Innehåller detaljerade beskrivningar
av alla funktioner, så att du kan få
största möjliga nytta av din kamera.
Grundläggande
Fotografering
Bildvisning
Utskrift
Bildhantering på datorn
Kamerainställningar
Felsökning
Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda
din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att du får bästa
möjliga resultat och så att kameran håller längre. Förvara denna bruksanvisning på
ett säkert ställe för framtida bruk.
Vi rekommenderar att du tar några provbilder för att lära känna kameran innan du
börjar ta viktiga bilder.
För att vi kontinuerligt ska kunna förbättra våra produkter, förbehåller sig Olympus
rätten att uppdatera och ändra informationen i denna bruksanvisning.
För kunder i Europa
»CE»-märket visar att produkten följer den europeiska standarden för säkerhet,
hälsoskydd, miljöskydd och kundskydd. Kameror med »CE»-märke är avsedda
för försäljning i Europa.
Denna symbol (överkorsad soptunna med hjul enligt WEEE, bilaga IV) betyder
att elektriska och elektroniska produkter ska avfallssorteras i EU-länderna.
Släng inte produkten i hushållsavfallet.
Lämna produkten till återvinning när den ska kasseras.
Varumärken
• IBM är ett registrerat varumärke för International Business Machines Corporation.
• Microsoft och Windows är registrerade varumärken för Microsoft Corporation.
• Macintosh är ett varumärke för Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card
• Alla andra företags- och produktnamn är registrerade varumärken och
sina respektive ägare.
• Standarden för kamerafilsystem som det hänvisas till i denna manual är DCF (»Design Rule
for Camera File System») som fastställts av JEITA (»Japan Electronics and Information
Technology Industries Association»).
Garanti
1.
Om den här produkten visar sig vara defekt fastän den har används på rätt sätt (enligt de bifogade
skrivna instruktionerna för skötsel och användning) och om den har inhandlats hos en auktoriserad
återförsäljare av Olympus inom marknadsområdet för Olympus Imaging Europa GmbH, vilket
fastställs genom listan av auktoriserade återförsäljare, kommer den här produkten att repareras
eller, om Olympus anser så, bytas ut utan extra kostnad. För att garantin ska gälla måste kunden ta
med produkten och garantibeviset till den återförsäljare där produkten köptes eller till en av
Olympus servicestationer som ligger inom marknadsområdet för Olympus Imaging Europa GmbH
(fastställs genom listan av auktoriserade återförsäljare) innan den tvååriga garantitiden har löpt ut.
Under den ettåriga världsvida garantitiden (World Wide Warranty) kan kunden lämna in produkten
på vilken Olympus servicestation som helst. Observera att det inte finns Olympus servicestationer
i alla länder.
2. Kunden transporterar produkten till återförsäljaren eller en auktoriserad Olympus servicestation på
egen risk och ansvarar för alla kostnader som kan uppstå i samband med transporten.
3. Den här garantin gäller inte under följande omständigheter och kunden kommer att få betala för
reparationerna, även för defekter som uppstår inom garantitiden som beskrivs ovan.
(a) Defekter som uppstår p.g.a. felaktig användning (t.ex. om produkten används på ett sätt som
inte beskrivs i bruksanvisningen etc.).
(b) Defekter som uppstår p.g.a. reparation, ändringar, rengöring, etc. som utförs av någon annan
än Olympus eller en auktoriserad Olympus servicestation.
(c) Defekter som uppstår p.g.a. transport, att produkten ramlar ner, chock, etc. när produkten har
köpts.
(d) Defekter eller skador som uppstår p.g.a. brand, jordskalv, översvämning, oväder, andra
naturkatastrofer, föroreningar av miljön och ojämn strömtillförsel.
(e) Defekter som uppstår p.g.a. att produkten förvaras felaktigt (hög temperatur, hög luftfuktighet,
nära insektsmedel som t.ex. naftalin eller skadliga ämnen [läkemedel, droger]), sköts felaktigt,
etc.
(f) Defekter som uppstår p.g.a. urladdade batterier etc.
(g) Defekter som uppstår p.g.a. att sand, jord, etc. tränger in i produkten.
(h) När det här garantibeviset inte lämnas in tillsammans med produkten.
(i) När garantibeviset ändrats med avssende på år, månad och dag då produkten köptes,
kundens namn, återförsäljarens namn och serienummer.
(j) När ett köpbevis inte kan uppvisas tillsammans med garantibeviset.
TM
är ett varumärke.
/eller varumärken för
2 SE
4. Garantin gäller endast produkten; garantin gäller inte för tillbehör som fodral, kamerarem,
linsskydd och batterier.
5. Olympus garantiansvar sträcker sig endast till att reparera och byta ut produkten. Olympus
ansvarar inte för indirekta skador eller följdskador av något slag som drabbar kunden p.g.a. att
produkten är defekt. Detta gäller särskilt om objektiv, filmer, annan utrustning eller tillbehör som
används med produkten förloras eller skadas eller skador som uppstår p.g.a. att reparationer
fördröjs eller dataförlust. Gällande regler och lagar berörs inte av detta.
Garantins giltighet
1.
