Este producto satisface los requisitos esenciales de Compatibilidad Electromagnética y de Seguridad, previstos
en las siguientes Directivas:
•89/336/CEE del 3 de Mayo 1989 con sucesivas modificaciones (Directiva 92/31 CEE del 28 de Abril 1992
y Directiva 93/68/CEE del 22 de Julio 1993)
•73/23/CEE del 19 de Febrero 1973 con sucesivas modificaciones (Directiva 93/68/CEE del 22 de Julio
1993);
habiendo sido proyectado en conformidad a las prescripciones de las siguientes Normas de referencia:
•EN 55022 (
Technology Equipment
•EN 50082-1 (
and light industry
•EN 60555-2 (
2: Harmonics
•EN 60950 (
La conformidad a los mencionados requisitos es atestiguada mediante la aplicación de la Marca
el producto.
La Marca
Le rogamos que preste mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad
arriba certificada, y obviamente las características del producto:
•Alimentación eléctrica errónea;
•Instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el manual de
utilización suministrado con el producto;
•Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien
efectuada por parte de personal no autorizado.
Limits and methods of measurements of radio interference characteristics of Information
);
Electromagnetic Compatibility - Generic Immunity Standard - Part 1: Residential, commercial
);
Disturbance in supply systems caused by household appliances and similar equipment - Part
);
Safety of information technology equipment, including electrical business equipment
ha sido introducida en 1995.
).
en
ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED.
ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE.
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS HABEN.
ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA.
APPARATET MÅ KUN TILKOBLES JORDET STIKKONTAKT.
APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NÄTUTTAG.
LAITE ON LIITETTÄVÄ MAADOITETTUUN PISTORASIAAN.
LEDEREN MED GRØN/GUL ISOLATION MÅ KUN TILSLUTTES EN KLEMME MÆRKET
Para desconectar completamente el dispositivo de la red eléctrica, desconectar el enchufe del cable
de alimentación de la toma del muro. La toma debe estar cerca y fácilmente accesible.
AVISOAVISO
AVISO
AVISOAVISO
Olivetti Lexikon S.p.A. se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual,
en cualquier momento y sin aviso previo.
.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES....
El fax OFX 120 es un producto de elevada calidad que satisface todos los requisitos esenciales previstos por las directivas citadas en página
anterior.
Para mantener el nivel de calidad del fax y su
funcionamiento correcto, es preciso un mínimo
de colaboración por parte del usuario que será
recompensada con una prolongada satisfacción
en el uso del fax. El usuario debe atenerse simplemente a las pocas recomendaciones que siguen.
COLOCACION DEL FAX...
•Colocar el fax sobre un
estable y libre de vibraciones
caídas que podrían provocar daños tanto a
las personas como al aparato mismo.
•Colocar el fax
vapor
: se deben evitar baños, cocinas, piscinas y otros ambientes con suelos húmedos. Así mismo, se debe evitar el polvo, la
luz directa del sol y fuentes de calor excesivo.
•Debe estar también
lejos de fuentes de agua o
do de otros dispositivos eléctricos o electrónicos que pueden generar
interferencias
•Por último, es mejor no dejar cerca del fax
libros, documentos u objetos que reduzcan
el espacio necesario para la ventilación normal, lo cual provocaría un aumento de la temperatura del fax. Las condiciones ambientales óptimas son
vel de humedad
y el 80%
como radio, televisión, etc.
de 5 °C a 35 °C
comprendido entre el
.
soporte horizontal
, para evitar
suficientemente aleja-
con un
ni-
20%
ALIMENTACION ELECTRICA...
•El fax está equipado con un cable de alimentación que posee un
tor de tierra
ción que se debe tener en consideración. Si
la toma de alimentación no permite introducir el enchufe o no posee conexión a tierra,
ponerse en contacto con el propio electricis-
, lo cual constituye una protec-
enchufe con conduc-
ta de confianza para adecuar la instalación
eléctrica a las normativas vigentes.
•El cable de alimentación debe ser fácilmente accesible y colocado de tal manera que
no sea un obstáculo para el paso y que no
se deba caminar encima.
•Asegurarse de que la
de la instalación eléctrica
con las características de tensión y frecuencia del fax, indicadas en la placa de datos
eléctricos aplicada en la parte posterior de
la carrocería.
•
No conectar más de un aparato a la mis-
tensión y frecuencia
correspondan
ma toma de red o cable de prolongación
un contacto defectuoso puede provocar
sobrecalentamiento local y ser el origen de
un incendio o de descargas eléctricas.
MANTENIMIENTO...
•Antes de limpiar el fax,
la red eléctrica
utilizar
sivas como
para su limpieza substancias corro-
(extrayendo el enchufe);
disolventes, alcohol, gasoli-
na o componentes abrasivos
paño húmedo.
•
No introducir nunca cuerpos extraños
(
incluídos los líquidos)
fax, porque podrían entrar en contacto con
puntos de tensión y provocar un incendio o
descargas eléctricas.
desconectarlo de
no
. Utilizar un
en el interior del
REPARACION...
•
No intentar nunca reparar o modificar el
fax por si mismos
ción de la carrocería puede provocar descargas eléctricas o riesgos de otro tipo. Para
la asistencia consultar siempre personal cualificado.
•Cuando es necesario sustituir algunos componentes del fax (accesorios incluídos), asegurarse de que el técnico utilice
rial original aprobado por el fabricante
Sustituciones no autorizadas pueden comprometer la homologación del fax a la red
, puesto que la extrac-
sólo mate-
:
ESPAÑOL
.
- i -
telefónica y sus características de seguridad,
así como provocar incendios o descargas
eléctricas.
•
Desconectar el fax
y consultar personal cualificado cuando se
verifican las siguientes situaciones:
.el cable de alimentación, o el enchufe
correspondiente, está dañado o averiado
.el fax ha sufrido golpes y la carrocería ha
sido dañada
.se ha versado accidentalmente un líqui-
do dentro del fax (incluída la lluvia)
.el fax muestra un apreciable cambio en
sus prestaciones
.el fax no funciona correctamente a pesar
de haber seguido las instrucciones del
manual. En caso de problemas, regular
solamente los controles descritos en el
manual: la regulación errónea de otras
partes puede causar daños que a menudo requieren un trabajo suplementario al
personal técnico para repararlos.
de la toma de corriente
•Si el fax no debe ser utilizado durante un
largo periodo de tiempo, se aconseja
desconectarlo de la red eléctrica: de este
modo se evitará que disturbios accidentales
o sobrecargas de tensión de la red eléctrica
puedan dañarlo.
A URICULAR...
Cuando el fax no está alimentado o se ha producido una caída de tensión, no es posible efectuar llamadas telefónicas puesto que el teclado
de marcado está desactivado. Ahora bien, se
puede responder a cualquier llamada porque
auricular está siempre activo
No obstante, si es necesario utilizar el fax para
efectuar una llamada cuando se verifican las
condiciones arriba citadas, se deberá utilizar un
teléfono derivado
gestor de la red.
de tipo homologado por el
.
el
UTILIZACION INCORRECTA...
•Antes de poner en funcionamiento el fax,
atentamente todas las instrucciones
tenidas en el presente manual: éste último
debe ser conservado con atención para permitir sucesivas consultaciones.
•El fax está ya predispuesto para ser gestionado según las normas nacionales de la
Administración de la red telefónica del propio país. Además está predispuesto para
satisfacer un gran número de exigencias
personales.
Con estas "
puede (después de haberlo conectado a la
línea telefónica y de haber predispuesto el
propio número telefónico) desarrollar las "
ciones esenciales
ción y copiado
Todas las demás "
mentarias
personalizar el funcionamiento del fax, se
pueden activar
características de base
" de
transmisión, recep-
de documentos.
características comple-
" no indispensables pero útiles para
programando adecuada-
mente los parámetros correspondientes
leer
con-
", el fax
fun-
.
- ii -
INDICE
INSTALACION1
CONTENIDO DEL EMBALAJE ............................. 1
PARTES DEL FAX.................................................. 1
CONEXION A LA LINEA TELEFONICA ................ 2
ABASTECIMIENTO DEL PAPEL ........................... 2
INSTALACION DEL AURICULAR. .. ...................... 3
CONFIGURACION...4
LA CONSOLA EN CONFIGURACION .................. 4
PARAMETROS DE CONFIGURACION................. 5
PREDISPOSICION DEL NOMBRE........................ 6
PREDISPOSICION DEL NUMERO DE FAX.......... 7
MODIFICACION DE FECHA Y HORA................... 7
HABILITACION DE LA IMPRESION DEL
INFORME DE TRANSMISION .......................... 8
MODIFICACION DEL CODIGO DE CONTROL
REMO T O........................................................... 8
1Consola
2Salida de las copias y de los documentos
recibidos
3Entrada de los originales
4Panel frontal
A5
B5
A4
5Palanca para desenganchar la
consola y acceder al espacio
del rollo de papel térmico
6Altavoz
7Base del auricular
Vista posterior
8Cable de alimentación
••
•Manual de instrucciones.
••
PARTES DEL FAX
Vista anterior ...
