Questo prodotto soddisfa i requisiti essenziali di Compatibilità Elettromagnetica e di Sicurezza previsti dalle
Direttive:
•89/336/CEE del 3 maggio 1989 con successive modificazioni (Direttiva 92/31/CEE del 28 aprile 1992 e
Direttiva 93/68/CEE del 22 luglio 1993);
•73/23/CEE del 19 febbraio 1973 con successive modificazioni (Direttiva 93/68/CEE del 22 luglio 1993);
in quanto progettato in conformità alle prescrizioni delle seguenti Norme Armonizzate:
•EN 55022 (
Technology Equipment
•EN 50082-1 (
and light industry
•EN 60555-2 (
2: Harmonics
•EN 60950 (
La conformità ai suddetti requisiti essenziali viene attestata mediante l’apposizione della MarcaturaLa conformità ai suddetti requisiti essenziali viene attestata mediante l’apposizione della Marcatura
La conformità ai suddetti requisiti essenziali viene attestata mediante l’apposizione della Marcatura
La conformità ai suddetti requisiti essenziali viene attestata mediante l’apposizione della MarcaturaLa conformità ai suddetti requisiti essenziali viene attestata mediante l’apposizione della Marcatura
sul prodotto. sul prodotto.
sul prodotto.
sul prodotto. sul prodotto.
Il marchio
Si richiama l'attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre,
naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
•errata alimentazione elettrica;
•errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale
d'uso fornito col prodotto;
•sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata
da personale non autorizzato.
Limits and methods of measurements of radio interference characteristics of Information
);
Electromagnetic Compatibility - Generic Immunity Standard - Part 1: Residential, commercial
);
Disturbance in supply systems caused by household appliances and similar equipment - Part
);
Safety of information technology equipment, including electrical business equipment
è stato introdotto nell'anno 1996.
).
ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED.
ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE.
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS HABEN.
ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA.
APPARATET MÅ KUN TILKOBLES JORDET STIKKONTAKT.
APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NÄTUTTAG.
LAITE ON LIITETTÄVÄ MAADOITETTUUN PISTORASIAAN.
LEDEREN MED GRØN/GUL ISOLATION MÅ KUN TILSLUTTES EN KLEMME MÆRKET
Per scollegare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa a muro. Questa deve essere vicina e facilmente accessibile.
AVVISOAVVISO
AVVISO
AVVISOAVVISO
Olivetti Lexikon S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in
qualsiasi momento e senza preavviso.
.
Page 3
LEGGI INNANZITUTTO QUESTE IMPORTANTI RACCOMANDAZIONI ....
Sono un prodotto di elevata qualità e soddisfo
tutti i requisiti essenziali previsti dalle direttive
che puoi leggere nella pagina a fronte.
Per il mantenimento del mio livello di qualità e
della bontà di funzionamento mi occorre, non
diversamente da qualunque altro prodotto, un po'
della tua collaborazione che io ricompenserò con
la tua prolungata soddisfazione nell'utilizzarmi.
Non devi far altro che attenerti alle poche generiche raccomandazioni che seguono.
RIGUARDO ALLA MIA SISTEMAZIONE ...
•Disponimi su uno
tale esente da vibrazioni
dute che potrebbero arrecare danno sia alle
persone che a me stesso.
•Disponimi inoltre
o vapore
o altri ambienti con pavimenti umidi. Sono
anche allergico alla polvere, alla luce diretta
del sole e a fonti eccessive di calore.
: evita quindi bagni, cucine, piscine
stabile supporto orizzon-
, onde evitare ca-
lontano da fonti d'acqua
•Fai in modo che il
sia
facilmente accessibile
re comunque il passaggio, evitando così il
rischio di essere calpestato.
•Accertati che
impianto elettrico
teristiche di tensione e frequenza riportate
sulla mia targhetta posteriore.
•
Non collegarmi mai a una presa multipla
o cavo di prolunga
un'altra apparecchiatura: un cattivo contatto
elettrico può causare un surriscaldamento ed
essere all'origine di un incendio o di scosse
elettriche.
cavo di alimentazione
senza intralcia-
tensione e frequenza del tuo
corrispondano alle carat-
a cui sia già collegata
RIGUARDO ALLA MIA MANUTENZIONE ...
•Per la mia pulizia,
dalla presa di alimentazione
za un panno umido
ze corrosive quali
na
o
componenti abrasivi
scollegami innanzitutto
, quindi utiliz-
evitando
l'uso di sostan-
solventi, alcool, benzi-
.
ITALIANO
•Tienimi anche
sufficientemente lontano da
altri dispositivi elettrici o elettronici che
possono generare interferenze
televisione, ecc.
•Evita infine di lasciarmi intorno libri, documenti od oggetti che riducano lo spazio necessario alla normale ventilazione ... facendomi aumentare la temperatura!. Le condizioni ambientali che preferisco sono
°°
a 35
°
C
con un
°°
tra il 20% e l'80%
tasso di umidità compreso
.
quali radio,
°°
da 5
°
°°
RIGUARDO ALLA MIA ALIMENTAZIONE ...
•Sono equipaggiato di un cavo di alimentazione con una
tore di terra
da non trascurare con leggerezza. Se la tua
presa d'alimentazione non consente d'inserire la spina o non è provvista di collegamento
a terra, mettiti in contatto con il tuo elettricista di fiducia per far adeguare il tuo impianto
elettrico alle normative vigenti.
spina completa di condut-
, che costituisce una protezione
•
Non introdurre mai corpi estranei (liquidi compresi)
accidentale con parti sottoposte a tensione
può dar luogo ad un incendio o a scosse elettriche.
al mio interno: il loro contatto
RIGUARDO ALLA MIA RIPARAZIONE ...
C
•
Non tentare mai di ripararmi o modificarmi senza la dovuta competenza
domi la carrozzeria, ti puoi sottoporre al rischio di scosse elettriche o di altra natura. Ti
consiglio pertanto di rivolgerti solo a personale tecnico qualificato.
•Nella necessità di sostituire alcuni miei componenti (accessori compresi), assicurati che
stai utilizzando
provato dal costruttore
riale di altro tipo può compromettere la mia
omologazione alla rete telefonica e le mie
caratteristiche di sicurezza, oltre ad essere
fonte dei pericoli già citati d'incendio e scosse elettriche.
solo materiale originale ap-
: l'utilizzo di mate-
: toglien-
- i -
Page 4
•Al verificarsi degli inconvenienti elencati di
seguito,
tazione
tecnico qualificato:
.il cavo di alimentazione, o la relativa spi-
scollegami dalla presa di alimen-
e mettiti in contatto con il personale
na, sono danneggiati o logori
•Se intendi non utilizzarmi per un lungo periodo di tempo, ti consiglio di scollegarmi dalla presa di alimentazione: eviterai che accidentali disturbi o salti di tensione possano
danneggiarmi.
.ho subito dei colpi e la carrozzeria è dan-
neggiata
.mi è stato accidentalmente versato del
liquido all'interno (pioggia compresa!)
.sto presentando un marcato cambiamen-
to delle mie prestazioni
.non rispondo correttamente alle istruzio-
ni riportate su questo manuale. In questo
caso, effettua solo gli interventi previsti
nel manuale per la funzione che ti crea
dei problemi: interventi eseguiti in modo
errato o su componenti non interessati
possono causare danni che spesso richiedono del lavoro supplementare al personale tecnico che interverrà.
RIGUARDO AL MIO IMPIEGO CORRETTO ...
•Prima di rendermi operativo,
mente tutte le istruzioni
sto manuale, che ti consiglio di conservare
con cura per successive consultazioni.
leggi attenta-
contenute in que-
RIGUARDO AL MIO RICEVITORE ...
In caso di caduta di tensione o di mancata alimentazione, non puoi effettuare chiamate telefoniche perché la mia tastiera di selezione risulta disattivata. Puoi però sempre rispondere a
chiunque ti chiami perché
sempre attivo
Se, comunque, non puoi proprio fare a meno di
me per effettuare una chiamata in tali condizioni, devi avvalerti di un
omologato dal gestore della rete.
.
il mio ricevitore è
telefono derivato
di tipo
•Sono già predisposto per essere gestito secondo le norme nazionali dell'Amministrazione della rete telefonica del tuo paese. Sono
inoltre predisposto per soddisfare una larga
generalità di tue esigenze personali.
Con queste
grado (dopo che mi avrai collegato alla linea
telefonica ed avrai impostato il tuo numero
telefonico) di svolgere le "
li
" di
di documenti.
Tutte le altre "
non indispensabili ma utili per personalizzare
il mio funzionamento, potrai attivarle
"caratteristiche di base"
funzioni essenzia-
trasmissione, ricezione
caratteristiche di contorno
, sono in
e
copiatura
programmando opportunamente i parametri
relativi
.
