Olympia Bella User Manual

Page 1
BELLA
Kurzanleitung Quick Reference Manual Istruzioni sommarie
Die ausführliche Bedienungsanleitung nden Sie im Internet. A detailed operating manual is available online. Le istruzioni d’uso complete sono disponibili su internet.
Page 2
Inhalt
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Verpackungsinhalt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mobiltelefon bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Notruffunktion (SOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Technische Eigenschaften . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Pegehinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Page 3
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie sich vor körperlichen Schäden und beachten Sie die
Hinweise!
Warnung! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!
Niemals selbst das Mobiltelefon oder Komponenten öffnen oder reparieren. Niemals blanke Kontakte mit metallischen Gegenständen berühren. Niemals mit nassen Händen den Ladeadapter stecken oder lösen.
Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr! Von Kindern
fernhalten! Halten Sie Verpackungs- und Schutzfolien sowie Akkus von Kindern fern. Bewahren Sie das Mobiltelefon und Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Kleinkin­der könnten Kleinteile oder Akkus verschlucken. Falls ein Akku verschluckt wird, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
3
Page 4
Vorsicht! Explosionsgefahr durch unsachgemäßes Austau-
Verletzungsgefahr für die Netzhaut. Die LED der
Verletzungsgefahr für die Netzhaut. Die LED der
schen oder Entnehmen des Akkus! Ersetzen Sie den Akku nur durch einen vom Hersteller freigegebenen Typ und entsorgen Sie den Akku fachgerecht.
Vorsicht! Entfernen Sie den Akku nicht, während das
Mo biltelefon geladen wird. Das Mobiltelefon kann dadurch beschädigt werden. Entfernen Sie das Ladekabel von Ihrem Mobiltelefon, bevor Sie den Akku austauschen oder entneh­men.
Vorsicht! Verletzungsgefahr für die Netzhaut. Die LED der
Taschenlampe ist sehr hell und kann Ihre Augen schädigen. Blicken Sie nicht direkt in die LED der Taschenlampe, wenn die Taschenlampe eingeschaltet ist.
4
Page 5
Vorsicht! Reduzieren Sie die Belastung durch Funkwellen.
Verwenden Sie bei längeren Telefonaten ein passendes Headset. Bewahren Sie das Mobiltelefon nicht in Kopfnähe auf.
Vorsicht! Der Rufton wird über den Lautsprecher wiederge-
geben. Nehmen Sie zuerst den Anruf an und halten Sie dann das Mobiltelefon an Ihr Ohr. So vermeiden Sie eine eventuelle Schädigung des Gehörs.
Wichtig! Verwenden Sie das Mobiltelefon nicht in verbotenen
Bereichen! Verbotene Bereiche können z. B. Krankenhäuser, Tankstellen, Flugzeuge u. ä. sein. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften!
Wichtig! Bei der Absicherung für Notfälle nicht allein auf das
Mobiltelefon verlassen! Aus technischen Gründen ist es nicht möglich, in jeder Situation sichere Verbindungen zu garantie­ren.
5
Page 6
Wichtig! Schützen Sie Ihr Gerät gegen Nässe, Staub,
Flüssigkeiten, Chemikalien, mpfe, Hitze und direkte Sonne­neinstrahlung. Ihr Mobiltelefon ist nicht wasserdicht, halten Sie es trocken.
Wichtig! Verwenden Sie ausschließlich das Originalzubehör.
Schließen Sie nur vom Hersteller freigegebenes Zubehör an. Telefonieren während einer Autofahrt ist nur unter Beachtung landesspezischer Regelungen erlaubt.
6
Page 7
Erste Schritte
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam und gehen Sie wie beschrieben vor. So können Sie alle Funktionen zu Ihrer Zufriedenheit nutzen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Mobiltelefon ist geeignet für die Verwendung innerhalb eines Mobilfunknetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
7
Page 8
Übersicht
Die nebenstehende Abbildung zeigt Ihnen Ihr Mobiltelefon im Detail. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen vertraut, bevor Sie Ihr Mobiltelefon in Betrieb nehmen.
1 Lautsprecher 11 Schnellzugriff 2 Display 12 Favoritentaste M2 3 Softkey links 13 Taste Raute 4 Navigationstaste 14 Taschenlampe (LED) 5 Taste Annehmen 15 Taste für Lautstärke 6 Favoritentaste M1 16 Kamera 7 Tastatur 17 Lautsprecher 8 Taste Stern 18 Notruf-Taste (SOS) 9 Softkey rechts 19 microUSB-Anschlussbuchse 10 Taste Auegen 20 Kopfhörer-Anschlussbuchse
8
Page 9
1
20
14
2
15
16 17
18
3 4 5
6 7
8
9 10
11 12
13
19
9
Page 10
Verpackungsinhalt
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Mobiltelefons, bevor Sie Ihr Mobiltelefon in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service.
Mobiltelefon Bella
Akku
■ Ladeadapter
■ Ladeschale
USB-Anschluss-
kabel
Kurzanleitung
10
Page 11
SIM-Karte einlegen
Bevor Sie Ihr Mobiltelefon verwenden können, müssen Sie Ihre SIM-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) in Ihr Mobiltelefon einlegen. Verwen­den Sie nur SIM-Karten im abgebildeten Format (Mini-SIM). Bereits ausgebrochene micro- oder nano-SIM-Karten können zu Kontaktproblemen oder Funktionsausfällen führen. Wenn Sie eine micro- oder nano-SIM-Karte verwenden möchten, benötigen Sie einen entsprechenden Adapter.
S I M 1
1 Nehmen Sie die Akkufachabdeckung ab. Nutzen Sie dafür die Aus-
sparung an der unteren Seite der Akkufachabdeckung.
2 Setzen Sie Ihre SIM-Karte in den Steckplatz SIM 1 ein. Achten Sie
dabei auf die Ausrichtung der SIM-Karte.
11
Page 12
microSD-Speicherkarte einlegen
Wenn Sie den Speicher Ihres Mobiltelefons erwei­tern möchten, können Sie eine microSD-Speicher­karte (nicht im Lieferumfang enthalten) mit bis zu 32 GB Speicher in Ihr Mobiltelefon einlegen. Eine microSD-Speicherkarte benötigen Sie bspw., wenn Sie die Kamera verwenden möchten.
