Este producto satisface los requisitos esenciales de Compatibilidad Electromagnética y de Seguridad, previstos
en las siguientes Directivas:
•89/336/CEE del 3 de Mayo 1989 con sucesivas modificaciones (Directiva 92/31 CEE del 28 de Abril 1992
y Directiva 93/68/CEE del 22 de Julio 1993)
•73/23/CEE del 19 de Febrero 1973 con sucesivas modificaciones (Directiva 93/68/CEE del 22 de Julio
1993);
habiendo sido proyectado en conformidad a las prescripciones de las siguientes Normas de referencia:
•EN 55022 (
Technology Equipment
•EN 50082-1 (
and light industry
•EN 60555-2 (
2: Harmonics
•EN 60950 (
La conformidad a los mencionados requisitos es atestiguada mediante la aplicación de la Marca
el producto.
La Marca
Le rogamos que preste mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad
arriba certificada, y obviamente las características del producto:
•Alimentación eléctrica errónea;
•Instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el manual de
utilización suministrado con el producto;
•Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien
efectuada por parte de personal no autorizado.
Limits and methods of measurements of radio interference characteristics of Information
);
Electromagnetic Compatibility - Generic Immunity Standard - Part 1: Residential, commercial
);
Disturbance in supply systems caused by household appliances and similar equipment - Part
);
Safety of information technology equipment, including electrical business equipment
ha sido introducida en 1995.
).
en
ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED.
ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE.
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS HABEN.
ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA.
APPARATET MÅ KUN TILKOBLES JORDET STIKKONTAKT.
APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NÄTUTTAG.
LAITE ON LIITETTÄVÄ MAADOITETTUUN PISTORASIAAN.
LEDEREN MED GRØN/GUL ISOLATION MÅ KUN TILSLUTTES EN KLEMME MÆRKET
Para desconectar completamente el dispositivo de la red eléctrica, desconectar el enchufe del cable
de alimentación de la toma del muro. La toma debe estar cerca y fácilmente accesible.
AVISOAVISO
AVISO
AVISOAVISO
Olivetti Lexikon S.p.A. se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual,
en cualquier momento y sin aviso previo.
.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES....
El fax OFX 120 es un producto de elevada calidad que satisface todos los requisitos esenciales previstos por las directivas citadas en página
anterior.
Para mantener el nivel de calidad del fax y su
funcionamiento correcto, es preciso un mínimo
de colaboración por parte del usuario que será
recompensada con una prolongada satisfacción
en el uso del fax. El usuario debe atenerse simplemente a las pocas recomendaciones que siguen.
COLOCACION DEL FAX...
•Colocar el fax sobre un
estable y libre de vibraciones
caídas que podrían provocar daños tanto a
las personas como al aparato mismo.
•Colocar el fax
vapor
: se deben evitar baños, cocinas, piscinas y otros ambientes con suelos húmedos. Así mismo, se debe evitar el polvo, la
luz directa del sol y fuentes de calor excesivo.
•Debe estar también
lejos de fuentes de agua o
do de otros dispositivos eléctricos o electrónicos que pueden generar
interferencias
•Por último, es mejor no dejar cerca del fax
libros, documentos u objetos que reduzcan
el espacio necesario para la ventilación normal, lo cual provocaría un aumento de la temperatura del fax. Las condiciones ambientales óptimas son
vel de humedad
y el 80%
como radio, televisión, etc.
de 5 °C a 35 °C
comprendido entre el
.
soporte horizontal
, para evitar
suficientemente aleja-
con un
ni-
20%
ALIMENTACION ELECTRICA...
•El fax está equipado con un cable de alimentación que posee un
tor de tierra
ción que se debe tener en consideración. Si
la toma de alimentación no permite introducir el enchufe o no posee conexión a tierra,
ponerse en contacto con el propio electricis-
, lo cual constituye una protec-
enchufe con conduc-
ta de confianza para adecuar la instalación
eléctrica a las normativas vigentes.
•El cable de alimentación debe ser fácilmente accesible y colocado de tal manera que
no sea un obstáculo para el paso y que no
se deba caminar encima.