",
- ii -
Page 5
INDICE
COME MI DEVI INSTALLARE1
INNANZITUTTO, COSA C'E' NELL'IMBALLO...... 1
I MIEI SEGNI CARA TTERISTICI............................ 1
PER COLLEGARMI ALLA LINEA TELEFONICA . 2
PER RIFORNIRMI DI CARTA ................................ 2
MANCA SOLO IL RICEVITORE ... ........................ 3
COME MI DEVI CONFIGURARE ...4
LA CONSOLE IN CONFIGURAZIONE .................. 4
I PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE................... 5
PER IMPOSTARE IL TUO NOMINATIVO .............. 6
PER IMPOSTARE IL MIO NUMERO DI FA X ......... 7
PER MODIFICARE DATA E ORA ..........................7
PER ABILITARE LA ST AMPA DEL RAPPORTO
DI TRASMISSIONE .......................................... 8
PER MODIFICARE IL CODICE DEL COMANDO
A DISTANZA ..................................................... 8
PER MODIFICARE IL NUMERO DI SQUILLI ........ 9
PER MODIFICARE IL RICONOSCIMENTO
F AX/TEL.......................................................... 10
PER MODIFICARE LA LINGUA .......................... 10
PER ABILITARE IL RICONOSCIMENTO DEL
SILENZIO DI LINEA ....................................... 11
PER MODIFICARE IL TIPO DI SELEZIONE ....... 11
PER MODIFICARE IL TIPO DI ACCESSO ALLA
LINEA PUBBLICA .......................................... 12
COME MI DEVI PROGRAMMARE ...23
LA CONSOLE IN PROGRAMMAZIONE ............. 23
PER PROGRAMMARE LA SELEZIONE
PER PROGRAMMARE LA SELEZIONE
... PER QUALCHE FUNZIONE IN PIU'27
LA CONSOLE PER LE FUNZIONI IN PIU' .......... 27
PER TRASMETTERE CON SELEZIONE
PER TRASMETTERE CON SELEZIONE
PER MANTENERMI EFFICIENTE29
PER PULIRE I RULLI DI TRASCINAMENTO...... 29
PER PULIRE IL LETTORE OTTICO .................... 29
PER PULIRE LA TESTINA TERMICA................. 29
PER PULIRE LA CARROZZERIA ....................... 30
PER RIMUOVERE ORIGINALI INCEPPATI......... 30
PER I PICCOLI INCONVENIENTI ........................ 30
IL RAPPORTO DI ATTIVIT A'................................ 31
Ricezione con segreteria telefonica ...................... 22
APPENDICE35
LA CONSOLE COMPLETA.................................. 35
LE SEGNALAZIONI ACUSTICHE ....................... 37
I MIEI DATI TECNICI ............................................ 37
DOVE SI E' PARLATO DI ...39
- iii -
Page 6
COME MI DEVI INSTALLARE
COME MI DEVI INSTALLARE
INNANZITUTTO, COSA C'E' NELL'IMBALLO
••
•Il facsimile
••
A5
B5
A4
••
•Il ricevitore
••
••
•Il cordone del ricevitore
••
••
•Un rotolo di carta termica
••
••
•Il cavo telefonico
••
1Console ribaltabile
2Uscita delle copie e dei documenti ricevuti
3Ingresso degli originali
4Pannello frontale ribaltabile
ITALIANO
5Leva di sgancio della console
per accedere al vano del rotolo di carta termica
6Altoparlante
7Sede del ricevitore
Di dietro ...
8Cavo di alimentazione
••
•Questo manuale.
••
I MIEI SEGNI CARATTERISTICI
Di fronte ...
A5
B5
A4
9Selettore del volume per
l'avvisatore di chiamata
Di sotto ...
A4
B5
A5
10 Uscita degli originali
- 1 -
Page 7
COME MI DEVI INSTALLARE
11 Prese di connessione:
LINE per il cavo telefonico
TEL1 per il cordone del ricevitore
TEL2 per telefono derivato o segreteria te-
lefonica.
PER COLLEGARMI ALLA LINEA
TELEFONICA ...
1Ribaltami con il fondello verso l'alto
2Inserisci un capo del cavo telefonico nella
presa LINE
PER RIFORNIRMI DI CARTA ...
1Sgancia la console agendo sulla leva
A5
B5
A4
2 Ribalta la console e sistema il rotolo di carta
termica in modo che si svolga dalla parte
superiore del rotolo
e fissa il cavo stesso tra gli appositi fermi F
3Inserisci l'altro capo del cavo telefonico nel-
la presa telefonica a muro oppure, in caso
d'impianto telefonico a prese multiple, nella
presa principale.
4Inserisci infine un capo del cordone del rice-
vitore nella presa TEL1 e riportami in posizione normale.
3Svolgi circa 20 cm di carta e richiudi la con-
sole sino a riagganciarla
B5
A4
4 Taglia la carta in eccesso lungo il bordo della
console.
- 2 -
Page 8
MANCA SOLO IL RICEVITORE ...
1Inserisci l'altro capo del cordone nella presa
del ricevitore e appoggia il ricevitore sulla sua
sede
ATTENZIONE
Tutte le volte che devi ribaltare la console
(ad esempio, per sostituire il rotolo di carta
termica), togli prima il ricevitore dalla sua
sede
COME MI DEVI INSTALLARE
••
• Compaiono infine la data e l'ora correnti:
••
per indicare che sono pronto per essere
configurato come descritto nel capitolo
successivo.
ATTENZIONE
Se accidentalmente i messaggi non sono
scritti nella lingua del tuo paese, imposta per
primo il parametro di configurazione corrispondente: SELEZIONE LINGUA.
ITALIANO
2Inserisci infine il cavo di alimentazione nella
presa di rete per alimentarmi:
••
• Sul display compaiono brevemente in se-
••
quenza i messaggi PREGO ATTENDERE e
CICLO CARTA, seguiti dalla fuoriuscita di
alcuni centimetri di carta termica.
DISPLAY
- 3 -
Page 9
COME MI DEVI CONFIGURARE ...
COME MI DEVI CONFIGURARE ...
Pochi, e quasi tutti già predisposti, sono i parametri di configurazione che mi mettono in grado
di funzionare. A te è riservato il compito d'impostare unicamente
il tuo nominativo
(anche se non è strettamente necessario) e
il numero di telefono
che mi contraddistingue come abbonato del servizio telefonico.
Dei restanti parametri, puoi comunque sempre
modificare il valore predefinito
, per adeguar-
mi alle tue diverse esigenze d'impiego.→
LA CONSOLE IN CONFIGURAZIONE
245 612
SPEED DIAL
12
4
7
5
8
3
6
9
REDIAL
PAUSE
EXT/R
VOL.
01
02
02
Per impostare qualunque parametro, devi utilizzare la console, della quale ti presento per ora
soltanto i tasti necessari alla mia configurazione
(quelli contrassegnati dai numeri di mag-
gior dimensione).
Alcuni tasti possono svolgere anche più funzioni
distinte, a seconda del mio assetto operativo:
S stato di
attesa
(in inglese
stand-by
vero quando sono inattivo.
F assetto di
configurazione
, ovvero dopo
la pressione del tasto FUNCTION.
La versione completa della console è illustrata
in appendice a questo manuale.
+
-
FUNCTIONCONTR.
RESOL.RX MODE
), ov-
FAX.
TAD
HOOK03
P T
*
0
#
1 Tasti numerici
F Per impostare qualunque dato numerico
o alfabetico.
3 Tasto SPEED DIAL
F Per cambiare il tipo di carattere associa-
to ai tasti numerici: maiuscolo, minuscolo o cifra.
IN USEERROR
151618
7 Tasto FUNCTION
S Per accedere all'assetto di configurazio-
ne.
F Per scegliere menu e parametri.
8 Tasto CONTR.
F Per posizionarsi 'all'indietro" su cifre e ca-
ratteri durante l'impostazione di numeri e
nomi.
- 4 -
20
Page 10
COME MI DEVI CONFIGURARE ...
9 Display
Per visualizzare su una riga di 16 caratteri:
••
• Data e ora
••
••
• Risoluzione
••
••
• Contrasto
••
••
• Voci di menu e parametri
••
••
• Messaggi di errore.
••
10 Tasto RESOL.
F Per posizionarsi "in avanti" su cifre e ca-
ratteri durante l'impostazione di numeri e
nomi.
11 Tasto RX MODE
F Per cancellare numeri e nomi durante la
loro impostazione.
13 Tasti ¬ e #
F Per selezionare i caratteri speciali (sim-
boli) "in avanti" (¬) o "all'indietro" (#) durante l'impostazione del nominativo.
I PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE
I parametri di configurazione sono organizzati in
parte nel menu IMPOSTAZIONE, che viene
visualizzato sul display quando premi
il tasto FUNCTION in stato di attesa, e in parte nel
menu CONFIGURAZIONE, che viene visualiz-
zato sul display quando premi
cutive il tasto FUNCTION.
Per scorrere un menu, premi il tasto START/COPY
per accedere al primo parametro, quindi il tasto
FUNCTION finché compare il parametro da impo-
stare ed infine nuovamente il tasto START/COPY
per visualizzare il
metri e valori sono elencati nel seguente ordine:
valore del parametro
una volta
tre volte
conse-
. Para-
IMPOST AZIONE
DATA/ORA
01-02-96 14:25
DIGITARE NOME
_ A
DIGITARE NR. FAX
_
CONFIGURAZIONE
STAMPA RAPP. TX
SI/NO
ITALIANO
14 Tasto EXT/R
F Per impostare il prefisso internazionale "+"
durante l'impostazione del numero telefonico.
17 Tasto START/COPY
F Per confermare menu, parametri e valo-
ri.
19 Tasto STOP
F Per riportarmi in stato di attesa.
CONTROLLO REMOTO
CODICE #*7 0-9
NR. SQUILLI
NR.SQUILLI:2 2-6
COMMUT. FAX/TEL
SI/NO
SELEZIONE LINGUA
ITALIANO /RESOL
SILENZIO
SI/NO
TIPO SELEZIONE
IMPULSI /TONI
TIPO ACCESSO PUB
TERRA /FLASH
Quest'ultimo parametro, TIPO ACCESSO PUB,
è valido
tanto solo sui modelli che vi sono destinati.
- 5 -
solo in alcuni paesi
e compare per-
Page 11
COME MI DEVI CONFIGURARE ...
ATTENZIONE
Per semplificare la descrizione delle procedure d'impostazione, valgono le seguenti
convenzioni grafiche:
Premi
X Premi
una volta
X volte
questo tasto.
questo tasto.
A lato del tasto, è indicato il MESSAGGIO
che la pressione del tasto ha fatto comparire
sul
display
( ).
PER IMPOSTARE IL TUO NOMINATIVO ...
1
IMPOSTAZ I ONE
2
DATA /O RA
3
DIGI T ARE NOM E
SPEED DIAL
2_1
••
•Scegli il
••
tasto numerico
che contiene il gruppo di caratteri in cui c'è quello che desideri
impostare:
, nel repertorio dei caratteri disponibili attraverso i tasti numerici, in base alle seguenti
istruzioni:
••
•Scegli il
••
stare tra
tipo di carattere
maiuscolo
(indicato sul lato destro
che desideri impo-
del display da A, e per il quale sono già predisposto),
minuscolo
(indicato da a) e
(indicato da 1):
SPEEDDIAL
_a
oppure:
nomi-
cifra
ATTENZIONE
Per i caratteri speciali, premi il tasto ¬ per
sceglierli "in avanti" e il tasto # per sceglierli
'all'indietro".