1 Legen Sie die microSD-Speicherkarte wie abge-
bildet mit den Kontakten nach unten in das Fach ein. Achten Sie dabei auf die Ausrichtung der microSD-Speicherkarte.
12
S D
Page 13
Akku einlegen
Bevor Sie Ihr Mobiltelefon verwenden können, legen Sie den mitgelieferten Akku in Ihr Mobiltele­fon ein.
1 Legen Sie den Akku wie abgebildet ein. Achten
Sie dabei auf die Ausrichtung des Akkus.
2 Setzen Sie die Akkufachabdeckung auf. Die
Akkufach abdeckung rastet hörbar ein.
13
Page 14
Akku auaden
1 Schließen Sie das Netzteil des Ladeadapters
an eine ordnungsgemäß installierte Steckdo­se an.
2 Schließen Sie den microUSB-Stecker an die
microUSB-Anschlussbuchse Ihres Mobilte­lefons an. Der microUSB-Stecker ist verpo­lungssicher.
Vorsicht! Entfernen Sie den Akku
nicht, während das Mo biltelefon geladen wird. Entfernen Sie das Ladekabel von Ihrem Mobiltelefon, bevor Sie den Akku austauschen oder entnehmen.
3 Wenn der Akku Ihres Telefons vollständig geladen ist, trennen Sie
die Verbindung zur Stromversorgung.
14
Page 15
Akku auaden mit Ladeschale
1 Schließen Sie das Netzteil des Ladeadap-
ters an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an.
2 Schließen Sie den microUSB-Stecker
an die microUSB-Anschlussbuchse der Ladeschale an. Der microUSB-Stecker ist verpolungssicher.
3 Stellen Sie das Mobiltelefon in die Lade-
schale.
4 Wenn der Akku Ihres Telefons vollständig
geladen ist, trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung. So können Sie Ihren Stromverbrauch reduzie­ren.
15
Page 16
Mobiltelefon einschalten
Drücken Sie die Taste Auegen für 3 Sekunden. Ihr Mobiltelefon wird eingeschaltet. Nach kurzer Zeit zeigt das Display den Startbildschirm.
Mobiltelefon ausschalten
Drücken Sie die Taste Auegen für 3 Sekunden. Ihr Mobiltelefon wird ausgeschaltet. Das Display er lischt.
Wenn Ihr Mobiltelefon ausgeschaltet ist, können Sie die Notruffunktion (über die Notruf-Taste Ihres Mobiltelefons) nicht nutzen.
16
Page 17
Mobiltelefon bedienen
Navigieren Sie mit den folgenden Tasten durch das Menü Ihres Mobil­telefons. Einige Tasten haben je nach Menü eine doppelte Belegung. Detaillierte Informationen erhalten Sie in der ausführlichen Bedie-
nungsanleitung unter www.olympia-vertrieb.de
Navigieren Sie im Menü.
Verwerfen Sie Einstellungen oder navigieren Sie eine Menüebene zurück. Auf dem Startbildschirm: Bildwahl öffnen.
Öffnen Sie ein Untermenü oder bestätigen Sie Ihre Eingaben.
17
Page 18
Wenn Sie Anrufe annehmen, beenden oder abweisen möchten, verwenden Sie dafür die folgenden Tasten:
Nehmen Sie einen eingehenden Anruf an oder beginnen Sie ein Gespräch.
Beenden Sie ein laufendes Gespräch.
Weisen Sie einen eingehenden Anruf ab.
Wenn Sie Rufnummern bzw. Ziffern eingeben oder Eingaben löschen möchten, verwenden Sie dafür die folgenden Tasten:
Löschen Sie Eingaben.
18
Geben Sie Ziffern bzw. Buchstaben ein.
Page 19
Die Bedienelemente an der Seite bzw. an der Unterseite Ihres Telefons haben die folgenden Funktionen:
Lösen Sie einen Notruf an gespei­cherte Rufnummern aus.
Laden Sie den Akku Ihres Mobiltelefons bzw. stellen Sie eine Verbindung zu einem Computer her.
Schalten Sie die Taschenlampe Ihres Mobiltelefons ein bzw. aus.
Verbinden Sie Kopfhörer, bspw. für das Radiohören oder das Telefonieren während einer Autofahrt.
19
Page 20
Die wichtigsten Funktionen im Überblick
In den folgenden Bedienschritten sehen Sie eingerahmte Texte. Diese Rahmen symbolisieren Texte, die Sie im Display Ihres Mobiltelefons sehen.
Sprache einstellen
1 Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü zu öffnen. 2 Navigieren Sie zu ┣Einstellungen┫ è ┣Telefon┫ è ┣Sprache┫.
3 Wählen Sie Ihre Sprache aus.
Uhrzeit und Datum einstellen
1 Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü zu öffnen. 2 Navigieren Sie zu ┣Einstellungen┫ è ┣Telefon┫ è ┣Uhrzeit und Datum┫ è
┣Uhrzeit und Datum einstellen┫ .
3 Geben Sie die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum ein. 4 Wählen Sie ┣Speichern┫ , um die Einstellung zu übernehmen.
20
Page 21
Kontakte zum Telefonbuch hinzufügen
Speichern Sie bis zu 300 Kontakte in Ihrem Telefonbuch.
1 Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü zu öffnen. 2 Navigieren Sie zu ┣Telefonbuch┫ è ┣Neuer Kontakt┫ è ┣Neuer Kontakt┫.
3 Wählen Sie einen Speicherort (┣SIM Karte┫ bzw. ┣zum Telefon┫) . 4 Geben Sie den Namen und die Rufnummer ein. 5 Wählen Sie ┣Optio...┫ è ┣Speichern┫. Der neue Kontakt ist gespeichert.
Kontakte aus dem Telefonbuch anrufen
1 Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü zu öffnen. 2 Navigieren Sie zu ┣Telefonbuch┫.
