.
(i) Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó
nevét vagy a szériaszámot módosították.
(j) Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot.
TM
védjegy.
2 HU
Page 3
4. A garanciavállalás csupán a termékre érvényes és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra,
mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az elemekre.
5. Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik.
Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében
keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy
kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy
tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett
helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1.
A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég
munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre
vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy
neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen
tüntetve a garancialevélen, vagy pedig hogy ahhoz csatolva legyen az eredeti számla vagy a
pénztári blokk (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás napja és a termék típusa).
Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a
garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett
adatok hiányosak vagy olvashatatlanok.
2. A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen.
•
Az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatáról a mellékelt jegyzék ad
tájékoztatást.
Felelősségvállalás elhárítása
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver
közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal
kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért,
továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek
között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ
elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver vagy használatából, illetve
használatának megakadályozásából ered. Egyes államokban a termék használatából eredő
és az előre nem látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem
megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
HU 3
Page 4
Az útmutató felépítése
Előkészítő lépések / gyors kezdés
Gyors kezelési útmutató
1
Mielőtt fényképezni kezd –
néhány tipp
2
Alapvető fényképezési funkciók
3
Kiegészítő fényképezési funkciók
4
Lejátszás
5
Beállítások
6
Fényképek nyomtatása
7
A fényképezőgép számítógéphez
történő csatlakoztatása
8
Függelék
9
Egyéb
10
oldal 5
oldal 10
oldal 17
oldal 23
oldal 31
oldal 35
oldal 43
oldal 49
oldal 56
oldal 65
oldal 77
Itt fontos tudnivalókat találhat,
hogy a legtöbbet hozza ki
fényképezőgépéből.
Mielőtt fényképezni kezdene,
olvassa el ezeket a fejezeteket.
A különböző fényképezési technikák
magyarázata az alapoktól kezdve
haladó szintig, amelyek alapján a
fényképezéssel kapcsolatos minden
funkció érthetővé válik.
A készített fényképek megjelenítése,
szerkesztése és osztályozása.
Beállítások, amelyek megkönnyítik a
fényképezőgép használatát.
Hogyan nyomtathatja ki a készített
fényképeket.
Hogyan tekintheti meg számítógépen
a készített fényképeket.
Az OLYMPUS Master használata.
Hibaelhárítás.
Ha tudni szeretné bizonyos
komponensek nevét, ha meg kíván
tekinteni egy menülistát, vagy tudni
szeretné, hol található a szövegben,
amit keres.
Minden fejezet címlapján megtalálható a tartalom rövid leírása. Kérjük, olvassa el.
4 HU
Page 5
Előkészítő lépések / gyors kezdés
A fényképezőgép felépítése
USB-aljzat
DC-IN aljzat
az elemtartó fedele
kijelző
lejátszás gomb ($)
törlés gomb (S)
POWER főkapcsoló
felvétel gomb (#)
az önkioldó lámpája
kioldó gomb
kártyaelérés lámpa
villanó
objektív
zoom gomb
(W / T, GU)
módválasztó
tárcsa
csuklószíj hurok
nyilak
(acbd)
háromlábú állvány
foglalata
memóriakárty
a tartó
HU 5
Page 6
Előkészítő lépések / gyors kezdés
Kezdés előtt
A következőkre van szüksége (a dobozban találhatók)
Digitális fényképezőgépCsuklószíjxD-Picture Card
AA (R6) elem (2 db)USB kábelOLYMPUS Master szoftver
A doboz ezenkívül a továbbiakat tartalmazza: részletes útmutató (CD-ROM), gyors
útmutató (jelen kézikönyv), garancialevél, regisztrációs kártya. A doboz tartalma eltérhet
attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
CD-ROM
Előkészítő lépések
a. Erősítse fel a csuklószíjatb. Helyezze be az elemeket
az elemtartó fedele
d
csúsztassa
c
emelje ki
felfelé
e
c. Állítsa be a dátumot és az időt
Állítsa a módválasztó tárcsát az h
c
pozícióra, és kapcsolja be a fényképezőgépet.
Ezután nyomja le az
ki a
X
beállítást.
Végezze el a megfelelő mező beállítását a
d
a/ c
gomb lenyomásával.
Nyomja le a
mező kiválasztásához.
2005
SELECT
Z
gombot és válassza
b
/ d gombot a következő
X
.
.
01 01
YMD
:
00 00
OK
GO
SET
módválasztó tárcsa
beállítás
előző mezőköv. mező
beállítás
POWER
főkapcsoló
nyilak
6 HU
Page 7
Felvétel készítése
HQ
2816
2112
5
HQ
2816
2112
5
Á
HQ
2816
2112
5
Előkészítő lépések / gyors kezdés
a. Használja a zoom funkciót
Távolítás:Közelítés:
HQ
2816
2112
vagy
5
HQ
2816
2112
c
zöld lámpa
d
5
llítsa élesre a képet
b.
A kijelzőn található AF célkeresztet irányítsa
fényképezendő tárgyra.
(félig lenyomva)
2112
5
kioldó gomb
HQ
2816
AF célkereszt
A fókusz rögzítéséhez nyomja le félig és
tartsa így a kioldó gombot. A zöld lámpa
a fókuszrögzítés megtörténtét jelzi.
c. Készítse el a fényképet
A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen a
kioldó gombot.
(teljesen lenyomva)
kioldó gomb
Egy felvétel megtekintése vagy törlése
a. Nyomja le a $ gombotb. Tekintse meg alaposabban
a képet
A legutoljára készített felvétel kerül kijelzésre.
zoom gomb
A közelítéshez vagy a távolításhoz nyomja
le a gombot.
A a / c vagy a b / d lenyomásával
megtekintheti a kép különböző részeit.
görgetés felfelé
görgetés balra
$ gomb
előző felvétel
nyilak
köv. felvétel
görgetés lefelé
A # gomb lenyomásával visszatérhet
felvétel módba.
görgetés
jobbra
HU
7
Page 8
Előkészítő lépések / gyors kezdés
SELECT
GO
OK
2816
2112
HQ
+
2.0
P
5
5
+2.0
HQ
00:15
c. Felvétel törlése
Jelenítse meg a törölni kívánt felvételt,
c
majd nyomja le a S gombot.
S gomb
A a / c gomb lenyomásával válassza ki a [YES]
d
beállítást, majd nyomja le az Z gombot.
A felvétel véglegesen törölve van.
ERASE
YES
NO
SELECT
SELECTGO
GO
OK
OK
( Nyelv kiválasztása
A kijelző nyelvét tetszés szerint átállíthatja. A kiválasztható nyelvek különböznek aszerint,
hogy milyen nyelvterületen vásárolta a fényképezőgépet.
Nyomja le az Z gombot, majd válassza ki a
1
[MODE MENU] > [SETUP] > [
Válassza ki a kívánt nyelvet, és nyomja
2
le az
Z
gombot.
W
] beállítást.
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
SELECTGO
( A kijelzőn látható szimbólumok és ikonok
Kijelző – felvétel mód
OK
12
3
4
5
6
7
8
9
HQ
2816
10
2.0
14
15
16
5
2112
ÁllóképMozgókép
131211
6
7
9
00:15
HQ
00:15
ElemKijelzés
1Felvétel módP, h, N, I, J, K, L, |, =
2Expozíció korrekció–2,0 – +2,0
3Az elemek töltési szintjee = teljes, f = alacsony
ElemKijelzés
1Az elemek töltési szintjee = teljes, f = alacsony
2Memória[IN] (belső memória), [xD] (kártya)
3Nyomtatási előjegyzés / nyomtatandó
példányszám
MozgóképA
4Törlés elleni védelem9
5Képrögzítési módSHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ
<×10
320
30 15
00/00
5
HQ
240
6
8
9
10
9
HU
Page 10
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Előkészítő lépések / gyors kezdés
ElemKijelzés
6Képméret2816 × 2112, 1600 × 1200,
7Expozíció korrekció–2,0 – +2,0
1
8FehéregyensúlyWB AUTO, 5, 3, 1, >
9Dátum és idő’05.08.30 15:30
10Felvétel száma5
Eltelt lejátszási idő / teljes felvételi idő00:00 / 00:15
11FájlszámM 100 – 0005
640 × 480, 320 × 240
( Többképes megjelenítés (index)
Ennek a funkciónak a segítségével egyszerre több felvételt
jeleníthet meg a kijelzőn.
Gyors kezelési útmutató
Felvételek megtekintése közben a zoom gomb W pozíció
felé történő lenyomásával (G) aktiválhatja a többképes
megjelenítést (indexet).
• A nyilak segítségével kiválaszthatja a kívánt felvételt.
• Ha vissza akar térni az egyképes megjelenítéshez,
nyomja le a zoom gombot a T pozíció felé (U).
A felvétel gomb és a lejátszás gomb használata
Felvétel módban fényképeket készíthet és beállításokat végezhet el, lejátszás módban pedig
megtekintheti az elkészített felvételeket. A kétféle mód között a # vagy a $ gomb
lenyomásával választhat. A $ gomb egymagában történő lenyomásával a fényképezőgépet
lejátszás módban bekapcsolhatja.
(A fényképezőgép bekapcsolása felvétel módban
Nyomja le a POWER főkapcsolót.
• A fényképezőgép felvétel módban bekapcsol. Most kezdhet fényképezni.
POWER főkapcsoló• A kijelző bekapcsol.
• Az objektív kiemelkedik vagy
visszahúzódik.
10 HU
felvétel gomb (#)
lejátszás gomb (
$)
Page 11
A fényképezőgép kikapcsolása
’0505
.0808
.
30 15
:
30 5
100
-
0005
HQ
HQ
P
2816
2112
5
→
Nyomja le a
POWER
főkapcsolót. Az objektív visszahúzódik a gépbe, és a kijelző kikapcsol.
A felvétel gomb és a lejátszás gomb használata
A lejátszás mód aktiválása
→ Nyomja le a $ gombot. Az objektív továbbra is kiemelkedik a gépből, és a lejátszás
mód be van kapcsolva. A # gomb lenyomásával visszatérhet felvétel módba.
(A fényképezőgép bekapcsolása lejátszás módban
Ha a fényképezőgép kikapcsolt állapotban van, nyomja le a $ gombot.
•
A fényképezőgép lejátszás módban bekapcsol. A kijelzőn az utoljára elkészített kép jelenik meg.
A fényképezőgép kikapcsolása
→ Nyomja le a POWER főkapcsolót vagy a $ gombot. A kijelző kikapcsol.
A felvétel mód aktiválása
→ Nyomja le a # gombot. Az objektív kiemelkedik a gépből, és a felvétel mód be van
kapcsolva. A $ gomb lenyomásával visszatérhet lejátszás módba. Az objektív továbbra
is kiemelkedik a gépből.
Megjegyzés
• Amikor a fényképezőgép be van kapcsolva, a fénykép megjelenítése előtt a kijelző
időnként felvillanhat. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
( A felvétel mód és a lejátszás mód váltakozó aktiválása
A # vagy a $ gomb lenyomásával ide-oda válthat a felvétel mód és a lejátszás mód között.
Felvétel készítéséhez
(felvétel mód)
2112
5
HQ
2816
• A kijelzőn megjelenik a
fényképezendő tárgy.
Nyomja le a $ gombot.
Nyomja le a # gombot.
Lejátszáshoz
(lejátszás mód)
100
0005
30 15
A kijelzőn az utoljára
•
elkészített kép jelenik meg.
HQ
30
1
Gyors kezelési útmutató
Felvétel mód/lejátszás mód – jelmagyarázat
Jelen útmutatóban az alábbi ikonok jelzik a különböző funkciókhoz szükséges
fényképezőgép beállítást:
A felvétel mód jele
A lejátszás mód jele
HU
11
Page 12
A módválasztó tárcsa használata
P
For auto shooting
with adjustable control
P
A fényképezőgéppel állóképet és mozgóképet is készíthet. Felvételek készítése előtt a
módválasztó tárcsa segítségével válassza ki a felvétel módot. Amikor a módválasztó tárcsával
a készüléket egy adott módba állította, annak magyarázata megjelenik a képernyőn.
1
P
PROGRAM AUTO
módválasztó tárcsa
( A módválasztó tárcsa beállításai
Gyors kezelési útmutató
A felvétel teljesen automatikusan készül.
h
Porték készítéséhez ajánlott.
i
Tájak fényképezéséhez ajánlott.
l
Éjszakai felvételek készítéséhez ajánlott.
z
Mozgó tárgyak fényképezéséhez ajánlott.
j
A tárgy és a hátterében található táj együttes fényképezéséhez ajánlott.
k
A tárgy éjszakai környezetben történő fényképezéséhez ajánlott.
/
Ennek a funkciónak a segítségével a fényképezési helyzettől függően 10 különböző
f
módot választhat ki.
Ebben a módban mozgóképet készíthet.
n
Általános fényképezési helyzetekben alkalmas.
P
TIPPEK
• Részleteket az egyes módokra vonatkozóan a »A helyzetnek megfelelő felvétel mód
kiválasztása« (oldal 23) fejezetben talál.
• A módválasztó tárcsa a fényképezőgép bekapcsolása előtt és után is beállítható.
Módválasztó tárcsa – jelmagyarázat
Jelen útmutatóban az alábbi ikonok jelzik a módválasztó tárcsának a különböző felvételi
funkciókhoz szükséges beállításait.
12 HU
Ez a jelkép azt jelzi, hogy az illető funkcióhoz a módválasztó tárcsát n
pozícióra kell állítani.
• A módválasztó tárcsa pozíciója nincs feltüntetve abban az esetben, ha az adott funkció
többféle módban aktiválható.
Page 13
A gyorsgombok
Felvétel módban és lejátszás módban különböző gombok használhatók.
( Felvétel mód / lejátszás mód
d
i
c
j
h
$ (Lejátszás) gombgoldal 11
c
Zoom gomb ( W / T / GU )goldal 27, 35
d
a& (Makró) gombgoldal 28
e
d# (Vaku mód) gombgoldal 28
f
cF (Expozíció korrekció) gombgoldal 30
g
bY (Önkioldó) gombgoldal 32
h
# (Felvétel) gombgoldal 11
i
e
f
g
1
Gyors kezelési útmutató
S (Törlés) gombgoldal 42
j
A gyorsgombok használata
A gyorsgombok segítségével egyszerűen aktiválhatók az alapvető funkciók. A beállítások
elvégzéséhez használja a nyilakat és az Z gombot. Az egyes beállítások kiválasztásához és
végrehajtásához kövesse a kijelzőn megjelenített gombokat. Az alábbiakban a vaku módnak
a d# gombbal történő beállítását magyarázzuk el.
Nyomja le felvétel
1
módban a
• Megjelenik a képernyő a vaku
mód kiválasztásához.
Nyomja le a
2
gombot a vaku mód
kiválasztásához.
Nyomja le az Z gombot.
3
• A fényképezőgép felvételre kész.
d#
ac
gombot.
AUTO
SELECT
FLASH MODE
The flash fires automatically
in low light.
OK
GO
aktuális beállítás
kezelési útmutatás
HU 13
Page 14
A menük használata
Ha felvétel módban, illetve lejátszás módban
lenyomja az Z gombot, megjelenik a menü a kijelzőn.
Ennek a menünek a segítségével a fényképezőgép
minden beállítása elvégezhető.
1
A menük
Felvétel módban és lejátszás módban különböznek a megjelenített menüpontok.
Főmenü
A menü lehet rövidített menü, illetve mode menü.
Nyomja le az Z
gombot.
Gyors kezelési útmutató
j
SCENE SELECT
Rövidített menük
A acb gombok lenyomásával az illető
funkció beálításai közvetlenül módosíthatók.
TIPPEK
• Állítsa a módválasztó tárcsát h pozícióra, és nyomja le az
Z gombot az [X] és a [SETUP] megjelenítéséhez a [SCENE
SELECT] és a [MODE MENU] helyett. g»A setup menü«
(oldal 15)
Rövidített menük
Pf/kjzli mód
(állókép készítéséhez)
goldal 32
goldal 18
goldal 25
j
MODE MENU
SCENE SELECT
MODE MENU
Mode menu
A beállítások a funkciókat jelölő fülek
szerint vannak csoportosítva.
j
X
n mód
(mozgókép készítéséhez)
DIGITAL ZOOM
MODE MENU
WB
goldal 27
goldal 31
goldal 18
SETUP
14 HU
Page 15
A menük használata
MozgóképÁllókép
goldal 36
goldal 41
goldal 41
INFO
m
MODE MENU
0
MOVIE PLAY
INFO
MODE MENU
0
TIPPEK
• A [SCENE SELECT] funkció csak akkor aktív, ha a módválasztó tárcsát f pozícióra
állította.
A Mode menu
CAMERA fül
PICTURE fül
MEMORY /
CARD fül
SETUP fül
CAMERA fül
PICTURE fül
MEMORY /
CARD
fül
SETUP fül
DIGITAL ZOOM
PANORAMA
CAMERA
PIC
MEM
SET
Fényképezéssel kapcsolatos
funkciók beállítására.
A fehéregyensúly beállításához.
A belső memória, illetve a kártya
formázására. A belső
memóriának a kártyára történő
másolására.
A fényképezőgép
alapbeállításainak, illetve a
használatot megkönnyítő
beállításoknak a szerkesztésére.
2 IN 1
OFF
MEMORY /
SETUP fül
PLAY fül
EDIT fül
MEMORY /
CARD
fül
SETUP fül
PLAY fül
EDIT fül
CARD fül
A felvételek elforgatására és
nyomtatási előjegyzések
végrehajtására.
PLAY
EDITMEM
SET
y
<
Tárolt felvételek szerkesztésére.
A belső memória, illetve a
memóriakártya formázására,
valamint az összes felvétel
törlésére. A belső memóriának a
kártyára történő másolására.
A fényképezőgép
alapbeállításainak, illetve a
használatot megkönnyítő
beállításoknak a szerkesztésére.
goldal 37
goldal 41
goldal 41
0
1
Gyors kezelési útmutató
A setup menü
SETUP
MEMORY FORMAT
ALL RESET
PW ON SETUP
ON
ENGLISH
1
s
HU
15
Page 16
A menük használata
TIPPEK
• A [MEMORY] fül a belső memória alkalmazása esetén meg, a [CARD] fül pedig akkor,
ha a fényképezőgépbe kártyát helyezett be.
• A setup és a mode menük megegyező menüpontjaiban (felvétel módban és lejátszás
1
módban) ugyanazok a beállítások végezhetők el; ez bármely módban végrehajtható.
A menük használata
A menüpontok kiválasztására és szerkesztésére
használja a nyilakat és az Z gombot
kiválasztásához és szerkesztéséhez kövesse a
kijelzőn látható kezelési utasításokat, és vegye
igénybe a nyilakat. Az alábbi rész a menük
használatát magyarázza el.
Pl.: a [FILE NAME] beállítás szerkesztése
Gyors kezelési útmutató
Állítsa a módválasztó tárcsát
1
h
az
Nyomja le felvétel módban
2
az Z gombot.
• Megjelenik a főmenü.
Nyomja le a d gombot a [MODE MENU]
3
kiválasztásához.
Nyomja le a
4
kiválasztásához, majd nyomja le a
• A képernyőn látható nyilat követve válassza ki a
Nyomja le a
5
[FILE NAME] kiválasztásához,
majd nyomja le a
• A képernyőn látható nyilat követve
• A nem hozzáférhető funkciókat nem lehet kiválasztani.
Nyomja le a
6
kiválasztásához, majd nyomja le az
• A menüből való kilépéshez nyomja le újból az Z gombot.
módtól eltérő módba
ac
kívánt beállítást a nyíl gombok segítségével.
ac
válassza ki a kívánt beállítást a nyíl
gombok segítségével.
ac
. A beállítások
.
A nyíl gombokra utaló
jel (acbd).
gombokat a [SETUP] fül
d
gombot a
d
gombot.
gombot
.
A nyíl gombokra
utaló jel (ad).
CAMMEM
PIC
SETUP
gombot a [RESET] vagy az [AUTO] beállítás
Z
gombot
.
módválasztó tárcsa
acbd gombok
Z gomb
Főmenü
j
MODE MENU
SCENE SELECT
ALL RESET
PW ON SETUP
REC VIEW
FILE NAME
ON
ENGLISH
1
ON
RESET
Menü – jelmagyarázat
Jelen útmutató a következőképpen jár el a menük elérésének leírásánál:
Előfordul, hogy egy-egy felvételen a lefényképezett tárgy
körvonalai elmosódottak. Ez gyakran abból ered, hogy a kioldó
gomb lenyomásának pillanatában a fényképezőgép elmozdul.
Fogja meg két kézzel, biztosan a fényképezőgépet és könyökét
szorítsa törzséhez, hogy a készülék ne mozdulhasson el.