••
•Conferma il carattere selezionato; il cursore
••
si sposta a destra sul prossimo carattere:
V_A
6
Ripeti le quattro azioni del passo 5 per ogni carattere del tuo nominativo (per un
20 caratteri
, inclusi gli spazi).
massimo di
7
Completato il tuo nominativo, controllane la
correttezza facendo scorrere il cursore lungo tutti
i caratteri:
- 6 -
Page 12
••
•se non vi sono errori, conferma il nominati-
••
vo; sul display compare il parametro successivo:
D I GITARE NR. FAX
••
•se vi sono caratteri errati:
••
-posiziona il cursore sotto al carattere errato, ad esempio:
SMIDH_A
COME MI DEVI CONFIGURARE ...
4
_
5
Seleziona e conferma, una ad una, le cifre del
numero telefonico
(per un
utilizzando i tasti numerici come per l'impostazione del nominativo:
massimo di 20 cifre
che mi è stato assegnato
, inclusi gli spazi),
ITALIANO
2SMIDHA
-imposta il carattere corretto come illustra-to al passo 5:
TUV
SMITHA
ATTENZIONE
Puoi anche cancellare l'intera impostazione:
RX MODE
_A
e quindi reimpostare il nominativo.
8
Riportami in stato di attesa:
0 1-FEB14 : 25
PER IMPOSTARE IL MIO NUMERO DI FAX ..
02396748
ATTENZIONE
Puoi anche impostare il
zionale
(+) prima del numero telefonico:
+
prefisso interna-
6
Completato il numero telefonico, controllane la
correttezza ed eventualmente correggilo come
per l'impostazione del nominativo.
7
Riportami in stato di attesa:
0 1-FEB14 : 25
PER MODIFICARE DATA E ORA ...
1
IMPOSTAZ I ONE
2
DATA/ORA
3
2 D I GITARE NR. FAX
1
IMPOSTAZ IONE
2
DATA/ORA
3
GG-MM - AAHH:MM
- 7 -
Page 13
COME MI DEVI CONFIGURARE ...
0 1-02 - 9614 : 25
4
Posiziona il cursore sotto alla cifra da modificare, spostandolo "in avanti":
X0 1-02-9614:25
oppure "all'indietro":
X0 1-02 - 9614 : 25
5
Imposta la cifra desiderata mediante il tasto numerico corrispondente:
TUV
0 8-02 - 9614 : 25
6
Conferma la cifra selezionata; sul display compare il parametro successivo:
1
3 CONFI GURAZ IONE
2
STAMPA RAP P . TX
3
SI /NO
4
o SI /NO
5
Conferma la tua scelta; sul display compare il
parametro successivo:
CONTROLLO REMOTO
DIGI T ARE NOM E
ATTENZIONE
Se hai impostato dei numeri inammissibili,
ad esempio, 14 come mese, oppure 71 come
minuti, ti avviso col seguente messaggio:
ERROR E !
per invitarti a ripetere l'impostazione.
7
Riportami in stato di attesa:
0 7-FEB14 : 25
PER ABILITARE LA STAMPA DEL
RAPPORTO DI TRASMISSIONE ...
Puoi predispormi a stampare automaticamente
un rapporto dopo ogni trasmissione, per controllarne l'esito.
6
Riportami in stato di attesa:
0 7-FEB14 : 25
PER MODIFICARE IL CODICE DEL
COMANDO A DISTANZA ...
Se sono collegato (attraverso la presa TEL2 o
una presa d'impianto telefonico multiplo) a uno o
più telefoni derivati che lavorano in
za
, e sono pure predisposto alla
nuale
, ad ogni chiamata da parte di un corri-
spondente che desidera inviarti un fax, tu puoi
comandarmi a ricevere
7 sullo stesso telefono derivato. Di questo codi-
ce, puoi
do le cifre da 0 a 9.
cambiare la parte numerica
ATTENZIONE
Se sono collegato anche a una
telefonica
fra diversa da quelle già impiegate per comandare a distanza la segreteria stessa.
, è buona norma scegliere una ci-
digitando il codice # ¬
multifrequen-
ricezione ma-
utilizzan-
segreteria
- 8 -
Page 14
COME MI DEVI CONFIGURARE ...
J
1
3 CO NFI GURAZ I ONE
2
STAMPA RAP P . TX
3
CONTROLLO REMOTO
4
CODI CE : # * 70-9
5
Cambia il valore della cifra mediante il corrispondente tasto numerico:
TUV
CODI CE: # * 80-9
PER MODIFICARE IL NUMERO DI SQUILLI ..
Quando sono predisposto alla
matica
mi dispongo automaticamente a ricevere
2 squilli
, e chi mi sta chiamando è un facsimile,
.
ricezione auto-
dopo
1
3 CONF I GURAZI ONE
2
STAMPA RAPP. TX
3
2NR.SQUI LLI
4
NR.SQUILLI:22-6
ITALIANO
6
Conferma la cifra selezionata; sul display compare il parametro successivo:
NR.SQUI LLI
7
Riportami in stato di attesa:
0 7-FEB14 : 25
INTERESSANTE
Il codice del comando a distanza può essere
ulteriormente utilizzato nei seguenti casi:
••
• da qualunque tuo corrispondente per for-
••
zarmi in ricezione; ad esempio, se ho la
segreteria telefonica inserita
••
• da te stesso, per forzare in ricezione ogni
••
tuo corrispondente che sia predisposto a
riconoscere il tuo codice.
5
Cambia il numero degli squilli mediante il corrispondente tasto numerico:
KL
NR.SQUILLI:52-6
6
Conferma la cifra selezionata; sul display compare il parametro successivo:
COMMUT .FAX/ TEL
7
Riportami in stato di attesa:
0 7-FEB14 : 25
- 9 -
Page 15
COME MI DEVI CONFIGURARE ...
PER MODIFICARE IL RICONOSCIMENTO
F AX/TEL ...
Quando sono predisposto alla
matica
camente se chi mi sta chiamando è un facsimile
(FAX) oppure un apparecchio telefonico (TEL):
••
•se è un
••
••
•se è un
••
Puoi modificare questo mio comportamento nel
modo seguente:
••
•
••
, sono in grado di riconoscere automati-
facsimile
mente a ricevere
apparecchio telefonico
l'avvisatore di chiamata per la durata di 30
secondi, allo scadere dei quali, se non avrai
ancora sollevato il ricevitore, mi disporrò automaticamente a ricevere.
escludendo il riconoscimento
recchio telefonico (NO): in tal caso, mi comporto come se a chiamarmi fosse un facsimile:
, mi disporrò automatica-
ricezione auto-
, attiverò
dell'appa-
1
SELEZ I ONE L I NGUA
7
Riportami in stato di attesa:
0 7-FEB14:25
PER MODIFICARE LA LINGUA ..
Sono già predisposto a visualizzare e stampare
messaggi nella lingua del tuo paese. Se così non
fosse, scegli la lingua che desideri tra quelle disponibili, elencate in ordine alfabetico.
1
3 CONFI GURAZ IONE
2
3 CONFI GURAZ IONE
2
STAMPA RAP P . TX
3
3COMMUT. FAX / TEL
4
SI /NO
5
o SI /NO
6
Conferma il tipo di riconoscimento selezionato;
sul display compare il parametro successivo:
STAMPA RAP P . TX
3
4S EL EZ I ONE L I NGUA
4
I TAL I ANO / RESOL
5
Scegli la lingua scorrendo l'elenco all'indietro:
XINGLESE/RESOL
oppure in avanti:
XTEDESCO/ RESOL
6
Conferma la lingua selezionata; sul display compare il parametro successivo:
- 10 -
Page 16
COME MI DEVI CONFIGURARE ...
SILENZIO
7
Riportami in stato di attesa:
0 7-FEB14 : 25
PER ABILITARE IL RICONOSCIMENTO
DEL SILENZIO DI LINEA ...
Se mi hai collegato a una segreteria telefonica e
mi hai predisposto a ricevere in essa le conversazioni telefoniche, io non sono in grado di ricevere automaticamente i documenti inviati da
facsimili che trasmettono in modo manuale, senza emettere il caratteristico segnale che li identifica (questi facsimili sono di concezione piuttosto antiquata).
Per cautelarti contro questo possibile inconveniente, devi abilitarmi a riconoscere il "silenzio di
linea":
1
3 CO NFI GURAZ I ONE
2
STAMPA RAP P . TX
6
Conferma l'abilitazione selezionata; sul display
compare il parametro successivo:
TIPO SELEZIONE
7
Riportami in stato di attesa:
0 7-FEB14 : 25
ATTENZIONE
Nel caso che, pur essendo predisposto a riconoscere il "silenzio di linea", io continui a
non ricevere, devi rivolgerti al personale tecnico.
ITALIANO
PER MODIFICARE IL TIPO DI SELEZIONE ...
Il
tipo di selezione
co della centrale telefonica che gestisce la linea
sulla quale stai collegandomi:
••
•selezione
••
alla quale sono già predisposto
••
•selezione
••
toni
.
Devi pertanto
caso di dubbio sulla scelta, informati presso il
gestore della rete telefonica.
è un parametro caratteristi-
decadica
in multifrequenza
adeguarmi a tale parametro
, detta anche
, detta anche
a impulsi
,
a
: in
3
5SILENZIO
4
SI /NO
5
o SI /NO
1
3 CO NFI GURAZ I ONE
2
STAMPA RAP P . TX
3
6TIPO SELEZIONE
- 11 -
Page 17
COME MI DEVI CONFIGURARE ...