3 Wählen Sie den gewünschten Kontakt. 4 Drücken Sie die Taste Annehmen. Die Rufnummer wird gewählt.
21
Page 22
Bildwahl
Weisen Sie bis zu acht Ihrer favorisierten Kontakte Bilder zu. Diese Bilder werden im Bildwahl-Menü angezeigt. Durch Auswählen dieser Bilder wird die dem Kontakt zugeordnete Rufnummer angerufen. De­taillierte Informationen erhalten Sie in der ausführlichen Bedienungs-
anleitung unter www.olympia-vertrieb.de.
Kontakte zur Bildwahl hinzufügen
5 Navigieren Sie zu ┣Bildwahl-Kontakt┫. 6 Wählen Sie einen beliebigen Eintrag aus und wählen Sie ┣Bear...┫. 7 Geben Sie Namen und Rufnummer des Bildwahl-Kontakt ein. 8 Wählen Sie ┣Optio...┫ è ┣Speichern┫. Der neue Bildwahl-Kontakt ist ge-
speichert.
22
Page 23
Über Bildwahl anrufen
1 Drücken Sie den rechten Softkey, um das Menü der Bildwahl zu
öffnen.
2 Wählen Sie den gewünschten Bildwahl-Kontakt aus. Der Bildwa-
hl-Kontakt wird angerufen.
Bild zu Bildwahl-Kontakt hinzufügen
Wenn Sie einem Bildwahl-Kontakt ein Bild hinzufügen möchten, können Sie entweder die Kamera Ihres Mobiltelefons verwenden oder ein Bild von Ihrem Computer auf Ihr Mobiltelefon übertragen. Dafür benötigen Sie eine microSD-Speicherkarte.
3 Navigieren Sie zu ┣Bildwahl-Kontakt┫. 4 Wählen Sie den gewünschten Bildwahl-Kontakt aus. 5 Wählen Sie ┣Optio...┫ è ┣Bearbeiten┫ è ┣Bildwahl┫ è ┣Optio...┫ è ┣Wählen┫. 6 Weisen Sie mit dem Datei-Manager ein Bild zu oder nehmen Sie
ein Foto mit der Kamera Ihres Mobiltelefons auf.
23
Page 24
7 Drücken Sie den linken Softkey und bestätigen Sie Ihre Einstellun-
gen mit ┣Speichern┫.
Notruffunktion (SOS)
Die Notruf-Taste (SOS) Ihres Mobiltelefons hat eine Notruffunktion. Halten Sie die Notruf-Taste (SOS) ca. 3 Sekunden lang gedrückt, wird ein Notruf ausgelöst. Dabei ertönt ein Alarmsignal und es werden Notruf-Kurzmitteilungen an gespeicherte Rufnummern gesendet. An­schließend werden die gespeicherten Rufnummern im Freisprechmo­dus nacheinander angerufen. Speichern Sie bis zu 5 Rufnummern, die Sie der Notruffunktion zuwei­sen möchten. Detaillierte Informationen zur Notruffunktion erhalten Sie
in der ausführlichen Bedienungsanleitung unter
www.olympia-vertrieb.de.
24
Page 25
Notruffunktion einschalten
1 Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü zu öffnen. 2 Navigieren Sie zu ┣Einstellungen┫ è ┣SOS-Einstellungen┫ è ┣SOS-Alarm┫.
3 Drücken Sie den linken Softkey und wählen Sie ┣Ein┫.
Rufnummer zur Notruffunktion hinzufügen
1 Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü zu öffnen. 2 Navigieren Sie zu ┣Einstellungen┫ è ┣SOS-Einstellungen┫ è ┣SOS-Rufnummern┫.
Weisen Sie keine ofziellen Notrufnummern zu. Ein Fehlalarm
verursacht erhebliche Kosten, die zu Ihren Lasten gehen können.
3 Wählen Sie einen freien Speicherplatz und geben Sie die Rufnum-
mer ein bzw. wählen Sie einen Kontakt aus Ihrem Telefonbuch.
4 Drücken Sie den linken Softkey und bestätigen Sie Ihre Einstellun-
gen mit ┣OK┫ .
25
Page 26
Bluetooth
Mit der Funktion Bluetooth, einem Standard zur Datenübertragung über Funk, können Sie beispielsweise einen kompatiblen Kopfhörer kabellos mit Ihrem Mobiltelefon verbinden.
Bluetooth einschalten
Schalten Sie die Funktion Bluetooth ein, wenn Sie kompatible Geräte mit Ihrem Mobiltelefon verbinden möchten.
1 Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü zu öffnen. 2 Navigieren Sie zu ┣Einstellungen┫ è ┣Bluetooth┫ è ┣Bluetooth┫ è ┣Status┫.
3 Drücken Sie den linken Softkey und schalten Sie die Funktion
Bluetooth ┣Ein┫.
Detaillierte Informationen zu Bluetooth erhalten Sie in der ausführli-
chen Bedienungsanleitung unter www.olympia-vertrieb.de
26
Page 27
Technische Eigenschaften
Frequenzband GSM: 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz
Sendeleistung (max.) GSM: 1,58 W Stromversorgung Eingang: 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 0,5 A
Akku 3,7 V, 600 mAh, bis zu 350 h Stand-by, bis zu
Display 1,77″ LCD mit Hintergrundbeleuchtung Abmessungen ca. 118 x 54 x 10,8 mm Gewicht ca. 68 g inkl. Akku zul. Umgebungs­bedingungen
Anschlüsse microUSB, 3,5-mm-Klinkenbuchse
Bluetooth: 2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth: 2,51 mW
Ausgang: 5 V, 500 mAh
6 h Gesprächsdauer, max. 2 h Ladedauer
-10 °C bis 45 °C bei 30 % bis 75 % Luftfeuchte
27
Page 28
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie Ihr Gerät zur
Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers
(z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätege-
setz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus! Akkus nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Akkus können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verpichtet, Akkus beim batterievertreibenden Handel bzw. über die vom zuständigen Entsorgungsträger bereitgestellten Sammelstellen zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
28
Page 29
Pegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
29
Page 30

Garantie

Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kauf­beleg und die Originalverpackung auf. Sollte ein Problem auftreten, wenden Sie sich an unseren Service-Partner
Transimex Service GmbH
Krabbenweg 14 26388 Wilhelmshaven
Telefon
0180 5 007514
Mail
obs_kundendienst@transimex.de 30
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., mobil maximal 42 ct/Min.)
