The mark affixed to the product certifies that the
product satisfies the basic quality requirements.
The manufacturer reserves the right to carry out modifications to the product described in this manual at any time
and without any notice.
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
The ENERGY STAR program is an energy reduction plan introduced by theUnited States Environmental Protection
Agency in response to environmental issues and for the purpose of advancing the development and utilization of
more energy efficient office equipment.
Your attention is drawn to the following actions which could compromise the conformity attested to above, as well as
the characteristics of the product:
• incorrect electrical power supply;
• incorrect installation, incorrect or improper use or use not in compliance with the warnings provided in the
User’s Manual supplied with the product;
• replacement of original components or accessories with others of a type not approved by the manufacturer, or
performed by unauthorised personnel.
Notă Acest Ghid de operare conţine informaţii care se referă atât
la versiunile în unităţi metrice ale echipamentului cât şi la
nile în unităţi anglo-saxone ale echipamentului.
versiu
Versiunile în uni
prezentate în ecranele din acest ghid. În
iune în unităţi metrice, utilizaţi mesajele pentru versiunea
vers
anglo-saxonă numai în calitate de referinţă. În textul ghidului sunt
prezentate numai
care aceste versiuni diferă numai prin utilizarea majusculelor. În
cazul în care între mesaje exis
prezentat informaţiile pentru versiunea în unităţi anglourmate, în paranteze, de informaţiile pentru versiunea în unităţi
metrice.
tăţi anglo-saxone ale echipamentului sunt
cazul în care utilizaţi o
mesajele pentru unităţi anglo-saxone în cazul în
tă o diferenţă, chiar şi minimă, am
saxone,
All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval
system, without permission in writing from the Publisher.
Citiţi aceste informaţii înainte de a utiliza echipamentul. Acest capitol
furnizează informaţii cu privire la următoarele subiecte:
Informaţii juridiceiv
Acorduri de licenţă v
Informaţii juridice şi de siguranţă ix
Simboluri xiii
Măsuri de precauţie la instalare xiv
Măsuri de precauţie la utilizare xvi
Despre Ghidul de operare xviii
Convenţiile utilizate în cadrul acestui Ghid xix
iii
Informaţii juridice
ATENŢIE NU NE ASUMĂM NICIO RESPONSABILITATE
PENTRU DAUNELE CAUZATE DE O INSTALARE
INCORECTĂ.
Observaţii referitoare la software
SOFTWARE-UL UTILIZAT CU ACEASTĂ IMPRIMANTĂ TREBUIE SĂ
ACCEPTE MODUL DE EMULARE AL IMPRIMANTEI. Această
imprimantă este setată din fabrică pentru a emula PCL. Modul de
emulare poate fi modificat.
Observaţie
Informaţiile din acest ghid pot fi modificate fără notificare prealabilă. În
ediţiile viitoare este posibil să fie inserate pagini suplimentare.
Utilizatorul este rugat să scuze toate impreciziile tehnice şi toate erorile
tipografice din prezenta ediţie. Nu ne asumăm nicio responsabilitate
pentru producerea de accidente în timp ce utilizatorul execută
instrucţiunile din acest ghid. Nu ne asumăm nicio responsabilitate privind
defectele din firmware-ul imprimantei (conţinutul memoriei sale cu acces
doar în citire).
Acest ghid este protejat prin copyright, ca şi toate elementele care pot fi
afectate de copyright vândute sau furnizate cu sau în legătură cu
vânzarea acestei imprimante. Toate drepturile sunt rezervate.
Observaţii referitoare la denumirile
comerciale
PRESCRIBE este marcă comercială înregistrată a Kyocera Corporation.
KPDL este marcă comercială a Corporation. Hewlett-Packard, PCL şi
PJL sunt mărci comerciale înregistrate ale Hewlett-Packard Company.
Centronics este denumire comercială a Centronics Data Computer Inc.
Adobe, Acrobat, Flash şi PostScript sunt mărci comerciale înregistrare
ale Adobe Systems Incorporated. Macintosh este marcă comercială
înregistrată a Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows şi Windows NT
sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation. Microsoft
Windows Server este marcă comercială a Microsoft Corporation.
PowerPC este marcă comercială a International Business Machines
Corporation. CompactFlash este marcă comercială a SanDisk
Corporation. ENERGY STAR este marcă comercială înregistrată în
S.U.A. Toate celelalte nume de mărci şi de produse sunt mărci
comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale companiilor respective.
Acest produs utilizează PeerlessPrintXL pentru a asigura emularea
limbajului PCL 6 compatibil cu HP LaserJet. PeerlessPrintXL este marcă
înregistrată a Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave. El
Segundo, CA 90245, S.U.A.
Acest produs a fost dezvoltat utilizând sistemul de operare în timp real şi
instrumentele Tornado™ (Tornado™ Real Time Operating System and
Tools) de la Wind River Systems.
Acest produs conţine UFST™ şi MicroTypeR de la Monotype Imaging
Inc.
USB
Acest produs a fost certificat de USB Implementers Forum, Inc.
iv
Acorduri de licenţă
Acordul de licenţă pentru programele IBM
Următoarele declaraţii sunt prezentate în mod intenţionat în limba
engleză.
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”).
THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER
WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF
YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF
THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL
REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14
DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE
TERMS AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country
organization, grants you a license for the Programs only in the country
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those
granted you under this license.
The term “Programs” means the original and all whole or partial copies of
it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM
retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner,
copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and
the device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and
any other documentation to the other party. Your license is then
terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its
first use of the Program.
You may not:
1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as
provided in this license;
2. reverse assemble or reverse compile the Program; or
3. sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided “AS IS.”
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE
PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so
the above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM's entire liability under this license is the following;
v
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any
way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will
be limited to the greater of:
1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or
2. IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable.
IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its
authorized supplier, has been advised of the possibility of such
damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based
on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any
developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's
limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an
intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow
these limitations or exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license.
In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless
of form, more than two years after the cause of action arose. If you
acquired the Program in the United States, this license is governed by
the laws of the State of New York. If you acquired the Program in
Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario.
Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which
you acquired the Program.
Recunoaşterea mărcii comerciale utilizate
pentru corpul de literă
Toate fonturile rezidente în imprimantă sunt licenţiate de la Monotype
Imaging Inc.
Helvetica, Palatino şi Times sunt mărci comerciale înregistrate ale
Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC
ZapfChancery şi ITC Zapf Dingbats sunt mărci comerciale înregistrate
ale International Typeface Corporation.
vi
Acordul de licenţă Monotype Imaging
Următoarele declaraţii sunt prezentate în mod intenţionat în limba
engleză.
1. Software” shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Monotype Imaging. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts
on up to three printers. If you need to have access to the fonts on
more than three printers, you need to acquire a multi-user license
agreement which can be obtained from Monotype Imaging.
Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software
and Typefaces and no rights are granted to you other than a License
to use the Software on the terms expressly set forth in this
Agreement.
3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and
Typefaces.
4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5. This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms
of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days
after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is
terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all
copies of the Software and Typefaces and documentation as
requested.
6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that
the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9. Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10.IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
vii
11. Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
12.You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of
Monotype Imaging.
13.Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14.YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY
PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY.
BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO
ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
viii
Informaţii juridice şi de
siguranţă
Notificare cu privire la laser
ATENŢIE RADIAŢII LASER INVIZIBILE DIN CLASA 3B LA
DESCHIDEREA ECHIPAMENTULUI. EVITAŢI
EXPUNEREA DIRECTĂ LA ACŢIUNEA FASCICULULUI
DE RAZE LASER.
ATENŢIE Utilizarea controalelor sau reglajelor sau
efectuarea procedurilor altfel decât specificaţiile din acest
document poate cauza expunerea periculoasă la acţiunea
radiaţiilor.
T ransmiţătorul în banda de radiofrecvenţă
Acest echipament conţine un modul transmiţător. Noi, producătorul
(Olivetti S.p.A.) declarăm prin prezenta că acest echipament
(imprimantă orientată pe pagini), modelele PG L2028şi PG L2028 Special,
se conformează cerinţelor esenţiale şi altor precederi ale Directivei
1999/5/CE.
Tehnologia radio tag
În unele ţări, tehnologia radio tag utilizată de acest echipament pentru
identificarea cartuşului de toner poate fi supusă procedurii de autorizare
şi, în consecinţă, utilizarea acestui echipament ar putea fi restricţionată.
ix
Etichete de atenţionare
Pe imprimantă pot fi ataşate oricare din următoarele etichete.
Laser în interiorul
imprimantei
(Avertizare cu privire la
radiaţia laser)
Olivetti S.p.A.
Concentraţia de ozon
Aceste imprimante generează ozon (O3), care se poate concentra în
locaţia unde a fost instalată imprimanta şi poate genera un miros
neplăcut. Pentru a minimiza concentraţia de ozon gazos la mai puţin de
0,01 ppm, vă recomandăm să nu instalaţi imprimanta în spaţii închise,
lipsite de ventilaţie.
x
Directiva privitoare la marcajul CE
Olivetti S.p.A. declară prin prezenta că această imprimantă
orientată pe pagini se conformează cerinţelor esenţiale şi altor precederi
ale Directivei 1999/5/CE.
În conformitate cu Directivele Consiliului 93/68/CEE, 2006/95/CEşi
/108/CE
2004
Producător: Olivetti S.p.A, via Jrvis 77 -
10015 Ivrea (TO) - ITALY
Declară că produsul
Numele produsului: Imprimantă orientată pe pagini
Numărul de model: PG L2028şi PG L2028 Special (testate cu unitatea opţională
de extensie: Alimentatorul de hârtie PF-100)
Se conformează specificaţiilor din următoarele documente:
EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Clasa B
EN 61 000-3-2:2000
EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 60 950-1:2001+A11
EN 60 825-1:1994+A1+A2
EN 300330-1
EN 300330-2
Producătorul şi distribuitorii acestuia păstrează următoarele documente
tehnice pentru a fi disponibile în cazul inspecţiilor care pot fi efectuate de
autorităţile competente:
•Manualul de instrucţiuni pentru utilizator care se conformează
specificaţiilor aplicabile.
•Desenele tehnice.
•Descrierile procedurilor care garantează conformitatea.
•Alte informaţii tehnice.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der
höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN
ISO 7779.
Declinarea responsabilităţii
Olivetti nu va fi răspunzătoare faţă de clienţi sau faţă de orice altă
persoană fizică sau juridică pentru pierderile sau pagubele cauzate sau
suspectate ca fiind cauzate, în mod direct sau indirect, de
echipamentele pe care le vinde sau furnizează, inclusiv, dar fără a se
limita la, întreruperile în funcţionare, pierderea de oportunităţi de afaceri
sau de profituri anticipate, sau pentru daunele indirecte rezultate din
utilizarea acestui echipament sau a acestui software.
xi
Funcţia de economisire a energiei
Imprimanta este prevăzută cu modul Veghe, mod în care funcţia
imprimantei trece în stare de aşteptare, iar consumul de energie
electrică este redus la un minim în cazul în care, într-o anumită perioadă
de timp, nu are loc nicio activitate la imprimantă.
Modul Veghe
Această imprimantă trece în modul Veghe la aproximativ 15 minute de la
momentul ultimei sale utilizări. Perioada de timp care trebuie să treacă
înainte ca imprimanta să comute la modul Veghe poate fi mărită.
Imprimarea duplex (numai pentru PG L2028 Special)
Această imprimantă include imprimarea duplex ca funcţie standard. De
exemplu, prin imprimarea duplex, pe o singură coală de hârtie, a două
originale pe o singură faţă se poate reduce cantitatea de toner utilizată.
Hârtia reciclată
Această imprimantă acceptă hârtia reciclată care reduce acţiunea
negativă asupra mediului înconjurător. Reprezentanţele de vânzări sau
service vă pot oferi informaţii despre tipurile de hârtie recomandate.
Programul Energy Star (ENERGY STAR®)
(numai pentru PG L2028 Special)
În calitate de companie participantă la Programul internaţional Energy
Star, am stabilit că acest produs se conformează standardelor stabilite
de Programul internaţional Energy Star.
xii
Simboluri
Secţiunile acestui ghid şi părţile echipamentului marcate cu simboluri
sunt avertizări de siguranţă pentru protecţia utilizatorului, a altor
persoane şi obiecte aflate în apropriere şi asigură utilizarea corectă şi
sigură a echipamentului. Simbolurile şi semnificaţia acestora sunt
indicate mai jos.
PERICOL: Indică faptul că este foarte posibil ca atenţia
insuficientă sau conformarea incorectă la aspectele
menţionate să provoace vătămarea corporală gravă sau chiar
decesul.
AVERTIZARE: Indică faptul că este posibil ca atenţia
insuficientă sau conformarea incorectă la aspectele
menţionate să provoace vătămarea corporală gravă sau chiar
decesul.
ATENŢIE: Indică faptul că este posibil ca atenţia insuficientă
sau conformarea incorectă la aspectele menţionate să
provoace vătămarea corporală sau deteriorări de natur
mecanică.
Simbolurile următoare indică faptul că secţiunea asociată include
avertizări de siguranţă. În interiorul simbolului sunt indicate aspectele
cărora trebuie să li se acorde o atenţie specială.
ă
.... [Avertizare generală]
.... [Avertizare privitoare la pericolul de electrocutare]
.... [Avertizare privitoare la temperatura înaltă]
Simbolurile următoare indică faptul că secţiunea asociată include
informaţii privitoare la acţiunile interzise. În interiorul simbolului sunt
indicate caracteristicile acţiunii interzise.
.... [Avertizare privitoare la o acţiune interzisă]
.... [Demontarea interzisă]
Simbolurile următoare indică faptul că secţiunea asociată include
informaţii privitoare la acţiunile care trebuie efectuate. În interiorul
simbolului sunt indicate caracteristicile acţiunii care trebuie efectuate.
.... [Alertă privitoare la acţiunea necesară]
[Scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priza de
....
alimentare]
[Conectaţi întotdeauna echipamentul la o priză de reţea cu
....
împământare]
Luaţi leg
exemplar în cazul în care o avertizare menţionată în acest Ghid de
operare lipseşte sau în cazul în care ghidul însuşi lipseşte. (este
necesară plata unei taxe)
ătura cu reprezentanţa de service pentru a comanda un nou
xiii
Măsuri de precauţie la
instalare
Mediul de lucru
Atenţie
Evitaţi amplasarea echipamentului pe sau în locaţii instabile sau
care nu sunt plane. Astfel de amplasări pot cauza căderea
echipamentului pe jos sau peste alte obiecte sau persoane. Acest
tip de situaţii prezintă riscul de vătămare corporală sau de deteriorare a
echipamentului.
Evitaţi locaţiile cu umiditate, praf sau murdărie. Dacă praful sau
murdăria se aşează pe priza electrică, curăţaţi priza pentru a
evita riscul de incendiu sau de scurtcircuit.
