Direzione e coordinamento di Telecom Italia S. p. A.
Via Jervis, 77 - 10015 IVREA (TO)
ITÁLIA
O produtor reserva-se o direito de introduzir modificações ao produto descrito neste manual em qualquer momento
e sem aviso prévio.
Este aparelho foi aprovado de acordo com a decisão 98/482/CE do Conselho para a conexão pan-europeia como
terminal unitário para rede analógica PSTN. Dadas as diferenças entre as redes dos vários Países, a aprovação em
si não garante o correcto funcionamento em todos os pontos terminais da rede PSTN. Em caso de problemas,
contactar antes de mais nada, o fornecedor do produto.
O fabricante declara sob a sua responsabilidade que este produto está em
conformidade com as disposições da directriz 1999/05/CE.
A conformidade é atestada colocando a marca no produto.
Declaração de compatibilidade com a rede
O produto foi projectado para trabalhar em todas as redes dos países da Comunidade Européia, da Suíça e da
Noruega.
A plena compatibilidade com as redes de cada país pode depender de parâmetros software específicos, que
podem ser configurados para adaptar o produto. Em caso de problemas de ligação com redes diferentes da EC
PSTN, contactar o centro de assistência técnica do seu país.
Chama-se a atenção para as acções indicadas a seguir, que podem comprometer a conformidade acima atestada,
bem como as características do produto:
•alimentação eléctrica errada;
•instalação ou uso incorrecto, impróprio ou não conforme às advertências do manual de uso fornecido com o
produto;
•substituição de componentes ou acessórios originais por outros não aprovados pelo construtor ou efectuada
por pessoal não autorizado.
A tomada da parede deve ser facilmente acessível e próxima do equipamento. Para desligar a máquina da
alimentação eléctrica, desconectar a ficha do cabo de alimentação.
Í
NDICE
-
PRIMEIRA PARTE
A
NTES DO USO
CONSULTA DO MANUAL ............................................................... I
RECICLAGEM AMBIENTAL ............................................................ I
RECOMENDAÇÕES PARA A SEGURANÇA ................................... I
PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO E DE CONFIGURAÇÃO ........... I
C
ONHECER O TELECOPIADOR
CONSOLA ..................................................................................... II
COMPONENTES .......................................................................... IV
C
OMEÇAR IMEDIATAMENTE
CONTEÚDO DA EMBALAGEMV
I
II
V
RECEPÇÃOXIII
ESCOLHER O MODO DE RECEPÇÃO ...................................... XIII
RECEPÇÃO MANUAL ................................................................ XIII
RECEPÇÃO AUTOMÁTICA ........................................................ XIII
RECEPÇÃO NA POSIÇÃO “FAX/TEL” ........................................XIV
UTILIZAÇÃO DO TELEFONEXV
PARA TELEFONAR COM A MARCAÇÃO AUTOMÁTICA ............ XV
PARA TELEFONAR COM A MARCAÇÃO CODIFICADA ............. XV
QUAIS ORIGINAIS USAR ...........................................................XVI
PARA FAZER UMA CÓPIA ......................................................... XVI
AMBIENTE DE INSTALAÇÃOV
CONEXÃO À LINHA TELEFÓNICA E À REDE DE
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICAV
DEFINIÇÃO DE ALGUNS PARÂMETROS
(INDISPENSÁVEIS PARA O FUNCIONAMENTO
CORRECTO DO TELECOPIADOR)VI
PARA DEFINIR A LÍNGUA E O PAÍS DE DESTINO ...................... VI
PARA DEFINIR A DATA E A HORA ...............................................VII
MODIFICAÇÃO DA DATA E DA HORA ....................................... VIII
FALTAM SÓ O SEU NOME E O SEU NÚMERO DE FAX ............ VIII
PREPARAÇÃO AO USOX
TRANSMISSÃOXII
QUAIS ORIGINAIS USAR ............................................................ XII
TRANSMISSÃO DE UM ORIGINAL ............................................ XIII
PARA TRANSMITIR OUVINDO OS TONS DE LINHA ................ XIII
PARA TRANSMITIR ERGUENDO O AUSCULTADOR
TELEFÓNICO ............................................................................. XIII
C
ONSULTA DO MANUAL
P
ERIGO DE INCÊNDIO
A
NTES DO USO
O manual foi subdividido essencialmente em duas secções: a primeira secção "Conhecer o telecopiador" e "Começar imediata-
mente" fornece uma descrição sintética do telecopiador, permitindo que o instale e utilize imediatamente, embora com o seu
potencial mínimo.