Page 31
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, dass sich dieses Gerät in Überein­stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EG bendet.
Das CE-Kennzeichen auf den Geräten bestätigt die Konformi-
tät. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt
nden Sie unter http://productip.com/?f=6abc3
31
Page 32
Content
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
First Steps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
General View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Operating the Mobile Phone . . . . . . . . . . . . . . . .47
Emergency Call Function (SOS) . . . . . . . . . . . .54
Technical Properties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Care Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . .61
32
Page 33
Safety Instructions
Avoid any personal injury by paying attention to the following informa-
tion!
Warning! Risk of electric shock! Never attempt to open and
repair the mobile phone or accessories yourself. Never touch
bare contacts with metallic objects. Never plug in or unplug the
charging adapter when your hands are wet.
Warning! Risk of suffocation! Keep out of reach of children!
Keep packaging materials and protective foils as well as
batteries out of reach of children. Keep the mobile phone and
any accessories out of reach of children. Small children can
swallow small parts or batteries. If a battery is swallowed, seek
medical assistance immediately.
33
Page 34
caution! Risk of explosion through improper replacement or
removal of the battery! Only replace the battery by a type
approved by the manufacturer and dispose of the battery
according to the applicable laws.
caution! Do not remove the battery while the mobile phone
is being charged. This could damage the phone. Disconnect
the charging cable from the mobile phone before changing or
removing the battery.
caution! Risk of injury to the retina. The LED for the torch is
very bright and could cause damage to eyes. Never look
directly into the LED torch beam when the torch is switched on.
34
Page 35
caution! Reduce exposure to radio waves! Use an appropri-
ate headset for longer calls. Do not keep the mobile phone
near your head.
caution! The ring tone is issued via the loudspeaker. Take
an incoming call rst and then hold the mobile phone to your
ear. This prevents any possible hearing damage.
important! Do not use the phone in prohibited areas! Prohib-
ited areas could include hospitals, petrol stations, aeroplanes,
etc. Please observe local regulations!
important! With regard to emergencies, do not rely on the
mobile phone alone! For technical reasons, it is not possible to
guarantee a reliable connection in every situation.
35
Page 36
important! Protect the device from moisture, dust, liquids,
chemicals, vapours, heat and direct sunlight. The phone is not
waterproof; therefore, keep it dry.
important! Only use original accessories. Only connect
accessories approved by the manufacturer. Telephoning while
driving is only permitted when the applicable legal regulations
are observed.
36
Page 37
First Steps
Read the instruction manual carefully and proceed as de­scribed. This will enable you to use all the functions to your full satisfaction.
Intended Use
This mobile phone is designed for use within a mobile phone network. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modica­tion or alterations are not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
37
Page 38
General View
The following illustration shows details of the mobile phone. Familiar­ise yourself with all the operating elements before starting to use the mobile phone.
1 Loudspeaker 11 Quick Access 2 Display 12 Favorites key M2 3 Softkey, left 13 Hash key 4 Navigation key 14 Torch lamp (LED) 5 Call key 15 Volume key 6 Favorites key M1 16 Camera 7 Keypad 17 Loudspeaker 8 Star key 18 Emergency call key (SOS) 9 Softkey, right 19 MicroUSB connection port 10 On-hook key 20 Headphone connection port
38
Page 39
1
20
14
2
15
16 17
18
3 4 5
6 7
8
9 10
11 12
13
19
39
Page 40
Package Contents
Before starting up the mobile phone, check the package contents. If anything is missing or damaged, please contact our Service depart­ment.
Bella mobile phone
Battery
Charging adapter
Charging cradle
USB connection cable
Quick Reference Manual
40
Page 41
Inserting the SIM Card
Before you can start to use the mobile phone, you must insert your SIM card (not included in the equipment supplied) in the phone. Only use SIM cards of the size illustrated (mini SIM). Micro or nano cards which have already been broken out can cause contact problems or malfunctions. If you want to use a micro or nano SIM card, you will need an appropriate adapter.
S I M 1
1 Remove the battery compartment cover. Use the
recess at the bottom of the battery compartment cover.
2 Insert the SIM card in the slot labelled SIM 1. Ensure the SIM card is
aligned correctly.
41
Page 42
Inserting the MicroSD Memory Card
If you want to increase the memory capacity of the mobile phone, you can insert a microSD memory card (not included in the equipment supplied) with a memory of up to 32 GB in the mobile phone. A microSD memory card is necessary, for instance, when you want to use the camera.
1 Place the microSD memory card with the
contacts facing down in the compartment, as illustrated. Ensure the microSD memory card is aligned correctly.
42
S D
Page 43
Inserting the Battery
Before you can use the mobile phone, you must insert the battery supplied in the mobile phone.
1 Insert the battery as illustrated. Ensure the bat-
tery is aligned correctly.
2 Replace the battery compartment cover. The
battery compartment cover latches audibly into place.
43
Page 44
Charging the Battery
1 Connect the power adapter plug on the
charging adapter to a properly installed power socket.
2 Connect the microUSB plug to the microUSB
connection port on the mobile phone. The microUSB plug is protected against reverse polarity.
caution! Do not remove the battery
while the mobile phone is being charged. Disconnect the charging cable from the mobile phone before changing or removing the battery.
3 When the phone battery is fully charged, disconnect the connection
to the power supply.
44
Page 45
Charging the battery, charging cradle
1 Connect the power adapter plug on the
charging adapter to a properly installed power socket.
2 Connect the microUSB plug to the micro-
USB connection port on the charging cradle. The microUSB plug is protected against reverse polarity.
3 Place the mobile phone in the charging
cradle.
4 When the phone battery is fully charged,
disconnect the connection to the power
supply. This reduces power consumption.
45
Page 46
Switching On the Mobile Phone
Press the On-hook key for 3 seconds. The mobile phone is switched on. The start screen appears in the display after a short time.
Switching Off the Mobile Phone
Press the On-hook key for 3 seconds. The mobile phone is switched off. The display goes out.
When the mobile phone is switched off, you cannot use the emergency call function (via the SOS key on the mobile phone).