Evitaţi locaţiile aflate lângă radiatoare, calorifere sau alte surse de
căldură sau locaţiile aflate lângă articole inflamabile, pentru a
evita pericolul de incendiu.
Pentru a menţine răcorirea echipamentului precum şi pentru a
facilita schimbarea părţilor componente şi întreţinerea, asiguraţi
un spaţiu de acces aşa cum se arată mai jos. Lăsaţi un spaţiu
suficient, în special în jurul capacul din spate, pentru a permite ventilarea
corespunzătoare a imprimantei.
11-13/16"
(300 mm)
Alte măsuri de precauţie
Condiţiile de mediu nefavorabile pot afecta funcţionarea în siguranţăşi
performanţele echipamentului. Instalaţi echipamentul într-o încăpere cu
aer condiţionat (temperatura recomandată a încăperii: aproximativ 23°C
(73,4°F), umiditatea: aproximativ 60% RH) şi evitaţi selectarea
următoarelor tipuri de locaţii pentru instalarea echipamentului.
•Evitaţi locaţiile aflate lângă o fereastră sau cu expunere directă la
•Evitaţi locaţiile care prezintă vibraţii.
•Evitaţi locaţiile care prezintă fluctuaţii drastice de temperatură.
•Evitaţi locaţiile cu expunere directă la aer cald sau rece.
•Evitaţi locaţiile slab ventilate.
lumina soarelui.
11-13/16"
(300 mm)
7-7/8"
(200 mm)
7-7/8"
(200 mm)
19-11/16"
(500 mm)
xiv
În timpul imprimării este posibilă eliminarea unei cantităţi de ozon, dar
această cantitate nu are efecte asupra sănătăţii persoanelor. Dacă,
totuşi, imprimanta este folosită pentru o perioadă îndelungată de timp
într-o încăpere slab ventilată sau dacă se imprimă un număr mare de
exemplare, mirosul poate deveni neplăcut. Pentru menţinerea unui
mediu de lucru adecvat pentru imprimare este sugerată ventilarea
corespunzătoare a încăperii.
Alimentarea cu energie a echipamentului /
Împământarea echipamentului
Avertizare
Nu utilizaţi surse de alimentare cu tensiune diferită de cea
specificată. Evitaţi conexiunile multiple la aceeaşi priză de reţea.
Aceste tipuri de situaţii prezintă pericol de incendiu sau
electrocutare.
Introduceţi ştecherul ferm în priză. În cazul în care un obiect
metalic intră în contact cu contactele ştecherului, acest lucru
poate cauza incendii sau scurtcircuit.
Întotdeauna conectaţi echipamentul la o priză cu împământare
pentru a evita pericolul de incendiu sau electrocutare în caz de
scurtcircuit. Dacă nu aveţi posibilitatea conectării la o priză cu
împământare, contactaţi reprezentanţa dumneavoastră de service.
Alte măsuri de precauţie
Conectaţi cablul de alimentare la priza cea mai apropiată de
echipament.
Cablul de alimentare este folosit ca principală modalitate de
deconectare. Asiguraţi-vă că priza este localizată / instalată în
apropierea echipamentului şi că este uşor accesibilă.
Manipularea pungilor de plastic
Avertizare
Pungile de plastic utilizate la acest echipament nu trebuie ţinute
în locuri aflate la îndemâna copiilor. Plasticul se poate lipi de
nasul şi gura copiilor cauzând sufocarea.
xv
Măsuri de precauţie la
utilizare
Măsuri de precauţie necesare la utilizarea
echipamentului
Avertizare
Nu aşezaţi obiecte metalice sau recipientele cu apă (ghivece de
flori, vaze cu flori, căni etc.) deasupra echipamentului sau lângă
echipament. Această situaţie prezintă pericol de incendiu sau
scurtcircuit în cazul în care respectivele obiecte cad în interiorul
echipamentului.
Nu scoateţi niciunul dintre capacele echipamentului deoarece
există pericolul de electrocutare din cauza componentelor aflate
la înaltă tensiune din interiorul echipamentului.
Nu deterioraţi şi nu întrerupeţi cablul de alimentare şi nu încercaţi
să îl reparaţi. Nu amplasaţi obiecte grele pe cablu, nu îl trageţi şi
nu îl îndoiţi în mod inutil şi nu cauzaţi niciun fel de deteriorare a
acestuia. Aceste tipuri de situaţii prezintă pericol de incendiu sau
electrocutare.
Nu încercaţi niciodată să reparaţi sau să dezasamblaţi
echipamentul sau părţile sale componente deoarece există
pericolul de incendiu, electrocutare sau de deteriorare a laserului.
Dacă raza laser este scăpată de sub control, există riscul ca aceasta să
cauzeze orbirea.
Dacă echipamentul devine excesiv de fierbinte, dacă apare fum
din interiorul echipamentului, dacă apare un miros ciudat sau
dacă vă confruntaţi cu orice altă situaţie anormală, există pericolul
de incendiu sau electrocutare. Opriţi imediat echipamentul de la
întrerupătorul general (°), asiguraţi-vă că aţi scos din priză cablul de
alimentare şi contactaţi reprezentanţa de service.
Dacă un obiect sau o substanţă dăunătoare (oricare ar fi acestea)
ajung în interiorul echipamentului (agrafe de hârtie, apă, alte
lichide etc.), opriţi imediat echipamentul de la întrerupătorul
general (°). În continuare asiguraţi-vă că aţi scos din priză cablul de
alimentare, pentru a evita riscul de incendiu sau electrocutare.
Contactaţi apoi reprezentanţa dumneavoastră de service.
Nu scoateţi din priză şi nu introduceţi în priză cablul de alimentare
cu mâinile ude, deoarece există riscul de electrocutare.
De fiecare dată contactaţi reprezentanţa dumneavoastră de
service pentru lucr
componente.
ări de întreţinere sau reparaţii ale părţilor
xvi
Atenţie
Nu trageţi de cablul de alimentare atunci când îl scoateţi din priză.
Dacă faceţi acest lucru, firele se pot rupe şi există pericolul de
incendiu sau electrocutare. (Întotdeauna apucaţi ştecherul atunci
când scoateţi cablul de alimentare din priză.)
Scoateţi întotdeauna echipamentul din priză atunci când îl mutaţi.
În cazul în care cablul electric este deteriorat, există pericolul de
incendiu sau electrocutare.
Dacă echipamentul nu este folosit pentru o scurtă perioadă de
timp (peste noapte etc), închideţi echipamentul de la
întrerupătorul general (O). Dacă echipamentul nu va fi folosit
pentru perioade îndelungate de timp (vacanţe etc.), scoateţi
echipamentul de sub tensiune din motive de siguranţă.
Atunci când ridicaţi sau mutaţi echipamentul, apucaţi numai de
părţile componente indicate în acest scop.
Din motive de siguranţă, scoateţi întotdeauna echipamentul de
sub tensiune atunci când desfăşuraţi activităţi de curăţare.
Dacă în interiorul echipamentului se acumulează praf, există
pericol de incendiu sau de apariţie a altor probleme. De aceea
este recomandat să consultaţi reprezentanţa dumneavoastră de
service în legătură cu operaţiunile de curăţare a părţilor
componente. Acest lucru este în mod special eficient dacă se
efectuează înaintea anotimpurilor cu umiditate crescută. Consultaţi
reprezentanţa dumneavoastră de service în legătură cu costurile
opera
ţiunii de curăţare a părţilor componente ale echipamentului.
Alte măsuri de precauţie
Nu aşezaţi obiecte grele deasupra echipamentului şi nu produceţi alte
deteriorări ale echipamentului.
În timpul imprimării nu deschideţi capacul frontal, nu opriţi echipamentul
de la întrerupătorul general şi nu scoateţi echipamentul din priză.
Atunci când ridicaţi sau mutaţi echipamentul, vă rugăm să contactaţi
reprezentanţa dumneavoastră de service.
Nu atingeţi părţile electrice, cum ar fi conectorii sau plăcile cu circuite
integrate. Acestea ar putea fi deteriorate din cauza electricităţii statice.
Nu încercaţi să efectuaţi operaţiuni care nu sunt explicate în acest
manual.
Utilizaţi cabluri de interfaţă ecranate.
Atenţie
Utilizarea controalelor sau reglajelor sau efectuarea procedurilor altfel
decât specificaţiile din acest document poate cauza expunerea
periculoasă la acţiunea radiaţiilor.
Măsuri de precauţie la manipularea consumabilelor
Atenţie
Nu încercaţi arderea cartuşului de toner. Scânteile periculoase
pot cauza arsuri.
Nu lăsaţi cartuşul de toner la îndemâna copiilor.
Dacă se întâmplă ca tonerul să fie împrăştiat în afara cartuşului,
evitaţi inhalarea sau ingerarea acestuia precum şi contactul
acestuia cu ochii sau pielea.
•Dacă se întâmplă să inhalaţi toner, mergeţi într-o zonă cu aer curat
şi faceţi gargară cu apă din belşug. Dacă apare tusea, vă rugăm să
consultaţi un medic.
•Dacă aţi ingerat accidental toner, clătiţi gura cu apăşi beţi una sau
două căni cu apă pentru a dilua conţinutul stomacului. Dacă este
necesar, vă rugăm să consultaţi un medic.
xvii
•Dacă se întâmplă ca tonerul să intre în contact cu ochii, clătiţi ochii
cu apă din abundenţă. Dacă durerea persistă, vă rugăm să
consultaţi un medic.
•Dacă tonerul intră accidental în contact cu pielea, spălaţi cu apăşi
săpun.
Nu încercaţi să deschideţi forţat sau să distrugeţi cartuşul de
toner.
Alte măsuri de precauţie
După utilizare, aruncaţi întotdeauna cartuşul de toner în conformitate cu
reglementările naţionale, judeţene sau locale.
Depozitaţi toate consumabilele într-un loc răcoros şi întunecat.
Dacă echipamentul nu va fi utilizat pentru o perioadă îndelungată de
timp, scoateţi hârtia din casetă, ambalaţi-o în ambalajul iniţial şi sigilaţi
din nou ambalajul.
Despre Ghidul de operare
Acest Ghid de operare conţine următoarele capitole:
1 Componentele echipamentului
Acest capitol prezintă denumirile componentelor echipamentului.
2Încărcarea hârtiei
Acest capitol prezintă specificaţiile hârtiei pentru această imprimantă şi
modul în care se încarcă hârtia în casetă sau în tava MP (tava scopuri
multiple).
3 Imprimarea
Acest capitol explică modul în care se instalează driverul de imprimantă,
modul în care se imprimă de la calculatorul dumneavoastră şi modul în
care se utilizează aplicaţiile software incluse pe CD-ROM.
4Întreţinerea
Acest capitol explică modul în care se înlocuieşte cartuşul de toner şi
modul în care trebuie îngrijită imprimanta.
5 Depanarea
Acest capitol explică modul în care trebuie rezolvate problemele care pot
să apară, ca de exemplu blocajele de hârtie.
6Opţiuni
Acest capitol prezintă opţiunile pentru această imprimantă.
7 Specificaţii
Acest capitol prezintă specificaţiile acestei imprimante.
Introducere-xviii
Convenţiile utilizate în cadrul acestui Ghid
În acest manual se utilizează următoarele convenţii.
ConvenţieDescriereExemplu
Corp de
literă înclinat
(italic)
Se utilizează pentru a scoate în
evidenţă un cuvânt cheie, o
expresie cheie sau o referinţă la
informaţii suplimentare.
Încărcaţi hârtia în casetă.
Consultaţi Configuration Tool la pagina 3-
9.
Corp de
literă aldin
(bold)
Corp de
literă aldin
(bold) în
paranteze
NotăSe utilizează pentru a furniza
ImportantSe utilizează pentru a furniza
AtenţieAtenţionările sunt enunţuri care
AvertizareSe utilizează pentru a avertiza
Se utilizează pentru a marca
butoanele din software.
Se utilizează pentru a marca
tastele panoului de operare.
informaţii suplimentare sau utile
despre o funcţie sau despre o
caracteristică.
informaţii importante.
sugerează o deteriorare de
natură mecanică rezultată în
urma unei acţiuni.
utilizatorii cu privire la
posibilitatea producerii de
vătămări corporale.
Pentru a porni imprimarea, faceţi clic pe
OK.
Imprimarea se reia când se apasă pe
[GO].
Notă Nu scoateţi cartuşul de
toner din cutia de carton decât în
momentul în care sunteţi gata să îl
instalaţi în imprimantă.
IMPORTANT Aveţi grijă să nu atingeţi
rola de transfer (de culoare neagră) în
timpul operaţiunii de curăţare.
ATENŢIE Atunci când trageţi hârtia,
trageţi-o uşor astfel încât să nu o rupeţi.
Bucăţile de hârtie rupte sunt greu de
înlăturat şi pot fi uşor trecute cu
vederea, determinând astfel reapariţia
blocajului.
AVERTIZARE Dacă transportaţi
imprimanta, scoateţi şi împachetaţi
unitatea de procesare şi unitatea de
tambur într-o pungă de plastic şi
transportaţi-le separat de imprimantă.
Introducere-xix
Introducere-xx
1Componentele
echipamentului
Acest capitol prezintă componentele echipamentului, indicatorii şi
tastele de pe panoul de operare.
Componentele aflate în partea din faţă a imprimantei1-2
Componentele aflate în partea din spate a imprimantei1-3
Panoul de operare1-4
Indicatorii1-5
Tastele1-7
Componentele echipamentului1-1
Componentele aflate în partea din faţă a
imprimantei
PG L2028
1
8
PG L2028 Special
3
2
7
6
4
5
10
1
9
2
7
1Capacul superior
2Opritorul hârtiei
3Tava superioară
4Panoul de operare
5Capacul drept
6Caseta pentru hârtie
7Capacul frontal
8Alimentarea manuală
9Tava scopuri multiple
10 Sub-tava
3
4
5
6
1-2Componentele echipamentului
11
Componentele aflate în partea din spate a
imprimantei
12
13
14
15
11 Capacul slotului pentru interfaţa opţională
12 Conectorul pentru interfaţa USB
13 Capacul din spate
14 Conectorul pentru cablul de alimentare
15 Întrerupătorul general
Componentele echipamentului1-3
Panoul de operare
1
6
5
1Indicatorul Ready
2Indicatorul Attention
3Indicatorul Toner
4Indicatorul Data
5Indicatorul Paper
6Indicatorul Jam
7Tas t a [Cancel]
8Tas t a [GO]
2
3
4
7
8
1-4Componentele echipamentului
Indicatorii
Există şase indicatori amplasaţi pe partea din dreapta sus a imprimantei.