Den här garantin gäller endast om garantibeviset har kompletterats av Olympus eller en
auktoriserad återförsäljare eller om det finns annan dokumentation som styrker detta. Se därför till
att ditt namn, återfö rsäljarens namn, serienummer och år, månad, dag då produkten köptes har fyllts
i på garantibeviset eller att originalräkningen eller kvittot (där återförsäljarens namn, köpdatum och
produkttyp kan ses) finns med på garantibeviset. Olympus förbehåller sig rätten att inte utföra
service utan extra kostnad om garantibeviset inte är komplett eller om ovan nämda dokumentation
inte finns med eller om informationen inte är komplett eller är ogiltig.
2. Förvara garantibeviset på ett säkert ställe eftersom du inte kan få ett nytt.
•
Se den bifogade listan över det auktoriserade internationella Olympus servicenätet.
Friskrivningsklausul
Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier, vare sig uttryckligen eller underförstått, för
eller rörande något innehåll i detta skriftliga material eller programvaran, och är under inga
förhållanden ansvarsskyldig för några underförstådda säljbarhetsgarantier, för att garantin är
fullständigt ifylld, för att originalräkningen eller kvittot erhålles av kunden eller garantier för
lämplighet för ett visst syfte eller för eventuella följdskador eller indirekta skador (inklusive men
inte begränsat till skador rörande förlust av affärsvinster, avbruten affärsverksamhet och
förlust av affärsinformation) som uppstår genom användningen eller oförmågan att använda
detta skriftliga material eller programvaran. I vissa länder är det inte tillåtet att utesluta eller
begränsa ansvarsskyldigheten för följdskador eller indirekta skador, så det är möjligt att
ovanstående begränsningar inte gäller för dig.
SE 3
Bruksanvisningens upplägg
Att komma igång / snabbstart
Grundläggande användning
1
Tips innan du börjar ta bilder
2
Grundläggande funktioner för
fotografering
3
Extra funktioner för fotografering
4
Bildvisning
5
Inställningar
6
Skriva ut bilder
7
Ansluta kameran till en dator
8
Bilaga
9
Övrigt
10
s. 5
s. 10
s. 17
s. 23
s. 31
s. 35
s. 43
s. 49
s. 56
s. 65
s. 77
Här hittar du viktig information för
att få största möjliga glädje av din
kamera.
Läs igenom denna del innan du
börjar ta bilder.
Förklaringar av grund- och
avancerad teknik som får dig att
förstå alla funktioner i samband
med fotograferingen.
För att titta på och sortera bilderna
du har tagit.
Inställningar som gör kameran
enklare att använda.
För att skriva ut bilderna du har
tagit.
För att kunna använda bilderna du
har tagit på en dator. För att
använda OLYMPUS Master.
Felsökning.
När du vill veta vad delarna heter,
se en översikt över menyerna eller
hitta det du söker efter.
Titelbladet till varje kapitel ger en kort beskrivning av innehållet. Läs den noga.
4 SE
Att komma igång / snabbstart
Kameran
USB-kontakt
Nätingång (DC-IN)
Batterilucka
Monitor
Bildvisningsknapp ($)
Raderingsknapp (S)
STRÖMBRYTARE
Fotograferingsknapp (#)
Självutlösarlampa
Avtryckare
Kortlampa
Blixt
Objektiv
Zoom-knapp
(W / T, GU)
Menyratt
Fäste för
kamerarem
Pilknappar
(acbd)
Stativfäste
Kortlucka
SE 5
Att komma igång / snabbstart
Innan du börjar
Ta fram dessa delar (kartongens innehåll)
DigitalkameraKameraremxD-Picture Card (bildkort)
Batterier AA (R6) (två stycken)USB-kabelOLYMPUS Master CD-ROM
Kartongen innehåller även: Utökad manual (CD-ROM), grundläggande manual (den
här manualen), garantikort, registreringskort. Innehållet kan variera beroede på var
produkten har köpts.
(programvara)
Att komma igång
a. Fäst kameraremmenb. Sätt i batterierna
Batterilucka
e
c
d
Lyft
Skjut
c. Ställ in datum och tid
Ställ menyratten på h och sätt på
c
kameran.
Tryck sedan på Z och välj X.
Tryck på a / c för att välja funktion.
d
Tryck på b / d för att välja nästa fält.
X
.
2005
SELECT
.
01 01
YMD
:
00 00
OK
GO
SET
Föregående fältNästa fält
Menyratt
POWER
Välj
Pilknappar
Välj
6 SE
Ta en bild
HQ
2816
2112
5
HQ
2816
2112
5
HQ
2816
2112
5
Att komma igång / snabbstart
a. Zoom
zooma ut:zooma in:
HQ
2816
2112
ell
HQ
2816
5
2112
c. Ta bilden
Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.
Visa eller radera en bild
a. Tryck på
Bilden som tog sist visas.
$
Zoom-knapp
b. Skärpa
Placera AF-markeringen på ditt motiv
c
genom att använda monitorn.
