Olivetti OFX 120 User Manual [es]

OFX 120
INSTRUCCIONES
DE USO
Fax personal compatible G3
••
Fácil utilización
••
••
••
••
Marcado rápido y abreviado
••
••
Conmutación automática FAX/TEL
••
••
Conector para teléfono adicional o contesta-
••
dor automático externo
A5
B5
A4
ESPAÑOL
PUBLICACION EMITIDA POR:
Olivetti Lexikon S.p.A. Documentazione 77, Via Jervis - 10015 Ivrea (Italy)
Copyright
©
1996, by Olivetti
Todos los derechos reservados
Este producto satisface los requisitos esenciales de Compatibilidad Electromagnética y de Seguridad, previstos en las siguientes Directivas:
89/336/CEE del 3 de Mayo 1989 con sucesivas modificaciones (Directiva 92/31 CEE del 28 de Abril 1992 y Directiva 93/68/CEE del 22 de Julio 1993)
73/23/CEE del 19 de Febrero 1973 con sucesivas modificaciones (Directiva 93/68/CEE del 22 de Julio
1993);
habiendo sido proyectado en conformidad a las prescripciones de las siguientes Normas de referencia:
EN 55022 (
Technology Equipment
EN 50082-1 (
and light industry
EN 60555-2 (
2: Harmonics
EN 60950 (
La conformidad a los mencionados requisitos es atestiguada mediante la aplicación de la Marca el producto.
La Marca Le rogamos que preste mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad
arriba certificada, y obviamente las características del producto:
Alimentación eléctrica errónea;
Instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el manual de utilización suministrado con el producto;
Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte de personal no autorizado.
Limits and methods of measurements of radio interference characteristics of Information
);
Electromagnetic Compatibility - Generic Immunity Standard - Part 1: Residential, commercial
);
Disturbance in supply systems caused by household appliances and similar equipment - Part
);
Safety of information technology equipment, including electrical business equipment
ha sido introducida en 1995.
).
en
ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED. ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE. ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS HABEN. ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA. APPARATET MÅ KUN TILKOBLES JORDET STIKKONTAKT. APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NÄTUTTAG. LAITE ON LIITETTÄVÄ MAADOITETTUUN PISTORASIAAN.
LEDEREN MED GRØN/GUL ISOLATION MÅ KUN TILSLUTTES EN KLEMME MÆRKET
Para desconectar completamente el dispositivo de la red eléctrica, desconectar el enchufe del cable de alimentación de la toma del muro. La toma debe estar cerca y fácilmente accesible.
AVISOAVISO
AVISO
AVISOAVISO
Olivetti Lexikon S.p.A. se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual, en cualquier momento y sin aviso previo.
.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES....
El fax OFX 120 es un producto de elevada cali­dad que satisface todos los requisitos esencia­les previstos por las directivas citadas en página anterior.
Para mantener el nivel de calidad del fax y su funcionamiento correcto, es preciso un mínimo de colaboración por parte del usuario que será recompensada con una prolongada satisfacción en el uso del fax. El usuario debe atenerse sim­plemente a las pocas recomendaciones que si­guen.
COLOCACION DEL FAX...
Colocar el fax sobre un
estable y libre de vibraciones
caídas que podrían provocar daños tanto a las personas como al aparato mismo.
Colocar el fax
vapor
: se deben evitar baños, cocinas, pis­cinas y otros ambientes con suelos húme­dos. Así mismo, se debe evitar el polvo, la luz directa del sol y fuentes de calor excesi­vo.
Debe estar también
lejos de fuentes de agua o
do de otros dispositivos eléctricos o elec­trónicos que pueden generar interferencias
Por último, es mejor no dejar cerca del fax libros, documentos u objetos que reduzcan el espacio necesario para la ventilación nor­mal, lo cual provocaría un aumento de la tem­peratura del fax. Las condiciones ambienta­les óptimas son
vel de humedad y el 80%
como radio, televisión, etc.
de 5 °C a 35 °C
comprendido entre el
.
soporte horizontal
, para evitar
suficientemente aleja-
con un
ni-
20%
ALIMENTACION ELECTRICA...
El fax está equipado con un cable de alimen­tación que posee un
tor de tierra
ción que se debe tener en consideración. Si la toma de alimentación no permite introdu­cir el enchufe o no posee conexión a tierra, ponerse en contacto con el propio electricis-
, lo cual constituye una protec-
enchufe con conduc-
ta de confianza para adecuar la instalación eléctrica a las normativas vigentes.
El cable de alimentación debe ser fácilmen­te accesible y colocado de tal manera que no sea un obstáculo para el paso y que no se deba caminar encima.
Asegurarse de que la
de la instalación eléctrica
con las características de tensión y frecuen­cia del fax, indicadas en la placa de datos eléctricos aplicada en la parte posterior de la carrocería.
No conectar más de un aparato a la mis-
tensión y frecuencia
correspondan
ma toma de red o cable de prolongación
un contacto defectuoso puede provocar sobrecalentamiento local y ser el origen de un incendio o de descargas eléctricas.
MANTENIMIENTO...
Antes de limpiar el fax,
la red eléctrica utilizar
sivas como
para su limpieza substancias corro-
(extrayendo el enchufe);
disolventes, alcohol, gasoli-
na o componentes abrasivos
paño húmedo.
No introducir nunca cuerpos extraños
(
incluídos los líquidos)
fax, porque podrían entrar en contacto con puntos de tensión y provocar un incendio o descargas eléctricas.
desconectarlo de
no
. Utilizar un
en el interior del
REPARACION...
No intentar nunca reparar o modificar el fax por si mismos
ción de la carrocería puede provocar des­cargas eléctricas o riesgos de otro tipo. Para la asistencia consultar siempre personal cua­lificado.
Cuando es necesario sustituir algunos com­ponentes del fax (accesorios incluídos), ase­gurarse de que el técnico utilice
rial original aprobado por el fabricante
Sustituciones no autorizadas pueden com­prometer la homologación del fax a la red
, puesto que la extrac-
sólo mate-
:
ESPAÑOL
.
- i -
telefónica y sus características de seguridad, así como provocar incendios o descargas eléctricas.
Desconectar el fax
y consultar personal cualificado cuando se verifican las siguientes situaciones:
. el cable de alimentación, o el enchufe
correspondiente, está dañado o averiado
. el fax ha sufrido golpes y la carrocería ha
sido dañada
. se ha versado accidentalmente un líqui-
do dentro del fax (incluída la lluvia)
. el fax muestra un apreciable cambio en
sus prestaciones
. el fax no funciona correctamente a pesar
de haber seguido las instrucciones del manual. En caso de problemas, regular solamente los controles descritos en el manual: la regulación errónea de otras partes puede causar daños que a menu­do requieren un trabajo suplementario al personal técnico para repararlos.
de la toma de corriente
Si el fax no debe ser utilizado durante un largo periodo de tiempo, se aconseja desconectarlo de la red eléctrica: de este modo se evitará que disturbios accidentales o sobrecargas de tensión de la red eléctrica puedan dañarlo.
A URICULAR...
Cuando el fax no está alimentado o se ha pro­ducido una caída de tensión, no es posible efec­tuar llamadas telefónicas puesto que el teclado de marcado está desactivado. Ahora bien, se puede responder a cualquier llamada porque
auricular está siempre activo
No obstante, si es necesario utilizar el fax para efectuar una llamada cuando se verifican las condiciones arriba citadas, se deberá utilizar un
teléfono derivado
gestor de la red.
de tipo homologado por el
.
el
UTILIZACION INCORRECTA...
Antes de poner en funcionamiento el fax,
atentamente todas las instrucciones
tenidas en el presente manual: éste último debe ser conservado con atención para per­mitir sucesivas consultaciones.
El fax está ya predispuesto para ser gestio­nado según las normas nacionales de la Administración de la red telefónica del pro­pio país. Además está predispuesto para satisfacer un gran número de exigencias personales.
Con estas " puede (después de haberlo conectado a la línea telefónica y de haber predispuesto el propio número telefónico) desarrollar las "
ciones esenciales
ción y copiado
Todas las demás "
mentarias
personalizar el funcionamiento del fax, se pueden activar
características de base
" de
transmisión, recep-
de documentos.
características comple-
" no indispensables pero útiles para
programando adecuada-
mente los parámetros correspondientes
leer
con-
", el fax
fun-
.