Aceşti indicatori se utilizează pentru a identifica în orice moment starea
imprimantei. Pentru a identifica starea imprimantei, consultaţi indicatorii
aflaţi pe imprimantă şi apoi consultaţi tabelul de mai jos.
IndicatorStareSemnificaţie
Ready (verde)Aprins
Luminează intermitent
cu frecvenţă mare
Luminează intermitent
cu frecvenţă mică
Stins
Data (verde)Aprins
Luminează intermitent
cu frecvenţă mare
Stins
Jam (culoarea
chihlimbarului)
Paper (culoarea
chihlimbarului)
Aprins
Stins
Aprins
Luminează intermitent
cu frecvenţă mare
Indică starea online (imprimarea este posibilă)
Starea offline. Nu se poate imprima, dar imprimanta poate
recepţiona date.
Imprimanta se află în modul Veghe.
Imprimanta s-a oprit deoarece s-a produs o eroare.
Imprimanta procesează date sau accesează memoria.
Imprimanta recepţionează date.
Imprimanta nu procesează date.
S-a produs un blocaj de hârtie sau caseta nu este corect introdusă.
Imprimanta se află în starea normală.
În timpul imprimării, imprimanta a rămas fără hârtie.
Caseta specificată sau alimentatorul de hârtie specificat prezintă
lipsă de hârtie în starea Ready (gata). Caseta nu este corect
instalată.
Attention (culoarea
chihlimbarului)
Toner (culoarea
chihlimbarului)
Stins
Aprins
Luminează intermitent
cu frecvenţă mare
Stins
Aprins
Luminează intermitent
cu frecvenţă mare
Stins
Imprimanta se află în starea normală.
S-a produs o eroare deoarece capacul superior al imprimantei este
deschis.
În cazul în care un alimentator de hârtie opţional (PF-100) este
instalat şi selectat ca sursă de hârtie, caseta pentru hârtie a unităţii
principale (CASS1) nu este corect instalată.
O stare de avertizare alta decât Jam (blocaj hârtie), Toner (toner),
Paper (hârtie) şi Attention (atenţie).
Imprimanta se află în starea normală.
Imprimanta s-a oprit deoarece tonerul a ajuns la limită.
Tonerul se apropie de limită.
Imprimanta se află în starea normală.
Componentele echipamentului1-5
Notă Pentru alte combinaţii ale celor şase indicatori, apelaţi la
departamentul de service. Status Monitor (software livrat
împreună cu Printing System Driver) va furniza informaţii mai
detaliate privind starea imprimantei.
1-6Componentele echipamentului
Tastele
Pentru informaţii despre numele şi descrierea funcţiilor de bază ale
fiecărei taste, consultaţi tabelul de mai jos.
TastăStareOperaţieFuncţie
Cancel-Apăsaţi timp de una sau mai multe
secunde
GOÎn starea GataApăsaţi pentru o clipă
Apăsaţi timp de 3 până la 9 secunde
Apăsaţi timp de zece sau mai multe
secunde
În starea EroareApăsaţi pentru o clipă
Lipsă hârtieApăsaţi pentru o clipă
Anulează datele primite de la PC
Comută între online şi offline
Imprimă pagina de stare.
Imprimă pagina de stare pentru service.
Resetează eroarea.
Reia imprimarea prin comutarea automată
la o sursă de hârtie disponibilă.
Componentele echipamentului1-7
1-8Componentele echipamentului
2Încărcarea hârtiei
Acest capitol prezintă specificaţiile hârtiei pentru această imprimantă şi
modul în care se încarcă hârtia în casetă sau în tava MP.
Specificaţiile hârtiei2-2
Pregătirea hârtiei2-13
Încărcarea hârtiei în casetă2-13
Încărcarea hârtiei în tava MP (tava scopuri multiple)2-16
Încărcarea hârtiei2-1
Indicaţii generale
Echipamentul este proiectat pentru imprimare pe hârtie standard pentru
copiator, dar poate accepta o diversitate de alte tipuri de hârtie care se
încadrează în limitele specificate mai jos.
Notă Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru
problemele care pot apărea atunci când se utilizează hârtie care
nu îndeplineşte aceste cerinţe.
Selectarea hârtiei adecvate este importantă. Utilizarea hârtiei eronate
poate cauza blocaje de hârtie, curbarea hârtiei, imprimare de slabă
calitate şi risipă de hârtie, iar în cazuri extreme poate duce la
deteriorarea echipamentului. Indicaţiile de mai jos vor spori
productivitatea în biroul dumneavoastră prin asigurarea unei imprimări
eficiente, fără probleme, şi prin reducerea uzurii echipamentului.
Disponibilitatea hârtiei
Majoritatea tipurilor de hârtie sunt compatibile cu o diversitate de
echipamente. La acest echipament se poate utiliza şi hârtia pentru
copiatoare xerografice.
Există trei calităţi generale de hârtie: economică, standard şi premium.
Cea mai semnificativă diferenţă dintre aceste calităţi constă în uşurinţa
cu care hârtia parcurge traseul prin echipament. Această uşurinţă de
deplasare depinde de netezimea (planeitatea) şi dimensiunile hârtiei şi
de conţinutul de umezeală al acesteia. Cu cât este mai mare calitatea
hârtiei utilizate, cu atât este mai mic riscul apariţiei blocajelor de hârtie
sau altor probleme şi cu atât este mai înaltă calitatea exemplarelor
imprimate.
Performanţele echipamentului pot fi afectate şi de diferenţele dintre
hârtia provenită de la diverşi producători. O imprimantă de înaltă calitate
nu poate obţine rezultate de înaltă calitate dacă hârtia utilizată este
eronată. Hârtia cu preţ redus nu este economică pe termen lung în cazul
în care creează probleme la imprimare.
În cadrul fiecărei calităţi, hârtia este disponibilă într-o gamă largă de
greutăţi de bază (definite ulterior). Greutăţile standard tradiţionale sunt
cuprinse între 60 şi 120 g/m
2
(între 16 şi 31,9 livre).
Specificaţiile hârtiei
Tabelul următor rezumă specificaţiile de bază ale hârtiei. Detaliile sunt
prezentate în paginile următoare.
ElementSpecificaţii
GreutateCasetă: de la 60 la 120 g/m2 (de la 16 la 31,9
livre/top de hârtie)
Tava MP (tava scopuri multiple): de la 60 la 220
2
g/m
(de la 16 la 58,5 livre/top de hârtie)
Grosimede la 0,086 la 0,110 mm (de la 3,4 la 4,3 ţoli)
Precizie
dimensională
Perpendicularitate
a colţurilor
Conţinut de
umezeală
2-2Încărcarea hârtiei
±0,7 mm (±0,0276 inci)
90±0.2°
de la 4 la 6%
ElementSpecificaţii
Direcţia granulaţiei Granulaţie lungă
Conţinut de pastă80% sau mai mult
Dimensiunile minimă şi maximă ale hârtiei
Dimensiunile minimă şi maximă ale hârtiei sunt prezentate în continuare.
Pentru hârtii cu dimensiuni mai mici decât JIS B6, cărţi poştale şi plicuri
trebuie utilizată tava MP.
Caseta pentru hârtie
148 mm (5-13/16 inci)
297 mm (11-11/16 inci)
216 mm (8-1/2 inci)
Dimensiunea
minimă a
hârtiei
105 mm
(4-1/8 inci)
Dimensiunea
maximă a hârtiei
Tava MP
Dimensiun
ea minimă
a hârtiei
148 mm (5-13/16 inci)
70 mm
(2-3/4 inci)
356 mm (14 inci)
Dimensiunea
maximă a hârtiei
216 mm (8-1/2 inci)
Notă Dimensiunea maximă a hârtiei pentru alimentatorul de hârtie
opţional (PF-100) este 148 x 210 mm (5-13/16 x 8-5/16 inci).
Încărcarea hârtiei2-3
Selectarea hârtiei adecvate
Această secţiune prezintă indicaţiile pentru selectarea hârtiei.
Starea
Evitaţi utilizarea hârtiei care este îndoită la margini, curbată, murdară,
crăpată / ruptă, cu modele în relief sau care prezintă scame, noroi sau
alte particule.
Utilizarea de hârtie aflată în această stare poate conduce la zone
imprimate ilizibile, la blocaje de hârtie şi la scurtarea duratei de viaţă a
echipamentului. Evitaţi în special utilizarea de hârtie a cărei suprafaţă a
fost acoperită sau tratată. Suprafaţa hârtiei trebuie să fie cât mai netedă şi cât mai uniformă cu putinţă.
Compoziţia
Nu utilizaţi hârtie a cărei suprafaţă a fost acoperită sau tratată şi care
conţine plastic sau carbon. Căldura degajată de unitatea de fuziune
poate face ca hârtia de acest tip să genereze vapori nocivi.
Hârtia pentru documente importante trebuie să conţină cel puţin 80%
pastă. Cel mult 20% din conţinutul total al hârtiei poate să aibă în
componenţă bumbac sau alte fibre.
Dimensiunile hârtiei
Caseteleşi tava MP acceptă dimensiunile de hârtie specificate mai jos.
To le r an ţele dimensionale nu depăşesc ±0,7mm nici pentru lungime nici
pentru lăţime. Unghiurile colţurilor trebuie să aibă valoarea 90° ±0,2°.
Tava MP:
Envelope Monarch, Envelope #10, Envelope #9, Envelope #6,
Envelope C5, Envelope DL, Legal, Letter, Statement, Oficio II,
Executive, ISO A4, ISO A5, ISO A6, Folio, ISO B5, JIS B5, JIS B6,
Hagaki, Ofuku-Hagaki, Youkei 2, Youkei 4, 16 kai, Custom - personalizat
(70 × 148 ... 216 × 356 mm (2-13/16 × 5-13/16 ... 8-1/2 × 14 inci)
Notă În cazul în care lungimea colii de hârtie personalizate
depăşeşte 297 mm (11-11/16 inci), imprimanta poate primi ca
specificaţie de dimensiune de hârtie standard ISO A4, Officio II,
Folio şi Legal.
Caseta:
Legal, Letter, Statement, Oficio II, Executive, ISO A4, ISO A5, A6 (numai
pentru caseta pentru hârtie a echipamentului), Folio, ISO B5, JIS B5,
Envelope C5, 16 kai, Custom - personalizat (Caseta pentru hârtie: 105 ×
148 ... 216 × 356 mm (4-1/8 × 5-13/16 ... 8-1/2 × 14 inci), Alimentatorul
de hârtie : 148 × 210 ... 216 × 356 mm (5-13/16 × 8-5/16 ... 8-1/2 × 14
inci)
Notă În cazul în care lungimea colii de hârtie personalizate
depăşeşte 297 mm (11-11/16 inci), imprimanta poate primi ca
specificaţie de dimensiune de hârtie standard ISO A4, Officio II,
Folio şi Legal.
2-4Încărcarea hârtiei
Gradul de netezime
Hârtia trebuie să aibă o suprafaţă netedă, neacoperită. Hârtia cu o
suprafaţă neregulată sau lipsită de rezistenţă poate conduce la apariţia
de zone albe, în care imprimarea nu s-a putut realiza. Hârtia care este
mult prea lustruită poate conduce la apariţia de probleme de alimentare
cu mai multe coli simultan sau probleme de voalare. (Voalarea este un
efect de fundal gri.)
Greutatea de bază
Greutatea de bază este greutatea hârtiei exprimată în grame pe metru
pătrat (g/m
2
). Hârtia care este prea grea sau prea uşoară poate conduce
la apariţia de probleme de alimentare sau la blocaje de hârtie, precum şi
la uzura prematură a echipamentului. Greutatea neuniformă a hârtiei,
mai precis grosimea neuniformă a hârtiei, poate conduce la apariţia de
probleme de alimentare cu mai multe coli simultan sau probleme de
calitate a imprimării, cum ar fi lipsa de claritate datorită unui proces
neuniform de încălzire a tonerului.
Greutatea de bază recomandată este cuprinsă între 60 şi 120g/m
16 şi 31,9 livre/top de hârtie) pentru casetă şi între 60 şi 220g/m
2
(între
2
(între
16 şi 59 livre/top de hârtie) pentru tava MP.
Tabelul de echivalenţă pentru greutatea hârtiei
Greutatea hârtiei este specificată în pfunzi (livre) şi în grame metrice pe
metru pătrat (g/m
Greutate hârtie documente
importante S.U.A. (livre)
1660
1764
2075
21
2
). Porţiunea umbrită indică greutatea standard.
Greutate hârtie Europa în
unităţi metrice (g/m
2
)
80
2281
2490
27
100
28105
32120
34128
36135
39148
42157
43163
47176
53199
Încărcarea hârtiei2-5
Grosime
Hârtia utilizată la aceste echipamente nu trebuie să fie niciodată extrem
de subţire sau extrem de groasă. În cazul apariţiei de probleme precum
blocajele de hârtie, alimentarea simultană cu mai multe coli şi
imprimarea estompată, este posibil ca hârtia utilizată să fie prea subţire.
În cazul apariţiei de probleme precum blocajele de hârtie şi imprimarea
neclară, este posibil ca hârtia utilizată să fie prea groasă. Grosimea
corectă este cuprinsă între 0,086 şi 0,110mm (între 3,4 şi 4,3 ţoli).
Conţinutul de umezeală
Conţinutul de umezeală este definit ca fiind raportul procentual dintre
umezeală şi masa uscată a hârtiei. Umezeala poate afecta aspectul
hârtiei, posibilitatea de alimentare cu hârtia respectivă, curbarea hârtiei,
proprietăţile electrostatice ale hârtiei şi caracteristicile de fuzionare ale
tonerului.
Conţinutul de umezeală al hârtiei variază în funcţie de umiditatea relativă
a încăperii. În cazul în care umiditatea relativă este ridicată şi hârtia
absoarbe umezeală, marginile hârtiei se extind, ceea ce face ca hârtia
să capete un aspect vălurit. În cazul în care umiditatea relativă este
scăzutăşi hârtia pierde umezeală, marginile hârtiei se contracteazăşi se
strâng, iar contrastul imprimării poate fi afectat în mod negativ.
Marginile vălurite sau contractate pot cauza blocaje de hârtie şi
anormalităţi de aliniere. Conţinutul de umezeală al hârtiei trebuie să fie
cuprins între 4 şi 6%.
Pentru a asigura un conţinut corect de umezeală, este important să
depozitaţi hârtia într-un mediu controlat. Pentru a controla umezeala, se
recomandă una din următoarele proceduri:
•Depozita
•Păstraţi hârtia în ambalajul său cât mai mult timp posibil. Ambalaţi la
loc hârtia pe care nu o utilizaţi.
•Depozitaţi hârtia în cutia sa originală. Puneţi un palet etc. sub cutie
pentru a o izola de podea.
•După despachetarea hârtiei, lăsaţi-o în aceeaşi încăpere cu
echipamentul timp de cel puţin 48 de ore.