•Asegurarse de que la
de la instalación eléctrica
con las características de tensión y frecuencia del fax, indicadas en la placa de datos
eléctricos aplicada en la parte posterior de
la carrocería.
•
No conectar más de un aparato a la mis-
tensión y frecuencia
correspondan
ma toma de red o cable de prolongación
un contacto defectuoso puede provocar
sobrecalentamiento local y ser el origen de
un incendio o de descargas eléctricas.
MANTENIMIENTO...
•Antes de limpiar el fax,
la red eléctrica
utilizar
sivas como
para su limpieza substancias corro-
(extrayendo el enchufe);
disolventes, alcohol, gasoli-
na o componentes abrasivos
paño húmedo.
•
No introducir nunca cuerpos extraños
(
incluídos los líquidos)
fax, porque podrían entrar en contacto con
puntos de tensión y provocar un incendio o
descargas eléctricas.
desconectarlo de
no
. Utilizar un
en el interior del
REPARACION...
•
No intentar nunca reparar o modificar el
fax por si mismos
ción de la carrocería puede provocar descargas eléctricas o riesgos de otro tipo. Para
la asistencia consultar siempre personal cualificado.
•Cuando es necesario sustituir algunos componentes del fax (accesorios incluídos), asegurarse de que el técnico utilice
rial original aprobado por el fabricante
Sustituciones no autorizadas pueden comprometer la homologación del fax a la red
, puesto que la extrac-
sólo mate-
:
ESPAÑOL
.
- i -
telefónica y sus características de seguridad,
así como provocar incendios o descargas
eléctricas.
•
Desconectar el fax
y consultar personal cualificado cuando se
verifican las siguientes situaciones:
.el cable de alimentación, o el enchufe
correspondiente, está dañado o averiado
.el fax ha sufrido golpes y la carrocería ha
sido dañada
.se ha versado accidentalmente un líqui-
do dentro del fax (incluída la lluvia)
.el fax muestra un apreciable cambio en
sus prestaciones
.el fax no funciona correctamente a pesar
de haber seguido las instrucciones del
manual. En caso de problemas, regular
solamente los controles descritos en el
manual: la regulación errónea de otras
partes puede causar daños que a menudo requieren un trabajo suplementario al
personal técnico para repararlos.
de la toma de corriente
•Si el fax no debe ser utilizado durante un
largo periodo de tiempo, se aconseja
desconectarlo de la red eléctrica: de este
modo se evitará que disturbios accidentales
o sobrecargas de tensión de la red eléctrica
puedan dañarlo.
A URICULAR...
Cuando el fax no está alimentado o se ha producido una caída de tensión, no es posible efectuar llamadas telefónicas puesto que el teclado
de marcado está desactivado. Ahora bien, se
puede responder a cualquier llamada porque
auricular está siempre activo
No obstante, si es necesario utilizar el fax para
efectuar una llamada cuando se verifican las
condiciones arriba citadas, se deberá utilizar un
teléfono derivado
gestor de la red.
de tipo homologado por el
.
el
UTILIZACION INCORRECTA...
•Antes de poner en funcionamiento el fax,
atentamente todas las instrucciones
tenidas en el presente manual: éste último
debe ser conservado con atención para permitir sucesivas consultaciones.
•El fax está ya predispuesto para ser gestionado según las normas nacionales de la
Administración de la red telefónica del propio país. Además está predispuesto para
satisfacer un gran número de exigencias
personales.
Con estas "
puede (después de haberlo conectado a la
línea telefónica y de haber predispuesto el
propio número telefónico) desarrollar las "
ciones esenciales
ción y copiado
Todas las demás "
mentarias
personalizar el funcionamiento del fax, se
pueden activar
características de base
" de
transmisión, recep-
de documentos.
características comple-
" no indispensables pero útiles para
programando adecuada-
mente los parámetros correspondientes
leer
con-
", el fax
fun-
.