- ii -
INDICE
INSTALACION 1
CONTENIDO DEL EMBALAJE ............................. 1
PARTES DEL FAX.................................................. 1
CONEXION A LA LINEA TELEFONICA ................ 2
ABASTECIMIENTO DEL PAPEL ........................... 2
INSTALACION DEL AURICULAR. .. ...................... 3
CONFIGURACION... 4
LA CONSOLA EN CONFIGURACION .................. 4
PARAMETROS DE CONFIGURACION................. 5
PREDISPOSICION DEL NOMBRE........................ 6
PREDISPOSICION DEL NUMERO DE FAX.......... 7
MODIFICACION DE FECHA Y HORA................... 7
HABILITACION DE LA IMPRESION DEL
INFORME DE TRANSMISION .......................... 8
MODIFICACION DEL CODIGO DE CONTROL
REMO T O........................................................... 8
MODIFICACION DEL NUMERO DE TONOS DE
LLAMADA......................................................... 9
MODIFICACION DEL RECONOCIMIENT O
F AX/TEL.......................................................... 10
MODIFICACION DEL IDIOMA ............................. 10
HABILITACION DEL RECONOCIMIENTO DEL
SILENCIO DE LINEA...................................... 11
MODIFICACION DEL TIPO DE MARCADO ........ 11
MODIFICACION DEL TIPO DE ACCESO A LA
LINEA PUBLICA............................................. 12
FUNCIONES BASICAS 13
CONSOLA OPERA TIVA PARA LAS
FUNCIONES BASICAS ................................. 13
ORIGINALES ACEPTADOS ................................ 15
Dimensiones .......................................................... 15
Recomendaciones ................................................. 15
COPIADO ............................................................. 16
TRANSMISION DE UN ORIGINAL ...................... 16
Casos particulares de marcado............................. 18
Transmisión incorrecta .......................................... 18
El informe de transmisión ..................................... 19
Recepción automática .......................................... 21
Recepción con contestador automático ............... 22
PROGRAMACION... 23
CONSOLA OPERA TIVA P ARA LA
PROGRAMACION .......................................... 23
PROGRAMACION DEL MARCADO RAPIDO..... 24
PROGRAMACION DEL MARCADO
ABREVIADO................................................... 25
FUNCIONES ADICIONALES 27
CONSOLA OPERA TIVA P ARA LAS
FUNCIONES ADICIONALES ........................ 27
TRANSMISION CON MARCADO RAPIDO ......... 28
TRANSMISION CON MARCADO
ABREVIADO................................................... 28
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO 29
LIMPIEZA DE LOS RODILLOS DE
ARRASTRE ....................................................29
LIMPIEZA DEL LECTOR OPTICO....................... 29
LIMPIEZA DEL CABEZAL TERMICO ................. 29
LIMPIEZA DE LA CARROCERIA ........................ 30
EXTRACCION DE ORIGINALES ATASCADOS.. 30
PEQUEÑOS INCONVENIENTES ........................30
INFORME DE ACTIVID ADES .............................. 31
LA AGENDA TELEFONICA................................. 31
CODIGOS DE ERROR ......................................... 32
SEÑALACIONES Y MENSAJES ......................... 33
Señalaciones acústicas ........................................ 33
Mensajes de error.................................................. 33
APENDICE 35
LA CONSOLA COMPLETA ................................. 35
LAS SEÑALACIONES ACUSTICAS ................... 37
DATOS TECNICOS .............................................. 37
INDICE ANALITICO 39
ESPAÑOL
RECEPCION DE UN DOCUMENTO .................... 19
Recepción manual ................................................ 20
- iii -
INSTALACION
INSTALACION
CONTENIDO DEL EMBALAJE
••
Fax
••
••
Auricular
••
••
Cordón del auricular
••
••
Rollo de papel térmico
••
••
Cable telefónico
••
1 Consola 2 Salida de las copias y de los documentos
recibidos
3 Entrada de los originales 4 Panel frontal
A5
B5
A4
5 Palanca para desenganchar la
consola y acceder al espacio del rollo de papel térmico
6 Altavoz 7 Base del auricular
Vista posterior
8 Cable de alimentación
••
Manual de instrucciones.
••
PARTES DEL FAX
Vista anterior ...
A5
B5
A4
9 Selector del volumen para
el avisador de llamada
Vista inferior
A4
B5
A5
10 Salida de los originales
- 1 -
ESPAÑOL
INSTALACION
11 Conectores:
LINE para el cable telefónico TEL1 para el cordón del auricular TEL2 para el teléfono derivado o el contes-
tador automático.
CONEXION A LA LINEA TELEFONICA...
1 Poner boca a bajo el fax 2 Introducir un extremo del cable telefónico en
el conector LINE
ABASTECIMIENT O DEL PAPEL...
1 Desenganchar la consola con la palanca
correspondiente
A5
B5
A4
2 Alzar la consola y colocar el rollo de papel
térmico de manera que se desenrrolle des­de la parte superior del rollo
y fijar el cable extendido con los ganchos F
3 Introducir el otro extremo del cable telefóni-
co en la toma del teléfono de la pared, o bien, si se trata de una instalación telefónica con tomas múltiples, en la toma principal.
4 Introducir un extremo del cordón del auricu-
lar en la toma TEL1 y poner el fax en la posi­ción normal.
3 Desenrollar aproximadamente 20 cm de pa-
pel y bajar la consola hasta engancharla
B5
A4
4 Cortar el exceso de papel a lo largo del bor-
de de la consola.
- 2 -
INSTALACION DEL AURICULAR
1 Introducir el otro extremo del cordón en el
conector del auricular y colgar el auricular
ATENCION
Todas las veces que se deba poner boca abajo la consola (por ejemplo, para sustituir el rollo de papel térmico), descolgar antes el auricular
INSTALACION
••
Por último, aparece la fecha y la hora en
••
curso:
para indicar que el fax está preparado para ser configurado como se describe en el capítulo siguiente.
ATENCION
Si accidentalmente los mensajes no están escritos en español, predisponer en primer lugar el parámetro de configuración corres­pondiente: SELECC. IDIOMA.
2 Introducir el cable alimentación en la toma
de red para alimentar el fax:
••
En el visor aparecen brevemente, uno tras
••
otro, los mensajes ¡ESPERAR! y CICLO PA-
PEL, seguidos de la salida de algunos
centímetros de papel térmico.
DISPLAY
VISOR
ESPAÑOL
- 3 -
CONFIGURACION
CONFIGURACION
Pocos, y casi todos ya predispuestos, son los parámetros de configuración que permiten al fax funcionar. El usuario tiene la tarea de predispo­ner únicamente
su nombre
(aunque no es estrictamente necesario) y
Para predisponer cualquier parámetro, se debe utilizar la consola, de la cual se presenta por ahora
guración del fax
ros más grandes). Algunas teclas pueden desarrollar varias funcio-
nes distintas, según el estado operativo del fax:
el número de teléfono
que distingue al fax como abonado del servicio telefónico.
No obstante, de los demás parámetros, se puede siempre adecuar el fax a las exigencias de empleo pro­pias del usuario.
modificar el valor predefinido
, para
La versión completa de la consola se ilustra en el apéndice de este manual.
LA CONSOLA EN CONFIGURACION
2 45 6 12
SPEED DIAL
1 2
4
7
3
5
8
6
9
REDIAL
PAUSE
EXT/R
VOL.
+
-
01
02
02
sólo las teclas necesarias para la confi-
(las señaladas con los núme-
S estado de
espera
(en inglés
stand-by
es decir cuando el fax está inactivo
F estado de
configuración
, es decir des-
pués de pulsar la tecla FUNCTION.
FUNCTION CONTR.
RESOL. RX MODE
FAX.
TAD
),
HOOK 03
P T
*
0
#
1 Teclas numéricas
F Para introducir cualquier dato numérico
o alfabético.
3 Tecla SPEED DIAL
F Para cambiar el tipo de carácter asocia-
do a las teclas numéricas: mayúscula, minúscula o cifra.
IN USE ERROR
15 16 18
7 Tecla FUNCTION
S Para acceder al estado de configuración. F Para elegir menús y parámetros.
8 Tecla CONTR.
F Para desplazarse "retrocediendo" en ci-
fras y caracteres durante la predisposi­ción de números y nombres.
- 4 -
20
CONFIGURACION
9 Visor
Para visualizar en una línea de 16 caracte-
res:
••
Fecha y hora
••
••
Resolución
••
••
Contraste
••
••
Opciones de menú y parámetros
••
••
Mensajes de error.
••
10 Tecla RESOL.
F Para desplazarse "avanzando" en cifras
y caracteres durante la predisposición de números y nombres.
1 1 Tecla RX MODE
F Para anular números y nombres durante
su introducción.
13 Teclas ¬ y #
PARAMETROS DE CONFIGURACION
Los parámetros de configuración están organi­zados en parte en el menú PREDISPOSIC., que aparece en el visor cuando se pulsa tecla FUNCTION en estado de espera, y en parte en el menú CONFIGURACION, que aparece en el visor cuando se pulsa vas la tecla FUNCTION.
Para recorrer un menú, pulsar la tecla START/
COPY que permite acceder al primer parámetro,
después la tecla FUNCTION hasta que aparezca el parámetro que se desea predisponer y, por últi­mo, otra vez la tecla START/COPY para ver el
lor del parámetro
tan con el siguiente orden:
tres veces
. Parámetros y valores se ci-
una vez
consecuti-
la
va-
PREDISPOSIC.
FECHA/HORA
01-02-96 14:25
INTROD. NOMBRE
_ A
INTROD. Nº FAX
_
F Para seleccionar los caracteres especia-
les (símbolos) "avanzando" (¬) o "retro­cediendo" (#) durante la introducción del nombre.
14 Tecla EXT/R
F Para introducir el prefijo internacional "+"
durante la predisposición del número te­lefónico.
17 Tecla START/COPY
F Para confirmar menús, parámetros y va-
lores.
19 Tecla STOP
F Para poner el fax en estado de espera.
CONFIGURACION
IMPRES.INF.TRANS
SI /NO
CONTROL REMOTO
COD. #*7 0-9
Nº TONOS LLAMADA
Nº TONOS:2 2-6
CONM. FAX/TELEF.
SI /NO
SELECC. IDIOMA
ESPAÑOL /RESOL
TIEMPO SILENCIO
SI /NO
TIPO DE MARCADO
IMPULSOS /TONOS
TIPO DE ACCESO
TIERRA /FLASH
Este último parámetro, TIPO DE ACCESO, es válido
sólo en algunos países
aparece sólo en los modelos destinados a di­chos países.
y, por lo tanto,
ESPAÑOL
- 5 -
CONFIGURACION
ATENCION
Para simplificar la descripción de los proce­dimientos de predisposición, son válidas las siguientes convenciones gráficas:
Pulsar
X Pulsar
un vez
X veces
esta tecla.
esta tecla.
Al lado de la tecla, está indicado el MENSA-
JE que aparece en el
visor
( )
cuando se pulsa la tecla.
PREDISPOSICION DEL NOMBRE 1
PREDISPOSIC.