A5
B5
A4
9Selector del volumen para
el avisador de llamada
Vista inferior
A4
B5
A5
10 Salida de los originales
- 1 -
ESPAÑOL
INSTALACION
11 Conectores:
LINE para el cable telefónico
TEL1 para el cordón del auricular
TEL2 para el teléfono derivado o el contes-
tador automático.
CONEXION A LA LINEA TELEFONICA...
1Poner boca a bajo el fax
2Introducir un extremo del cable telefónico en
el conector LINE
ABASTECIMIENT O DEL PAPEL...
1Desenganchar la consola con la palanca
correspondiente
A5
B5
A4
2 Alzar la consola y colocar el rollo de papel
térmico de manera que se desenrrolle desde la parte superior del rollo
y fijar el cable extendido con los ganchos F
3Introducir el otro extremo del cable telefóni-
co en la toma del teléfono de la pared, o bien,
si se trata de una instalación telefónica con
tomas múltiples, en la toma principal.
4Introducir un extremo del cordón del auricu-
lar en la toma TEL1 y poner el fax en la posición normal.
3Desenrollar aproximadamente 20 cm de pa-
pel y bajar la consola hasta engancharla
B5
A4
4 Cortar el exceso de papel a lo largo del bor-
de de la consola.
- 2 -
INSTALACION DEL AURICULAR
1Introducir el otro extremo del cordón en el
conector del auricular y colgar el auricular
ATENCION
Todas las veces que se deba poner boca
abajo la consola (por ejemplo, para sustituir
el rollo de papel térmico), descolgar antes el
auricular
INSTALACION
••
• Por último, aparece la fecha y la hora en
••
curso:
para indicar que el fax está preparado
para ser configurado como se describe
en el capítulo siguiente.
ATENCION
Si accidentalmente los mensajes no están
escritos en español, predisponer en primer
lugar el parámetro de configuración correspondiente: SELECC. IDIOMA.
2Introducir el cable alimentación en la toma
de red para alimentar el fax:
••
• En el visor aparecen brevemente, uno tras
••
otro, los mensajes¡ESPERAR! y CICLO PA-
PEL, seguidos de la salida de algunos
centímetros de papel térmico.
DISPLAY
VISOR
ESPAÑOL
- 3 -
CONFIGURACION
CONFIGURACION
Pocos, y casi todos ya predispuestos, son los
parámetros de configuración que permiten al fax
funcionar. El usuario tiene la tarea de predisponer únicamente
su nombre
(aunque no es estrictamente necesario) y
Para predisponer cualquier parámetro, se debe
utilizar la consola, de la cual se presenta por
ahora
guración del fax
ros más grandes).
Algunas teclas pueden desarrollar varias funcio-
nes distintas, según el estado operativo del fax:
el número de teléfono
que distingue al fax como abonado del servicio
telefónico.
No obstante, de los demás parámetros, se puede
siempre
adecuar el fax a las exigencias de empleo propias del usuario.→
modificar el valor predefinido
, para
La versión completa de la consola se ilustra en el
apéndice de este manual.
LA CONSOLA EN CONFIGURACION
245 612
SPEED DIAL
12
4
7
3
5
8
6
9
REDIAL
PAUSE
EXT/R
VOL.
+
-
01
02
02
sólo las teclas necesarias para la confi-
(las señaladas con los núme-
S estado de
espera
(en inglés
stand-by
es decir cuando el fax está inactivo
F estado de
configuración
, es decir des-
pués de pulsar la tecla FUNCTION.
FUNCTIONCONTR.
RESOL.RX MODE
FAX.
TAD
),
HOOK03
P T
*
0
#
1 Teclas numéricas
F Para introducir cualquier dato numérico
o alfabético.
3 Tecla SPEED DIAL
F Para cambiar el tipo de carácter asocia-
do a las teclas numéricas: mayúscula,
minúscula o cifra.
IN USEERROR
151618
7 Tecla FUNCTION
S Para acceder al estado de configuración.
F Para elegir menús y parámetros.
8 Tecla CONTR.
F Para desplazarse "retrocediendo" en ci-
fras y caracteres durante la predisposición de números y nombres.
- 4 -
20
CONFIGURACION
9 Visor
Para visualizar en una línea de 16 caracte-
res:
••
• Fecha y hora
••
••
• Resolución
••
••
• Contraste
••
••
• Opciones de menú y parámetros
••
••
• Mensajes de error.
••
10 Tecla RESOL.
F Para desplazarse "avanzando" en cifras
y caracteres durante la predisposición de
números y nombres.
1 1 Tecla RX MODE
F Para anular números y nombres durante
su introducción.
13 Teclas ¬ y #
PARAMETROS DE
CONFIGURACION
Los parámetros de configuración están organizados en parte en el menú PREDISPOSIC., que
aparece en el visor cuando se pulsa
tecla FUNCTION en estado de espera, y en parte
en el menú CONFIGURACION, que aparece en
el visor cuando se pulsa
vas la tecla FUNCTION.
Para recorrer un menú, pulsar la tecla START/
COPY que permite acceder al primer parámetro,
después la tecla FUNCTION hasta que aparezca el
parámetro que se desea predisponer y, por último, otra vez la tecla START/COPY para ver el
lor del parámetro
tan con el siguiente orden:
tres veces
. Parámetros y valores se ci-
una vez
consecuti-
la
va-
PREDISPOSIC.
FECHA/HORA
01-02-96 14:25
INTROD. NOMBRE
_ A
INTROD. Nº FAX
_
F Para seleccionar los caracteres especia-
les (símbolos) "avanzando" (¬) o "retrocediendo" (#) durante la introducción del
nombre.
14 Tecla EXT/R
F Para introducir el prefijo internacional "+"
durante la predisposición del número telefónico.
17 Tecla START/COPY
F Para confirmar menús, parámetros y va-
lores.
19 Tecla STOP
F Para poner el fax en estado de espera.
CONFIGURACION
IMPRES.INF.TRANS
SI/NO
CONTROL REMOTO
COD. #*7 0-9
Nº TONOS LLAMADA
Nº TONOS:2 2-6
CONM. FAX/TELEF.
SI/NO
SELECC. IDIOMA
ESPAÑOL /RESOL
TIEMPO SILENCIO
SI/NO
TIPO DE MARCADO
IMPULSOS /TONOS
TIPO DE ACCESO
TIERRA /FLASH
Este último parámetro, TIPO DE ACCESO, es
válido
sólo en algunos países
aparece sólo en los modelos destinados a dichos países.
y, por lo tanto,
ESPAÑOL
- 5 -
CONFIGURACION
ATENCION
Para simplificar la descripción de los procedimientos de predisposición, son válidas las
siguientes convenciones gráficas:
Pulsar
X Pulsar
un vez
X veces
esta tecla.
esta tecla.
Al lado de la tecla, está indicado el MENSA-
JE que aparece en el
visor
( )
cuando se pulsa la tecla.
PREDISPOSICION DEL NOMBRE
1
PREDISPOSIC.
2
FECHA/HORA
3
INTROD. NOMBRE
••
•Elegir la
••
tecla numérica
del grupo de caracteres que contiene el que se desea predisponer:
Seleccionar uno por uno los caracteres del propio
nombre
disponibles mediante las teclas numéricas, procediendo como sigue:
••
•Elegir el
••
disponer entre
lado derecho del visor con A, y para la cual
está ya predispuesto el fax),
dicada con a) y
SPEED D IAL
o bien:
SPEED DIAL
, en el repertorio de los caracteres
tipo de carácter
mayúscula
que se desea pre-
(indicada en el
minúscula
cifra
(indicada con 1):
_a
2_1
(in-
ATENCION
Para los caracteres especiales, pulsar la tecla ¬ para elegirlos "avanzando" y la tecla #
para elegirlos "retrocediendo".
••
•Confirmar el carácter seleccionado; el cursor
••
se desplaza hacia la derecha al próximo carácter:
V_A
6
Repetir las cuatro acciones del paso 5 para cada
carácter del nombre (
máximo 20 caracteres
incluídos los espacios).
7
Una vez teminado el nombre, asegurarse de que
sea correcto deslizando el cursor a lo largo de
todos los caracteres:
••
•si no existen errores, confirmar el nombre;
••
en el visor aparece el parámetro siguiente:
,
- 6 -
CONFIGURACION
INTROD. Nº FAX
••
•si existen caracteres erróneos:
••
-situar el cursor debajo del carácter erróneo, por ejemplo:
SMIDH_A
2SMIDHA
-introducir el carácter correcto como seilustra en el paso 5:
TUV
SM I T HA
ATENCION
También se puede anular toda la predisposición:
RX MODE
_A
y después predisponer de nuevo el nombre.
5
Seleccionar y confirmar, una por una, las cifras
del
número telefónico
(
máximo 20 cifras
zando las teclas numéricas como para la predisposición del nombre:
ATENCION
Se puede también predisponer el
ternacional
no:
que se ha asignado al fax
, incluídos los espacios), utili-
02396748
prefijo in-
(+) antes del número de teléfo-
+
6
Una vez terminado el número de teléfono, asegurarse de que sea correcto y, si es necesario,
corregirlo como para la predisposición del nombre.
