REALIZADO/PUBLICADO/FABRICADO POR:Impresso na China.
Olivetti S.p.A. con unico azionistaCódigo do guia do utilizador: 381749N-01
Gruppo Telecom Italia
Direzione e coordinamento di Telecom Italia S.p.A. Data de publicação: Setembro de 2008.
O produtor reserva-se o direito de introduzir modificações ao produto descrito neste
manual em qualquer momento e sem aviso prévio.
Este aparelho foi aprovado de acordo com a decisão 98/482/CE do Conselho para a
conexão pan-europeia como terminal unitário para rede analógica PSTN. Dadas as
diferenças entre as redes dos vários Países, a aprovação em si não garante o correcto
funcionamento em todos os pontos terminais da rede PSTN. Em caso de problemas,
contactar antes de mais nada, o fornecedor do produto.
O fabricante declara sob a sua responsabilidade que este produto está em
conformidade com as disposições da directriz 1999/05/CE (a declaração
completa está disponível no final deste manual).
A conformidade é atestada colocando a marca no produto.
Declaração de compatibilidade com a rede
O produto foi projectado para trabalhar em todas as redes dos países da Comunidade
Européia, da Suíça e da Noruega.
A plena compatibilidade com as redes de cada país pode depender de parâmetros software
específicos, que podem ser configurados para adaptar o produto. Em caso de problemas de
ligação com redes diferentes da EC PSTN, contactar o centro de assistência técnica do seu
país.
Chama-se a atenção para as acções indicadas a seguir, que podem comprometer a
conformidade acima atestada, bem como as características do produto:
•alimentação eléctrica errada;
•instalação ou uso incorrecto, impróprio ou não conforme às advertências do
manual de uso fornecido com o produto;
•substituição de componentes ou acessórios originais por outros não aprovados
pelo construtor ou efectuada por pessoal não autorizado.
A tomada da parede deve ser facilmente acessível e próxima do equipamento. Para desligar
a máquina da alimentação eléctrica, desconectar a ficha do cabo de alimentação.
Este manual descreve dois modelos de telecopiador que se diferenciam entre si por
terem ou não o atendedor de chamadas integrado.
Portanto, na exposição a seguir, toda a vez que for necessário diferenciar os dois
modelos, aparecerão em destaque as indicações: "Modelo básico" ou "Modelo
com atendedor de chamadas integrado".
RECICLAGEM AMBIENTAL
A embalagem de cartão, o plástico contido na embalagem e as partes que compõem
o telecopiador podem ser reciclados consoante as normas vigentes no seu país em
matéria de reciclagem.
Informações referentes à Directiva 2002/96/CE sobre o tratamento, recolha,
reciclagem e eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos e de seus
componentes.
PARAOSPAÍSESDAUNIÃOEUROPEIA (UE)
É proibido eliminar qualquer resíduo de equipamentos eléctricos ou electrónicos
como lixo sólido urbano: é obrigatório efectuar uma recolha separada.
O abandono de tais equipamentos em locais não especificamente preparados e
autorizados, pode ter efeitos perigosos sobre o ambiente e a saúde.
Os transgressores estão sujeitos às sanções e às disposições legais.
Para eliminar correctamente os nossos equipamentos, é possível:
a)Dirigir-se às Autoridades Locais que fornecerão indicações e informações práticas
sobre a gestão correcta dos resíduos, por exemplo: local e horário dos centros de
entrega, etc.
b)Na compra de um nosso novo equipamento, devolver ao nosso Revendedor um
equipamento usado, semelhante ao comprado.
1-2
ANTES DO USO
O símbolo do contentor riscado, indicado sobre o equipamento, significa que:
– o equipamento, quando chegar ao fim de sua vida útil, deve ser
levado para centros de recolha aparelhados e deve ser tratado
separadamente dos resíduos urbanos;
– a Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao
tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em
conformidade com a Directiva 2002/96/CE (e mod. post.).
PARAOSOUTROSPAÍSES (FORADA UE)
O tratamento, a recolha, a reciclagem e a eliminação de equipamentos eléctricos e
electrónicos terão de ser realizados em conformidade com as Leis em vigor em cada
país.
RECOMENDAÇÕES PARA A SEGURANÇA
PERIGODECHOQUE
•Nunca tente reparar o telecopiador se não possuir a devida competência: a remoção
da carroçeria pode expô-lo a riscos de choques eléctricos e perigos de outra natureza.
Portanto, é melhor consultar apenas pessoal técnico qualificado.
•Em caso de temporal, é aconselhável desligar o aparelho quer da tomada de
corrente, quer da linha telefônica, para evitar que receba uma descarga
eléctrica e seja, consequentemente, danificado.
•Nunca deite líquidos sobre o telecopiador e evite expô-lo à humidade.
Em caso de infiltração de líquidos para o seu interior, desligue-o imediatamente da
rede de alimentação eléctrica e da linha telefônica. Antes de o utilizar novamente,
chame um técnico qualificado para consertá-lo.
•Não utilize o telecopiador exposto às intempéries.
•Conecte o telecopiador exclusivamente a uma tomada eléctrica de parede
padronizada.
•Para tirar a ficha da tomada eléctrica de parede, não puxe directamente o cabo, mas
segure pela própria ficha.
•Nunca toque o cabo de alimentação eléctrica ou a ficha com as mãos molhadas.
•Não dobre nem aperte o cabo de alimentação eléctrica. Mantenha-o longe de fontes
de calor.
•Antes de fazer as operações de limpeza, desconecte o telecopiador da tomada
eléctrica de parede.
•Antes de utilizar o telecopiador, controle se não foi danificado ou se não caiu. Nesse
caso, submeta-o a um controlo por parte do pessoal técnico qualificado.
PERIGODESUFOCAMENTO
•O telecopiador e os acessórios estão embrulhados em plástico. Portanto, não deixe
que crianças brinquem sozinhas com o material utilizado para a embalagem.
PERIGODEINCÊNDIO
•Se o telecopiador não for utilizado por longos períodos de tempo, é aconselhável
desligá-lo da tomada eléctrica a fim de evitar que interferências ou oscilações de
tensão acidentais possam danificá-lo.
PERIGODEACIDENTE
•Disponha o aparelho sobre uma superfície horizontal e firme, livre de vibrações, para
evitar quedas que poderiam acarretar danos às pessoas ou ao próprio produto.
•Instale o cabo de alimentação eléctrica de tal maneira que não possa ser pisado e que
ninguém possa tropeçar nele.
•Nunca deixe que as crianças utilizem ou brinquem sozinhas com o telecopiador.
ANTES DO USO
1-3
PRECAUÇÕESDEUSO
•Mantenha-o longe de água ou vapor, de calor excessivo ou de locais poeirentos. Não
o exponha à luz directa do sol.
•Enfim, evite deixar ao redor do aparelho livros, documentos ou objectos que possam
reduzir o espaço necessário à normal ventilação.
•Utilize o telecopiador exclusivamente a uma temperatura ambiente entre 5°C e 35°C,
com uma taxa de humidade entre 15% e 85%.
•Mantenha-o também suficientemente longe de outros dispositivos eléctricos ou
electrónicos que podem gerar interferências, tais como aparelhos de rádio, televisão,
etc.
•Em caso de queda de tensão ou falta de alimentação eléctrica, não é possível efectuar
nem receber chamadas telefónicas porque o teclado numérico fica desactivado.
•Em caso de emergência, deve, se desejar fazer uma chamada, utilizar um telefone
homologado pelo gestor da rede, que pode conectar directamente ao telecopiador
(nos países em que isto é permitido) ou directamente à tomada de parede de ligação
à linha telefónica.
•Deixe espaço suficiente diante da fenda de saída dos originais e dos documentos
recebidos ou copiados para que não caiam no chão.
UTILIZAÇÃONORMAL
O telecopiador foi concebido para o envio e a recepção de documentos originais e
para fotocopiar documentos de papel. O aparelho também pode ser utilizado como
telefone. Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio. Em particular, nunca
deve ser conectado directamente a uma linha ISDN. Neste caso, a garantia é
invalidada.
1-4
ANTES DO USO
PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO E DE CONFIGURAÇÃO
Dado que os valores predefinidos a nível nacional para cada parâmetro de instalação
e de configuração podem estar sujeitos a variações derivadas de exigências de
homologação ou de utentes especiais, não sempre há correspondência entre ditos
valores e os descritos no manual: portanto, é aconselhável imprimi-los antes de
modificá-los (consulte o capítulo "Impressão de relatórios e listas").
2CONHECER O
TELECOPIADOR
CONSOLA
COMPONENTES EXTERNOS
COMPONENTES INTERNOS
CONHECER O TELECOPIADOR
2-1
CONSOLA
1 2 3 4 5 6
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7
Ref.Descrição
1
Visor de cristais líquidos de duas linhas com uma capacidade de 16 caracteres
por linha. Fornece mensagens de orientação e avisos de erro.
2•Regula a resolução dos originais a transmitir e a copiar (só com o original
inserido no dispositivo de introdução automática, ADF).
•Põe a linha em estado de espera durante uma conversação telefónica
(com o auscultador erguido).
3
4
Permite o acesso à agenda telefónica.
Indicador luminoso Erro: indica uma falha de funcionamento ocorrida durante
a transmissão ou a recepção.
5•Permite o acesso ao menu SMS e às suas funções.
•Após a pressão da tecla , o volume do altifalante aumenta
gradualmente até ao nível máximo, reiniciando, depois, do nível mínimo.
6•Servem para marcar o número de fax ou de telefone.
•Se forem carregadas por mais de um segundo, marcam automaticamente
(com programação prévia) o número de telefone ou de fax a elas
associado.
•Definem qualquer dado numérico.
•Seleccionam algarismos e caracteres alfanuméricos durante a
programação de números e nomes.
2-2
CONHECER O TELECOPIADOR
Ref.Descrição
7•Com o tipo de selecção por tons, enviam um tom na linha para serviços
especiais de rede.
•Seleccionam "para trás" e "para frente" caracteres e símbolos especiais
durante a programação dos nomes.
8
Com o auscultador alçado, dá acesso às funções especiais colocadas à
disposição pelo gestor da rede e, normalmente conhecidas como REGISTER
RECALL (função R).
Com o telecopiador ligado a uma central privada:
Premida antes da marcação do número de telefone ou telecopiador, habilita o
acesso da chamada à linha pública (se o modo de saída for Flash e se o
telecopiador tiver sido programado no modo adequado).
9
Carregado antes da marcação de um número, permite passar da marcação por
impulsos para a marcação por tons.
10•Deslizam ciclicamente, da primeira à última e vice-versa, as diversas
funções e os respectivos parâmetros contidos no menu.
•Deslocam o cursor para a "direita" e para a "esquerda" durante a
definição de números e nomes.
Apenas modelo com atendedor integrado
•Permitem executar as funções do atendedor de chamadas. Descritas no
respectivo capítulo.
11
Lampejante, indica que na memória há documentos ainda não imprimidos.
Apagada, indica que a memória está vazia.
Apenas modelo com atendedor integrado
Aceso, indica que na memória há mensagens ou apontamentos já ouvidos.
Lampejante, indica que na memória há documentos ainda não imprimidos,
mensagens ou apontamentos ainda não ouvidos.
Apagada, indica que a memória está vazia.
12•Permite o acesso ao menu e às suas funções.
•Introduz um atraso (pausa) durante a marcação directa do número de
telefone ou de fax.
13•Cancela as programações erradas do visor.
•Durante a fase de programação das funções, volta uma função para trás.
•Mostra a lista dos últimos 10 números de fax ou de telefone marcados
(chamadas feitas) ou dos últimos 20 números que telefonaram aos quais
não atendeu (chamadas recebidas), independentemente da presença ou
não do original no dispositivo de introdução automática (ADF).
14
Permite marcar um número de telefone ou de fax sem levantar o auscultador.
CONHECER O TELECOPIADOR
2-3
Ref.Descrição
15•No modo de recepção "MANUAL" e "TEL./FAX", inicia a recepção.
•Depois da marcação do número de fax, inicia a transmissão (só com o
original inserido no dispositivo de introdução automática, ADF).
•Confirma a selecção dos menus, submenus, parâmetros e respectivos
valores e permite a passagem para a condição seguinte.