4
IMPULS I / TONI
5
o IMPULS I / TON I
6
Conferma il tipo di selezione selezionato; sul display compare il parametro successivo:
T I PO ACCESSO PUB
7
Riportami in stato di attesa:
0 7-FEB14 : 25
PER MODIFICARE IL TIPO DI ACCESSO
ALLA LINEA PUBBLICA ...
3
7T I PO ACCESSO PUB
4
TERRA / FLASH
5
o TERRA/ FLASH
6
Conferma il tipo di accesso selezionato; sul display compare il parametro successivo:
DATA /ORA
7
Riportami in stato di attesa:
0 7-FEB14 : 25
La modifica di questo parametro, come già premesso, è possibile
Se mi stai installando su un centralino privato, la
modalità secondo la quale potrò
linea pubblica
centralino stesso:
••
•accesso di tipo
••
disposto
••
•accesso di tipo
••
Devi pertanto
caso di dubbio sulla scelta, informati presso il
gestore del centralino privato.
solo in alcuni paesi
accedere alla
è un parametro caratteristico del
terra
, al quale sono già pre-
flash
.
adeguarmi a tale parametro
.
: in
1
3 CONFI GURAZ IONE
2
STAMPA RAP P . TX
- 12 -
Page 18
... PER LE FUNZIONI DI BASE
... PER LE FUNZIONI DI BASE
Ora che sono in possesso di
mero di telefono
••
•
copiare
••
••
•
trasmettere
••
••
•
ricevere
••
, puoi impiegarmi per:
documenti
documenti
documenti
nominativo
e
nu-
oltre che come normale apparecchio telefonico.
Anche per queste funzioni di base, devi utilizza-
re la console, della quale ti descrivo
tasti necessari
.
soltanto i
Alcuni tasti possono svolgere, anche in tal caso,
LA CONSOLE PER LE FUNZIONI DI BASE
237
SPEED DIAL
12
4
7
5
8
3
6
9
REDIAL
PAUSE
EXT/R
VOL.
02
02
01
più funzioni distinte a seconda del mio assetto
operativo:
C Assetto di
comunicazione
, ovvero duran-
te la trasmissione o la ricezione
L Assetto di
linea
, ovvero dopo la pressione del tasto HOOK o il sollevamento del
ricevitore
S stato di
attesa
(in inglese
stand-by
vero quando sono inattivo.
La versione completa della console è illustrata
in appendice a questo manuale.
+
-
FUNCTIONCONTR.
RESOL.RX MODE
ITALIANO
), ov-
FAX.
TAD
HOOK03
P T
0
#
1 Tasti numerici
L Per comporre il numero telefonico.
4 Tasto REDIAL
L Per riselezionare automaticamente l'ulti-
mo numero telefonico che hai composto.
IN USEERROR
16
5 Tasto VOL. +
L Per aumentare il volume delle segnala-
zioni acustiche.
6 Tasto VOL. -
L Per diminuire il volume delle segnalazio-
ni acustiche.
- 13 -
Page 19
... PER LE FUNZIONI DI BASE
8 Tasto CONTR.
S Per scegliere il contrasto (solo se c'è un
originale nell'introduttore).
9 Display
Per visualizzare su una riga di 16 caratteri:
••
• Data e ora
••
••
• Risoluzione
••
••
• Contrasto
••
••
• Messaggi operativi e di errore
••
••
• Numeri telefonici.
••
10 Tasto RESOL.
S Per scegliere la risoluzione (solo se c'è
un originale nell'introduttore).
11 Tasto RX MODE
S Per selezionare il tipo di ricezione.
Inoltre, solo se abilitato dal gestore della
rete telefonica:
••
• Seguito da numero telefonico, per tra-
••
sferire la chiamata in corso a un altro
corrispondente.
••
• Seguito da codice numerico, per met-
••
tere a disposizione il servizio telefonico supplementare che gli corrisponde.
15 Tasto HOOK
S Per accedere all'assetto di linea: equiva-
le a sollevare il ricevitore.
C Per abbandonare l'assetto di linea: equi-
vale a riagganciare il ricevitore.
17 Tasto START/COPY
••
L
• Per avviare la trasmissione.
••
••
• Per avviare la ricezione manuale.
••
••
S
• Per avviare la copiatura.
••
••
• Per avviare l'avanzamento della carta
••
termica.
12 Indicatori luminosi FAX - TAD
Mediante le loro combinazioni di "acceso" e
"spento", indicano il
zionato con il tasto RX MODE:
RicezioneFAXTAD
••
• manuale
••
••
• automatica
••
••
• in segreteria
••
tipo di ricezione
13 Tasti ¬ e #
L Per comporre codici di comando a distan-
za.
14 Tasto EXT/R
••
L
• Per accedere dal centralino privato alla
••
linea pubblica mediante impulso (solo
in alcuni paesi).
sele-
18 Indicatore luminoso IN USE
Acceso, segnala l'assetto di linea o l'assetto
di comunicazione.
19 Tasto STOP
••
S
• Per interrompere la copiatura in corso.
••
••
• Per espellere un originale rimasto nel-
••
l'introduttore.
••
• Per spegnere l'indicatore di errore
••
ERROR.
C Per interrompere la trasmissione o la ri-
cezione in corso.
20 Indicatore luminoso ERROR
Segnala un'anomalia di funzionamento oppure che non sono pronto ad operare.
- 14 -
Page 20
... PER LE FUNZIONI DI BASE
ATTENZIONE
Per semplificare la descrizione delle procedure d'impiego valgono, oltre alle convenzioni
grafiche già adottate, anche le seguenti:
Inserisci il documento con il lato da
copiare o trasmettere rivolto verso
l'alto:
Solleva il ricevitore.
Aggancia il ricevitore.
Digita sulla tastiera numerica.
Raccomandazioni
Al fine di non causare danni che mi porrebbero
fuori servizio e che renderebbero nulla la mia
garanzia, accertati che gli originali che desideri
utilizzare
••
•punti di pinzatura
••
••
•fermagli
••
••
•nastro adesivo
••
••
•liquido correttore o colla non ancora asciutti.
••
••
•
••
••
•
••
non presentino
NON UTILIZZARE MAI
carta arrotolata
carta troppo sottile
:
ITALIANO
Chiamata in arrivo.
QUALI ORIGINALI PUOI USARE
Dimensioni
••
•
Larghezza
••
••
•
Lunghezza
••
min 128 mm
max 216 mm
min 100 mm
max 600 mm
••
•
carta strappata
••
••
•
carta bagnata o umida
••
••
•
carta troppo piccola
••
••
•
carta stropicciata
••
••
•
carta carbone
••
.
••
•
Spessore
••
min 0,08 mm
max 0,13 mm
- 15 -
Page 21
... PER LE FUNZIONI DI BASE
PER FARE UNA COPIA ...
Se non ti basta questo schemino:
→→
→
→→
addentrati pure in maggiori dettagli:
→→
→
→→
1
Assicurati che il ricevitore sia agganciato:
0 7-FEB14 : 25
2
INSERIMENTO DOC.
NORMALE STANDARD
3
Scegli il tipo di
chiari e degli scuri sulla copia, in base ai seguenti
criteri:
••
•NORMALE, se l'originale non è
••
chiaro né troppo scuro
contrasto
, ovvero la resa dei
né troppo
:
NORMALEF I NE
••
•T. GRIGIO, se l'originale contiene
••
giature
ATTENZIONE
Se non selezioni il tipo di risoluzione, eseguirò la copia automaticamente con risoluzione FINE.
:
2NORMALE T .GRI G IO
ombreg-
5
Dai l'avvio alla copiatura:
COP I A NORMF I N
Al termine della copiatura dell'originale, emetto
cinque brevi segnali acustici (che durano complessivamente
odo, puoi eventualmente inserire un successivo
originale da copiare. In caso contrario, ritorno
automaticamente in stato di attesa:
circa 5 secondi
0 7-FEB14 : 25
): entro tale peri-
NORMALE S T ANDAR D
••
•SCURO, se l'originale è
••
chiaro
••
•CHIARO, se l'originale è
••
scuro
:
SCUROS TANDARD
:
2CHIAROSTANDARD
particolarmente
particolarmente
4
Scegli il tipo di
definizione che avrà la copia, in base ai seguenti
criteri:
••
•FINE, se l'originale contiene
••
to piccoli
risoluzione
oppure
disegni
, ovvero il grado di
caratteri mol-
:
- 16 -
ATTENZIONE
••
• Terminata la copiatura, io ripristino sem-
••
pre il contrasto e la risoluzione ai valori di
partenza: rispettivamente, NORMALE e
STANDARD.
••
• Se desideri interrompere la copiatura in
••
corso, premi il tasto STOP: l'originale verrà espulso automaticamente.
PER TRASMETTERE UN ORIGINALE ...
Se non ti basta questo schemino:
→→
→ o
→→
addentrati pure in maggiori dettagli:
→→
→
→→
→→
→
→→
Page 22
... PER LE FUNZIONI DI BASE
1
Assicurati che io sia in stato di attesa:
0 7-FEB14 : 25
2
I NSERIMENTO DOC.
NORMALE STANDARD
3
Scegli il tipo di
nel caso della copiatura. Per la risoluzione, se il
documento da trasmettere è un normale testo,
lascia inalterato STANDARD.
contrasto
e di
risoluzione
come
4
Prendi la linea:
o ASSETTO TE LE FONO
Si accende l'indicatore luminoso IN USE.
6
TRAS MI S S I ON E
Appena si stabilisce il collegamento con il corrispondente, visualizzo sul display il numero del
corrispondente:
02396748
e successivamente le caratteristiche della trasmissione:
TX NORM STD P001
dove P001 indica il numero della pagina che sto
trasmettendo.