8
Poner el fax en estado de espera.
0 1-FEB14 : 2 5
PREDISPOSICION DEL Nº DE FAX
1
PREDISPOSIC.
2
FECHA/HORA
3
2 INTROD. Nº FAX
4
_
7
Poner el fax en estado de espera:
0 1-FEB14 : 2 5
MODIFICACION DE FECHA Y HORA
1
PREDISPOSIC.
2
FECHA/HORA
3
DD -MM- AAHH :MM
0 1-02 - 9614 : 25
ESPAÑOL
4
Situar el cursor debajo de la cifra que se desea
modificar, desplazándolo "avanzando":
- 7 -
CONFIGURACION
X0 1-02-9614:25
o bien "retrocediendo":
X0 1-02 - 9614 : 25
5
Predisponer la cifra deseada mediante la tecla
numérica correspondiente:
TUV
0 8-02 - 9 614 :25
6
Confirmar la cifra seleccionada; en el visor aparece el parámetro sucesivo:
INTROD. NOMBRE
ATENCION
Si se han predispuesto números inadmisibles (por ejemplo, 14 como mes, o bien, 71
como minutos) el fax avisa con el siguiente
mensaje:
¡ ERROR!
para invitar al usuario a repetir la predisposición.
1
3CON F I GURACION
2
IMPRES.INF.TRANS
3
SI /NO
4
o SI /NO
5
Confirmar la propia elección; en el visor aparece el parámetro sucesivo:
CONT ROL REMOTO
6
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB14 : 25
7
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB14 : 25
HABILITACION DE LA IMPRESION
DEL INFORME DE TRANSMISION
Es posible predisponer el fax para la impresión
automática de un informe, después de cada
transmisión, que permite controlar el resultado.
- 8 -
MODIFICACION DEL CODIGO DE
CONTROL REMOTO
Si el fax está conectado (mediante el conector
TEL2 o una toma de instalación telefónica múltiple) a uno o más teléfonos derivados que trabajan
en multifrequencia
dispuesto para la
que se produzca una llamada por parte de un
comunicante que desea enviar un fax, es posible
controlar la recepción
# ¬ 7 en el mismo teléfono derivado. De este
código se puede
lizando las cifras 0 a 9.
ATENCION
Si el fax está conectado también a un
testador automático
una cifra distinta de las ya empleadas para
el control remoto del contestador.
cambiar la parte numérica
, y si además está pre-
recepción manual
introduciendo el código
, es conveniente elegir
, cada vez
uti-
con-
CONFIGURACION
J
1
3CON F IGURACION
2
IMPRES.INF.TRANS
3
CONTROL REMOTO
4
COD. : # * 70-9
5
Cambiar el valor de la cifra mediante la
corrispondiente tecla numérica:
TUV
COD.:# * 80-9
TONOS DE LLAMADA
Si el fax está predispuesto para la
automática
se prepara automáticamente para recibir
pués de 2 tonos de llamada
, y recible una llamada de otro fax,
.
recepción
1
3CONF I GURACION
2
IMPRES.INF.TRANS
3
2Nº TONOS LLAMADA
4
Nº TONOS:22-6
des-
6
Confirmar la cifra seleccionada; en el visor aparece el parámetro sucesivo:
Nº TONOS LLAMADA
7:
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB14 : 2 5
INTERESANTE
El código del control remoto puede ser ulteriormente utilizado en los siguiente casos:
••
• por cualquier comunicante para forzar la
••
recepción en el fax; por ejemplo, si el fax
tiene el contestador automático activado
••
• por el usuario mismo, para forzar la re-
••
cepción en cada receptor que esté predispuesto para reconocer el código
5
Cambiar el número de los tonos de llamada mediante la tecla numérica correspondiente:
KL
Nº TONOS:52-6
6
Confirmar la cifra seleccionada; en el visor aparece el parámetro siguiente:
CONM.FAX / TELEF.
7
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB14 : 2 5
ESPAÑOL
MODIFICACION DEL NUMERO DE
- 9 -
CONFIGURACION
MODIFICACION DEL
RECONOCIMIENTO FAX/TELEF
Cuando el fax está predispuesto para la
ción automática
mente si quien está llamando es un fax (FAX) o
un aparato telefónico (TELEF):
••
•si es un
••
para recibir
••
•si es un
••
sador de llamada durante 30 segundos. Si
una vez transcurridos los 30 segundos nadie
ha descolgado el auricular, el fax se preparará automáticamente para recibir.
Es posible modificar este comportamiento del fax
procediendo como sigue:
••
•
excluyendo el reconocimiento
••
telefónico (NO): en tal caso, el fax se comporta como si el interlocutor fuese otro fax:
, puede reconocer automática-
fax
, se preparará automáticamente
aparato telefónico
, activará el avi-
recep-
del aparato
1
3CONFIGURACION
7
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB14 : 25
MODIFICACION DEL IDIOMA
El fax está ya predispuesto para mostrar e imprimir mensajes en español. Si no es así, elegir
español entre los idiomas disponibles.
1
3 CONFIGURACION
2
IMPRES. INF. TRANS
3
4SELECC. IDIOMA
2
IMPRES. INF. TRANS
3
3CONM. FAX/TELEF.
4
SI /NO
5
o SI /NO
6
Confirmar el tipo de reconocimiento seleccionado; en el visor aparece el parámetro siguiente:
SELECC. IDIOMA
4
ESPAÑOL /RESOL
5
Elegir el idioma retrocediendo en la lista:
XALEMAN/RESOL
o bien avanzando:
XI NGLES/RESOL
6
Confirmar el idioma seleccionado; en el visor
aparece el parámetro siguiente:
TIEMPO SILENCIO
7
Poner el fax en estado de espera:
- 10 -
CONFIGURACION
0 7-FEB14 : 2 5
HABILITACION DEL RECONOCIMIENTO DEL SILENCIO DE LINEA
Si se ha conectado al fax un contestador automático y se ha predispuesto la recepción de las
llamadas telefónicas en él, el fax no puede recibir automáticamente los documentos enviados
desde otros fax que transmiten manualmente sin
emitir la señal característica que los identifica
(estos fax son de concepción más bien anticuada).
Para prevenir este posible inconveniente, se debe
habilitar el fax para el reconocimiento del “silencio de línea”:
1
3CONFIGURACION
7
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB14 : 2 5
ATENCION
Si se da el caso que, aún estando predispuesto para reconocer el “silencio de línea”,
el fax siga sin recibir, es preciso ponerse en
contacto con personal técnico.
MODIFICACION DEL TIPO DE
MARCADO
El
tipo de marcado
tico de la central telefónica que gestiona la línea
a la cual se está conectando el fax:
••
•marcado
••
pulsos
fax
••
•marcado
••
bién
, para el cual está ya predispuesto el
en multifrecuencia
a tonos
es un parámetro caracterís-
decádico
, llamado también
.
a im-
, llamado tam-
ITALIANO
2
IMPRES. INF. TRANS
3
5SILENCIO
4
SI /NO
5
o SI /NO
6
Confirmar la habilitación seleccionada; en el visor aparece el parámetro sucesivo:
TIPO DE MARCADO
Por lo tanto, es preciso adecuar el fax a dicho
parámetro: en caso de duda en la elección, preguntar al administrador de la red telefónica.
1
3 CONFIGURACION
2
IMPRES. INF. TRANS
3
6TIPO DE MARCADO
4
IMPULSOS /TONOS
5
o IMPULSOS /TONOS
ESPAÑOL
- 11 -
CONFIGURACION
6
Confirmar el tipo de marcado seleccionado; en
el visor aparece el parámetro siguiente:
TIPO DE ACCESO
7
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB14 : 25
MODIFICACION DEL TIPO DE
ACCESO A LA LINEA PUBLICA
La modificación de este parámetro, como se ha
dicho anteriormente, es posible
nos países.
Si el fax está instalado en una centralita privada,
la modalidad según la cual podrá
línea pública
la centralita misma:
es un parámetro característico de
sólo en algu-
acceder a la
5
o TIERRA /FLASH
6
Confirmar el tipo de acceso seleccionado; en el
visor aparece el parámetro siguiente:
FECHA/HORA
7
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB14 : 25
••
•acceso de tipo
••
predispuesto el fax
••
•acceso de tipo
••
Por lo tanto, es preciso
parámetro
guntar al administrador de la red telefónica.
: en caso de duda en la elección, pre-
tierra
, para el cual está ya
flash
.
adecuar el fax a dicho
1
3CONFIGURACION
2
IMPRES. INF. TRANS
3
7TIPO DE ACCESO
4
TIERRA /FLASH
- 12 -
FUNCIONES BASICAS
...FUNCIONES BASICAS
Ahora que el fax tiene nombre y número de
teléfono, se puede utilizar para:
••
•
copiar
••
••
•
transmitir
••
••
•
recibir
••
documentos
documentos
documentos
además que como un teléfono normal.
También para estas funciones básicas se debe
utilizar la consola, de la cual se describen ahora
sólo las teclas necesarias
.