•Nu lăsaţi hârtia expusă la căldură, lumina solară sau umezeală.
ţi hârtia într-o locaţie răcoroasă şi uscată.
Direcţia fibrelor
La fabricarea hârtiei, aceasta este tăiată în coli cu fibrele paralele cu
lungimea (fibrozitate lungă) sau cu lăţimea (fibrozitate scurtă). Hârtia cu
fibrozitate scurtă poarte cauza probleme de alimentare cu hârtie. Utilizaţi
la acest echipament numai hârtie cu fibrozitate lungă.
Alte proprietăţi ale hârtiei
Porozitatea: Indică densitatea fibrelor de hârtie.
Rigiditatea: Hârtia moale se poate îndoi în echipament, cauzând
blocaje de hârtie.
Curbarea: Majoritatea tipurilor de hârtie au tendinţa de a se curba la un
capăt dacă sunt lăsate în afara ambalajului. Atunci când hârtia trece prin
unitatea de fixare, ea se curbează uşor în sus. Pentru imprimare plană,
încărcaţi hârtia astfel încât presiunea exercitată în sus de către
echipament să corecteze curbarea hârtiei.
2-6Încărcarea hârtiei
Descărcarea electrostatică: În timpul procesului de imprimare, hârtia
este încărcată electrostatic pentru a atrage tonerul. Hârtia trebuie să
aibă capacitatea de a descărca această sarcină, astfel încât colile
tipărite să nu se lipească una de cealaltă în tava de ieşire.
Albeaţa: Contrastul din pagina imprimată depinde de albeaţa hârtiei.
Hârtia albă asigură un aspect mai clar şi mai luminos.
Controlul calităţii: Dimensiunile neuniforme ale colilor de hârtie,
colţurile care nu au formă pătrată, marginile deformate, colile lipite
(netăiate), precum şi marginile şi colţurile mototolite pot cauza
funcţionarea defectuoasă a echipamentului în diverse moduri. Furnizorii
de hârtie de calitate trebuie să acorde o atenţie deosebită pentru a se
asigura că nu apar astfel de probleme.
Ambalarea: Hârtia trebuie ambalată într-o cutie solidă din carton, pentru
a fi protejată faţă de deteriorările care se pot produce în timpul
transportului. De obicei, hârtia de calitate obţ
marcă este ambalată corect.
inută de la furnizorii de
Încărcarea hârtiei2-7
Hârtia specială
Pot fi utilizate următoarele tipuri de hârtie specială:
2
•Hârtie subţire (60 ... 64 g/m
•Hârtie groasă (90 ... 220 g/m
•Hârtie colorată
•Hârtie reciclată
•Coli transparente pentru retroproiector
•Hârtie cartonată
•Hârtie cretată
•Plicuri
•Etichete
Utilizaţi hârtia care se distribuie special pentru copiatoare sau
imprimante (tipul cu fuzionare prin încălzire). Atunci când se utilizează
coli transparente, etichete, plicuri, hârtie cartonată, acoperită sau
groasă, alimentarea se face din tava MP.
Deoarece compoziţia şi calitatea hârtiei speciale variază în măsură
considerabilă, această hârtie are o probabilitate mai mare de a crea
probleme la imprimare comparativ cu hârtia albă pentru documente
importante. Nu ne asumăm nicio răspundere dacă umezeala generată în
timpul imprimării pe hârtie specială are efecte dăunătoare pentru
operator sau pentru echipament.
Notă Înainte de a cumpăra hârtie specială, indiferent de tipul
acesteia, testaţi o mostră pe echipament şi decideţi dacă sunteţi
satisfăcut de calitatea imprimării.
)
2
)
Colile transparente
Această imprimantă poate imprima monocrom pe coli transparente.
Colile transparente trebuie încărcate în tava MP. Colile transparente
trebuie încărcate pe rând, una câte una.
Colile transparente trebuie să aibă capacitatea de a rezista căldurii
degajate de procesul de fuziune pe durata imprimării.
Colile transparente trebuie încărcate în tava MP cu lungimea orientată
către imprimantă.
Etichetele
Etichetele trebuie încărcate în tava MP. Etichetele trebuie încărcate pe
rând, una câte una.
Regula de bază privitoare la imprimarea pe etichete adezive este aceea
că substanţa adezivă nu trebuie să intre în contact cu niciuna din părţile
echipamentului. Lipirea hârtiei adezive de tambur sau de role va
deteriora echipamentul.
Hârtia pentru
etichete are o
structură
compusă din trei
straturi, aşa cum
se arată în
diagramă. Coala
superioară este
cea pe care se
efectuează
imprimarea.
Coala superioară (hârtie albă
pentru documente importante)
Adezivul
Coala purtătoare
2-8Încărcarea hârtiei
Stratul de adeziv este compus din substanţe adezive sensibile la
presiune. Coala purtătoare (denumită şi coala de tipar sec) păstrează
etichetele până în momentul în care acestea sunt utilizate. Datorită
complexităţii compoziţiei sale, hârtia pentru etichete adezive este în mod
special predispusă la crearea de probleme.
Hârtia pentru etichete adezive trebuie acoperită integral de coala
superioară, fără spaţii între etichetele individuale. Etichetele cu spaţii
între ele sunt predispuse la destindere, cauzând blocaje serioase de
hârtie.
Unele tipuri de hârtie pentru etichete sunt fabricate cu o margine
suplimentară pentru coala superioară. Nu îndepărtaţi coala superioară
suplimentară de pe coala purtătoare decât după terminarea imprimării.
InacceptabilAcceptabil
Coala
superioară
Coala
purtătoare
Tabelul de mai jos prezintă specificaţiile pentru hârtia pentru etichete
adezive.
(28 ... 40 livre/top de hârtie)
Grosimea colii superioare0,086 ... 0,107mm (3,9 ... 4,2 ţoli)
Grosimea compusă0,115 ... 0,145 mm (4,5 ... 5,7 ţoli)
Conţinutul de umezealăde la 4 la 6% (compus)
Cărţile poştale
Pot fi încărcate simultan cel mult 10 cărţi poştale. Răsfoiţi teancul de
cărţi poştale şi aliniaţi marginile acestora înainte de a le încărca în tava
MP. Asiguraţi-vă că aceste cărţi poştale nu sunt curbate. Alimentarea cu
cărţi poştale curbate poate cauza blocaje de hârtie.
Unele cărţi poştale prezintă margini aspre pe partea din spate (apărute
ca urmare a procesului de tăiere). În astfel de situaţii, puneţi cărţile
poştale pe o suprafaţă plană şi frecaţi marginile, de exemplu cu o riglă,
pentru a le netezi.
Plicurile
Pot fi încărcate simultan cel mult 5 plicuri. Plicurile trebuie încărcate cu
faţa în sus, cu marginea dreaptă înainte.
Deoarece compoziţia unui plic este mai complexă decât compoziţia
hârtiei obişnuite, nu întotdeauna este posibil să se asigure o imprimare
de calitate unitară pe întreaga suprafaţă a plicului.
Încărcarea hârtiei2-9
În mod obişnuit, fibrozitatea plicurilor are direcţia diagonală. Consultaţi Direcţia fibrelor la pagina 2-6. Această direcţie poate cauza cu uşurinţă
apariţia încreţiturilor şi a cutelor la trecerea plicului prin imprimantă.
Înainte de cumpărarea plicurilor, efectuaţi un test de imprimare pentru a
vedea dacă imprimanta acceptă tipul respectiv de plicuri.
•Nu utilizaţi plicuri în care este încapsulat lichid adeziv.
•Evitaţi sesiunile lungi de imprimare numai pe plicuri. Imprimarea
îndelungată pe plicuri poate cauza uzura prematură a imprimantei.
•În cazul în care se produc blocaje de hârtie, încercaţi să setaţi mai
puţine plicuri în tava MP.
•Pentru a evita blocajele de hârtie produse de plicurile curbate, nu
stivuiţi mai mult de 10 plicuri imprimate în tava de ieşire.
Hârtia groasă
Răsfoiţi teancul de coli de hârtie groasăşi aliniaţi marginile acestora
înainte de a le încărca în tava MP. Unele tipuri de hârtie prezintă margini
aspre pe partea din spate (apărute ca urmare a procesului de tăiere). În
astfel de situaţii, puneţi colile de hârtie pe o suprafaţă plană şi frecaţi
marginile o dată sau de două ori, de exemplu cu o riglă, pentru a le
netezi. Alimentarea cu hârtie cu margini aspre poate cauza blocaje de
hârtie.
Notă Dacă se produc
blocaje de hârtie chiar
şi după ce aţi netezit
marginile colilor,
încărcaţi hârtia în tava
MP cu muchia de atac
ridicată cu câţiva
centimetri, aşa cum se
arată în ilustraţie.
Hârtia colorată
Hârtia colorată trebuie să satisfacă aceleaşi condiţii ca şi hârtia pentru
documente importante. Consultaţi Specificaţiile hârtiei la pagina 2-2.
Suplimentar, pigmenţii utilizaţi la fabricarea hârtiei trebuie să aibă
capacitatea de a rezista căldurii degajate de procesul de fuziune pe
durata imprimării (până la 200°C sau 392°F).
Hârtia pre-imprimată
Hârtia pre-imprimată trebuie să satisfacă aceleaşi condiţii ca şi hârtia
albă pentru documente importante. Consultaţi Specificaţiile hârtiei la
pagina 2-2. Cerneala de pe hârtia pre-imprimată trebuie să aibă
capacitatea de a rezista căldurii degajate de procesul de fuziune pe
durata imprimării trebuie să fie imună la acţiunea uleiului siliconic.
Nu utilizaţi hârtie cu suprafaţa tratată, indiferent de tratamentul aplicat,
precum hârtia obişnuită folosită pentru calendare.
2-10Încărcarea hârtiei
Hârtia reciclată
Selectaţi hârtia reciclată care are aceleaşi specificaţii ca şi hârtia albă
pentru documente importante, cu excepţia albeţii. Consultaţi
Specificaţiile hârtiei la pagina 2-2.
Notă Înainte de a cumpăra reciclată, indiferent de tipul acesteia,
testaţi o mostră pe echipament şi decideţi dacă sunteţi satisfăcut
de calitatea imprimării.
Încărcarea hârtiei2-11
Sursa de hârtie
Tipul hârtiei
Imprimanta poate imprima cu setarea optimă pentru fiecare tip de hârtie
utilizat.
Pentru fiecare sursă de hârtie din tava MP se poate efectua o setare de
hârtie diferită. Pot fi selectate tipurile de hârtie presetată, dar în acelaşi
timp se pot defini şi / sau selecta tipuri de hârtie personalizate. Tipul
hârtiei poate fi schimbat utilizând driverul de imprimantă şi Configuration Tool. Pot fi utilizate următoarele tipuri de hârtie.
Tipul hârtiei
Tava MP
Caseta
pentru
hârtie
ObişnuităDaDa64 ... 90 g/m
Greutatea hârtieiCalea duplex
(tava MP disponibilă
Intervalul
Afişajul în
Status Monitor
2
Normal2Da
numai în modul
Casetă)
TransparentăDaNuTransparentăExtra greaNu
Pre-imprimatăDaDa75 ... 90 g/m
EticheteDaNu105 ... 135g/m
Pentru documente
DaDa90 ... 105g/m
2
2
2
Normal2Da
Heavy1Nu
Normal3Da
importante
ReciclatăDaDa75 ... 90 g/m
PergamentDaNuSub 64 g/m
2
AsprăDaDa90 ... 105g/m
Format scrisoareDaDa75 ... 90 g/m
ColorDaDa75 ... 90 g/m
Pre-perforatăDaDa75 ... 90 g/m
PliculDaNu135 ... 170g/m
Hârtie cartonatăDaNu135 ... 170g/m
GroasăDaNu135 ... 170g/m
Calitate înaltăDaDa75 ... 90 g/m
Personalizată 1
(până la 8)
*
DaDa75 ... 220g/m
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Normal2Da
UşoarăNu
Normal3Da
Normal3Nu
Normal3Da
Normal2Da
Heavy3Nu
Heavy3Nu
Heavy3Nu
Normal2Da
Normal2Da
Da: Poate fi depozitată Nu: Nu poate fi depozitată
*.Acesta este un tip de hârtie definit ºi înregistrat de cãtre utilizator. Pot fi definite cel mult opt tipuri de setãri
utilizator. Utilizatorul poate activa sau dezactiva calea duplex utilizând opþiunea Personalizat. Pentru
informaþii suplimentare, consultaþi Status Monitor (monitorul de stare) la pagina 3-10.
2-12Încărcarea hârtiei
Pregătirea hârtiei
După scoaterea hârtiei din ambalaj, răsfoiţi colile pentru a le separa
înainte de încărcare.
Dacă utilizaţi hârtie care a fost împăturită sau este curbată, neteziţi colile
înainte de încărcare. În caz contrar se pot produce blocaje de hârtie.
IMPORTANT Asiguraţi-vă că hârtia nu este capsată şi că au fost
scoase toate agrafele.
Încărcarea hârtiei în casetă
În casetă pot fi încărcate 250 de coli de hârtie de 11 × 8 1/2" sau A4
(80 g/m
2
).
1 Scoateţi caseta complet în afara imprimantei.
IMPORTANT Atunci când scoateţi caseta din imprimantă,
sprijiniţi-o ca să nu cadă.
2 Apăsaţi în jos placa inferioară până când se fixează.
Încărcarea hârtiei2-13
3 Reglaţi poziţia ghidajelor de lăţime aflate în partea stângă şi în
partea dreaptă a casetei. Apăsaţi butonul de deblocare de pe
ghidajul stâng şi deplasaţi ghidajele până la lăţimea dorită a hârtiei.
Notă Pe casetă sunt marcate dimensiunile hârtiei.
4 Reglaţi ghidajul pentru lungimea hârtiei până la lungimea dorită a
hârtiei.
În cazul în care utilizaţi hârtie mai lungă decât formatul A4, scoateţi
caseta de extensie pentru hârtie împingând pas cu pas maneta de
deblocare pentru a efectua reglarea pentru lungimea dorită.
5 Încărcaţi hârtia în casetă. Asiguraţi-vă că faţa pe care se va imprima
este orientată în jos şi că hârtia nu este împăturită, curbată sau
deteriorată.
2-14Încărcarea hârtiei
Notă Nu încărcaţi hârtia decât cel mult până la marcajul
triunghiular aflat pe ghidajul de lăţime.
6 Introduceţi caseta pentru hârtie în slotul imprimantei. Împingeţi
caseta până la maximul de cursă posibil.
În partea stângă a părţii frontale a casetei pentru hârtie există un
indicator pentru hârtie care indică hârtia rămasă. La terminarea
hârtiei, afişajul indicatorului coboară la nivelul empty (lipsă hârtie).