Ha függőlegesen tartott fényképezőgéppel készít felvételt,
ügyeljen arra, hogy a villanó az objektív felett helyezkedjen el.
Ügyeljen arra, hogy az objektívet vagy a villanót ne takarja el
az ujjával vagy a csuklószíjjal.
Ne tartsa a készüléket
az objektívnek ezen
részénél fogva.
Felvétel, amelyen a
körvonalak elmosódottak
×
Amennyiben a készüléknek nem sikerül fókuszálni
A fényképezőgép automatikusan megkeresi a fókusz célját a a képkockán. A keresés egyik
kritériuma a kontraszt erőssége. Olyan tárgyak esetén, amelyek kontrasztja a háttérénél
gyengébb, vagy ha a képen egy rendkívül erős kontrasztú tárgy található, megtörténhet,
hogy a fényképezőgépnek nem sikerül megtalálnia a fókuszpontot. Ebben az esetben a
legegyszerűbb megoldás, ha fókuszrögzítést alkalmaz.
A fokuszálás módja (fókuszrögzítés)
2
Mielőtt fényképezni kezd – néhány tipp
Irányítsa az AF célkeresztet arra a pontra,
1
amelyre szeretne fokuszálni.
• Ha olyan tárgyról szeretne felvételt készíteni, amelyre
nehéz fokuszálni, vagy amely gyorsan mozog, irányítsa
a fókuszt egy, a készüléktől kb. ugyanakkora távolságra
elhelyezkedő pontra, mint a fényképezendő tárgy.
Nyomja le félig a kioldó gombot addig,
2
amíg ki nem gyullad a zöld lámpa.
• Ha a készülék rögzítette a fókuszt és az expozíciós értéket,
a zöld lámpa fénylik.
• A zöld lámpa villogása esetén nem történt meg a fókusz és
az expozíciós érték rögzítése. Engedje el a kioldó gombot,
az AF célkeresztet irányítsa újból a tárgyra, majd nyomja le
még egyszer félig a kioldó gombot.
HQ
2816
AF célkereszt
kioldó gomb
2112
5
HU 17
Page 18
HQ
P
2816
2112
5
Amennyiben a készüléknek nem sikerül fókuszálni
Tartsa félig lenyomva a kioldó gombot,
3
és közben állítsa be újra a képet.
Nyomja le teljesen a kioldó gombot.
4
2
zöld lámpa
HQ
2816
2112
kioldó gomb
Tárgyak, amelyekre nehéz fokuszálni
Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy az autofókusz működése nem megfelelő.
A zöld lámpa villog.
A fényképezendő tárgyra
nem lehet fokuszálni.
Gyenge
Mielőtt fényképezni kezd – néhány tipp
A zöld lámpa fénylik, de a
tárgyat nem lehet fókuszba
állítani.
Ezekben az esetekben fokuszáljon (fókuszrögzítéssel) egy másik, erős kontrasztú tárgyra,
amely a készüléktől ugyanakkora távolságra helyezkedik el, mint a fényképezendő tárgy.
Ezután állítsa be újra a képet, és készítse el a felvételt. Ha a fényképezendő tárgy csak
vízszintes vonalakból áll, tartsa függőlegesen a fényképezőgépet, fokuszáljon, a kioldó gomb
félig történő lenyomásával rögzítse a fókuszt, tartsa lenyomva a gombot és közben fordítsa
vízszintes helyzetbe a készüléket, majd készítse el a felvételt.
kontrasztú tárgy
Különböző
távolságra
elhelyezkedő
tárgyak
Tárgy a képkocka
közepén elhelyezkedő
rendkívül fényes
felülettel
Nagy sebességgel
mozgó tárgyak
Tárgy, amely csak
vízszintes
vonalakból áll
A képkocka
közepén kívül
elhelyezkedő tárgy
5
Képrögzítési mód
Állókép vagy film készítéséhez különböző képrögzítési módok állíthatók be. Válassza ki a
célnak leginkább megfelelő képrögzítési módot (nyomtatáshoz, számítógépes
feldolgozáshoz, weboldal készítéséhez stb.). Az egyes képrögzítési módok képméreteivel és
memória-kapacitásával kapcsolatban lásd a oldal 19. oldalon található táblázatot.
18 HU
Page 19
Képrögzítési mód
Állókép képrögzítési módjai
A képrögzítési mód által meghatározható a rögzítendő felvételek képmérete és a tömörítés
foka. Egy felvételt több ezer apró pont (pixel) alkot. Ha felnagyítunk egy viszonylag kevés
pixelből álló felvételt, mozaikszerű képet kapunk. A nagy pixelszámú felvétel élesebb és
tisztább, de tárolásához nagyobb fájlméretre van szükség (nagyobb az adatmennyiség),
és ezáltal csökken a rögzíthető felvételek száma. Nagyobb tömörítési fokot alkalmazva
csökkenthető a fájlméret, de ezzel a felvételek szemcséssé válnak.
Nagy pixelszámú felvétel
Kis pixelszámú felvétel
A kép egyre élesebb
2
Mielőtt fényképezni kezd – néhány tipp
Alkalmazás
A nyomtatott kép
méretének
függvényében
Kis méretű nyomtatott
képekhez és
weboldalakhoz
A képméret egyre nagyobb
Képméret
Tömörítés
2816 × 2112SHQHQ
1600 × 1200–SQ1
640 × 480–SQ2
Kis
tömörítési fok
Nagy
tömörítési fok
Képméret
A rögzítendő felvételek pixeleinek száma (vízszintes x függőleges). Tárolja felvételeit nagy
pixelszámmal, ha éles képeket szeretne kinyomtatni.
Tömörítés
Rögzítés előtt a készülék tömöríti a felvétel adatait. Minél nagyobb fokú a tömörítés, annál
kevésbé lesz éles a kép.
Film képrögzítési módjai
A filmek mentése mozgó JPEG formátumban történik.
A tárolható állóképek száma/hátralévő felvételi idő
Felvételek számítógépre történő másolása esetén a számítógép képernyőjén megjelenített
kép mérete a képernyőbeállítások függvényében változik. Így például egy 1024 × 768
képméretű felvétel 1× -es nagyítás mellett csak akkor tölti ki a számítógép képernyőjét,
ha annak beállítása 1024 × 768. Ezzel szemben ha a képernyő beállítása nagyobb,
mint 1024 × 768 (pl. 1280 × 1024), a felvétel a képernyőnek csak egy részét tölti ki.
Megjegyzés
Mielőtt fényképezni kezd – néhány tipp
• A tárolható állóképek számát és a hátralévő felvételi időt feltüntető táblázat adatai csupán
hozzávetőlegesek.
A tárolható állóképek száma függ a lefényképezett tárgytól és más tényezőktől, mint pl. attól,
•
hogy vannak-e nyomtatási előjegyzések vagy sem. Bizonyos helyzetekben a tárolható állóképek
száma akkor sem változik, ha közben további felvételeket készít, vagy ha tárolt képeket töröl.
A képrögzítési mód megváltoztatása
Főmenü [K]
Válassza ki az [SHQ], a
1
[HQ], az [SQ1] vagy az
[SQ2] beállítást, majd
Z
nyomja le az
Mozgókép készítéséhez
válassza ki a [HQ] vagy az
[SQ] módot, majd nyomja
le az Z gombot.
TIPPEK
• Ha a képminőség beállításait el szeretné menteni, hogy azok a következő alkalommal
is rendelkezésre álljanak, kapcsolja az [ALL RESET] funkciót [OFF] pozícióra.
g »A fényképezőgép beállításainak mentése (ALL RESET)« (oldal 44)
gombot.
20 HU
g
K
SHQ 2816 2112
2816
SQ1 1600
SQ2 640
SELECTGO
Állókép készítéséhez
HQ
Hátralévő felvételi idő
0 0:1 5
»A menük használata« (oldal 14)
K
HQ30
2112HQ
1200
480
OK
320 240
SQ15
320 240
GO
Mozgókép készítéséhez
fps
fps
OK
Page 21
A felvételek rögzítése
’0505
.0808
.
30 15
:
30 5
100
-
0005
HQ
HQ
P
2816
2112
5
Az elkészített felvételeket a belső memória tárolja. A felvételeket xD-Picture Card memóriakártyán
is tárolhatja (az útmutatóban a továbbiakban »kártya«). A kártya kapacitása a belső memóriáénál
nagyobb, így azon több felvétel tárolható.
( Alapvető tudnivalók a belső memóriáról
A belső memóriára rögzített és ott tárolt felvételek könnyen törölhetők, felülírhatók és / vagy
számítógépen szerkeszthetők. A belső memória nem cserélhető ki és nem vehető ki a
fényképezőgépből.
A belső memória és a kártya közötti kapcsolat
A kijelzőn megjelenik, hogy a felvételek készítése és lejátszása alatt melyik memória
(belső memória vagy kártya) aktív.
Felvétel módLejátszás mód
100
0005
Aktuális memória
HQ
2816
A kijelzőn látható
üzenet
[IN]
[xD]A felvétel tárolása a kártyán történik.
•A belső memória és a kártya nem vehető igénybe egyszerre.
• Kártya behelyezésekor a belső memória kikapcsol. Amennyiben a belső memóriát kívánja
használni, vegye ki a kártyát a fényképezőgépből.
•A belső memóriában tárolt adatok kártyára másolhatók.
g»Felvételek kártyára történő másolása (BACKUP)« (oldal 42)
A felvétel tárolása a belső
memóriában történik.
5
2112
Felvétel módLejátszás mód
A készülék a belső memóriában tárolt
felvételeket játsza le.
A készülék a kártyán tárolt felvételeket
játsza le.
30 15
A kártya használata
Alapvető tudnivalók a kártyáról
A kártyára rögzített és ott tárolt felvételek könnyen törölhetők,
felülírhatók és / vagy számítógépen szerkeszthetők.
Nagyobb kapacitású kártyára több felvétel rögzíthető.
c Feliratmező
Ebben a mezőben feltüntetheti a kártya tartalmát.
d Érintkezési felület
A kártyának az a része, ahol létrejön az adatcsere a
fényképezőgép és a kártya között.
2
Mielőtt fényképezni kezd – néhány tipp
HQ
30
c
d
HU 21
Page 22
A kártya használata
Kompatibilis kártyák
• xD-Picture Card (16 MB – 1 GB)
Megjegyzés
• Megtörténhet, hogy a fényképezőgép nem ismeri fel az Olympus márkától eltérő, illetve a
más készülékkel (számítógéppel stb.) formázott kártyát. Használatba vétel előtt először
mindenképpen formázza a kártyát a fényképezőgéppel. g»Formázás« (oldal 43)
A kártya behelyezése
2
Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
1
•A kijelző ki van kapcsolva.
• Az objektív visszahúzódott.
Nyissa fel a kártyatartó fedelét.
2
Nyissa ki a memóriakártya reteszt.
3
( A kártya behelyezése
Fordítsa a kártyát az ábrán jelzett
4
irányba, és helyezze be a nyílásba a
megadott módon.
Mielőtt fényképezni kezd – néhány tipp
• Behelyezés közben tartsa egyenesen a kártyát.
•
Ha teljesen becsúsztatta a kártyát, az bekattan a helyére.
• Amennyiben a kártyát nem megfelelően vagy pedig
rézsút helyezi be, az beszorulhat, illetve megsérülhet
az érintkezési felülete.
• Ha nem csúsztatta be teljesen a helyére a kártyát,
akkor az adatátvitel nem lehetséges.
( A kártya eltávolítása
Nyomja be a memóriakártyát ütközésig,
5
majd lassan engedje el.
• A kártya kissé kiugrik a helyéről és megáll.
Figyelem
Ha az ütközésig benyomott kártyát hirtelen engedi el,
az kipattanhat a nyílásból.
• Fogja meg a kártyát, majd vegye ki.
Zárja vissza a memóriakártya reteszt.
6
• Zárja vissza a memóriakártya reteszt, mivel a kártyatartó fedele különben nem
csukható vissza.
Csukja vissza a kártyatartó fedelét.
7
memóriakártya tartó
memóriakártya retesz
bemetszés
A helyesen behelyezett
kártya pozíciója
22 HU
feliratmező
Page 23
Az elemek
A fényképezőgéphez mellékelt elemeken kívül az alább felsorolt elemek használhatók.
Az áramforrást mindig a helyzetnek megfelelően válassza ki.
( AA (R6) alkáli elemek
A fényképezőgépet használhatja a kereskedelemben bárhol kapható AA (R6) alkáli elemekkel
is. A készíthető fényképek száma viszont nagymértékben függ attól, hogy milyen gyártmányú
az elem, milyenek a fényképezés körülményei, stb. A fényképezőgéphez két darab AA (R6)
alkáli elem szükséges.
( NiMH elemek (újratölthető elemek)
Az Olympus NiMH elemek újratölthetők és takarékosak. Ha viszont az elemeket újratölti,
még mielőtt azok lemerülnének, ezzel megrövidíti azok élettartamát.
Újonnan megvásárolt állapotban az elemek nincsenek teljesen feltöltve. Az elemeket az
Olympus által meghatározott töltővel töltse fel. Ezzel kapcsolatos részletes információt az
elemtöltő kezelési útmutatójában talál. A fényképezőgéphez két NiMH elem szükséges.
( Lítium elem (CR-V3)
Az Olympus CR-V3 lítium elem hosszú élettartamú, és hosszabb ideig
fényképezhet vele, mint az alkáli elemekkel. A lítium elem viszont nem tölthető
újra. Az elemen található címkét ne távolítsa el. A fényképezőgéphez egy lítium
elem szükséges.
Fontos tudnivaló
Mangán (cink szén) elemek használata nem megengedett.
Megjegyzés
•
A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja.
•
Az alábbiakban leírt esetekben a fényképezőgép folyamatosan áramot fogyaszt, és így az
elemek rövid idő alatt lemerülnek:
•
Ha a kijelző hosszabb ideig lejátszás módban be van kapcsolva.
•
Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt.
•
Ha a fényképezőgépet számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatja.
•
Az elemek élettartama függ az elem típusától, gyártmányától, a fényképezés körülményeitől stb.
•
Lemerült, illetve alkáli elemek használata közben előfordulhat, hogy a fényképezőgép
kikapcsol anélkül, hogy megjelenne az elemek lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés.
3
Alapvető fényképezési funkciók
A helyzetnek megfelelő felvétel mód kiválasztása
Felvételek készítése előtt a módválasztó tárcsa segítségével válassza ki a felvétel módot.
A módválasztó tárcsa beállításával a fényképezési feltételeknek, illetve a célnak megfelelő,
optimális beállításokkal készíthet felvételeket.
( Felvétel mód
P Program Auto
Általános fényképezési helyzetekben alkalmas. A fényképezőgép automatikus beállításokat
alkalmaz, amelyek segítségével természetes színben rögzíti a tárgyakat. Szükség esetén
más funkciók is beállíthatók, pl. expozíció korrekció.
HU 23
Page 24
A helyzetnek megfelelő felvétel mód kiválasztása
A helyzetnek megfelelő felvétel mód kiválasztása
h Auto
A felvétel teljesen automatikusan készül.
i Portrait
Portrék készítésénél ajánlott. Ebben a módban ideálisan visszaadhatók a bőr selymes
árnyalatai.
l Landscape
Tájképek vagy egyéb, kinti felvételek készítése esetén ideális. Előtér és háttér egyaránt éles.
Mivel a készülék ebben a módban élethűen visszaadja a kék és a zöld árnyalatait, kitűnően
alkalmas természeti képek készítésére.
3
z Night Scene*
Esti és éjszakai felvételek készítésére alkalmas. A fényképezőgép hosszabb exponálási
idővel dolgozik, mint rendes körülmények között. Így például, ha P módban fényképez le egy
éjszakai utcát, akkor a hiányzó megvilágítás miatt a felvételen csupán néhány, sötét háttérben
elhelyezkedő fénypont fog látszani. Az éjszakai felvétel módban megörökíthető az utca valós
képe. A hosszabb exponálási idő miatt rögzítse háromlábú állványra a fényképezőgépet.
j Sports
Nagy sebességű jelenetek (pl. sport) felvételére alkalmas anélkül, hogy a körvonalak
elmosódottak lennének. Még a nagyon gyorsan mozgó tárgyak is mozdulatlannak tűnnek a
felvételen.
Alapvető fényképezési funkciók
k Landscape+Portrait
Ideális, ha személyekről és a tájról egyszerre kíván felvételt készíteni. A felvételen mind a
háttér, mind pedig az előtérben levő személyek élesre vannak állítva. Készítsen felvételt
valakiről ragyogó ég vagy gyönyörű táj háttere előtt ebben a módban.
/ Night+Portrait*
Emberek fényképezésére alkalmas esti és éjszakai környezetben. A hosszabb exponálási idő
miatt rögzítse háromlábú állványra a fényképezőgépet.
f
Ennek a funkciónak a segítségével a fényképezési helyzettől függően 10 különböző módot
választhat ki. g»A fényképezendő tárgy függvényében kiválasztható jelenet módok
(SCENE SELECT)« (oldal 25)
n Movie
Ebben a módban mozgóképet készíthet. A fényképezőgép automatikusan megtartja a
fókusztávolságot és az expozíciót még akkor is, ha a tárgy és a készülék közötti távolság
változik. Hang rögzítése nem lehetséges.
g»Mozgókép készítése« (oldal 31)
* Amennyiben a tárgy túl sötét, a zajcsökkentés funkció automatikusan bekapcsol. A felvételek
között szükséges feldolgozási idő megkétszereződik, és eközben nem készíthetők felvételek.
24 HU
Page 25
P
For auto shooting
with adjustable control
P
A helyzetnek megfelelő felvétel mód kiválasztása
Állítsa a módválasztó tárcsát a kívánt
1
ikonra:
vagy
• Amikor a módválasztó tárcsával a készüléket egy
Készítse el a fényképet.
2
TIPPEK
• Az egyes módokban adott esetben más-más beállítások lehetségesek.
P, h, i, k, l, z, j, /
f
.
adott módba állította, annak magyarázata és egy
mintajelenet megjelenik a képernyőn.
P
PROGRAM AUTO
A fényképezendő tárgy függvényében kiválasztható jelenet módok
(SCENE SELECT)
Ha a módválasztó tárcsát a f pozícióra állítja, akkor kiegészítőleg 10, különböző
fényképezési helyzetekben alkalmas módot választhat ki. Jelenet módban a készülék
meghatározott előbeállításokat (pl. fehéregyensúly, expozíció, exponálási idő) alkalmaz,
így Önnek csak a kioldó gombot kell lenyomnia.
( Jelenet módok
o Self Portrait
A fényképezőgépet kézben tartva önarcképe t készíthet. Minthogy a fényképezőgép közeli tárgyra
fokuszál, nagylátószögű zoom van beállítva, amely nem módosítható.
H Indoor
Ideális az otthoni összejövetelek megörökítésére. Ebben a módban tisztán látható a háttér,
a felvétel jól visszaadja a hangulatot.
; Beach
Szikrázóan napos tengerparti jelenetek fényképezésére kiválóan alkalmas. Ez a mód optimálisan
visszaadja az égbolt és a növényzet színeit, valamint az emberi alakokat.
: Snow
Hó borította tájak fényképezésére kiválóan alkalmas. Ez a mód optimálisan visszaadja az égbolt
és a növényzet színeit, valamint az emberi alakokat.
( Fireworks*
A sötét égbolton pompázó tűzijátékok fényképezésére ideális. A hosszabb exponálási idő miatt
rögzítse állványra a fényképezőgépet, mielőtt felvételeket készítene.
* Sunset*
Naplementéről készített felvételek esetén kiválóan alkalmas. Ez a mód élénken visszaadja a
vörös és a sárga árnyalatait. A hosszabb exponálási idő miatt rögzítse állványra a
fényképezőgépet, mielőtt felvételeket készítene.
3
Alapvető fényképezési funkciók
HU 25
Page 26
A helyzetnek megfelelő felvétel mód kiválasztása
G Cuisine
Ha kedvenc ételeiről szeretne felvételt készíteni, ez a mód erre kiválóan alkalmas. Az ételek
különböző színárnyalatait tisztán visszaadja ez a mód.
& Candle*
Kiválóan alkalmas a gyertyafényes jelenetek hangulatának visszaadására. A meleg
színárnyalatok jól érvényesülnek ebben a módban. A hosszabb exponálási idő miatt rögzítse
állványra a fényképezőgépet, mielőtt felvételeket készítene.
, Behind Glass
Ideális, ha a fényképezendő tárgyról üvegablakon keresztül készít felvételt.
3
) Available Light Portrait*
Ebben a módban gyenge fényviszonyok között villanó nélkül készíthet felvételt. A hosszabb
exponálási idő miatt rögzítse állványra a fényképezőgépet, mielőtt felvételeket készítene.