ATTENZIONE
Il numero del corrispondente può anche
corrispondere
sto (se il corrispondente non ha correttamente impostato il proprio numero di fax) o addirittura
non venire visualizzato
spondente non ha impostato il proprio numero di fax).
al numero che hai compo-
(se il corri-
non
ITALIANO
5
Componi il
dente a cui desideri inviare il tuo originale (puoi
impostare un numero illimitato di cifre):
••
•se il facsimile del tuo corrispondente è pre-
••
disposto alla
risposta il
••
•se è invece predisposto alla
••
nuale
te che tu inviterai a premere il
vio
derai di udire il
ATTENZIONE
Se sono inserito su una linea privata o se il
corrispondente utilizza la selezione a toni
(multifrequenza), vedi a lato i "Casi partico-
lari di selezione".
numero
per selezionare il corrispon-
02396748_
ricezione automatica
, udrai in
tono del facsimile
ricezione ma-
, ti risponderà lo stesso corrisponden-
tasto di av-
sul proprio facsimile, dopodiché atten-
tono del facsimile
.
7
Se hai preso la linea sollevando il ricevitore,
riaggancialo:
TX NORM STD P001
8
Al termine della trasmissione dell'originale, emetto cinque brevi segnali acustici (che durano complessivamente
odo, puoi eventualmente inserire un successivo
originale da trasmettere. In caso contrario, ritorno automaticamente in stato di attesa.
ATTENZIONE
••
• Terminata la trasmissione, io ripristino
••
sempre il contrasto e la risoluzione ai valori di partenza: rispettivamente, NORMA-LE e STANDARD.
Inoltre, se mi hai abilitato (vedi il capitolo
precedente), stampo il
smissione
più avanti il paragrafo relativo.
circa 5 secondi
): entro tale peri-
rapporto di tra-
, per la cui interpretazione vedi
- 17 -
Page 23
... PER LE FUNZIONI DI BASE
••
• Se desideri interrompere la trasmissione
••
in corso, premi il tasto STOP: mentre l'originale verrà espulso, stamperò
ticamente il rapporto di trasmissione
••
• Se il
••
volume del tono del facsimile
corrispondente ti è sembrato
so
o
troppo alto
te mediante i tasti VOL.+ e VOL.-.
, regolalo rispettivamen-
troppo bas-
automa-
del
3Il corrispondente non risponde
Se il corrispondente è occupato, puoi richia-
.
marlo senza dover comporre il numero un'altra volta. Io infatti memorizzo sempre l'ultimo numero composto, che tu puoi pertanto
semplicemente richiamare:
02396748
Casi particolari di selezione
Nei casi che seguono, modifica la procedura per
comporre il numero descritta al passo 5.
1Sono inserito su una linea privata
••
• Accedi alla
••
modalità richiesta dal tuo centralino:
dice numerico
paesi)
si ottiene premendo il tasto EXT/R.
••
• Componi il numero del corrispondente:
••
2Il corrispondente utilizza la selezione a
toni (multifrequenza)
Se sono predisposto alla selezione ad impulsi (vedi "Per modificare il tipo di sele-zione") e devi trasmettere a un corrispondente che utilizza la selezione a toni:
••
• Modifica temporaneamente il
••
selezione
linea pubblica
oppure (solo in alcuni
impulso (TERRA
02396748
prima del numero:
secondo la
o
FLASH
tuo tipo di
co-
) che
ATTENZIONE
Sono anche in grado di svolgere procedure
ridotte di selezione, quali la
breviata
necessito però dell'opportuna programmazione descritta nel capitolo "Come mi devi pro-grammare".
e la
selezione rapida
selezione ab-
, per le quali
Se la trasmissione ha esito negativo
1Talvolta, a causa di problemi di linea quali il
traffico telefonico troppo intenso o disturbi di
altro genere, il documento trasmesso viene
ricevuto male dal corrispondente, che ti chiede pertanto di ritrasmetterglielo.
In questi casi, è buona norma ritrasmettere
l'originale a
regolarmente alla velocità di
p
er secondo), che tu puoi ridurre a metà
(
4800 bps
3 della normale procedura di trasmissione.
velocità inferiore
. Io trasmetto
9600 bps (b
) dopo aver eseguito i passi 1, 2 e
3a
5TX MEZZA VELOC .
it
*
••
• Componi il numero del corrispondente:
••
ATTENZIONE
Al termine della trasmissione, ripristino sempre il tipo di selezione a cui sono stato predisposto.
008863* _
008863* 9835_
- 18 -
3b
SI /NO
3c
o SI /NO
3d
NORMALE STANDARD
Page 24
... PER LE FUNZIONI DI BASE
E
E
Continua ora dal passo 4 della procedura di
trasmissione.
ATTENZIONE
Al termine di ogni trasmissione a mezza velocità, ripristino sempre la velocità a 9600
bps.
2Se
la trasmissione non avviene
di anomalie di linea o mie proprie, accendo
l'indicatore ERRORE e stampo
automatica-
mente il rapporto di trasmissione
le un
codice di errore
indica la causa dell'anomalia (troverai l'elenco di tutti i codici di
errore nel capitolo "Per mantenermi effi-ciente ...). Terminata la stampa, spengo automaticamente l'indicatore ERRORE ed
espello eventualmente l'originale non trasmesso.
3Se trasmetti un
documento troppo lungo
(superiore cioè a 600 mm), interrompo automaticamente la trasmissione al raggiungimento di tale lunghezza ed emetto
brevi segnali di allarme
per avvisarti del-
l'accaduto.
a causa
, nel qua-
da 3 a 5
••
•INIZIOOra in cui hai iniziato la trasmis-
••
sione.
••
•DURATADurata della trasmissione (in
••
ore, minuti, secondi).
••
•NR. CORRISP. Numero di fax impostato sul
••
facsimile del corrispondente
che hai chiamato.
••
•TOTALE PAG. Numero totale delle pagine che
••
hai trasmesso.
••
•ESITORisultato della trasmissione:
••
- OK: se la trasmissione si è
conclusa con successo
- XX-XX: se la trasmissione non
ha avuto luogo per la causa
indicata dal codice di errore
xx.xx:
ITALIANO
Il rapporto di trasmissione
Come già premesso,
te
il rapporto di trasmissione nei seguenti casi:
••
•mi hai
••
abilitato
configurazione
••
•hai
••
interrotto la trasmissione
tasto STOP
••
•si è verificata un'
••
zionamento.
Il rapporto contiene le seguenti informazioni:
••
•DATAData in cui hai effettuato la tra-
••
stampo automaticamen-
a tale funzione in assetto di
premendo il
anomalia
di linea o di fun-
smissione.
PER RICEVERE UN DOCUMENTO ...
Puoi predispormi a ricevere i documenti inviati
dai tuoi corrispondenti in
indicate dagli indicatori luminosi FAX e TAD:
••
•Ricezione
••
cui sei
manuale
presente
sonalmente alle chiamate (è la modalità in
cui sono già predisposto):
••
•Ricezione
••
ni in cui sei
automatica
assente
ricevere:
RX MOD
••
•Ricezione
••
con segreteria telefonica
sono provvisto di questa apparecchiatura:
RX MOD
2
tre distinte modalità
, per tutte le occasioni in
e puoi quindi rispondere per-
, per tutte le occasio-
ma desideri comunque
, se
,
- 19 -
Page 25
... PER LE FUNZIONI DI BASE
Ricezione manuale
Se non ti basta questo schemino:
→→
→
→→
addentrati pure in maggiori dettagli.
→→
→
→→
→ →
→
→ →
1
0 7-02-9614: 25
2
Prendi la linea:
ASSETTO T ELE FONO
3
••
•Se senti il tono del facsimile oppure se il cor-
••
rispondente ti invita a ricevere:
RICEZIONE
ATTENZIONE
1 Se tu prendi la linea da un
vato
, a cui mi hai collegato attraverso la
presa TEL2 o una presa d'impianto telefonico multiplo, puoi comandarmi a ricevere anche da questo telefono remoto,
purché funzioni con il metodo della
zione a toni
(multifrequenza):
telefono deri-
1
2
Prendi la linea:
3
Digita il codice del comando a distanza:
*
sele-
02396748
RXST D
Inizio a ricevere e, a ricezione ultimata, ritorno automaticamente in stato di attesa:
0 7-FEB14 : 25
••
•Se il corrispondente ti ha chiamato solo per
••
conversare, al termine della conversazione:
0 7-FEB14 : 25
... ricordando che la
essere quella che hai predisposto in configurazione (vedi "Come modificare ilcodice del comando a distanza ..."); io
mi porrò prontamente in ricezione:
2 Se devi
spondente a un telefono derivato:
••
•
••
••
•Componi il
••
••
•
••
trasferire la chiamata
fono derivato
cifra del codice
del corri-
numero
del tele-
deve
- 20 -
Page 26
Ricezione automatica
E
E
Il mio comportamento in ricezione automatica:
RX MOD
... PER LE FUNZIONI DI BASE
dipende sia dalla mia
all'atto della ricezione. Aiutati con lo schema che segue:
COMMMUT. FAX/TEL = SICOMMMUT. FAX/TEL = NO
↓↓
↓
↓↓
A chiamare èA chiamare è
un FACSIMILEun TELEFONO
↓↓
↓
↓↓
.la durata di
configurazione
↓↓
↓
↓↓
↓↓
↓
↓↓
Emetto un segnale per
30 secondi
↓↓
↓
↓↓
↓↓
↓
↓↓
Il corrispondente ha chiamato solo
per conversare
conversazione puoi riagganciare.
: al termine della
, sia da
Dopo il numero di
squilli predisposto
→→
→ Sono scaduti i 30 secondi
→→
→→
→ Il corrispondente ti invita a ricevere
→→
chi mi chiama
, sia dalla
→→
→
→→
→→
→
→→
tua presenza o meno
↓↓
↓
↓↓
→→
→
→→
ITALIANO
Ricezione con segreteria telefonica
Se mi hai dotato di una segreteria telefonica, assicurati innanzitutto che:
••
•il
numero di squilli
••
ria entrerà in funzione sia
Ogni volta, infatti, che tu mi predisponi in ri-
cezione con segreteria telefonica:
RX MOD
2
io mi predispongo a rispondere automaticamente
dal numero di squilli che tu hai predisposto
in configurazione. Di conseguenza, se il numero di squilli della segreteria è
superiore a 6
entrare in funzione
dopo 6 squilli
dopo i quali la segrete-
inferiore a 6
, indipendentemente
uguale o
, la segreteria non potrà
.