Algunas teclas pueden desarrollar varias funcio-
CONSOLA OPERATIVA PARA LAS
FUNCIONES BASICAS
237
SPEED DIAL
12
4
7
3
5
8
6
9
REDIAL
PAUSE
EXT/R
VOL.
+
-
01
02
02
nes distintas según el estado operativo del fax:
C Estado de
comunicación
, es decir du-
rante la transmisión o la recepción.
L Estado de
línea
, es decir después de
pulsar la tecla HOOK o descolgar el auricular.
S Estado de
espera
(en inglés
stand-by
es decir cuando el fax está inactivo.
La versión completa de la consola se ilustra en
el apéndice de este manual.
FUNCTIONCONTR.
RESOL.RX MODE
FAX.
TAD
),
HOOK03
P T
0
#
1 Teclas numéricas
L Para marcar el número telefónico.
4 Tecla REDIAL
L Para repetir automáticamente el marca-
do del último número telefónico.
16
5 Tecla VOL. +
L Para aumentar el volumen de las seña-
les acústicas.
6 Tecla VOL. -
L Para disminuir el volumen de las señales
acústicas.
- 13 -
IN USEERROR
ESPAÑOL
...FUNCIONES BASICAS
8 Tecla CONTR.
S Para elegir el contraste (sólo si existe un
original en el introductor).
9 Visor
Para visualizar en una línea de 16 caracte-
res:
••
• Fecha y hora
••
••
• Resolución
••
••
• Contraste
••
••
• Mensajes operativos y de error
••
• •
• Números de teléfono
• •
10 Tecla RESOL.
S Para elegir la resolución (sólo si existe
un original en el introductor).
11 Tecla RX MODE
S Para seleccionar el tipo de recepción.
Además, sólo si está habilitada por el
administrador de la red telefónica:
••
• Seguida de número telefónico, para
••
transferir la llamada en curso a otro
comunicante.
••
• Seguida de código numérico, para po-
••
ner a disposición el servicio telefónico
adicional que le corresponde.
15 Tecla HOOK
S Para acceder al estado de línea (equiva-
le a descolgar el auricular).
C Para abandonar el estado de línea (equi-
vale a colgar el auricular).
17 Tecla START/COPY
••
L
• Para iniciar la transmisión.
••
••
• Para iniciar la recepción manual.
••
••
S
• Para iniciar el copiado.
••
••
• Para iniciar el avance del papel térmi-
••
co.
12 Indicadores luminosos FAX - TAD
Mediante sus combinaciones de “encendido” y “apagado”, indican el
ción
seleccionado con la tecla RX MODE:
RecepciónFAXTAD
••
• manual
••
••
• automática
••
••
• en contestador
••
tipo de recep-
13 Teclas ¬ y #
L Para marcar códigos de control remoto.
14 Tecla EXT/R
••
L
• Para acceder desde la centralita priva-
••
da a la línea pública mediante impulso
(sólo en algunos países).
18 Indicador luminoso IN USE
Iluminado señala el estado de línea o el estado de comunicación.
19 Tecla STOP
••
S
• Para interrumpir el copiado en curso.
••
••
• Para expulsar un original que se ha
••
quedado en el introductor.
••
• Para apagar el indicador de error
••
ERROR.
C Para interrumpir la transmisión o la re-
cepción en curso.
20 Indicador luminoso ERROR
Señala una anomalía de funcionamiento o bien
que el fax no está preparado para operar.
- 14 -
...FUNCIONES BASICAS
ATENCION
Para simplificar la descripción de los procedimientos de empleo, son válidas (además
de las ya adoptadas) las convenciones gráficas siguientes:
Introducir el documento con el lado
que se debe copiar/transmitir hacia
arriba:
Descolgar el auricular.
Colgar el auricular.
Marcar en el teclado numérico.
Recomendaciones
Para no causar daños que pueden dejar fuera
de servicio el fax o anular su garantía, asegurarse de que los originales que se desea utilizar
tengan
••
•grapas
••
••
•gafas
••
••
•cinta adhesiva
••
••
•líquido corrector o cola aún húmedos.
••
••
•
••
••
•
••
:
NO UTILIZAR NUNCA
papel enrollado
papel demasiado fino
no
Llamada en curso.
ORIGINALES ACEPTADOS
Dimensiones
••
•
Anchura
••
••
•
Longitud
••
••
•
Grosor
••
mín 128 mm
max 216 mm
mín 100 mm
max 600 mm
mín 0,08 mm
max 0,13 mm
mín
••
•
papel rasgado
••
••
•
papel mojado o húmedo
••
••
•
papel demasiado pequeño
••
••
•
papel arrugado
••
••
•
papel carbón
••
.
ESPAÑOL
- 15 -
...FUNCIONES BASICAS
COPIADO
Proceder como se indica en el siguiente esquema:
Es decir:
→→
→
→→
→→
→
→→
1
Asegurarse de que el auricular esté colgado:
0 7-FEB14 : 25
2
INTROD. DOCUMENTO
NORMALESTAND.
3
Elegir el tipo de
ción de los claros y oscuros en la copia, en función de los siguientes criterios:
contraste
, es decir la presenta-
NORMALFINO
••
•TON. GRIS, si el original contiene
••
sombreados
2NORMAL TON. GRIS
ATENCION
Si no se selecciona el tipo de resolución, el
fax ejecutará la copia automáticamente con
resolución FINO.
:
5
Activar el copiado:
COPIANORMFIN
Al terminar el copiado del original, el fax emitirá
cinco breves señales acústicas (que duran en
total
unos 5 segundos
señales acústicas, se puede introducir otro original para copiarlo. En caso contrario, el fax regresa automáticamente al estado de espera.
); mientras duran las
0 7-FEB14 : 25
••
•NORMAL, si el original no es
••
claro ni demasiado oscuro
NORMALESTAND.
••
•OSCURO, si el original es
••
OSCUROESTAND.
••
•CLARO, si el original es
••
2CLAROESTAND.
ni demasiado
:
muy claro:
muy oscuro
:
4
Elegir el tipo de
de definición que tendrá la copia, en función de
los siguientes criterios:
••
•FINO, el original contiene
••
pequeños
resolución
o bien
, es decir el grado
caracteres muy
dibujos
:
ATENCION
••
• Una vez terminado el copiado, el fax res-
••
tablece siempre los valores de partida al
contraste y a la resolución: NORMAL y
ESTAND., respectivamente.
••
• Si se desea interrumpir el copiado en
••
curso, pulsar la tecla STOP: el original será
expulsado automáticamente.
TRANSMISION DE UN ORIGINAL
Proceder como se indica en el siguiente esquema:
→→
→ o
→→
Es decir:
→→
→
→→
→→
→
→→
- 16 -
...FUNCIONES BASICAS
1
Asegurarse de que el fax esté en estado de espera:
0 7-FEB14 : 25
2
INTROD. DOCUM.
NORMALESTAND.
3
Elegir el tipo de
para el copiado. Para la resolución, si el documento que se desea transmitir es un texto normal, dejar inalterado ESTAND.
contraste
y
resolución,
como
4
Tomar la línea:
o MODO TELEFONO
Se enciende el indicador luminoso IN USE.
6
TRANSMISION
Apenas se establece la conexión, el fax muestra
en el visor el número del comunicante:
02396748
y después las características de la transmisión:
TR NORM EST P001
donde P001 indica el número de la página que
se está transmitiendo.
ATENCION
El número del comunicante puede
rresponder
comunicante no tiene predispuesto correctamente el propio número de fax) o incluso
no ser visualizado
tiene predispuesto el propio número de fax).
con el número marcado (si el
(si el comunicante no
no co-
7
Si se ha tomado la línea descolgando el auricular, colgarlo:
5
Marcar el
cante al cual se desea enviar el original (se puede marcar un número ilimitado de dígitos):
••
•si el fax del comunicante está predispuesto
••
••
•si el fax del comunicante está predispuesto
••
número
para la
respuesta el
para la
comunicante mismo al cual es preciso invitar a pulsar la
pués se oirá el
ATENCION
Si el fax está en una línea privada o si el
comunicante utiliza el marcado a tonos
(multifrecuencia), ver más adelante los “Ca-
sos particulares de marcado”.
recepción automática
para seleccionar el comuni-
02396748_
tono del fax
recepción manual
tecla de inicio
tono del fax
, responderá el
en su fax; des.
, se oirá como
TR NORM EST P001
8
Al terminar la transmisión del original, el fax
emitirá cinco breves señales acústicas (que duran en total
las señales acústicas, es posible introducir otro
original para transmitirlo. En caso contrario, el fax
regresa automáticamente al estado de espera.
ATENCION
••
• Una vez terminada la transmisión, el fax
••
unos 5 segundos
restablece siempre los valores de partida al contraste y a la resolución: NOR-MAL y ESTAND., respectivamente.
Además, si está habilitado oportunamente (ver el capítulo anterior), el fax imprime el
informe de transmisión
terpretación se explica más adelante en
el apartado correspondiente).