* Amennyiben a tárgy túl sötét, a zajcsökkentés funkció automatikusan bekapcsol. A felvételek
között szükséges feldolgozási idő megkétszereződik, és eközben nem készíthetők felvételek.
Főmenü [SCENE SELECT]
Nyomja le a
1
módot ki szeretne választani, majd nyomja
Alapvető fényképezési funkciók
le az Z gombot.
• Egy jelenettípus kiválasztása után a kijelző jobb oldalán
megjelenik egy mintajelenet.
ac
gombot, ha egy jelenet
SELECT
CUISINE
GO
A zoom távoli tárgyra történő irányítása
A fényképezendő tárgyat az optikai zoom és a digitális zoom segítségével közelítheti. Az optikai
zoom alkalmazása során az objektív által kinagyított kép a CCD érzékelőlapra kerül, és az összes
CCD pixel részt vesz a kép megalkotásában. A digitális zoom használatakor a készülék kivágja a
CCD érzékelőlap által rögzített kép középső részletét, és azt felnagyítja. A tárgyra való közelítéskor
így gyakorlatilag egy kis képfelületnek a fel nagyítására kerül sor. Ebből adódik, hogy minél nagyobb
fokú a digitális zoommal való nagyítás, annál szemcsésebb lesz a felvétel.
A fényképezőgép a következő zoom nagyítási opciókkal rendelkezik:
Optikai zoom3× (35 mm-es fényképezőgép esetében ez 38 – 114 mm-
Optikai zoom + digitális zoommax. 12×
Vegye figyelembe, hogy nagyobb fokú nagyításnál a fényképezőgép bemozdulása egyre
valószínűbb.
26 HU
nek felel meg)
OK
Page 27
Nyomja le a zoom gombot.
HQ
P
2816
2112
5
HQ
P
2816
2112
5
1
A zoom távoli tárgyra történő irányítása
zoom gomb
Távolítás:
Nyomja le a zoom gomb W
Közelítés:
Nyomja le a zoom gomb T betűvel
A digitális zoom használata
A digitális zoom használatához állítsa a [DIGITAL ZOOM] funkciót [ON] pozícióra.
Főmenü [MODE MENU] [CAMERA] [DIGITAL ZOOM]
• esetén: Főmenü [DIGITAL ZOOM]
Válassza ki az [ON] beállítást, majd nyomja le az Z gombot.
1
Nyomja le a zoom gomb T betűvel ellátott felét.
2
Optikai zoomDigitális zoom
2112
5
A zoom jelző mutatója a zoom nagyításának
függvényében felfelé vagy lefelé mozdul.
A mutató narancsszínűvé válik, ha a digitális
zoom tartományba ér.
HQ
2816
A zoom jelző fehér tartománya az
optikai zoomot jelzi. Ha a [DIGITAL ZOOM] [ON]
pozícióra van beállítva, a zoom jelzőben
megjelenik egy piros színű tartomány.
Amennyiben a készülék eléri az optikai zoom
határértékét, bekapcsol a digitális zoom funkció.
HQ
2816
2112
5
3
Alapvető fényképezési funkciók
Megjegyzés
• A digitális zoom tartományban készített felvételek szemcsések lehetnek.
HU
27
Page 28
Közelfényképezés
(makró / szuper makró)
A fokuszálás rendszerint lassú, ha a fényképezőgép közel van a tárgyhoz (nagylátószöggel:
20 – 50 cm; teleobjektívvel: 60 – 90 cm). Makró módban viszont gyors fokuszálással
fényképezhet.
& Ebben a módban akár 20 cm-re is megközelítheti a tárgyat (ekkor az optikai zoom
maximális nagylátószöggel működik).
% Ebben a módban akár 2 cm-re is megközelítheti a tárgyat. A [%] módban normál
felvételek is készíthetők, de a zoom pozíciója ekkor automatikusan rögzül és nem
módosítható.
3
&%
Nyomja le a
1
• Megjelenik a képernyő a makró beállítások elvégzéséhez.
g»A gyorsgombok« (oldal 13)
Válassza ki a [&] vagy a [%] beállítást,
Alapvető fényképezési funkciók
2
majd nyomja le az
Készítse el a fényképet.
3
Megjegyzés
• Ha makró fényképezés közben villanófényt használ, megtörténhet, hogy árnyékok
keletkeznek, és az expozíció nem lesz megfelelő.
• Szuper makró módban történő fényképezés közben nem működik a zoom és a villanófény.
a&
gombot.
Z
gombot.
OFF
SELECTGO
Vakus fényképezés
Válassza ki a fényviszonyoknak és a kívánt hatásnak megfelelő vaku módot.
A vaku hatótávolsága
W (max.): kb. 0,2 – 3,7 m
T (max.): kb. 0,6 – 2,1 m
Automatikus vaku (nincs jelzése)
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
28 HU
&
For super close up
photography.
OK
Page 29
HQ
2816
2112
5
Vakus fényképezés
Piros szem hatást kiszűrő vaku (!)
A villanófény hatására a lefényképezett személyek
szeme gyakran pirosan jelenik meg a felvételen. Ezt a
hatást csökkenti a készülék piros szem hatást kiszűrő
vaku módban azáltal, hogy a rendes vaku beindítása
előtt előzetes villanófényt bocsát ki.
Megjegyzés
•Az előzetes villanófényt követően kb. 1 másodperc telik el a kioldó működésbe lépéséig.
Tartsa jól a fényképezőgépet, és ne mozdítsa el.
• Ha a fényképezendő személy nem pillant közvetlenül az előzetes villanófénybe, vagy pedig
ha túlságosan távol helyezkedik el, a funkció adott esetben nem fejti ki teljesen hatását.
A hatékonyságot a személy testi sajátosságai is korlátozhatják.
A lefényképezett szem piros.
Derítő vaku (#)
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
Ezt a módot akkor alkalmazza, ha el szeretné
tüntetni a fényképezendő személy arcára vetülő
árnyékot (pl. falomb árnya), ha a tárgy e llenfényben
van, illetve ha a mesterséges megvilágításból
származó megváltozott színeket szeretné
korrigálni (különösen fénycsővilágítás esetén)
Megjegyzés
•
Rendkívül erős fényviszonyok mellett nem feltétlenül érhető el derítő vakuval a kívánt hatás.
.
Kikapcsolt vaku ($)
A vaku rossz fényviszonyok esetén sem kapcsol be. Vegye igénybe ezt a módot akkor, amikor
a villanófényes fényképezés nem alkalmas, illetve tilos. Tájról, naplementéről és más, a vaku
hatótávolságán kívül eső tárgyról készített felvételek esetében szintén használható ez a mód.
Megjegyzés
•
Minthogy rossz fényviszonyok esetén kikapcsolt vaku mellett a fényképezőgép automatikusan
hosszabb exponálási időt állít be, javasoljuk, hogy rögzítse azt háromlábú állványra, hogy
felvételei ne mosódjanak el bemozdulás következtében.
3
Alapvető fényképezési funkciók
Nyomja le a d# gombot.
1
• Megjelenik a képernyő a vaku mód beállítások
elvégzéséhez.
g»A gyorsgombok« (oldal 13)
Válassza ki a kívánt vaku módot,
2
majd nyomja le az
A kioldó gombot félig nyomja le.
3
• Abban az esetben, amikor a vaku működni fog,
kigyullad a # lámpa (vaku készenlétben).
A felvétel elkészítéséhez nyomja le
4
teljesen a kioldó gombot.
Z
gombot.
HQ
# jelkép
2816
2112
5
HU 29
Page 30
Vakus fényképezés
TIPPEK
A # jelkép villog (vakutöltés).
→ A vaku feltöltése folyamatban. Várjon, amíg a # villogása megszűnik.
Megjegyzés
• A vaku a következő helyzetekben nem működik:
sorozatfelvétel, szuper makró, illetve panorámafelvétel készítése esetén.
• Makró módban előfordulhat, hogy nagylátószögű zoom (W) beállítása mellett az aku
teljesítménye nem optimális. Ellenőrizze a kijelzőn a kép minőségét.
A kép fényerejének beállítása
3
(expozíció korrekció)
Ennek a funkciónak a segítségével finom módosításokat hajthat végre az expozíciós
beállításokon. Az expozíció 1/2 fényértéknyi fokozatokban változtatható egy ±2,0 fényérték
tartományon belül. A beállítás megváltoztatásának eredményét ellenőrizheti a kijelzőn.
Nyomja le a
1
• Megjelenik a képernyő az expozíció korrekció értékének beállításához.
Alapvető fényképezési funkciók
g»A gyorsgombok« (oldal 13)
Amennyiben módosításokat kíván végezni,
2
nyomja le a
nyomja le az
• A plusz [+] jellel növelhető, a mínusz [–] jellel csökkenthető
a fényerő.
Készítse el a fényképet.
3
TIPPEK
• A világos tárgyak (mint pl. a hó) gyakran sötétebbek a felvételen, mint a valóságban.
Ezen tárgyaknak a színe valósághűbb lesz, ha az expozíció korrekciót a + segítségével
módosítja. Ugyanezen okból módosítsa az expozíció korrekciót a – segítségével, ha sötét
színű tárgyakat fényképez.
• Vannak esetek, amikor jobb felvételeket készíthet akkor, ha a fényképezőgép által
beállított expozíciót manuálisan korrigálja (módosítja).
Megjegyzés
• Villanófény használata esetén a kép megvilágítása (expozíció) különbözhet a beállított
megvilágítástól.
• Az expozíció korrekció nem javíthatja a kép minőségét, ha a tárgyat körülvevő háttér
rendkívül fényes, illetve sötét.
cF
gombot.
ac
gombot, majd
Z
gombot.
SELECTGO
30 HU
F
For adjusting the brightness when
you take pictures.
0.0
OK
Page 31
A kép színezetének beállítása
HQ
00:0:1515
A tárgy színe a fényviszonyok függvényében változik. Egy papírlap például a fehér különböző
árnyalataiban látszik attól függően, hogy nappali vagy alkonyati fény, illetve egy wolfram izzó
világítja-e meg. A fehéregyensúly beállításával természetesebb színeket hozhat ki felvételein.
AUTO A készülék automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt, így a színek a fényforrástól
• Kiválaszthat az aktuális fényforrásnak nem megfelelő
fehéregyensúlyt is, ha a kijelzőn különböző színárnyalatokkal
szeretne kísérletezni.
Megjegyzés
• Amennyiben a bizonyos helyzetekben használható jelenet módokban fényképez, a készülék
az adott módnak megfelelően automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt.
Zgombot.
g
»A menük használata« (oldal 14)
WB
CAM
PICTURE
MEM
SET
AUTO
Mozgókép készítése
Ez a funkció filmfelvételek készítésére szolgál. A mozgókép felvételeket megnézheti a
fényképezőgépen. Felvétel közben a készülék automatikusan beállítja a helyes expozíciós értéket
még akkor is, ha a tárgy mozgásban van, a fókusztávolság és a zoom beállítása azonban nem
változtatható. Ha megváltozik a készülék és a tárgy közötti távolság, a felvétel veszíthet élességéből.
4
Kiegészítő fényképezési funkciók
Válassza ki a képbeállítást.
1
• A kijelzőn megjelenik a hátralévő felvételi idő, amely
a belső memóriában vagy a kártyán rendelkezésre áll.
A felvétel indításához nyomja le teljesen
2
a kioldó gombot.
• A kártyaelérés lámpa villog, miközben a belső memória,
illetve a kártya rögzíti a felvett mozgóképet.
• Mozgókép készítése közben a N jelkép piros fénnyel világít.
A felvétel leállításához nyomja le ismét a
3
kioldó gombot.
• Ha a hátralevő felvételi idő letelt, a felvétel automatikusan leáll.
• Amennyiben a belső memóriában vagy a kártyán van szabad memória, a hátralevő
felvételi idő (oldal 20) kijelzésre kerül, a fényképezőgép a felvételre készen áll.
HQ
Hátralévő felvételi idő
0 0:1 5
HU 31
Page 32
SELECT
GO
OK
Mozgókép készítése
Megjegyzés
• Hang rögzítése nem lehetséges.
• A vaku nem használható.
• Felvétel közben a hátralevő felvételi idő hamar letelhet. Mielőtt folytatná a filmfelvételt,
próbálja meg a fényképezőgéppel formázni a belső memóriát, illetve a memóriakártyát.
g»Formázás« (oldal 43)
Sorozatfelvétel
Ezzel a funkcióval egymás után készíthet állóképeket. A fókusz, az expozíció és a
fehéregyensúly az első képkocka beállításai szerint rögzül.
Kb. 14 képkocka 1,2 képkocka/mp. sebességgel (HQ módban)
Főmenü [j]
g
»A menük használata« (oldal 14)
4
Válassza ki az [ON] beállítást, majd nyomja le
1
Z
gombot.
az
Készítse el a fényképet.
2
• Nyomja le teljesen, és tartsa lenyomva a kioldó gombot.
A fényképezőgép mindaddig sorozatfelvételt készít,
amíg el nem engedi a gombot.
Megjegyzés
• Sorozatfelvétel közben a vaku nem működik.
• Ha lemerültek az elemek, és az elemek töltési szintjének kijelzője sorozatfelvétel közben
villogni kezd, a felvétel leáll, és a fényképezőgép az addig készített felvételeket rögzíti.
Az elemek töltési szintjétől függ, hogy a készülék menti-e az összes sorozatban készített
Kiegészítő fényképezési funkciók
felvételt vagy sem.
j
OFF
ON
SELECT
SELECTGO
Önkioldóval készített felvételek
Ezzel a funkcióval önkioldóval készíthet felvételeket. Ha önkioldóval szeretne felvételt
készíteni, rögzítse jól a fényképezőgépet háromlábú állványra. Ez a funkció akkor ajánlott,
ha Ön is rajta kíván lenni a felvételen.
Y
A photo
OFF
is taken automatically
Nyomja le a bY gombot.
1
• Megjelenik a képernyő az önkioldó beállításainak
elvégzéséhez.
g»A gyorsgombok« (oldal 13)
Válassza ki az [ON] beállítást,
2
majd nyomja le az
Z
gombot.
ON
12 sec.
After shutter button is
SELECTGO
pressed.
GO
OK
OK
OK
32 HU
Page 33
Önkioldóval készített felvételek
A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldó gombot.
3
• A kioldó gomb félig történő lenyomásával rögzíthető a fókusz és az
expozíciós érték.
Az önkioldó lámpája kb. 10 másodpercig világít, majd villogni kezd. Kb. 2
•
másodpercig tartó villogás után a fényképezőgép elkészíti a felvételt.
•A felvétel n módban történő leállításához nyomja le ismét teljesen
a kioldó gombot.
• Ha ki akarja kapcsolni az önkioldó funkciót, nyomja le a b gombot.
• Egy felvétel készítése után az önkioldó mód automatikusan kikapcsol.
Megjegyzés
• Ha önkioldó módban készít sorozatfelvételt, a fényképezőgép a beállításoktól függetlenül
legfennebb 5 felvételt készít.
az önkioldó
lámpája
Panoráma-fényképezés
Az Olympus xD-Picture kártya panorámafelvételek készítését is lehetővé teszi. Panorámafényképezésnél az OLYMPUS Master szoftver segítségével egyetlen panorámafelvétellé
illesztheti össze azokat a felvételeket, amelyeknek szélei átfedik egymást.
Az előző fényképnek a következő képhez illesztett része nem marad benn a kijelző szélén levő
keretben. Tartsa észben, hogyan néz ki egy felvétel, és a következő felvételt készítse úgy,
hogy a széle megegyezzen az előző kép szélével. Állítsa be a felvételeket úgy, hogy az előző
kép jobb széle megegyezzen a következő kép bal szélével, ha balról jobbra haladva illeszti
össze a képeket (illetve fordítva, ha jobbról balra haladva illeszti össze őket).
Főmenü [MODE MENU] [CAMERA] [PANORAMA]
g
»A menük használata« (oldal 14)
4
Kiegészítő fényképezési funkciók
A nyilak segítségével kiválaszthatja,
1
hogy a felvételeket melyik szélüknél
fogva akarja összeilleszteni.
d :A következő kép a jobb szélhez illeszkedik.
b :A következő kép a bal szélhez illeszkedik.
a :A következő kép a felső szélhez illeszkedik.
c :A következő kép az alsó szélhez illeszkedik.
Ügyeljen arra, hogy a képek szélei átfedjék
2
egymást, és készítse el a felvételeket.
• A fókusz, az expozíció és a fehéregyensúly az első kép
beállításai szerint rögzül. Az első felvételt ne készítse
különösen fényes tárgyról (pl. a napról).
•Az első felvétel elkészítése után a zoom már nem állítható át.
• Panoráma-fényképezésnél legfennebb 10 kép készíthető.
• 10 felvétel készítése után a kijelzőn megjelenik a g
figyelmeztető jel.
A képeket balról jobbra
haladva illeszti össze
A képeket lentről felfelé
haladva illeszti össze
HU 33
Page 34
2816
2112
HQ
P
2816
2112
HQ
P
Panoráma-fényképezés
A panoráma-fényképezés módból való
3
kilépéshez nyomja le az
Z
gombot.
Megjegyzés
• A panoráma-fényképezés csupán a fényképezőgépbe
helyezett kártyával lehetséges. A panoráma-fényképezéshez
ennek Olympus gyártmányúnak kell lennie.
• Panoráma-fényképezés közben a vaku mód és a
sorozatfelvétel mód nem működik.
• A fényképezőgép önmagában nem képes a panorámafelvételek összeillesztésére.
Ehhez szükség van az OLYMPUS Master szoftverre.
»Kettő az egyben« felvételek készítése
Ennek a funkciónak a segítségével két egymás után készített
4
felvétel összeilleszthető és egy képként tárolható.
Így egyszerre két képben lelheti örömét.
Lejátszott kép
Főmenü [MODE MENU] [CAMERA] [2 IN 1]
A fényképezendő tárgyat a kijelzőn figyelve
1
készítse el az első felvételt.
Kiegészítő fényképezési funkciók
• Az első elkészített felvétel a kettős kép bal oldalára kerül.
Készítse el a második fényképet.
2
• A felvétel a kettős kép jobb oldalára kerül.
• A kép szerkesztése közben megjelenik a [BUSY]
foglaltságjelző. A kép tárolását követően a fényképezőgép
visszatér a mode menübe.
Megjegyzés
• Amennyiben a »kettő az egyben« funkció aktív, panorámafelvételek és sorozatfelvételek nem készíthetők.
• Amennyiben az első felvétel elkészítése után ki szeretne lépni
a »kettő az egyben« felvétel módból, nyomja le a Z gombot.
A készülék nem menti el az első felvételt.
• A módválasztó tárcsa elmozdításával kiléphet a »kettő az
egyben« felvétel módból.
• Ha a fényképezőgép az első felvétel elkészítése után
készenléti állapotba kapcsol, törlődik a »kettő az egyben« felvétel mód.
34 HU
g
»A menük használata« (oldal 14)
HQ
2816
2112
HQ
2816
Kép felvétel közben
2112
1st
5
2nd
5
Page 35
Állóképek lejátszása
4.0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
HQ
’0505
.0808
.
30 12
:
30 9
100
-
0009
Amennyiben a fényképezőgépbe kártya van behelyezve, az azon található felvételek
jeleníthetők meg. Vegye ki a kártyát, ha a belső memóriában tárolt felvételeket szeretné
lejátszani.
Nyomja le a $ gombot.
1
•A kijelzőn az utoljára elkészített kép jelenik meg (egyképes lejátszás).
• A felvételek között a nyilak segítségével lapozhat.
Nyomja le a zoom gombot a T vagy a W felé.
2
• Ezáltal felnagyíthatja a képet (lejátszott kép nagyítása), illetve több képet jeleníthet
meg egyszerre (többképes megjelenítés).
Ha vissza akar térni az
egyképes megjelenítéshez,
nyomja le a gombot a T felé
100
0009
Ha vissza akar térni az
egyképes megjelenítéshez,
HQ
nyomja le a gombot a W felé
TW
WT
Többképes megjelenítés
• A többképes megjelenítésnél a nyilak
segítségével választhatja ki azt a
felvételt, amelyet meg akar tekinteni.
• A megjelenítendő felvételek száma
beállítható. g»A megjelenítendő
képek számának meghatározása«
(oldal 35)
30 12
30
A lejátszott kép nagyítása
• A T lenyomásával max. 5szörösére nagyíthat egy felvételt.
• A kinagyított lejátszott képen a
nyilak segítségével megtekintheti
a kép különböző részeit.
• Kinagyított állapotban a képek
nem tárolhatók.