.
mai
••
• nella segreteria sia stato registrato un
••
saggio di risposta
a 30 secondi, ad esempio:
Lascia il tuo messaggio dopo il segnale acustico. Se invece desideri
trasmettermi un fax, premi il tasto
di avvio oppure componi il codice
cancelletto-asterisco-7.
••
•il codice # ¬ 7 non corrisponda a qualche
••
comando specifico della segreteria: in tal
caso,
cambia la cifra
di configurazione (vedi "Come modificare
il codice del comando a distanza ...").
••
•la segreteria sia
••
Con questo tipo di ricezione, il mio comportamento dipende da
strato nello schema che segue:
- 21 -
di durata non superiore
del codice in assetto
accesa
chi mi chiama
.
, come è illu-
mes-
Page 27
... PER LE FUNZIONI DI BASE
Il corrispondente che ha chiamato ascolta il messaggio registrato in segreteria
Dopo il numero di squilli proprio della segreteria
↓↓
↓
↓↓
↓↓
↓
↓↓
Se ha chiamatoSe ha chiamato un corrispondenteSe ha chiamato un corrispondente
un FACSIMILEche desidera
↓↓
↓
↓↓
Il corrispondente preme il tastoIl corrispondente
di avvio trasmissione
↓↓
↓
↓↓
trasmettere un fax
in modo manuale
↓↓
↓
↓↓
↓↓
↓
↓↓
che desidera
messaggio
↓↓
↓
↓↓
solo conversare
↓↓
↓
↓↓
lascia un
dopo il segnale acustico
- 22 -
Page 28
COME MI DEVI PROGRAMMARE ...
COME MI DEVI PROGRAMMARE ...
Come già premesso nei "Casi particolari di selezione" (vedi "Per trasmettere un originale ..."),
puoi programmarmi per svolgere le seguenti procedure ridotte:
••
•
Selezione rapida
••
••
•
Selezione abbreviata
••
.
Anche per la programmazione, devi utilizzare la
console, della quale ti descrivo
necessari
.→
soltanto i tasti
LA CONSOLE IN PROGRAMMAZIONE
45612
3
SPEED DIAL
12
4
7
5
8
3
6
9
REDIAL
PAUSE
EXT/R
VOL.
01
02
02
Alcuni tasti possono svolgere anche più funzioni
distinte, a seconda del mio assetto operativo:
S stato di
attesa
(in inglese
stand-by
vero quando sono inattivo.
F assetto di
configurazione
, ovvero dopo
la pressione del tasto FUNCTION.
La versione completa della console è illustrata
in appendice a questo manuale.
+
-
FUNCTIONCONTR.
RESOL.RX MODE
), ov-
ITALIANO
FAX.
TAD
HOOK03
P T
*
0
#
1 Tasti numerici
F Per impostare qualunque dato numerico
o alfabetico.
2 Tasto PAUSE
F Per impostare una "pausa" durante la pro-
grammazione dei numeri di selezione rapida e abbreviata.
15
7 Tasto FUNCTION
S Per accedere all'assetto di configurazio-
ne.
F Per scegliere menu e parametri.
8 Tasto CONTR.
F Per posizionarsi 'all'indietro" su cifre e ca-
ratteri durante l'impostazione di numeri e
nomi.
- 23 -
IN USEERROR
18
20
Page 29
COME MI DEVI PROGRAMMARE ...
9 Display
Per visualizzare su una riga di 16 caratteri:
••
• Data e ora
••
••
• Voci di menu e parametri
••
••
• Messaggi operativi e di errore
••
••
• Numeri telefonici.
••
10 Tasto RESOL.
F Per posizionarsi "in avanti" su cifre e ca-
ratteri durante l'impostazione di numeri e
nomi.
11 Tasto RX MODE
F Per cancellare numeri e nomi durante la
loro impostazione.lo o cifra.
13 Tasti ¬ e #
F Per selezionare i caratteri speciali (sim-
boli) "in avanti" (¬) o "all'indietro" (#) durante l'impostazione del nominativo.
19 Tasto STOP
F Per riportarmi in stato di attesa.
PER PROGRAMMARE LA SELEZIONE
RAPIDA ...
Puoi
associare
zione rapida (01, 02, 03) un
che, in trasmissione, verrà automaticamente
selezionato quando tu premi il tasto stesso.
ad ognuno dei tre tasti di sele-
numero telefonico
1
Assicurati che io sia in stato di attesa:
0 7-FEB14 : 25
2
2 PROG.SE L . RAP / ABB
3
PRO G. S EL . RAP I DA
14 Tasto EXT/R
••
F
• Per attribuire al numero programmato
••
la prerogativa di accedere dal centralino privato alla linea pubblica (solo in
alcuni paesi).
••
• Per impostare il prefisso internaziona-
••
le "+" durante l'impostazione del numero telefonico.
16 Tasti di selezione rapida 01-02-03
F Per associare a se stessi il numero tele-
fonico programmato.
17 Tasto START/COPY
F Per confermare menu, parametri e valo-
ri.
4
PROG. TASTO RAP.
5
Premi il
ri associare il numero telefonico (ad esempio,
01):
tasto di selezione rapida
TASTO SEL . RAP : 01
NR . F AX / NR . T EL .
a cui deside-
6
Scegli il
che desideri impostare:
tipo di numero
o NR. FAX / NR. T EL .
(di
fax
o di
telefono
7
_
)
- 24 -
Page 30
COME MI DEVI PROGRAMMARE ...
8
Componi il
sione, con le seguenti possibili varianti.
1Se sono inserito su una
••
• Imposta la
••
••
• Imposta
••
••
• Componi il numero del corrispondente:
••
numero
nea pubblica:
-
codice numerico
oppure (solo in alcuni paesi):
-
impulso (TERRA
2>--_
come nel caso della trasmis-
linea privata
modalità di accesso
0_
o
FLASH
>_
una o due pause
:
)
:
alla li-
10
Scegli se programmare un altro tasto:
PROG. TASTO RAP.
oppure terminare la programmazione:
o ALT RO TASTO?SI / NO
ITALIANO
11
PROG. SEL .ABBREV .
Sul display compare il parametro successivo:
12
Riportami in stato di attesa:
0 7-FEB14 : 25
PER PROGRAMMARE LA SELEZIONE
ABBREVIATA ...
> - - 57290_
2 Se il corrispondente appartiene a un
distretto
stare
prefisso teleselettivo e numero del corrispondente:
3 Se il corrispondente utilizza la selezione a
toni (multifrequenza), imposta il
poraneo del tipo di selezione
mero:
telefonico, è buona norma impo-
una pausa
0032 - 2 - 22358
*
tra prefisso internazionale,
008863* _
cambio tem-
prima del nu-
altro
9
Conferma il numero telefonico:
ALTRO TASTO?SI / NO
Puoi
associare
numerici (01 ÷ 10) un
trasmissione, verrà automaticamente selezionato
quando tu premi la stessa copia di tasti.
Segui la stessa procedura della selezione rapida con la seguente variante:
ad ognuna delle 10 coppie di tasti
numero telefonico
che, in
1
Assicurati che io sia in stato di attesa:
0 7-FEB14 : 25
2
2 PROG.SEL.RAP/ABB
3
PRO G. SEL .R APIDA
4
PRO G. SEL .A BBR EV.
- 25 -
Page 31
COME MI DEVI PROGRAMMARE ...
5
TASTO ABB : 01 1 - 10
6
Premi la
associare il numero telefonico (ad esempio, 03):
coppia di tasti numerici
_
ATTENZIONE
Se hai premuto una coppia di tasti inammissibile (ad esempio, 00 oppure 13), visualizzo
per pochi secondi il messaggio:
ERRORE !
quindi ti ripropongo la scelta della coppia:
a cui desideri
TASTO ABB : 01 1 - 1 0
7
Continua come nel caso della selezione rapida
(a partire dal passo 8).
- 26 -
Page 32
... PER QUALCHE FUNZIONE IN PIU'
... PER QUALCHE FUNZIONE IN PIU'
Se hai programmato i tasti di
selezione rapida
(01, 02, 03) e le coppie di tasti numerici (01 - 10)
per la
selezione abbreviata
, puoi utilizzare questi tasti per svolgere le relative procedure ridotte
di selezione ogni volta che trasmetti un originale.
Anche in questo caso devi utilizzare la console,
della quale ti descrivo
ri
.
soltanto i tasti necessa-
Alcuni tasti possono svolgere, anche in tal caso,
più funzioni distinte a seconda del mio assetto
LA CONSOLE PER LE FUNZIONI IN PIU'
245 6712
12
3
operativo:
C Assetto di
comunicazione
, ovvero du-
rante la trasmissione o la ricezione
L Assetto di
linea
, ovvero dopo la pressione del tasto HOOK o il sollevamento del
ricevitore
S stato di
attesa
(in inglese
stand-by
), ov-
vero quando sono inattivo.
La versione completa della console è illustrata
in appendice a questo manuale.
11
ITALIANO
13
5
8
0
6
9
#
14
4
7
1 Tasti numerici
L Per comporre la coppia di tasti della se-
lezione abbreviata.
3 Tasto SPEED DIAL
L Seguito dalla pressione di una coppia di
tasti numerici (01÷10), per selezionare automaticamente il numero telefonico associato.
15
8 Tasto CONTR.
S Per scegliere il contrasto (solo se c'è un
originale nell'introduttore).
9 Display
Per visualizzare su una riga di 16 caratteri:
••
• Data e ora
••
••
• Risoluzione
••
- 27 -
Page 33
... PER QUALCHE FUNZIONE IN PIU'
••
• Contrasto
••
••
• Messaggi operativi e di errore
••
••
• Numeri telefonici.