46
Page 47
Operating the Mobile Phone
Use the following keys to navigate through the menus provided by the mobile phone. Some keys are assigned two functions depending on the menu. Further information is available online in the detailed oper­ating manual at www.olympia-vertrieb.de
Navigating in the menu.
Discard the settings or navigate one menu level back. On the start screen: Open the Caller Picture menu.
Open a submenu or conrm your entries.
47
Page 48
When you want to take, end or reject calls, use the following keys:
Take an incoming call or begin a conversation.
End a call in progress.
Reject an incoming call.
When you want to enter phone numbers and digits or delete entries, use the following keys:
48
Delete entries.
Enter digits and letters.
Page 49
The operating elements on the sides or rear of the phone are assigned the following functions:
Trigger an emergen­cy call to the stored phone numbers.
Charge the mobile phone battery or establish a connec­tion to a computer.
Switch the torch
integrated in the
phone on and off.
Connect the head­phones, e.g. to listen to the radio or take a call while driving a car.
49
Page 50
Overview of the Most Important Functions
Framed texts are provided in the following operating steps. These frames indicate texts which can appear in the display of the mobile phone.
Setting the language
1 Press the left-hand softkey to open the main menu. 2 Navigate to ┣Settings┫ è ┣Phone settings┫ è ┣Language┫.
3 Select the required language.
Setting the time and date
1 Press the left-hand softkey to open the main menu. 2 Navigate to ┣Settings┫ è ┣Phone settings┫ è ┣Set date and time┫ è
┣Set date and time┫ .
3 Enter the current time and date. 4 Select ┣Save┫ to activate the setting.
50
Page 51
Adding a contact to the phone book
You can store up to 300 contacts in the phone book.
1 Press the left-hand softkey to open the main menu. 2 Navigate to ┣Phonebook┫ è ┣Add new contact┫ è ┣Add new contact┫.
3 Select a storage location (┣To SIM┫ or ┣To phone┫) . 4 Enter the name and phone number. 5 Select ┣Option┫ è ┣Save┫ . The new contact is saved.
Dialling contacts from the phone book
1 Press the left-hand softkey to open the main menu. 2 Navigate to ┣Phonebook┫.
3 Select the required contact. 4 Press the Call key. The number is dialled.
51
Page 52
Dialling Picture Contacts
You can assign a picture to each of your eight favourite contacts. These pictures are displayed in the Caller Picture menu. On selecting a picture, the phone number of the contact assigned to the picture is dialled. Further information is available online in the detailed operating manual at www.olympia-vertrieb.de.
Adding contacts to the caller picture menu
1 Navigate to ┣Photo contact┫. 2 Select the entry you want, and select ┣Edit┫.
3 Enter the name and phone number of the picture contact. 4 Select ┣Option┫ è ┣Save┫ . The new picture contact is saved.
52
Page 53
Dialling via the picture menu
1 Press the right-hand softkey to open the Caller Picture menu. 2 Select the required picture contact. The picture contact is dialled.
Adding a picture to the caller picture contacts
When you want to assign a picture to a contact, you can either use the camera integrated in the mobile phone or transfer a picture stored on your computer to the mobile phone. In this case, you need a microSD memory card.
3 Navigate to ┣Photo contact┫. 4 Select the required picture contact. 5 Select ┣Option┫ è ┣Edit┫ è ┣Caller picture┫ è ┣Option┫ è ┣Select┫. 6 Use the File Manager to assign a picture or take a photo with the
camera integrated in the mobile phone.
7 Press the left-hand softkey and conrm your settings with ┣Save┫ .
53
Page 54

Emergency Call Function (SOS)

The emergency call key (SOS) on your mobile phone has an emer­gency call function. Press and hold the emergency call key (SOS) for approx. 3 seconds to trigger an emergency call. An alarm signal sounds and emergency text messages are sent to stored phone numbers. After that, the respective phone numbers stored are dialled in succession in handsfree mode. You can store up to 5 phone numbers which can be assigned to the emergency call function. Further information on the SOS function is available online in the detailed operating manual at www.olympia-vertrieb.de.
54
Page 55
Activating the emergency call function
1 Press the left-hand softkey to open the main menu. 2 Navigate to ┣Settings┫ è ┣SOS settings┫ è ┣SOS alarm┫.
3 Press the left-hand softkey and select ┣On┫.
Adding a phone number to the emergency call function
1 Press the left-hand softkey to open the main menu. 2 Navigate to ┣Settings┫ è ┣SOS settings┫ è ┣SOS numbers┫.
Do not assign any ofcial emergency call service numbers. A false
alarm can lead to considerable costs which could be charged to
you.
3 Select a free storage location and enter the required phone number
or select a contact from the phone book.
4 Press the left-hand softkey and conrm your settings by selecting
┣OK┫ .
55
Page 56
Bluetooth
The Bluetooth function, a standard for data transfer via wireless com­munication, can be used to connect a compatible headphone to the mobile phone without the need for any cables.
Activating Bluetooth
Switch the Bluetooth function on when you want to connect compati­ble devices to your mobile phone.
1 Press the left-hand softkey to open the main menu. 2 Navigate to ┣Settings┫ è ┣Connectivity┫ è ┣Bluetooth┫ è ┣Power┫.
3 Press the left-hand softkey and switch the Bluetooth function ┣On┫.
Further information on the Bluetooth function is available online in the detailed operating manual at www.olympia-vertrieb.de
56
Page 57
Technical Properties
Frequency band GSM: 850 / 900 / 1,800 / 1,900 MHz
Sending power (max.)
Power supply Input: 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 0.5 A
Battery 3.7 V, 600 mAh, up to 350 hours standby,
Display 1.77″ LCD with back-lighting Dimensions Approx. 118 x 54 x 10.8 mm Weight Approx. 68 g incl. battery Ambient conditions -10 °C to 45 °C at 30% to 75% humidity Connections MicroUSB, 3.5 mm jack socket
Bluetooth: 2,402 - 2,480 GHz GSM: 1.58 W
Bluetooth: 2.51 mW
Output: 5 V, 500 mAh
up to 6 hours talk time, max. charging time approx. 2 h
57
Page 58
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point
provided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre). According to laws on the disposal of electronic and
electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste! Risk to health and the environment through batteries! Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. Batteries may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are legally obliged to dispose of batteries and power packs at a battery retailer or in the corresponding containers provided at collection points by local public waste authori­ties. Disposal is free of charge.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
58
Page 59

Care Instructions

Clean the housing surfaces with a soft, uff-free cloth. Do not use any solvents or cleaning agents.