• Lejátszott mozgókép felvételek
esetében a nagyítás funkció nem
működik.
A megjelenítendő képek számának meghatározása
Ennek a funkciónak a segítségével választhat 4-, 9- és 16-képes megjelenítés között.
Főmenü [MODE MENU] [SETUP] [G]
Válassza ki a [4], [9], vagy [16] beállítást, majd nyomja le az Z
1
gombot.
g
»A menük használata« (oldal 14)
5
Lejátszás
4.0
HU 35
Page 36
Állóképek lejátszása
100
-
0005
HQ
’0505
.0808
.
30 15
:
30 5
’0505
.0808
.
30 15
:
30 5
100
-
0005
HQ
100
-
0005
HQ
’0505
.0808
.
30 15
:
30 5
Képforgatás
A függőleges fényképezőgéppel készített felvételek vízszintes kijelzőn jelennek meg. E funkció
segíségével ezek a felvételek derékszögben (90°), az óramutató járásával megegyező, illetve azzal
ellentétes irányban elforgathatók, hogy megjelenítésük ezzel teljes legyen.
Főmenü [MODE MENU] [PLAY] [y]
Válassza ki a [+90°], a [0°] vagy a [–90°] beállítást, majd nyomja le
1
az
Z
gombot.
100
100
0005
30 15
HQ
30
+90°0°–90°
5
Megjegyzés
• Az alábbi felvételek nem forgathatók el:
mozgókép felvételek, törlés ellen védett felvételek és számítógépen szerkesztett
felvételek.
• A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
Lejátszás
Diashow
Ezzel a funkcióval egymás után megjeleníthetők a belső memóriában vagy a kártyán rögzített
állóképek. Filmek esetében csak az első filmkocka kerül kijelzésre.
Válasszon ki egy állóképet, majd jelenítse meg a főmenüt.
0005
30 15
30
g
»A menük használata« (oldal 14)
100
HQ
0005
30 15
HQ
30
Főmenü [m]
• A diashow elkezdődik.
• Nyomja le az Z gombot, ha a diashow-t meg akarja állítani. A diashow nem áll le addig,
amíg meg nem nyomta az Z gombot.
g
»A menük használata« (oldal 14)
Megjegyzés
• Ha a diashow funkciót hosszabb ideig szeretné használni, azt javasoljuk, hogy használja a
készülékkel együtt választható AC adaptert. Amennyiben elemeket használ, a fényképezőgép
mintegy 30 perc elteltével készenléti állapotba kapcsol, és a diashow automatikusan leáll.
( A diashow típusának beállítása
Ön kiválaszthatja, hogy a diashow alatt megjelenített felvételek milyen módon kövessék egymást.
NORMAL
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt felvételek közül egyszerre egy jelenik meg
36 HU
.
Page 37
00:12/00:15
/
Állóképek lejátszása
SLIDEA lejátszott felvételek egymás után, jobbról balra becsúsztatva jelennek meg.
FADERA képek lejátszásakor az előző felvétel elhalványodik, és a következő
ZOOM
1
lassanként erősödik.
A kijelző fokozatosan kinagyítja a képernyő közepén megjelenő következő képet
Főmenü [MODE MENU] [SETUP] [m SETUP]
g
»A menük használata« (oldal 14)
Válassza ki a [NORMAL], a [SLIDE], a [FADER] vagy a [ZOOM]
beállítást, majd nyomja le az
Z
gombot.
Mozgókép felvételek lejátszása
Ennek a funkciónak a segítségével lejátszhatja mozgókép felvételeit. A filmet gyorsított
lejátszással vagy filmkockánként történő lejátszással is megtekintheti. Válasszon ki egy n
módú képet, majd jelenítse meg a főmenüt.
Főmenü [MOVIE PLAY]
• A fényképezőgép lejátsza a mozgókép felvételt. A felvétel
lejátszását követően a fényképezőgép visszatér a mozgókép
elejéhez, és megjelenik a [MOVIE PLAY] menü.
• A mozgókép újbóli lejátszásához válassza ki a [RESTART]
beállítást. Ha vissza kíván térni lejátszás módba, válassza ki az
[EXIT] beállítást.
( Mozgókép lejátszása közben lehetséges funkciók
d : A gomb sorozatos megnyomásakor a lejátszás sebessége
a következő sorrendben változik: 2×; 20×; majd újból 1×.
b : A mozgóképet visszafelé játsza le. A gomb sorozatos
megnyomásakor a lejátszás sebessége a következő
sorrendben változik: 2×; 20×; majd újból 1×.
Z : A mozgókép megáll, és kockánként játszható le.
g
»A menük használata« (oldal 14)
00:12/00:15
/
Eltelt lejátszási idő /
teljes felvételi idő
.
5
Lejátszás
HU 37
Page 38
00:00/00:15
/
n
/
SELECTGOGO
OK
CANCEL
GO
MOVE
Mozgókép felvételek lejátszása
( Képkockánkénti lejátszás
a : A mozgókép első képkockáját jeleníti meg.
c : A mozgókép utolsó képkockáját jeleníti meg.
d : A következő képkockát jeleníti meg. Lenyomva tartott
gombbal a mozgókép folyamatosan lejátszható.
b :Az előző képkockát jeleníti meg. Lenyomva tartott g
ombbal a mozgókép folyamatosan lejátszható visszafelé.
Z : Megjeleníti a [MOVIE PLAY] menüt.
00:00/00:15
/
Megjegyzés
• A kártyaelérés lámpa villog, miközben a fényképezőgép a belső memóriában vagy a kártyán
tárolt képeket olvassa. Ez egy kis időbe telhet. Ne nyissa fel a kártyatartó fedelét, miközben
villog a kártyaelérés lámpa, mivel ezzel megsérülhetnek a képadatok, vagy pedig
használhatatlanná válhat a belső memória, illetve a kártya.
Állóképek szerkesztése
(ADD FRAME / BLACK & WHITE / SEPIA / )
Ez a funkció lehetővé teszi az állóképek szerkesztését és a megszerkesztett felvételek új képként
történő mentését. A készüléken a következő szerkesztési műveletek végezhetők el:
5
ADD FRAMEEnnek a funkciónak a segítségével tetszés szerinti kerettel láthatja el
BLACK & WHITE Ez a funkció lehetővé teszi a felvételek fekete-fehér képként történő
SEPIAEz a funkció lehetővé teszi a felvételek szépia tónusban való mentését.
Lejátszás
QA képet átméretezheti 640 × 480, illetve 320 × 240 méretűre, és új fájlként
Válassza ki a szerkesztendő felvételt, majd jelenítse meg a főmenüt.
felvételeit, és új képként mentheti el őket.
mentését.
elmentheti.
n
/
Főmenü [MODE MENU] [EDIT]
Válassza ki az [ADD FRAME], a [BLACK &
1
WHITE], a [SEPIA] vagy az [
majd nyomja le a
Amennyiben a [BLACK & WHITE] vagy a
2
[SEPIA] beállítást választja ki
Válassza ki a [BLACK & WHITE] vagy a [SEPIA] beállítást,
majd nyomja le az Z gombot.
d
gombot.
Q
• Amennyiben a [Q] beállítást választja ki
Válassza ki a kívánt képméretet, majd nyomja le az Z
gombot.
• Amennyiben az [ADD FRAME] beállítást választja ki
c Válassza ki a kívánt keretezést, majd nyomja le az Z
gombot.
A készülék bekeretezi a felvételt, és az eredmény megjelenik a kijelzőn.
38 HU
g
] beállítást,
»A menük használata« (oldal 14)
Q
640 480
320 240
CANCEL
OK
GO
GO
GO
OK
OKOKOK
CANCEL
CANCEL
SELECT
SELECT
ADD FRAME
MOVE
MOVE
Page 39
00:00/
00:15
OK
GO
Állóképek szerkesztése (ADD FRAME / BLACK & WHITE / SEPIA / Q)
d Állítsa be a kép méretét és helyzetét.
acbdEzekkel a gombokkal a kép helyzete állítható be.
Zoom gomb Ezzel a gombbal a kép mérete állítható be.
e Nyomja le az Z gombot.
f Válassza ki a [NEW FILE] beállítást, majd nyomja le az Z gombot.
• Megjelenik a [BUSY] foglaltságjelző; a kép tárolása után a fényképezőgép visszatér a
lejátszás módba.
Megjegyzés
• A [BLACK & WHITE], a [SEPIA], az [Q] és az [ADD FRAME] funkció a következő
helyzetekben nem működik:
számítógépen szerkesztett filmek és állóképek, valamint egy másik
fényképezőgéppel készített felvételek esetén, illetve akkor, ha a belső memóriában
vagy a kártyán nincs elegendő szabad memória.
• Amennyiben a felvételt kerettel látja el, az elmentett kép mérete 1584 × 1056 lesz. SQ2
módban készített felvétel keretezés után szemcséssé válik.
Mozgókép szerkesztése
Ez a funkció többképes indexek készítését és mozgóképek szerkesztését teszi lehetővé.
INDEXEgy mozgókép felvétel 9 kivonatolt kockája jeleníthető meg indexként,
EDITEnnek a funkciónak a segítségével a mozgókép felvételt részenként
Válasszon ki egy n módú képet, majd jelenítse meg a főmenüt.
Egy index létrehozása
• Amennyiben a belső memóriában, illetve a kártyán nincs elegendő szabad memória,
a kijelzőn megjelenik egy figyelmeztetés, mielőtt az visszatérne az [EDIT] menühöz.
1
2
amely állóképként tárolható. g»Egy index létrehozása« (oldal 39)
Válassza ki az index első képkockáját,
majd nyomja le az
a : A mozgókép felvétel első képkockáját jeleníti meg.
c : A mozgókép felvétel utolsó képkockáját jeleníti meg.
d : A következő képkockát jeleníti meg. Lenyomva tartott
gombbal a mozgókép folyamatosan lejátszható.
b :Az előző képkockát jeleníti meg. Lenyomva tartott
gombbal a mozgókép folyamatosan lejátszható visszafelé.
Z
gombot.
Az 1. lépéshez hasonlóan válassza ki az index utolsó
képkockáját, majd nyomja le az
Z
gombot.
00:00
00:15
00:00/00:15
GO
GO
5
Lejátszás
OK
OK
HU 39
Page 40
Mozgókép szerkesztése
SELECT
GO
OK
00:00/
00:15
OK
GO
SELECT
GO
OK
Válassza ki az [OK] beállítást, majd nyomja
3
Z
le az
• Megjelenik a [BUSY] foglaltságjelző, és a fényképezőgép
visszatér lejátszás módba. Az indexet új képként tárolja a
készülék.
• Ha különböző képkockákat akar kiválasztani, válassza ki
a [RESET] beállítást, majd nyomja le az Z gombot.
Ismételje meg az eljárást az 1. lépéstől kezdve.
• Ha ki akar lépni a szerkesztés funkcióból, válassza ki a
[CANCEL] beállítást, majd nyomja le az Z gombot.
TIPPEK
• A készülék az 1024 × 768 formátumú állóképként rögzített indexet más képrögzítési módban
tárolja, mint az eredeti filmet.
Megjegyzés
• Az automatikusan kivonatolt képkockák közötti időközök a film hosszától függően változnak.
• Egy indexet 9 képkocka alkot.
• Ha a készülék belső memóriájában vagy a kártyán nincs elegendő szabad memória, nem hozható
létre index.
Mozgókép szerkesztése
Főmenü[MODE MENU][EDIT][EDIT]
Válassza ki a tárolandó filmrészlet első
képkockáját, majd nyomja le az Z gombot.
a :
A mozgókép felvétel első képkockáját jeleníti meg.
c :
A mozgókép felvétel utolsó képkockáját jeleníti meg.
d : A következő képkockát jeleníti meg. Lenyomva tartott
gombbal a mozgókép folyamatosan lejátszható.
b :Az előző képkockát jeleníti meg. Lenyomva tartott gombbal
a mozgókép folyamatosan lejátszható visszafelé.
Az 1. lépéshez hasonlóan válassza ki a tárolandó
filmrészlet utolsó képkockáját, majd nyomja le az
Z
gombot.
Válassza ki az [OK] beállítást, majd nyomja le az
Z
gombot.
• Ha különböző képkockákat akar kiválasztani, válassza ki a
[RESET] beállítást, majd nyomja le az Z gombot. Ismételje
meg az eljárást az 1. lépéstől kezdve.
• Ha ki akar lépni a szerkesztés funkcióból, válassza ki a
[CANCEL] beállítást, majd nyomja le az Z gombot.
Válassza ki a [NEW FILE] vagy az [OVERWRITE] beállítást, majd nyomja
Z
le az
NEW FILEA szerkesztett mozgóképet új fájlként tárolja.
OVERWRITE A szerkesztett mozgóképet az eredeti fájl neve alatt tárolja. A készülék nem menti
• Megjelenik a [BUSY] foglaltságjelző. Miután új fájlként tárolta a szerkesztett mozgóképet, illetve
fölülírta az eredeti mozgóképet, a fényképezőgép visszatér lejátszás módba.
Megjegyzés
• Ha a készülék belső memóriájában vagy a kártyán nincs elegendő szabad memória, a [NEW
FILE] funkció nem választható ki.
• A hosszabb mozgóképek szerkesztése több időt vesz igénybe.
5
1
Lejátszás
2
3
4
40 HU
gombot.
gombot.
az eredeti mozgóképet.
INDEX
OK
RESET
CANCEL
SELECT
SELECTGO
g
»A menük használata« (oldal 14)
00:00
00:00/00:15
EDIT
OK
RESET
CANCEL
SELECTGO
SELECT
GO
00:15
GO
GO
GO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Page 41
A felvétellel kapcsolatos részletes
’0505. . 0808
.
30 15
:3030
100
-
0005
HQ
10
5
+2.0
2816
2112
SIZE : :
5
100
-
0005
HQ
10
’0505
.0808
.
30 15
:
30 5
információ megjelenítése
Ezzel a funkcióval a kijelzőn mintegy 3 másodpercre megjeleníthetők a felvétellel kapcsolatos
részletes adatok. A megjelenített adatokra vonatkozó részletes tudnivalókat »A kijelzőn
látható üzenet« c. fejezetben találhat (oldal 8).
Főmenü [INFO]
• Az [INFO] beállítás egymás után többszöri kiválasztása esetén az információ váltakozva
megjelenik és eltűnik.
0005
2816
10
30 15
2112
+2.0
HQ
100
SIZE
[INFO] bekapcsolva[INFO] kikapcsolva
g
»A menük használata« (oldal 14)
0005
30 15
10
HQ
30
100
Megjegyzés
• Amennyiben a felvétel egy másik fényképezőgéppel készült, az [INFO] bekapcsolásakor
csak a keltezés, a pontos idő, a felvétel száma és az elemek töltési szintje kerül kijelzésre.
Törlés elleni védelem
Javasoljuk, hogy a nagy fontosságú felvételek véletlen törlésének megakadályozására lássa
el azokat törlés elleni védelemmel. A törlés ellen védett felvételek nem törölhetők az egy /
összes felvétel törlése funkcióval, viszont a kártya formázása esetén mindegyik törlődik.
Válassza ki a felvételt, amelyet törlés ellen kíván védeni, majd jelenítse meg a főmenüt.
Főmenü [0]
• Ha a főmenüben található [0] beállítást egymás után
többször kiválasztja, a törlés elleni védelem váltakozva
be- és kikapcsol.
g
»A menük használata« (oldal 14)
5
Lejátszás
Törlés elleni védelem esetén ez
a jelkép jelenik meg.
EN 41
Page 42
Felvételek kártyára történő másolása (BACKUP)
A belső memóriában tárolt adatok kártyára másolhatók (biztonsági mentés). A kártyára másolt
képadatok nem törlődnek ki a belső memóriából.
A kártyán be kell állítani a biztonsági mentés funkciót. A fényképezőgép beállításait
behelyezett kártyával végezze.
• esetén: Főmenü [SETUP] [BACKUP]
Válassza ki a [YES] beállítást, majd nyomja le az Z gombot.
1
•A belső memóriában tárolt minden képadat a kártyára kerül.
Megjegyzés
• Amennyiben a kártyán nincs elegendő szabad memória, megjelenik a [CARD FULL] jelentés,
és a másolási folyamat megszakad.
• Amennyiben villog a f jel, az elemek lemerült állapota miatt a felvételek biztonsági
mentése nem végezhető el.
• Ha a felvételek átmásolása közben merülnek le az elemek, ez a képadatok elvesztését vagy
sérülését okozhatja. Ajánljuk, hogy ehhez a művelethez alkalmazzon AC adaptert.
• Ne nyissa fel a memóriakártya tartót, ne vegye ki az elemeket, illetve ne dugja be vagy húzza
ki az AC adaptert a biztonsági mentés közben, mivel ez a belső memória vagy a kártya
működési rendellenességét okozhatja.
Főmenü [MODE MENU] [CARD] [BACKUP]
g
»A menük használata« (oldal 14)
5
Felvételek törlése
Ez a funkció lehetővé teszi a rögzített felvételek törlését. A felvételek törölhetők egyenként,
Lejátszás
illetve a belső memóriában vagy a kártyán rögzített összes kép egyszerre törölhető.
• Ha a belső memóriában tárolt felvételt szeretne törölni, ne helyezzen kártyát a
fényképezőgépbe.
• Kártyát akkor helyezzen be, ha a kártyán található felvételt kíván törölni.
Megjegyzés
• A törlés ellen védett felvételek nem törölhetők. Függessze fel a képek törlés elleni védelmét,
mielőtt törölné őket.
• A törölt felvételek nem állíthatók helyre. Törlés előtt ellenőrizzen minden egyes felvételt,
nehogy olyan képet is töröljön, amelyet meg szeretett volna őrizni. g»Törlés elleni
védelem« (oldal 41).
Egy felvétel törlése
Válassza ki a törölni kívánt felvételt, majd nyomja le a S gombot.
1
• Megjelenik a [S ERASE] kijelzője.
g»A gyorsgombok« (oldal 13),
»Állóképek lejátszása« (oldal 35)
Válassza ki a [YES] beállítást, majd nyomja le az Z gombot.
2
• A készülék törli a felvételt, majd kilép a menüből.
42 HU
Page 43
Felvételek törlése
Az összes felvétel törlése
Ez a funkció lehetővé teszi a belső memóriában vagy a kártyán rögzített összes felvétel törlését.
Főmenü [MODE MENU] [MEMORY (CARD)] [ALL ERASE]
Válassza ki a [YES] beállítást, majd nyomja le az Z gombot.
1
• A készülék az összes felvételt törölte.
g
»A menük használata« (oldal 14)
Formázás
Ennek a funkciónak a segítségével elvégezheti a belső memória, illetve a kártya formázását.
Formázás után a kártya adatok befogadására kész.
• Ha a belső memóriát kívánja formázni, ne helyezzen kártyát a készülékbe.
• Ha a kártyát kívánja formázni, helyezze be azt a fényképezőgépbe.
• Az OLYMPUS márkától eltérő, illetve a számítógépen formázott kártyákat használat előtt a
fényképezőgépen formázni kell.
A kártya formázásakor minden rögzített adat törlődik, beleértve a törlés ellen védett
felvételeket is. A kártya formázása előtt mentse vagy töltse számítógépre a fontos
adatokat.
• A kártya formázása közben ne végezze az alábbi műveletek
gombot.
foglaltságjelző.
egyikét sem, mert ezek károsíthatják a kártyát:
Ne nyissa fel a memóriakártya tartót vagy az elemtartót, az AC adaptert ne csatlakoztassa,
illetve húzza ki (függetlenül attól, hogy a fényképezőgépben vannak-e elemek vagy sem).
<
MEMORY FORMAT
CAUTION ERASING ALL
YES
NO
SELECT
GO
OK
6
Beállítások
HU 43
Page 44
A fényképezőgép beállításainak mentése
(ALL RESET)
A funkció segítségével kiválaszthatja, hogy menteni kívánja-e vagy sem a fényképezőgép beállításait,
hogy azok a készülék kikapcsolása után is rendelkezésre álljanak. Az [ALL RESET] funkció által érintett
beállításokat az alábbi táblázat tartalmazza. Az [ALL RESET] beállítása ([ON]/[OFF]) minden módra
kihat. Érvényben van felvétel módban és lejátszás módban is.
ONA készülék kikapcsolását követően minden beállítás visszaáll a gyári beállításra
(alapbeállítás).
Például:ha az [ALL RESET] funkció [ON] helyzetben van, és a [K] módot [SQ1]-re
OFF A fényképezőgép kikapcsolás előtt minden addigi beállítást ment.
• esetén: Főmenü [SETUP] [ALL RESET]
Válassza ki az [OFF] vagy az [ON] beállítást, majd nyomja le az Z
1
gombot.