•Inicia a operação de cópia (só com o original inserido no dispositivo de
introdução automática, ADF).
16•Expele um original que ficou no dispositivo de introdução automática
(ADF).
•Apaga o indicador luminoso "".
•Faz o telecopiador voltar ao estado de espera.
•Interrompe a programação, a transmissão, a recepção ou a cópia em
curso.
2-4
CONHECER O TELECOPIADOR
COMPONENTES EXTERNOS
9
LINE
EXT.
1
2
3
8
7
5
4
6
Ref.Descrição
1Extensão do suporte do papel.
2Compartimento de alimentação para papel comum (ASF). Capacidade
máxima: 40 folhas (80g/m
3Dispositivo de introdução automática para documentos originais a transmitir e
5Visor com duas linhas de 16 caracteres cada. Mostra a data e a hora, as opções
de menu, as mensagens de erro e os valores de resolução e contraste.
6Saída dos originais e dos documentos recebidos ou copiados.
7Auscultador incorporado.
CONHECER O TELECOPIADOR
2-5
Ref.Descrição
8Altifalante.
9Tomadas de ligação.
COMPONENTES INTERNOS
3
1
2
Ref.Descrição
1Plaqueta com a matrícula da máquina (ver o fundo).
2Compartimento do cartucho.
3Scanner óptico.
2-6
CONHECER O TELECOPIADOR
3INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
AMBIENTE DE INSTALAÇÃO
CONEXÃO À LINHA TELEFÓNICA E À REDE DE ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA
DEFINIÇÃO DE ALGUNS PARÂMETROS
PREPARAÇÃO AO USO
IMPRESSÃO DO MENU E DAS SUAS FUNÇÕES
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
3-1
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Além do telecopiador e deste manual a embalagem inclui:
•A extensão do suporte do papel.
•O cabo de ligação com a linha telefónica.
•O cabo de alimentação eléctrica.
•A ficha telefónica (se prevista).
•A embalagem contendo um cartucho de impressão monocromático fornecido
gratuitamente com o aparelho.
•O auscultador.
•Informação sobre assistência pós-venda.
Atenção: A garantia do produto caduca em caso de uso de cartuchos não
originais ou recarregados.
AMBIENTE DE INSTALAÇÃO
Coloque o telecopiador sobre uma superfície estável. Instale-o de maneira que ao seu
redor haja um espaço suficiente para a circulação do ar. Mantenha-o longe de fontes
de calor excessivo, de lugares poeirentos e húmidos. Não o exponha à luz directa do
sol.
CONEXÃO À LINHA TELEFÓNICA E À REDE DE ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA
CONECTEOAUSCULTADOR
1.Introduza o conector do cabo do auscultador na tomada marcada com o símbolo
na traseira do telecopiador.
3-2
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
2.Coloque o auscultador no seu descanso.
CONECTEOTELECOPIADORÀLINHATELEFÓNICA
1.Introduza o conector do cabo de ligação com a linha telefónica na tomada "LINE" na
traseira do telecopiador (A).
2.Introduza o conector ou a ficha (se prevista) situados na outra extremidade do cabo
na tomada (da parede) de ligação com a linha telefónica (B).
(A)
(B)
LIGAÇÃODEUMTELEFONEDEEMERGÊNCIA (EMCASODEQUEDADE
TENSÃOOUFALTADEALIMENTAÇÃO)
1.Remova a tampa que cobre a tomada de conexão à linha externa e, depois, insira o
conector do telefone de emergência na tomada.
EXT.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
3-3
Atenção: Nos países onde este tipo de conexão não é permitido (por
exemplo, Alemanha e Áustria), conecte o telefone de emergência
directamente na tomada de parede de conexão com a linha
telefónica.
CONECTEOTELECOPIADORÀREDEDEALIMENTAÇÃO
1.Introduza a tomada que se encontra numa extremidade do cabo de alimentação
eléctrica na ficha atrás do telecopiador (A).
Introduza, então, a ficha que se encontra na outra extremidade do cabo na tomada
da rede eléctrica na parede (B).
(A)
Nota:A ficha do cabo de alimentação pode variar de um país para o outro.
(B)
DEFINIÇÃO DE ALGUNS PARÂMETROS
Uma vez conectado à rede de alimentação, o telecopiador efectua automaticamente
um breve teste para verificar o funcionamento dos seus componentes; em seguida,
no visor podem aparecer:
–o idioma em que serão mostradas as mensagens
ou
–a mensagem
segunda linha, e
No primeiro caso, para que o telecopiador funcione correctamente, é preciso definir o
idioma e o país em que se usa o aparelho (ver instruções adiante). No secondo caso,
definir directamente a data e a hora.
AUTOMÁTICA 00 AUTOMÁTICA
DEF. DATA/HORAVERIF. CARTUCHO
( para o modelo básico) e, alternados na
.
PARADEFINIRALÍNGUAEOPAÍSDEDESTINO
1.Para seleccionar a língua desejada, carregue nas teclas .
2.Para confirmar a programação, carregue na tecla .
3.Para seleccionar o país desejado, carregue nas teclas .
3-4
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Para seleccionar um país diferente, consulte a tabela seguinte:
PaísPaís a seleccionar
AlemanhaDEUTSCHLAND
ArgentinaARGENTINA
AustráliaAUSTRALIA
ÁustriaÖSTERREICH
BélgicaBELGIUM
BrasilBRASIL
ChileAMERICA LATINA
ChinaCHINA
ColómbiaAMERICA LATINA
DinamarcaDANMARK
EspanhaESPAÑA
FinlândiaSUOMI
FrançaFRANCE
HolandaNEDERLAND
IrlandaIRELAND
ItáliaITALIA
LuxemburgoBELGIUM
MéxicoAMERICA LATINA
NoruegaNORGE
Nova ZelândiaAUSTRALIA
PeruAMERICA LATINA
PortugalPORTUGAL
Reino UnidoU.K.
Resto do mundoINTERNATIONAL
SuéciaSVERIGE
SuíçaSWITZERLAND
UruguaiAMERICA LATINA
VenezuelaAMERICA LATINA
4.Para confirmar a programação, carregue na tecla .
O telecopiador volta automaticamente ao estado de espera inicial.
Nota:O telecopiador pode não ser comercializado em alguns países acima
relacionados.
PARAMODIFICARALÍNGUAEOPAÍSDEDESTINO
Carregue nas teclas +o país de destino" desde o início, lembrando-se de confirmar sempre, com a tecla
, as definições efectuadas.
e repita o procedimento "Para definir a língua e
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
3-5
PARAMODIFICARAPENASOPAÍS
1.Carregue na tecla .
2.Carregue nas teclas até aparecer no visor
3.Carregue na tecla .
4.Carregue nas teclas até aparecer no visor
5.Carregue na tecla . O visor mostra o país predefinido.
6.Para visualizar os outros países disponíveis, carregue nas teclas .
7.Para confirmar a programação, carregue na tecla .
8.Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, carregue na tecla .
9.Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás, carregue na tecla .
INSTALAÇÃO
PARÂM. PAÍS
.
.
PARAMODIFICARAPENASALÍNGUA
1.Carregue na tecla
2.Carregue nas teclas
3.Carregue na tecla .
4.Carregue nas teclas até aparecer no visor
5.Carregue na tecla . O visor mostra o idioma predefinido.
6.Para visualizar os outros idiomas disponíveis, carregue nas teclas .
7.Para confirmar a programação, carregue na tecla .
8.Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, carregue na tecla
9.Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás, carregue na tecla
.
até aparecer no visor
INSTALAÇÃO
LÍNGUA
.
.
PARADEFINIRPELAPRIMEIRAVEZADATAEAHORA
A primeira vez que ligar o telecopiador à rede de alimentação eléctrica ou toda a
vez que houver uma queda de tensão, é necessário definir a data e a hora como
descrito a seguir.
A data e a hora, além de saírem impressas na margem superior de todos os
documentos transmitidos, serão mostradas no visor quando o telecopiador se
encontrar em estado de espera inicial.
Uma vez definidas, a data e a hora podem ser modificadas a qualquer momento. É
possível também modificar o formato no qual serão mostradas no visor, vide
"Modificação da data e da hora".
O visor mostra as mensagens:
o modelo básico) e, na segunda linha, .
AUTOMÁTICA 00AUTOMÁTICA
na primeira linha ( para
DEF. DATA/HORA
.
.
3-6
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1.Carregue na tecla
2.Carregue na tecla . O visor mostra
.
DEF. DATA/HORA
. A mensagem
XX-XX-XX XX:XX
XX-XX-XX XX:XX
se ter ligado o telecopiador.
3.Para digitar a data e a hora novas (ex. 10-06-08; 12:25), carregue nas
teclas -. A cada algarismo digitado, o cursor vai para o seguinte.
4.Se desejar deslocar o cursor sobre alguns números a modificar, carregue nas
teclas .
5.Depois, digite sobre eles os números correctos, carregando nas teclas -.
6.Para confirmar a programação, carregue na tecla . O telecopiador volta
automaticamente ao estado de espera inicial.
indica a data e a hora exibidas pela primeira vez no visor depois de
Nota:O estado de espera (também chamado "stand-by") indica as condições
-Sem documento original inserido no ADF.
de inactividade em que se encontra o telecopiador e é o estado a partir do
qual é possível efectuar as programações. O estado de espera é mostrado
no visor das seguintes maneiras:
Para o modelo com atendedor de chamadas integrado:
AUTOMÁTICA 00
10-JUN-08 12:25
Para o modelo básico:
AUTOMÁTICA
10-JUN-08 12:25
-Com o documento original inserido no ADF.
DOCUMENTO PRONTO
normal
MODIFICAÇÃODADATAEDAHORA
Se a data e a hora exibidas no visor não estiverem correctas, é possível acertá-las em
qualquer momento.
Em todo o caso, lembre-se de que se tem à disposição o serviço de visualização da
identificação do chamador, a data e a hora serão actualizadas automaticamente toda
a vez que receber uma chamada.
1.Carregue na tecla
2.Carregue nas teclas até aparecer no visor .
3.Carregue na tecla .
4.Carregue na tecla para seleccionar .
5.Nesta altura, pode escolher entre as seguintes opções:
DEF. DATA/HORA
FORMATO DATA
FORMATO HORA
- Para escolher o formato da data que será exibido no visor.
- Para escolher o formato da hora que será exibido no visor.
.
CONFIGUR. FAX
DATA E HORA
- Para modificar a data e a hora definidas anteriormente.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
3-7
6.Carregue na tecla . O visor mostra
DEF. DATA/HORA
. A mensagem
XX-XX-XX XX:XX
XX-XX-XX XX:XX
7.Para visualizar uma das opções acima relacionadas, carregue nas teclas .
8.Para confirmar a programação, carregue na tecla .
9.Se acha que cometeu um erro ou deseja interromper o procedimento em execução,
carregue na tecla .
indica a data e a hora actuais.
OPÇÃO DEF. DATA/HORA
Se escolheu a opção , siga as indicações abaixo:
1.Digite a data e a hora novas (ex. 13-06-08; 18:00), carregando nas teclas -.
A cada algarismo digitado, o cursor vai para o seguinte.
2.Se desejar deslocar o cursor sobre alguns números a modificar, carregue nas
teclas .
3.Depois, digite sobre eles os números correctos, carregando nas teclas -.
4.Para confirmar a programação, carregue na tecla .
5.Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, carregue na tecla .
6.Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás, carregue na tecla
DEF. DATA/HORA
.
OPÇÃO FORMATO DATA
Se escolheu a opção , siga as indicações abaixo:
1.O visor mostra e .
2.Se quiser seleccionar um formato diferente daquele exibido, carregue nas
teclas .
3.Para confirmar a programação, carregue na tecla .
4.Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, carregue na tecla .
5.Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás, carregue na tecla
FORMATO DATA
FORMATO DATADD/MM/AA
.
OPÇÃO FORMATO HORA
Se escolheu a opção , siga as indicações abaixo:
1.O visor mostra e .
2.Se quiser seleccionar um formato diferente daquele exibido, carregue nas
teclas .
FORMATO HORA
FORMATO HORA24 HORAS
3.Para confirmar a programação, carregue na tecla .
4.Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, carregue na tecla .
5.Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás, carregue na tecla
3-8
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
.