Grön lampa
2112
5
(Helt nedtryckt)
Avtryckare
HQ
2816
AF-markering
Tryck ner och håll avtryckaren halvt
d
nedtryck för att låsa skärpan. Den gröna
5
lampan indikerar att skärpan är låst.
b. Ta en närmare titt
Tryck på för att zooma in eller ut.
Tryck på a / c or b / d för att vända på
bilden.
Vrid uppåt
(Halvt nedtryckt)
Avtryckare
Vrid åt vänsterVrid åt höger
$-knapp
Föregående bild
Pilknappar
Nästa bild
Vrid nedåt
Tryck på # för att komma tillbaka till
fotograferingsläge.
SE
7
Att komma igång / snabbstart
SELECT
GO
OK
2816
2112
HQ
+
2.0
P
5
5
+2.0
HQ
00:15
c. För att radera en bild
Ta fram bilden du vill radera och tryck på S.
c
S-knapp
Tryck på a / c för att välja [YES], och tryck på Z.
d
Bilden raderas permanent.
ERASE
YES
NO
SELECT
SELECTGO
OK
OK
GO
( Val av språk
Du kan välja språk för texterna på displayen. Vilka språk som går att välja varierar beroende
på var du har köpt kameran.
Tryck på Z och välj [MODE MENU] >
1
[SETUP] > [
Välj ett språk och tryck på Z.
2
( Symboler och ikoner på monitorn
W
].
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
SELECTGO
OK
Monitor – fotograferingsläge
12
3
4
5
6
7
8
9
HQ
2816
10
StillbilderVideosekvens
2112
2.0
14
15
16
5
131211
6
7
9
00:15
HQ
00:15
FunktionIndikeringar
1FotograferingslägeP, h, N, I, J, K, L, |, =
2Exponeringskompensation–2.0 – +2.0
3Batterikontroll
8 SE
e
= hög batterinivå, f = låg batterinivå
231
+2.0
14
15
131210
Att komma igång / snabbstart
’0505. . 0808
.
30 15
:3030
100
-
0005
HQ
10
5
+2.0
SIZE : :
5
2816
2112
00
:
00/00
:1515
/
100
-
0006
HQ
320
240
SIZE : :
’0505
.0808
.
30 15
:3030
5
FunktionIndikeringar
4Grön lampa{ = automatiskt skärpelås
5Stand-by för blixten
Blixtladdning
6Makroläge
Supermakrofotografering
#
(lyser)
(blinkar)
#
&
%
7Bilxtfunktioner!, #, $
8Sekvensfotograferingj
9Självutlösare
Y
10BildkvalitetSHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ
11Bildstorlek2816 × 2112, 1600 × 1200, 640 × 480
12AF-markering[ ]
13Antal stillbilder som går att lagra5
Resterande inspelningstid00:15
14Vitbalansering5, 3, 1, >
15Minne[IN] (internt minne), [xD] (kort)
16Minnesmätare
a, b, c, d (inga bilder kan tas)
Monitor – bildvisningsläge
123
100
11
SIZE
0005
2816
10
30 15
2112
+2.0
HQ
4
5
6
7
8
9
10
123 4
100
11
0006
SIZE
/
StillbilderVideosekvens
Monitor – bildvisningsläge (fortsättning ...)
FunktionIndikeringar
1Batterikontrolle = hög batterinivå,
2Minne[IN] (internt minne), [xD] (kort)
3Utskriftsreservation / antal utskrifter<×10
VideosekvensA
4Skydda9
5BildkvalitetSHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ
f = låg batterinivå
5
HQ
320
240
6
30 15
00
00/00
8
9
10
SE
9
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Att komma igång / snabbstart
FunktionIndikeringar
6Bildstorlek2816 × 2112, 1600 × 1200,
7Exponeringskompensation–2.0 – +2.0
1
8VitbalanseringWB AUTO, 5, 3, 1, >
9Datum och tid’05.08.30 15:30
10Bildnummer5
Speltid / total inspelningstid00:00 / 00:15
11FilnummerM 100 – 0005
640 × 480, 320 × 240
( Småbildsvisning
Med den här funktionen kan du se flera små bilder samtidigt på
monitorn.
När du tittar på bilderna kan du trycka zoom-knappen mot W (G)
Grundläggande användning
för att växla till småbildsvisning.
• Använd pilknapparna för att välja bild.
• Tryck zoom-knappen mot T (U) för att återgå till visning av en
bild i taget.
Hur fotograferingsknappen och
bildvisningsknappen används
Fotograferingsläget används för att ta bilder och göra fotograferingsinställningar, medan
bildvisningsläget används för att visa bilderna du har tagit. Använd # och $ för att växla
mellan de två funktionerna. Tryck endast på $ för att sätta på kameran i bildvisningsläge.
(Sätta på kameran i fotograferingsläge
Tryck på STRÖMBRYTAREN.
• Kameran aktiveras i fotograferingsläge. Du är nu redo att börja ta bilder.
STRÖMBRYTARE• Monitorn aktiveras.
• Objektivet skjuts ut eller dras in.
10 SE
Fotograferingsknapp (#)
Bildvisningsknapp (
$)
Hur fotograferingsknappen och bildvisningsknappen används
’0505
.0808
.
30 15
:
30 5
100
-
0005
HQ
HQ
P
2816
2112
5
Stänga av kameran
→ Tryck på STRÖMBRYTAREN. Objektivet dras in och monitorn stängs av.
För att aktivera bildvisningsläget
→ Tryck på $. Objektivet förblir utskjuten och bildvisningsläget aktiveras. Tryck på # för att
komma tillbaka till fotograferingsläge.
(Sätta på kameran i bildvisningsläge
Tryck på $ när kameran är avstängd.
• Kameran aktiveras i bildvisningsläge. Den senast tagna bilden visas på monitorn.
Stänga av kameran
→ Tryck på STRÖMBRYTAREN. Eller tryck på $. Monitorn stängs av.
För att aktivera fotograferingsläget
→ Tryck på #. Objektivet skjuts ut och fotograferingsläget aktiveras. Tryck på $ för att
komma tillbaka till bildvisningsläge. Objektivet förblir utskjutet.
Observera
• När kameran sätts på, händer det ibland att monitorn blinkar innan bilden visas. Detta
betyder inte att något är fel.
( Växla mellan fotograferingsläge och bildvisningsläge
Tryck på # eller $ för att växla mellan fotograferingsläge och bildvisningsläge.
Ta bilder
(fotograferingsläge)
2112
5
HQ
2816
• Motivet visas på monitorn.
Tryck på $.
Tryck på #.
Bildvisning
(bildvisningsläge)
100
0005
30 15
• Den senast tagna bilden
visas på monitorn.
HQ
30
1
Grundläggande användning
Symboler för fotograferingsläge / bildvisningsläge
I den här manualen används följande ikoner för att indikera de kamerafunktioner som
krävs för användningen.
Indikerar fotograferingsläge
Indikerar bildvisningsläge
SE
11
Hur menyratten används
P
For auto shooting
with adjustable control
P
Den här kameran kan ta stillbilder och videosekvenser. Använd menyratten för att växla
mellan fotograferingslägen innan bilder tas. När menyratten har ställts på en funktion visas
förklaringen till funktionen på monitorn.
1
P
PROGRAM AUTO
Menyratt
( Om menyratten
Lämpligt för vanliga situationer.
P
Tar bilder helt automatiskt.
h
Grundläggande användning
Används för att ta porträttliknande bilder.
i
Används för att ta landskapsbilder.
l
Används för att ta bilder på natten.
z
Används för att ta bilder på motiv som rör sig.
j
Används för att ta bilder på ett motiv framför ett landskap.
k
Används för att ta bilder på ett motiv framför ett nattmotiv.
/
Den här funktionen gör det möjligt att välja mellan 10 funktioner relaterade till
f
situationer tillsammans med förhållandena för fotograferingen.
Används för att spela in videosekvenser.
n
TIPS
• Se »Välja fotograferingsläge utifrån förhållandena» (s. 23) för detaljerade beskrivningar av
funktionerna.
• Du kan ändra menyratten innan och efter det att kameran sätts på.
Symbol för menyratt
I den här manualen används följande ikoner för att indikera menyrattens lägen som krävs
för fotograferingsfunktionerna.
12 SE
Det här indikerar att funktionen används när menyratten står på n.
• Menyratten indikeras inte om funktionen kan användas i flera lägen.
Hur direktknapparna används
Knapparna som kan användas i fotograferingsläge och i bildvisningsläge varierar.
( Fotograferingsläge / Bildvisningsläge
d
i
c
j
h
$ Knapp (för bildvisning)gs. 11
c
Zoom-knapp ( W / T / GU )gs. 27, 35
d
a& Knapp (för makro)gs. 28
e
d# Knapp (för blixt)gs. 28
f
cF Knapp (för exponeringskompensation) gs. 30
g
bY Knapp (för självutlösare)gs. 32
h
# Knapp (för fotografering)gs. 11
i
e
f
g
1
Grundläggande användning
S Knapp (för radering)gs. 42
j
Användning av direktknappar
De vanligaste funktionerna kan enkelt användas med direktknapparna. Använd pilknapparna
och Z för att göra inställningar. Följ knapparna som visas i fönstret för att välja och göra
inställningarna. Hur blixtfunktionen ställs in med d# visas nedan.
Tryck på d#
1
i fotograferingsläge.
• Fönstret för val av blixtläge
visas.
Tryck på
2
välja blixtläge.
Tryck på Z.
3
• Kameran är redo att fotografera.
ac
för att
AUTO
SELECT
FLASH MODE
The flash fires automatically
in low light.
OK
GO
Aktuell inställning
Inställningsguide
SE 13
Hur menyerna används
Menyn visas på monitorn när Z trycks ned
i fotograferingsläge eller bildvisningsläge. Den här
menyn används för att göra alla kamerainställningar.
1
Om menyerna
Innehållet som visas i menyn varierar i fotograferingsläge och bildvisningsläge.
Huvudmeny
Menyer delas in i genvägsmenyer och lägesmenyer.
j
Grundläggande användning
MODE MENU
SCENE SELECT
Tryck på Z.
Genvägsmenyer
Tryck på acb för att göra intsällningar
direkt för respektive funktion.
Inställningarna delas in i flikar för varje
funktion.
TIPS
• Ställ menyratten på h och tryck på Z för att visa [X] och
[SETUP] i stället för [SCENE SELECT] och [MODE MENU].
g»Inställningsmeny» (s. 15)
Genvägsmenyer
gs. 32
gs. 18
gs. 25
Pf/kjzli funktion
(för stillbilder)
j
MODE MENU
SCENE SELECT
(för videosekvenser)
14 SE
Lägesmeny
n -funktion
DIGITAL ZOOM
MODE MENU
WB
j
SETUP
X
gs. 27
gs. 31
gs. 18
Hur menyerna används
VideosekvensStillbilder
gs. 36
gs. 41
gs. 41
INFO
m
MODE MENU
0
MOVIE PLAY
INFO
TIPS
• [SCENE SELECT] kan endast användas om menyratten står på f.
Lägesmeny
KAMERA-flik
BILD-flik
MINNE /
KORT-flik
INSTÄLLNINGS-
KAMERA-flik För att ställa in funktioner
BILD-flikFör att ställa in
MINNE /
KORT-flik
INSTÄLLNINGS-flik
DIGITAL ZOOM
PANORAMA
CAMERA
PIC
MEM
SET
relaterade till fotografering.
vitbalanseringen.
För att formatera det interna
minneskortet. För att föra över
det interna minnet till kortet.
För att göra grundinställningar
på kameran och inställningar
som gör det enklare att
använda kameran.
2 IN 1
OFF
PLAY-flik
REDIGERINGS-flik
MINNE /
KORT-flik
INSTÄLLNINGS-flik
PLAY-flikFör att rotera bilder och göra
REDIGERINGS-flik
MINNE /
KORT-flik
INSTÄLLNINGS-flik
utskriftsreservationer.
För att redigera sparade bilder.
För att formatera det interna
minnet eller kortet och radera
alla bilder. För att föra över det
interna minnet till kortet.
För att göra grundinställningar
på kameran och inställningar
som gör det enklare att
använda kameran.
MODE MENU
0
PLAY
EDITMEM
SET
gs. 37
1
Grundläggande användning
gs. 41
gs. 41
0
y
<
Inställningsmeny
SETUP
MEMORY FORMAT
ALL RESET
PW ON SETUP
ON
ENGLISH
1
s
SE
15
Hur menyerna används
TIPS
• [MEMORY] -fliken visas när det interna minnet används och [CARD] -fliken visas när det
finns ett kort i kameran.
• Menyfunktioner som är vanliga i inställningsmenyn och lägesmenyerna (i fotograferings-
1
läge och bildvisningsläge) har samma funktion och kan ställas in från valfritt läge.
Använda menyerna
Använd pilknapparna och Z för att välja och ställa
in olika menyfunktioner. Följ inställningsguiden
och pilarna i fönstren för att välja och göra
inställningar. Det här avsnittet förklarar hur man
använder menyerna.
Exempel: Inställning av [FILE NAME]
Grundläggande användning
Ställ menyratten på ett läge
1
som inte är
Tryck på Z i fotograferingsläge.
2
• Huvudmenyn visas.
Tryck på d för att välja [MODE MENU].
3
h
.
Detta hänvisar
till pilknapparna
(acbd).
Menyratt
acbd -knappar
Z -knapp
Huvudmeny
j
MODE MENU
SCENE SELECT
Tryck på
4
fliken och tryck på
• Hänvisar till pilarna i fönstret för att välja en inställning
med pilknapparna.
Tryck på
5
[FILE NAME] och tryck på
• Hänvisar till pilarna i fönstret för att
välja en inställning med pilknapparna.
• Inställningar som inte är tillgängliga kan inte att väljas.
Tryck på
6
• Tryck på Z flera gånger för att lämna menyn.
Menyinformation
I den här manualen visas menyval på följande sätt.
• Exempel: Steg 1 till 5 för inställning av [FILE NAME]
ac
för att välja [SETUP]-
d
.
ac
för att välja
ac
för att välja [RESET] eller [AUTO] och tryck på Z.
Huvudmenyn [MODE MENU] [SETUP] [FILE NAME]
Detta hänvisar till
d
.
pilknapparna (ad).
16 SE
ALL RESET
CAMMEM
PIC
PW ON SETUP
REC VIEW
FILE NAME
SETUP
ON
ENGLISH
1
ON
RESET
Hålla kameran
2816
2112
HQ
P
5
Ibland när du tittar på en bild som du har tagit, märker du att
motivets konturer är suddiga. Det beror ofta på att kameran har
rört sig precis när avtryckaren trycktes ner.
För att förhindra att kameran rör sig, ska du hålla kameran i ett
fast grepp med båda händerna, samtidigt som du håller
armbågarna mot sidorna. När du tar bilder med kameran
i vertikalt läge, ska du hålla kameran så att blixten befinner sig
ovanför objektivet. Håll fingrarna och kameraremmen borta från
objektivet och blixten.
Kameran hittar själv det område i bilden som den ska ställa in skärpan på (motivet).
Kontrastnivån är ett av kriterierna som används för att hitta motivet. Därför kan kameran
misslyckas med att upptäcka vad som är motivet om motivet har lägre kontrast än
omgivningen eller om det finns ett område med extremt hög kontrast i bilden. Om detta skulle
inträffa är den enklaste lösningen att använda skärpelås.
Hur man ställer in skärpan (skärpelås)
2
Tips innan du börjar ta bilder
Placera AF-markeringen på motivet du vill
1
ställa in skärpan på.
• Om du fotograferar ett motiv som det är svårt att ställa
in skärpan på eller som rör sig snabbt, kan du ställa in
skärpan på något föremål som är på ungefär samma
avstånd från kameran som motivet.
Tryck ner avtryckaren halvvägs tills den
2
gröna lampan tänds.
• När skärpan och exponeringen är låsta, tänds den gröna
lampan.
• Om den gröna lampan blinkar är inställningen av skärpan
och exponeringen inte låsta. Släpp upp fingret från
avtryckaren, placera ännu en gång AF-markeringen på
föremålet du vill ställa in skärpan på och tryck ner
avtryckaren halvvägs.
HQ
2816
AF-markering
Avtryckare
2112
5
SE 17
HQ
P
2816
2112
5
Om det inte går att få korrekt skärpa
Håll avtryckaren nertryckt halvvägs och
3
komponera om bilden igen.
Tryck ner avtryckaren hela vägen.
4
2
Grön lampa
HQ
2816
Avtryckare
Motiv som det är svårt att ställa in skärpan på
Under vissa förhållanden kan det hända att den automatiska inställningen av skärpan inte
fungerar korrekt.
Den gröna lampan blinkar.
Det går inte att ställa in
Tips innan du börjar ta bilder
skärpan på motivet.
Den gröna lampan lyser
men det blir inte korrekt
skärpa på motivet.
Motiv med låg
kontrast
Föremål på olika
avstånd
Motiv med ett extremt
ljusstarkt område
i bildens centrum
Snabbrörliga motivMotiv som inte är
Motiv utan
vertikala linjer
i bildens mitt
2112
5
När detta händer; ställ in skärpan (skärpelås) på ett föremål med hög kontrast som är på
samma avstånd från kameran som motivet, komponera om bilden och fotografera. Om motivet
saknar vertikala linjer; håll kameran vertikalt och ställ in skärpan med hjälp av skärpelåset
genom att trycka ner avtryckaren halvvägs, vänd sedan kameran till horisontellt läge medan
du håller knappen halvvägs nertryckt och ta bilden.
Bildkvalitet
Du kan välja vilken bildkvalitet du ska använda för att ta bilder eller spela in videosekvenser.
Välj den bildkvalitet som passar bäst för ändamålet med bilden/videosekvensen (utskrift,
redigering på dator, användning på webbplats, etc.). För information om hur stora bilderna blir
med olika bildkvaliteter och hur många bilder som får plats med olika minneskapaciteter, se
tabellen på s. 19.
18 SE
Bildkvalitet
Bildkvaliteter för stillbilder
För varje bildkvalitet som går att välja används en viss bildstorlek och komprimeringsgrad för
bilderna som tas.
Bilder är uppbyggda av tusentals bildpunkter (pixlar). Om en bild med relativt få pixlar
förstoras ser den ut som mosaik. En bild med många pixlar är tätare och tydligare, men
kräver en större filstorlek (datastorlek), vilket gör att du kan lagra färre bilder. När
kompressionsgraden ökar minskar filstorleken, men bilderna kan se gryniga ut.
Bild med många pixlar
Bild med få pixlar
Bilden blir tydligare
2
Tips innan du börjar ta bilder
Användning
Välj utifrån storleken
på utskriften
För små utskrifter och
webbsidor
Bilden blir större
Bildstorlek
Komprimering
2816 × 2112SHQHQ
1600 × 1200–SQ1
640 × 480–SQ2
Låg
komprimering
Hög
komprimering
Bildstorlek
Antalet pixlar (horisontellt x vertikalt) som används när en bild sparas. Spara dina bilder med
stor bildstorlek för att få tydligare utskrifter.
Komprimering
Bilddata lagras i komprimerad form. Ju högre komprimeringsgrad man använder,
desto otydligare blir bilden.
Bildkvaliteter för videosekvenser
Videosekvenser spelas in i formatet Motion-JPEG.
Antalet stillbilder som går att lagra / resterande inspelningstid
Internt minneKort (vid användning av ett kort på 32 MB)
Antal stillbilder som går att lagra
SE
19
Bildkvalitet
HQ
P
2816
2112
5
HQ
00:0:1515
Videosekvenser
BildkvalitetBildstorlek
HQ
SQ
2
320 × 240
(30 bilder / sek.)
320 × 240
(15 bilder / sek.)
Resterande inspelningstid (sek.)
Internt minne
21 sek.48 sek.
42 sek.96 sek.
Kort (vid användning av ett
kort på 32 MB)
Antal stillbilder som går att lagra
TIPS
• När en bild har förts över till datorn och visas på datorskärmen varierar storleken beroende
på datorns skärmupplösning. Om du till exempel har tagit en bild med bildstorleken
Tips innan du börjar ta bilder
1 024 × 768 fylls hela skärmen om du har satt bildens förstoring till 1× och skärmens
upplösning är 1 024 × 768. Om skärmens upplösning däremot är högre än 1 024 × 768
(exempelvis 1 280 × 1 024) tar bilden bara upp en del av skärmen.
Observera
• Antalet stillbilder som går att lagra och resterande inspelningstid för videosekvenser
i tabellen är ungefärliga.
• Antalet stillbilder som går att lagra kan variera beroende på motivet eller andra faktorer,
t.ex. om utskriftsreservation har gjorts eller inte. I vissa fall ändras inte antalet resterande
bilder även om man tar bilder eller raderar bilder som finns lagrade.
Ändra bildkvalitet
Välj [SHQ], [HQ], [SQ1]
1
eller [SQ2] och tryck
på Z.
För videosekvenser:
Välj [HQ] eller [SQ] och
tryck på Z.
TIPS
• För att spara den valda bildkvaliteten till nästa gång du använder kameran:
Ställ [ALL RESET] på [OFF]. g »Spara kamerainställningar (ALL RESET)» (s. 43)
HQ
2816
2112
Huvudmeny [K]
5
SHQ 2816 2112
SQ1 1600
SQ2 640
SELECTGO
För stillbilder
HQ
Resterande inspelningstid
g
»Hur menyerna används» (s. 14)
K
2816
2112HQ
1200
480
OK
0 0:1 5
K
HQ30
320 240
SQ15
320 240
För videosekvenser
GO
fps
fps
OK
20 SE
Lagra bilder
’0505
.0808
.
30 15
:
30 5
100
-
0005
HQ
HQ
P
2816
2112
5
Bilder som tas lagras i det interna minnet. Du kan även använda ett xD-bildkort (kallas »kort»
i den här manualen) för att lagra bilder. Kortet har större kapacitet än det interna minnet och
kan lagra fler bilder.
( Grundläggande information om det interna minnet
Bilder som tas och lagras i det interna minnet kan lätt raderas, skrivas över och / eller redigeras
på en dator. Det interna minnet kan inte ersättas eller tas ut ur kameran.
Förhållandet mellan det interna minnet och kortet
På monitorn syns det vilket minne som används (internt eller kort) för att fotografera och visa
bilder.
FotograferingslägeBildvisningsläge
100
0005
Aktuellt minne
30 15
HQ
2816
Indikeringar
på monitorn
[IN]Lagrar i det interna minnet.
[xD]Lagrar på kortet.Visar bilderna som är lagrade på kortet.
• Det interna minnet och kortet kan inte användas samtidigt.
• När kortet sätts i används inte det interna minnet. Om du vill använda det interna minnet
måste du ta ut kortet.
• Du kan kopiera all bilddata som finns i det interna minnet till ett kort.
g»Kopiera bilder till ett kort (BACKUP)» (s. 42)
5
2112
FotograferingslägeBildvisningsläge
Visar bilderna som lagrats i det interna
minnet.
30
Använda ett kort
Grundläggande information om kortet
Bilder som tas och lagras på kortet kan lätt raderas, skrivas över och /
eller redigeras på en dator. Genom att använda ett kort med större
kapacitet ökas antalet bilder som kan lagras.
c Informationsfält
Här kan du skriva kortets innehåll.
d Kontaktyta
Den del där data från kameran överförs till kortet.
2
Tips innan du börjar ta bilder
HQ
c
d
SE 21
Använda ett kort
Kompatibla kort
• xD-Picture Card (16 MB till 1 GB)
Observera
• Den här kameran kan eventuellt inte känna igen ett kort som inte är ett Olympus-kort eller
ett kort som har formatterats på en annan utrustning (dator, etc.). Innan du använder kortet
måste du formattera det på den här kameran. g»Formatera» (s. 43)
Sätta i ett kort
2
Se till att kameran är avstängd.
1
• Monitorn är avstängd.
• Objektivet är inskjutet.
Öppna kortluckan.
2
Öppna kortlåset.
3
( Sätta i kortet
Tips innan du börjar ta bilder
Håll kortet enligt instruktionerna och sätt
4
i det i kortplatsen som på bilden.
• Håll kortet rakt när du sätter i det.
• När kortet är helt isatt stannar det med ett klick.
• Om kortet sätts i på fel håll eller i fel vinkel kan det
skada kontaktytan eller kortet kan fastna.
• Om kortet inte är helt isatt kan data eventuellt inte
lagras på kortet.
( Ta ut kortet
Tryck in kortet hela vägen och låt det åka
5
ut sakta.
• Kortet sticker ut lite och stannar.
Risk
Om du rycker bort ditt finger för snabbt när du har
tryckt in kortet hela vägen, kan det hända att kortet
far ur kortplatsen med hög fart.
• Fatta tag i kortet och dra ut det.
Stäng kortlåset.
6
• Stäng kortlåset, annars kan kortluckan inte stängas.
Stäng kortluckan.
