Olivetti OFX 100 User Manual [es]

FF
AA
CSIMILECSIMILE
F
A
CSIMILE
FF
AA
CSIMILECSIMILE
OFX 100
INSTRUCCIONES DE USO
PUBLICACION EMITIDA POR:
Ing. C. Olivetti & C., S.p.A. Servizi di Documentazione 77, via Jervis - 10015 Ivrea (Italy)
Copyright © 1994, by Olivetti Todos los derechos reservados.
Este aparato responde a las especificaciones de la norma CEE 87/308 sobre prevención y eliminación de radiointerferencias.
Indice
A. Precauciones ................................................................................................... 1
B. Condiciones ambientales ................................................................................ 3
C. Contenido del embalaje ................................................................................... 3
D. Componentes de la máquina .......................................................................... 3
E. Instrucciones de instalación ............................................................................ 4
F. Descripción de las funciones .......................................................................... 6
a. Teclas: ........................................................................................................ 6
b. Indicadores ................................................................................................ 6
c. Resolución ................................................................................................. 7
d. Recepción .................................................................................................. 7
e. Señales de alarma..................................................................................... 8
f. Alimentación .............................................................................................. 8
G. Requisitos para los documentos y el papel térmico ....................................... 8
a. Formato de los documentos a transmitir ................................................... 8
b. Rollo de papel térmico recomendable....................................................... 9
H. Configuración del OMR (Lector Optico Marcas) .......................................... 10
a. Uso de la hoja OMR ................................................................................ 10
b: Para completar la hoja OMR ................................................................... 10
c. Para acceder a la modalidad de configuración OMR ............................. 11
d. Para programar los valores OMR ........................................................... 12
I. Copia ............................................................................................................. 13
a. Copia: ....................................................................................................... 1 3
b. Atasco del documento ............................................................................. 13
c. Atasco del papel térmico ......................................................................... 13
J. Transmisión ................................................................................................... 14
a. Inicio transmisión ..................................................................................... 14
b. Interrupción de la transmisión ................................................................. 14
c. Informe de transmisión ............................................................................ 14
d. Códigos de error ...................................................................................... 15
K. Recepción...................................................................................................... 16
a. Modalidad AUTO ...................................................................................... 16
b. Modalidad TEL......................................................................................... 17
c. Modalidad contestador automático ......................................................... 18
L. Solicitud oral.................................................................................................. 20
a. Si se desea hablar después de enviar o recibir un fax ........................... 20
b. Cuando el usuario remoto desea hablar con Ud .................................... 20
M. Manutención.................................................................................................. 21
a. Diagnóstico .............................................................................................. 21
b. Limpieza................................................................................................... 22
A. Precauciones
Leer detenidamente estas instrucciones:
Antes de limpiar la máquina desconectarla de la toma de corriente. No utilizar para su limpieza líquidos o pulverizadores, excepto que para las partes indicadas en la sección LIMPIEZA. Utilizar un paño húmedo.
Conectar la máquina solamente en el modo aconsejado por el fabricante, para no correr riesgos de tipo eléctrico.
No utilizar la máquina cerca del agua, por ejemplo, en el baño o en la cocina, cerca de una lavadora o sobre una superficie húmeda, al lado de una piscina, etc.
No colocar la máquina sobre un soporte o una mesa poco estable; en tal caso podría caer, causando heridas a las personas presentes y provocando daños a los equipos. Utilizar solamente los soportes aconsejados por el fabricante.
La máquina se puede conectar solamente al tipo de alimentación indicada en la placa. Si no se conoce el tipo de alimentación suministrada, consultar la compañía de la energía eléctrica.
La máquina posee un enchufe tripolar con un conector de tierra. Este enchufe se puede conectar solamente en tomas de corriente con toma de tierra. Es una medida de seguridad que debe ser tenida en consideración. Si no se logra introducir el enchufe en la toma de corriente, consultar un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta. No utilizar transformadores capacitivos o magnéticos.
Si se sustituyen o modifican partes no explicitamente aprobadas por quien debe garantizar la compatibilidad, no se asegura el correcto funcionamiento de la máquina.
No apoyar ningún objeto sobre el cable de alimentación. Colocar la máquina en modo que nadie sea obligado a caminar sobre el cable.