59
Page 60

Warranty

Dear customer, we are pleased that you have chosen this equipment. In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point of sale.
60
Page 61
Declaration of Conformity
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen hereby declares that this device fulls the basic requirements and other relevant provisions stipulated in the Directive
2014/53/EC.
The CE marks on the devices conrm their conformity. The
Declaration of Conformity for this product is
available at http://productip.com/?f=6abc3
61
Page 62
62
Contenuto
Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Primi passi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Vista generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . .70
Comandare il telefonino . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Funzione di chiamata d’emergenza (SOS) . . . .84
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Consigli per la cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Page 63
Indicazioni di sicurezza
Evitare lesioni siche e osservare le indicazioni!
aVVertenza! Pericolo di scosse elettriche! Non aprire o
riparare mai autonomamente il telefonino o suoi componenti.
Non sorare mai i contatti a nudo con oggetti metallici. Non
introdurre mai mani bagnate nell’adattatore di carica, né
scollegarlo mai con mani bagnate.
aVVertenza! Pericolo di soffocamento! Tenere lontano dalla
portata dei bambini! Tenere lontano le pellicole protettive e
d'imballaggio come pure le batterie dalla portata dei bambini.
Conservare il telefonino e gli accessori lontano dalla portata
dei bambini. I bambini piccoli potrebbero ingerire componenti
minuti o batterie. In caso di ingestione di una batteria, consulta-
re immediatamente un medico.
63
Page 64
attenzione! Pericolo di esplosione dovuto alla sostituzione
o all’estrazione non corretta della batteria ricaricabile! Sostitui-
re la batteria ricaricabile solo con un tipo di batteria autorizzato
dal produttore e smaltire la batteria esausta secondo quanto
prescritto.
attenzione! Non rimuovere la batteria mentre il telefonino è
in fase di carica. Un simile intervento potrebbe danneggiare il
telefonino. Rimuovere il cavo di carica dal telefonino prima di
sostituire o estrarre la batteria ricaricabile.
attenzione! Pericolo di lesioni per la retina. Il LED della
torcia è molto luminoso e può danneggiare gli occhi dell'utiliz-
zatore. Non puntare gli occhi direttamente sul LED della torcia
con torcia inserita.
64
Page 65
attenzione! Ridurre le sollecitazioni dovute alle onde radio.
Utilizzare durante la conduzione di lunghe conversazioni un
headset idoneo. Non conservare il telefonino vicino alla testa.
attenzione! Il segnale di chiamata è riprodotto dall'altopar-
lante. Accettare la chiamata sempre prima di avvicinare il
telefonino all'orecchio. In questo modo si evitano eventuali
danni all'udito.
importante! Non utilizzare il telefonino in zone in cui se ne
vieta l’uso! Zone soggette al divieto d’uso del telefonino sono
ad es. ospedali, stazioni di rifornimento carburante, aerei e
simili. Seguire le indicazioni previste sul luogo!
importante! Non afdarsi unicamente al funzionamento del
telefonino per assicurare possibili interventi d’emergenza! Per
motivi tecnici non è possibile garantire un corretto collegamen-
to in qualsiasi circostanza e situazione.
65
Page 66
importante! Proteggere l'apparecchio da umidità, polvere,
liquidi, sostanze chimiche, vapori, calore e raggi solari diretti. Il
telefonino non è a tenuta d’acqua, mantenerlo asciutto.
importante! Utilizzare esclusivamente accessori e dotazioni
originali. Collegare solo gli accessori consigliati dal produttore.
La conduzione di telefonate durante un viaggio in macchina è
consentita solo dietro osservanza delle norme e disposizioni
valide nel rispettivo paese di impiego.
66
Page 67
Primi passi
Leggere attentamente e osservare le istruzioni d'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutte le funzioni in modo soddisfacente.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefonino è preposto all'uso in una rete di telefonia mobile. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio. Non sono ammes­se modiche o variazioni arbitrarie. Non aprire per nessuna ragione l'apparecchio autonomamente e non svolgere riparazioni di propria iniziativa.
67
Page 68
Vista generale
La seguente gura illustra il telefonino in dettaglio. Si consiglia di familiarizzare con gli elementi di comando prima di mettere in funzione il telefonino.
1 Altoparlante 11 Accesso rapido 2 Display 12 Tasto dei preferiti M2 3 Softkey a sinistra 13 Tasto Cancelletto 4 Tasto di navigazione 14 Torcia (LED) 5 Tasto Accettare 15 Tasto per volume 6 Tasto dei preferiti M1 16 Fotocamera 7 Tastierino 17 Altoparlante 8 Tasto Asterisco 18 Tasto di chiamata d'emegenza (SOS) 9 Softkey a destra 19 Presa per microUSB 10 Tasto Riagganciare 20 Presa per auricolare
68
Page 69
1
20
14
2
15
16 17
18
3 4 5
6 7
8
9 10
11 12
13
19
69
Page 70
Contenuto della confezione
Vericare il contenuto della confezione del telefonino prima di metterlo in funzione. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggia­to, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Telefonino Bella
■ Batteria
■ Adattatore di carica
■ Basetta di carica
Cavo di allacciamento USB
Istruzioni sommarie
70
Page 71
Inserire la scheda SIM
Prima di poter utilizzare il telefonino è necessario inserire la propria scheda SIM (non inclusa nella confezione) nel telefonino. Utilizzare solo schede SIM nel formato rafgurato (mini SIM). Schede micro SIM o nano SIM già staccate potrebbero cau­sare problemi di contatto o pregiudicare il corretto funzionamento del dispositivo. Se si intende utiliz­zare una scheda micro SIM o nano SIM, è neces­sario ricorrere ad un apposito adattatore.