2
FECHA/HORA
3
INTROD. NOMBRE
••
Elegir la
••
tecla numérica
del grupo de carac­teres que contiene el que se desea predis­poner:
tecla Aa1
1 1 2ABC abc 2 3 DEF def 3 4 GHI ghi 4 5 JKL jkl 5 6 MNO mno 6 7 PQRS pqrs 7 8 TUV tuv 8 9 WXYZ wxyz 9 0 0
¬ y # contienen ambos los siguientes ca-
racteres especiales: ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / :
; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ' espacio
••
Pulsar la tecla numérica hasta que aparezca
••
el
carácter
que se desea predisponer (por
ejemplo V):
TUV
3 VA
4
_A
5
Seleccionar uno por uno los caracteres del pro­pio
nombre
disponibles mediante las teclas numéricas, pro­cediendo como sigue:
••
Elegir el
••
disponer entre lado derecho del visor con A, y para la cual está ya predispuesto el fax), dicada con a) y
SPEED D IAL
o bien:
SPEED DIAL
, en el repertorio de los caracteres
tipo de carácter
mayúscula
que se desea pre-
(indicada en el
minúscula
cifra
(indicada con 1):
_ a
2 _ 1
(in-
ATENCION
Para los caracteres especiales, pulsar la te­cla ¬ para elegirlos "avanzando" y la tecla # para elegirlos "retrocediendo".
••
Confirmar el carácter seleccionado; el cursor
••
se desplaza hacia la derecha al próximo ca­rácter:
V_ A
6
Repetir las cuatro acciones del paso 5 para cada carácter del nombre (
máximo 20 caracteres
incluídos los espacios).
7
Una vez teminado el nombre, asegurarse de que sea correcto deslizando el cursor a lo largo de todos los caracteres:
••
si no existen errores, confirmar el nombre;
••
en el visor aparece el parámetro siguiente:
,
- 6 -
CONFIGURACION
INTROD. Nº FAX
••
si existen caracteres erróneos:
••
- situar el cursor debajo del carácter erró­neo, por ejemplo:
SMIDH_ A
2 SMIDH A
- introducir el carácter correcto como se ilustra en el paso 5:
TUV
SM I T HA
ATENCION
También se puede anular toda la predisposi­ción:
RX MODE
_ A
y después predisponer de nuevo el nombre.
5
Seleccionar y confirmar, una por una, las cifras del
número telefónico
(
máximo 20 cifras
zando las teclas numéricas como para la predis­posición del nombre:
ATENCION
Se puede también predisponer el
ternacional
no:
que se ha asignado al fax
, incluídos los espacios), utili-
02396748
prefijo in-
(+) antes del número de teléfo-
+
6
Una vez terminado el número de teléfono, ase­gurarse de que sea correcto y, si es necesario, corregirlo como para la predisposición del nom­bre.
8
Poner el fax en estado de espera.
0 1-FEB 14 : 2 5
PREDISPOSICION DEL Nº DE FAX 1
PREDISPOSIC.
2
FECHA/HORA
3
2 INTROD. Nº FAX
4
_
7
Poner el fax en estado de espera:
0 1-FEB 14 : 2 5
MODIFICACION DE FECHA Y HORA 1
PREDISPOSIC.
2
FECHA/HORA
3
DD -MM- AA HH :MM 0 1-02 - 96 14 : 25
ESPAÑOL
4
Situar el cursor debajo de la cifra que se desea modificar, desplazándolo "avanzando":
- 7 -
CONFIGURACION
X 0 1-02-96 14:25
o bien "retrocediendo":
X 0 1-02 - 96 14 : 25
5
Predisponer la cifra deseada mediante la tecla numérica correspondiente:
TUV
0 8-02 - 9 6 14 :25
6
Confirmar la cifra seleccionada; en el visor apa­rece el parámetro sucesivo:
INTROD. NOMBRE
ATENCION
Si se han predispuesto números inadmisi­bles (por ejemplo, 14 como mes, o bien, 71 como minutos) el fax avisa con el siguiente mensaje:
¡ ERROR!
para invitar al usuario a repetir la predisposi­ción.
1
3 CON F I GURACION
2
IMPRES.INF.TRANS
3
SI /NO
4
o SI /NO
5
Confirmar la propia elección; en el visor apare­ce el parámetro sucesivo:
CONT ROL REMOTO
6
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB 14 : 25
7
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB 14 : 25
HABILITACION DE LA IMPRESION DEL INFORME DE TRANSMISION
Es posible predisponer el fax para la impresión automática de un informe, después de cada transmisión, que permite controlar el resultado.
- 8 -
MODIFICACION DEL CODIGO DE CONTROL REMOTO
Si el fax está conectado (mediante el conector TEL2 o una toma de instalación telefónica múlti­ple) a uno o más teléfonos derivados que traba­jan
en multifrequencia
dispuesto para la que se produzca una llamada por parte de un comunicante que desea enviar un fax, es posible
controlar la recepción
# ¬ 7 en el mismo teléfono derivado. De este
código se puede lizando las cifras 0 a 9.
ATENCION
Si el fax está conectado también a un
testador automático
una cifra distinta de las ya empleadas para el control remoto del contestador.
cambiar la parte numérica
, y si además está pre-
recepción manual
introduciendo el código
, es conveniente elegir
, cada vez
uti-
con-
CONFIGURACION
J
1
3 CON F IGURACION
2
IMPRES.INF.TRANS
3
CONTROL REMOTO
4
COD. : # * 70-9
5
Cambiar el valor de la cifra mediante la corrispondiente tecla numérica:
TUV
COD.:# * 80-9
TONOS DE LLAMADA
Si el fax está predispuesto para la
automática
se prepara automáticamente para recibir
pués de 2 tonos de llamada
, y recible una llamada de otro fax,
.
recepción
1
3 CONF I GURACION
2
IMPRES.INF.TRANS
3
2 Nº TONOS LLAMADA
4
Nº TONOS:22-6
des-
6
Confirmar la cifra seleccionada; en el visor apa­rece el parámetro sucesivo:
Nº TONOS LLAMADA
7:
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB 14 : 2 5
INTERESANTE
El código del control remoto puede ser ulte­riormente utilizado en los siguiente casos:
••
por cualquier comunicante para forzar la
••
recepción en el fax; por ejemplo, si el fax tiene el contestador automático activado
••
por el usuario mismo, para forzar la re-
••
cepción en cada receptor que esté pre­dispuesto para reconocer el código
5
Cambiar el número de los tonos de llamada me­diante la tecla numérica correspondiente:
KL
Nº TONOS:52-6
6
Confirmar la cifra seleccionada; en el visor apa­rece el parámetro siguiente:
CONM. FAX / TELEF.
7
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB 14 : 2 5
ESPAÑOL
MODIFICACION DEL NUMERO DE
- 9 -
CONFIGURACION
MODIFICACION DEL RECONOCIMIENTO FAX/TELEF
Cuando el fax está predispuesto para la
ción automática
mente si quien está llamando es un fax (FAX) o un aparato telefónico (TELEF):
••
si es un
••
para recibir
••
si es un
••
sador de llamada durante 30 segundos. Si una vez transcurridos los 30 segundos nadie ha descolgado el auricular, el fax se prepa­rará automáticamente para recibir.
Es posible modificar este comportamiento del fax procediendo como sigue:
••
excluyendo el reconocimiento
••
telefónico (NO): en tal caso, el fax se com­porta como si el interlocutor fuese otro fax:
, puede reconocer automática-
fax
, se preparará automáticamente
aparato telefónico
, activará el avi-
recep-
del aparato
1
3 CONFIGURACION
7
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB 14 : 25
MODIFICACION DEL IDIOMA
El fax está ya predispuesto para mostrar e impri­mir mensajes en español. Si no es así, elegir español entre los idiomas disponibles.
1
3 CONFIGURACION
2
IMPRES. INF. TRANS
3
4 SELECC. IDIOMA
2
IMPRES. INF. TRANS
3
3 CONM. FAX/TELEF.
4
SI /NO
5
o SI /NO
6
Confirmar el tipo de reconocimiento selecciona­do; en el visor aparece el parámetro siguiente:
SELECC. IDIOMA
4
ESPAÑOL /RESOL
5
Elegir el idioma retrocediendo en la lista:
X ALEMAN /RESOL
o bien avanzando:
X I NGLES /RESOL
6
Confirmar el idioma seleccionado; en el visor aparece el parámetro siguiente:
TIEMPO SILENCIO
7
Poner el fax en estado de espera:
- 10 -
CONFIGURACION
0 7-FEB 14 : 2 5
HABILITACION DEL RECONOCI­MIENTO DEL SILENCIO DE LINEA
Si se ha conectado al fax un contestador auto­mático y se ha predispuesto la recepción de las llamadas telefónicas en él, el fax no puede reci­bir automáticamente los documentos enviados desde otros fax que transmiten manualmente sin emitir la señal característica que los identifica (estos fax son de concepción más bien anticua­da).
Para prevenir este posible inconveniente, se debe habilitar el fax para el reconocimiento del “silen­cio de línea”:
1
3 CONFIGURACION
7
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB 14 : 2 5
ATENCION
Si se da el caso que, aún estando predis­puesto para reconocer el “silencio de línea”, el fax siga sin recibir, es preciso ponerse en contacto con personal técnico.
MODIFICACION DEL TIPO DE MARCADO
El
tipo de marcado
tico de la central telefónica que gestiona la línea a la cual se está conectando el fax:
••
marcado
••
pulsos
fax
••
marcado
••
bién
, para el cual está ya predispuesto el
en multifrecuencia
a tonos
es un parámetro caracterís-
decádico
, llamado también
.
a im-
, llamado tam-
ITALIANO
2
IMPRES. INF. TRANS
3
5 SILENCIO
4
SI /NO
5
o SI /NO
6
Confirmar la habilitación seleccionada; en el vi­sor aparece el parámetro sucesivo:
TIPO DE MARCADO
Por lo tanto, es preciso adecuar el fax a dicho parámetro: en caso de duda en la elección, pre­guntar al administrador de la red telefónica.