Nota:Se tiver escolhido o formato da hora nas 12 horas, no visor aparece a letra
"p" (pós-meridiano) ou a letra "a" (antemeridiano). Para passar de um
formato de hora para outro:
1Repita o procedimento até visualizar a mensagem
DATA E HORA - DEF. DATA/HORA
2Coloque o cursor, com as teclas , debaixo da letra a modificar.
3Carregue nas teclas .
e, depois, carregue na tecla .
PASSAGEMDEUMALINHAPÚBLICAAUMALINHAPRIVADA (PBX)
O telecopiador está programado para ser ligado a uma linha pública, mas, pode, em
todo o caso, ligá-lo a uma linha privada e utilizá-lo também com a linha pública. Para
isso, deve:
•Seleccionar o parâmetro .
•Adaptar o tipo de marcação (por tons = multifrequência ou por impulsos = decádica) ao utilizado pela central telefónica privada (central de PBX) que administra
a linha à qual está ligada o telecopiador. Em caso de dúvidas sobre a escolha, peça
informações ao gerente da companhia telefónica privada.
Para passar da linha pública à linha privada:
1.Carregue na tecla
2.Carregue nas teclas até aparecer no visor .
3.Carregue na tecla .
4.Carregue nas teclas até aparecer no visor .
PRIVADA
.
INSTALAÇÃO
CONF.LINHA TEL.
5.Carregue na tecla .
6.Carregue na tecla para seleccionar .
7.Para ver as opções disponíveis, e ,
carregue nas teclas .
8.Para confirmar a programação, carregue na tecla .
9.Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, carregue na tecla .
10. Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás, carregue na tecla
Para adaptar o tipo de marcação (esta função está habilitada somente em
alguns países):
1.Carregue na tecla
2.Carregue nas teclas até aparecer no visor .
3.Carregue na tecla .
4.Carregue nas teclas
5.Carregue na tecla .
6.Carregue nas teclas até aparecer no visor .
TIPO DE LINHA - PÚBLICATIPO DE LINHA - PRIVADA
.
até aparecer no visor .
TIPO DE LINHA
INSTALAÇÃO
CONF.LINHA TEL.
MODO MARCAÇÃO
.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
3-9
7.Carregue na tecla .
8.Para ver as opções disponíveis, e ,
carregue nas teclas .
9.Para confirmar a programação, carregue na tecla .
10. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, carregue na tecla .
11. Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás, carregue na tecla
MODO MARCAÇÃO - IMPULSOSMODO MARCAÇÃO - TONS
.
FALTAMSÓOSEUNOMEEOSEUNÚMERODEFAX
Uma vez introduzidos, o nome (máx. 16 caracteres) e o número (máx. 20 dígitos)
permanecem inalterados até a modificação seguinte e aparecem em todas as páginas
recebidas pelo telecopiador do seu correspondente.
Definição do nome:
1.Carregue na tecla
2.Carregue nas teclas até aparecer no visor .
3.Carregue na tecla .
4.Carregue na tecla para seleccionar .
Pode realizar as seguintes operações:
-Para seleccionar ciclicamente os caracteres de cada tecla, carregue nas
teclas -.
-Para deixar um espaço vazio, carregue nas teclas .
-Para deslocar o cursor sob o primeiro carácter do nome, carregue na tecla .
-Para deslocar o cursor para depois do último carácter do nome, carregue na
tecla .
-Para introduzir no seu nome uma variedade de símbolos especiais, por ex. &,
carregue nas teclas -.
-Para adicionar um carácter no interior do nome, posicione o cursor onde
tenciona inserir o carácter novo, carregando nas teclas : depois, digite o
carácter que deseja adicionar. Para cancelar caracteres errados, posicione o
cursor à direita do carácter errado carregando nas teclas : depois, carregue
na tecla .
-Para cancelar completamente o nome, mantenha carregada a tecla .
5.Para confirmar o nome, carregue na tecla .
Definição do número do telecopiador:
.
INSTALAÇÃO
NOME TRANSMISS.
1.Carregue na tecla
2.Carregue nas teclas até aparecer no visor .
3.Carregue na tecla .
3-10
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
.
INSTALAÇÃO
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.