7 Specificaţi tipul şi dimensiunile hârtiei pentru casetă utilizând
Configuration Tool. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Configuration Tool (instrumentul de configurare) la pagina 3-14.
Încărcarea hârtiei2-15
Încărcarea hârtiei în tava MP (tava scopuri
multiple)
PG L2028
PG L2028 Special
PG L2028
PG L2028 Special poate încărca de coli de hârtie de 11 × 8 1/2" sau A4
(80 g/m
coală în alimentatorul manual.
2
) în tava MP. Pe de altă parte, PG L2028 poate încărca o singură
1 Trageţi către dumneavoastră tava MP până când se opreşte.
IMPORTANT Atunci când scoateţi caseta din imprimantă,
sprijiniţi-o ca să nu cadă.
2 Reglaţi poziţia ghidajelor de hârtie pe tava MP. Dimensiunile de
hârtie standard sunt marcate pe tava MP sau pe alimentatorul manual. Pentru dimensiunile de hârtie standard deplasaţi ghidajele
de hârtie până la marcajul corespunzător.
PG L2028 Special
3 Trageţi în exterior sub-tava (numai pentru PG L2028 Special).
2-16Încărcarea hârtiei
PG L2028
PG L2028 Special
4 Aliniaţi hârtia cu ghidajele de hârtieşi introduceţi-o până la
adâncimea maximă posibilă.
Notă Nu încărcaţi hârtia decât cel mult până la mini-opritorul
tăvii MP (numai pentru PG L2028 Special).
Corect
Incorect
Notă În cazul în care hârtia este curbată considerabil într-o
direcţie, de exemplu a fost imprimată pe o singură parte,
încercaţi să o rulaţi în direcţia opusă pentru a contracara
curbarea. După această operaţie, foile imprimate rezultate vor
fi plane (numai pentru PG L2028 Special).
Încărcarea hârtiei2-17
Corect
Corect
Incorect
La încărcarea plicurilor, puneţi plicurile cu partea rabatabilă închisă şi păstraţi faţa pe care se imprimă orientată în sus. Introduceţi plicul
spre ghidaj, cu partea rabatabilă în partea din faţă sau în partea din
stânga, până la oprirea plicului.
5 Specificaţi mărimea şi tipul hârtiei pentru tava MP utilizând
Configuration Tool. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Configuration Tool (instrumentul de configurare) la pagina 3-14.
2-18Încărcarea hârtiei
3Conectarea şi imprimarea
Acest capitol explică modul în care se porneşte imprimanta, modul în
care se imprimă de la calculatorul dumneavoastră şi modul în care se
utilizează aplicaţiile software incluse pe CD-ROM.
Realizarea conexiunilor3-2
Instalarea driverului de imprimantă3-3
Imprimarea3-7
Status Monitor (monitorul de stare)3-10
Configuration Tool (instrumentul de configurare)3-14
Dezinstalarea software-ului3-18
Conectarea şi imprimarea3-1
Realizarea conexiunilor
Această secţiune explică modul în care se porneşte imprimanta.
Conectarea cablului USB
Pentru a conecta cablul USB urmaţi paşii de mai jos.
1 Conectaţi cablul USB (nu este inclus) la conectorul de interfaţă USB.
Notă Utilizaţi un cablu USB cu o mufă dreptunghiulară Tip A
şi o mufă pătrată Tip B. Cablul USB trebuie să fie ecranat şi să
nu aibă mai mult de 5 metri (16 picioare) lungime.
2 Conectaţi celălalt capăt al cablului USB la conectorul de interfaţă
USB al calculatorului.
Conectarea cablului de alimentare
Instalaţi imprimanta aproape de o priză de perete de curent alternativ. Dacă
se foloseşte un prelungitor, lungimea totală a cablului de alimentare plus
lungimea prelungitorului nu trebuie să depăşească 5 metri (16 picioare).
Notă Asiguraţi-vă că întrerupătorul general al imprimantei este în
poziţia OFF (oprit). Utilizaţi doar cablul de alimentare furnizat
împreună cu imprimanta.
1 Conectaţi cablul de alimentare la conectorul pentru cablul de
alimentare aflat în partea din spate a imprimantei.
2 Conectaţi celălalt capăt al cablului de alimentare la o priză de curent.
3 Treceţi întrerupătorul general în poziţia On ( | ) (pornit). Imprimanta
începe să se încălzească.
IMPORTANT Dacă montaţi cartuşul de tonerşi porniţi
alimentarea, după un moment indicatorii luminează în sens antiorar. La prima pornire a imprimantei după montarea cartuşului de
toner, va exista o întârziere de aproximativ 15 minute înainte ca
imprimanta să fie gata de imprimare Imediat după ce indicatorul
[Ready] se aprinde, instalarea imprimantei este completă.
3-2Conectarea şi imprimarea
Instalarea driverului de imprimantă
În conformitate cu instrucţiunile din Ghidul de instalare, conectaţi
calculatorul la imprimantă şi porniţi calculatorul şi imprimanta pentru a
instala driverul de imprimantă.
driverul de imprimantă, consultaţi Printing System Driver User Guide(Ghidul de utilizare a driverului Printing System).
Instalarea driverului de imprimantă pe un PC pe care
rulează Windows
Această secţiune explică modul de instalare a driverului de imprimantă
în Windows Vista
Notă Pentru a instala driverul de imprimantă, trebuie să vă
conectaţi cu privilegii de administrator.
.
1 Asiguraţi-vă că imprimanta este alimentată şi conectată la portul
USB sau la portul de reţea înainte de a instala programul software
de pe CD-ROM.
Notă Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi
clic pe Cancel.
Pentru mai multe informaţii cu privire la
2 Introduceţi discul CD-ROM (Product Library) în unitatea CD-ROM.
Dacă apare ecranul AutoPlay, faceţi clic pe Run Setup.exe. Va
apărea ecranul Notice.
Notă În cazul în care programul de instalare nu se lansează,
utilizaţi Windows Explorer pentru a accesa discul CD-ROM şi
selectaţi Setup.exe.
3 Selectaţi View License Agreement pentru a citi informaţiile şi
selectaţi Accept pentru a continua.
4 Faceţi clic pe Install Software. Va apărea ecranul Installation
Method.
Notă În Windows XP, faceţi clic pe Install Software pentru a
porni programul asistent Installation. Faceţi clic pe Next pentru
a se afişa ecranul Installation Method.
5 Selectaţi Express Mode (modul expres) sau Custom Mode (modul
personalizat) ca metodă de instalare.
Conectarea şi imprimarea3-3
•Express Mode: Dacă imprimanta este conectată prin USB sau în
reţea şi este pornită, programul de instalare detectează imprimanta.
Selectaţi Express Mode pentru a efectua instalarea standard.
•Custom Mode: Această opţiune vă permite să selectaţi elementele
ce urmează a fi instalate conform necesităţilor şi să specificaţi portul.
Continuaţi cu secţiunea de mai jos în conformitate cu metoda de
instalare.
Express Mode
Atunci când selectaţi Express Mode, sunt instalate driverul de
imprimantă şi fonturile de imprimantă. După instalarea în acest mod,
celelalte utilitare pot fi adăugate folosind Custom Mode.
1 În ecranul Installation Method, faceţi clic pe Express Mode.
Programul de instalare caută imprimantele conectate în ecranul
Discover Printing System. Dacă nu este găsită nicio imprimantă,
asiguraţi-vă că imprimanta este conectată la priză şi la portul USB
sau la portul de reţea, apoi bifaţi Refresh pentru a căuta din nou
imprimantele.
Notă Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic
pe Cancel.
2 Selectaţi imprimanta pe care doriţi să o instalaţi şi apoi faceţi clic pe
Next.
3 Confirmaţi setările şi faceţi clic pe Install. Începe instalarea
driverului de imprimantă.
Notă Dacă apare ecranul Windows Security, faceţi clic pe
Install this driver software anyway pentru a continua
instalarea. Dacă apare ecranul Hardware Installation în
Windows XP, faceţi clic pe Continue Anyway.
4 Va apărea ecranul Installation Completed. Faceţi clic pe Finish
pentru a reveni la meniul principal.
3-4Conectarea şi imprimarea
Printing System Driver
Custom Mode
Atunci când selectaţi Custom Mode, portul de imprimantă şi
utilitarele se schimbă după cum este necesar.
1 În ecranul Installation Method, faceţi clic pe Custom Mode.
2 În pagina etichetată Driver şi în pagina etichetată Utility din ecranul
Custom Installation, selectaţi driverul de imprimantă şi utilitarele pe
care doriţi să le instalaţi şi faceţi clic pe Next.
3 În ecranul Printer Port, selectaţi portul de imprimantă conectat la
imprimantă, apoi faceţi clic pe Next.
Notă Faceţi clic pe Add Port pentru a adăuga un port nou,
după cum este necesar.
4 Confirmaţi setările şi faceţi clic pe Install. Începe instalarea
driverului de imprimantă.
Notă Dacă apare ecranul Windows Security, faceţi clic pe
Install this driver software anyway pentru a continua
instalarea. Dacă apare ecranul Hardware Installation în
Windows XP, faceţi clic pe Continue Anyway.
5 Va apărea ecranul Installation Completed. Faceţi clic pe Finish
pentru a reveni la meniul principal.
Conectarea şi imprimarea3-5
Instalarea driverului de imprimantă pe un calculator
pe care rulează Mac OS
Această secţiune explică modul de instalare a driverului de imprimantă
în Mac OS.
1 Asiguraţi-vă că imprimanta este conectată la portul USB sau la
portul de reţea înainte de a instala programul software de pe CD-
ROM.
2 Introduceţi discul CD-ROM (Product Library) în unitatea CD-ROM.
3 Faceţi dublu clic pe pictograma CD-ROM.
4 Faceţi dublu clic pe OS X 10.2 and 10.3 Only sau pe OS X 10.4 în
conformitate cu versiunea de sistem de operare pe care o folosiţi.
5 Faceţi dublu clic pe OS X x.x sau pe OS X 10.4 x.x.
Începe instalarea driverului de imprimantă.
6 Instalaţi driverul de imprimantă în conformitate cu instrucţiunile de
instalare.
3-6Conectarea şi imprimarea
Imprimarea
Această secţiune explică procedura de imprimare dintr-o aplicaţie software.
Puteţi specifica setările de imprimare din fiecare pagină etichetată din driverul
Printing System (Printing System Driver). Driverul Printing System este stocat
pe discul CD-ROM (Product Library). Pentru mai multe informaţii, consultaţi
Printing System Driver User Guide (Ghidul de utilizare a driverului Printing System).
Despre Printing System Driver
Driverul Printing System (Printing System Driver) constă din următoarele pagini etichetate.
Opţiuni de bază
Utilizaţi această pagină etichetată pentru a selecta mărimea şi
orientarea paginii. Sursa de hârtie şi imprimarea duplex sunt de
asemenea selectate din această pagină.
Aspect
Se utilizează pentru a crea mai multe pagini pe o singură coală de hârtie.
Conţine de asemenea opţiunea de scalare.
Imagine
Selectaţi această pagină etichetată pentru a schimba calitatea
imprimării, setările de font sau setările grafice.
Printing System
Publicare
Utilizaţi pentru a adăuga coperte sau inserări de pagini în lucrarea
dumneavoastră. Puteţi produce de asemenea un set de coli
transparente prin intercalarea unei foi goale sau imprimate utilizând
Transparency Interleaving.
Complex
Se utilizează pentru a seta şi adăuga filigrane la lucrarea
dumneavoastră. Această pagină etichetată incorporează în document
comenzi PRESCRIBE.
Imprimarea din software-ul de aplicaţie
Paşii necesari pentru a imprima un document creat cu o aplicaţie sunt
explicaţi mai jos. Puteţi selecta mărimea (dimensiunile) hârtiei de
imprimare.
Notă Puteţi de asemenea selecta diferitele setări făcând clic pe
Properties pentru a deschide caseta de dialog Properties.
1 Încărcaţi hârtia necesară în caseta pentru hârtie.
2 Din meniul File al aplicaţiei, selectaţi Print. Va apărea caseta de
dialog Print.
3 Faceţi clic pe lista derulantă cu numele de imprimante. Sunt listate
toate imprimantele instalate. Faceţi clic pe numele imprimantei.
Conectarea şi imprimarea3-7
Printing System
4 Utilizaţi Număr de exemplare pentru a introduce numărul de
exemplare dorit. Se pot imprima până la 999 de exemplare. Pentru
Microsoft Word, recomandăm să faceţi clic pe Options and specify Use printer settings pentru tava implicită.
5 Pentru a porni imprimarea, faceţi clic pe OK.
Duplex manual (numai pentru modelul PG L2028)
Utilizaţi Duplex manual dacă trebuie să imprimaţi pe ambele feţe ale colii
de hârtie. Mai întâi sunt imprimate paginile cu numere pare, iar apoi se
reîncarcă pentru a imprima paginile cu numere impare. Este disponibilă
o foaie cu instrucţiuni pentru a vă ajuta la încărcarea colilor de hârtie în
ordinea şi cu orientarea corectă.
Notă Asiguraţi-vă că este selectat Tipărire instrucţiuni duplex
manual pentru a primi foaia cu instrucţiuni. Continuaţi să utilizaţi
foaia până când deveniţi familiari cu această caracteristică.
1 Asiguraţi-vă că aţi selectat Caseta 1 ca Sursă în caseta de dialog
Proprietăţi imprimantă.
Printing System
2 Selectaţi Tipărire pe ambele feţe (duplex manual).
Selectaţi Îndoitură în pagina etichetată Aspect şi introduceţi
valoarea solicitată pentru fiecare margine. Intervalul de valori pentru
Îndoitură este cuprins între 5,00 şi 25,4 mm (între 0,20 şi 1,00 inci).
Selectaţi Reducere imagine pentru potrivire pentru a realiza
încadrarea conform cerinţelor.
Selectaţi Tipărire pe ambele feţe (duplex manual) şi utilizaţi
opţiunea Detalii duplex pentru a selecta Răsturnare pe lungime
pentru a se putea lega pe lungime sau Răsturnare pe lăţime pentru
a se putea lega pe lăţime. Selectaţi Tipărire instrucţiuni duplex manual pentru a primi instrucţiunile de reîncărcare.
3 Selectaţi OK pentru a reveni la caseta de dialog Print şi selectaţi OK
pentru a începe imprimarea. Se afişează o casetă cu un mesaj de
instrucţiuni Duplex manual. Sunt imprimate paginile cu numere pare
inclusiv foaia cu instrucţiuni.
Notă Pe foaia de instrucţiuni nu se va imprima nimic.
3-8Conectarea şi imprimarea
4 Scoateţi toate paginile cu numere pare (inclusiv foaia de instrucţiuni)
din tava de ieşire, răsfoiţi foile pentru a le separa înainte de
încărcare.
5 Încărcaţi paginile cu numere pare imprimate în caseta pentru hârtie
cu foaia de instrucţiuni cu faţa în sus şi cu vârfurile săgeţilor către
imprimantă.
Legare pe lungime
Notă Dacă hârtia este curbată în mod semnificativ într-un sens,
rulaţi hârtia în sensul opus pentru a contracara curbarea hârtiei. În
cazul în care acest lucru nu va anula curbura în mod satisfăcător,
încercaţi să reduceţi numărul de hârtii încărcate în caseta pentru
hârtie la maximum 100.
Legare pe lăţime
6 Selectaţi OK în caseta de mesaj Instrucţiune duplex manual Vor fi
imprimate toate paginile cu numere impare.
Conectarea şi imprimarea3-9
Status Monitor (monitorul de stare)
Status Monitor monitorizează starea imprimantei şi furnizează o funcţie
de raportare continuă. De asemenea, vă permite să specificaţi şi să
modificaţi setările pentru imprimante care nu sunt incluse în Printing System Driver.
Status Monitor se instalează automat în timpul instalării Printing System Driver.
Accesarea Status Monitor
Utilizaţi oricare dintre metodele listate mai jos pentru a lansa Status
Monitor.
•Lansarea când începe imprimarea:
Atunci când specificaţi o imprimantă şi începeţi o imprimare, se
lansează o aplicaţie Status Monitor pentru fiecare nume de
imprimantă. În cazul în care mai multe imprimante solicită pornirea
Status Monitor, pentru fiecare imprimantă care emite solicitarea este
lansată o aplicaţie Status Monitor.
• Lansarea din caseta Printing SystemDriver Properties:
Faceţi clic dreapta pe butonul Version Info din caseta de dialog Printing System Driver Properties. Apoi faceţi clic pe Status Monitor din caseta de dialog Version Info pentru a lansa Status Monitor.
Ieşirea din Status Monitor
Utilizaţi oricare dintre metodele listate mai jos pentru a ieşi din Status
Monitor.
•Ieşirea manuală:
Faceţi clic dreapta pe pictograma Status Monitor din bara de sarcini
şi selectaţi Exit din meniu pentru a ieşi din Status Monitor.
•Ieşirea automată:
Status Monitor se opreşte automat după 5 minute dacă nu este
utilizat.
Prezentarea generală a ecranului
Prezentarea generală a ecranului Status Monitor este dată în
continuare.
Fereastra contextuală
Vizualizarea
tridimensională
Pictograma Status
Monitor
Fereastra contextuală
Dacă se produce un eveniment de notificare a unor informaţii, va apărea
o fereastră contextuală. Această fereastră apare numai atunci când
Vizualizarea tridimensională este deschisă pe desktop.
3-10 Conectarea şi imprimarea
Vizualizarea tridimensională
Aceasta prezintă starea imprimantei monitorizate ca imagine
tridimensională. Puteţi alege fie să afişaţi fie să ascundeţi vizualizarea
tridimensională din meniul afişat atunci când faceţi clic dreapta pe
pictograma Status Monitor.
Dacă se produce un eveniment de notificare a unor informaţii, veţi fi
notificat prin intermediul vizualizării tridimensionale şi al unui sunet de
alertă. Pentru informaţii cu privire la setările notificării sonore, consultaţi
Setările Status Monitor la pagina 3-12.
Pictograma Status Monitor
Pictograma Status Monitor se afişează în zona de notificare a barei de
sarcini atunci când rulează Status Monitor. Atunci când poziţionaţi
cursorul pe pictogramă, va apărea numele imprimantei.
Conectarea şi imprimarea3-11
Setările Status Monitor
Status Monitor are două pagini etichetate pentru configurarea setărilor sale.
Utilizaţi opţiunea Preference pentru a configura Status Monitor.
Pagina etichetată Sound Notification
Pagina etichetată Event Notification conţine următoarele elemente.
IMPORTANT Pentru a confirma setările din pagina etichetată Sound
Notification, calculatorul are nevoie de capabilităţi sonore cum ar fi
placă de sunet şi boxe.
Enable Event Notification
Selectaţi pentru a activa sau dezactiva monitorizarea evenimentelor în
Available events.
Sound file
Un fişier de sunet poate fi selectat dacă solicitaţi o notificare sonoră.
Faceţi clic pe Browse pentru a căuta fişierul de sunet.
Use Text to speech
Selectaţi această casetă de validare pentru a introduce textul pe care
doriţi să îl auziţi difuzat pentru evenimente. Deşi nu este necesar un
fişier de sunet, această funcţie este aplicabilă pentru Windows XP.
Pentru a utiliza această funcţie, urmaţi aceşti paşi.
1 Selectaţi Enable Event Notification.
2 Faceţi clic pe Browse pentru a notifica evenimentul utilizând fişierul
de sunet.
Notă Formatul disponibil pentru fişier este WAV.
Selectaţi Use Text to speech pentru a comunica vocal un text
introdus în caseta Text to speech atunci când se produce un
eveniment.
3 Selectaţi un eveniment pentru a utiliza textul pentru funcţia vocală
din Available events.
4 Faceţi clic pe Play pentru a confirma că sunetul sau textul sunt
reproduse corect.
3-12Conectarea şi imprimarea
Pagina etichetată Appearance
Pagina etichetată Appearance conţine următoarele elemente.
Enlarge window
Dublează mărimea ferestrei Status Monitor
Always on top
Poziţionează fereastra Status Monitor în faţa celorlalte ferestre active.
Transparency
Afişează fereastra Status Monitor ca o fereastră transparentă.
Conectarea şi imprimarea3-13
Configuration Tool (instrumentul de
configurare)
Configuration Tool vă permite să verificaţi şi / sau să modificaţi setările
pentru imprimantele neincluse în Printing System Driver.
Configuration Tool poate fi utilizat pentru imprimante conectate la
calculator printr-un cablu USB.
Notă Conţinutul casetei de dialog Properties va varia în funcţie de
dispozitivele opţionale instalate şi în funcţie de modul în care este
conectat echipamentul: printr-o interfaţă de reţea sau printr-o
interfaţă locală.
Accesarea aplicaţiei Configuration Tool
Urmăriţi aceşti paşi pentru a afişa Configuration Tool pe desktop.
Notă Pentru a configura setările Configuration Tool, rulaţi mai
întâi Status Monitor pe calculatorul dumneavoastră.
1 Faceţi clic dreapta pe pictograma Status Monitor de pe bara de
sarcini Windows.
2 Selectaţi Configure the Printing System din meniu. Va apărea
fereastra Configuration Tool.
Notă În cazul în care imprimanta este conectată cu cabluri de
reţea, COMMAND CENTER este lansat în loc de
Configuration Tool.
Ieşirea din aplicaţia Configuration Tool
Utilizaţi oricare dintre metodele listate mai jos pentru a ieşi din
Configuration Tool.
•Ieşirea prin utilizarea butonului Close:
Faceţi clic pe în colţul din dreapta sus al ferestrei Configuration Tool.
•Ieşirea prin utilizarea butonului OK sau a butonului Close:
Executarea unui clic pe OK duce la ieşirea din Configuration Tool
după aplicarea setărilor modificate ale imprimantei. Executarea unui
clic pe Cancel duce la ieşirea din Configuration Tool fără aplicarea
setărilor modificate ale imprimantei.
3-14 Conectarea şi imprimarea
Pagina etichetată Stare
Printing System
Printing System
Pagina etichetată Stare afişează informaţii curente despre echipament
cum ar fi denumirea modelului, sistemul firmware, motorul firmware,
codul de model, memorie totală, şi numărul de pagini imprimate.
Pagina etichetată Intrare
Pagina etichetată Intrare afişează informaţii despre alimentatorul de
hârtie ataşat la echipament, cum ar fi nivelul actual al hârtiei şi
capacitatea maximă de încărcare a hârtiei.
Această pagină etichetată vă permite să personalizaţi mărimea şi tipul
hârtiei din optional de hîrtie caseta pentru hârtie sau din alimentatorul opţional de hârtie. Dacă aţi selectat Personalizat ca mărime a hârtiei
pentru Caseta 1 până la Caseta 3, puteţi utiliza această pagină
etichetată pentru a seta grosimea (X) şi înălţimea (Y) hârtiei
personalizate.
Printing System
Pagina etichetată Suport
Pagina etichetată Suport afişează şi vă permite să selectaţi greutatea şi
densitatea pentru fiecare tip de suport. De asemenea, această pagină
etichetată activează şi dezactivează opţiunea Tipărire duplex pentru
fiecare tip de suport. Opţiunea Tipărire duplex este disponibilă pentru
modelul PG L2028 Special.
Conectarea şi imprimarea3-15
Pagina etichetată Imprimantă
Printing System
Printing System
Pagina etichetatăImprimantă vă permite să setaţi parametrii de procesare
ai imprimantei care nu sunt disponibili în Printing System Driver. Puteţi seta
terminarea alimentării cu formular şi puteţi modifica mărimea memoriei
utilizată pentru procesarea datelor raster cum ar fi fişierele bitmapşi
JPEG.
Pagina etichetată Conexiune
Puteţi utiliza pagina etichetată Connection pentru a seta emularea. De
asemenea, puteţi utiliza această pagină etichetată pentru a modifica
mărimea memoriei tampon şi modul tampon al imprimantei pentru
procesarea comunicaţiei cu calculatorul gazdă.
Printing System
Pagina etichetată Date
Pagina etichetată Date colectează şi listează datele stocate pe cardul
CF sau pe discul RAM. Selectaţi un tip de date şi faceţi clic pe
[Vizualizare] pentru a colecta şi afişa o listă cu datele ţintă din
imprimantă Informaţiile afişate includ numele, tipul şi locaţia stocării.
3-16 Conectarea şi imprimarea
Pagina etichetată Altele
Printing System
Pagina etichetată Altele vă permite să configuraţi setările imprimantei
arătate mai jos.
ElementDescriere
Veghe
automată
Configurează perioada de timp după care
imprimanta trece automat în modul Veghe. Faceţi
clic pe Avansat pentru a face ca opţiunea Veghe automată să devină activă (On) sau inactivă (Off).
EcoFuserActivează sau dezactivează EcoFuser. Selectaţi
Pornit pentru a reduce la minimum consumul de
putere prin oprirea dispozitivului de încălzire a
unităţii de fixare în modul Veghe. Setarea implicită
este Pornit.
Blocare
panou
Blochează sau deblochează panoul de operare.
Blocarea panoului de operare invalidează operaţiile
cu taste comandate de la panou.
Disc RAMActivează sau dezactivează modul disc RAM.
Activarea opţiunii Disc RAM vă permite să utilizaţi
discul ca zonă de stocare temporară pentru date
precum fişierele cu fonturi sau conţinutul memoriei
tampon de recepţie. De asemenea, pute
ţi specifica
Dimensiune disc RAM făcând clic pe Activare.
Conectarea şi imprimarea3-17
Dezinstalarea software-ului
Discul CD-ROM vă permite să îndepărtaţi software-ul pentru imprimantă.
1 Faceţi clic pe Remove Software. Va apărea ecranul
Uninstaller.
2 Selectaţi pachetul software care trebuie îndepărtat.
3 Faceţi clic pe Uninstall.
Notă În Windows Vista apare ecranul Remove Driver and
Package. Selectaţi Remove driver and driver packageşi
faceţi clic pe OK.
Începe programul de dezinstalare.
4 Atunci când apare ecranul Uninstall complete, faceţi clic pe Finish.
5 Selectaţi dacă reporniţi sau nu calculatorul, faceţi clic pe Finish.
3-18Conectarea şi imprimarea
4Întreţinerea
Acest capitol explică modalitatea de înlocuire a cartuşului de toner şi de
curăţare a imprimantei
Informaţii generale4-2
Înlocuirea cartuşului de toner4-2
Curăţarea imprimantei4-6
Ne-utilizarea prelungită şi mutarea imprimantei4-9
.
Întreţinerea4-1
Informaţii generale
Acest capitol descrie sarcinile de bază care trebuie îndeplinite pentru
întreţinerea imprimantei. Puteţi înlocui cartuşul de toner în conformitate
cu starea imprimantei:
De asemenea, părţile interne necesită curăţare periodică.
Notă Cipuri de memorie pentru colectarea de informaţii - Cipul de
memorie ataşat tonerului este destinat pentru îmbunătăţirea
comodităţii utilizatorului final, pentru susţinerea operaţiunilor de
reciclare a cartuşelor de toner goale şi pentru strângerea de
informaţii pentru susţinerea planificării şi dezvoltării de noi
produse. Informaţiile colectate sunt anonime - nu pot fi asociate
niciunei persoane iar datele vor fi folosite în mod anonim.
Înlocuirea cartuşului de toner
Indicatorul Toner identifică starea tonerului în două stadii de utilizare ale
acestuia.
•Atunci când imprimanta are un nivel scăzut de toner, indicatorul
Toner luminează intermitent. Vă rugăm să luaţi la cunoştinţă că
înlocuirea cartuşului nu este întotdeauna necesară în acest stadiu.
•Dacă ignoraţi starea de mai sus şi continuaţi imprimarea, indicatorul
Toner se aprinde exact înainte ca tonerul să se epuizeze. În acest
moment, cartuşul de toner trebuie înlocuit imediat.
Indiferent de situaţie, vă rugăm să înlocuiţi cartuşul de toner.
Frecvenţa înlocuirii cartuşului de toner
Presupunând o acoperire medie a tonerului de 5% şi funcţia EcoPrint
dezactivată, cartuşul de toner va trebui înlocuit cu aproximaţie la fiecare
7.200 de pagini (PG L2028 Special) sau la fiecare 4.000 de pagini (PG L2028).
Cartuşul de toner iniţial
Cartuşul de toner aflat în pachetul unei imprimante noi este un cartuş de
toner iniţial. Cartuşul de toner iniţial oferă acoperire pentru o medie de
3.600 de pagini (PG L2028 Special) sau de 2.000 de pagini (PG L2028).
Seturi de toner
Pentru rezultate optime, vă recomandăm folosirea exclusivă de părţi
componente şi consumabile Olivetti originale.
Un set nou de toner conţine următoarele elemente.
•Cartuşul de toner
•Pungă de plastic pentru vechiul cartuş de toner
•Ghidul de instalare (Installation Guide)
Notă Nu scoateţi cartuşul de toner din cutia de carton decât în
momentul în care sunteţi gata să îl instalaţi în imprimantă.
4-2Întreţinerea
Înlocuirea cartuşului de toner
Această secţiune vă explică modul în care să realizaţi înlocuirea
cartuşului de toner.
ATENŢIE Nu încercaţi arderea cartuşului de toner.
Scânteile periculoase pot cauza arsuri.