S I M 1
1 Rimuovere il coperchio del vano batteria. Servirsi della rientranza
sul lato inferiore del coperchio del vano batteria.
2 Inserire la propria scheda SIM nello slot SIM 1. Tenere in parti-
colare conto dell’orientamento della scheda SIM.
71
Page 72
Inserire la scheda microSD
Se si intende ampliare la memoria del proprio tele­fonino, è consentito inserire una scheda memoria microSD supplementare (non inclusa nella confe­zione) con no a 32 GB di memoria. La scheda me­moria microSD è ad esempio necessaria qualora si volesse utilizzare la fotocamera.
1 Inserire la scheda memoria microSD nell’allog-
giamento, come rafgurato, con i contatti rivolti in basso. Tenere in particolare conto dell’orienta­mento della scheda memoria microSD.
72
S D
Page 73
Inserire la batteria
Prima di poter utilizzare il telefonino è necessario inserire nel telefonino la batteria ricaricabile fornita in dotazione.
1 Inserire la batteria come rafgurato. Tenere in
particolare conto dell’orientamento della batteria.
2 Applicare il coperchio del vano batteria. Il co-
perchio del vano batteria scatta in posizione in maniera udibile.
73
Page 74
Caricare la batteria
1 Collegare l’alimentatore dell’adattatore di
carica ad una presa elettrica installata corret­tamente.
2 Collegare il connettore microUSB alla
porta microUSB del proprio telefonino. Il connettore microUSB è realizzato in modo da escludere un’inversione della polarità.
attenzione! Non rimuovere la batteria
mentre il telefonino è in fase di carica. Rimuovere il cavo di carica dal telefonino prima di sostituire o estrarre la batteria ricaricabile.
3 Una volta che la batteria del telefonino è completamente carica,
scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica.
74
Page 75
Caricare la batteria con basetta di ricarica
1 Collegare l’alimentatore dell’adattatore
di carica ad una presa elettrica installata
correttamente.
2 Collegare il connettore microUSB alla
porta microUSB della basetta di ricarica. Il connettore microUSB è realizzato in modo da escludere un’inversione della polarità.
3 Riporre il telefonino nella basetta di ricari-
ca.
4 Una volta che la batteria del telefonino è
completamente carica, scollegare l'ap­parecchio dall'alimentazione elettrica. In questo modo è possibile limitare il consumo di energia elettrica.
75
Page 76
Accendere il telefonino
Premere il tasto Riagganciare per 3 secondi. Il telefo­nino viene inserito. Poco dopo il display visualizza la schermata iniziale.
Spegnere il telefonino
Premere il tasto Riagganciare per 3 secondi. Il telefoni­no viene disinserito. Il display si spegne.
Con telefonino disinserito non è possibile utilizzare la funzione di chiamata d'emergenza (tramite con tasto di chiamata d'emergenza del proprio telefonino).
76
Page 77
Comandare il telefonino
Navigare con i seguenti tasti nel menu del proprio telefonino. A se­conda del menu in cui ci si trova, ad alcuni tasti sono abbinate doppie funzioni. Ulteriori informazioni sono riportate nelle istruzioni d'uso complete disponibili su www.olympia-vertrieb.de
Navigare nel menu.
Annullare le impostazioni oppure navigare nel menu indietro di un livello. Sulla schermata iniziale: aprire la funzione di chiamata contatto tramite foto.
Aprire un sottomenu o confermare le proprie immissioni.
77
Page 78
Per accettare, concludere o respingere telefonate, utilizzare i seguenti tasti:
Accettare una chiamata in arrivo o avviare una conver­sazione.
Concludere una chiamata in corso.
Respingere una chiamata in arrivo.
Per immettere un numero telefonico o delle cifre o per cancellare immissioni errate, utilizzare i seguenti tasti:
Cancellare le immissioni.
78
Immettere cifre o lettere.
Page 79
Gli elementi di comando presenti al lato o in basso al telefonino hanno le seguenti funzioni:
Lanciare una
chiamata d'emergen­za chiamando i numeri memorizzati.
Caricare la batteria
del telefonino o instaurare un
collegamento con un computer.
Accendere o spegnere la torcia del proprio telefoni-
no.
Collegare l'auricolare ad es. per ascoltare
la radio o per telefonare durante
un viaggio in macchina.
79
Page 80
Riepilogo delle funzioni più importanti
Nei seguenti passaggi ricorrono alcuni testi incorniciati. Queste cornici simbolizzano testi visualizzati sul display del proprio telefonino.
Impostare la lingua
1 Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale. 2 Navigare alla voce ┣Impostazioni┫ è ┣Telefono┫ è ┣Lingua┫.
3 Selezionare la propria lingua.
Impostare orario e data
1 Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale. 2 Navigare alla voce ┣Impostazioni┫ è ┣Telefono┫ è ┣Ora e Data┫ è
┣Imposta ora e data┫ .
3 Inserire la data e l’orario attuali. 4 Selezionare ┣Salva┫ per assumere l'impostazione.
80
Page 81
Aggiungere contatti alla rubrica
Salvare no a 300 contatti nella propria rubrica.
1 Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale. 2 Navigare alla voce ┣Rubrica┫ è ┣Aggiungi nuovo contatto┫ è
┣Aggiungi nuovo contatto┫.
3 Selezionare una posizione di memoria (┣Alla SIM┫ o ┣Su Telefono┫) . 4 Inserire il nome e il numero telefonico. 5 Selezionare ┣Opzioni┫ è ┣Salva┫ . Il nuovo contatto è salvato.
Chiamare contatti presenti in rubrica
1 Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale. 2 Navigare alla voce ┣Rubrica┫.
3 Selezionare il contatto richiesto. 4 Premere il tasto Accettare. Il numero di chiamata è selezionato.
81
Page 82
Chiamata contatto tramite foto
Abbinare una foto a un massimo di 8 dei propri contatti preferiti. Le foto abbinate sono visualizzate nel menu Chiamata contatto tramite foto. Alla selezione di queste foto corrisponde la composizione del numero telefonico rispettivamente abbinato. Ulteriori informazioni sono riportate nelle istruzioni d'uso complete disponibili su www.
olympia-vertrieb.de.