••
10 Tasto RESOL.
S Per scegliere la risoluzione (solo se c'è
un originale nell'introduttore).
16 Tasti di selezione rapida 01-02-03
L Per selezionare automaticamente il nu-
mero telefonico ad essi associato.
17 Tasto START/COPY
L Per avviare la trasmissione.
18 Indicatore luminoso IN USE
Come nel caso della trasmissione normale (vedi
"Per trasmettere un originale ..."), puoi predi-
sporre il
avviare la trasmissione.
Appena hai premuto il tasto di selezione rapida
desiderato (nell'esempio, 01), visualizzo le cifre
del numero che gli hai associato e inizio a selezionarle una alla volta.
contrasto
ATTENZIONE
Poiché i tasti di selezione rapida possono
essere associati sia a numeri di fax che a
numeri telefonici, il numero che viene selezionato dipende dalla presenza dell'originale:
••
•
senza originale
••
e la
risoluzione
, viene selezionato il
prima di
nu-
mero telefonico
••
•
con originale
••
il
numero di fax
inserito, viene selezionato
.
Acceso, segnala l'assetto di linea e l'assetto
di comunicazione.
19 Tasto STOP
••
S
• Per espellere un originale rimasto nel-
••
l'introduttore.
••
• Per spegnere l'indicatore di errore
••
ERROR.
C Per interrompere la trasmissione o la ri-
cezione in corso.
20 Indicatore luminoso ERROR
Segnala un'anomalia di funzionamento oppure che non sono pronto ad operare.
PER TRASMETTERE CON SELEZIONE
RAPIDA ...
Questa volta ti basta questo schemino:
A selezione ultimata, la trasmissione continua
come già conosci.
PER TRASMETTERE CON SELEZIONE
ABBREVIATA ...
Questa volta ti basta questo schemino:
SPEED DIAL
→→
→
→→
Come nel caso della trasmissione normale (vedi
"Per trasmettere un originale ..."), puoi predi-
sporre il
avviare la trasmissione.
Appena hai premuto la coppia di tasti numerici
desiderata (nell'esempio, 07), visualizzo le cifre
del numero che gli hai associato e inizio a selezionarle una alla volta.
A selezione ultimata, la trasmissione continua
come già conosci.
contrasto
→→
→ 0 7
→→
e la
risoluzione
→→
→
→→
prima di
→→
→
→→
→→
→
→→
- 28 -
Page 34
PER MANTENERMI EFFICIENTE
PER MANTENERMI EFFICIENTE
Per garantire il mantenimento delle mie prestazioni, valgono le
raccomandazioni
che hai letto all'inizio di questo manuale, raccomandazioni
che riguardano anche la
pulizia periodica
delle
seguenti mie parti:
••
•
rulli di trascinamento
••
••
•
lettore ottico
••
••
•
testina termica di stampa
••
••
•
carrozzeria
••
e l'eventuale
rimozione di originali inceppati
Per i piccoli inconvenienti, dovuti per lo più ad un
mio impiego incorretto, fai riferimento al paragrafo relativo.
PER PULIRE I RULLI DI TRASCINAMENTO ..
1Scollegami dalla presa di alimentazione e
dalla presa telefonica.
2Sgancia la console agendo sulla leva:
4 Ribalta il pannello frontale 1, quindi pulisci il
rullo di trascinamento della carta termica 2 e
il rullo degli originali 3, utilizzando una miscela di acqua e alcool in parti uguali:
ITALIANO
.
PER PULIRE IL LETTORE O TTICO ...
1Scollegami dalla presa di alimentazione e
dalla presa telefonica.
2Sgancia la console e ribalta il pannello fron-
tale.
3Spingi il rullo di trascinamento degli originali
3 verso l'alto sino ad agganciarlo in posizio-
ne, quindi pulisci il sottostante lettore ottico
4 utilizzando la miscela di acqua e alcool:
A5
B5
A4
3 Ribalta la console e rimuovi il rotolo di carta
termica dal suo alloggiamento:
A5
B5
A4
- 29 -
PER PULIRE LA TESTINA TERMICA ...
1Scollegami dalla presa di alimentazione e
dalla presa telefonica.
2Sgancia la console e ribaltala.
Page 35
PER MANTENERMI EFFICIENTE
3Pulisci la testina termica T che si trova sotto
al bordo anteriore della console, utilizzando
la miscela di acqua e alcool:
A5
B5
A4
PER PULIRE LA CARROZZERIA ...
1Scollegami dalla presa di alimentazione e
dalla presa telefonica.
2Utilizza unicamente uno
che non perda sfilacciature, inumidito con un
detergente per stoviglie diluito in acqua. →
straccio morbido
PER RIMUOVERE ORIGINALI INCEPPATI ...
Durante la copiatura o la trasmissione, può accadere che un originale rimanga inceppato; in
tal caso, emetterò
larme e visualizzerò il messaggio:
1Premi il tasto STOP: l'originale verrà espulso
automaticamente.
2Se l'originale non esce automaticamente,
estrailo manualmente tirandolo con delicatezza:
da 3 a 5 brevi segnali
di al-
DOC.I NCEPPATO
A4
PER I PICCOLI INCONVENIENTI ...
L'elenco che segue può servirti come guida per risolvere inconvenienti di lieve entità.
INCONVENIENTESOLUZIONE
Non do segni di vita.
L'originale non si inserisce
correttamente.
Non riesco a trasmettere.
Non ricevo in modo automatico.
Non riesco né a copiare né a
ricevere.
Stampo copie completamente bianche.
Controlla che io sia
Controlla che l'originale rispetti le raccomandazioni elencate nel
paragrafo "Quali originali puoi usare".
••
• Controlla che
••
••
• La
linea è occupata
••
Sono predisposto alla ricezione manuale: predisponimi in ricezione
automatica
••
• Controlla che
••
pati
••
• Stai utilizzando carta termica non idonea: controlla le caratteri-
••
o in ricezione su
.
stiche della carta elencate in "Appendice".
Posiziona correttamente l'originale con il
verso l'alto
.
collegato alla presa di alimentazione
l'originale non sia inceppato
.
: attendi che si liberi, quindi ritrasmetti.
segreteria telefonica
l'originale o la carta termica non siano incep-
lato da copiare rivolto
.
.
- 30 -
Page 36
Il mio mancato funzionamento in trasmissione o
ricezione può anche dipendere da cause diverse da quelle elencate, che io ti segnalo sotto forma di
smissione (già descritto in "Per trasmettere
un originale ...") e nel Rapporto di attività che
ti illustro di seguito.
codice di errore
nel Rapporto di tra-
PER MANTENERMI EFFICIENTE
ITALIANO
L'AGENDA TELEFONICA
IL RAPPORTO DI ATTIVITA'
Il rapporto di attività contiene i dati relativi alle
ultime 20 transazioni
cezioni), che io mantengo in memoria, e viene
stampato:
••
•
automaticamente
••
sazione, con conseguente cancellazione dei
dati relativi dalla mia memoria
••
•
su tua richiesta
••
svolte (trasmissioni e ri-
, dopo la
:
ventesima
tran-
1
Assicurati che io sia in stato di attesa:
0 7-0 2 - 9614 : 2 5
2
4RAPPORTI
3
L'agenda telefonica contiene tutti i numeri di fax
e di telefono programmati per la selezione rapida e per la selezione abbreviata, e viene stampata
solo su richiesta
:
1
Assicurati che io sia in stato di attesa:
0 7-0 2 - 9614 : 2 5
2
4RAPPORTI
3
RAPP . ATT I VI TA '
2
AGENDA TELEF .
RAP P . AT T I VI TA '
4
IN STAMPA
Inizia la stampa del rapporto che contiene le
stesse informazioni del rapporto di trasmissione, con l'aggiunta della voce:
TRANS.Tipo di transazione:
- TX, per la trasmissione
- RX, per la ricazione.
3
IN STAMPA
Inizia la stampa dell'agenda:
- 31 -
Page 37
PER MANTENERMI EFFICIENTE
I CODICI DI ERRORE
I codici di errore sono rappresentati da
••
•il
primo gruppo
••
••
•il
secondo gruppo
••
CODICECAUSA DELL'ERRORECOSA DEVI FARE ...
1 ERRORI GENERICI
1-01La console non è bene agganciata.Riaggancia la console.
1-02Originale inceppato.Rimuovi l'originale.
1-04E' terminata la carta termica.Sostituisci il rotolo di carta.
1-05La testina termica di stampa si è surriscaldata.Lasciami inattivo per 5 minuti.
1-07Si è interrotta la linea.Ripeti la transazione.
1-08Hai premuto il tasto STOP durante una transazione.Ripeti la transazione.
2 ERRORI ALL'ATTO DELLA CONNESSIONE
2-01La linea è occupata.Ritenta con linea libera.
2-02Il corrispondente non risponde o non è un facsimile. Ritenta.
3-20 - 3-21 - 3-22 - 3-23 - 3-24Richiama il corrispondente.
4-01Mi sono scollegato dalla linea perché il corrispon-Richiama il corrispondente.
4-02dente tarda a trasmettere.
4-03Ho ricevuto un documento incompleto perchè laRichiama il corrispondente.
trasmissione si è interrotta.
4-04La qualità di stampa del documento è poco sod-Richiama il corrispondente.
disfacente.
- 32 -
Page 38
PER MANTENERMI EFFICIENTE
SEGNALAZIONI E MESSAGGI
Gli eventuali inconvenienti che ti ho descritto sono
generalmente accompagnati da
acustiche
o da
messaggi
sul display.
segnalazioni
Segnalazioni acustiche
1Da 3 a 5 segnali brevi
••
• Anomalia di comunicazione.
••
••
• Originale troppo lungo.
••
••
• Originale inceppato.
••
••
• Mancanza di carta termica.
••
••
• Surriscaldamento della testina di stam-
••
pa.
••
• Console non agganciata.
••
2Segnale continuo
Invito a riagganciare il ricevitore, se te ne sei
scordato al termine di qualunque operazione che ne abbia richiesto il sollevamento (trasmissione o ricezione).