Após esta fase inicial, pode consultar a segunda secção do manu-
al. Esta oferece uma visão panorâmica mais aprofundada do
telecopiador e das suas numerosas funções.
R
ECICLAGEM AMBIENTAL
Nunca deite o telecopiador juntamente com o lixo doméstico. Consulte o seu município sobre as possibilidades de uma correcta eliminação ecológica. Acate sempre as disposições vigentes a este
respeito.
A embalagem de cartão, o plástico contido na embalagem e as partes
que compõem o telecopiador podem ser reciclados consoante as
normas vigentes no seu país em matéria de reciclagem.
R
ECOMENDAÇÕES PARA A SEGURANÇA
P
ERIGO DE CHOQUE
•Nunca tente reparar o telecopiador se não possuir a devida competência: a remoção da carroçeria pode expô-lo a riscos de
choques eléctricos e perigos de outra natureza. Portanto, é melhor consultar apenas pessoal técnico qualificado.
•Em caso de temporal, é aconselhável desligar o aparelho
quer da tomada de corrente, quer da linha telefônica, para
evitar que receba uma descarga eléctrica e seja,
consequentemente, danificado.
•Nunca deite líquidos sobre o telecopiador e evite expô-lo à
humidade. Em caso de infiltração de líquidos para o seu interior,
desligue-o imediatamente da rede de alimentação eléctrica e da
linha telefônica. Antes de o utilizar novamente, chame um técnico
qualificado para consertá-lo.
•Não utilize o telecopiador exposto às intempéries.
•Conecte o telecopiador exclusivamente a uma tomada eléctrica
de parede padronizada.
•Para tirar a ficha da tomada eléctrica de parede, não puxe directamente o cabo, mas segure pela própria ficha.
•Nunca toque o cabo de alimentação eléctrica ou a ficha com as
mãos molhadas.
•Não dobre nem aperte o cabo de alimentação eléctrica. Mantenha-o longe de fontes de calor.
•Antes de fazer as operações de limpeza, desconecte o telecopiador
da tomada eléctrica de parede.
•Antes de utilizar o telecopiador, controle se não foi danificado ou
se não caiu. Nesse caso, submeta-o a um controlo por parte do
pessoal técnico qualificado.
P
ERIGO DE SUFOCAMENTO
•O telecopiador e os acessórios estão embrulhados em plástico.
Portanto, não deixe que crianças brinquem sozinhas com o material utilizado para a embalagem.
•Se o telecopiador não for utilizado por longos períodos de tempo, é aconselhável desligá-lo da tomada eléctrica a fim de evitar
que interferências ou oscilações de tensão acidentais possam
danificá-lo.
P
ERIGO DE ACIDENTE
•Disponha o aparelho sobre uma superfície horizontal e firme, livre
de vibrações, para evitar quedas que poderiam acarretar danos
às pessoas ou ao próprio produto.
•Instale o cabo de alimentação eléctrica de tal maneira que não
possa ser pisado e que ninguém possa tropeçar nele.
•Nunca deixe que as crianças utilizem ou brinquem sozinhas com
o telecopiador.
P
RECAUÇÕES DE USO
•Mantenha-o longe de água ou vapor, de calor excessivo ou de
locais poeirentos. Não o exponha à luz directa do sol.
•Enfim, evite deixar ao redor do aparelho livros, documentos ou
objectos que possam reduzir o espaço necessário à normal ventilação.
•Utilize o telecopiador exclusivamente a uma temperatura ambiente entre 5°C e 35°C, com uma taxa de humidade entre 15%
e 85%.
•Mantenha-o também suficientemente longe de outros dispositivos
eléctricos ou electrónicos que podem gerar interferências, tais
como aparelhos de rádio, televisão, etc.