IMPORTANT În timpul operaţiunii de înlocuire a cartuşului de toner,
îndepărtaţi temporar de lângă cartuşul de toner orice suporturi de
stocare şi consumabile pentru calculator (cum ar fi dischetele). Acest
lucru se face pentru evitarea distrugerii acestora din cauza
magnetismului tonerului.
IMPORTANT Olivetti S.p.A. nu este responsabilă pentru
nicio pagubă sau problemă care ar putea să apară în urma utilizării
cartuşelor de toner în alt scop decât cel desemnat iniţial pentru cartuşele
de toner Olivetti. Pentru o funcţionare optimă, se recomandă de
asemenea, utilizarea exclusivă a cartuşelor de toner Olivetti destinate în
mod specific pentru a fi utilizate în ţara sau regiunea dumneavoastră.
Dacă se instalează un cartuş de toner destinat altei zone, imprimanta se
va opri din funcţionare.
Notă Nu este necesar să opriţi imprimanta din funcţionare
înainte de începerea înlocuirii. Toate informaţiile care ar putea
fi în curs de procesare în imprimantă ar putea fi şterse dacă
opriţi funcţionarea imprimantei
.
1 Deschideţi capacul superior.
2 Comutaţi maneta de blocare în poziţia deblocare. Împingeţi maneta
de blocare în poziţia marcată cu săgeată şi scoateţi cartuşul de
toner.
Notă Introduceţi cartuşul de toner folosit în punga de plastic
(furnizată împreună cu noul set de toner) şi aruncaţi-l în
conformitate cu reglementările locale privind eliminarea
deşeurilor.
Întreţinerea4-3
3 Scoateţi noul cartuş de toner din trusa de toner. Scuturaţi noul cartuş
de toner de cel puţin 5 ori aşa cum se arată în figura alăturată, în
scopul distribuirii uniforme a tonerului în interiorul cartuşului.
4 Scoateţi eticheta de pe cartuşul de toner.
5 Instalaţi noul cartuş de toner în interiorul imprimantei. Împingeţi ferm
partea superioară a cartuşului pe poziţiile marcate cu PUSH, până
când auziţi un clic.
4-4Întreţinerea
6 Comutaţi maneta de blocare în poziţia blocare.
7 Închideţi capacul superior.
Întreţinerea4-5
Curăţarea imprimantei
Pentru a evita probleme legate de calitate, interiorul imprimantei trebuie
curăţat la fiecare înlocuire a cartuşului de toner.
1 Deschideţi capacul superiorşi capacul frontal.
2 Scoateţi unitatea de procesare împreună cu cartuşul de toner din
imprimantă.
3 Scoateţi unitatea de tambur din imprimantăţinând manetele verzi cu
ambele mâini.
Notă Tamburul este sensibil la lumină. Nu expuneţi niciodată
unitatea de tambur la lumină pentru mai mult de cinci minute.
4-6Întreţinerea
4 Aşezaţi unitatea de tambur pe o suprafaţă planăşi curată.
IMPORTANT Nu sprijiniţi unitatea de tambur pe capătul acesteia.
5 Folosiţi o cârpă curată şi care să nu lase scame pentru curăţarea
prafului şi a murdăriei de pe rola metalică de înregistrare.
IMPORTANT Aveţi grijă să nu atingeţi rola de transfer (de
culoare neagră) în timpul operaţiunii de curăţare.
6 Mişcaţi înainte şi înapoi, de 2 sau 3 ori, dispozitivul de curăţare a
benzii (de culoare verde) pentru a curăţa banda conductoare, apoi
reaşezaţi-l în poziţia iniţială (POZIŢIA INIŢIALĂ A DISPOZITIVULUI
DE CURĂŢARE).
IMPORTANT După operaţiunea de curăţare, asiguraţi-vă că aţi
aşezat dispozitivul de curăţare a benzii în poziţia iniţială.
7 Când operaţiunea de curăţare este terminată, aşezaţi unitatea de
tambur în poziţia sa iniţială.
Întreţinerea4-7
8 Aşezaţi unitatea de procesare în poziţia iniţială, aliniind ghidajele de
la ambele capete în sloturile imprimantei. Apoi închideţi capacul
frontal şi capacul superior.
4-8Întreţinerea
Ne-utilizarea prelungită şi mutarea
imprimantei
Ne-utilizarea prelungită şi mutarea imprimantei
Dacă lăsaţi imprimanta nefolosită pentru o perioadă mai lungă de timp,
scoateţi ştecherul acesteia din priza de reţea.
Vă recomandăm să consultaţi distribuitorul dumneavoastră în legătură
cu orice acţiuni suplimentare pe care ar trebui sa le întreprindeţi pentru a
evita posibilele defecţiuni care pot apărea cu proxima ocazie cu care
imprimanta este reutilizată.
Mutarea imprimantei
Atunci când mutaţi imprimanta:
•Deplasaţi-o uşor.
•Încercaţi menţinerea acesteia într-o poziţie cât mai stabilă pentru a
evita împrăştierea de toner în interiorul imprimantei.
•Consultaţi un tehnician de service înaintea transportării imprimantei
pe distanţe mari.
AVERTIZARE Dacă transportaţi imprimanta, scoateţi şi
împachetaţi unitatea de procesare şi unitatea de tambur
într-o pungă de plastic şi transportaţi-le separat de
imprimantă.
Întreţinerea4-9
4-10Întreţinerea
5Depanarea
Acest capitol explică modul în care se gestionează problemele legate de
imprimantă, modul în care trebuie înţelese combinaţiile de indicatori şi
modul în care se rezolvă blocajele de hârtie
Indicaţii generale5-2
Probleme privind calitatea imprimării5-3
Înţelegerea indicatorilor5-5
Rezolvarea blocajelor de hârtie5-10
.
Depanarea5-1
Indicaţii generale
Tabelul de mai jos furnizează soluţii de bază pentru problemele pe care
le-aţi putea întâmpina la imprimanta dumneavoastră. Vă sugerăm să
consultaţi acest tabel pentru a rezolva problemele înainte de a apela la
tehnicienii de service.
SimptomElemente verificateAcţiuni corective
Imprimanta nu imprimă
de la calculator.
Calitatea imprimării este slabă.Consultaţi Probleme privind calitatea imprimării la
Hârtia este blocată.Consultaţi Rezolvarea blocajelor de hârtie la
Indicatorii sunt stinşi şi
ventilatorul nu
funcţioneaz
Imprimanta imprimă o
pagină de stare, dar
datele din calculator nu
sunt imprimate.
ă.
Verificaţi indicatorul Ready.Utilizând informaţiile din pagina 1-5, verificaţi dacă a
apărut o eroare şi eliminaţi cauza care a provocat
eroarea.
Verificaţi dacă poate fi imprimată o
pagină de stare.
Verificaţi dacă indicatorii se afişează
într-o combinaţie recunoscută.
Consultaţi Indicatorii la pagina 1-5
pentru mai multe informaţii.
Verificaţi cablul de alimentare.Conectaţi ferm ambele capete ale cablului de
Verificaţi dacă întrerupătorul general
este în poziţia
On ( | ) - pornit.
Verificaţi fişierele program şi software-
ul de aplicaţie.
Verificaţi cablul de interfaţă
.Conectaţi ferm ambele capete ale cablului de
În cazul în care pagina de stare a fost imprimată cu
succes, ar putea exista o problemă cu conexiunea la
calculator. Consultaţi Ghidul de instalare (Installation Guide) şi verificaţi conexiunea.
Treceţi întrerupătorul general în poziţia Off (O) şi
apoi din nou în poziţia On ( | ). Imprimaţi din nou
lucrarea.
pagina 5-3.
pagina 5-10.
alimentare. Încercaţi să înlocuiţi cablul de
alimentare. Consultaţi Ghidul de instalare
(Installation Guide) pentru informaţii.
Consultaţi Ghidul de instalare (Installation Guide)
pentru informaţii suplimentare.
Încercaţi să imprimaţi un alt fişier sau daţi încă o
comandă de imprimare. Dacă problema apare cu un
anumit fişier sau cu o anumită aplicaţie, verificaţi
setările imprimantei pentru respectiva aplicaţie.
interfaţă. Încercaţi să înlocuiţi cablul de imprimantă.
Consultaţi Ghidul de instalare (Installation Guide)
pentru informaţii suplimentare.
Sugestii
Problemele imprimantei pot fi rezolvate cu uşurinţă urmând sugestiile de
mai jos. Atunci când aveţi o problemă care nu poate fi rezolvată urmând
recomandările de mai sus, încercaţi următoarele:
•Reporniţi calculatorul pe care îl folosiţi pentru a trimite comenzile de
imprimare către imprimantă.
•Obţineţi şi utilizaţi cea mai recentă versiune de driver de imprimantă.
Cele mai recente versiuni ale driverelor de imprimantă şi utilitarelor
sunt disponibile la:
http://www.olivetti.com
•Asiguraţi-vă că procedurile de imprimare sunt corect urmate în
software-ul de aplicaţie. Consultaţi documentaţia furnizată împreună
cu software-ul de aplicaţie.
5-2Depanarea
Probleme privind calitatea imprimării
Tabelele şi diagramele din secţiunile următoare definesc problemele
legate de calitatea imprimării şi acţiunile corective pe care le puteţi
întreprinde pentru rezolvarea acestor probleme. Unele soluţii pot
necesita curăţarea sau înlocuirea unor componente ale imprimantei.
Dacă acţiunea corectivă nu rezolvă problema, apelaţi la tehnicienii de
service.
Rezultatele imprimăriiAcţiunea corectivă
Coală imprimată complet goală!Verificaţi cartuşul de toner.
Deschideţi capacul frontalşi verificaţi dacă cartuşul de toner este
instalat corect în imprimantă. Consultaţi Înlocuirea cartuşului de toner
la pagina 4-2.
Coală imprimată cu o singură culoare
peste tot
Pete, puncte disipateTamburul sau unitatea de procesare ar putea fi defecte. Dacă
Dungi verticaleVerificaţi cartuşul de tonerşi, dacă este cazul, înlocuiţi-l. Consultaţi
Contactaţi tehnicianul de service.
problema nu se rezolvă nici după imprimarea mai multor pagini,
apela
ţi la tehnicienii de service.
Înlocuirea cartuşului de toner la pagina 4-2.
Curăţaţi banda conductoare. Consultaţi Curăţarea imprimantei la
pagina 4-6.
Verificaţi dacă dispozitivul de curăţare a benzii aparţinând unităţii
de tambur se află în poziţia sa iniţială. Consultaţi Curăţarea
imprimantei la pagina 4-6.
Depanarea5-3
Rezultatele imprimăriiAcţiunea corectivă
Imprimare slabă sau neclarăVerificaţi cartuşul de tonerşi, dacă este cazul, înlocuiţi-l. Consultaţi
Înlocuirea cartuşului de toner la pagina 4-2.
Curăţaţi banda conductoare. Consultaţi Curăţarea imprimantei la
pagina 4-6.
Fond griVerificaţi cartuşul de tonerşi, dacă este cazul, înlocuiţi-l. Consultaţi
Înlocuirea cartuşului de toner la pagina 4-2.
Verificaţi dacă unitatea de procesare şi unitatea tamburului sunt
instalate corect. Consultaţi Curăţarea imprimantei la pagina 4-6.
Murdărie pe marginea de sus sau pe
spatele hârtiei
Imprimare incompletă sau în afara
poziţiei
Dacă problema nu se rezolvă nici chiar după imprimarea mai multor
pagini,
curăţaţi rola de înregistrare. Consultaţi Curăţarea
imprimantei
Dacă problema nu se rezolvă după curăţare,
de service.
Verificaţi dacă setările imprimantei sunt corecte în software-ul de
aplicaţie şi în driverul de imprimantă.
Verificaţi dacă eroarea este cauzată de o eroare de comandă PRESCRIBE. Dacă problema apare numai la un anumit fişier sau la
un anumit program, cea mai probabilă cauză este o eroare a unui
parametru al unei comenzi sau sintaxă de comandă eronată.
la pagina 4-6.
apelaţi la tehnicienii
5-4Depanarea
Înţelegerea indicatorilor
Afişajele indicatorilor se încadrează de obicei în una din trei categorii:
funcţionare normală, întreţinere şi erori (reparaţii).
Faceţi clic pe pictograma pentru a reda animaţia combinaţiilor de
indicatori. Faceţi clic dreapta pe un indicator, apoi selectaţi Playback şi
Play pentru a reda animaţia în mod repetat.
IMPORTANT Pentru a reda animaţia, trebuie să instalaţi Adobe Flash
Player şi Adobe Reader (versiunea 6.01 sau ulterioară) pe calculatorul
dumneavoastră. Dacă animaţia nu este redată, trebuie să descărcaţi cea
mai recentă versiune de pe site-ul Adobe
(http://www.adobe.com/downloads/).
Indicaţia de funcţionare normală
Tabelul de mai jos prezintă combinaţiile de indicatori atunci când starea
imprimantei este normală.
IndicatorSemnificaţie
Imprimanta anulează datele.
Imprimanta se încălzeşte.
Imprimanta ajustează culoarea.
Imprimanta instalează tonerul.
Imprimanta recepţionează date.
Depanarea5-5
IndicatorSemnificaţie
Imprimanta recepţionează date.
Imprimarea se reia când se apasă pe [GO].
Imprimanta imprimă ultima pagină după aşteptare.
Imprimarea este posibilă.
Starea offline. Nu se poate imprima, dar imprimanta poate
recepţiona date.
Imprimanta revine în starea online când se apasă pe [GO].
Imprimanta este in starea Veghe. Imprimanta revine în starea
online atunci când se apasă pe[GO], când capacul este deschis şi
apoi închis sau când imprimanta primeşte comenzi de imprimare.
5-6Depanarea
Indicaţia de întreţinere
Tabelul de mai jos prezintă combinaţiile de indicatori atunci când este
solicitată intervenţia utilizatorului Se presupune că imprimanta este
online şi procesează date.
IndicatorSemnificaţieMăsură de remediere
Nu există hârtie în casetă, în tava
MP sau în alimentatorul manual.
Caseta nu este corect instalată.Introduceţi complet caseta în
Capacul superior este deschis.Închideţi capacul.Nu există casetă în alimentatorul
de hârtie sau caseta specificată ca
sursă de hârtie nu este introdusă
corespunzător.
Nu aţi instalat unitatea de
procesare sau cartuşul de toner.
Caseta nu conţine hârtia
specificată de driverul de
imprimantă.
Dimensiunile hârtiei nu se
potrivesc.
Încărcaţi hârtie în sursa de hârtie.
imprimantă.
Reintroduceţi casetaşi apoi încercaţi
să imprimaţi din nou.
Instalaţi unitatea de procesare sau
cartuşul de toner.
Încărcaţi hârtia în caset
]) şi apoi reporniţi imprimarea. Puteţi
schimba sursa de hârtie prin apăsarea
pe [GO].