Respetar las advertencias y las instrucciones indicadas en la máquina.
Para proteger la máquina cuando no está presente el operador y no se utiliza durante mucho tiempo, desconectarla de la toma de corriente. Así se evitarán eventuales daños debidos a picos de corriente.
No sobrecargar las tomas de corriente y los cables de prolongación. Se pueden verificar incendios o descargas eléctricas.
No introducir nunca objetos de cualquier tipo en el interior de la máquina a través de las ranuras presentes en la carrocería, porque podrían entrar en contacto con puntos de tensión o bien provocar cortocircuitos o descargas eléctricas. No introducir líquidos en la máquina.
No intentar efectuar por sí mismos asistencia a la máquina, porque abriendo o desplazando las cubiertas es posible entrar en contacto con tensiones peligrosas y correr otros riesgos. Para la asistencia consultar siempre personal especializado.
1
Desconectar la máquina de la toma de corriente y consultar personal especializado cuando se verifican las siguientes situaciones:
* el cable de alimentación o la toma de corriente están dañados o averiados * se han introducido líquidos en la máquina * si la máquina se ha quedado debajo de la lluvia o se ha mojado * si la máquina no funciona normalmente siguiendo las Instrucciones de
uso, regular solamente los puntos indicados en las Instrucciones de uso porque si se regulan en modo erróneo otros puntos es posible dañar la máquina y el técnico de la asistencia debe trabajar más tiempo para
reactivar la máquina * si la máquina se ha caído o la carrocería se ha dañado * cuando la máquina muestra un apreciable cambio en sus prestaciones.
Cuando es necesario proceder a sustituciones de partes, controlar que el técnico de la asistencia utilice las piezas especificadas por el fabricante, con las mismas características de las piezas originales. Si se utilizan piezas no autorizadas, se pueden verificar incendios, descargas eléctricas u otros problemas.
Al final de cualquier intervención de asistencia o reparación de la máquina, solicitar al técnico la ejecución de los controles de seguridad para determinar si la máquina puede operar en condiciones de seguridad.
2
B. Condiciones ambientales
1. Temperatura: de 5 °C a 35 °C; humedad 25% - 80%.
2. Colocar la máquina en una superficie estable, horizontal, exenta de vibraciones y lejana de máquinas electrónicas para evitar radiointerferencias, por ejemplo: la televisión, la radio, etc.
C. Contenido del embalaje
1. Máquina facsímil.
2. Las presentes instrucciones de uso.
3. Cable de alimentación.
4. Cable telefónico.
5. Rollo de papel térmico (10 m).
6. Hojas OMR (3).
7. Distancial para rollos de papel térmico con 210 mm de ancho.
8. Papel especial para la limpieza.
8
D. Componentes de la máquina
Guíapapel
Etiqueta de instalación del papel
Cubierta del papel
Cortador del papel Ranura para documentos
Conector TEL 2 Conector TEL 1 Conector de línea
Cubierta superior Interruptor de encendido/apagado Conector del cable de red
Indicador ERROR Indicador TALK (hablar) Indicador POWER/COMM (encend.) Interruptor de recepción Interruptor de resolución
Tecla START/COPY (inicio y copia) Tecla STOP (parada)
3
E. Instrucciones de instalación
1. Conectar el cable de alimentación a la máquina e introducir el enchufe en la toma de corriente provisto de tierra.
2. Encender la máquina (interruptor situado en la parte posterior). Se iluminará el indicador “POWER/COMM”
3. Abrir la cubierta
4. Controlar que esté presente el distancial apropiado antes de introducir un rollo de papel térmico con 210 mm. de ancho; el distancial se debe extraer si se utilizan rollos de 216 mm. de ancho.
5. Coger el rollo del papel, colocar un extremo en el lateral derecho del soporte, y con el otro extremo empujar contra el muelle para la introducción (como indica la flecha). El rollo se debe desenrrollar por arriba.
6. Doblar el extremo derecho del papel como indica la figura.
4
7. Insertar el papel entre los bordes del guíapapel y la parte superior de la carrocería, e introducir el papel en la ranura.
8. Tensar el papel y cerrar la cubierta. El papel avanza automáticamente una vez cerrada la cubierta.
9. Si es necesario repetir el paso 3 para ajustar la posición del papel.
10. Si es necesario repetir el paso 8. Cortar cualquier exceso de papel con ayuda del cortador de papel.
11. . Conectar el cable de la línea telefónica
del conector LINE de la máquina a la toma telefónica de pared.
. Conectar el teléfono al conector TEL 1
(si posee el conector internacional) o bien al enchufe en la pared, si posee el conector de tres puntales.
. Conectar el eventual contestador
automático (TAD) o un teléfono supletorio al conector TEL 2.
NOTA: En caso de transporte de la
máquina, extraer el rollo del papel.
5
CONT. AUT
O
TEL. EXT.
CONECTOR TEL 1
CON.TELEFONICO
CONECTOR TEL 2
F. Descripción de las funciones
a. Teclas:
TECLAS A LA ESPERA
. Activación transmisión (párr. J) . Recepción manual (párr. K) . Copia (párr. I) . Avance de papel
. Interrupción copia . Puesta a cero errores de comunicación . Expulsión original de la máquina . Puesta a cero alarma auricular
descolgado
NOTA: Pulsar la tecla "STOP" para regresar al estado de espera mientras
que la máquina está en el modo de configuración OMR.
CONEXIÓN
. Solicitud oral (en
conexión).
. Interrupción transmisión
. Interrupción recepción
b. Indicadores
Indicador Encendido Intermitente
. Alimentación
. Transacción imagen en
curso
. Espera de transmisión de
la imagen en modo comunicación
. Auricular descolgado . Comunicación oral en
curso
. Se ha verificado un error
. Cubierta papel abierta
6
. Solicitud de comunicación
oral
c. Resolución
.
Se selecciona desplazando el cursor sobre el parámetro deseado.
STANDARD FINE PICTURE
. Para transmisión
normal
Normal (Ver NOTA 2)
. Para transmitir
documentos con pequeños detalles (ver NOTA 1)
. Oscuro (Ver NOTA 2)
. Para transmisión de
imágenes.
(16 niveles de gris)
NOTA 1: Cuando se efectúan copias, la modalidad FINE es seleccionada
automáticamente.
NOTA 2: El control del contraste es seleccionado automáticamente en base
a la resolución seleccionada.
d. Recepción
Se selecciona desplazando el cursor sobre la opción deseada.
AUTO TELEF. CONTEST.
. Para conmutación
automática FAX/TEL.
. Para llamadas
normales
. Para recepción
manual
. Para desviar
llamadas a un contestador automático.
7
e. Señales de alarma
1 Seg: . Operación completada 2ª 5 Seg: . Problemas en la comunicación. . Documento demasiado largo.
. Atasco de un documento. . No hay papel térmico. . Cubierta del papel abierta . Sobrecalentamiento.
(ver NOTA).
6 Seg: Alarma interpáginas. Esta alarma avisa cuando es necesario cargar
la siguiente hoja, en las transmisiones a páginas múltiples.
10 Seg: Alarma continua . Alarma auricular descolgado
. Error OMR
NOTA: La alarma suena apenas se pulsa una tecla. No abrir nunca la cubierta
del papel mientras la máquina está activada, especialmente, durante la transmisión o en estado OMR.
f. Alimentación
220 V, 50 Hz, 0,60 A.
NOTA: Para los requisitos eléctricos, consultar la placa con las características
de alimentación presente en la máquina.
G. REQUISITOS PARA LOS DOCUMENTOS Y EL PAPEL
TERMICO
a. Formato de los documentos a transmitir
1. Dimensiones:
- Ancho: 128 mm - 216 mm
- Largo: 120 mm - 1200 mm
- Grosor: 0,08 mm - 0,13 mm
8
2. No utilizar nunca documentos que estén excesivamente enrollados, rotos, arrugados, sean muy finos, etc. Efectuar una copia del documento y utilizarla como original a transmitir.
3. Quitar las grapas, clips, cinta adhesiva, etc. antes de cargar el documento en la máquina. En caso contrario se puede dañar la máquina y la garantía será anulada.
4. Si se ha aplicado liquido corrector sobre un documento, esperar a que esté totalmente seco antes de transmitirlo.
5. Si es necesario transmitir un documento impreso en papel térmico, doblar el borde superior (25 cm) para permitir una correcta introducción en el alimentador.
b. Rollo de papel térmico recomendable
1. Precauciones:
. Almacenarlo en un lugar seco, fresco y oscuro; lejos de fuentes de calor y
productos químicos.
. No utilizar adhesivos o materiales de escritura que contienen alcohol u otros
disolventes orgánicos.
2. Formato
. Largo: 30 m. . Ancho: 210 mm ó 216 mm. . Grosor: 0,064 mm. . Debe utilizarse papel térmico de calidad para
garantizar impresiones nítidas y una larga duración de la unidad de impresión.
3. Papel térmico recomendable
Utilizar sólo el papel recomendado por el vendedor.
9
H. Configuración del OMR (Lector Óptico Marcas)
a. Uso de la hoja OMR
1. Las predisposiciones establecidas en la máquina por el fabricante son las siguientes:
(a) Respuesta al segundo tono, en la modalidad AUTO (b) Informes de impresión en español (c) Pulsar las teclas “#” “*” y “7” para controlar la máquina cuando recibe los
mensajes después de una llamada
(d) No recibe automáticamente los mensajes si la llamada no da un tono de fax
(ver NOTA) (e) Conmuta automáticamente de TEL a FAX si se oye el tono de fax (f) Conmuta automáticamente en modo AUTO, de TEL a FAX si no se contesta
automáticamente al teléfono en 18 segundos (g) No imprime automáticamente el informe después de cada transmisión.
2. Usar la hoja OMR para efectuar la programación de la máquina de acuerdo con las propias exigencias. (Ver b. a continuación)
b. Para completar la hoja OMR
1. Utilizar un lápiz de mina blanda para rellenar los cuadros en blanco de la hoja OMR:
(a) Identificativo del destinatario (TTI):
Solamente puede rellenarse un cuadro por línea. Incluye el nombre del usuario. Pueden introducirse máximo 20 caracteres.
(b) Funciones seleccionables por el usuario:
Seleccionar un cuadro para cada función
- Numero de tonos (de 2 a 6):
Para seleccionar el número de tonos que el teléfono emitirá antes de contestar en la modalidad AUTO.
- Selección del idioma:
Los informes se imprimirán en el idioma que previamente se haya seleccionado: E= Inglés, I=Italiano, F= Francés, S= Español, G= Alemán.
10
- Código receptor del teléfono remoto:
Para seleccionar la tecla que se debe pulsar después de “#” y “*” para marcar el código de recepción del teléfono remoto, si el código entra en conflicto con el código de control del contestador automático.
- Predisposición tiempo de silencio:
Si se desea utilizar esta función, se puede elegir entre tres tiempos de silencio: 6, 9 ó 12 segundos. Si durante la comunicación no se envía el tono de fax en el tiempo establecido, la máquina entra directamente en el modo recepción fax. Si se selecciona OFF y la comunicación no envía el tono de fax la máquina no entra directamente en el modo recepción fax.
- Cambio automático de TEL en FAX:
Rellenar la casilla “NO” si la máquina es solamente receptora/transmisora.
- Duración del lapso para el cambio automático de TEL en FAX:
Para establecer el tiempo de alarma para que la máquina conteste a la llamada, en modalidad AUTO, si la llamada no proviene de una máquina que envía el tono de fax (Ver Párr. K).
- Informe de la Transmisión
Seleccionar (“YES”) o no (“NO”) si se desea imprimir un informe después de cada transmisión.
(c) Identificativo del abonado (CSI):
Rellenar un cuadro por cada columna. Incluye el número de fáx. Pueden introducirse hasta 20 cifras.
2. Consultar la hoja OMR n° 2 para los caracteres y las cifras.
3. La hoja OMR puede ser modificada, simplemente cancelando los datos escritos en lápiz.
c. Para acceder a la modalidad de configuración OMR
1. Activar la máquina después de la primera señal acústica, pulsar juntas las teclas
START/COPY y STOP y mantenerlas presionadas. Después de la segunda señal acústica, soltar las teclas.
2. Se iluminarán los tres indicadores a la vez para indicar que la máquina está en
modalidad de configuración OMR.
3. A continuación se imprime un “INFORME DE LOS VALORES OMR” para indicar
los valores actuales.
11
d. Para programar los valores OMR
1. Una vez completada la hoja OMR, insertarla cara abajo en la dirección de la flecha y contra el lado izquierdo de la ranura para documentos.
2. Después de haber pulsado la tecla “START/COPY”, la máquina empieza a leerla. Insertar la hoja siguiente y pulsar de nuevo la tecla “START/COPY”, si fuese necesario.
3. Si existe algún error en los valores, el indicador “ERROR” será intermitente y sonará la alarma continua. Reprogramar desde el paso 1.
4. Pulsar la tecla “STOP” para salir de la modalidad de configuración OMR. Se imprimirá un “INFORME DE LOS VALORES OMR”, si una hoja ha sido alimentada en la ranura para documentos. De lo contrario, la máquina se pondrá en la modalidad de espera.
5. Un ejemplo de un “INFORME DE LOS VALORES OMR”.
INFORME DE LOS VALORES OMR
EMPRESA O NOMBRE : ABC S.A. NUMERO DE TELEFONO : 001 403 7123456 NUMERO DE TONOS : 2 SELECCION DEL IDIOMA : ESPAÑOL CODIGO RECEPTOR REMOTO : 7 TIEMPO DE SILENCIO : NO CAMBIO AUTOMATICO DE TEL A FAX : SI DURACIÓN DEL LAPSO PARA EL CAMBIO AUTOMATICO : 18 SEG INFORME DE LA TRANSMISIÓN : NO
12
I. Copia
a. Copia:
1. Es posible copiar documentos introduciendo la primera hoja en la máquina con la descripción dirigida hacia abajo y el borde contra el lado izquierdo de la ranura para documentos, para la ejecución pulsar la tecla “START/COPY”.
2. Introducir la hoja siguiente en la máquina 5 segundos antes de la emisión de la alarma interpágina.
3. La resolución se selecciona automáticamente en la modalidad FINE durante la operación de copia
b. Atasco del documento
1. Si se desea detener la operación, pulsar la tecla “STOP”, y pulsar de nuevo la tecla “STOP” para la expulsión del documento.
2. Si no es posible extraer el documento, seguir el procedimiento siguiente:
. Abrir la cubierta del papel . Extraer atentamente el documento
atascado
. Cerrar la cubierta y repetir la operación.
c. Atasco del papel térmico
1. Abrir la cubierta del papel, y rebobinar el papel térmico.
2. Cortar la parte de papel dañado.
3. Colocar de nuevo el rollo de papel (Párr. E).
13
J. Transmisión
a. Inicio transmisión
1. Introducir una página a la vez en la ranura para los documentos, con la descripción hacia abajo. Marcar el número de FAX en el teléfono, esperar el tono de fax del comunicante, luego pulsar la tecla “START/COPY” para iniciar la transmisión.
2. Al final de la transmisión de una página, transcurren 5 segundos antes de la emisión de la alarma interpágina. Introducir la nueva página en la ranura para documentos durante la alarma (ver párrafo F, e).
b. Interrupción de la transmisión
1. Pulsar la tecla “STOP” durante la transmisión, si se desea detener la transmisión.
2. Pulsar de nuevo la tecla “STOP” para expulsar el documento.
c. Informe de transmisión
1. Si se verifican errores se ilumina el indicador “ERROR” y se imprime automáticamente el “INFORME DE TRANSMISION”. . Pulsar la tecla “STOP” para apagar el indicador de “ERROR”.
. Pulsar de nuevo la tecla “STOP” para extraer el documento del ADF.
2. Es impreso automáticamente después de cada transmisión, si se ha programado en la hoja OMR. (Ver párrafo H).
14
3. Ejemplo de informe de transmisión
INFORME DE TRANSMISION
ABC S.A. 001 403 7123456 IDENTIFICATIVO DE LA UNIDAD REMOTA: 7646616
NUMERO DE PAGINAS: 01 RESULTADO:
CODIGO ERROR 4-22: CALIDAD, IMAGEN DETERIORADA, PAGINAS 01
d. Códigos de error
1-01, #3-01, #3-02. Interrumpido.
#4-00, #4-01, #4-10, #4-11, #4-12, #4-13, #4-14, #4-20, #4-24, #5-01, #5-21, #5-30. Anomalías de comunicación: repetir la transmisión.
#4-21, #4-22, #4-23. Imagen de baja calidad.
#5-00, #5-20, #5-31. Transmisión interrumpida por la unidad de recepción: repetir la transmisión.
#5-10. La unidad remota no es compatibile en recepción: imposible comunicar.
15
K. Recepción
a. Modalidad AUTO
El interruptor de recepción está en AUTO: consultar el párr. G, b para la selección del interruptor automático TEL/FAX.
El interruptor automático TEL/FAX está desactivado (NO): La máquina entra en modalidad recepción fax directamente, apenas llega una llamada.
El interruptor automático TEL/FAX está activado (YES): El procedimiento de activación de la máquina es el siguiente:
La máquina contesta automáticamente después de 2 a 6 tonos (párr. H, b). .
Si no hay tono de fax.
Se ilumina con intermitencia el indicador “TALK” y emite una señal acústica que dura 18 segundos.
Si se contesta al teléfono...
Descolgar el auricular
Si se debe recibir un mensaje fax, o si no emite ningún sonido...
Recepción fax
Si es una lla­mada prove­niente de una máquina que envía el tono de fax...
Si no se contesta al teléfono en 18 segundos (se­lección usuario, ver NOTA).
Pulsar la tecla “START/COPY”, o bien las teclas “#”, “*” y “7” en la máquina externa; la máquina entra en modalidad recepción.
(recepción automática).
Recepción fax. La máquina entra en el modo fax.
NOTA:
.
La máquina contesta automáticamente después de 2 a 6 tonos (programados mediante la configuración OMR).
.
La recepción se puede interrumpir pulsando la tecla “STOP”.
.
El tiempo de alarma se puede programar a 30 segundos en la configuración OMR.
16
b. Modalidad TEL
Cuando el teléfono suena Descolgar el auricular
Si se desea recibir un mensaje, o bien si se oye un tono de fax o si no emite ningún sonido
Recepción fax: Pulsar la tecla “START/COPY”.
o bien
Pulsar “#”,”*” y “7” en el teléfono remoto conectado al fax. (Ver NOTA)
NOTA: Recepción desde el teléfono remoto:
1. Esta función es posible solamente con un teléfono con marcado multifrecuencia.
2. Cuando la máquina está en modalidad TEL y llega una llamada, si se contesta con el teléfono remoto conectado al fax y si se trata de una llamada fax, pulsar las teclas “#”, “*” y “7” en el teléfono para iniciar la recepción del documento.
3. La tercera tecla (“7”) puede ser modificada en la configuración OMR (Párr. H).
17
c. Modalidad contestador automático
El interruptor de recepción está predispuesto como contestador automático y el procedimiento de recepción es el siguiente:
Controlar que el contestador automático esté conectado a la máquina y que esté encendido.
El contestador automático contesta automáticamente después de algunos tonos. El número de los tonos depende de la selección efectuada en el contador de tonos para el contestador automático y debe ser inferior al del contador de la máquina.
El comunicante escuha el mensaje del contestador automático que pide que se pulsen las teclas “#” “*” “7” en el teléfono para transmi­tir un fax, o bien dejar un mensaje después de la señal acústica (Ver párr. H, b).
Si el comunicante intenta enviar un documento...
Si el comunicante es un fax que envía un tono de fax ... (Ver NOTA)
El contestador automático está encendido.
Después que el comunicante ha pulsado las teclas “#” “*” “7” en el teléfono, se oye el tono de fax. El comunicante pulsa la tecla “START/ COPY” después del tono de fax.
Recepción fax (La transmisión fax se recibe
automáticamente.)
Si se trata de una llamada oral...
El mensaje es grabado en el contestador automático.
NOTA 1: Si el comunicante es una máquina fax que no envía el tono fax
y la detección del silencio está predispuesta en: . OFF: el mensaje no se recibe automáticamente. . 6, 9 ó 12 segundos: el mensaje se recibe automáticamente
después del tiempo establecido.
18
NOTA 2: Si el contestador automático no está encendido, la máquina entra
automáticamente en modalidad recepción después de 6 tonos.
NOTA 3: Preparación del contestador automático:
1. Conectar el contestador automático al conector TEL 2.
2. No existiendo estándares internacionales para los contestadores automáticos, algunos contestadores pueden no ser compatibles con la máquina.