Megjegyzés
• A [MODE MENU] menüben található [SETUP] fül beállításai ([ALL RESET], [W] stb.) akkor is
tárolódnak, ha az [ALL RESET] funkció [ON] helyzetben van.
( Az [ALL RESET] funkció [ON] helyzete esetén a következő funkciók állnak vissza
SCENE SELECTooldal 25
DIGITAL ZOOMOFFoldal 27
KHQoldal 18
WBAUTOoldal 31
INFOOFFoldal 41
állította, a kikapcsolt fényképezőgép újbóli bekapcsolásával a [K] mód visszaáll
a gyári beállításra ([HQ]).
Főmenü [MODE MENU] [SETUP] [ALL RESET]
FunkcióGyári alapbeállítás
g
»A menük használata« (oldal 14)
Lásd a köv. oldalon
44 HU
Page 45
A kijelző nyelvének megváltoztatása
A kijelző nyelvét tetszés szerint átállíthatja. A kiválasztható nyelvek különböznek aszerint, hogy
milyen nyelvterületen vásárolta a fényképezőgépet.
Főmenü [MODE MENU] [SETUP] [W]
• esetén: Főmenü [SETUP] [W]
Válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja le az
1
Z
gombot.
TIPPEK
A rendelkezésre álló menünyelvek kibővítése
→ A fényképezőgéphez mellékelt OLYMPUS Master szoftver
segítségével további nyelvek telepíthetők a készülékre.
Részletes információt ezzel kapcsolatban az OLYMPUS
Master szoftver online súgó oldalain találhat.
g
»A menük használata« (oldal 14)
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
SELECTGO
OK
Háttérkép kiválasztása a kijelzőhöz (PW ON SETUP)
Beállítható az a kijelzőfelület, amely a fényképezőgép bekapcsolását követően megjelenik.
Ehhez kedvenc felvételét is kiválaszthatja. g»Felvétel regisztrálása háttérképként
(SCREEN SETUP)« (oldal 45)
Főmenü [MODE MENU] [SETUP] [PW ON SETUP]
• esetén: Főmenü [SETUP] [PW ON SETUP]
Válassza ki az [OFF], az [1] vagy a [2] beállítást,
1
majd nyomja le az
OFF A kijelzőn nem jelenik meg felvétel.
1A kijelzőn megjelenik egy felvétel.
2A kijelzőn a regisztrált felvétel jelenik meg.
Amennyiben nem regisztrált felvételt háttérképként,
semmi sem jelenik meg a kijelzőn.
Kedvenc felvételét háttérképként regisztrálhatja, amely a fényképezőgép bekapcsolásakor
jelenik meg. Regisztrálhat a belső memóriában vagy a kártyán tárolt felvételt. A regisztrált
felvétel megjelenítéséhez végezze el a szükséges beállításokat a [PW ON SETUP] menüben.
g»Felvétel regisztrálása háttérképként (SCREEN SETUP)« (oldal 45)
Főmenü [MODE MENU] [SETUP] [SCREEN SETUP]
• Ha már regisztrált egy felvételt, a kijelzőn megjelenik az [IMAGE EXISTING] üzenet, amely
megkérdezi, hogy törölni kívánja-e a meglévő regisztrált felvételt, és újjal szeretné-e
helyettesíteni. Új felvétel regisztrálásához válassza ki a [RESET] beállítást, majd nyomja le
az Z gombot. Ha a [KEEP] beállítást választja, a kijelző visszatér a menühöz.
g
»A menük használata« (oldal 14)
HU 45
Page 46
SELECTGOGO
OK
CANCEL
Háttérkép kiválasztása a kijelzőhöz (PW ON SETUP)
Válassza ki a regisztrálandó képet, majd
1
nyomja le az
Válassza ki az [OK] beállítást, majd nyomja le
2
Z
gombot.
az
• A felvétel regisztrálása megtörtént, és a kijelző visszatér a
menühöz.
Z
gombot.
SCREEN SETUP
SET AS PW ON SCREEN
OK
CANCEL
SELECT
CANCEL
SELECT
CANCEL
Megjegyzés
• Nem regisztrálható olyan felvétel, illetve mozgókép filmkocka, amely nem játszható le
ezen a fényképezőgépen.
A készített felvételek azonnali megtekintése
(REC VIEW)
Meghatározhatja, hogy meg szeretne-e jeleníteni egy felvételt közvetlenül annak készítése után,
vagy sem.
ONMentés közben megjeleníti a felvételt. Ezáltal röviden ellenőrizheti az éppen készített
fényképet. Az azonnali megtekintés (rec view) módban a fényképezőgép kész további
felvételek készítésére.
OFF Kártyára mentés közben a felvétel nem jelenik meg a kijelzőn. Ezt a beállítást akkor
alkalmazza, ha már a következő felvételre készül az előző kép mentése közben.
6
1
Beállítások
Főmenü [MODE MENU] [SETUP] [REC VIEW]
g
»A menük használata« (oldal 14)
Válassza ki az [OFF] vagy az [ON] beállítást, majd nyomja le az Z
gombot.
A fájlnév visszaállítása (FILE NAME)
GO
OK
OK
A felvételek tárolására a fényképezőgép
automatikusan fájlneveket és mappaneveket
hoz létre. A fájlok számozása 0001-től 9999ig, a mappák számozása 100-tól 999-ig
történhet. Példákat lentebb találhat
A következő két beállítás között választhat:
[RESET] vagy [AUTO]. Válassza ki azt a
beállítást, amely a legmegfelelőbb Önnek a
felvételek számítógépre történő töltéséhez.
RESET A fájlok és a mappák számozása visszaállítódik minden alkalommal, amikor új kártyát
helyez a fényképezőgépbe. A mappák számozása újból 100-nál, a fájlok számozása
0001-nél kezdődik. Ez a módszer abban az esetben ajánlott, ha a fájolkat külön
kártyákon osztályozza.
.
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
mappa sz.
(100 – 999)
Hónap: jan. – szept. = 1 – 9,
okt. = A, nov. = B, dec. = C
hónap
(1 – C)
nap (01 – 31)
46 HU
fájlnévmappanév
fájl sz.
(0001 – 9999)
Page 47
A fájlnév visszaállítása (FILE NAME)
AUTO Új kártya behelyezésénél az előző kártya mappa- és fájlszámozása megmarad, és a
készülék nem használja ugyanazt a fájlszámot különböző kártyákhoz. Ezzel a
funkcióval több kártyát használhat egyszerre. Amennyiben a fájlokat sorban szeretné
megszámozni, ezt a módszert javasoljuk.
Főmenü [MODE MENU] [SETUP] [FILE NAME]
Válassza ki a [RESET] vagy az [AUTO] beállítást, majd nyomja le az
1
Z
gombot.
Megjegyzés
• Minden alkalommal, amikor a fáljszám elérkezik a 9999-hez, a fájlok számozása
visszaállítódik 0001-re, és a mappaszám átvált.
• Amennyiben mind a mappák, mind a fájlok számozása eléri a legnagyobb értéket (999/9999),
a tárolható felvételek száma 0-ra vált még akkor is, ha a kártyán van szabad memória.
Több felvétel nem készíthető. Cserélje ki a kártyát.
g
»A menük használata« (oldal 14)
A képfeldolgozási funkció ellenőrzése
(PIXEL MAPPING)
A pixel mapping (képpont feltérképezés) funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy
ellenőrizze és módosítsa a CCD-t, valamint a képfeldolgozási funkciókat. Nem szükséges gyakran
alkalmazni ezt a funkciót. Évente egyszeri alkalmazása javasolt. Felvételek készítése vagy lejátszása
után várjon legalább egy percig, hogy lehetővé tegye a pixel mapping funkció megfelelő működését.
Főmenü [MODE MENU] [SETUP] [PIXEL MAPPING]
A [START] kijelzése után nyomja le az Z
1
gombot.
• A képpont feltérképezés közben megjelenik a [BUSY]
foglaltságjelző. A képpont feltérképezés véget értével a
kijelző visszatér a [MODE MENU]-be.
Megjegyzés
• Amennyiben a pixel mapping funkció működése közben
kikapcsolja a fényképezőgépet, kezdje újra az eljárást az
1. lépésnél.
g
»A menük használata« (oldal 14)
PIXEL MAPPING
CAM
s
PIC
X
MEM
SETUP
START
6
Beállítások
HU 47
Page 48
A kijelző fényerejének beállítása
SELECT
GO
OK
Ennek a funkciónak a segítségével állíthat a kijelző fényerején, hogy a megjelenített felvétel
jobban látható legyen.
Főmenü [MODE MENU] [SETUP] [s]
• esetén: Főmenü [SETUP] [s]
A kijelzőt figyelve változtassa a fényerőt,
1
és ha beállította a kívánt mértéket,
nyomja le az
•A a lenyomásával világosíthatja, a c lenyomásával
sötétítheti a kijelzőt.
Z
gombot.
g
»A menük használata« (oldal 14)
s
SELECT
SELECTGO
A dátum és a pontos idő beállítása
Ez a funkció lehetővé teszi a dátum és a pontos idő beállítását. A készülék minden felvételre
vonatkozóan tárolja, továbbá a fájl nevében feltünteti a dátumot és a pontos időt.
Főmenü [MODE MENU] [SETUP] [X]
• esetén: Főmenü [X]
6
A ac gombot lenyomva a következő
1
dátum formátumok közül választhat:
[Y-M-D] (Year / Month / Day, év / hónap /
nap), [M-D-Y] (Month / Day / Year, hónap /
Beállítások
nap / év), [D-M-Y] (Day / Month / Year, nap /
hónap / év), majd nyomja le a d gombot.
• Helyezze a nyilat az év beállításához.
• Az alábbiakban leírt lépések a dátum és a pontos idő beállítását magyarázzák
el [Y-M-D] formátumban.
Az év beállításához nyomja le a
2
gombot, majd nyomja le a
d
gombot, hogy
tovább léphessen a hónap beállításához.
•A b gombot lenyomva visszaugorhat az előző beállításhoz.
• Az évszámok első két számjegye változatlan.
Ismételje meg a lépéseket mindaddig,
3
amíg teljesen be nem állította a dátumot
és a pontos időt.
• Az óra kijelzése 24-órás formátumban történik, így a délután 2 óra kijelzése 14:00 óra.
ac
g
»A menük használata« (oldal 14)
X
.
2005
YMD
:
00 00
2005
SET
X
.
:
00 00
SET
SELECT
SELECT
01 01
01 01
GO
GO
GO
OK
OK
.
OK
.
OK
48 HU
Page 49
A dátum és a pontos idő beállítása
Nyomja le az Z gombot.
4
• Nyomja le az Z gombot abban a pillanatban, amikor a másodpercmutató 00-ra ér,
ha nagyobb pontossággal szeretné beállítani az időt.
Megjegyzés
•
A dátum és a pontos idő beállításai visszaállnak gyári beállításra, ha mintegy 3 napig nincs elem
a fényképezőgépben. A beállítások törlése hamarabb bekövetkezik akkor, ha az elemeket csak
rövid ideig töltötte, mielőtt kivette őket a fényképezőgépből. Fontos felvételek készítése előtt
ellenőrizze, hogy a dátum és a pontos idő beállítása helyes-e.
•
Amennyiben a dátum és a pontos idő beállításai törlődtek, a fényképezőgép következő
bekapcsolásakor megjelenik egy figyelmeztető üzenet a kijelzőn. g»Hibakódok« (oldal 65)
Közvetlen nyomtatás (PictBridge)
A közvetlen nyomtatás funkció alkalmazása
Az USB kábellel a fényképezőgéphez csatlakoztatott PictBridge-kompatibilis nyomtatóval
közvetlenül kinyomtathatja kész felvételeit. A nyomtatóhoz csatlakoztatott fényképezőgép
kijelzőjén válassza ki a nyomtatandó képet és a nyomtatási példányszámot. Felvételeket a
nyomtatási előjegyzések alapján is nyomtathat. g»Nyomtatási beállítások (DPOF)« (oldal 53)
A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy az PictBridge kompatibilis-e.
STANDARD… Minden PictBridge kompatibilis nyomtató rendelkezik szabvány beállításokkal.
Ha a beállításokat megjelenítő kijelzőn kiválasztja a [STANDARD] beállítást (oldal 49 – oldal 52),
akkor a felvételek nyomtatása ezeknek a beállításoknak megfelelően történik. A szabvány
beállításokkal kapcsolatban olvassa el a nyomtató kezelési útmutatóját, vagy vegye fel a
kapcsolatot a nyomtató gyártójával.
Megjegyzés
• Ajánljuk, hogy felvételek nyomtatásához használja a a készülékkel együtt választható AC
adaptert. Amennyiben elemeket használ, gondoskodjon arról, hogy azok fel legyenek töltve.
Amennyiben a nyomtatóval történő adatátvitel közben a fényképezőgép kikapcsol, ez a
nyomtató hibás működését, illetve a képek adatainak elvesztését okozhatja.
• Mozgókép felvételek nyomtatása nem lehetséges.
• Az USB kábellel nyomtatóhoz csatlakoztatott fényképezőgép nem kapcsolhat készenléti
állapotba.
Nyomtatási módok és beállítások
A felhasználható nyomtatási módok, papírméretek stb. az alkalmazott nyomtató típusától függnek.
Lásd az alkalmazott nyomtató kezelési útmutatóját.
Fényképek nyomtatása
A fényképezőgépet a tartozékként mellékelt USB kábellel csatlakoztathatja PictBridge
kompatibilis nyomtatóhoz. Az alábbiakban bemutatjuk az alapvető eljárást egy felvétel
nyomtatásakor. A kiválasztott felvételről egy nyomtatott példány készül a nyomtató standard
beállításaival. A mappa és a fájl száma nem jelenik meg a nyomtatott képen.
Kapcsolja be a nyomtatót, és dugja be az USB kábel nyomtató
1
felőli végét az USB portba.
• A nyomtató bekapcsolásával és az USB port helyzetével kapcsolatban lásd a nyomtató
kezelési útmutatóját.
HU 49
7
Fényképek nyomtatása
Page 50
PRINT
MORE
SELECT
SINGLE PRINT
100
-
0005
Közvetlen nyomtatás (PictBridge)
Dugja be az USB kábelt a fényképezőgép
2
USB-aljzatába.
• A fényképezőgép automatikusan bekapcsol.
• A kijelző be kapcsol, és megjelenik az USB-kapcsolatot
kiválasztó képernyő.
Válassza ki a [PRINT] beállítást, majd
3
nyomja le az
• A kijelzőn megjelenik a [ONE MOMENT] üzenet, majd
létrejön a fényképezőgép és a nyomtató közötti kapcsolat. Megjelenik a [PRINT MODE
SELECT] kijelzője a nyomtatási mód kiválasztására. Válassza ki a nyomtatási
beállításokat a fényképezőgép kijelzőjén.
Válassza ki a [PRINT] beállítást, majd
4
nyomja le az
• Megjelenik a [PRINTPAPER] kijelzője a nyomtatópapírral
kapcsolatos beállításokhoz.
Nyomja le az Z gombot a [SIZE] vagy a
5
[BORDERLESS] alatti beállítások
megváltoztatása nélkül.
• Ha a [PRINTPAPER] kijelzője nem jelenik meg,
folytassa a 6. lépésnél.
A nyomtatandó képek kiválasztásához
6
nyomja le a
Z
gombot.
• Megjelenik a [PRINT] kijelzője.
Válassza ki az [OK] beállítást, majd nyomja
7
7
Z
le az
•Elkezdődik a kép nyomtatása.
• A nyomtatás véget értével megjelenik a [PRINT MODE
SELECT] kijelzője.
Z
Z
bd
gombot.
gombot.
gombot
.
gombot, majd nyomja le az
( A nyomtatási feladat törlése
Az Z gomb adatátvitel közben való lenyomásával megjelenítheti
a kijelzőt, amelyen választhat, hogy folytatni vagy törölni szeretnée a nyomtatást. Ha törölni kívánja a nyomtatási fela datot, válassza
ki a [CANCEL] beállítást, majd nyomja le az Z gombot.
Ha megjelenik a [PRINT MODE SELECT]
Fényképek nyomtatása
8
kijelző, nyomja le a
• A kijelzőn megjelenik egy üzenet.
Húzza ki a fényképezőgépből az USB kábelt.
9
• A fényképezőgép kikapcsol.
Húzza ki a nyomtatóból az USB kábelt.
10
Megjegyzés
• Ha az [USB] módban [PC] van beállítva, a 4. lépésben nem jelenik meg a [PRINT MODE
SELECT] kijelzője. Húzza ki az USB kábelt, majd az 1. lépéstől fogva ismételje meg az
eljárást.
50 HU
b
gombot.
csatlakozófedél
EXIT
STANDARDSTANDARD
CANCEL
SELECT
SELECT
SINGLE PRINT
SINGLE PRINT
EXIT
USB-aljzat
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
SELECT
GO
PRINTPAPER
SIZE
PRINT MODE SELECT
BORDERLESS
SELECT
100
PRINT
PRINT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
SELECT
GO
MORE
MORE
GO
0005
OK
OK
OKOKOK
OK
Page 51
PRINT
MORE
SELECT
100
-
0005
2
CANCEL
Közvetlen nyomtatás (PictBridge)
Egyéb nyomtatási módok és beállítások
A nyomtatási alapmód mellett még sok más nyomtatási mód is rendelkezésre áll. Egy módon
belül is tovább választhat, hogy keretezni szeretné-e a képet, és meghatározhatja a
papírméretet. Vegye figyelembe a kijelzők alább feltüntetett kezelési útmutatását.
A nyomtatási mód kiválasztása
PRINTA kiválasztott felvételt nyomtatja.
ALL PRINTA belső memóriában, illetve a kártyán tárolt
MULTI PRINT Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
ALL INDEXA belső memóriában, illetve a kártyán tárolt
PRINT ORDER A nyomtatási előjegyzések sorrendjében
összes felvételt nyomtatja.
összes felvételt többképes megjelenítésben
(index) nyomtatja.
nyomtatja a felvételeket. Amennyiben nincs
nyomtatási előjegyzés, ez a funkció nem
működik. g»Nyomtatási beállítások (DPOF)« (oldal 53)
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
SELECT
EXIT
kezelési útmutatás
GO
OK
Papír beállítások
A [PRINTPAPER] kijelzőjén állítsa be a papírméretet és a kép széleit.
SIZEVálasszon a nyomtatón rendelkezésre álló
BORDERLESS A felvételeket keretezéssel vagy anélkül
OFF ( )A felvételt fehér keretezéssel nyomtatja.
ON (o)A nyomtatott felvétel az egész oldalt kitölti.
PICS / SHEET Csak a [MULTI PRINT] módban működik.
papírméretek közül.
nyomtathatja. A [MULTI PRINT] módban
keretezés nem lehetséges.
Az egy oldalra egyszerre nyomtatható felvételek
száma a nyomtató típusától függ.
Megjegyzés
•
Amennyiben a [PRINTPAPER] kijelzője nem jelenik meg, a [SIZE], [BORDERLESS] és
[PICS/SHEET] beállításai a [STANDARD] szerint történnek.
PRINTPAPER
SIZE
STANDARDSTANDARD
CANCEL
BORDERLESS
SELECT
GO
OK
7
Fényképek nyomtatása
A nyomtatandó felvétel kiválasztása
A nyomtatandó kép kiválasztásához nyomja le a bd gombot.
Többképes megjelenítéssel, a zoom gomb lenyomásával is
kiválaszthatja a felvételt.
PRINTA felvételt egy példányban nyomtatja.
SINGLE PRINT Nyomtatási előjegyzést készít a felvételhez.
MOREA nyomtatandó példányszám vagy a nyomtatási
Megjelenik a nyomtatási előjegyzés ikon.
adatok beállításához.
Megjelenik a nyomtatási
előjegyzés ikon.
100
SELECT
SELECT
CANCEL
CANCEL
PRINT
PRINT
MORE
MORE
HU 51
0005
OKOKOK
Page 52
GO
OK
SET
SELECT
Közvetlen nyomtatás (PictBridge)
A nyomtatandó példányszám és a nyomtatási adatok beállítása
<×Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó
X
DATE (
)Ha a [WITH] beállítást választja, a nyomtatott
FILE NAME () Ha a [WITH] beállítást választja, a nyomtatott
példányok számát. Max. 10 példány
nyomtatható.
felvételen megjelenik a keltezés.
felvételen megjelenik a fájlnév.
DATE
FILE NAME
SELECT
SELECT
PRINT INFO
Hibakód kijelzése esetén
Amennyiben a nyomtatási adatok beállítása vagy nyomtatás közben a fényképezőgép
kijelzőjén hibakód jelenik meg, nézzen utána az alábbi táblázatban. További részletes
magyarázatot a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
Kijelzőn látható üzenetLehetséges okHibaelhárítás
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
7
JAMMED
SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
Fényképek nyomtatása
A fényképezőgép nincs
megfelelően a nyomtatóhoz
csatlakoztatva.