Dacă dimensiunile hârtiei din sursa de
hârtie diferă de dimensiunile şi tipul
hârtiei specificate de driverul de
imprimantă, puteţi imprima prin
furnizarea de hârtie din tava MP sau din
alimentatorul manual. Încărcaţi hârtia
cu dimensiunile şi tipul corecte în tava MP sau în alimentatorul manualşi
apăsaţi pe [GO] pentru a începe
imprimarea.
ă (nr. [1 sau 2])
Dacă doriţi să furnizaţi hârtie dintr-o altă
sursă decât tava MP sau alimentatorul manual, puteţi schimba sursa de hârtie
prin apăsarea pe [GO].
Dacă hârtia alimentată din tava MP sau
din alimentatorul manual are
dimensiuni diferite faţă de dimensiunile
specificate pentru hârtie, se va produce
un blocaj de hârtie.
Depanarea5-7
IndicatorSemnificaţieMăsură de remediere
A apărut un blocaj de hârtie în
timpul imprimării.
Tonerul se apropie de limită.Trebuie să aveţi pregătit un nou cartuş
de toner.
Tonerul s-a terminat. Înlocuiţi cu un nou cartuş de toner.
După înlocuirea cartuşului de toner,
curăţaţi interiorul imprimantei.
Imprimanta nu poate imprima la
rezoluţia specificată din lipsă de
Adăugaţi la imprimantă extensia de memorie.
memorie suficientă.Cardul CF nu este formatat.Formataţi cardul CF.
Fişierul specificat nu este găsit.Apăsaţi [GO] pentru a continua
procesarea. Apăsaţi [Cancel] pentru a
continua procesarea.
Imprimarea curentă nu poate fi
continuată.
Apăsaţi [GO] pentru a continua
procesarea. Apăsaţi [Cancel] pentru a
continua procesarea.
Nu poate imprima din lipsă de
memorie suficientă.
Instalaţi în imprimantă extensia de memorie. Apăsaţi [GO] pentru a
continua procesarea. Apăsaţi [Cancel]
pentru a continua procesarea.
Imprimanta nu poate imprima
deoarece datele sunt prea
complicate.
Apăsaţi [GO] pentru a continua
procesarea. Apăsaţi [Cancel] pentru a
continua procesarea.
5-8Depanarea
Indicaţia de eroare
În cazul în care indicatorii se aprind sau luminează intermitent în
mod repetat într-un mod care nu este descris mai sus pentru
indicarea funcţionării normale sau a întreţinerii, a intervenit probabil o
eroare de service. Opriţi imprimanta de la întrerupătorul general,
aşteptaţi 5 secunde şi apoi porniţi imprimanta din nou. Această
acţiune ar putea elimina eroarea. Dacă eroarea nu este eliminată,
contactaţi tehnicianul de service.
Depanarea5-9
Rezolvarea blocajelor de hârtie
Dacă hârtia se blochează în sistemul de transport al hârtiei sau nu se
alimentează nicio coală de hârtie, imprimanta trece automat în starea
offline, iar indicatorul Jam se aprinde. Status Monitor (monitorul de
stare) sau COMMAND CENTER (centrul de comandă) pot indica locul
blocajului de hârtie (componenta unde a avut loc blocajul de hârtie).
Înlăturaţi hârtia blocată. După scoaterea hârtiei blocate, imprimanta va
relua imprimarea.
Posibile locaţii ale blocajului de hârtie
Figura de mai jos arată căile pe care le parcurge hârtia în imprimantă,
inclusiv alimentatorul operaţional de hârtie. Locurile unde ar putea avea
loc blocajele de hârtie sunt, de asemenea, arătate în figură, localizarea
fiind explicată în tabelul de mai jos. Blocajele de hârtie pot apărea la mai
mult de o componentă de pe căile parcurse de hârtie.
Locul blocajului de
hârtie
ABlocaj de hârtie în tava MP.pagina 5-11
BBlocaj de hârtie în caseta pentru hârtie. Numărul casetei poate fi 1.pagina 5-12
CBlocaj de hârtie în interiorul secţiunii duplex.pagina 5-13
DBlocaj de hârtie în interiorul imprimantei.pagina 5-14
EBlocaj hârtie în capacul din spate.pagina 5-16
Descriere
Pagini de
referinţă
5-10Depanarea
Consideraţii generale pentru rezolvarea blocajelor
Trebuie să aveţi în vedere următoarele consideraţii atunci când încercaţi
să eliminaţi blocajele:
ATENŢIE Atunci când trageţi hârtia, trageţi-o uşor astfel
încât să nu o rupeţi. Bucăţile de hârtie rupte sunt greu de
înlăturat şi pot fi uşor trecute cu vederea, determinând astfel
reapariţia blocajului.
•Dacă blocajul de hârtie apare frecvent, încercaţi să folosiţi un alt tip
de hârtie, înlocuiţi hârtia cu hârtie dintr-un alt pachet sau răsfoiţi
topul de hârtie. Dacă blocajul de hârtie reapare după înlocuirea
acesteia, este posibil ca imprimanta să aibă probleme.
•Paginile blocate sunt sau nu reproduse în mod normal după reluarea
imprimării, iar acest lucru depinde de locul unde s-a produs blocajul.
Tava MP
1 Scoateţi hârtia blocată în tava MP.
IMPORTANT Nu încercaţi să scoateţi hârtia care a fost deja
parţial alimentată. Continuaţi cu În interiorul imprimantei la
pagina 5-14.
2 Reîncărcaţi tava MP. Deschideţi şi închideţi capacul superior pentru
a reseta eroarea, iar imprimanta se încălzeşte şi reia imprimarea.
Depanarea5-11
Caseta pentru hârtie/Alimentatorul de hârtie
1 Scoateţi caseta sau alimentatorul de hârtie opţional.
2 Scoateţi orice coală de hârtie alimentată parţial.
IMPORTANT Nu încercaţi să scoateţi hârtia care a fost deja
parţial alimentată. Continuaţi cu În interiorul imprimantei la
pagina 5-14.
Notă Verificaţi dacă hârtia este încărcată corect. În caz
contrar, reîncărcaţi hârtia.
3 Împingeţi înapoi caseta în siguranţă. Imprimanta se încălzeşte şi reia
imprimarea.
5-12Depanarea
Duplexorul
Hârtia este blocată în interiorul secţiunii duplex. Scoateţi hârtia blocată
folosind procedura prezentată mai jos.
1 Scoateţi caseta pentru hârtie complet în afara imprimantei.
2 Deschideţi capacul duplexorului din partea din faţă a -- imprimantei
şi scoateţi orice coală de hârtie blocată.
Deschideţi capacul duplexorului din partea din spate a imprimantei şi
scoateţi orice coală de hârtie blocată.
3 Împingeţi înapoi caseta în siguranţăşi deschideţi şi apoi închideţi
capacul superior pentru a reseta eroarea. Imprimanta se încălzeşte
şi reia imprimarea.
Depanarea5-13
În interiorul imprimantei
1 Scoateţi caseta pentru hârtie complet în afara imprimantei. Scoateţi
orice coală de hârtie alimentată parţial.
IMPORTANT Nu încercaţi să scoateţi hârtia care a fost deja parţial
alimentată. Continuaţi cu pasul 2.
2 Deschideţi capacul superiorşi capacul frontalşi scoateţi din
imprimantă unitatea de procesare împreună cu cartuşul de toner.
3 Scoateţi unitatea de tambur din imprimantăţinând manetele verzi cu
ambele mâini.
ATENŢIE Unitatea de fuziune din interiorul imprimantei
este fierbinte. Nu o atingeţi, deoarece aţi putea să vă
provocaţi arsuri.
Notă Tamburul este sensibil la lumină. Nu expuneţi niciodată
unitatea de tambur la lumină pentru mai mult de cinci minute.
4 Dacă hârtia blocată pare să fie prinsă de role, trageţi-o în direcţia
normală de deplasare a hârtiei.
5-14Depanarea
5 Readuceţi unitatea tamburului în poziţia iniţială, aliniind ghidajele de
la ambele capete în sloturile imprimantei.
6 Introduceţi unitatea de procesare împreună cu cartuşul de toner
înapoi în imprimantă. Închideţi capacul superiorşi capacul frontal.
Imprimanta se încălzeşte şi reia imprimarea.
Depanarea5-15
Capacul din spate
1 Deschideţi capacul din spateşi scoateţi prin tragere hârtia blocată.
ATENŢIE Unitatea de fuziune din interiorul imprimantei
este fierbinte. Nu o atingeţi, deoarece aţi putea să vă
provocaţi arsuri.
Dacă hârtia este blocată în interiorul unităţii de fuziune, deschideţi
capacul unităţii de fuziuneşi scoateţi hârtia prin tragere.
2 Închideţi capacul din spate şi apoi deschideţi şi închideţi capacul
superior pentru a reseta eroarea. Imprimanta se încălzeşte şi reia
imprimarea.
5-16Depanarea
6Opţiuni
Acest capitol prezintă opţiunile pentru această imprimantă.
Informaţii generale6-2
Modulele de extensie a memoriei6-3
Alimentatorul de hârtie (PF-100)6-6
Placa de interfaţă de reţea (IB-23)6-7
Cardul CompactFlash (CF)6-8
Opţiuni6-1
Informaţii generale
Pentru imprimante sunt disponibile următoarele opţiuni în scopul
satisfacerii cerinţelor dumneavoastră referitoare la imprimare.
Notă Instalaţi modulul de memorie înainte de a instala
alimentatorul de hârtie opţional (PF-100).
Pentru instrucţiuni cu privire la instalarea opţiunilor individuale, vă rugăm
să consultaţi documentaţia livrată împreună cu opţiunea. Unele opţiuni
sunt explicate în secţiunile următoare.
Placa de interfaţă
de reţea (IB-23)
Cardul CF
Modulul de extensie
a memoriei (DIMM
64/128/256/512 MB)
Alimentatorul de hârtie
(PF-100)
6-2Opţiuni
Modulele de extensie a memoriei
Pentru a extinde memoria imprimantei pentru aplicaţii mai complexe şi
viteză mai mare de imprimare, puteţi introduce un modul opţional de
memorie (modul de memorie dual integrat) în slotul pentru memorie
prevăzut pe placa controler de bază a imprimantei. Puteţi alege module
de memorie suplimentare de 64, 128, 256 sau 512 MB. Mărimea
maximă a memoriei este de 544 MB.
Notă Extensia de memorie ar trebui instalată numai de către
tehnicianul dumneavoastră de service. Nu ne asumăm
responsabilitatea pentru niciun prejudiciu cauzat de instalarea
necorespunzătoare a extensiei de memorie.
Măsuri de precauţie la manipularea plăcii controler
de bază a imprimantei şi a modulului de memorie
Pentru a proteja componentele electronice, descărcaţi electricitatea
statică din corpul dumneavoastră prin atingerea unei ţevi de apă
(robinet) sau alt obiect mare din metal înainte de a manipula modulul de
memorie. Sau, purtaţi o manşetă / bandă antistatică, dacă se poate,
atunci când instalaţi modulul de memorie.
Ţineţi întotdeauna placa controler de bază sau un modul de memorie de
margini, aşa cum este arătat mai jos, pentru a evita deteriorarea
componentelor electronice.
Corect
Incorect
Opţiuni6-3
Instalarea modulului de memorie
1 Opriţi imprimanta şi deconectaţi cablul de alimentare şi cablul de
imprimantă.
2 Scoateţi capacul drept cu ajutorul unei piese din metal
asemănătoare unei monede.
3 Scoateţi banda de fixare în cazul primei instalări. Apoi, scoateţi
capacul slotului de memorie aşa cum se arată în figură.
4 Împingeţi clemele din ambele capete ale soclului pentru memorie.
5 Scoateţi modulul din memorie din ambalaj.
6 Aliniaţi crestăturile modulului de memorie cu cheile potrivite din
soclu, împingând cu grijă modulul de memorie în soclul de memorie
până când se fixează cu un clic.
6-4Opţiuni
7 Modulul de memorie este fixat de soclul pentru memorie prin cleme.
8 Reinstalaţi capacul slotului de memorieşi capacul drept.
Scoaterea unui modul de memorie
Pentru a scoate un modul de memorie, scoateţi capacul drept şi capacul
slotului de memorie din imprimantă. Apoi, împingeţi cu grijă în afară cele
două cleme ale soclului. Deblocaţi modulul de memorie din soclu pentru
a-l scoate.
Verificarea memoriei extinse
Pentru a verifica dacă modulul de memorie funcţionează corespunzător,
testaţi-l prin imprimarea unei pagini de stare.
Opţiuni6-5
Alimentatorul de hârtie (PF-100)
PF-100 vă permite să adăugaţi una (pentru PG L2028) sau două (pentru
PG L2028 Special) casete de hârtie suplimentare în partea de jos a imprimantei
pentru alimentarea continuă a unui volum mare de hârtie. Fiecare casetă
de hârtie poate păstra până la aproximativ 250 coli de hârtie format ISO
A4, ISO A5, JIS B5, Letter sau Legal (80g/m
ataşat la partea de jos a imprimantei aşa cum se arată în partea stângă.
2
). Acest alimentator este
6-6Opţiuni
Placa de interfaţă de reţea (IB-23)
Placa de interfaţă de reţea acceptă protocoalele TCP/IP, IPX/SPX,
NetBEUI şi AppleTalk, astfel încât imprimanta poate fi utilizată în medii
de reţea incluzând Windows, Macintosh, UNIX, NetWare etc.
Placa de interfaţă de reţea trebuie instalată în slotul de interfaţă opţional
aflat în partea din spate a imprimantei.
1 Opriţi imprimanta şi deconectaţi cablul de alimentare şi cablul de
imprimantă.
2 Deschideţi capacul din spate.
3 Scoateţi capacul slotului de interfaţă opţional.
4 Introduceţi placa de interfaţă de reţeaşi fixaţi-o şuruburile scoase la
pasul 3.
5 Închideţi capacul din spateşi conectaţi cablul de imprimantă.
6 Conectaţi cablul de alimentareşi porniţi imprimanta.
7 Configuraţi adresa de reţea din Quick Setup. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi Ghidul de utilizare (Operation Guide) pentru
placa de reţea.
Opţiuni6-7
Cardul CompactFlash (CF)
Imprimanta este echipată cu un slot pentru un card CF cu capacitatea
maximă de 256 MB. Un card CF este folositor pentru a stoca fonturi,
macrouri şi suprapuneri.
1 Opriţi imprimanta şi deconectaţi cablul de alimentare şi cablul de
imprimantă.
ATENŢIE Înainte de a introduce un card CF în imprimantă,
asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2 Deschideţi capacul din spate.
3 Scoateţi capacul slotului de interfaţă opţional.
Dacă este instalată placa de interfaţă de reţea, scoateţi această
placă.
6-8Opţiuni
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.