3. Grabar el mensaje en salida (OGM) en el contestador automático (duración máxima 30 segundos). Controlar que el mensaje contenga lo siguiente: “Dejar un mensaje, o bien pulsar las teclas “#” “*” “7” en el teléfono para transmitir un fax después de la señal acústica. Pulsar “START/COPY" para iniciar la transmisión después de la señal de fax.”
4. Precauciones para el código de recepción de un teléfono remoto: controlar si el código de recepción del teléfono remoto (teclas “#” “*” “7”) entra en conflicto con el código de control del contestador automático. En tal caso, cambiar la tercera tecla con otro número en la configuración OMR (Ver párr. H) y grabar el código modificado en el mensaje en salida OGM.
19
L. Solicitud oral
a. Si se desea hablar después de enviar o recibir un fax
Pulsar de nuevo la tecla “START/ COPY” durante el proceso.
(Ver NOTA 1)
Si el receptor
(a1)
El indicador es intermitente y la máquina emite una señal acústica de 10 segundos.
(a3)
Descolgar el auricular.
contesta.
Se ilumina el indicador “TALK”.
Si el receptor no contesta.
. Durante la transmisión:
La transmisión ha terminado.
. Durante la recepción:
Continua la modalidad fax.
(a2)
b. Cuando el usuario remoto desea hablar con Ud.:
1.Después de la transmisión de la hoja en curso, el indicador “TALK” es intermitente y la máquina emite una señal acústica de 10 segundos. (Ver a1).
2.Descolgar el auricular para la comunicación oral.
NOTA 1: Durante el procedimiento:
. En transmisión: Después de la transmisión de la última hoja. . En recepción: Después de la recepción de la hoja en curso.
NOTA 2: Pulsar la tecla “START/COPY” para continuar la transmisión fax
después de la conversación, si es solicitado por una de las partes. Colocar el documento en la máquina transmisora.
20
M. Manutención
a. Diagnóstico
ANOMALIA
Ninguna respuesta.
El documento no está posicionado correctamente.
Transmisión imposible.
Recepción automática imposible.
Recepción o copia imposible.
Copias blancas.
OMR sin datos de configuración.
CAUSA Y SOLUCION
. Controlar la toma de corriente presente
en la pared, el interruptor de encendido y las conexiones eléctricas.
. Usar siempre un documento transmisible. . Usar una copia del original, no usar
documentos con papel no apropiado (Párr. G)
. Controlar si el documento está atascado.
Línea ocupada: esperar el tono de marcado y marcar de nuevo el número.
. Se ha seleccionado la modalidad TEL;
seleccionar la modalidad AUTO o TAD.
. Dimensión papel errónea; usar papel
térmico apropiado (Párr. G).
. Controlar si se han atascado el papel
térmico y el documento.
. Colocar el documento que se desea copiar
dirigido hacia abajo.
. Repetir la configuración OMR.
21
b. Limpieza
1. Lector de documentos Para poder garantizar la calidad optimal de reproducción de los documentos durante la transmisión y el copiado, es necesario mantener limpio el lector de los documentos. Dicha operación se debe efectuar mensualmente si se utiliza el fax frecuentemente. Junto con la máquina se suministra una hoja para la limpieza; se puede utilizar varias veces y es posible lavarla con agua y jabón.
. Humedecer con alcohol uno de los bordes de la
hoja por un ancho de aprox. 8 cm.
. Introducir la hoja en el fax por el lado del borde
humedecido, como si se debiera efectuar una copia.
. Pulsar la tecla START/COPY. . Esperar que la hoja sea desplazada, sucesivamente
sujetarla para impedir su introducción completa.
. Sujetar la hoja durante 10-15 segundos, luego
liberarla para permitir su expulsión.
2. Impresora térmica
La limpieza de la impresora térmica se debe efectuar si los documentos recibidos o copiados presentan líneas verticales blancas.
. Abrir la cubierta del papel. . Apagar el fax. . Humedecer con alcohol uno de los bordes de la
hoja por un ancho de 8 cm.
. Introducir la hoja para la limpieza por la parte no
humedecida en la ranura hasta la altura del borde del cortador de papel, como si se sustituyera el rollo de papel térmico.
. Sujetar el borde de la hoja de limpieza con ambas
manos y tirarlo hacia afuera.
. Restablecer las condiciones operativas siguiendo
las instrucciones indicadas en el párrafo E.
22
Loading...