A nyomtatóban nem található
papír.
A nyomtatóból kifogyott a tinta. Helyezzen új tintapatront a
A nyomtatóban begyűrődött a
papír.
A nyomtató papírtartóját
kivették, vagy megváltozott a
nyomtató konfiguráció.
A nyomtatóban és/vagy a
fényképezőgépben hiba
merült fel.
Húzza ki a csatlakozót, majd
csatlakoztassa helyesen a
fényképezőgépet.
Helyezzen be papírt a
nyomtatóba.
nyomtatóba.
Vegye ki a begyűrődött papírt.
A beállítások elvégzése után ne
konfigurálja át a nyomtatót.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet
és a nyomtatót. Ellenőrizze a
nyomtatót, és javítson ki minden
hibát, mielőtt azt újra
bekapcsolná.
1
WITHOUT
WITHOUT
SET
SET
GO
GO
OK
OK
52 HU
Page 53
Nyomtatási beállítások (DPOF)
Nyomtatási előjegyzések készítése
A nyomtatási előjegyzés segítségével a kártyán tárolt felvételekkel együtt mentheti el a
nyomtatási adatokat (a nyomtatandó példányok számát és a dátumra/időre vonatkozó adatokat).
Csak a kártyán tárolt felvételek nyomtatási előjegyzése végezhető el. Helyezzen a
fényképezőgépbe felvételeket tartalmazó kártyát, mielőtt nyomtatási előjegyzést végezne.
A nyomtatási előjegyzéssel felvételeit egyszerűen nyomtathatja otthon, egy DPOF kompatibilis
személyi számítógép segítségével, vagy pedig DPOF technológiával felszerelt fotólaborban.
A DPOF egy olyan szabvány formátum, amely a digitális fényképezőgépek nyomtatási adatainak
automatikus rögzítését teszi lehetővé. A felvételek automatikusan nyomtathatók otthon vagy
fotólaborban azáltal, hogy a memóriakártyán tárolva vannak a nyomtatási adatok, mint pl. a
nyomtatandó felvételek és a példányszám.
A nyomtatási előjegyzéssel rendelkező felvételek a következőképpen nyomtathatók:
Nyomtatás DPOF kompatibilis fotólaborban
A nyomtatási előjegyzés adatait felhasználva kinyomtattathatja felvételeit.
Nyomtatás DPOF kompatibilis nyomtatóval
A nyomtatási előjegyzések adatait tartalmazó kártyáról közvetlenül, számítógép nélkül
nyomtathat. További részletes magyarázatot a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
Adott esetben PC kártya adapterre is szükség lehet.
Nyomtatási szolgáltatás igénybevétele DPOF támogatás nélkül
A belső memóriában tárolt felvételek nem nyomtattathatók ki fotólaborban.
Először másolja kártyára felvételeit, ha fotólaborban akarja leadni megrendelését.
g
»Felvételek kártyára történő másolása (BACKUP)« (oldal 42)
TIPPEK
A nyomtatás és a felvételkészítés képrögzítési módja közötti összefüggés
• A számítógépek/nyomtatók felbontása általában az egy hüvelykre jutó képpontok (pixelek)
számán alapul (dpi). A dpi növelése egy felvétel nyomtatásánál jobb minőségű nyomtatott
képet eredményez. Egyúttal viszont kisebb lesz a nyomtatott kép, mivel a felvétel felbontása
változatlan marad. Ha a nyomtatot kép méretét megnöveli, akkor az szemcsés lesz.
Ha nyomtatáskor nagyméretű, jó minőségű képeket szeretne kapni, akkor fényképezésnél a
képrögzítési módot állítsa a lehető legmagasabb értékre. g»Képrögzítési mód« (oldal 18)
Megjegyzés
• Más készülékkel beállított DPOF előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók.
Az átállítást az eredeti készülékkel végezze.
• Amennyiben a kártya más készülékkel beállított DPOF előjegyzéseket tartalmaz, az ezzel a
fényképezőgéppel tárolt előjegyzések felülírhatják az előzőeket.
• Amennyiben a kártyán nincs elegendő szabad memória, az előjegyzés adatai adott esetben
nem rögzíthetők. Ekkor megjelenik a [CARD FULL] üzenet.
• Kártyánként max. 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
• Abban az esetben is beállítható lehet a nyomtatási előjegyzés, ha egy felvétel a [PICTURE
ERROR] üzenettel jelenik meg. Ebben az esetben a nyomtatási előjegyzés ikon (<) nem
jelenik meg a felvétel egyképes megjelenítésénél. A < ikon többképes megjelenítés (index)
esetén viszont megjelenik, és ezáltal lehetővé válik a nyomtatási előjegyzés megerősítése.
• Adott esetben nem minden nyomtatón, illetve fotólaborban áll rendelkezésre az összes
funkció.
• A nyomtatási adatok kártyára való mentése közben a nyomtatási előjegyzés pár pillanatig
eltarthat.
HU 53
7
Fényképek nyomtatása
Page 54
Nyomtatási beállítások (DPOF)
SELECTGOGO
OK
Egy felvétel előjegyzése
Az [<] funkció leírását egy kiválasztott felvétel esetében az alábbiakban olvashatja. A beállítás ok
kiválasztásánál vegye figyelembe a kezelési utasításokat.
Főmenü [MODE MENU] [PLAY] [<]
•A n felvételek esetében a nyomtatási előjegyzés funkció nem működik.
• Amennyiben a kártyán már vannak előjegyzési adatok, megjelenik a [< PRINT ORDER
SETTING] kijelzője, amelyen az adatokat módosíthatja vagy megtarthatja őket változatlanul.
Válassza ki a [<] beállítást, majd nyomja
1
le a
Z
gombot
Válassza ki a nyomtatandó képet,
2
majd nyomja le az
Válassza ki a [SINGLE PRINT] beállítást.
3
• A funkció a példányszámot 1-re állítja be, majd
visszatér a 2. lépéshez.
• Ezen a kijelzőn az alábbi beállításokat végezheti el:
MOREBeállíthatja a nyomtatandó példányszámot
CANCEL Törölheti a megjelenített felvétel nyomtatási
ENDKiléphet a nyomtatási előjegyzés funkcióból.
Az előjegyzés megtörtént. Nyomja le az
4
Z
7
gombot.
• Megjelenik az egy felvétel előjegyzési menü.
Válassza ki az [END] utasítást.
5
• Megjelenik a [< PRINT ORDER] kijelzője. Nyomja le mindaddig b gombot, amíg vissza
nem tér a lejátszás mód kijelzőjéhez.
A funkció segítségével elvégezheti a kártyán tárolt összes felvétel előjegyzését. Beállíthatja a
nyomtatandó példányok számát, illetve a felvételeket készítésük dátumával és időpontjával
Fényképek nyomtatása
együtt nyomtathatja.
Főmenü [MODE MENU] [PLAY] [<]
V
álassza ki az [U] beállítást, majd
1
nyomja le az
Válassza ki a [<×] (nyomtatandó
2
példányszám), illetve a [
Z
gombot
.
X
beállítást, majd nyomja le a
54 HU
] (dátum/idő)
gombot.
d
g
»A menük használata« (oldal 14)
U
0
DATE
SELECT
SET
Az összes felvétel
előjegyzésének kijelzője
GO
OK
Page 55
Nyomtatási beállítások (DPOF)
’0505
.0808
.
30 15
:
30 30
HQ
2
OK
SELECT
GO
V
égezzen el minden beállítást.
3
( A nyomtatandó példányszám beállítása
Állítsa be a nyomtatandó példányszámot, majd nyomja
le az Z gombot.
a : A példányszám nő.
c : A példányszám csökken.
U
0
SELECTGO
( A dátum / idő nyomtatási adatok beállítása
Válassza ki a [NO], a [DATE] vagy a [TIME] beállítást, majd nyomja le az Z gombot.
NOA nyomtatott képeken nem jelenik meg készítésük dátuma és ideje.
DATE Minden kiválasztott képen megjelenik a készítés dátuma.
TIME Minden kiválasztott képen megjelenik a készítés időpontja.
A nyomtatandó példányszám és a dátumra /
4
időre vonatkozó adatok beállítása után
nyomja le az
Z
gombot a nyomtatási
Nyomtatási előjegyzés ikon
előjegyzések befejezéséhez.
• A felvételen megjelenik a < ikon.
• Megjelenik a [< PRINT ORDER] kijelzője. Nyomja le
mindaddig b gombot, amíg vissza nem tér a lejátszás mód
kijelzőjéhez.
SELECT
SELECT
30 15
30 30
GO
GO
A nyomtatási előjegyzések adatainak visszaállítása
Ez a funkció lehetővé teszi a kártyán tárolt felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak
visszaállítását.
Visszaállíthatja az összes felvétel, illetve csak kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési
adatait.
( Az összes felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
Főmenü [MODE MENU] [PLAY] [<]
g
»A menük használata« (oldal 14)
OK
HQ
OK
OK
7
Fényképek nyomtatása
Válassza ki a [RESET] beállítást, majd nyomja
1
le az Z gombot.
• Amennyiben a kártyán nincsenek tárolva nyomtatási
előjegyzési adatok, nem jelenik meg a [< PRINT ORDER
SETTING] kijelzője.
• Nyomja le a b gombot, hogy visszatérhessen a lejátszás
mód kijelzőjéhez.
CANCEL
( Egy kiválasztott felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
Főmenü [MODE MENU] [PLAY] [<]
Válassza ki a [KEEP] beállítást, majd nyomja le az Z gombot.
1
• Amennyiben a kártyán nincsenek tárolva nyomtatási előjegyzési adatok, nem jelenik meg
a [< PRINT ORDER SETTING] kijelzője.
g
»A menük használata« (oldal 14)
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
GO
HU
OK
55
SELECT
Page 56
’0505
.0808
.
30 15
:
30 30
HQ
2
OK
SELECT
GO
Nyomtatási beállítások (DPOF)
Válassza ki a [<] beállítást, majd nyomja le a Z gombot.
2
Válassza ki a képet, amelynek előjegyzését
3
törölni kívánja, majd nyomja le az
• Megjelenik az egy felvétel előjegyzési menü.
Válassza ki a [CANCEL] beállítást.
4
• A készülék törli a nyomtatási előjegyzés adatait, majd a
kijelző visszatér a 3. lépéshez.
Ha befejezte a nyomtatási előjegyzések
5
adatainak visszaállítását, nyomja le az
gombot. Válassza ki az [END] utasítást.
• Megjelenik a [< PRINT ORDER] kijelzője. Nyomja le
mindaddig b gombot, amíg vissza nem tér a lejátszás
mód kijelzőjéhez.
Z
gombot.
Z
HQ
30 15
30 30
OK
SELECT
SELECT
SINGLE PRINT
CANCEL
GO
GO
OK
MOREEND
Adatfolyam
A készülékhez mellékelt USB kábel segítségével a fényképezőgépet számítógéphez
csatlakoztathatja, és a tartozékként szintén csatolt OLYMPUS Master szoftverrel felvételeit a
számítógépre töltheti.
A számítógépre töltés előtt készítse elő a következőket:
8
OLYMPUS Master CD-ROMUSB kábelUSB porttal rendelkező számítógép
Telepítse az OLYMPUS Master szoftvertgoldal 58
Az USB kábellel csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphezgoldal 60
A fényképezőgép
Indítsa el az OLYMPUS Master szoftvertgoldal 61
Töltse számítógépre a felvételeket tartalmazó fájlokatgoldal 62
Kapcsolja szét a fényképezőgépet és a számítógépetgoldal 62
számítógéphez történő csatlakoztatása
56 HU
Page 57
Adatfolyam
TIPPEK
A letöltött felvételek megtekintése és szerkesztése
→
Ha grafikus alkalmazással szeretné feldolgozni felvételeit, először töltse le őket számítógépre.
A szoftvertől függően megtörténhet, hogy a felvételeket tartalmazó fájlok károsodhatnak a
képek feldolgozása (forgatása stb.) közben, ha a fájlok még a belső memóriában, illetve a
kártyán vannak.
Amennyiben az adatok nem tölthetők le USB kábellel a fényképezőgépről
→
Az xD-Picture Card kártyán található felvételek adott esetben letölthetők a készülékkel együtt
választható PC kártya adapter segítségével. Ezzel kapcsolatos részletes tudnivalókat az
útmutató hátoldalán feltüntetett Olympus internetcím alatt találhat.
Megjegyzés
• Javasoljuk, hogy a fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása esetén használja
a készülékkel együtt választható AC adaptert. Amennyiben elemeket használ, gondoskodjon
arról, hogy azok fel legyenek töltve. A számítógéphez csatlakoztatott (azzal adatcserét
folytató) fényképezőgép nem kapcsol ki automatikusan. Az elemek lemerülése esetén a
fényképezőgép leáll, függetlenül az éppen végrehajtott művelettől. Ez a számítógép hibás
működését vagy az éppen letöltött képeadatok (fájlok) elvesztését okozhatja.
• Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, miközben az számítógéphez van csatlakoztatva, mert ez
a számítógép hibás működését eredményezheti.
• Amennyiben a fényképezőgépet USB hub segítségével csatlakoztatja a számítógéphez,
a működés adott esetben instabil lehet, ha a számítógép és a hub kompatibilitása nem
megfelelő. Ebben az esetben ne használja a hub-ot, hanem a fényképezőgépet
csatlakoztassa közvetlenül a számítógéphez.
Az OLYMPUS Master alkalmazása
Mi az OLYMPUS Master?
Az OLYMPUS Master egy alkalmazási szoftver, amely lehetővé teszi a digitális
fényképezőgéppel készített felvételek számítógépes szerkesztését. A számítógépre telepített
program a következő műveleteket teszi lehetővé:
Felvételek letöltése fényképezőgépről
vagy más médiumról
Állóképek és mozgókép felvételek
megtekintése
Diashow megjelenítésére és mozgókép
lejátszására alkalmas.
Felvételek kezelése
A naptár kijelzés lehetővé teszi a felvételek rendezését.
A felvételeket dátum vagy kulcsszó alapján keresheti.
Felvételek szerkesztése
A felvételek elforgathatók, méretre vághatók,
nagyíthatók vagy kicsinyíthetők.
8
számítógéphez történő csatlakoztatása
A fényképezőgép
Felvételek szerkesztése a szűrő és a
korrekció funkciókkal
Felvételek nyomtatása
Felvételeket nyomtathat, és többképes
indexeket, naptárt és képeslapot készíthet.
A fentebb nem említett funkciókkal és műveletekkel kapcsolatos részletes tudnivalókkal
kapcsolatban lásd a »Súgó« útmutatásait, illetve az OLYMPUS Master használati útmutatóját.
Panorámafelvételek készítése
A panoráma módban készített felvételekből
panorámaképet készíthet.
HU 57
Page 58
Az OLYMPUS Master alkalmazása
Az OLYMPUS Master telepítése
Az OLYMPUS Master szoftver telepítése előtt győződjön meg arról, hogy számítógépe megfelel
az alábbi rendszerkövetelményeknek.
Újabb operációs rendszerek esetén tájékozódjon az Olympus weboldalán, amelynek címe a jelen
útmutató hátoldalán szerepel.
( Üzemeltetési környezet
Windows
Operációs rendszerWindows 98SE / Me / 2000 Professional / XP
ProcesszorPentium III 500 MHz vagy újabb
RAM 128 MB vagy ennél több (legalább 256 MB ajánlott)
Merevlemez kapacitás 300 MB vagy ennél több
Csatlakozó USB port
Képernyő1024 × 768 pixel, 65.536 szín vagy ennél több
Megjegyzés
• A sikeres adatátvitelt kizárólag gyárilag telepített operációs rendszerű számítógépek
esetében garantáljuk.
• A szoftver Windows 2000 Professional / XP rendszerre való telepítése esetén
rendszergazdaként kell bejelentkeznie.
• Ajánljuk, hogy számítógépén legyen Internet Explorer és QuickTime 6 (vagy újabb).
• A Windows XP megegyezik a Windows XP Professional/Home Edition változattal.
• A Windows 2000 megegyezik a Windows 2000 Professional változattal.
• Amennyiben Windows 98SE rendszert használ, az USB meghajtó program telepítése
automatikusan történik.
Macintosh
Operációs rendszer Mac OS X 10.2 vagy újabb
Processzor Power PC G3 500 MHz or vagy újabb
RAM 128 MB vagy ennél több (legalább 256 MB ajánlott)
Merevlemez kapacitás 300 MB vagy ennél több
Csatlakozó USB port
Képernyő1024 × 768 pixel, 32.000 szín vagy ennél több
8
Megjegyzés
• A program működése csak beépített USB porttal rendelkező Macintosh számítógépen
garantált.
• A számítógépen legyen telepítve QuickTime 6 (vagy újabb) és Safari 1.0 (vagy újabb).
Ügyeljen arra, hogy a médium ikonját eltávolítsa (fogd és vidd funkcióval tegye a Lomtárba), mielőtt
•
végrehajtaná az alább leírt műveleteket. Ennek elmulasztása a számítógép instabil működését
eredményezi, és a rendszer újraindítását teszi szükségessé.
A fényképezőgép
• a fényképezőgép és a számítógép szétkapcsolása
• a fényképezőgép kikapcsolása
• a memóriakártya tartó fedelének felnyitása
• az elemtartó fedelének felnyitása
Windows
Helyezze a CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba.
1
• Megjelenik az OLYMPUS Master setup képernyő.
• Ha a képernyő nem jelenne meg, kattintson kétszer a »Sajátgép« ikonra, majd kattintson
a CD-ROM ikonra.
számítógéphez történő csatlakoztatása
58 HU
Page 59
Az OLYMPUS Master alkalmazása
Kattintson az »OLYMPUS Master« opcióra.
2
• A QuickTime telepítési képernyő jelenik meg.
• Az OLYMPUS Master használatához szükség van a
QuickTime programra. Amennyiben a QuickTime képernyő
nem jelenne meg, akkor a QuickTime 6 (vagy újabb) már
telepítve van a számítógépre. Ebben az esetben folytassa
a 4. lépésnél.
Kattintson a »Next« (»Következő«) gombra, és
3
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
• Ha megjelenik a QuickTime licencszerződés, olvassa el azt,
és kattintson az »Egyetértek« gombra, hogy folytassa a telepítést.
• Megjelenik az OLYMPUS Master telepítési képernyő.
Kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
4
• Ha megjelenik az OLYMPUS Master licencszerződés,
olvassa el azt, és kattintson a »Yes« (»Igen«) gombra,
hogy folytassa a telepítést.
• Miután megjelent a »User Information« (»Felhasználó
adatai«) párbeszédablak, töltse ki a »Name« (»Név«) és az
»OLYMPUS Master Serial Number« (»OLYMPUS Master
szériaszám«) mezőt; válassza ki a régiót, majd kattintson a
»Next« (»Következő«) gombra. A szériaszámot a CD-ROM
csomagolásán levő címkén találja.
• Miután megjelent a DirectX licencszerződés, olvassa el azt,
majd kattintson a »Yes« (»Igen«) gombra.
• Ezután megjelenik egy képernyő, amely megkérdezi, hogy
szeretné-e telepíteni az Adobe Reader programot. Az Adobe
Reader programmal olvashatja el az OLYMPUS Master
kezelési útmutatóját. Ha ez a képernyő nem jelenne meg,
ez azt jelenti, hogy az Adobe Reader program már telepítve
van a számítógépén.
Az Adobe Reader telepítéséhez kattintson
5
az »OK« gombra.
• Ha meg akarja szakítani a telepítést, kattintson a »Cancel«
(»Mégse«) gombra. Folytassa a 7. lépésnél.
• Az Adobe Reader telepítési képernyő jelenik meg.
Kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
Kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
6
• A telepítés befejeztét megerősítő képernyő jelenik meg. Kattintson a »Finish«
(»Befejezés«) gombra.
Ha a képernyőn megjelenik a kérdés, hogy szeretné-e újraindítani
7
a számítógépet, válassza ki a számítógép azonnali újraindítása
opciót, majd kattintson az »OK« gombra.
• A számítógép újra bekapcsol.
• Vegye ki a CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóból és őrizze meg.
Macintosh
Helyezze a CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba.
1
• Megjelenik a CD-ROM ablak.
• Amennyiben a CD-ROM ablak nem jelenne meg, kattintson kétszer
az asztalon látható CD-ROM ikonra.
Kattintson kétszer a kívánt nyelvmappára.