7
Skåra
Kortets läge när det är korrekt
isatt
Kortlucka
Kortlås
Informationsfält
22 SE
Batteriet
Förutom de batterier som följer med kameran kan följande batterityper användas. Välj en
strömkälla som bäst lämpar sig för situationen.
( Alkaliska AA-batterier (R6)
Du kan använda alkaliska batterier AA (R6) som kan köpas överallt. Antalet bilder du kan ta
kan variera beroende på batteriets tillverkare, fotograferingsförhållandena, etc. Den här
kameran behöver två alkaliska batterier AA (R6).
( NiMH-batterier (laddningsbara batterier)
Olympus NiMH-batterier är laddningsbara och ekonomiska. Om batterierna laddas gång på
gång utan att de laddas ur då och då leder till att batteriets livslängd minskas.
Batterierna är inte helt laddade när de köps. Ladda batterierna innan kameran används med
den batteriladdare som specificeras av Olympus. För detaljerad information, se
bruksanvisningen till din laddare. Kameran behöver två NiMH-batterier.
( Litiumbatteripaket (CR-V3)
Olympus litiumbatteripaket (CR-V3) har lång livslängd, vilket innebär att du kan
använda kameran längre än med alkaliska batterier. Batteripaketet kan dock
inte laddas. Ta inte bort etiketten från batteripaketet. Kameran behöver ett enda
litiumbatteripaket.
Viktigt
Manganbatterier (zink-kol) får inte användas.
Observera
•
Kamerans strömförbrukning varierar i hög grad beroende på vilka funktioner som används.
• Ström förbrukas hela tiden under förhållandena som beskrivs nedan, vilket gör att
batterierna snabbt tar slut.
• När monitorn är aktiverad i bildvisningsläge under en längre tidsperiod.
• När avtryckaren trycks ner halvvägs upprepade gånger i fotograferingsläge
(den automatiska inställningen av skärpan aktiveras).
• När kameran är ansluten till en dator eller skrivare.
• Batteriernas livslängd varierar beroende på typen av batteri, batteritillverkaren,
fotograferingsförhållandena, etc.
• Om man använder förbrukade batterier eller alkaliska batterier, kan det hända att kameran
stänger av sig utan att visa varningen för låg batterinivå.
3
Grundläggande funktioner för fotografering
Välja fotograferingsläge utifrån förhållandena
Använd menyratten för att växla mellan fotograferingslägen innan bilder tas. Du kan ta bilder
med optimala inställningar genom att ställa in menyratten enligt föhållandena för
fotograferingen eller ändamålet.
( Fotograferingsläge
P Automatiskt program
Lämpligt för vanliga situationer. Kameran använder automatiskt de inställningar som
fångar motivet i dess naturliga färger. Andra funktioner som t.ex. exponeringskompensation kan ställas in.
SE 23
Välja fotograferingsläge utifrån förhållandena
Välj fotograferingsläge utifrån förhållandena
h Auto
Tar bilder helt automatiskt.
i Porträtt
Används för att ta en porträttliknande bild av en person. Detta program återger naturliga
hudtoner optimalt.
l Landskap
Lämpligt för fotografering av landskap och andra utomhusscener. Skärpan är inställd på både
förgrunden och bakgrunden. Eftersom blått och grönt återges särskilt levande i detta program,
passar det utmärkt för fotografering av naturlandskap.
3
z Nattscen*
Lämpligt för fotografering på kvällen eller natten. Kameran ställer in en längre slutartid än vad
som används vid normal fotografering. Om du t.ex. tar en bild av en gata på natten med
programmet P, kommer bristen på ljus att resultera i en mörk bild med bara enstaka
ljuspunkter. Med programmet »Nattmotiv» fångas det verkliga utseendet på gatan. Eftersom
slutartiden är lång måste du se till att stabilisera kameran genom att använda ett stativ.
j Sport
Används för att fånga motiv som rör sig snabbt (t.ex. sport) utan att det blir suddigt. Även motiv
som rör sig snabbt tycks stå stilla.
k Landskap + Porträtt
Lämpligt för att ta bilder där både ditt motiv och det omgivande landskapet ska synas tydligt.
Bilden tas med inställning av skärpan både på landskapet i bakgrunden och på motivet
i förgrunden. Du kan ta bilder av ditt motiv mot en vacker himmel eller ett vackert landskap.
Grundläggande funktioner för fotografering
/ Natt+Porträtt*
Lämpligt för fotografering på kvällen eller natten. Eftersom slutartiden är lång måste du se till
att stabilisera kameran genom att använda ett stativ.
f
Den här funktionen gör det möjligt att välja mellan 10 funktioner relaterade till situationer
tillsammans med förhållandena för fotograferingen. g»Välj scenfunktioner i förhållande till
motivet (SCENE SELECT)» (s. 25)
n Videosekvens
Används för att spela in videosekvenser. Kameran behåller skärpan och exponeringen även
om avståndet till motivet ändras. Ljud kan inte spelas in.
g»Inspelning av videosekvenser» (s. 31)
* Bildbrusreduceringen stängs automatiskt av när motivet är mörkt. Behandlingstiden mellan
bilderna fördubblas och du kan inte ta kort under den här tiden.
24 SE
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.