- ii -
INDICE
INSTALACION1
CONTENIDO DEL EMBALAJE ............................. 1
PARTES DEL FAX.................................................. 1
CONEXION A LA LINEA TELEFONICA ................ 2
ABASTECIMIENTO DEL PAPEL ........................... 2
INSTALACION DEL AURICULAR. .. ...................... 3
CONFIGURACION...4
LA CONSOLA EN CONFIGURACION .................. 4
PARAMETROS DE CONFIGURACION................. 5
PREDISPOSICION DEL NOMBRE........................ 6
PREDISPOSICION DEL NUMERO DE FAX.......... 7
MODIFICACION DE FECHA Y HORA................... 7
HABILITACION DE LA IMPRESION DEL
INFORME DE TRANSMISION .......................... 8
MODIFICACION DEL CODIGO DE CONTROL
REMO T O........................................................... 8
1Consola
2Salida de las copias y de los documentos
recibidos
3Entrada de los originales
4Panel frontal
A5
B5
A4
5Palanca para desenganchar la
consola y acceder al espacio
del rollo de papel térmico
6Altavoz
7Base del auricular
Vista posterior
8Cable de alimentación
••
•Manual de instrucciones.
••
PARTES DEL FAX
Vista anterior ...
A5
B5
A4
9Selector del volumen para
el avisador de llamada
Vista inferior
A4
B5
A5
10 Salida de los originales
- 1 -
ESPAÑOL
INSTALACION
11 Conectores:
LINE para el cable telefónico
TEL1 para el cordón del auricular
TEL2 para el teléfono derivado o el contes-
tador automático.
CONEXION A LA LINEA TELEFONICA...
1Poner boca a bajo el fax
2Introducir un extremo del cable telefónico en
el conector LINE
ABASTECIMIENT O DEL PAPEL...
1Desenganchar la consola con la palanca
correspondiente
A5
B5
A4
2 Alzar la consola y colocar el rollo de papel
térmico de manera que se desenrrolle desde la parte superior del rollo
y fijar el cable extendido con los ganchos F
3Introducir el otro extremo del cable telefóni-
co en la toma del teléfono de la pared, o bien,
si se trata de una instalación telefónica con
tomas múltiples, en la toma principal.
4Introducir un extremo del cordón del auricu-
lar en la toma TEL1 y poner el fax en la posición normal.
3Desenrollar aproximadamente 20 cm de pa-
pel y bajar la consola hasta engancharla
B5
A4
4 Cortar el exceso de papel a lo largo del bor-
de de la consola.
- 2 -
INSTALACION DEL AURICULAR
1Introducir el otro extremo del cordón en el
conector del auricular y colgar el auricular
ATENCION
Todas las veces que se deba poner boca
abajo la consola (por ejemplo, para sustituir
el rollo de papel térmico), descolgar antes el
auricular
INSTALACION
••
• Por último, aparece la fecha y la hora en
••
curso:
para indicar que el fax está preparado
para ser configurado como se describe
en el capítulo siguiente.
ATENCION
Si accidentalmente los mensajes no están
escritos en español, predisponer en primer
lugar el parámetro de configuración correspondiente: SELECC. IDIOMA.
2Introducir el cable alimentación en la toma
de red para alimentar el fax:
••
• En el visor aparecen brevemente, uno tras
••
otro, los mensajes¡ESPERAR! y CICLO PA-
PEL, seguidos de la salida de algunos
centímetros de papel térmico.
DISPLAY
VISOR
ESPAÑOL
- 3 -
CONFIGURACION
CONFIGURACION
Pocos, y casi todos ya predispuestos, son los
parámetros de configuración que permiten al fax
funcionar. El usuario tiene la tarea de predisponer únicamente
su nombre
(aunque no es estrictamente necesario) y
Para predisponer cualquier parámetro, se debe
utilizar la consola, de la cual se presenta por
ahora
guración del fax
ros más grandes).
Algunas teclas pueden desarrollar varias funcio-
nes distintas, según el estado operativo del fax:
el número de teléfono
que distingue al fax como abonado del servicio
telefónico.
No obstante, de los demás parámetros, se puede
siempre
adecuar el fax a las exigencias de empleo propias del usuario.→
modificar el valor predefinido
, para
La versión completa de la consola se ilustra en el
apéndice de este manual.