•Em caso de queda de tensão ou falta de alimentação eléctrica,
não é possível efectuar nem receber chamadas telefónicas porque o teclado numérico fica desactivado.
•Em caso de emergência, deve, se desejar fazer uma chamada,
utilizar um telefone homologado pelo gestor da rede, que pode
conectar directamente ao telecopiador (nos países em que isto é
permitido) ou directamente à tomada de parede de ligação à linha
telefónica.
•Deixe espaço suficiente diante da fenda de saída dos originais
e dos documentos recebidos ou copiados para que não caiam
no chão.
U
TILIZAÇÃO NORMAL
O telecopiador foi concebido para o envio e a recepção de documentos originais e para fotocopiar documentos de papel. O aparelho
também pode ser utilizado como telefone. Qualquer outro uso deve
ser considerado impróprio. Em particular, nunca deve ser conectado
directamente a uma linha ISDN. Neste caso, a garantia é invalidada.
P
CONFIGURAÇÃO
Dado que os valores predefinidos a nível nacional para cada
parâmetro de instalação e de configuração podem estar sujeitos a
variações derivadas de exigências de homologação ou de utentes
especiais, não sempre há correspondência entre ditos valores e os
descritos no manual: portanto, é aconselhável imprimi-los antes de
modificá-los.
ARÂMETROS DE INSTALAÇÃO E DE
I
C
ONHECER O TELECOPIADOR
C
ONSOLA
"Indicador luminoso erro"
Indica uma falha de funcionamento ocorrida durante a transmissão ou a recepção.
•Após a pressão da tecla
altifalante aumenta gradualmente até ao nível
máximo, reiniciando, depois, do nível mínimo.
Visor
De cristais líquidos, com duas linhas de 16 caracteres cada uma.
Fornece mensagens de orientação e avisos de erro.
, o volume do
Lampejante, indica que na memória há documentos ainda não imprimidos
Apagada, indica que a memória está vazia.
•
Servem para marcar o número de fax ou de telefone.
•
Se forem carregadas por mais de um segundo, marcam
automaticamente (com programação prévia) o número
de telefone ou de fax a elas associado (função de marcação automática).
•
Definem qualquer dado numérico.
•Seleccionam algarismos e caracteres alfanuméricos durante a programação de números e nomes.
•
•Seleccionam "para frente" e "para trás" os valores de
um parâmetro.
•Deslocam o cursor para a "direita" e para a "esquerda"
durante a definição de números e nomes.
Com o auscultador alçado, dá acesso às funções especiais colocadas à disposição pelo gestor da rede e,
normalmente conhecidas como REGISTER RECALL
(função R).
Com o tipo de selecção por tons, enviam um tom na linha para serviços
especiais de rede.
•
Seleccionam "para trás" e "para frente" caracteres e símbolos especiais
durante a programação dos nomes.
II
C
ONSOLA
C
ONHECER O TELECOPIADOR
•Regula a resolução dos originais a transmitir e a copiar
(só com o original inserido no dispositivo de introdução
automática (ADF) ou manual).
•Põe a linha em estado de espera durante uma conversação telefónica (com o auscultador erguido).
•
•
Carregando em duas teclas numéricas (01-50), marca automaticamente
(com programação prévia) o número
de telefone ou de fax ao qual estão
associados.
Cancela as programações erradas.
•Introduz um atraso (pausa) durante a marcação directa do número de telefone ou de fax.
•Mostra a lista dos últimos 10 números de
fax ou de telefone marcados (chamadasfeitas) ou dos últimos 20 números que telefonaram aos quais não atendeu (chamadasrecebidas), independentemente da presença ou não do original no dispositivo de introdução automática ou manual.
•Expele um original que ficou no dispositivo de introdução automática (ADF) ou manual.
•
Apaga o indicador luminoso "".
•
Faz o telecopiador voltar ao estado de espera.
•
Interrompe a programação, a transmissão, a recepção ou a cópia em curso.
•
Inicia a recepção.
•
Depois da marcação do número de fax, inicia a transmissão (só com o original inserido no dispositivo de
introdução automática (ADF) ou manual).
•
Confirma a selecção dos menus, submenus,
parâmetros e respectivos valores e permite a passagem para a condição seguinte.
•
Inicia a operação de cópia (só com o original inserido
no dispositivo de introdução automática (ADF) ou manual).
•
Para aceder à posição de programação.
•
Selecciona os diversos menus e
submenus.
Permite marcar um número de telefone ou de fax
sem levantar o auscultador.
III
C
ONHECER O TELECOPIADOR
C
OMPONENTES
Na figura, são ilustradas as partes externas e internas do telecopiador.
E
XTENSÃO DO SUPORTE DO PAPEL
T
OMADAS DE LIGAÇÃO
C
OMPARTIMENTO DE ALIMENTAÇÃO PARA PAPEL COMUM (ASF
Pode ser regulado em função do seguinte formato de papel: A4.
Capacidade máxima: 40 folhas (80g/m
D
ISPOSITIVO DE INTRODUÇÃO AUTOMÁTICA
PARA
DOCUMENTOS ORIGINAIS A TRANSMITIR
COPIAR (ADF
E
C
APACIDADE MÁXIMA: AT É A
)
2
).
5
FOLHAS A
)
4
A
USCULTADOR INCORPORADO
A
LTIFALANTE
D
ISPOSITIVO DE INTRODUÇÃO MANUAL
PARA DOCUMENTOS ORIGINAIS
AUXILIAR
PARTICULARES
C
APACIDADE MÁXIMA
A
TRANSMITIR E COPIAR
S
CANNER ÓPTICO
: 1
FOLHA POR VEZ
S
AÍDA DOS ORIGINAIS E DOS DOCUMENTOS RECEBIDOS OU COPIADOS
C
ONSOLA OPERATIVA
V
ISOR
Mostra em duas linhas de 16 caracteres cada: Data e hora, artigos de menu,
mensagens de erro, valores de resolução e contraste.
P
LAQUETA COM A MATRÍCULA DA
(
MÁQUINA
VER O FUNDO
)
IV
C
OMPARTIMENTO DA
DE
CABEÇA
IMPRESSÃO
C
OMEÇAR IMEDIATAMENTE
Como já mencionado acima, esta secção fornece uma descrição básica do telecopiador, descrevendo-lhe os procedimentos relativos à sua
instalação e aqueles para utilizá-lo imediatamente, embora com o seu potencial mínimo. Para um uso óptimo do telecopiador, consulte cadacapítulo específico.
Dado que esta secção está estruturada duma determinada maneira para orientá-lo a uma abordagem gradual e sistemática do telecopiador,
é aconselhável examinar os assuntos tratados na ordem em que são expostos a seguir.
CONTEÚDODAEMBALAGEM
Além do telecopiador e deste manual a embalagem inclui:
•A extensão do suporte do papel.
•O cabo de ligação com a linha telefónica.
•O cabo de alimentação eléctrica.
•A ficha telefónica (se prevista).
•A embalagem contendo uma cabeça de impressão monocromática
fornecida com o aparelho.
•O auscultador.
•Informação sobre assistência pós-venda.
IMPORTANTE
A garantia do produto caduca em caso de uso de cabeças não
originais.
AMBIENTEDEINSTALAÇÃO
Coloque o telecopiador sobre uma superfície estável. Instale-o de maneira que ao seu redor haja um espaço suficiente para a circulação do ar.
Mantenha-o longe de fontes de calor excessivo, de lugares poeirentos e húmidos. Não o exponha à luz directa do sol.
O telecopiador está programado para ser conectado
à linha telefónica pública. Se quiser ligá-lo a uma
linha privada, consulte o capítulo "Para configurar
o aparelho às características de linha".
Conecte o auscultador
BA
V
C
OMEÇAR IMEDIATAMENTE
Em caso de queda de tensão ou falta de alimentação, pode ser útil utilizar um telefone de emergência.
IMPORTANTE
Para conectar o telefone de emergência directamente
com o telecopiador, remova a tampa que cobre a
tomada de conexão à linha externa e, depois, insira
o conector do telefone de emergência na tomada
(veja a figura ao lado).