3CONTROLLO CARTA
Manca il rotolo di carta termica o è esaurito:
ribalta la console e inserisci un nuovo rotolo
di carta.
4DOC.INCEPPA T O
Si è inceppato un originale durante la
copiatura o la trasmissione: premi il tasto
STOP quindi, se l'originale non esce automa-
ticamente, ribalta il pannello frontale e
rimuovil'originale inceppato.
5ERRORE !
Hai impostato dei valori di data o di ora inammissibili: ripeti l'impostazione con valori corretti.
6ESPULS IONE DOC.
Mentre sto espellendo un originale inceppato o non trasmesso completamente.
ITALIANO
In appendice a questo manuale, troverai l'elenco completo di tutte le segnalazioni acustiche.
Messaggi di errore
I messaggi sono elencati in ordine alfabetico e
per ognuno ti ho indicato cosa fare per ovviare
all'errore.
1AGGANCI AR E R IC.
Non hai riagganciato il ricevitore al termine
di un'operazione che ne ha richiesto il sollevamento: riaggancialo.
2CARTA I NCEPPATA
Si è inceppata la carta termica durante la
copiatura o la ricezione: ribalta la console e
rimuovi la carta.
7FRONTALE APERTO
Hai dimenticato di richiudere il pannello frontale dopo aver rimosso un originale inceppato: richiudilo.
8INSERIMENTO DOC.
••
• Ogni volta che inserisci un originale da
••
trasmettere o da copiare.
••
• Stai cercando d'impostare una trasmis-
••
sione a velocità dimezzata senza aver
inserito l'originale: premi il tasto STOP,
inserisci l'originale e ripeti la trasmissione.
9PRO BLE MA COMUN.
Si è verificata un'anomalia di linea durante
la trasmissione: ritenta la trasmissione.
- 33 -
Page 39
PER MANTENERMI EFFICIENTE
10RAPPORTO VUOTO
Non mi hai ancora utilizzato per trasmettere
e non hai neppure ricevuto un documento,
per cui non ho dati relativi in memoria.
- 34 -
Page 40
APPENDICE
LA CONSOLE COMPLETA
APPENDICE
C Assetto di
rante la trasmissione o la ricezione
F Assetto di
la pressione del tasto FUNCTION→
12
4
7
*
comunicazione
configurazione
3
5
8
0
6
9
#
, ovvero du-
, ovvero dopo
L Assetto di
ne del tasto HOOK o il sollevamento del
ricevitore
S Stato di
vero quando sono inattivo.
linea
attesa
, ovvero dopo la pressio-
(in inglese
stand-by
), ov-
ITALIANO
1 Tasti numerici
L Per comporre il numero telefonico.
F Per impostare qualunque dato numerico
o alfabetico.
2 Tasto PAUSE
L Per inserire una "pausa" durante la com-
posizione del numero telefonico.
F Per impostare una "pausa" durante la pro-
grammazione dei numeri di selezione rapida e abbreviata.
3 Tasto SPEED DIAL
L Seguito dalla pressione di una coppia di
tasti numerici (01÷10), per selezionare automaticamente il numero telefonico associato.
F Per cambiare il tipo di carattere associa-
to ai tasti numerici: maiuscolo, minuscolo o cifra.
4 Tasto REDIAL
L Per riselezionare automaticamente l'ulti-
mo numero telefonico che hai composto.
5 Tasto VOL. +
S Per aumentare il volume delle segnala-
zioni acustiche.
6 Tasto VOL. -
S Per diminuire il volume delle segnalazio-
ni acustiche.
- 35 -
Page 41
APPENDICE
7 Tasto FUNCTION
S Per accedere all'assetto di configurazio-
ne.
F Per scegliere menu e parametri.
8 Tasto CONTR.
S Per scegliere il contrasto (solo se c'è un
originale nell'introduttore).
F Per posizionarsi 'all'indietro" su cifre e ca-
ratteri durante l'impostazione di numeri e
nomi.
9 Display
Per visualizzare su una riga di 16 caratteri:
••
• Data e ora
••
••
• Risoluzione
••
••
• Contrasto
••
••
• Voci di menu e parametri
••
••
• Messaggi operativi e di errore
••
••
• Numeri telefonici.
••
RicezioneFAXTAD
••
• manuale
••
••
• automatica
••
••
• in segreteria
••
13 Tasti ¬ e #
L Per comporre codici di comando a distan-
za.
F Per selezionare i caratteri speciali (sim-
boli) "in avanti" (¬) o "all'indietro" (#) durante l'impostazione del nominativo.
14 Tasto EXT/R
L Per accedere dal centralino privato alla
linea pubblica mediante impulso(solo in
alcuni paesi).
••
F
• Per attribuire al numero programmato
••
la prerogativa di accedere dal centralino privato alla linea pubblica.
••
• Per impostare il prefisso internaziona-
••
le "+" durante l'impostazione del numero telefonico.
10 Tasto RESOL.
S Per scegliere la risoluzione (solo se c'è
un originale nell'introduttore).
F Per posizionarsi "in avanti" su cifre e ca-
ratteri durante l'impostazione di numeri e
nomi.
11 Tasto RX MODE
S Per selezionare il tipo di ricezione.
F Per cancellare numeri e nomi durante la
loro impostazione.
12 Indicatori luminosi FAX - TAD
Mediante le loro combinazioni di "acceso" e
"spento", indicano il
zionato con il tasto RX MODE:
tipo di ricezione
sele-
C Solo se abilitato dal gestore della rete te-
lefonica:
••
• Seguito da numero telefonico, per tra-
••
sferire la chiamata in corso a un altro
corrispondente.
••
• Seguito da codice numerico, per met-
••
tere a disposizione il servizio telefonico supplementare che gli corrisponde.
15 Tasto HOOK
S Per accedere all'assetto di linea: equiva-
le a sollevare il ricevitore.
C Per lasciare l'assetto di linea: equivale a
riagganciare il ricevitore.
16 Tasti di selezione rapida 01-02-03
L Per selezionare automaticamente il nu-
mero telefonico ad essi associato.
- 36 -
Page 42
APPENDICE
F Per associare a se stessi il numero tele-
fonico programmato.
17 Tasto START/COPY
••
L
• Per avviare la trasmissione.
••
••
• Per avviare la ricezione manuale.
••
••
S
• Per avviare la copiatura.
••
••
• Per avviare l'avanzamento della carta
••
termica.
F Per confermare menu, parametri e valo-
ri.
18 Indicatore luminoso IN USE
Acceso, segnala l'assetto di linea e l'assetto
di comunicazione.
19 Tasto STOP
••
S
• Per interrompere la copiatura in corso.
••
••
• Per espellere un originale rimasto nel-
••
l'introduttore.
••
• Originale troppo lungo.
••
••
• Originale inceppato.
••
••
• Mancanza di carta termica.
••
••
• Surriscaldamento della testina di stam-
••
pa.
••
• Console non agganciata.
••
3Da 5 a 7 segnali brevi
Al termine di ogni trasmissione o copiatura:
durante l'emissione di questa segnalazione,
che dura circa 5 secondi, puoi inserire l'originale successivo nel caso di trasmissione o
copiatura multipla.
4Segnale da 30 secondi
Chiamata telefonica in arrivo quando sono
predisposto al riconoscimento FAX/TEL.
5Segnale continuo
Invito a riagganciare il ricevitore.
ITALIANO
••
• Per spegnere l'indicatore di errore
••
ERROR.
F Per riportarmi in stato di attesa.
C Per interrompere la trasmissione o la ri-
cezione in corso.
20 Indicatore luminoso ERROR
Segnala un'anomalia di funzionamento oppure che non sono pronto ad operare.
LE SEGNALAZIONI ACUSTICHE
1Un segnale breve
••
• Quando vengo alimentato.
••
••
• Al termine di ogni funzione.
••
2Da 3 a 5 segnali brevi
••
• Anomalia di comunicazione.
••
I MIEI DATI TECNICI
Dimensioni (in mm) e peso
1 2 3
485
7
STORE SPEED DIAL
PT
REDIAL
6
01
PAUSE
FUNCTION
02
EXT/R
9
HOOK 03
#
0
*
295
RX MODE
CONTRAST
RESOL.
TALKERROR
3 kg
FAX.
TAD
205
117.5
- 37 -
Page 43
APPENDICE
Caratteristiche di comunicazione
••
•Rete telefonicapubblica/privata
••
••
•CompatibilitàCCITT G3
••
••
•Velocità di comunicazione9600 bps
••
••
•Metodo di compressioneMH
••
Caratteristiche di alimentazione
••
•Tensione230 V
••
••
•Frequenza50/60 Hz
••
••
•Potenza assorbita:
••
-in stato di attesa10 W
-in trasmissione, con documento
nero al 30%30 W
-in ricezione, con documento
nero al 30%35 W
- in copiatura, con documento
nero al 30%50 W
-in copiatura, con documento
completamente nero110 W
••
•Umidità relativa20% ÷ 80%
••
••
•Temperatura di funzionamento 5°C ÷ 35°C
••
Caratteristiche degli originali
••
•Dimensioni
••
••
•Spessore0,08 ÷ 0.13 mm
••
Caratteristiche della carta termica
••
•Dimensioni
••
Caratteristiche del lettore
••
•Tipo di lettoreSensore a contatto
••
••
•Larghezza massima di lettura210 mm
••
••
•Risoluzione di lettura:
••
- orizzontale8 punti per mm
- verticale STANDARD 3,85 linee per mm
- verticale FINE7,7 linee per mm
Caratteristiche di trasmissione
••
•Tempo di trasmissione (per lettera campione
••
con risoluzione STANDARD)circa 20 s
Caratteristiche di ricezione
••
•Stampa su carta termica.
••
••
•Spessore0,059 ÷ 0.069 mm
••
- 38 -
Page 44
DOVE SI E' PARLATO DI ...
DOVE TI HO PARLATO A PROPOSITO DI ...
A
Accesso alla linea pubblica ..................... 12-18