); mientras duran
(cuya in-
ESPAÑOL
- 17 -
...FUNCIONES BASICAS
••
• Si se desea interrumpir la transmisión en
••
curso, pulsar la tecla STOP: mientras el
original es expulsado, el fax imprimirá
automáticamente el informe de transmisión
••
• Si el
••
nicante es demasiado bajo o
alto
clas VOL.+ y VOL.-.
.
volumen del tono del fax
del comu-
demasiado
, regularlo respectivamente con las te-
Casos particulares de marcado
3El comunicante destinatario no respon-
de
Si el destinatario está ocupado, es posible
llamarlo de nuevo sin tener que marcar otra
vez el número. En efecto, el fax almacena
en memoria siempre el último número marcado, el cual se puede reclamar simplemente:
02396748
En los casos siguientes, modificar el procedimiento de marcado descrito en el paso 5.
1Fax insertado en una línea privada
••
• Acceder a la
••
dalidad solicitada por la centralita:
go numérico
países)
se obtiene pulsando la tecla EXT/R.
••
• Marcar el número del comunicante desti-
••
natario:
2El comunicante destinatario utiliza el
marcado a tonos (multifrecuencia)
Si el fax está predispuesto para el marcado
a impulsos (ver “Modificación del tipo demarcado”) y se debe transmitir a un destinatario que utiliza el marcado a tonos:
••
• Modificar temporalmente el
••
de marcado
línea pública
o bien (sólo en algunos
impulso (TIERRA
02396748
antes del número:
o
según la mo-
códi-
FLASH
) que
propio tipo
ATENCION
El fax puede desarrollar también procedimientos reducidos de marcado, como por
ejemplo el
do rápido
oportuna programación descrita en el capítulo “Programación”.
marcado abreviado
, para los cuales es necesaria una
y el
marca-
Transmisión incorrecta
1A veces, a causa de problemas en la línea o
disturbios de otro tipo, el comunicante no recibe correctamente el documento transmitido y pide que sea transmitido de nuevo.
En estos casos, es conveniente transmitir el
original a
el fax transmite a
que se puede reducir a la mitad (
después de haber ejecutado los pasos 1, 2 y 3
del procedimiento normal de transmisión.
velocidad inferior
9600 bps (b
. Normalmente,
it por segundo)
4800 bps
3a
5TRANS. MEDIA VEL
)
*
••
• Marcar el número del comunicante desti-
••
natario:
ATENCION
Al terminar la transmisión, el fax restablece
siempre el tipo de marcado para el cual está
predispuesto.
008863* _
008863* 9835_
3b
SI /NO
3c
o SI /NO
3d
NORMALESTAND.
- 18 -
...FUNCIONES BASICAS
E
E
Continuar con el paso 4 del procedimiento
de transmisión.
ATENCION
Al terminar una transmisión a media velocidad, el fax restablece siempre la velocidad a
9600 bps.
2Si la transmisión
no se produce
por causa
de anomalías en la línea o en el fax, se ilumina el indicador de ERROR y se
imprime
automáticamente el informe de transmisión
, en el cual un
código de error
la causa de la anomalía (el capítulo “Mantenimiento” contiene una lista con todos los
códigos de error). Una vez terminada la impresión, se apaga automáticamente el indicador de ERROR y se expulsa automáticamente el original no transmitido.
3Si se transmite un
largo
(es decir, superior a 600 mm), el fax
documento demasiado
interrumpe automáticamente la transmisión
al llegar a dicha longitud y emite
breves señales de alarma
de 3 a 5
para avisar de
lo ocurrido.
indica
••
•DURACIONDuración de la transmisión (en
••
horas, minutos, segundos).
••
•Nº COMUN.Número de fax predispuesto en
••
el fax del comunicante que se
ha llamado.
••
•PAGINASNúmero total de páginas que
••
se han transmitido.
••
•RESULTADOResultado de la transmisión:
••
- OK: si la transmisión se ha
efectuado correctamente
- XX-XX: si la transmisión no se
ha producido por la causa
que indica el código de error
XX.XX
El informe de transmisión
Como se ha indicado anteriormente, el fax
prime automáticamente
el informe de transmi-
sión en los siguientes casos:
••
•se ha
••
habilitado
el fax para dicha función
en estado de configuración
••
•se ha
••
interrumpido la transmisión
do la tecla STOP
••
•se ha verificado una
••
anomalía
de línea o de
funcionamiento.
El informe contiene las siguientes informaciones:
••
•FECHAFecha en la cual se ha efec-
••
tuado la transmisión.
••
•INICIOHora en la cual se ha iniciado
••
la transmisión.
im-
pulsan-
RECEPCION DE UN DOCUMENTO
Es posible predisponer el fax para recibir documentos enviados por los comunicantes en
modalidades distintas
indicadores luminosos FAX y TAD:
••
•Recepción
••
manual
nes en las que está
por lo tanto, puede responder personalmente a las llamadas (es la modalidad en la cual
está predispuesto el fax):
••
•Recepción
••
automática
siones en las cuales está
rio pero desea recibir igualmente:
RX MOD
••
•Recepción
••
con contestador automático
el fax posee este aparato:
RX MOD
2
- 19 -
, señaladas por los
, para todas las ocasio-
presente
el usuario y,
, para todas las oca-
ausente
tres
el usua-
, si
ESPAÑOL
...FUNCIONES BASICAS
Recepción manual
Proceder como se indica en el siguiente esquema:
Es decir:
→→
→
→→
→→
→
→→
→ →
→
→ →
1
0 7-02-9614:25
2
Tomar la línea:
MODOTELEFONO
3
••
•Si se oye el tono del fax o si el comunicante
••
invita a recibir:
RECEPCION
ATENCION
1 Si se toma la línea desde un
derivado
mediante el conector TEL2 o una toma
de la instalación telefónica múltiple, se
puede ordenar al fax que reciba también
desde este teléfono remoto, con tal que
funcione con el método del
tonos
, al cual se ha conectado el fax
(multifrecuencia):
teléfono
marcado a
1
2
Tomar la línea:
3
Marcar el código de control remoto:
*
02396748
RXSTD
El fax empieza a recibir y, una vez terminada la recepción, regresa automáticamente
al estado de espera:
0 7-FEB14 : 25
••
•Si el comunicante ha llamado sólo para con-
••
versar, al terminar la conversación:
0 7-FEB 14 : 25
- 20 -
recordando que la
ser la que se ha predispuesto en la configuración (ver “Modificación del códigode control remoto”); el fax se predispondrá en recepción:
2 Si se debe
municante a un teléfono derivado:
••
•
••
••
•Marcar el
••
••
•
••
transferir la llamada
cifra del código
número
teléfono derivado.
del
debe
del co-
Recepción automática
E
E
El comportamiento del fax en recepción automática:
RX MOD
...FUNCIONES BASICAS
depende tanto de su
recepción. Observar el siguiente esquema descriptivo:
CONM. FAX/TELEF = SICONM. FAX/TELEF = NO
↓↓
Está llamando Está llamando
↓ ↓
↓
↓
↓↓
↓ ↓
un FAX un TELEFONO
↓↓
↓
↓↓
configuración
El fax emite una señal
durante 30 segundos
El comunicante ha llamado sólo
para conversar
la conversación se puede colgar
, como de
Después del número de tonos
de llamada predispuesto
↓ ↓
↓
↓ ↓
↓↓
↓
↓↓
↓↓
↓
↓↓
→→
→ El comunicante invita a recibir
→→
↓↓
↓
↓↓
: Al terminar
quien llama
→→
→
Se han terminado los 30 segundos
→→
y de
su presencia o no
→→
→
→→
→→
→
→→
durante la
→→
→
→→
Recepción con contestador automático
Si se ha dotado al fax de un contestador automático, asegurarse de que:
••
•el
número de tonos de llamada
••
de los cuales entrará en función el contestador sea
En efecto, cada vez que se predispone el fax
para la recepción con contestador automático:
RX MOD
se predispone para responder automáticamente
independientemente del número de tonos de
llamada predispuesto en configuración. Por
lo tanto, si el número de tonos de llamada
del contestador es
inferior a 6
2
después de 6 tonos de llamada
.
igual o superior a 6
después
, el
contestador no podrá
cionamiento
••
•en el contestador se haya grabado un
••
saje de respuesta
los 30 segundos, por ejemplo:
Dejar un mensaje después de la
señal acústica. Si se desea transmitir un fax, pulsar la tecla de inicio o marcar el código # * 7.
••
•el código # * 7 no corresponda a un coman-
••
do específico del contestador: en tal caso
cambiar la cifra
configuración (ver “Modificación del código de control remoto”).
,
••
•el contestador esté
••
Con este tipo de recepción, el comportamiento
del fax depende de
tra en el esquema siguiente:
- 21 -
.
nunca entrar en fun-
cuya duración no supere
del código en estado de
activado
quien llama
.