1
3 CONFIGURACION
2
IMPRES. INF. TRANS
3
6 TIPO DE MARCADO
4
IMPULSOS /TONOS
5
o IMPULSOS /TONOS
ESPAÑOL
- 11 -
CONFIGURACION
6
Confirmar el tipo de marcado seleccionado; en el visor aparece el parámetro siguiente:
TIPO DE ACCESO
7
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB 14 : 25
MODIFICACION DEL TIPO DE ACCESO A LA LINEA PUBLICA
La modificación de este parámetro, como se ha dicho anteriormente, es posible
nos países.
Si el fax está instalado en una centralita privada, la modalidad según la cual podrá
línea pública
la centralita misma:
es un parámetro característico de
sólo en algu-
acceder a la
5
o TIERRA /FLASH
6
Confirmar el tipo de acceso seleccionado; en el visor aparece el parámetro siguiente:
FECHA/HORA
7
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB 14 : 25
••
acceso de tipo
••
predispuesto el fax
••
acceso de tipo
••
Por lo tanto, es preciso
parámetro
guntar al administrador de la red telefónica.
: en caso de duda en la elección, pre-
tierra
, para el cual está ya
flash
.
adecuar el fax a dicho
1
3 CONFIGURACION
2
IMPRES. INF. TRANS
3
7 TIPO DE ACCESO
4
TIERRA /FLASH
- 12 -
FUNCIONES BASICAS
...FUNCIONES BASICAS
Ahora que el fax tiene nombre y número de teléfono, se puede utilizar para:
••
copiar
••
••
transmitir
••
••
recibir
••
documentos
documentos
documentos además que como un teléfono normal. También para estas funciones básicas se debe
utilizar la consola, de la cual se describen ahora
sólo las teclas necesarias
.
Algunas teclas pueden desarrollar varias funcio-
CONSOLA OPERATIVA PARA LAS FUNCIONES BASICAS
23 7
SPEED DIAL
1 2
4
7
3
5
8
6
9
REDIAL
PAUSE
EXT/R
VOL.
+
-
01
02
02
nes distintas según el estado operativo del fax:
C Estado de
comunicación
, es decir du-
rante la transmisión o la recepción.
L Estado de
línea
, es decir después de pulsar la tecla HOOK o descolgar el auri­cular.
S Estado de
espera
(en inglés
stand-by
es decir cuando el fax está inactivo.
La versión completa de la consola se ilustra en el apéndice de este manual.
FUNCTION CONTR.
RESOL. RX MODE
FAX.
TAD
),
HOOK 03
P T
0
#
1 Teclas numéricas
L Para marcar el número telefónico.
4 Tecla REDIAL
L Para repetir automáticamente el marca-
do del último número telefónico.
16
5 Tecla VOL. +
L Para aumentar el volumen de las seña-
les acústicas.
6 Tecla VOL. -
L Para disminuir el volumen de las señales
acústicas.
- 13 -
IN USE ERROR
ESPAÑOL
...FUNCIONES BASICAS
8 Tecla CONTR.
S Para elegir el contraste (sólo si existe un
original en el introductor).
9 Visor
Para visualizar en una línea de 16 caracte-
res:
••
Fecha y hora
••
••
Resolución
••
••
Contraste
••
••
Mensajes operativos y de error
••
Números de teléfono
10 Tecla RESOL.
S Para elegir la resolución (sólo si existe
un original en el introductor).
11 Tecla RX MODE
S Para seleccionar el tipo de recepción.
Además, sólo si está habilitada por el administrador de la red telefónica:
••
Seguida de número telefónico, para
••
transferir la llamada en curso a otro comunicante.
••
Seguida de código numérico, para po-
••
ner a disposición el servicio telefónico adicional que le corresponde.
15 Tecla HOOK
S Para acceder al estado de línea (equiva-
le a descolgar el auricular).
C Para abandonar el estado de línea (equi-
vale a colgar el auricular).
17 Tecla START/COPY
••
L
Para iniciar la transmisión.
••
••
Para iniciar la recepción manual.
••
••
S
Para iniciar el copiado.
••
••
Para iniciar el avance del papel térmi-
••
co.
12 Indicadores luminosos FAX - TAD
Mediante sus combinaciones de “encendi­do” y “apagado”, indican el
ción
seleccionado con la tecla RX MODE:
Recepción FAX TAD
••
manual
••
••
automática
••
••
en contestador
••
tipo de recep-
13 Teclas ¬ y #
L Para marcar códigos de control remoto.
14 Tecla EXT/R
••
L
Para acceder desde la centralita priva-
••
da a la línea pública mediante impulso (sólo en algunos países).
18 Indicador luminoso IN USE
Iluminado señala el estado de línea o el es­tado de comunicación.
19 Tecla STOP
••
S
Para interrumpir el copiado en curso.
••
••
Para expulsar un original que se ha
••
quedado en el introductor.
••
Para apagar el indicador de error
••
ERROR.
C Para interrumpir la transmisión o la re-
cepción en curso.
20 Indicador luminoso ERROR
Señala una anomalía de funcionamiento o bien que el fax no está preparado para operar.
- 14 -
...FUNCIONES BASICAS
ATENCION
Para simplificar la descripción de los proce­dimientos de empleo, son válidas (además de las ya adoptadas) las convenciones grá­ficas siguientes:
Introducir el documento con el lado que se debe copiar/transmitir hacia arriba:
Descolgar el auricular.
Colgar el auricular.
Marcar en el teclado numérico.
Recomendaciones
Para no causar daños que pueden dejar fuera de servicio el fax o anular su garantía, asegurar­se de que los originales que se desea utilizar
tengan
••
grapas
••
••
gafas
••
••
cinta adhesiva
••
••
líquido corrector o cola aún húmedos.
••
••
••
••
••
:
NO UTILIZAR NUNCA
papel enrollado
papel demasiado fino
no
Llamada en curso.
ORIGINALES ACEPTADOS
Dimensiones
••
Anchura
••
••
Longitud
••
••
Grosor
••
mín 128 mm max 216 mm
mín 100 mm max 600 mm
mín 0,08 mm max 0,13 mm
mín
••
papel rasgado
••
••
papel mojado o húmedo
••
••
papel demasiado pequeño
••
••
papel arrugado
••
••
papel carbón
••
.
ESPAÑOL
- 15 -
...FUNCIONES BASICAS
COPIADO
Proceder como se indica en el siguiente esque­ma:
Es decir:
1
Asegurarse de que el auricular esté colgado:
0 7-FEB 14 : 25
2
INTROD. DOCUMENTO
NORMAL ESTAND.
3
Elegir el tipo de ción de los claros y oscuros en la copia, en fun­ción de los siguientes criterios:
contraste
, es decir la presenta-
NORMAL FINO
••
TON. GRIS, si el original contiene
••
sombreados
2 NORMAL TON. GRIS
ATENCION
Si no se selecciona el tipo de resolución, el fax ejecutará la copia automáticamente con resolución FINO.
:
5
Activar el copiado:
COPIA NORM FIN
Al terminar el copiado del original, el fax emitirá cinco breves señales acústicas (que duran en total
unos 5 segundos
señales acústicas, se puede introducir otro ori­ginal para copiarlo. En caso contrario, el fax re­gresa automáticamente al estado de espera.
); mientras duran las
0 7-FEB 14 : 25
••
NORMAL, si el original no es
••
claro ni demasiado oscuro
NORMAL ESTAND.
••
OSCURO, si el original es
••
OSCURO ESTAND.
••
CLARO, si el original es
••
2 CLARO ESTAND.
ni demasiado
:
muy claro:
muy oscuro
:
4
Elegir el tipo de de definición que tendrá la copia, en función de los siguientes criterios:
••
FINO, el original contiene
••
pequeños
resolución
o bien
, es decir el grado
caracteres muy
dibujos
:
ATENCION
••
Una vez terminado el copiado, el fax res-
••
tablece siempre los valores de partida al contraste y a la resolución: NORMAL y ESTAND., respectivamente.
••
Si se desea interrumpir el copiado en
••
curso, pulsar la tecla STOP: el original será expulsado automáticamente.
TRANSMISION DE UN ORIGINAL
Proceder como se indica en el siguiente esque­ma:
o
Es decir:
- 16 -
...FUNCIONES BASICAS
1
Asegurarse de que el fax esté en estado de es­pera:
0 7-FEB 14 : 25
2
INTROD. DOCUM.
NORMAL ESTAND.
3
Elegir el tipo de para el copiado. Para la resolución, si el docu­mento que se desea transmitir es un texto nor­mal, dejar inalterado ESTAND.
contraste
y
resolución,
como
4
Tomar la línea:
o MODO TELEFONO
Se enciende el indicador luminoso IN USE.
6
TRANSMISION
Apenas se establece la conexión, el fax muestra en el visor el número del comunicante:
02396748
y después las características de la transmisión:
TR NORM EST P001
donde P001 indica el número de la página que se está transmitiendo.
ATENCION
El número del comunicante puede
rresponder
comunicante no tiene predispuesto correc­tamente el propio número de fax) o incluso
no ser visualizado
tiene predispuesto el propio número de fax).
con el número marcado (si el
(si el comunicante no
no co-
7
Si se ha tomado la línea descolgando el auricu­lar, colgarlo:
5
Marcar el cante al cual se desea enviar el original (se pue­de marcar un número ilimitado de dígitos):
••
si el fax del comunicante está predispuesto
••
••
si el fax del comunicante está predispuesto
••
número
para la respuesta el
para la comunicante mismo al cual es preciso invi­tar a pulsar la pués se oirá el
ATENCION
Si el fax está en una línea privada o si el comunicante utiliza el marcado a tonos (multifrecuencia), ver más adelante los “Ca-
sos particulares de marcado”.
recepción automática
para seleccionar el comuni-
02396748_
tono del fax
recepción manual
tecla de inicio
tono del fax
, responderá el
en su fax; des­.
, se oirá como
TR NORM EST P001
8
Al terminar la transmisión del original, el fax emitirá cinco breves señales acústicas (que du­ran en total las señales acústicas, es posible introducir otro original para transmitirlo. En caso contrario, el fax regresa automáticamente al estado de espera.
ATENCION
••
Una vez terminada la transmisión, el fax
••
unos 5 segundos
restablece siempre los valores de parti­da al contraste y a la resolución: NOR- MAL y ESTAND., respectivamente.
Además, si está habilitado oportunamen­te (ver el capítulo anterior), el fax impri­me el
informe de transmisión
terpretación se explica más adelante en el apartado correspondiente).
); mientras duran
(cuya in-
ESPAÑOL
- 17 -
...FUNCIONES BASICAS
••
Si se desea interrumpir la transmisión en
••
curso, pulsar la tecla STOP: mientras el original es expulsado, el fax imprimirá
automáticamente el informe de trans­misión
••
Si el
••
nicante es demasiado bajo o
alto
clas VOL.+ y VOL.-.
.
volumen del tono del fax
del comu-
demasiado
, regularlo respectivamente con las te-
Casos particulares de marcado
3 El comunicante destinatario no respon-
de
Si el destinatario está ocupado, es posible llamarlo de nuevo sin tener que marcar otra vez el número. En efecto, el fax almacena en memoria siempre el último número mar­cado, el cual se puede reclamar simplemen­te:
02396748
En los casos siguientes, modificar el procedi­miento de marcado descrito en el paso 5.
1 Fax insertado en una línea privada
••
Acceder a la
••
dalidad solicitada por la centralita:
go numérico
países) se obtiene pulsando la tecla EXT/R.
••
Marcar el número del comunicante desti-
••
natario:
2 El comunicante destinatario utiliza el
marcado a tonos (multifrecuencia)
Si el fax está predispuesto para el marcado a impulsos (ver “Modificación del tipo de marcado”) y se debe transmitir a un desti­natario que utiliza el marcado a tonos:
••
Modificar temporalmente el
••
de marcado
línea pública
o bien (sólo en algunos
impulso (TIERRA
02396748
antes del número:
o
según la mo-
códi-
FLASH
) que
propio tipo
ATENCION
El fax puede desarrollar también procedi­mientos reducidos de marcado, como por ejemplo el
do rápido
oportuna programación descrita en el capí­tulo “Programación”.
marcado abreviado
, para los cuales es necesaria una
y el
marca-
Transmisión incorrecta
1 A veces, a causa de problemas en la línea o
disturbios de otro tipo, el comunicante no re­cibe correctamente el documento transmiti­do y pide que sea transmitido de nuevo.
En estos casos, es conveniente transmitir el original a el fax transmite a que se puede reducir a la mitad ( después de haber ejecutado los pasos 1, 2 y 3 del procedimiento normal de transmisión.
velocidad inferior
9600 bps (b
. Normalmente,
it por segundo)
4800 bps
3a
5 TRANS. MEDIA VEL
)
*
••
Marcar el número del comunicante desti-
••
natario:
ATENCION
Al terminar la transmisión, el fax restablece siempre el tipo de marcado para el cual está predispuesto.
008863* _
008863* 9835_
3b
SI /NO
3c
o SI /NO
3d
NORMAL ESTAND.
- 18 -
...FUNCIONES BASICAS
E
E
Continuar con el paso 4 del procedimiento de transmisión.
ATENCION
Al terminar una transmisión a media veloci­dad, el fax restablece siempre la velocidad a 9600 bps.
2 Si la transmisión
no se produce
por causa de anomalías en la línea o en el fax, se ilu­mina el indicador de ERROR y se
imprime automáticamente el informe de transmi­sión
, en el cual un
código de error
la causa de la anomalía (el capítulo “Mante­nimiento” contiene una lista con todos los
códigos de error). Una vez terminada la im­presión, se apaga automáticamente el indi­cador de ERROR y se expulsa automática­mente el original no transmitido.
3 Si se transmite un
largo
(es decir, superior a 600 mm), el fax
documento demasiado
interrumpe automáticamente la transmisión al llegar a dicha longitud y emite
breves señales de alarma
de 3 a 5
para avisar de
lo ocurrido.
indica
••
DURACION Duración de la transmisión (en
••
horas, minutos, segundos).
••
Nº COMUN. Número de fax predispuesto en
••
el fax del comunicante que se ha llamado.
••
PAGINAS Número total de páginas que
••
se han transmitido.
••
RESULTADO Resultado de la transmisión:
••
- OK: si la transmisión se ha efectuado correctamente
- XX-XX: si la transmisión no se ha producido por la causa que indica el código de error
XX.XX
El informe de transmisión
Como se ha indicado anteriormente, el fax
prime automáticamente
el informe de transmi-
sión en los siguientes casos:
••
se ha
••
habilitado
el fax para dicha función
en estado de configuración
••
se ha
••
interrumpido la transmisión
do la tecla STOP
••
se ha verificado una
••
anomalía
de línea o de
funcionamiento.
El informe contiene las siguientes informaciones:
••
FECHA Fecha en la cual se ha efec-
••
tuado la transmisión.
••
INICIO Hora en la cual se ha iniciado
••
la transmisión.
im-
pulsan-
RECEPCION DE UN DOCUMENTO
Es posible predisponer el fax para recibir docu­mentos enviados por los comunicantes en
modalidades distintas
indicadores luminosos FAX y TAD:
••
Recepción
••
manual
nes en las que está por lo tanto, puede responder personalmen­te a las llamadas (es la modalidad en la cual está predispuesto el fax):
••
Recepción
••
automática
siones en las cuales está rio pero desea recibir igualmente:
RX MOD
••
Recepción
••
con contestador automático
el fax posee este aparato:
RX MOD
2
- 19 -
, señaladas por los
, para todas las ocasio-
presente
el usuario y,
, para todas las oca-
ausente
tres
el usua-
, si
ESPAÑOL
...FUNCIONES BASICAS
Recepción manual
Proceder como se indica en el siguiente esque­ma:
Es decir:
1
0 7-02-96 14:25
2
Tomar la línea:
MODO TELEFONO
3
••
Si se oye el tono del fax o si el comunicante
••
invita a recibir:
RECEPCION
ATENCION 1 Si se toma la línea desde un
derivado
mediante el conector TEL2 o una toma de la instalación telefónica múltiple, se puede ordenar al fax que reciba también desde este teléfono remoto, con tal que funcione con el método del
tonos
, al cual se ha conectado el fax
(multifrecuencia):
teléfono
marcado a
1
2
Tomar la línea:
3
Marcar el código de control remoto:
*
02396748
RX STD
El fax empieza a recibir y, una vez termina­da la recepción, regresa automáticamente al estado de espera:
0 7-FEB 14 : 25
••
Si el comunicante ha llamado sólo para con-
••
versar, al terminar la conversación:
0 7-FEB 14 : 25
- 20 -
recordando que la ser la que se ha predispuesto en la confi­guración (ver “Modificación del código de control remoto”); el fax se predispon­drá en recepción:
2 Si se debe
municante a un teléfono derivado:
••
••
••
Marcar el
••
••
••
transferir la llamada
cifra del código
número
teléfono derivado.
del
debe
del co-
Recepción automática
E
E
El comportamiento del fax en recepción automática:
RX MOD
...FUNCIONES BASICAS
depende tanto de su recepción. Observar el siguiente esquema descriptivo:
CONM. FAX/TELEF = SI CONM. FAX/TELEF = NO
↓↓
Está llamando Está llamando
↓↓
un FAX un TELEFONO
↓↓
↓↓
configuración
El fax emite una señal durante 30 segundos
El comunicante ha llamado sólo
para conversar
la conversación se puede colgar
, como de
Después del número de tonos
de llamada predispuesto
↓↓
↓↓
↓↓
↓↓
El comunicante invita a recibir
↓↓
↓↓
: Al terminar
quien llama
Se han terminado los 30 segundos
y de
su presencia o no
durante la
Recepción con contestador automá­tico
Si se ha dotado al fax de un contestador auto­mático, asegurarse de que:
••
el
número de tonos de llamada
••
de los cuales entrará en función el contesta­dor sea En efecto, cada vez que se predispone el fax para la recepción con contestador automáti­co:
RX MOD
se predispone para responder automática­mente independientemente del número de tonos de llamada predispuesto en configuración. Por lo tanto, si el número de tonos de llamada del contestador es
inferior a 6
2
después de 6 tonos de llamada
.
igual o superior a 6
después
, el
contestador no podrá
cionamiento
••
en el contestador se haya grabado un
••
saje de respuesta
los 30 segundos, por ejemplo:
Dejar un mensaje después de la señal acústica. Si se desea trans­mitir un fax, pulsar la tecla de ini­cio o marcar el código # * 7.
••
el código # * 7 no corresponda a un coman-
••
do específico del contestador: en tal caso
cambiar la cifra
configuración (ver “Modificación del códi­go de control remoto”).
,
••
el contestador esté
••
Con este tipo de recepción, el comportamiento del fax depende de tra en el esquema siguiente:
- 21 -
.
nunca entrar en fun-
cuya duración no supere
del código en estado de
activado
quien llama
.
, como se ilus-
men-
ESPAÑOL
...FUNCIONES BASICAS
Después del número de tonos de llamada propio del contestador
↓↓
↓↓
El comunicante que ha llamado escucha el mensaje grabado en el contestador
↓↓
↓↓
Si ha llamado Si ha llamado un comunicante Si ha llamado un comunicante un FAX que desea
↓↓
↓↓
El comunicante pulsa la tecla El comunicante
de inicio de transmisión
↓↓
↓↓
transmitir
manualmente
↓↓
↓↓
↓↓
↓↓
un fax
que desea
mensaje
↓↓
↓↓
sólo conversar
↓↓
↓↓
deja un
después de la señal acústica
- 22 -
PROGRAMACION
PROGRAMACION
Como se ha antepuesto en los “Casos particula­res de marcado” (ver “Transmisión de un ori- ginal”) es posible programar el fax para desa­rrollar los siguientes procedimientos reducidos:
••
Marcado rápido
••
••
Marcado abreviado
••
.
También para la programación se debe utilizar la consola, de la cual se describen ahora
las teclas necesarias.
sólo
CONSOLA OPERATIVA PARA LA PROGRAMACION
ABC
GHI
JKL
DEF
MNO
Algunas teclas pueden desarrollar varias funcio­nes distintas según el estado operativo del fax:
S Estado de
espera
(en inglés
stand-by
es decir cuando el fax está inactivo.
F Estado de
configuración
, es decir des-
pués de haber pulsado la tecla FUNCTION.
La versión completa de la consola se ilustra en el apéndice de este manual.
),
ITALIANO
PQRS
TUV
WXYZ
*
1 Teclas númericas
F Para predisponer cualquier dato numéri-
co o alfabético.
2 Tecla PAUSE
F Para predisponer una “pausa” durante la
programación de los números de marca­do rápido y abreviado.
START COPY STOP
7 Tecla FUNCTION
S Para acceder al estado de configuración. F Para elegir menús y parámetros.
8 Tecla CONTR.
F Para retroceder en cifras y caracteres
durante la predisposición de números y nombres.
ESPAÑOL
- 23 -
PROGRAMACION
9 Visor
Para visualizar en una línea de 16 caracteres:
••
Fecha y hora
••
••
Opciones de menús y parámetros
••
••
Mensajes operativos y de error
••
••
Números de teléfono.
••
10 Tecla RESOL.
F Para avanzar en cifras y caracteres du-
rante la predisposición de números y nombres.
11 Tecla RX MODE
F Para cancelar números y nombres duran-
te su predisposición.
13 Teclas ¬ y #
17 Tecla START/COPY
F Para confirmar menús, parámetros y va-
lores.
19 Tecla STOP
F Para poner el fax en estado de espera.
PROGRAMACION DEL MARCADO RAPIDO
Es posible de marcado rápido (01, 02, 03) un
teléfono
mente marcado cuando se pulse la tecla en cues­tión.
asociar
que, en transmisión, será automática-
a cada una de las tres teclas
número de
1
Asegurarse de que el fax esté en estado de es­pera.
0 7-FEB 14 : 25
2
L Para marcar códigos de mando a distan-
cia.
F Para seleccionar los caracteres especia-
les (símbolos) avanzando (*) o retroce­diendo (#) durante la predisposición del nombre.
14 Tasto EXT/R
••
F
Para atribuir al número programado la
••
prerrogativa de acceder desde la cen­tralita privada a la línea pública (sólo en algunos países).
••
Para introducir el prefijo internacional
••
“+” durante la predisposición del núme­ro telefónico.
16 Teclas de marcado rápido 01-02-03
F Para asociar, a si mismas, el número te-
lefónico programado.
2 PROG.MAR.RAP/ABR
3
PROG.MARC.RAPIDO
4
PROG. TECLA RAP.
5
Pulsar la tecla de desea asociar el número telefónico (por ejem­plo, 01 ):
marcado rápido
TECL.MARC.RAP.:01 Nº FAX / Nº TELEF.
a la cual se
6
Elegir el que se desea predisponer:
tipo de número
(de
fax
o de
teléfono
)
- 24 -
o Nº FAX / Nº TELEF.
PROGRAMACION
7
_
8
Marcar el misión, con las siguientes variantes posibles.
1 Si el fax está insertado en una
número
da
:
••
Predisponer la
••
la línea pública:
-
código númerico
o bien (sólo en algunos países):
-
impulso (TIERRA
••
Predisponer
••
como en el caso de la trans-
modalidad de acceso
0_
o
FLASH
>_
una
o
dos pausas
línea priva-
)
:
9
Confirmar el número telefónico:
¿OTRA TECLA?: S/N
10
Elegir si programar otra tecla:
PROG. TECLA RAP.
a
o bien terminar la programación:
o ¿OTRA TECLA?: S/N
11
PROG.MARC.ABREV
En el visor aparece el parámetro siguiente:
12
Poner el fax en estado de espera:
0 7-FEB 1 4 : 25
ITALIANO
••
Marcar el número del comunicante:
••
> - - 57290_
2 Si el comunicante pertenece a
telefónico, se recomienda predisponer
pausa
entre el prefijo internacional, el prefi-
jo del distrito y el número del comunicante:
0032- 2- 22358
3 Si el comunicante utiliza el marcado a tonos
(multifrecuencia), predisponer el
temporal del tipo de marcado
número:
*
008863*_
otro distrito
una
cambio
antes del
PROGRAMACION DEL MARCADO ABREVIADO
Es posible de teclas numéricas (01+ 10) un
fónico
mente marcado cuando se pulsen dichas pare­jas.
Seguir el mismo procedimiento del marcado rá­pido con la siguiente variación:
asociar
que, en transmisión, será automática-
a cada una de las 10 parejas
número tele-
1
Asegurarse de que el fax esté en estado de es­pera:
0 7-FEB 14 : 25
2
2 PROG.MAR.RAP/ABR
ESPAÑOL
- 25 -
PROGRAMACION
3
PROG. MARC. RAPIDO
4
PROG.MARC.ABREV.
5
TECLA ABR : 01 1 - 10
6
Pulsar la se desea asociar el número telefónico (por ejem­plo, 03):
pareja de teclas númericas
_
a la que
ATENCION
Si se ha pulsado una pareja de teclas inad­misible (por ejemplo, 00 o bien 13), el fax muestra durante unos segundos el mensa­je:
¡ ERROR!
y propone de nuevo la elección de la pareja:
TECLA ABR : 01 1 - 10
7
Continuar como para el marcado rápido (a partir del paso 8).
- 26 -
FUNCIONES ADICIONALES
...FUNCIONES ADICIONALES
Si se han programado las teclas de
rápido
méricas (01 - 10) para el
(01, 02, 03) y las parejas de teclas nu-
marcado abreviado
marcado
se puede utilizar estas teclas para desarrollar los correspondientes procedimientos abreviados de marcado cada vez que se transmite un original.
También en este caso se debe utilizar la conso­la, de la cual se describen a continuación
las teclas necesarias
.
sólo
Algunas teclas pueden desarrollar varias funcio-
CONSOLA OPERATIVA PARA LAS FUNCIONES ADICIONALES
2 45 6 7 12
1 2
3
nes distintas según el estado operativo del fax:
,
C Estado de
rante la transmisión o la recepción
L Estado de
comunicación
línea
, es decir después de
, es decir du-
haber pulsado la tecla HOOK o de haber descolgado el auricular
S Estado de
espera
(en inglés
stand-by
es decir cuando el fax está inactivo.
La versión completa de la consola se ilustra en el apéndice de este manual.
11
ITALIANO
),
13
5
8
0
6
9
#
14
4
7
1 Teclas numéricas
L Para marcar la pareja de teclas del mar-
cado abreviado.
3 Tecla SPEED DIAL
L Seguido del pulsado de una pareja de te-
clas numéricas (01+ 10), para marcar au­tomáticamente el número telefónico aso­ciado.
15
8 Tecla CONTR.
S Para elegir el contraste (sólo si existe un
original en el introductor).
9 Visor
Para visualizar en una línea de 16 caracteres:
••
Fecha y hora
••
••
Resolución
••
ESPAÑOL
- 27 -
...FUNCIONES ADICIONALES
••
Contraste
••
••
Mensajes operativos y de error
••
••
Números de teléfono.
••
10 Tecla RESOL.
S Para elegir la resolución (sólo si existe
un original en el introductor).
16 Teclas de marcado rápido 01-02-03
L Para marcar automáticamente el núme-
ro telefónico asociado a dichas teclas.
17 Tecla START/COPY
L Para iniciar la transmisión.
18 Indicador luminoso IN USE
Como en el caso de la transmisión normal (ver “Transmisión de un original”) se puede pre- disponer el iniciar la transmisión.
Apenas se pulsa la tecla de marcado rápido de­seada (en el ejemplo, 01), el fax muestra el nú­mero que se ha asociado a dicha tecla y empie­za a marcarlo.
ATENCION
Puesto que las teclas de marcado rápido pueden ser asociadas tanto a números de fax como de teléfono, el número que se mar­ca depende de la presencia del original:
••
••
contraste
sin original
y la
resolución
, se marca el
antes de
número de te-
léfono
••
con original
••
número de fax
Una vez terminado el marcado, la transmisión continua normalmente.
introducido, se marca el
.
Encendido señala el estado de línea y el estado de comunicación.
19 Tecla STOP
••
S
Para expulsar un original que se ha
••
quedado en el introductor.
••
Para apagar el indicador de error
••
ERROR.
C Para interrumpir la transmisión o la re-
cepción en curso.
20 Indicador luminoso ERROR
Señala una anomalía de funcionamiento o bien que el fax no está preparado para ope­rar.
TRANSMISION CON MARCADO RAPIDO
Proceder como se indica en el esquema siguien­te:
TRANSMISION CON MARCADO ABREVIADO
Proceder como se indica en el esquema siguien­te:
SPEED DIAL
Como en el caso de la transmisión normal (ver “Transmisión de un original”) se puede pre- disponer el iniciar la transmisión.
Apenas se pulsa la pareja de teclas numéricas deseada (en el ejemplo, 07), el fax muestra el número que se ha asociado a dicha pareja y em­pieza a marcarlo.
Una vez terminado el marcado, la transmisión continua normalmente.
contraste
7
y la
resolución
antes de
- 28 -
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
Para garantizar el mantenimiento de las presta­ciones del fax, es preciso respetar las
daciones
presentadas al inicio de este manual;
recomen-
dichas recomendaciones se refieren también a la
limpieza periódica
de las siguientes partes
del fax:
••
rodillos de arrastre
••
••
lector óptico
••
••
cabezal térmico de impresión
••
••
carrocería
••
y eventuales
cados
extracciones de originales atas-
.
Si se producen pequeños inconvenientes, debi­dos principalmente a un empleo incorrecto del fax, consultar el apartado correspondiente.
LIMPIEZA DE LOS RODILLOS DE ARRASTRE
1 Desconectar el fax de la toma de alimenta-
ción y de la toma telefónica.
2 Desenganchar la consola mediante la palan-
ca correspondiente:
4 Bajar el panel frontal (1), limpiar el rodillo de
arrastre del papel térmico (2) y el rodillo de los originales (3), utilizando una mezcla de agua y alcohol en partes iguales:
LIMPIEZA DEL LECTOR OPTICO
1 Desconectar el fax de la toma de alimenta-
ción y de la toma telefónica.
2 Desenganchar la consola y alzarla; bajar el
panel frontal.
3 Empujar el rodillo de arrastre de los origina-
les (3) hacia arriba hasta engancharlo, des­pués limpiar el lector óptico que está debajo (4) utilizando la mezcla de agua y alcohol:
A5
B5
A4
3 Alzar la consola y extraer el rollo de papel
térmico de su compartimiento:
A5
B5
A4
LIMPIEZA DEL CABEZAL TERMICO
1 Desconectar el fax de la toma de alimenta-
ción y de la toma telefónica.
2 Desenganchar la consola y alzarla.
- 29 -
ESPAÑOL
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
3 Limpiar el cabezal térmico ( T) que se en-
cuentra debajo del borde anterior de la con­sola, utilizando la mezcla de agua y alcohol:
A5
B5
A4
LIMPIEZA DE LA CARROCERIA
1 Desconectar el fax de la toma de alimenta-
ción y de la toma telefónica.
2 Utilizar únicamente un
deje pelos, humedecido con un detergente (lavavajillas) disuelto en agua.
paño suave
que no
EXTRACCION DE ORIGINALES ATASCADOS
Durante el copiado o la transmisión, puede ocu­rrir que un original se quede atascasdo; en ese caso, el fax emitirá
breves
y mostrará el mensaje
1 Pulsar la tecla STOP: el original será expul-
sado automáticamente.
2 Si el original no sale automáticamente, ex-
traerlo manualmente tirando con cuidado:
de 3 a 5 señales de alarma
DOCUM.ATASCADO
A4
PEQUEÑOS INCONVENIENTES
La lista que sigue puede ser útil como guía para resolver inconvenientes de pequeña entidad.
INCONVENIENTE SOLUCION
El fax no da señales de vida.
El original no se introduce correctamente.
El fax no transmite.
El fax no recibe en modo automático.
El fax no copia ni recibe.
El fax imprime copias comple­tamente blancas.
Controlar que esté
conectado a la toma de alimentación
.
Controlar que el original respete las recomendaciones citadas en el apartado “Características de los originales”.
••
Controlar que
••
••
La
línea está ocupada
••
el original no esté atascado
: esperar a que esté libre y después
.
transmitir.
Está predispuesto para la recepción manual: predisponerlo para la recepción
automático
••
Controlar que
••
cados
••
Se está utilizando papel térmico inadecuado: controlar las
••
automática
.
.
o para la recepción con
contestador
el original o el papel térmico no estén atas-
características del papel citadas en el “Apéndice”.
Colocar correctamente el original
copiar hacia arriba
.
con el lado que se desea
- 30 -
El no funcionamiento del fax en transmisión o recepción puede depender también de causas distintas de las citadas; dichas causas son se­ñaladas bajo forma de
Informe de transmisión (ya descrito en "Trans­misión de un original") y en el Informe de actividad que se ilustra a continuación.
código de error
en el
INFORME DE ACTIVIDADES
El informe de actividades contiene los datos re­lativos a las rrolladas (transmisiones y recepciones), que el fax mantiene en memoria, y se imprime:
••
automáticamente
••
ción do de los datos relativos en la memoria
••
cuando se solicita
••
últimas 20 transacciones
, después de la transac-
número 20
, con el consiguiente borra-
:
desa-
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
LA AGENDA TELEFONICA
La agenda telefónica contiene todos los núme­ros de fax y de teléfono programados para el marcado rápido y para el marcado abreviado, y se imprime sólo si se solicita:
1
Asegurarse de que el fax esté en estado de espera:
0 7-02 - 96 14 : 25
2
1
Asegurarse de que el fax esté en estado de espera:
0 7-02 - 96 14 : 25
2
4 INFORMES
3
INF. ACTIVIDADES
4
IMPRES. EN CURSO
Iniciar la impresión del informe que contiene las mismas informaciones del informe de transmisión, con la adición de la opción:
TR/RC Tipo de transacción:
4 INFORMES
3
INF. ACTIVIDADES
2
AGENDA TELEFON.
3
IMPRES. EN CURSO
Inicia la impresión de la agenda:
- TR, para la transmisión
- RC, para la recepción.
ESPAÑOL
- 31 -
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
CODIGOS DE ERROR
Los códigos de error están representados en
••
el
primer grupo
••
••
el
segundo grupo
••
CODIGO CAUSA DEL ERROR SOLUCION
1 ERRORES GENERICOS
1-01 La consola no está bien enganchada. Enganchar la consola. 1-02 Original atascado. Extraer el original. 1-04 Se ha terminado el papel térmico. Sustituir el rollo de papel. 1-05 El cabezal térmico de impresión se ha recalentado. Dejar inactivo el fax durante 5
1-07 Se ha interrumpido la línea. Repetir la transacción. 1-08 Se ha pulsado la tecla STOP durante una transacción. Repetir la transacción.
2 ERRORES DURANTE LA CONEXION
2-01 La línea está ocupada. Probar de nuevo cuando la
2-02 El comunicante no responde o no es un fax. Probar de nuevo. 2-03 El número no ha sido marcado. Probar de nuevo.
de cifras indica la
de cifras indica la
dos grupos de cifras
categoría general
causa del error
separadas por un guión:
a la que pertenecen los errores
.
minutos.
línea esté libre.
3 ERRORES DE COMUNICACION
3-01 - 3-02 - 3-03 - 3-42 - 3-05 - 3-06 - 3-07 - 3-08 - 3-10 Probar de nuevo con velocidad 3-10 - 3-11 - 3-12 - 3-13 - 3-14 - 3-15 - 3-16 reducida a la mitad.
4 ERRORES EN RECEPCION
3-20 - 3-21 - 3-22 - 3-23 - 3-24 Vuelve a llamar el comunicante. 4-01 El fax se ha desconectado de la línea porque el Vuelve a llamar el comunicante.
4-02 comunicante tarda a transmitir. 4-03 El fax ha recibido un documento incompleto porque Vuelve a llamar el comunicante.
la transmisión se ha interrumpido.
4-04 La calidad de impresión del documento no es Vuelve a llamar el comunicante.
satisfactoria.
- 32 -
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
SEÑALACIONES Y MENSAJES
Los eventuales inconvenientes anteriormente descritos son acompañados generalmente con
señalaciones acústicas
sor.
o
mensajes
en el vi-
Señalaciones acústicas
1 De 3 a 5 señales breves
••
Anomalía de comunicación.
••
••
Original demasiado largo.
••
••
Original atascado.
••
••
Falta papel térmico.
••
••
Recalentamiento del cabezal de impre-
••
sión.
••
Consola desenganchada.
••
2 Señal continua
Es una invitación a colgar el auricular, en el caso que se haya olvidado al terminar cual­quier operación que requiera descolgarlo (transmisión o recepción).
3 DOCUM. ATASCADO
Se ha atascado un original durante el copia­do o la transmisión: pulsar la tecla STOP y después, si el original no sale automática­mente, bajar el panel frontal y extraer el ori­ginal atascado.
4 ¡ERROR!
Se han predispuesto valores de fecha y hora inadmisibles: repetir la predisposición con valores correctos.
5 ERROR COMUNIC.
Se ha producido una anomalía en la línea durante la transmisión: intentar de nuevo la transmisión.
6 EXPULSION DOC.
El fax está expulsando un original atascado o no transmitido completamente.
En el apéndice de este manual se encuentra la lista completa de todas las señalaciones acústi­cas.
Mensajes de error
Los mensajes se citan en orden alfabético y para cada uno se indica cómo solucionarlo.
1 COLGAR TELEFONO
No se ha colgado el auricular al terminar una operación que requiere descolgarlo:colgarlo.
2 CONTROLAR PAPEL
Falta el rollo de papel térmico o se ha agota­do: abrir la consola y colocar un nuevo rollo de papel.
7 FRONTAL ABIERTO
El panel frontal se ha quedado abierto des­pués de haber extraído un original atasca­do: cerrarlo.
8 INFORME VACIO
No se ha utilizado aún el fax para transmitir y tampoco ha recibido un documento, por lo tanto no tiene datos relativos en la memoria.
9 INTROD. DOCUMENTO
••
Cada vez que se introduce un original que
••
se desea transmitir o copiar.
••
Se está intentando predisponer una trans-
••
misión con velocidad reducida a la mitad sin haber introducido el original: pulsar la tecla STOP, introducir el original y repetir la transmisión.
ESPAÑOL
- 33 -
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
10 PAPEL ATASCADO
Se ha atascado el papel térmico durante el copiado o la recepción: abrir la consola y extraer el papel.
- 34 -
APENDICE
LA CONSOLA COMPLETA
APENDICE
C Estado de
rante la transmisión o la recepción
F Estado de
pués de haber pulsado la tecla FUNCTION
1 2
4
7
*
comunicación
configuración
3
5
8
0
6
9
#
, es decir du-
, es decir des-
L Estado de
ber pulsado la tecla HOOK o haber descol­gado el auricular
S Estado de
es decir cuando el fax está inactivo.
línea
, es decir después de ha-
espera
(en inglés,
stand-by
),
1 Teclas numéricas
L Para marcar el número telefónico. F Para predisponer cualquier datos numé-
rico o alfabético.