Nos países onde este tipo de conexão não é permitido (por exemplo, Alemanha e Áustria), conecte o
telefone de emergência directamente na tomada de
parede de conexão com a linha telefónica.
Conecte o telecopiador à rede de alimentação
A ficha do cabo de alimentação pode variar de um
país para o outro.
DEFINIÇÃODEALGUNSPARÂMETROS (
Uma vez conectado à rede de alimentação, o telecopiador efectua automaticamente um breve teste para verificar o funcionamento dos seus componentes; em seguida, o visor indica o idioma em que serão mostradas as mensagens ou "AUTOMATICA"
e, alternados na segunda linha, "DEFINE DATA/HORA" e "VERIFICAR CABEÇA".
No primeiro caso, para que o telecopiador funcione correctamente, é
preciso definir o idioma e o país em que se usa o aparelho (ver
instruções adiante).
No secondo caso, definir directamente a data e a hora.
INDISPENSÁVEIS PARA O FUNCIONAMENTO CORRECTO DO TELECOPIADOR
P
1. Para seleccionar a língua desejada, carregue nas teclas:
|/}
2. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
IMPORTANTE
)
ARA DEFINIR A LÍNGUA E O PAÍS DE DESTINO
O visor mostra a língua na qual serão mostradas as mensagens. Por exemplo:
ENGLISH
O visor mostra, por exemplo:
PORTUGUES
VI
O visor mostra:
ESCOLHER PAÍS
C
OMEÇAR IMEDIATAMENTE
3. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
O visor mostra o país de destino. Por exemplo:
P
ARA DEFINIR A DATA E A HORA
U.K.
4. Para seleccionar o país desejado, carregue nas teclas:
|/}
O visor mostra, por exemplo:
PORTUGAL
Se o seu país de destino não estiver presente entre os
países mostrados no visor, consulte a tabela seguinte:
PAÍSPAÍS A SELECCIONAR
África do SulS. AFRICA
AlemanhaDEUTSCHLAND
ArgentinaAMERICA LATINA
AustráliaNZL/AUSTRALIA
ÁustriaÖSTERREICH
BélgicaBELGIUM
BrasilBRASIL
ChileAMERICA LATINA
ChinaCHINA
ColómbiaAMERICA LATINA
DinamarcaDANMARK
EspanhaESPAÑA
FinlândiaFINLAND
FrançaFRANCE
GréciaGREECE
HolandaHOLLAND
IrlandaU.K./IRELAND
IsraelISRAEL
ItáliaITALIA
LuxemburgoBELGIUM
MéxicoAMERICA LATINA
NoruegaNORGE
Nova ZelândiaNZL/AUSTRALIA
PeruAMERICA LATINA
PortugalPORTUGAL
Reino UnidoU.K.
República TchecaCZECH
Resto do mundoINTERNATIONAL
SuéciaSVERIGE
SuíçaSCHWEIZ
TurquiaTURKEY
UruguaiAMERICA LATINA
VenezuelaAMERICA LATINA
5. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
6. Para terminar o procedimento, carregue na tecla:
1. Carregue na tecla:
2. Carregue na tecla:
3. Se quiser seleccionar um formato diferente daquele exibi-
|/}
4. Carregue na tecla:
5. Se quiser seleccionar um outro formato da hora (12 ho-
|/}
6. Carregue na tecla:
7. Para digitar a data e a hora novas (ex. 26-04-04; 12:00),
-A cada algarismo digitado, o cursor vai para o seguinte.
8. Se desejar deslocar o cursor sobre alguns números a
|/}
9. Depois, digite sobre eles os números correctos, carregan-
-
10. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
nota
Se quiser modificar esses parâmetros, carregar em + e
repetir o procedimento desde o início, confirmando as alterações
com a tecla
.
A primeira vez que ligar o telecopiador à rede de ali-
mentação eléctrica ou toda a vez que houver uma queda de tensão, é necessário definir a data e a hora como
descrito a seguir.
Uma vez definidas, a data e a hora podem ser, em todo o
caso, modificadas, vide adiante "Modificação da data eda hora".
O visor mostra:
DATA E HORA
O visor mostra:
FORMATO:DD/MM/AA
do, carregue nas teclas:
O visor mostra:
FORMATO HORA:24 H
ras), carregue nas teclas:
O visor mostra:
DD/MM/AA HH:MM
25-03-04 11:23
carregue nas teclas:
DD/MM/AA HH:MM
26-04-04 12:00
modificar, carregue nas teclas:
do nas teclas:
O procedimento de variação da data e da hora está concluído. A data e a hora novas serão actualizadas automaticamente e serão impressas em cada página transmitida.
VII
C
OMEÇAR IMEDIATAMENTE
11. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, car-
regue na tecla:
Lembramos que o estado de espera indica as condi-ções de inactividade em que se encontra o telecopiador
e que é o estado a partir do qual é possível efectuar as
programações.
nota
Se tiver escolhido o formato da hora nas 12 horas, no visor aparece
a letra "p" (pós-meridiano) ou a letra "a" (antemeridiano). Para passar de um formato de hora para outro:
1. Coloque o cursor, com as teclas
2. Carregue na tecla
3. Se achar que cometeu um erro ou desejar interromper o procedimento em curso, carregue na tecla
M
ODIFICAÇÃO DA DATA E DA HORA
Se a data e a hora exibidas no visor não estiverem correctas, é possível acertá-las em qualquer momento.
1. Carregue na tecla
até aparecer no visor:
PROGRAMAR FAX
2. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
O visor mostra:
DATA E HORA
A partir deste ponto, siga o procedimento descrito anteriormente em "Para definir a data e a hora".
|/}
, debaixo da letra a modificar.
.
.
4. Carregue na tecla:
5. Para seleccionar ciclicamente os caracteres de cada tecla,
-
6. Para deixar um espaço vazio, carregue nas teclas:
|/}
7. Para introduzir no seu nome uma variedade de símbolos
-
8. Se houver caracteres errados, coloque o cursor sobre o
|/}
9. Depois, digite em cima o carácter correcto, carregando nas
-
10. Para cancelar completamente o nome, carregue na tecla:
11.Para confirmar o nome, carregue na tecla:
O visor mostra:
NOME DO EMISSOR:
carregue nas teclas:
especiais, por ex. &, carregue nas teclas:
carácter errado, carregando nas teclas:
teclas:
Por exemplo, para introduzir o nome "LARA":
Enquanto não tiver seleccionado a letra "L".
Enquanto não tiver seleccionado a letra "A".
Enquanto não tiver seleccionado a letra "R".
Enquanto não tiver seleccionado a letra "A".
O visor mostra:
NUM.TEL.EMISSOR
F
ALTAM SÓ O SEU NOME E O SEU NÚMERO
FAX
DE
Uma vez introduzidos, o nome (máx. 16 caracteres) e o
número (máx. 20 dígitos) permanecem inalterados até a
modificação seguinte e aparecem em todas as páginas recebidas pelo telecopiador do seu correspondente.
1. Carregue na tecla
até aparecer no visor:
INSTALAÇÃO
2. Carregue na tecla:
O visor mostra:
PROG. LINHA TEL.
3. Carregue na tecla
até aparecer no visor:
NOME EMISSOR
Agora, introduza o número de fax como indicado de seguida:
D
EFINIÇÃO DO NÚMERO DO TELECOPIADOR
1. Carregue na tecla:
O visor mostra:
NUM. DO EMISSOR
2. Para introduzir o seu número de telecopiador, carregue
nas teclas:
-
3. Para deixar um espaço vazio, carregue nas teclas:
|/}
Se tiver cometido algum erro de digitação, proceda como
para a definição do nome.
Se, na marcação do número, quiser introduzir o indicativo
internacional, carregue, no lugar dos zeros, na tecla *; no
visor aparece o símbolo "+".
VIII
4. Para confirmar o número de fax, carregue na tecla:
5. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, car-
regue na tecla:
P
OSIÇÃO DO NOME E DO NÚMERO DO TELECOPIADOR
Os dados que constituem o cabeçalho do original a transmitir (nome, número do telecopiador, data e hora e número
de páginas) podem ser recebidos pela máquina do seu
correspondente:
-na parte externa da área do texto, ou seja, logo abaixo da
borda superior da folha;
ou
-dentro da área de texto, em posição ligeiramente mais baixa que no caso anterior.
O telecopiador está predisposto para enviar esses dados
na área interna do texto.
Para mudar a posição:
1. Carregue na tecla
até aparecer no visor:
PROGRAMAR FAX
2. Carregue na tecla:
C
OMEÇAR IMEDIATAMENTE
O visor mostra:
DATA E HORA
3. Carregue na tecla:
O visor mostra:
PARAMETR. VARIOS
4. Carregue na tecla
até aparecer no visor:
CABEÇALHO:DENTRO
5. Para seleccionar o parâmetro alternativo, carregue nas
teclas:
|/}
O visor mostra:
CABEÇALHO: FORA
6. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
7. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, carregue na tecla:
IX
C
OMEÇAR IMEDIATAMENTE
PREPARAÇÃOAOUSO
Carregue o papel de impressão
AB
IMPORTANTE
Para acrescentar folhas (máx. 40) no suporte de
papel (ASF), coloque as novas folhas por baixo e
não por cima das outras.
Graças à memória com a qual está equipado, o
telecopiador pode, de qualquer forma, receber no
máximo 19 páginas mesmo se não for abastecido
de papel.
Introduza a cabeça de impressão
IMPORTANTE
A cabeça de impressão fornecida com o aparelho permite imprimir até 80 páginas*. Já as cabeças de substituição, de capacidade maior,
permitem imprimir até 450 páginas*.
* Com base no Test Chart ITU-TS n.1 (cobertura
do preto 3,8%).
A
B
X
C
OMEÇAR IMEDIATAMENTE
C
E
D
IMPORTANTE
Lembre-se de usar, após ter esgotado a cabeça de
impressão fornecida com o aparelho, somente ca-
beças de impressão originais (veja código indicado no final do manual).
Se, após ter inserido a cabeça, aparecer novamente
a mensagem "VERIFICAR CABEÇA", tente remover
e reinstalar a cabeça, exercendo uma pressão ligeiramente maior. Se a mensagem permanecer, retire a
cabeça e limpe os contactos eléctricos tanto da cabeça, como do carrinho de suporte, consulte "Limpeza
dos contactos eléctricos da cabeça de impressão", capítulo "Operações de manutenção".
Depois de ter introduzido a cabeça, fechado a consola operativa e reposto o receptor telefónico, otelecopiador inicia o procedimento de restabelecimento
e verificação dos injectores, que termina com:
•a impressão, na folha inserida automaticamente, duma
amostra de diagnóstico contendo:
- uma escala numerada, para o controlo do fluxo de
tinta e dos circuitos eléctricos relativos aos injectores
da cabeça de impressão.
- um conjunto de gráfica e texto, para avaliar a qua-
lidade da impressão.
•no visor aparece a mensagem: "VERIFICAR IMPRESSÃO", "1 = SAI 0 = REPETE".
Examine a amostra de impressão, como indicado a seguir:
1. A escala numerada não deve ter interrupções e as
áreas pretas não devem ter linhas brancas hori-zontais: com estas condições, que confirmam a introdução correcta e o perfeito funcionamento da cabeça
de impressão, defina o valor 1. O telecopiador volta ao
estado inicial e fica pronto para o uso. No visor, aparece a mensagem:
2. Caso haja interrupções ou linhas brancas, defina 0
AUTOMATICA
25-07-04 11:23
para repetir principalmente a limpeza dos injectores: se
a nova prova de impressão resultar ainda pouco satisfactória, repita o procedimento. Nesta altura:
•se a qualidade de impressão ainda estiver abaixo
das expectativas, limpe os contactos eléctricos e os
injectores, como indicado em "Limpeza dos con-tactos eléctricos da cabeça de impressão",
capítulo "Operações de manutenção".
•Se a qualidade de impressão estiver satisfactória,
defina o valor 1. O telecopiador volta ao estado de
espera inicial e fica pronto para o uso.
IMPORTANTE
Quando a tinta presente na cabeça está para acabar,
o visor mostra:
POUCA TINTA
Quando a tinta tiver acabado realmente, o visor mostra:
ACABOU A TINTA!