Aggiungere contatti per la chiamata contatto tramite foto
1 Navigare alla voce ┣Immagine co...┫. 2 Selezionare un contatto a piacere, quindi selezionare ┣Modifica┫.
3 Immettere il nome e il numero telefonico del contatto da chiamare
tramite foto.
4 Selezionare ┣Opzioni┫ è ┣Salva┫ . Il nuovo contatto da chiamare tramite
foto è memorizzato.
82
Page 83
Chiamare il contatto tramite foto
1 Premere il softkey a destra per aprire la funzione di chiamata
contatto tramite foto.
2 Selezionare il contatto da chiamare tramite foto. Il contatto è chia-
mato tramite foto.
Aggiungere la foto alla funzione di chiamata contatto tramite foto
In caso si volesse usufruire della funzione di chiamata contatto tramite foto, è possibile riprendere una foto con la fotocamera del proprio telefonino oppure trasferire una foto dal proprio PC sul telefonino.
3 Navigare alla voce ┣Immagine co...┫. 4 Selezionare il contatto da chiamare tramite foto. 5 Selezionare ┣Opzioni┫ è ┣Modifica┫ è ┣Immagine chiamante┫ è ┣Opzioni┫ è┣Selez..┫. 6 Aggiungere una foto attraverso il File manager oppure riprendere
una foto con la fotocamera del proprio telefonino.
83
Page 84
1 Premere il softkey a sinistra e confermare le proprie impostazioni
con ┣Salva┫ .
Funzione di chiamata d’emergenza (SOS)
Il tasto di chiamata d'emergenza (SOS) del telefonino è dotato di funzione di chiamata d'emergenza. Tenere premuto il tasto di chiamata d'emergenza (SOS) per ca. 3 secondi per lanciare una chiamata d'emergenza. Si avverte un segnale di allarme e il telefonino invia un messaggio breve d’emergenza ai numeri telefonici preceden­temente salvati. I numeri telefonici memorizzati sono quindi chiamati uno dopo l’altro con vivavoce inserito. Salvare no a 5 numeri di chiamata da abbinare alla funzione di chia­mata d’emergenza. Ulteriori informazioni sulla funzione di chiamata d'emergenza sono riportate nelle istruzioni d'uso complete disponibili
su www.olympia-vertrieb.de. 84
Page 85
Attivare la funzione di chiamata d'emergenza
1 Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale. 2 Navigare alla voce ┣Impostazioni┫ è ┣SOS┫ è ┣Stato┫.
3 Premere il softkey a sinistra e selezionare ┣Acceso┫.
Aggiungere un numero telefonico alla funzione di chiamata d'emergenza
1 Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale. 2 Navigare alla voce ┣Impostazioni┫ è ┣SOS┫ è ┣Numeri SOS┫.
Non associare numeri di pronto intervento pubblici. Un falso
allarme è legato a considerevoli costi messi in conto al proprio
recapito.
3 Selezionare una posizione di memoria libera e immettere il numero
telefonico ovvero selezionare un contatto.
4 Premere il softkey a sinistra e confermare le impostazioni con ┣OK┫ .
85
Page 86
Bluetooth
Con la funzione Bluetooth, uno standard della trasmissione di dati via radio, è ad esempio possibile collegarsi senza li al proprio telefonino attraverso un auricolare compatibile.
Attivare la funzione Bluetooth
Attivare la funzione Bluetooth qualora si volesse collegare un disposi­tivo compatibile con il proprio telefonino.
1 Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale. 2 Navigare alla voce ┣Impostazioni┫ è ┣Connettività┫ è ┣Bluetooth┫ è ┣Bluetooth┫.
3 Premere il softkey a sinistra e selezionare per la funzione Blueto-
oth ┣Acceso┫.
Ulteriori informazioni su Bluetooth sono riportate nelle istruzioni d'uso complete disponibili su www.olympia-vertrieb.de
86
Page 87
Dati tecnici
Banda di frequenza GSM: 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz
Potenza di trasmis­sione (max.)
Alimentazione elettri-caIngresso: 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 0,5 A
Batteria 3,7 V, 600 mAh, no a 350 h in stand-by, no
Display LCD da 1,77″ retroilluminato Dimensioni ca. 118 x 54 x 10,8 mm Peso ca. 68 g inclusa batteria Condizioni ambientali ammesse
Collegamenti microUSB, presa jack da 3,5 mm
Bluetooth: 2,402 - 2,480 GHz GSM: 1,58 W
Bluetooth: 2,51 mW
Uscita: 5 V, 500 mAh
a 6 h di autonomia di conversazione, max. 2 h
durata di carica
da -10 °C a 45 °C con 30%-75% di umidità
dell'aria
87
Page 88
Smaltimento
Per smaltire l'apparecchio, consegnarlo in un punto di raccolta
istituito dalla propria società di smaltimento riuti comunale (ad
es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla
legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di
apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli
apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo riuti in raccolta differenziata. Il simbolo indica che non è assolutamente consentito smaltire l'apparecchio assieme ai normali riuti domestici!
Batterie e pile possono provocare danni alla salute e all'ambien­te! Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell'ambiente le
batterie. Le batterie ricaricabili possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l'ambiente. Per legge sussiste l'obbligo di consegnare batterie e pile presso rivenditori di batterie o centri di riciclo utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimento è gratuito.
88
Page 89
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
Consigli per la cura
Pulire le superci dell'apparecchio con un panno morbido e antipeluc­chi. Non utilizzare mai detergenti o solventi.
89
Page 90

Garanzia

Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti la preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettu­ato l’acquisto.
90
Page 91
Dichiarazione di conformità
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen dichiara che il presente apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme pertinenti stabiliti dalla Direttiva
2014/53/CE.
Il marchio CE sugli apparecchi attesta la conformità dei
prodotti. La dichiarazione di conformità relativa al
presente prodotto è disponibile su
http://productip.com/?f=6abc3
91
Page 92
Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor. Art. Nr. 2214 / Version 2017.10
Subject to change without prior notice. Art. No. 2214 / Version 2017.10
Con riserva di modiche tecniche e al contenuto. Cod. n. 2214 / Versione 2017.10
Loading...