, como se ilus-
men-
ESPAÑOL
...FUNCIONES BASICAS
Después del número de tonos de llamada propio del contestador
↓↓
↓
↓↓
El comunicante que ha llamado escucha el mensaje grabado en el contestador
↓↓
↓
↓↓
Si ha llamadoSi ha llamado un comunicanteSi ha llamado un comunicante
un FAXque desea
↓↓
↓
↓↓
El comunicante pulsa la teclaEl comunicante
de inicio de transmisión
↓↓
↓
↓↓
transmitir
manualmente
↓↓
↓
↓↓
↓↓
↓
↓↓
un fax
que desea
mensaje
↓↓
↓
↓↓
sólo conversar
↓↓
↓
↓↓
deja un
después de la señal acústica
- 22 -
PROGRAMACION
PROGRAMACION
Como se ha antepuesto en los “Casos particulares de marcado” (ver “Transmisión de un ori-ginal”) es posible programar el fax para desarrollar los siguientes procedimientos reducidos:
••
•
Marcado rápido
••
••
•
Marcado abreviado
••
.
También para la programación se debe utilizar
la consola, de la cual se describen ahora
las teclas necesarias.
sólo
→
CONSOLA OPERATIVA PARA LA
PROGRAMACION
ABC
GHI
JKL
DEF
MNO
Algunas teclas pueden desarrollar varias funciones distintas según el estado operativo del fax:
S Estado de
espera
(en inglés
stand-by
es decir cuando el fax está inactivo.
F Estado de
configuración
, es decir des-
pués de haber pulsado la tecla FUNCTION.
La versión completa de la consola se ilustra en
el apéndice de este manual.
),
ITALIANO
PQRS
TUV
WXYZ
*
1 Teclas númericas
F Para predisponer cualquier dato numéri-
co o alfabético.
2 Tecla PAUSE
F Para predisponer una “pausa” durante la
programación de los números de marcado rápido y abreviado.
START COPYSTOP
7 Tecla FUNCTION
S Para acceder al estado de configuración.
F Para elegir menús y parámetros.
8 Tecla CONTR.
F Para retroceder en cifras y caracteres
durante la predisposición de números y
nombres.
ESPAÑOL
- 23 -
PROGRAMACION
9 Visor
Para visualizar en una línea de 16 caracteres:
••
• Fecha y hora
••
••
• Opciones de menús y parámetros
••
••
• Mensajes operativos y de error
••
••
• Números de teléfono.
••
10 Tecla RESOL.
F Para avanzar en cifras y caracteres du-
rante la predisposición de números y
nombres.
11 Tecla RX MODE
F Para cancelar números y nombres duran-
te su predisposición.
13 Teclas ¬ y #
17 Tecla START/COPY
F Para confirmar menús, parámetros y va-
lores.
19 Tecla STOP
F Para poner el fax en estado de espera.
PROGRAMACION DEL MARCADO RAPIDO
Es posible
de marcado rápido (01, 02, 03) un
teléfono
mente marcado cuando se pulse la tecla en cuestión.
asociar
que, en transmisión, será automática-
a cada una de las tres teclas
número de
1
Asegurarse de que el fax esté en estado de espera.
0 7-FEB14 : 25
2
L Para marcar códigos de mando a distan-
cia.
F Para seleccionar los caracteres especia-
les (símbolos) avanzando (*) o retrocediendo (#) durante la predisposición del
nombre.
14 Tasto EXT/R
••
F
• Para atribuir al número programado la
••
prerrogativa de acceder desde la centralita privada a la línea pública (sólo
en algunos países).
••
• Para introducir el prefijo internacional
••
“+” durante la predisposición del número telefónico.
16 Teclas de marcado rápido 01-02-03
F Para asociar, a si mismas, el número te-
lefónico programado.
2PROG.MAR.RAP/ABR
3
PROG.MARC.RAPIDO
4
PROG. TECLA RAP.
5
Pulsar la tecla de
desea asociar el número telefónico (por ejemplo, 01 ):
marcado rápido
TECL.MARC.RAP.:01
Nº FAX / Nº TELEF.
a la cual se
6
Elegir el
que se desea predisponer:
tipo de número
(de
fax
o de
teléfono
)
- 24 -
oNº FAX / Nº TELEF.
PROGRAMACION
7
_
8
Marcar el
misión, con las siguientes variantes posibles.
1Si el fax está insertado en una
número
da
:
••
• Predisponer la
••
la línea pública:
-
código númerico
o bien (sólo en algunos países):
-
impulso (TIERRA
••
• Predisponer
••
como en el caso de la trans-
modalidad de acceso
0_
o
FLASH
>_
una
o
dos pausas
línea priva-
)
:
9
Confirmar el número telefónico:
¿OTRA TECLA?: S/N
10
Elegir si programar otra tecla:
PROG. TECLA RAP.
a
o bien terminar la programación:
o ¿OTRA TECLA?: S/N
11
PROG.MARC.ABREV
En el visor aparece el parámetro siguiente:
12
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB1 4 : 25
ITALIANO
••
• Marcar el número del comunicante:
••
> - - 57290_
2 Si el comunicante pertenece a
telefónico, se recomienda predisponer
pausa
entre el prefijo internacional, el prefi-
jo del distrito y el número del comunicante:
0032- 2- 22358
3 Si el comunicante utiliza el marcado a tonos
(multifrecuencia), predisponer el
temporal del tipo de marcado
número:
*
008863*_
otro distrito
una
cambio
antes del
PROGRAMACION DEL MARCADO
ABREVIADO
Es posible
de teclas numéricas (01+ 10) un
fónico
mente marcado cuando se pulsen dichas parejas.
Seguir el mismo procedimiento del marcado rápido con la siguiente variación:
asociar
que, en transmisión, será automática-
a cada una de las 10 parejas
número tele-
1
Asegurarse de que el fax esté en estado de espera:
0 7-FEB14 : 25
2
2PROG.MAR.RAP/ABR
ESPAÑOL
- 25 -
PROGRAMACION
3
PROG. MARC. RAPIDO
4
PROG.MARC.ABREV.
5
TECLA ABR : 01 1 - 10
6
Pulsar la
se desea asociar el número telefónico (por ejemplo, 03):
pareja de teclas númericas
_
a la que
ATENCION
Si se ha pulsado una pareja de teclas inadmisible (por ejemplo, 00 o bien 13), el fax
muestra durante unos segundos el mensaje:
¡ ERROR!
y propone de nuevo la elección de la pareja:
TECLA ABR : 01 1 - 10
7
Continuar como para el marcado rápido (a partir
del paso 8).
- 26 -
FUNCIONES ADICIONALES
...FUNCIONES ADICIONALES
Si se han programado las teclas de
rápido
méricas (01 - 10) para el
(01, 02, 03) y las parejas de teclas nu-
marcado abreviado
marcado
se puede utilizar estas teclas para desarrollar los
correspondientes procedimientos abreviados de
marcado cada vez que se transmite un original.
También en este caso se debe utilizar la consola, de la cual se describen a continuación
las teclas necesarias
.
sólo
Algunas teclas pueden desarrollar varias funcio-
CONSOLA OPERATIVA PARA LAS
FUNCIONES ADICIONALES
245 6712
12
3
nes distintas según el estado operativo del fax:
,
C Estado de
rante la transmisión o la recepción
L Estado de
comunicación
línea
, es decir después de
, es decir du-
haber pulsado la tecla HOOK o de haber
descolgado el auricular
S Estado de
espera
(en inglés
stand-by
es decir cuando el fax está inactivo.
La versión completa de la consola se ilustra en
el apéndice de este manual.
11
ITALIANO
),
13
5
8
0
6
9
#
14
4
7
1 Teclas numéricas
L Para marcar la pareja de teclas del mar-
cado abreviado.
3 Tecla SPEED DIAL
L Seguido del pulsado de una pareja de te-
clas numéricas (01+ 10), para marcar automáticamente el número telefónico asociado.
15
8 Tecla CONTR.
S Para elegir el contraste (sólo si existe un
original en el introductor).
9 Visor
Para visualizar en una línea de 16 caracteres:
••
• Fecha y hora
••
••
• Resolución
••
ESPAÑOL
- 27 -
...FUNCIONES ADICIONALES
••
• Contraste
••
••
• Mensajes operativos y de error
••
••
• Números de teléfono.
••
10 Tecla RESOL.
S Para elegir la resolución (sólo si existe
un original en el introductor).
16 Teclas de marcado rápido 01-02-03
L Para marcar automáticamente el núme-
ro telefónico asociado a dichas teclas.
17 Tecla START/COPY
L Para iniciar la transmisión.
18 Indicador luminoso IN USE
Como en el caso de la transmisión normal (ver
“Transmisión de un original”) se puede pre-
disponer el
iniciar la transmisión.
Apenas se pulsa la tecla de marcado rápido deseada (en el ejemplo, 01), el fax muestra el número que se ha asociado a dicha tecla y empieza a marcarlo.
ATENCION
Puesto que las teclas de marcado rápido
pueden ser asociadas tanto a números de
fax como de teléfono, el número que se marca depende de la presencia del original:
••
•
••
contraste
sin original
y la
resolución
, se marca el
antes de
número de te-
léfono
••
•
con original
••
número de fax
Una vez terminado el marcado, la transmisión
continua normalmente.
introducido, se marca el
.