2 Tecla PAUSE
L Para introducir una “pausa” durante el
marcado del número telefónico.
F Para predisponer una “pausa” durante la
programación de los números de marca­do rápido y abreviado.
3 Tecla SPEED DIAL
L Seguido del pulsado de una pareja de te-
clas numéricas (01÷10), para marcar au­tomáticamente el número telefónico aso­ciado.
F Para cambiar el tipo de carácter asocia-
do a las teclas numéricas: mayúscula, minúscula o cifras.
4 Tecla REDIAL
L Para repetir automáticamente el marcado
del último número telefónico.
5 Tecla VOL. +
S Para aumentar el volumen de las señales
acústicas.
6 Tecla VOL. -
S Para disminuir el volumen de las señales
acústicas.
- 35 -
ESPAÑOL
APENDICE
7 Tecla FUNCTION
S Para acceder al estado de configuración. F Para elegir menús y parámetros.
8 Tecla CONTR.
S Para elegir el contraste (sólo si existe un
original en el introductor).
F Para retroceder en cifras y caracteres
durante la predisposición de números y nombres.
9 Visor
Para visualizar en una línea de 16 caracte-
res:
••
Fecha y hora
••
••
Resolución
••
••
Contraste
••
••
Opciones de menús y parámetros
••
••
Mensajes operativos y de error
••
••
Números de teléfono.
••
Recepción FAX TAD
••
manual
••
••
automática
••
••
en contestador
••
13 Teclas ¬ y #
L Para marcar códigos de control remoto. F Para seleccionar los caracteres especia-
les (símbolos) avanzando (¬) o retroce­diendo (#) durante la predisposición del nombre.
14 Tecla EXT/R
L Para acceder desde la centralita privada
a la línea pública mediante impulso (sólo en algunos países).
••
F
Para atribuir al número programado la
••
prerrogativa de acceder desde la cen­tralita privada a la línea pública.
••
Para predisponer el prefijo internacio-
••
nal “+” durante el marcado del número telefónico.
10 Tecla RESOL.
S Para elegir la resolución (sólo si existe un
original en el introductor).
F Para avanzar en cifras y caracteres du-
rante la predisposición de números y nom­bres.
1 1 Tecla RX MODE
S Para seleccionar el tipo de recepción. F Para cancelar números y nombres du-
rante su predisposición.
12 Indicadores luminosos FAX - TAD
Mediante sus combinaciones de “encendi­do” y “apagado”, indican el
ción
seleccionado con la tecla RX MODE:
tipo de recep-
C Sólo si está habilitada por el administra-
dor de la red telefónica:
••
Seguida de número telefónico, para
••
transferir la llamada en curso a otro comunicante.
••
Seguida de código numérico, para po-
••
ner a disposición el servicio telefónico adicional correspondiente.
15 Tecla HOOK
S Para acceder al estado de línea (equivale
a descolgar el auricular).
C Para abandonar el estado de línea (equi-
vale a colgar el auricular).
16 Teclas de marcado rápido
01-02-03
L Para marcar automáticamente el número
telefónico asociado a ellas.
- 36 -
APENDICE
F Para asociar, a sí mismas, el número te-
lefónico programado.
17 Tecla START/COPY
••
L
Para iniciar la transmisión.
••
••
Para iniciar la recepción manual.
••
••
S
Para iniciar el copiado.
••
••
Para iniciar el avance del papel térmi-
••
co.
F Para confirmar menús, parámetros y va-
lores.
18 Indicador luminoso IN USE
Iluminado señala el estado de línea o el esta­do de comunicación.
19 Tecla STOP
••
S
Para interrumpir el copiado en curso.
••
••
Original atascado.
••
••
Falta papel térmico.
••
••
Recalentamiento del cabezal de impresión.
••
••
Consola no enganchada.
••
3 De 5 a 7 señales breves
Al terminar cada transmisión o copiado: du­rante la emisión de esta señalación, que dura aprox. 5 segundos, se puede introducir el original sucesivo en el caso de transmisión o copiado múltiple.
4 Señal de 30 segundos
Se está recibiendo una llamada telefónica cuando el fax está predispuesto para el reconocimento FAX/TELEF.
5 Señal contínua
Invito a colgar el auricular.
••
Para expulsar un original que se ha
••
quedadeo en el introductor.
••
Para apagar el indicador de error
••
ERROR.
F Para poner el fax en estado de espera. C Para interrumpir la transmisión o la re-
cepción en curso.
20 Indicador luminoso ERROR
Señala una anomalía de funcionamiento o bien que el fax no está preparado para ope­rar.
LAS SEÑALACIONES ACUSTICAS
1 Una breve señal
••
Cuando es alimentado el fax.
••
••
Al terminar cada función.
••
2 De 3 a 5 señales breves
••
Anomalía de comunicación.
••
DATOS TECNICOS
Dimensiones (en mm) e peso
1 2 3
485
7
*
STORE SPEED DIAL
PT
REDIAL
6
01
PAUSE
FUNCTION CONTRAST
02
EXT/R
9
#
0
295
RESOL. RX MODE
TALK ERRORHOOK 03
FAX.
TAD
3 kg
205
117.5
ESPAÑOL
••
Original demasiado largo.
••
- 37 -
APENDICE
Características de comunicación
••
Red telefónica pública/privada
••
••
Compatibilidad CCITT G3
••
••
Velocidad de comunicación 9600 bps
••
••
Método de compresión M H
••
Características de alimentación
••
Tensión 230 V
••
••
Frecuencia 50/60 Hz
••
••
Potencia absorbida:
••
- en estado de espera 10 W
- durante la transmisión, con documento negro al 30% 30 W
- durante la recepción, con documento negro al 30% 35 W
- durante el copiado, con documento negro al 30% 50 W
- durante el copiado, con documento completamente negro 110 W
••
Humedad relativa 20% ÷ 80%
••
••
Temperatura de funcionamento 5°C ÷ 35°C
••
Características de los originales
••
Dimensiones
••
••
Grosor 0,08 ÷ 0.13 mm
••
Características del papel térmico
••
Dimensiones
••
Características del lector
••
Tipo de lector Sensor a contacto
••
••
Anchura máxima de lectura 210 mm
••
••
Resolución de lectura:
••
- horizontal 8 puntos por mm
- vertical STANDARD 3,85 líneas por mm
- vertical FINO 7,7 líneas por mm
Características de transmisión
••
Tiempo de transmisión (para carta modelo
••
con resolución STANDARD) aprox. 20 s
Características de recepción
••
Impresión en papel térmico.
••
••
Grosor 0,059 ÷ 0.069 mm
••
- 38 -
INDICE ANALITICO
INDICE ANALITICO
A
Acceso a la línea publica ........................ 12-18
Agenda telefónica ........................................ 31
Alimentación................................................. 32
Altavoz ........................................................... 1
Auricular ......................................................... 3
C
Cabezal térmico ........................................... 29
Cable telefónico ............................................. 2
Carroceria .................................................... 30
Centralita privada ...............................12-18-25
Conectores..................................................... 2
Configuración .......................................4-23-35
Consola .................................. 1-4-13-23-27-35
Contraste...................................................... 16
Control remoto ............................................. 20
Copiado de un original ................................. 16
Indicador luminoso IN USE................14-17-28
Indicadores luminosos FAX-TAD...14-19-21-36
Informe de actividades................................. 31
Informe de transmisión ............................. 8-19
Impulso (TIERRA/FLASH) .................12-18-25
L
Lector óptico ...........................................29-38
Línea privada .....................................12-18-25
M
Marcado a impulsos ..................................... 11
Marcado a tonos .......................................... 11
Marcado abreviado (programación) ............. 25
Marcado decádico........................................ 11
Marcado en multifrecuencia ......................... 11
Marcado rápido (programación)................... 24
Mensajes de error ........................................ 33
Modificación temporal de marcado ......... 18-25
Cordón del auricular....................................... 2
Código de control remoto..........................8-20
Códigos de error .......................................... 32
Contestador automático.......................8-11-21
D
Datos técnicos ............................................. 37
E
Entrada de los originales................................ 1
Estado de comunicación ....................13-27-35
Estado de espera ...................... 4-13-23-27-35
Estado de línea ..................................13-27-35
F
Fecha y hora .................................................. 7
I
Idioma .......................................................... 10
Inconvenientes ............................................. 30
Indicador luminoso ERROR ...............14-19-37
N
Nombre .......................................................... 6
Número de fax................................................ 7
Número de tonos de llamada ....................9-21
O
Originales ................................................15-38
Originales atascados .............................. 30-33
P
Palanca para desenganchar la consola ......... 1
Panel frontal .............................................. 1-29
Papel térmico ............................................ 2-38
Parametros de configuración ......................... 5
Pausa en marcado ....................................... 25
R
Recepción automática............................. 10-21
Recepción manual ..................................19-20
Reconocimiento FAX/TEL ............................ 10
ESPAÑOL
- 39 -
INDICE ANALITICO
Resolución ................................................... 16
Rodillos de arrastre ...................................... 29
S
Señalaciones acústicas........................... 33-37
Silencio de línea........................................... 11
T
Teléfono derivado ...................................... 8-20
Transferimiento de llamada .......................... 20
Transmisión .................................................. 16
Transmisión con marcado abreviado............ 28
Transmisión con marcado rápido ................. 28
U
Salida de las copias/documentos recibidos ... 1
Salida de los originales .................................. 1
V
Velocidad inferior de transmisión ................. 18
Visor ............................................................... 3
Volumen de las señales acústicas ..... 13-18-35
Volumen para el avisador de llamada ............ 1
- 40 -
Loading...