Para substituir a cabeça de impressão, consulte o
capítulo "Operações de manutenção".
Para adquirir novas cabeças de impressão, consulte o código indicado no final do manual.
XI
C
OMEÇAR IMEDIATAMENTE
TRANSMISSÃO
Seguindo os procedimentos indicados abaixo, pode utilizar imediatamente o telecopiador para executar operações simples de transmissão. Em todo o caso, se os esquemas não forem suficientes, pode também consultar o capítulo "Operações para a transmissão e a
recepção" que descreve de maneira pormenorizada todos os modos de transmissão possíveis, além de outros procedimentos para marcar o
número do correspondente (procedimentos de marcação automática e codificada, etc.) para as quais o telecopiador necessita, porém, da
programação adequada (vide "Programação da marcação automática e da marcação codificada").
Q
UAIS ORIGINAIS USAR
Qualquer tipo de transmissão depende da introdução do original no suporte de introdução para os documentos originais, o qual pode ser automático (ADF) ou manual.
NO DISPOSITIVO DE INTRODUÇÃO AUTOMÁTICA (ADF)
• Largura210 mm
• Comprimento105 mm - 600 mm
• Gramatura70 - 90 g/m
Introduza o original na bandeja de introdução com a face a transmitir virada para baixo.
2
(máx. 5 folhas)
NO DISPOSITIVO DE INTRODUÇÃO MANUAL AUXILIAR
• Largura148 mm - 216 mm
• Comprimento105 mm - 600 mm
• Gramatura70 - 110 g/m2 (1 folha por vez)
Introduza o original da seguinte maneira:
1. Coloque o original de maneira que fique perfeitamente aderente
contra a lateral direita da bandeja de introdução (veja a indicação
marcada na carroçaria do telecopiador).
2. Certifique-se de que o original tenha sido arrastado no dispositivo
pelo menos três centímetros. Só neste caso, o original estará
introduzido correctamente. Caso contrário, remova o original car-
regando na tecla
e repita a operação.
XII
IMPORTANTE
Uma vez introduzido o original num dos dois dispositivos de introdução, se não executar, dentro de um
minuto e meio aproximadamente, nenhuma operação, o telecopiador expele automaticamente o original do dispositivo.
T
RANSMISSÃO DE UM ORIGINAL
Se estes esquemas não forem suficientemente claros:
èè
C
OMEÇAR IMEDIATAMENTE
P
ARA TRANSMITIR ERGUENDO O
AUSCULTADOR
Se estes esquemas não forem suficientemente claros:
TELEFÓNICO
vide "Transmissão", capítulo "Operações para a transmissão
e a recepção".
P
ARA TRANSMITIR OUVINDO OS TONS DE
LINHA
Se estes esquemas não forem suficientemente claros:
è
vide "Transmissão", capítulo "Operações para a transmissãoe a recepção".
è
è
RECEPÇÃO
è
vide "Transmissão", capítulo "Operações para a transmissão
e a recepção".
è
è
O telecopiador pode ser programado para receber os documentos enviados em três modos diferentes, aos quais é possível o acesso
seguindo o procedimento abaixo: recepção manual, recepção automática e recepção automática com reconhecimento do tipo de chamada.
R
E
SCOLHER O MODO DE RECEPÇÃO
1. Carregue na tecla
até aparecer no visor:
MODO DE RECEPÇÃO
2. Carregue na tecla:
O visor mostra:
AUTOMATICA
3. Para visualizar as demais opções disponíveis, "MANUAL"
e "FAX/TEL.", carregue nas teclas:
|/}
4. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
5. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, car-
regue na tecla:
ECEPÇÃO MANUAL
Para quando o usuário encontra-se presente e pode responder
pessoalmente às chamadas.
Se estes esquemas não forem suficientemente claros:
vide "Recepção", capítulo "Operações para a transmissão e
a recepção".
R
ECEPÇÃO AUTOMÁTICA
Para quando o usuário está ausente mas deseja igualmente receber mensagens. Este é o modo no qual o seu telecopiador está
ajustado.
è
è
XIII
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.