Encendido señala el estado de línea y el
estado de comunicación.
19 Tecla STOP
••
S
• Para expulsar un original que se ha
••
quedado en el introductor.
••
• Para apagar el indicador de error
••
ERROR.
C Para interrumpir la transmisión o la re-
cepción en curso.
20 Indicador luminoso ERROR
Señala una anomalía de funcionamiento o
bien que el fax no está preparado para operar.
TRANSMISION CON MARCADO RAPIDO
Proceder como se indica en el esquema siguiente:
TRANSMISION CON MARCADO
ABREVIADO
Proceder como se indica en el esquema siguiente:
SPEED DIAL
→→
→
→→
Como en el caso de la transmisión normal (ver
“Transmisión de un original”) se puede pre-
disponer el
iniciar la transmisión.
Apenas se pulsa la pareja de teclas numéricas
deseada (en el ejemplo, 07), el fax muestra el
número que se ha asociado a dicha pareja y empieza a marcarlo.
Una vez terminado el marcado, la transmisión
continua normalmente.
contraste
→→
→ 7
→→
y la
resolución
→→
→
→→
antes de
→→
→
→→
→→
→
→→
- 28 -
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
Para garantizar el mantenimiento de las prestaciones del fax, es preciso respetar las
daciones
presentadas al inicio de este manual;
recomen-
dichas recomendaciones se refieren también a
la
limpieza periódica
de las siguientes partes
del fax:
••
•
rodillos de arrastre
••
••
•
lector óptico
••
••
•
cabezal térmico de impresión
••
••
•
carrocería
••
y eventuales
cados
extracciones de originales atas-
.
Si se producen pequeños inconvenientes, debidos principalmente a un empleo incorrecto del
fax, consultar el apartado correspondiente.
LIMPIEZA DE LOS RODILLOS DE
ARRASTRE
1Desconectar el fax de la toma de alimenta-
ción y de la toma telefónica.
2Desenganchar la consola mediante la palan-
ca correspondiente:
4 Bajar el panel frontal (1), limpiar el rodillo de
arrastre del papel térmico (2) y el rodillo de
los originales (3), utilizando una mezcla de
agua y alcohol en partes iguales:
LIMPIEZA DEL LECTOR OPTICO
1Desconectar el fax de la toma de alimenta-
ción y de la toma telefónica.
2Desenganchar la consola y alzarla; bajar el
panel frontal.
3Empujar el rodillo de arrastre de los origina-
les (3) hacia arriba hasta engancharlo, después limpiar el lector óptico que está debajo
(4) utilizando la mezcla de agua y alcohol:
A5
B5
A4
3 Alzar la consola y extraer el rollo de papel
térmico de su compartimiento:
A5
B5
A4
LIMPIEZA DEL CABEZAL TERMICO
1Desconectar el fax de la toma de alimenta-
ción y de la toma telefónica.
2Desenganchar la consola y alzarla.
- 29 -
ESPAÑOL
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
3Limpiar el cabezal térmico ( T) que se en-
cuentra debajo del borde anterior de la consola, utilizando la mezcla de agua y alcohol:
A5
B5
A4
LIMPIEZA DE LA CARROCERIA
1Desconectar el fax de la toma de alimenta-
ción y de la toma telefónica.
2Utilizar únicamente un
deje pelos, humedecido con un detergente
(lavavajillas) disuelto en agua.→
paño suave
que no
EXTRACCION DE ORIGINALES
ATASCADOS
Durante el copiado o la transmisión, puede ocurrir que un original se quede atascasdo; en ese
caso, el fax emitirá
breves
y mostrará el mensaje
1Pulsar la tecla STOP: el original será expul-
sado automáticamente.
2Si el original no sale automáticamente, ex-
traerlo manualmente tirando con cuidado:
de 3 a 5 señales de alarma
DOCUM.ATASCADO
A4
PEQUEÑOS INCONVENIENTES
La lista que sigue puede ser útil como guía para resolver inconvenientes de pequeña entidad.
INCONVENIENTESOLUCION
El fax no da señales de
vida.
El original no se introduce
correctamente.
El fax no transmite.
El fax no recibe en modo
automático.
El fax no copia ni recibe.
El fax imprime copias completamente blancas.
Controlar que esté
conectado a la toma de alimentación
.
Controlar que el original respete las recomendaciones citadas
en el apartado “Características de los originales”.
••
• Controlar que
••
••
• La
línea está ocupada
••
el original no esté atascado
: esperar a que esté libre y después
.
transmitir.
Está predispuesto para la recepción manual: predisponerlo para
la recepción
automático
••
• Controlar que
••
cados
••
• Se está utilizando papel térmico inadecuado: controlar las
••
automática
.
.
o para la recepción con
contestador
el original o el papel térmico no estén atas-
características del papel citadas en el “Apéndice”.
Colocar correctamente el original
copiar hacia arriba
.
con el lado que se desea
- 30 -
El no funcionamiento del fax en transmisión o
recepción puede depender también de causas
distintas de las citadas; dichas causas son señaladas bajo forma de
Informe de transmisión (ya descrito en "Transmisión de un original") y en el Informe de
actividad que se ilustra a continuación.
código de error
en el
INFORME DE ACTIVIDADES
El informe de actividades contiene los datos relativos a las
rrolladas (transmisiones y recepciones), que el
fax mantiene en memoria, y se imprime:
••
•
automáticamente
••
ción
do de los datos relativos en la memoria
••
•
cuando se solicita
••
últimas 20 transacciones
, después de la transac-
número 20
, con el consiguiente borra-
:
desa-
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
LA AGENDA TELEFONICA
La agenda telefónica contiene todos los números de fax y de teléfono programados para el
marcado rápido y para el marcado abreviado, y
se imprime sólo si se solicita:
1
Asegurarse de que el fax esté en estado de
espera:
0 7-02 - 9614 : 25
2
1
Asegurarse de que el fax esté en estado de
espera:
0 7-02 - 9614 : 25
2
4INFORMES
3
INF. ACTIVIDADES
4
IMPRES. EN CURSO
Iniciar la impresión del informe que contiene
las mismas informaciones del informe de
transmisión, con la adición de la opción:
TR/RCTipo de transacción:
4INFORMES
3
INF. ACTIVIDADES
2
AGENDA TELEFON.
3
IMPRES. EN CURSO
Inicia la impresión de la agenda:
- TR, para la transmisión
- RC, para la recepción.
ESPAÑOL
- 31 -
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
CODIGOS DE ERROR
Los códigos de error están representados en
••
•el
primer grupo
••
••
•el
segundo grupo
••
CODIGO CAUSA DEL ERROR SOLUCION
1 ERRORES GENERICOS
1-01La consola no está bien enganchada.Enganchar la consola.
1-02Original atascado.Extraer el original.
1-04Se ha terminado el papel térmico.Sustituir el rollo de papel.
1-05El cabezal térmico de impresión se ha recalentado.Dejar inactivo el fax durante 5
1-07Se ha interrumpido la línea.Repetir la transacción.
1-08Se ha pulsado la tecla STOP durante una transacción. Repetir la transacción.
2 ERRORES DURANTE LA CONEXION
2-01La línea está ocupada.Probar de nuevo cuando la
2-02El comunicante no responde o no es un fax.Probar de nuevo.
2-03El número no ha sido marcado.Probar de nuevo.
de cifras indica la
de cifras indica la
dos grupos de cifras
categoría general
causa del error
separadas por un guión:
a la que pertenecen los errores
.
minutos.
línea esté libre.
3 ERRORES DE COMUNICACION
3-01 - 3-02 - 3-03 - 3-42 - 3-05 - 3-06 - 3-07 - 3-08 - 3-10Probar de nuevo con velocidad
3-10 - 3-11 - 3-12 - 3-13 - 3-14 - 3-15 - 3-16reducida a la mitad.
4 ERRORES EN RECEPCION
3-20 - 3-21 - 3-22 - 3-23 - 3-24Vuelve a llamar el comunicante.
4-01El fax se ha desconectado de la línea porque elVuelve a llamar el comunicante.
4-02comunicante tarda a transmitir.
4-03El fax ha recibido un documento incompleto porqueVuelve a llamar el comunicante.
la transmisión se ha interrumpido.
4-04La calidad de impresión del documento no esVuelve a llamar el comunicante.
satisfactoria.
- 32 -
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
SEÑALACIONES Y MENSAJES
Los eventuales inconvenientes anteriormente
descritos son acompañados generalmente con
señalaciones acústicas
sor.
o
mensajes
en el vi-
Señalaciones acústicas
1De 3 a 5 señales breves
••
• Anomalía de comunicación.
••
••
• Original demasiado largo.
••
••
• Original atascado.
••
••
• Falta papel térmico.
••
••
• Recalentamiento del cabezal de impre-
••
sión.
••
• Consola desenganchada.
••
2Señal continua
Es una invitación a colgar el auricular, en el
caso que se haya olvidado al terminar cualquier operación que requiera descolgarlo
(transmisión o recepción).
3DOCUM. ATASCADO
Se ha atascado un original durante el copiado o la transmisión: pulsar la tecla STOP y
después, si el original no sale automáticamente, bajar el panel frontal y extraer el original atascado.
4¡ERROR!
Se han predispuesto valores de fecha y hora
inadmisibles: repetir la predisposición con
valores correctos.
5ERROR COMUNIC.
Se ha producido una anomalía en la línea
durante la transmisión: intentar de nuevo la
transmisión.
6EXPULSION DOC.
El fax está expulsando un original atascado
o no transmitido completamente.
En el apéndice de este manual se encuentra la
lista completa de todas las señalaciones acústicas.
Mensajes de error
Los mensajes se citan en orden alfabético y para
cada uno se indica cómo solucionarlo.
1COLGAR TELEFONO
No se ha colgado el auricular al terminar una
operación que requiere descolgarlo:colgarlo.
2CONTROLAR PAPEL
Falta el rollo de papel térmico o se ha agotado: abrir la consola y colocar un nuevo rollo
de papel.
7FRONTAL ABIERTO
El panel frontal se ha quedado abierto después de haber extraído un original atascado: cerrarlo.
8INFORME VACIO
No se ha utilizado aún el fax para transmitir
y tampoco ha recibido un documento, por lo
tanto no tiene datos relativos en la memoria.
9INTROD. DOCUMENTO
••
• Cada vez que se introduce un original que
••
se desea transmitir o copiar.
••
• Se está intentando predisponer una trans-
••
misión con velocidad reducida a la mitad
sin haber introducido el original: pulsar la
tecla STOP, introducir el original y repetir
la transmisión.
ESPAÑOL
- 33 -
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
10PAPEL ATASCADO
Se ha atascado el papel térmico durante el
copiado o la recepción: abrir la consola y
extraer el papel.
- 34 -
APENDICE
LA CONSOLA COMPLETA
APENDICE
C Estado de
rante la transmisión o la recepción
F Estado de
pués de haber pulsado la tecla FUNCTION
12
4
7
*
comunicación
configuración
3
5
8
0
6
9
#
, es decir du-
, es decir des-
→→
→
→→
L Estado de
ber pulsado la tecla HOOK o haber descolgado el auricular
S Estado de
es decir cuando el fax está inactivo.
línea
, es decir después de ha-
espera
(en inglés,
stand-by
),
1 Teclas numéricas
L Para marcar el número telefónico.
F Para predisponer cualquier datos numé-
rico o alfabético.
2 Tecla PAUSE
L Para introducir una “pausa” durante el
marcado del número telefónico.
F Para predisponer una “pausa” durante la
programación de los números de marcado rápido y abreviado.
3 Tecla SPEED DIAL
L Seguido del pulsado de una pareja de te-
clas numéricas (01÷10), para marcar automáticamente el número telefónico asociado.
F Para cambiar el tipo de carácter asocia-
do a las teclas numéricas: mayúscula,
minúscula o cifras.
4 Tecla REDIAL
L Para repetir automáticamente el marcado
del último número telefónico.
5 Tecla VOL. +
S Para aumentar el volumen de las señales
acústicas.
6 Tecla VOL. -
S Para disminuir el volumen de las señales
acústicas.
- 35 -
ESPAÑOL
APENDICE
7 Tecla FUNCTION
S Para acceder al estado de configuración.
F Para elegir menús y parámetros.
8 Tecla CONTR.
S Para elegir el contraste (sólo si existe un
original en el introductor).
F Para retroceder en cifras y caracteres
durante la predisposición de números y
nombres.
9Visor
Para visualizar en una línea de 16 caracte-
res:
••
• Fecha y hora
••
••
• Resolución
••
••
• Contraste
••
••
• Opciones de menús y parámetros
••
••
• Mensajes operativos y de error
••
••
• Números de teléfono.
••
RecepciónFAXTAD
••
• manual
••
••
• automática
••
••
• en contestador
••
13 Teclas ¬ y #
L Para marcar códigos de control remoto.
F Para seleccionar los caracteres especia-
les (símbolos) avanzando (¬) o retrocediendo (#) durante la predisposición del
nombre.
14 Tecla EXT/R
L Para acceder desde la centralita privada
a la línea pública mediante impulso (sólo
en algunos países).
••
F
• Para atribuir al número programado la
••
prerrogativa de acceder desde la centralita privada a la línea pública.
••
• Para predisponer el prefijo internacio-
••
nal “+” durante el marcado del número
telefónico.
10 Tecla RESOL.
S Para elegir la resolución (sólo si existe un
original en el introductor).
F Para avanzar en cifras y caracteres du-
rante la predisposición de números y nombres.
1 1 Tecla RX MODE
S Para seleccionar el tipo de recepción.
F Para cancelar números y nombres du-
rante su predisposición.
12 Indicadores luminosos FAX - TAD
Mediante sus combinaciones de “encendido” y “apagado”, indican el
ción
seleccionado con la tecla RX MODE:
tipo de recep-
C Sólo si está habilitada por el administra-
dor de la red telefónica:
••
• Seguida de número telefónico, para
••
transferir la llamada en curso a otro
comunicante.
••
• Seguida de código numérico, para po-
••
ner a disposición el servicio telefónico
adicional correspondiente.
15 Tecla HOOK
S Para acceder al estado de línea (equivale
a descolgar el auricular).
C Para abandonar el estado de línea (equi-
vale a colgar el auricular).
16 Teclas de marcado rápido
01-02-03
L Para marcar automáticamente el número
telefónico asociado a ellas.
- 36 -
APENDICE
F Para asociar, a sí mismas, el número te-
lefónico programado.
17 Tecla START/COPY
••
L
• Para iniciar la transmisión.
••
••
• Para iniciar la recepción manual.
••
••
S
• Para iniciar el copiado.
••
••
• Para iniciar el avance del papel térmi-
••
co.
F Para confirmar menús, parámetros y va-
lores.
18 Indicador luminoso IN USE
Iluminado señala el estado de línea o el estado de comunicación.
19 Tecla STOP
••
S
• Para interrumpir el copiado en curso.
••
••
• Original atascado.
••
••
• Falta papel térmico.
••
••
• Recalentamiento del cabezal de impresión.
••
••
• Consola no enganchada.
••
3De 5 a 7 señales breves
Al terminar cada transmisión o copiado: durante la emisión de esta señalación, que dura
aprox. 5 segundos, se puede introducir el
original sucesivo en el caso de transmisión o
copiado múltiple.
4Señal de 30 segundos
Se está recibiendo una llamada telefónica
cuando el fax está predispuesto para el
reconocimento FAX/TELEF.
5Señal contínua
Invito a colgar el auricular.
••
• Para expulsar un original que se ha
••
quedadeo en el introductor.
••
• Para apagar el indicador de error
••
ERROR.
F Para poner el fax en estado de espera.
C Para interrumpir la transmisión o la re-
cepción en curso.
20 Indicador luminoso ERROR
Señala una anomalía de funcionamiento o
bien que el fax no está preparado para operar.
LAS SEÑALACIONES ACUSTICAS
1Una breve señal
••
• Cuando es alimentado el fax.
••
••
• Al terminar cada función.
••
2De 3 a 5 señales breves
••
• Anomalía de comunicación.
••
DATOS TECNICOS
Dimensiones (en mm) e peso
1 2 3
485
7
*
STORE SPEED DIAL
PT
REDIAL
6
01
PAUSE
FUNCTION CONTRAST
02
EXT/R
9
#
0
295
RESOL. RX MODE
TALKERRORHOOK 03
FAX.
TAD
3 kg
205
117.5
ESPAÑOL
••
• Original demasiado largo.
••
- 37 -
APENDICE
Características de comunicación
••
•Red telefónicapública/privada
••
••
•CompatibilidadCCITT G3
••
••
•Velocidad de comunicación9600 bps
••
••
•Método de compresiónM H
••
Características de alimentación
••
•Tensión230 V
••
••
•Frecuencia50/60 Hz
••
••
•Potencia absorbida:
••
-en estado de espera10 W
-durante la transmisión, con documento
negro al 30%30 W
-durante la recepción, con documento
negro al 30%35 W
- durante el copiado, con documento
negro al 30%50 W
-durante el copiado, con documento
completamente negro110 W
••
•Humedad relativa20% ÷ 80%
••
••
•Temperatura de funcionamento 5°C ÷ 35°C
••
Características de los originales
••
•Dimensiones
••
••
•Grosor0,08 ÷ 0.13 mm
••
Características del papel térmico
••
•Dimensiones
••
Características del lector
••
•Tipo de lectorSensor a contacto
••
••
•Anchura máxima de lectura210 mm
••
••
•Resolución de lectura:
••
- horizontal8 puntos por mm
- vertical STANDARD3,85 líneas por mm
- vertical FINO7,7 líneas por mm
Características de transmisión
••
•Tiempo de transmisión (para carta modelo
••
con resolución STANDARD)aprox. 20 s
Características de recepción
••
•Impresión en papel térmico.
••
••
•Grosor0,059 ÷ 0.069 mm
••
- 38 -
INDICE ANALITICO
INDICE ANALITICO
A
Acceso a la línea publica ........................ 12-18