2
8
számítógéphez történő csatlakoztatása
A fényképezőgép
HU 59
Page 60
Az OLYMPUS Master alkalmazása
Kattintson kétszer a »Telepítő« ikonra.
3
• Az OLYMPUS Master telepítő elindul.
• Kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
• Ha megjelenik az OLYMPUS Master licencszerződés, olvassa el azt,
azután pedig kattintson a »Continue« (»Tovább«), majd az »Agree«
(»Beleegyezem«) gombra, hogy folytassa a telepítést.
• A telepítés befejeztét megerősítő képernyő jelenik meg.
Kattintson a »Finish« (»Befejezés«) gombra.
4
• Megjelenik a kezdeti képernyő.
Kattintson a »Restart« (»Újraindítás«) gombra.
5
• A számítógép újra bekapcsol.
• Vegye ki a CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóból és őrizze meg.
A fényképezőgép számítógéphez történő
csatlakozása
A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatásához használja a tartozékként csatolt
USB kábelt.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
1
•A kijelző ki van kapcsolva.
• Az objektív visszahúzódott.
Dugja be az USB kábelt a számítógép USB portjába.
2
• Az USB port helyzetével kapcsolatban lásd a számítógép használati útmutatóját.
Dugja be az USB kábel másik végét a
3
fényképezőgép USB aljzatába.
• A fényképezőgép automatikusan bekapcsol.
•A kijelző bekapcsol, és megjelenik az USB-kapcsolatot
8
A fényképezőgép
kiválasztó képernyő.
Válassza ki a [PC] beállítást, majd nyomja le
4
az
Z
gombot.
A fényképezőgépet a számítógép felismeri.
5
• Windows
Ha a fényképezőgépet első ízben csatlakoztatja a számítógéphez, az megpróbálja
felismerni a készüléket. Kattintson az »OK« gombra, hogy kiléphessen a kijelzett
üzenetből. A számítógép a fényképezőgépet »Külső adathordozó«-ként ismeri fel.
•Macintosh
Az iPhoto program a digitális felvételek kezelésére szolgáló, gyárilag beállított
alkalmazási szoftver. Amikor a digitális fényképezőgépet első ízben csatlakoztatja
a számítógéphez, az iPhoto alkalmazás automatikusan elindul; ezért zárja be ezt a
programot és indítsa el az OLYMPUS Master-t.
Megjegyzés
számítógéphez történő csatlakoztatása
• A fényképezőgép funkciói nem működnek, mialatt az számítógéphez van csatlakoztatva.
60 HU
csatlakozó-
fedél
USB-aljzat
Page 61
Az OLYMPUS Master indítása
Windows
Kattintson kétszer az asztalon látható »OLYMPUS Master«
1
ikonra.
• Megjelenik a főmenü.
• Amikor az OLYMPUS Master-t első ízben indítja el a telepítés után, a főmenü kijelzése
előtt megjelenik a »Registration« (»Regisztráció«) párbeszédablak. Kövesse a
promptokat, és töltse ki a regisztrációs űrlapot.
Macintosh
Kattintson kétszer az »OLYMPUS Master« mappában található
1
»OLYMPUS Master« ikonra.
• Megjelenik a főmenü.
• Amikor az OLYMPUS Master-t első ízben indítja el, a
főmenü kijelzése előtt megjelenik a »User Information«
(»Felhasználó adatai«) párbeszédablak. Töltse ki a
“Name« (»Név«) és az »OLYMPUS Master Serial
Number« (»OLYMPUS Master szériaszám«) mezőt,
majd válassza ki a régiót.
• A »User Information« (»Felhasználó adatai«)
párbeszédablakot követően megjelenik a »Registration«
(»Regisztráció«) párbeszédablak. Kövesse a promptokat,
és töltse ki a regisztrációs űrlapot.
( Az OLYMPUS Master főmenü
h
c
d
ef
g
8
számítógéphez történő csatlakoztatása
A fényképezőgép
c »Transfer Images« (»Felvételek
letöltése«) gomb
Felvételek fényképezőgépről vagy más
médiumról történő letöltését teszi lehetővé.
d »Browse Images« (»Felvételek tallózása«)
gomb
Megjeleníti a tallózó ablakot.
e »Print Images« (»Felvételek nyomtatása«)
gomb
Megjeleníti a nyomtatás menüt.
( Kilépés az OLYMPUS Master szoftverből
Kattintson a főmenü »Exit« (»Kilépés«) gombjára.
1
• Ezzel kilépett az OLYMPUS Master programból.
f »Create and Share« (»Létrehozás és
megosztás«) gomb
Megjeleníti a szerkesztés menüt.
g »Backup Images« (»Felvételek biztonsági
mentése«) gomb
A felvételekről biztonsági mentést készít.
h »Upgrade« (»Frissítés«) gomb
Megjelenít egy ablakot a program OLYMPUS
Master Plus verzióvá történő, választható
frissítésére.
HU 61
Page 62
A fényképezőgép felvételeinek számítógépen történő megjelenítése
Felvételek letöltése és mentése
A fényképezőgéppel készített felvételeket számítógépre töltheti.
Kattintson a »Transfer Images« (»Felvételek
1
letöltése«) ikonra az OLYMPUS Master
főmenüben.
• Megjelenik egy menü a forrás kiválasztásához.
Kattintson a »From Camera«
2
(»Fényképezőgépről«) opcióra.
• Megjelenik egy ablak a felvételek kiválasztására. A
fényképezőgépen található összes felvétel kijelzésre kerül.
Válassza ki a felvételeket tartalmazó
3
megfelelő fájlt, majd kattintson a »Transfer
Images« (»Felvételek letöltése«) ikonra.
• Megjelenik egy ablak a letöltés befejezését jelentő üzenettel.
»Browse images now« (»Felvételek tallózása
4
most«).
• A letöltött felvételek megjelennek a tallózó ablakban.
•A főmenübe való visszatéréshez kattintson a »Browse«
(»Tallózó«) ablakban található »Menu« (»Menü«) opcióra.
Megjegyzés
• Felvételek letöltése közben villog a kártyaelérés lámpa.
A lámpa villogása közben ne végezze az alábbi műveletek egyikét sem:
• a memóriakártya tartó fedelének felnyitása
• az elemtartó fedelének felnyitása
• az AC adapter csatlakoztatása vagy kihúzása
( A fényképezőgép és a számítógép közötti
kapcsolat megszakítása
A felvételek letöltése után megszakíthatja a fényképezőgép és a
számítógép közötti kapcsolatot.
Győződjön meg arról, hogy a kártyaelérés
8
1
lámpa kialudt.
Az USB kábel kihúzása előtt hajtsa végre az
2
alábbi előkészületeket.
Windows 98SE
1 Kattintson kétszer a »Sajátgép« ikonra, majd az
egér jobb gombjával kattintson a »Hordozható
A fényképezőgép
számítógéphez történő csatlakoztatása
lemez« ikonra a menü megjelenítéséhez.
2 Kattintson a menü »Kidob« opciójára.
Windows Me / 2000 / XP
1 Kattintson a tálca »Hardver szétkapcsolása vagy
eltávolítása« ikonjára.
2 Kattintson a megjelenített üzenetre.
3 Amikor megjelenik az üzenet, amely szerint a hardvert
biztonságosan el lehet távolítani, kattintson az »OK«
gombra.
kártyaelérés lámpa
62 HU
Page 63
A fényképezőgép felvételeinek számítógépen történő megjelenítése
Macintosh
1 Ha a »Cím nélkül« vagy »NO_NAME« ikont a
képernyőn kijelöli és megfogja, a Lomtár ikon
Eltávolítás ikonná változik. A »fogd-és-vidd«
funkcióval húzza rá az Eltávolítás ikonra.
Húzza ki a fényképezőgépből az USB kábelt.
3
Megjegyzés
• Windows Me / 2000 / XP: Ha a »Hardver szétkapcsolása vagy eltávolítása« ikonra kattint,
adott esetben megjelenhet egy figyelmeztető üzenet. Győződjön meg arról, hogy a felvételek
adatainak letöltése a fényképezőgépről befejeződött, és minden alkalmazás be van zárva.
Kattintson újból a »Hardver szétkapcsolása vagy eltávolítása« ikonra, majd húzza ki a kábelt.
Állóképek és mozgóképek megtekintése
Kattintson a »Browse Images« (»Felvételek tallózása«) ikonra
1
az OLYMPUS Master főmenüben.
• Megjelenik a »Browse« (»Tallózás«) ablak.
Kattintson a megtekinteni kívánt előnézeti
2
állóképre.
• A fényképezőgép megtekintési módba vált,
és kinagyítja a felvételt.
• Ha vissza szeretne térni a főmenübe, kattintson
a »Browse« (»Tallózás«) ablak »Menu« (»Menü«)
gombjára.
( Mozgókép megtekintése
A »Browse« (»Tallózás«) ablakban kattintson
1
a megtekinteni kívánt mozgókép előnézeti
képére.
• A fényképezőgép megtekintési módba vált, és megjelenik a
mozgókép első képkockája.
A mozgókép lejátszásához kattintson a
2
képernyő alján található lejátszás gombra.
A vezérlőgombok elnevezéseit és funkcióit az alábbi táblázatban találja.
előnézeti
kép
8
számítógéphez történő csatlakoztatása
A fényképezőgép
123 4 5 6 7 8
ElemFunkció leírása
1 LejátszásjelzőA lejátszásjelző mozgatásával kiválaszthat egy képkockát.
2Időjelző Kijelzi a lejátszás közben eltelt időt.
Lejátszás (szünet) gombLejátsza a mozgóképet. A lejátszás alatt szünet gombként
3
4 Vissza gombAz előző képkockát jeleníti meg.
5Előre gombA következő képkockát jeleníti meg.
működik.
HU 63
Page 64
Állóképek és mozgóképek megtekintése
6 Stop gombLeállítja a lejátszást, és visszatér az első képkockához.
7 Ismétlés gombÚjból lejátsza a mozgóképet.
8 Hangerő gombMegjeleníti a hangerőszabályozót.
Fényképek nyomtatása
Felvételeket a fénykép, az index, a képeslap és a naptár menükben nyomtathat. Az alábbi
magyarázat alapjául a fénykép menü szolgál.
Kattintson a »Print Images« (»Felvételek nyomtatása«) ikonra
1
az OLYMPUS Master főmenüben.
• Megjelenik a nyomtatás főmenü.
Kattintson a »Photo« (»Fénykép«) ikonra.
2
•
Megjelenik a »Photo Print« (»Fénykép nyomtatása«) ablak.
Kattintson a »Settings« (»Beállítások«)
3
opcióra a »Photo Print« (»Fénykép
nyomtatása«) ablakban.
• Megjelenik a nyomtató beállításai képernyő. Végezze el a
szükséges nyomtatási beállításokat.
Válassza ki az elrendezést és a méretet.
4
• A felvétel keltezéssel és időponttal való nyomtatásához
kattintson a »Print Date« (»Dátum nyomtatása«) melletti
mezőre, és válassza ki a »Date« (»Dátum«) és a »Date &
Time« (»Dátum & idő«) opciók egyikét.
Válassza ki a nyomtatandó felvétel előnézeti
5
képét, majd kattintson az »Add«
(»Hozzáadás«) gombra.
•
Az elrendezést megtekintő ablakban megjelenik a nyomtatási kép.
Válassza ki a nyomtatandó példányok számát.
6
Kattintson a »Print« (»Nyomtatás«) gombra.
8
7
•Elkezdődik a kép nyomtatása.
•A főmenübe való visszatéréshez kattintson a »Photo Print«
(»Fénykép nyomtatása«) ablakban található
(»Menü«) opcióra.
»Menu«
Felvételek letöltése és mentése az OLYMPUS
A fényképezőgép
Master szoftver nélkül
A fényképezőgép USB tárolóeszközzel kompatibilis. A fényképezőgépet a készülékhez mellékelt
USB kábellel a számítógéphez csatlakoztathatja anélkül, hogy a felvételek letöltését és
elmentését az OLYMPUS Master szoftverrel végezné. A fényképezőgép és a számítógép USB
kábellel való összekötéséhez a következő rendszerkövetelmények állnak fenn:
Windows:Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP
Macintosh: Mac OS 9.0 – 9.2 / X
számítógéphez történő csatlakoztatása
64 HU
Page 65
Felvételek letöltése és mentése az OLYMPUS Master szoftver nélkül
Megjegyzés
• Ha számítógépe Windows 98SE rendszerrel működik, először USB meghajtó programot kell
telepítenie. Mielőtt a fényképezőgépet a készülékhez mellékelt USB kábellel a
számítógéphez csatlakoztatná, kattintson kétszer az alábbi mappában található fájlokra
(a mellékelt OLYMPUS Master CD-ROM-on):
(Meghajtó neve):\USB\INSTALL.EXE
• Az alábbi rendszerek esetén nem garantált a sikeres adatátvitel még akkor sem, ha
számítógépe rendelkezik USB porttal:
• Windows 95 / 98 / NT 4.0
• Windows 95 / 98 Windows 98SE rendszerre frissített változata
• Mac OS 8.6 vagy annál korábbi rendszer
• számítógépek, amelyek kiterjesztő kártya stb. segítségével csatlakoztatott USB porttal
rendelkeznek
• számítógépek, amelyek operációs rendszerét nem gyárilag telepítették, továbbá otthon
összeállított számítógépek.
Hibaelhárítás
Hibakódok
Kijelzőn látható
üzenet
q
CARD ERROR
q
WRITE-
PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
CARD-COVER
OPEN
Lehetséges okHibaelhárítás
A kártya hibás.A kártya nem használható. Helyezzen be
Tilos a kártyára írás.A rögzített képet egy számítógépen
A belső memóriában nincs
szabad memória, így új adat
nem rögzíthető.
A kártyán nincs szabad
memória, ezért új adatok
befogadására nem képes (pl.
nyomtatási előjegyzések,
felvételek, biztonsági mentés
készítésére).
A belső memóriában, illetve a
kártyán nem található felvétel.
A kiválasztott felvétellel
kapcsolatban hiba merült fel,
ezen a fényképezőgépen nem
játszható le.
A memóriakártya tartó fedele
nyitva.
új kártyát.
írásvédelemmel látták el (csak
olvasható). Töltse számítógépre a
felvételt, majd törölje az írásvédelmet.
Helyezzen a fényképezőgépbe kártyát
és másolja rá felvételeit, vagy pedig
törölje azokat, amelyekre nincs
szüksége. Fontos felvételeit másolja
számítógépre, mielőtt törölné őket.
Helyezzen be új kártyát vagy törölje
azokat a felvételeket, amelyekre nincs
szüksége. Fontos felvételeit másolja
számítógépre, mielőtt törölné őket.
A belső memória, illetve a kártya nem
tartalmaz felvételeket. Rögzítsen
felvételt.
A felvételt tekintse meg képfeldolgozó
szoftverrel egy számítógépen.
Amennyiben ez nem lehetséges, a képet
tartalmazó fájl megsérült.
Csukja vissza a kártyatartó fedelét.
HU 65
9
Függelék
Page 66
Hibaelhárítás
Kijelzőn látható
üzenet
Y / M / D
g
BATTERY EMPTY
CARD SETUP
POWER OFF
FORMAT
SELECTGO
OK
Lehetséges okHibaelhárítás
Ha a fényképezőgépet először
használja, vagy ha hosszú időre
kivette az elemeket,
megtörténhet, hogy a dátum és
az idő beállításai visszaállnak a
gyári beállításra.
Az elemek lemerültek.Cserélje ki az elemeket, vagy töltse fel
A kártya nem használható ezzel
a fényképezőgéppel, illetve
nincs formázva.
Állítsa be a dátumot és a pontos időt.
őket.
• Formázza vagy cserélje ki a kártyát.
• Válassza ki a [POWER OFF] beállítást,
majd nyomja le az Z gombot.
Helyezzen be új kártyát.
• Válassza ki a [FORMAT] beállítást,
majd nyomja le a Z gombot.
A kártyán található összes adat
törlődik.
Hibaelhárítás
( Előkészítő műveletek
Lehetséges okHibaelhárítás
A fényképezőgép nem kapcsol be, illetve a funkciógombok nem működtethetők.
A készülék ki van kapcsolva. A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja le a
Az elemek nincsenek
megfelelően feltöltve.
Az elemek lemerültek.Cserélje ki az elemeket, vagy töltse fel őket.–
A hideg miatt az elemek
teljesítménye ideiglenesen
csökken.
A fényképezőgép készenléti
állapotban van.
A fényképezőgép
számítógéphez van
csatlakoztatva.
9
( Felvételek készítése
Lehetséges okHibaelhárítás
Függelék
A fényképezőgép nem készít felvételt, ha lenyomja a kioldó gombot.
Az elemek lemerültek.Cserélje ki az elemeket, vagy töltse fel őket.–
A fényképezőgép lejátszás
módban van.
A vaku feltöltése nem
fejeződött be.
A készülék ki van kapcsolva. Nyomja le a POWER főkapcsolót.oldal 10
POWER főkapcsolót.
Töltse fel az elemeket megfelelően.–
Egy ideig tartsa zsebében az elemeket, hogy azok
felmelegedjenek.
Működtesse a fényképezőgép kioldó gombját vagy a
# gombot.
A fényképezőgép addig nem működik, amíg
számítógéphez van csatlakoztatva.
A # gomb lenyomásával felvétel módba kapcsolhatja
a készüléket.
Vegye le az ujját a kioldó gombról, és a felvétel
elkészítése előtt várjon addig, amíg a # (vakutöltés)
jelkép villogása megszűnik.
Lásd a köv.
oldalon
oldal 10
–
–
–
Lásd a köv.
oldalon
oldal 11
oldal 28
66 HU
Page 67
Hibaelhárítás
Lehetséges okHibaelhárítás
A belső memória, illetve a
kártya megtelt.
Az elemek fényképezés,
illetve a felvételek belső
memóriában vagy a kártyán
való rögzítése közben
lemerültek. (A kijelző
kikapcsol.)
A memória-kapacitás jelző
tele van.
A kártya hibás.Lásd a »Hibakódok« c. részt.oldal 65
A kijelző gyengén látszik.
A fényképezőgépben
kondenzátum* található.
A kijelző fényereje nincs
helyesen beállítva.
A kijelző közvetlen
napfénynek van kitéve.
A kijelzőn fényképezés
közben függőleges vonalak
jelennek meg.
A felvétel adataival együtt tárolt dátum téves.
Nincs beállítva a dátum / idő. Állítsa be a dátumot / időt. A fényképezőgép órája
A fényképezőgépben egy
ideig nem volt elem.
A fényképezőgép kikapcsolását követően a beállítások visszaállnak a gyári beállításra.
Az [ALL RESET] funkció
[ON] helyzetben van.
A felvétel életlen.
A lefényképezett tárgy túl
közel van.
Az autofókusz nem működik. A tárgy élesre állításához alkalmazza a
Az objektívben
kondenzátum* található.
A kijelző kikapcsol.
A fényképezőgép készenléti
állapotban van.
A vaku nem működik.
A fényképezendő tárgy meg
van világítva.
A fényképezőgép
sorozatfelvételre van
beállítva.
Törölje azokat a felvételeket, amelyekre nincs
szüksége, vagy helyezzen be új kártyát. A fontos
felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre.
Cserélje ki az elemeket, vagy töltse fel őket. (Várjon,
amíg a kártyaelérés lámpa villogása abba nem
marad.)
Várjon addig, amíg a memória-kapacitás jelző újból
szabad helyet jelez.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne kapcsolja be
addig, amíg az meg nem száradt.
A [s] funkcióval állítsa be helyesen a kijelző
fényerejét.
Felvétel készítése közben vessen kezével árnyékot a
kijelzőre.
A kijelzőn függőleges vonalak jelenhetnek meg, ha a
fényképezőgépet napfényben levő, világos tárgyra
irányítja. Ez nem jelenti a fényképezőgép
meghibásodását.
nincs gyárilag beállítva.
Amennyiben a fényképezőgépben 3 napig nincs
elem, akkor a dátum / idő beállításai törlődnek.
Állítsa be újra a dátumot / időt.
Állítsa át az [ALL RESET] funkciót [OFF] helyzetre.oldal 44
Menjen távolabb a tárgytól. Ha maximális zoom
közelítéssel 20 cm-nél kisebb távolságról kíván
fényképezni, használja a fényképezőgép szuper
makró módját.
fókuszrögzítést.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne kapcsolja be
addig, amíg az meg nem száradt.
Nyomja le a kioldó gombot vagy a # gombot.–
Amennyiben egy erősen megvilágított tárgyat
villanófénnyel szeretne lefényképezni, állítsa a vakut
[#] pozícióra.
Sorozatfelvétel módban a vaku nem működik.
A főmenüben állítsa a [j] funkciót [OFF] pozícióra.
Lásd a köv.
oldalon
oldal 42
–
–
–
oldal 48
–
–
oldal 48
oldal 48
oldal 28
oldal 17
–
oldal 28
oldal 32
HU 67
9
Függelék
Page 68
Hibaelhárítás
Lehetséges okHibaelhárítás
A fényképezőgép mozgókép
felvételt készít.
Szuper makró mód van
beállítva.
Panorámafelvétel mód van
beállítva.
Az elemek működési ideje rövid.
A fényképezőgépet hideg
környezetben használja.
Az elemekben levő áramot a
készülék nem jelzi ki
helyesen.
Az elemek töltési szint jelzője vörös fénnyel villog a kijelzőn.
Az elemek lemerültek.Cserélje ki az elemeket, vagy töltse fel őket.–
* Kondenzátum: Alacsony külső hőmérséklet esetén a levegőben levő pára gyorsan lehűl, és apró
vízcseppekké alakul át.
Páralecsapódás akkor keletkezik, ha a fényképezőgép hideg helyről hirtelen melegbe kerül.
Mozgógép módban a vaku nem működik. Válasszon
a n módtól eltérő felvétel módot.
Szuper makró módban a vaku nem működik. Állítsa a
[&] funkciót [OFF] vagy [&] helyzetre.
Panorámafelvétel módban a vaku nem működik.oldal 33
Az elemek teljesítménye alacsony hőmérsékleten
csökken. Tartsa melegen a fényképezőgépet, tegye a
kabátzsebébe vagy takarja be ruhájával.
Ha a fényképezőgépet erősen ingadozó
áramfogyasztással használja, az kikapcsolhat
anélkül, hogy megjelenne az elemek lemerülésére
vonatkozó figyelmeztetés. Cserélje ki az elemeket,
vagy töltse fel őket.
( Rögzített felvételek lejátszása
Lehetséges okHibaelhárítás
A belső memóriában tárolt felvételek nem játszhatók le.
A fényképezőgépbe kártya
van behelyezve.
A felvétel életlen.
Autofókusz használatára
alkalmatlan tárgyról készített
felvételt.
A kioldó gomb lenyomása
közben a fényképezőgép
bemozdult.
9
Az objektív piszkos.Tisztítsa meg az objektívet. Használjon a
Függelék
A felvétel túl világos.
A vakut [#] helyzetre
állította.
A lefényképezett tárgy
középső része túl sötét.
Ha a fényképezőgépbe kártya van behelyezve, csak a
kártyán található felvételek játszhatók le. Vegye ki a
kártyát.
A tárgy élesre állításához alkalmazza a
fókuszrögzítést.
Tartsa a fényképezőgépet helyesen, és a kioldó
gombot finoman nyomja le.
Hosszabb exponálási idő esetén a fényképezőgép
könnyen bemozdulhat. Ha a [$] használatával
éjszakai, illetve sötét környezetben készít felvételt,
használjon háromlábú állványt vagy tartsa biztos
kézzel a fényképezőgépet.
kereskedelemben kapható lencsetisztító fúvókás
ecsetet, majd törölje le az objektívet lencsetisztító
kendővel. A lencse felszínén penész képződhet,
ha nem tisztítják meg a piszoktól.
Válasszon a [#] módtól eltérő vaku módot.oldal 28
Amennyiben a lefényképezett tárgy középső része túl
sötét, az azt körülvevő felületek túl világosak lesznek.
Állítsa az expozíció korrekciót mínusz irányba (–).
Lásd a köv.
oldalon
oldal 31
oldal 28
–
–
Lásd a köv.
oldalon
oldal 21,
22
oldal 17
oldal 17
oldal 70
oldal 30
68 HU
Page 69
Hibaelhárítás
Lehetséges okHibaelhárítás
A felvétel túl sötét.
A villanófényt eltakarta az
ujjával.
A lefényképezett tárgy kívül
esett a vaku hatótávolságán.
Túl kis méretű tárgyról,
ellenfényben készített
felvételt.
Sorozatfelvétel módban
fényképezett.
A lefényképezett tárgy
középső része túl világos.
A világos tárgyak (mint pl. a
hó) sötétebbek a felvételen,
mint a valóságban.
A felvételek színei nem természetesek.
A belső megvilágítás
megváltoztatta a felvétel
színeit.
Nincs fehér a felvételen.Vegyen be a képbe egy fehér tárgyat, vagy
A fehéregyensúly beállítása
nem megfelelő.
A felvétel egy része sötét.
Az ujja vagy a csuklószíj
részben eltakarta az
objektívet.
Az elkészített felvételek nem jelennek meg a kijelzőn.
A készülék ki van kapcsolva. A $ gomb lenyomásával a fényképezőgépet
A fényképezőgép felvétel
módban van.
A belső memóriában, illetve
a kártyán nem található
felvétel.
A kártya hibás.Lásd a »Hibakódok« c. részt.oldal 65
Az egy felvétel törlése és az összes felvétel törlése funkció nem működik.
A felvételek törlés elleni
védelemmel vannak ellátva.
A kijelző gyengén látszik.
A kijelző fényereje nincs
helyesen beállítva.
A kijelző közvetlen
napfénynek van kitéve.
Fogja meg helyesen a fényképezőgépet, tartsa ujjait a
vakutól távol.
A vaku hatótávolságán belül készítsen felvételeket.oldal 28
A felvétel elkészítése előtt állítsa a vaku módot [#]
pozícióra.
Sorozatfelvétel közben a fényképezőgép rövidebb
exponálási időt alkalmaz, és ezáltal a felvételek a
szokásosnál sötétebbek lehetnek. A főmenüben
állítsa a [j] funkciót [OFF] pozícióra.
Ha a lefényképezett tárgy középső része túl világos,
a teljes kép sötétebbre sikerül. Állítsa az expozíció
korrekciót plusz irányba (+).
Állítsa az expozíció korrekciót plusz irányba (+).oldal 30
Állítsa be a fehéregyensúlyt a megvilágításnak
megfelelően.
fényképezzen a [#] beállításával.
Állítsa be a fehéregyensúlyt a fényforrásnak
megfelelően.
Fogja meg helyesen a fényképezőgépet, tartsa ujjait
és a csuklószíjat az objektívtől távol.
lejátszás módban bekapcsolhatja.
A $ gomb lenyomásával a készüléket lejátszás
módba kapcsolhatja.
A kijelzőn megjelenik a [NO PICTURE] üzenet.
Rögzítsen felvételt.
Szüntesse meg a felvételek törlés elleni védelmét.oldal 41
A [s] funkcióval állítsa be helyesen a kijelző
fényerejét.
Vessen kezével árnyékot a kijelzőre.–
Lásd a köv.
oldalon
oldal 17
oldal 28
oldal 32
oldal 30
oldal 31
oldal 28
oldal 31
oldal 17
oldal 11
oldal 10, 11
oldal 48
–
9
Függelék
HU
69
Page 70
Hibaelhárítás
( A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása esetén
Lehetséges okHibaelhárítás
Nincs adatátvitel a nyomtatóhoz.
Az USB kábellel
nyomtatóhoz csatlakoztatott
fényképezőgép kijelzőjén a
[PC]-t állították be.
A nyomtató nem PictBridge
kompatibilis.
A fényképezőgépet a számítógép nem ismeri fel.
A számítógép nem képes
felismerni a
fényképezőgépet.
Nincs telepítve USB
meghajtó.
Húzza ki az USB kábelt, és kezdje elölről a
»Fényképek nyomtatása« c. rész 1. lépésétől.
Olvassa el a nyomtató kezelési útmutatóját, vagy
vegye fel a kapcsolatot a nyomtató gyártójával.
Húzza ki az USB kábel fényképezőgép felőli végét,
majd dugja vissza.
Telepítse az OLYMPUS Master programot.oldal 58
A fényképezőgép karbantartása
( A fényképezőgép tisztítása
Váz:
•
Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos
vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított
fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tiszta
vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel tisztítsa meg.
Kijelző:
•
Puha kendővel finoman törölje le.
Objektív:
•
A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a po rt, majd puha kendővel finoman
törölje le.
Megjegyzés
• Ne tisztítsa erős oldószerrel, mint pl. benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt
9
kendővel.
• A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
( Tárolás
•
Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az elemeket és a kártyát,
távolítsa el az AC adaptert, és tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre.
Függelék
•
Időről időre helyezzen bele elemeket, és ellenőrizze, hogy a készülék működik-e.
Megjegyzés
• Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez
a készülék korrózióját okozhatja.
Lásd a köv.
oldalon
oldal 49
–
oldal 49
70 HU
Page 71
AC adapter (választható)
Az AC adapter használata időigényes műveletek, így pl. felvételek számítógépre való töltése
esetén ajánlott.
A készülékkel együtt választható Olympus AC adapterrel a digitális fényképezőgépet
egyszerűen a váltóáramú villamos hálózatra csatlakoztathatja.
váltóáramú dugaszolóaljzat
hálózati csatlakozó
csatlakozóvezeték
dugasza
AC adapter
TIPPEK
• AC adapter csatlakoztatása esetén akkor is az adapter szolgáltatja az áramot, ha a
fényképezőgépben vannak elemek. Az elemek nem töltődnek fel.
Megjegyzés
• Ne csatlakoztassa, illetve húzza ki az AC adaptert, ha a fényképezőgép be van kapcsolva.
Ez ugyanis kihat a fényképezőgép beállításaira és funkcióira.
• Olvassa el az AC adapter használati útmutatóját.
csatlakozófedél
DC-IN aljzat (fekete)
HU 71
9
Függelék
Page 72
Biztonsági tudnivalók
FIGYELEM
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL
FENN NE NYISSA FEL
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
VEGYE LE A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN
NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK.
A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG.
A háromszögben foglalt felkijáltójel a termék dokumentációjában szereplő
fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet.
VESZÉLY
VIGYÁZAT
FIGYELEM
VIGYÁZAT!
A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE
SZÉT, NE TEGYE KI VÍZHATÁSNAK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS NEDVESSÉGTARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések
Olvassa el a teljes útmutatót
tudnivalót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul
szolgálhassanak.
Tisztítás
– Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék dugóját a dugaszolóaljzatból. Tisztításhoz kizárólag
nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy
aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.
Tartozékok
Víz és nedvesség
Elhelyezés
Áramforrás
Villámlás
Idegen tárgyak
9
Hőhatás
– Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében használjon kizárólag az Olympus
által ajánlott tartozékokat.
időjárással szembeni ellenállással kapcsolatos fejezetekben.
– A terméket szerelje biztonságos módon stabil tripodra vagy állványra, hogy a termék ne
sérülhessen meg.
– A terméket kizárólag a címkén feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz
csatlakoztassa.
– Abban az esetben, ha AC adaptert használata közben villámlani kezd, húzza ki azt a
csatlakozó aljzatból.
– A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, mint pl. radiátor, hőtároló,
kályha vagy bármilyen más, hőt termelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereó
hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata
Függelék
VIGYÁZAT
• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében.
• A villanófényt ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről
fényképez.
•
Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától. Ha fényképalanya szeméhez túl közel
használja a villanófényt, ez látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezet.
• Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez.
•
A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek
hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak:
•
Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat.
72 HU
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül
történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül
történő használata sérülést vagy halált okozhat.
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül
történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes
adatok elvesztését okozhatja.
– A termék használatba vétele előtt olvassa el az összes kezelési
– Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedéseket lásd az
— A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne dugjon fémtárgyat a termékbe.
Page 73
Biztonsági tudnivalók
•
Akaratlanul lenyelhetik az elemet, a kártyát vagy más kis alkatrészeket.
•
Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe süthetik a villanófényt.
•
A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket.
• Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül.
• Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen.
•Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót.
FIGYELEM
• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel,
azonnal kapcsolja ki azt.
•
Az elemeket soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki.
• Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel.
• Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet
kitéve,
•
mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne takarja le
az elemtöltőt vagy az AC adaptert használat közben (pl. takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek,
és így tüzet okozhatnak.
• Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket.
•
A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat.
Kérjük, vegye figyelembe a következőket:
•
Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép
érintése kisebb égési sérülést okozhat.
•
Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat
hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a
fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben.
• A csuklószíjat használja elővigyázatosan.
•
A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen
beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba – és súlyos kárt okozhat.
Az elemek elővigyázatos használata
Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az elemek
szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést
vagy égési sérülést.
VESZÉLY
•
Kizárólag Olympus márkájú NiMH elemeket és megfelelő töltőt használjon.
•
Az elemeket soha ne hevítse fel vagy égesse el.
•
Az elemek használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek
fémből készült tárgyakkal, így pl. ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb.
•
Ne tartsa az elemeket közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így pl.
felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb.
•
Az elemek szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye
figyelembe az elemek használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az elemet ne próbálja
szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, pl. forrasztással stb.
•
Amennyiben az elemből kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg
csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
• Az elemeket mindig úgy tárolja, hogy kisgyermek ne férhessen hozzájuk. Ha gyermeke
véletlenül lenyelt egy elemet, azonnal forduljon vele orvoshoz
VIGYÁZAT
•
Ügyeljen arra, hogy az elemek mindig szárazak legyenek.
•
Mindig a termékhez javasolt elemeket használja, mert ezzel megakadályozhatja az elemek
szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását.
•
Ne használjon különböző minőségű elemeket egyszerre (régi és új, feltöltött és lemerült elemet,
különböző gyártmányú, ill. teljesítményű elemet stb.).
•
Alkáli, lítium vagy CR-V3 lítium elemet soha ne próbáljon meg feltölteni.
•
Az elemeket óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe.
• Ne használjon olyan elemet, amelynek a szigetelő borítása hiányzik, illetve sérült, mert ez az elem
szivárgását, tűz keletkezését vagy személyi sérülést okozhat.
.
73
HU
9
Függelék
Page 74
Biztonsági tudnivalók
FIGYELEM
•
Ne vegye ki az elemeket közvetlenül a fényképezőgép használata után. Hosszú ideig tartó használat
közben az elemek felforrósodhatnak.
• Mindig vegye ki a fényképezőgépből az elemeket, ha hosszabb időre használaton kívül akarja
helyezni azt.
•
Az alábbi AA (R6) elemek használata nem megengedett:
Elemek, amelyek szigetelő
borítása részben vagy
teljesen hiányzik.
•
Amennyiben a NiMH elemek feltöltésére a szükséges időn belül nem kerül sor, ne töltse fel, és ne
használja többé őket.
•
Ne használjon olyan elemet, amely meg van repedve vagy el van törve.
•
Ha egy elem szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen
rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet.
•
Ha egy elemből folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az illető ruhadarabot és az
érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön,
azonnal forduljon orvoshoz.
•
Az elemeket ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
Elemek, amelyek pólusa kidomborodik, de
azt nem fedi szigetelő
borítás.
Elemek, amelyek pólusai laposak és
nem fedi őket teljesen szigetelő borítás.
(Ezek az elemek nem használhatók
akkor sem, ha a - pólust részben fedi
szigetelő borítás.)
A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók
•
A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az
alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt:
•
Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik.
Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor
stb.) vagy párásító berendezések közelében.
•
Homokos vagy poros környezetben.
•
Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében.
•
Nedves helyen, pl. fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa
el az ezekhez tartozó útmutatót is.
•
Erős rezgésnek kitett helyen.
•
Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek.
•
Ha a fényképezőgépet háromlábú állványra szereli, pozícióját az állvány fejrészénél fogva
változtassa. Ne csavarja el a fényképezőgépet.
•
Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit.
9
•
Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé legyen irányítva. Ez a lencsék,
illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD érzékelőn
szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja.
•
Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt.
•
Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet
tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a
Függelék
készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával
vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e.
•
A fényképezőgép kezelési útmutatójának előírásait a használat környezetére vonatkozóan minden
esetben tartsa be.
Az elemek elővigyázatos használata
•
Az Olympus NiMH elemek (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai) kizárólag az Olympus
digitális fényképezőgépekben alkalmazandók. Ne helyezze őket más készülékbe.
74 HU
Page 75
Biztonsági tudnivalók
•
A NiMH elemeket (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai) minden esetben töltse fel első
használatuk előtt, illetve akkor, ha hosszú ideig használaton kívül voltak.
•
Mindig párosával (2 vagy 4) töltse fel az elemeket (egyes területeken a fényképezőgép
tartozékai).
•
Alkáli elemeket csak végső esetben használjon. Adott esetben az alkáli elemek rövidebb
élettartamúak, mint a NiMH vagy a CR-V3 lítium elemek. Az alkáli elemek, különösen alacsony
hőmérsékleten, korlátolt teljesítőképességel rendelkeznek. Ezért a NiMH elemek használata
ajánlott.
•
A fényképezőgépben AA mangán (cink szén) elemek nem használhatók.
•
Ha alacsony hőmérsékleten elemmel működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek
szerint melegben tartani a készüléket és a tar talék elemeket. Az alacsony hőmérsékleten lemerült
elemek szobahőmérsékletre való felmelegítésük után adott esetben ismét működőképesek
lehetnek.
•
Javasolt hőmérséklet-tartományok NiMH elemek esetén:
•
Működtetés 0 °C – 40 °C
•
Töltés0 °C – 40 °C
•
Tárolás–20 °C – 30 °C
•
Az elemeknek a megnevezett hőmérséklet-tartományokon túli használata, töltése, illetve tárolása
csökkentheti azok élettartamát vagy teljesítményét. Mindig vegye ki a fényképezőgépből az
elemeket, ha hosszabb időre használaton kívül akarja helyezni azt.
•
NiMH vagy NiCd elemek alkalmazása előtt minden esetben olvassa el a mellékelt használati
utasítást.
•
A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezés feltételeitől, illetve az elemektől
függően.
•
Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen
Önnél elegendő mennyiségű tartalék elem Az utazás állomásain problematikus lehet a javasolt
elemek beszerzése.
LCD kijelző
•
Ne gyakoroljon erőszakkal nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a
kijelzési mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja.
•
A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép
meghibásodását.
•
Ha egy tárgyra átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a
kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető.
•
Alacsony hőmérékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg az LCD kijelző bekapcsol, illetve
színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő
használata esetén ajánlott időnként melegbe helyezni a készüléket. Az LCD kijelző teljesítménye
az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik.
•
A kijelzőben használt folyadékkristály precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete
vagy fényes foltok állandó jelleggel megjelenhetnek az LCD kijelzőn. Tulajdonságaik miatt,
illetve a kijelzőhöz viszonyított látószögtől függően a foltok adott esetben szín és fényerő
szempontjából nem egyenletesek. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
9
Függelék
Jogi és egyéb megjegyzések
•
Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű
felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén
támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal.
•
Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű
felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
HU
75
Page 76
Biztonsági tudnivalók
Felelősségvállalás elhárítása
•
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver
közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal
kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért,
továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között
az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését),
amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve
használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre
nem látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett,
a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
•
Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem
A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben
megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan
sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok
tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok
Minden jog fennartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem
sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy
mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és
visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott
dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő
következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a
jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen
dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye
Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia
•
A készüléken végzett, a gyártó által nem kimondottan engedélyezett változtatások és módosítások
érvényteleníthetik a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt, és eleget tesz az FCC
Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó
előírásoknak. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak
a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben.
Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és képes kibocsátani, ezért a
kezelési útmutatónak nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros interferenciát
9
okozhat a rádiótávközlési rendszerrel.
Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban nem képződik interferencia.
Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve
televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több
intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni:
Függelék
Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát.
•
•
Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot.
•
Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék áramkörétől eltérő áramkörű
csatlakozó aljzatba.
•
Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió-/televízió-műszerészhez.
A fényképezőgép személyi számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag az
OLYMPUS által mellékelt USB kábel használandó.
A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és módosítások érvénytelenítik a
felhasználó üzemeltetési jogait.
76 HU
Page 77
Műszaki adatok
Fényképezőgép
A termék típusa: Digitális fényképezőgép (felvételek készítésére és lejátszására)
Képrögzítési rendszer
Állókép: Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő [Design rule for
Telefonos segítségnyújtási ügyfélszolgálatunk 8 és 22 óra között érhető el.
(hétfőtől péntekig), a keleti part zónaideje szerint
E-mail: distec@olympus.com
Az Olympus szoftver frissítések a következő címen érhetők el: http://www.olympus.com/digital
Cím:Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Németország
Áruszállítás:Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország
Levelezés: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában:
Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com
vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 - 67 10 83 00
Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban,
Olaszországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában,
Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban.
* Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800
számok nem elérhetőek, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók.
Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el
a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő
DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOT: +49 180 5 - 67 10 83 vagy +49 40 - 23 77 38 99.
Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő
szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).