LA CONSOLA EN CONFIGURACION
245 612
SPEED DIAL
12
4
7
3
5
8
6
9
REDIAL
PAUSE
EXT/R
VOL.
+
-
01
02
02
sólo las teclas necesarias para la confi-
(las señaladas con los núme-
S estado de
espera
(en inglés
stand-by
es decir cuando el fax está inactivo
F estado de
configuración
, es decir des-
pués de pulsar la tecla FUNCTION.
FUNCTIONCONTR.
RESOL.RX MODE
FAX.
TAD
),
HOOK03
P T
*
0
#
1 Teclas numéricas
F Para introducir cualquier dato numérico
o alfabético.
3 Tecla SPEED DIAL
F Para cambiar el tipo de carácter asocia-
do a las teclas numéricas: mayúscula,
minúscula o cifra.
IN USEERROR
151618
7 Tecla FUNCTION
S Para acceder al estado de configuración.
F Para elegir menús y parámetros.
8 Tecla CONTR.
F Para desplazarse "retrocediendo" en ci-
fras y caracteres durante la predisposición de números y nombres.
- 4 -
20
CONFIGURACION
9 Visor
Para visualizar en una línea de 16 caracte-
res:
••
• Fecha y hora
••
••
• Resolución
••
••
• Contraste
••
••
• Opciones de menú y parámetros
••
••
• Mensajes de error.
••
10 Tecla RESOL.
F Para desplazarse "avanzando" en cifras
y caracteres durante la predisposición de
números y nombres.
1 1 Tecla RX MODE
F Para anular números y nombres durante
su introducción.
13 Teclas ¬ y #
PARAMETROS DE
CONFIGURACION
Los parámetros de configuración están organizados en parte en el menú PREDISPOSIC., que
aparece en el visor cuando se pulsa
tecla FUNCTION en estado de espera, y en parte
en el menú CONFIGURACION, que aparece en
el visor cuando se pulsa
vas la tecla FUNCTION.
Para recorrer un menú, pulsar la tecla START/
COPY que permite acceder al primer parámetro,
después la tecla FUNCTION hasta que aparezca el
parámetro que se desea predisponer y, por último, otra vez la tecla START/COPY para ver el
lor del parámetro
tan con el siguiente orden:
tres veces
. Parámetros y valores se ci-
una vez
consecuti-
la
va-
PREDISPOSIC.
FECHA/HORA
01-02-96 14:25
INTROD. NOMBRE
_ A
INTROD. Nº FAX
_
F Para seleccionar los caracteres especia-
les (símbolos) "avanzando" (¬) o "retrocediendo" (#) durante la introducción del
nombre.
14 Tecla EXT/R
F Para introducir el prefijo internacional "+"
durante la predisposición del número telefónico.
17 Tecla START/COPY
F Para confirmar menús, parámetros y va-
lores.
19 Tecla STOP
F Para poner el fax en estado de espera.
CONFIGURACION
IMPRES.INF.TRANS
SI/NO
CONTROL REMOTO
COD. #*7 0-9
Nº TONOS LLAMADA
Nº TONOS:2 2-6
CONM. FAX/TELEF.
SI/NO
SELECC. IDIOMA
ESPAÑOL /RESOL
TIEMPO SILENCIO
SI/NO
TIPO DE MARCADO
IMPULSOS /TONOS
TIPO DE ACCESO
TIERRA /FLASH
Este último parámetro, TIPO DE ACCESO, es
válido
sólo en algunos países
aparece sólo en los modelos destinados a dichos países.
y, por lo tanto,
ESPAÑOL
- 5 -
CONFIGURACION
ATENCION
Para simplificar la descripción de los procedimientos de predisposición, son válidas las
siguientes convenciones gráficas:
Pulsar
X Pulsar
un vez
X veces
esta tecla.
esta tecla.
Al lado de la tecla, está indicado el MENSA-
JE que aparece en el
visor
( )
cuando se pulsa la tecla.
PREDISPOSICION DEL NOMBRE
1
PREDISPOSIC.
2
FECHA/HORA
3
INTROD. NOMBRE
••
•Elegir la
••
tecla numérica
del grupo de caracteres que contiene el que se desea predisponer: