Olivetti D-COLOR MF2603, d-COLORMF2604 User Manual [hu]

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
d-COLORMF2603/MF2604
H
Code: 562201hu
A KIADVÁNYT KIBOCSÁTJA:
Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com
Copyright © 2010, Olivetti Minden jog fenntartva
A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy az e kézikönyvben ismertetett terméken bármikor és mindenfajta
E termék minőségi követelményeknek valómegfelelését a rajta elhelyezett jelzés tanúsítja.
előzetesértesítés nélkül, módosításokat hajtson végre.
Az ENERGY STAR az Egyesült Államokban bejegyzett gyári védjegy.
Az energiafogyasztás csökkentésére irányuló ENERGY STAR programot az Egyesült Államok környezetvédelmiminisztériuma indította, a k örnyezetvédelem által támas ztott követelm ényekre való válaszadás, és a hatékonyabbenergiafelhasználású irodai berendezések fejlesztésének és használatának előmozdítása céljából.
Felhívjuk a figyelmet arra, hogy az alábbi tevékenységek veszélyeztethetik a minőségi követelményeknek afentiekben igazolt megfelelését, s természetesen leronthatják a termék jellemzőit is:
nem megfelelő elektromos tápellátás;
nem megfelelő üzembe helyezés, hibás, nem rendeltetésszerű, avagy a termékhez csatolt
kézikönyvbenszereplők utasításokat figyelmen kívül hagyó használat;
az eredeti alkatrészek vagy tartozékok más, a gyártó által nem jóváhagyott típusúakkal való, vagy nemmeghatalmazott személyzet által végrehajtott cseréje.
Minden jog fenntartva. A kiadó előzetes írásos hozzájárulása nélkül tilos az anyag egészének vagy részeinek bármilyen form ában és eszközzel, elektronikus vagy mechanik us módszerrel történő másolása és terjesztése, beleértve a fénymásolási eljárással végzett másolást, rögzítést és egyebeket.
Bevezetés Köszönjük, hogy az d-Color MF2603/MF2604 modellt választotta.
Ez a használati útmutató segít Önnek a gép helyes beüzemelésében, a gyakori karbantartási feladatok elvégzésében, valamint szükség esetén a hibakeresésben, hogy a berendezést mindig megfelelő körülménye k között működtethesse.
Kérjük, hogy a készülék használatának megkezdése előtt olvassa el a használati útmutatót. Javasoljuk, hogy az általunk forgalmazott termékeket használja. Nem vállalunk semmilyen felelősséget azokért
a károkért, amelyeket harmadik féltől vásárolt kellékeknek a készülékben történő alkalmazása okozhat.

A készülékhez tartozó útmutatók

A készülék az alábbi útmutatókkal együtt kerül forgalomba. Szükség esetén nyissa meg a dokumentumokat.
Quick Installation Guide
A készülék telepítési eljárását, gyakran használt műveleteit, rutinszerű karbantartását és gyakorlat i hibaelhárítását mutatja be.
Safety Guide
Biztonsági és figyelmeztető információkat ad a gép telepítésével és használatával kapcsolatban. A készülék használatba vétele előtt olvassa el ez az útmutatót.
Sa
fety Guide (d-Color MF2603/MF2604)
A készülék telepítési helyének és biztonsági helyének leírása, és egyéb információk. A készülék használatba vétele előtt olvassa el ez az útmutatót.

CD-ROM (Product Library)

Használati útmutató (ez az útmutató)
A papír betöltését, az alapvető másolási, nyomtatási és lapolvasási műveleteket, valamint a hibaelhárítási eljárást írja le.
FAX használati útmutató Embedded Web Server Operation Guide Printer Driver Operation Guide Network FAX Driver Operation Guide Network Tool for Direct Printing Operation Guide Network Print Monitor User Guide

Az útmutató biztonsági irányelvei

Az útmutató fejezeteiben és a gép egyes részein a felhasználó, más személyek, valamint a készülék közelében lévő tárgyak védelme, továbbá a készülék helyes és biztonságos használata érdekében biztonsági jelölések találhatók. Az útmutatóban használt jelzések és azok jelentése:
FIGYELMEZTETÉS: Azokat az eseteket jelzi, amikor a vonatkozó előírások be nem tartása vagy
a figyelmetlenség esetleg komoly sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet.
FIGYELEM: Azokat az eseteket jelzi, amikor a vonatkozó előírások be nem tartása vagy
a figyelmetlenség testi sérüléshez vagy a készülék károsodásához vezethet.
Jelölések
A U szimbólum azt jelzi, hogy az adott szakasz biztonsági figyelmeztetést tartalmaz. A jelzésen belül külön ábra jelzi, hogy mire kell figyelni.
.... [Általános figyelmeztetés]
.... [Áramütés veszélyére vonatkozó figyelmeztetés]
.... [Magas hőmérsékletre vonatkozó figyelmeztetés]
A szimbólum azt jelenti, hogy az adott szakasz tiltott műveletekre vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. A tiltott műveletekre vonatkozó részleteket a szimbólumon belüli ábra jelzi.
.... [Tiltott műveletre vonatkozó figyelmeztetés]
.... [A készülék szétszerelésére vonatkozó tiltás]
A z szimbólum azt jelzi, hogy az adott szakasz kötelezően elvégzendő műveleteket tartalmaz. Az elvégzendő műveletekre vonatkozó részleteket a szimbólumon belüli ábra jelzi.
.... [Elvégzendő műveletre vonatkozó figyelemfelhívás]
.... [Húzza ki a tápkábelt az aljzatból]
.... [A készüléket kizárólag földelt aljzathoz csatlakoztassa]
Ha a használati útmutatóban szereplő biztonsági figyelmeztetések nehezen olvashatók, illetve ha maga az útmutató hiányzik, a készülék viszonteladójától igényeljen másik útmutatót (ennek díját meg kell fize tni).
MEGJEGYZÉS: Bankjegyre nagyon hasonlító eredetik másolása bizonyos esetekben sikertelen lehet, mert
a készülék hamisításgátló funkcióval van ellátva.
i

Tartalom

Menütérkép. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Környezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Lézerbiztonság (Európa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxi
A másolásra és beolvasásra vonatkozó jogi korlátozások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
Jogi és biztonsági információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxiii
1 A készülék részei
Kezelőpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Készülék. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
2 Felkészülés a használatra
Mellékelt elemek ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
A kapcsolódási mód meghatározása és a kábelek előkészítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Kábelek csatlakoztatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Ki- és bekapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Alvó és automatikus alvó üzemmód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
A kijelző nyelvének átállítása [Nyelv] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
A dátum és az idő beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
A hálózat beállítása (kapcsolódás LAN-kábellel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
A szoftver telepítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Embedded Web Server (E-mail beállítások). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
E-mail küldése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Papír betöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Eredetik betöltése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
A nyomtató meghajtó telepítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Tartalom
3Alapvető műveletek
Bejelentkezés/kijelentkezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Gyorsgombok és programgombok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Üzenetkijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Másolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Nyomtatás – nyomtatás alkalmazásokból . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Küldés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Dokumentumok PC-re küldésének előkészítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Cél megerősítése képernyő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
A célhely meghatározása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Beolvasás a TWAIN használatával. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Feladatok megszakítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
A fennmaradó toner és papír ellenőrzése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
4 Karbantartás
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
A tonertartály cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Az elhasznált festéket tartalmazó tartály cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
5 Hibaelhárítás
Hibák elhárítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Hibaüzenetek értelmezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Reagálás egy ATTENTION jelző villogására . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Papírelakadás megszüntetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
ii
Tartalom
Függelék
Opcionális funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Függelék-2
Karakterbeviteli mód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Függelék-5
Műszaki adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Függelék-6
Tárgymutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tárgymutató-1
iii
Tartalomiv

Menütérkép

Copy gomb Function Menu gomb. Papír kiválaszt.
Rendezés (3-20. oldal) Duplex (3-16. oldal) Zoom (3-13. oldal) Összevon Eredeti mérete Eredeti tájolása Eredeti kép (3-11. oldal) Fényerő (3-9. oldal) EcoPrint Folyt. beolvasás Fájlnév megadása Fel. vége ért. Azonn. feldolg. Színmélység Színegyensúly Élesség Háttérsűrűség Telítettség
Send gomb Function Menu gomb. Színmélység
Eredeti mérete Eredeti kép Beolv. felbontás Küldési méret Zoom Eredeti tájolása Folyt. beolvasás Fájlformátum Fájlnév megadása
v
Tárgybejegyzés Fel. vége ért. FAX felbontása (FAX HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ)
FAX késl. átvit. (FAX HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ)
FAX közv. átvit. (FAX HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ)
FAX lekérd. fog. (FAX HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ) Fényerő Duplex FTP titk. átv. Különválasztás Élesség Háttérsűrűség
Document Box gomb Mellékazonosító fiók (FAX HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ)
Lekérd. fiók (FAX HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ) Feladatfiók USB-memória
Document Box gomb Function Menu gomb.
USB-nyomtatás
Rendezés (3-20. oldal)
Papír kiválaszt. Duplex (3-16. oldal) Fájlnév megadása Fel. vége ért. Azonn. feldolg. Színmélység Titkosított PDF JPEG/TIFF nyomtatás XPS o-hoz igazít
vi
Function Menu gomb. Nem USB-nyomtatás
Function Menu gomb. Beolvasás lekérdezési dobozba
Fájlnév megadása
Fel. vége ért. Azonn. feldolg. Törl.nyomt.után Eredeti mérete (FAX HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ)
Eredeti kép (FAX HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ) FAX felbontása (FAX HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ) Eredeti tájolása (FAX HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ) Folyt. beolvasás (FAX HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ) Fájlnév megadása (FAX HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ)
Function Menu gomb. Beolvasás USB­memóriába
Fel. vége ért. (FAX HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ) Fényerő (FAX HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ) Duplex (FAX HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ) Színmélység
Eredeti mérete Eredeti kép Beolv. felbontás Tárolási méret Zoom Eredeti tájolása Folyt. beolvasás Fájlformátum Fájlnév megadása Fel. vége ért. Fényerő
vii
Status/Job Cancel gomb Nyom felad állap
Felad.küld állap Fel.állapot tár. Ütemezett felad. Nyom.felad napló Felad.küld napló Fel.napló tárol. Szkenner
Duplex Élesség Háttérsűrűség
System Menu/Counter gomb
Nyomtató FAX Tonerszint (3-50. oldal) Papír állapota (3-50. oldal) USB-memória USB-billentyűzet
Jelentés Jelentés
nyomt.
Adm. jel. beáll.
Menütérkép
Állapotoldal Font-
készletek Kimenő FAX
jel.
Bejövő FAX jel.
(FAX HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ)
(FAX HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ)
Visszaig. jel. Eredmény
küldése
viii
E-mail/mappa
FAX Küld.e.visszav
.
Számláló
Feladatl. előzm.
Nyomtatott oldalak
FAX RX eredmény
Fel. vége ért.
Auto küldés
Küld. előzmények
Célállomás Tárgy Az SSFC-
napló tá Funkció
szerint papírméret
szerint
(FAX HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ) Ne csatoljon Kép csat. küld
Színes
Fekete-fehér
Rendszer
Szkennelt oldalak
Hálózat beáll. TCP/IP
beállítás
NetWare AppleTalk WSD
beolvasás WSD
nyomtatás IPSec Bizt. protokoll
TCP/IP
IPv4 beállítás IPv6 beállítás Protokolladat
SSL IPP biztonság HTTP
biztonság
ix
Állomásnév Hálózati
csatoló
Ill.blokk beáll USB-
gazdaállomá s
USB-eszköz I/F 1 opció I/F 2 opció
Biztonsági szint
Újraindítás Kieg. funkció
LDAP biztonság
Bej./fel. ny.t.
Bejel. beállítás
Ny.tartási beáll
Felhaszn. bejel.
Helyi felh.Lista
Chipkártya beáll
Csoport hit. ÚJ felh.tulajd. Túllépte a
feldat­Fiók.
Jelentés Össz.
számlálók
Bill. bej
Bejel. jelszó
Nyomtatott oldalak
Szkennelt oldalak
FAX átv. oldalak
(FAX
HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ) FAX-átviteli
idő
x
(FAX
HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ)
Teljes kódlista
Fiók. Lista
Számláló nullázása
Ált. beállítások
Alapértelmez ések
Ism.-len azon.
Nyelv
Alapért. képerny
Hang Hangjelzés Gombmegerő
Oldalszám korlát
Más./ Nyomt.korl.
Oldalszám korlát
sítés Feladat vége Kész Figyelmezteté
s
FAX Hangszóró
FAX Monitor (FAX
Kijelző fényerő
Er. / P.beáll. Egyéni
lapméret Alap.eredeti
mér Egyéni
papírm.
Billentyűzet megerősítés
(FAX
HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ)
HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ)
xi
Egyéni papírm.
2.Kazetta beáll.
3.Kazetta beáll.
Kézi ad. beáll.
Adath.típ beáll.
Aut. Papírtípus
1. kazetta mérete
1.kazetta típusa
2. kazetta mérete
2. kazetta típusa
3. kazetta mérete
3. kazetta típusa
Kézi ad. méret
Kézi ad. típus
Színes
Alapért. p.forr.
Műv.spec.pa pírra
Példánysz. korlát
Mértékegység Hibakezelés Kétold. p.
hiba Papíregy.
hiba
Dátum­beállítás
Dátum/Idő
Dátumformát um
Időzóna Nyári
időszám.
Fekete-fehér
Időzítő beáll. Hibatörl időz
xii
Alvási időzítő
Funkció alapért.
Alvó szint
Visszaáll. időz
Auto hibatörlés
Auto panelv.áll.
Nem haszn. idő
Színmélység
Beolv. felbontás
FAX felbontása
Gyors feléledés
Energiat­akarékos
(FAX
HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ)
Eredeti kép Fényerő Zoom Rendezés Eredeti
tájolása EcoPrint Fájlnév
megadása Tárgy/törzs Folyt.
beolvasás Fájlformátum Különválaszt
ás JPEG/TIFF
nyomtatás
xiii
XPS o-hoz igazít
Bejelentk. műv.
Opc. memória
Részl. beállítás
Normál
Nyomtató prior.
2-t 1-be elrend.
4-t 1-be elrend.
Szegélyvonal Eredeti Kötés Utómunka
Kötés Képminőség Színes TIFF
töm. PDF/A
Másoló
Nyomtató
RAM lemez beáll.
Fotófeldolgoz ás
Papír kiválaszt.
Auto papírvál.
Autom. nagyítás
DP olvasás Vál. gomb
beáll.
Emuláció beáll.
Másoló prior.
Bal
Jobb PCL6
KPDL
xiv
Színbeállítás EcoPrint A4/Lett. felülb Duplex Példányszám Tájolás Fényes mód Széles A4 Lapdob
időtúllép Soremelés
műv. Kocsi vissza
műv
KPDL(Auto)
Nyomt. eltolás
Papírad. mód
Küldés
FAX (FAX
Dokumentum fiók
Vál. gomb beáll.
Célállomás Ellenőrzés
Mellékazono sító fiók
Feladatfiók Lekérd. fiók (FAX
Bal
Jobb Ellenőrzés
küldés előtt Új céláll. ell.
HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ)
(FAX
HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ)
HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ)
Vál. gomb beáll.
Nyomtatás Bal
Jobb
xv
Célhely szerk.
Beáll/ Karbantart
Címjegyzék
Listanyomtat ás
Másolási fényerő
Küld./ Tár.fénye.
Autom. színjav.
Színes kalibráció
Színpozicion álás
Tárolás
Auto
Kézi Auto
Kézi
Normál Nyomtatási
Bal Jobb
tábla
Fekete von.korr.
Szerviz beállít.
Részletek
Szerviz állapotold.
Hálózati áll.old
bíborvör. beáll.
Ciánkék beáll. Sárga
beállítása Nyomtatási
tábla bíborvör.
beáll. Ciánkék beáll. Sárga
beállítása
xvi
Tesztoldal
Előhívó beálítás
Előhívó frissítés
Lézeregy. tiszt.
Dobfrissítés Altitude Adj. MC FAX
országkód Faxhívási
beáll. Távdiag.
beáll. Távdiagn.
azon. Azonosító
xvii

Környezet

A készülék környezetére vonatkozó működé si fe ltét ele k :
•Hőmérséklet: 10–32,5C
Páratartalom: 15–80% A szélsőséges környezeti viszonyok befolyásolhatják a képminőséget. A készülék helyének kiválasztása során
kerülje az alábbi helyeket:
Ablakhoz közeli, közvetlen napfénynek kitett helyek.
Rezgéshatásnak kitett helyek.
Nagy hőmérsékletingadozásnak kitett helyek.
Közvetlen forró vagy hideg levegőnek kitett helyek.
Rossz szellőzésű helyek. Ha a padló érzékeny a görgőlábakra, akkor az megsérülhet, ha a készüléket elmozgatja az üzembe helyezés
után. A másolás során keletkezhet valamennyi ózon, de ez a mennyi ség nem ár talmas az egészsé gre. Ha azonban
a készüléket hosszabb időn keresztül használja, rossz szellőzésű szobában vagy különösen nagy példányszám esetén a szag kellemetlenné válhat. A másolási munkának megfelelő környezet biztosításához ajánlott jól szellőző helyiséget választani a készülék számára.
xviii

Fogyóeszközök kezelésére vonatkozó óvintézkedések

FIGYELEM
A tonertartályt és az elhasznált festéket tartalmazó tartályt ne próbálja meg elégetni, mert a szikrák égési sérüléseket okozhatnak.
A tonertartályt és az elhasznált festéket tartalmazó tartályt tartsa gyermekektől távol. A tonertartályból vagy az elhasznált festéket tartalmazó tartályból esetlegesen kiszóródó tonert ne
lélegezze be, ne nyelje le, és ügyeljen arra, hogy az ne kerüljön a szemébe vagy a bőrére.
Ha véletlenül mégis belélegzi a tonert, menjen szabad levegőre, és öblögessen sok vízzel. Ha köhögni kezd, forduljon orvoshoz.
Ha véletlenül lenyeli a tonert, öblítse ki száját, és igyon 1–2 pohár vizet a gyomor tartalmának felhígítása érdekében. Szükség esetén forduljon orvoshoz.
Ha a toner a szeméb e kerül, öblítse ki alaposan vízzel. Ha szeme érzékeny marad, forduljon orvoshoz.
Ha a toner a bőréhez ér, mossa meg szappannal és vízzel.
A tonertartályt és az elhasznált festéket tartalmazó tartályt tilos erővel felnyitni vagy megsemmisíteni.
xix

Egyéb óvintézkedések

Az elhasznált tonertartályt és festéktartályt vigye vissza a kereskedőhöz vagy a szerviz képviselőjéhez. Az összegyűjtött tonertartályt és festéktartályt újrahasznosítják vagy eltávolítják a hatályos rendelkezések szerint.
Úgy tárolja a készüléket, hogy ne érje közvetlen napfény. Olyan helyen tárolja a készüléket, ahol a hőmérséklet 40°C alatt van, és a hőmérséklet és a páratartalom nem
változik nagyon hirtelen. Ha a készüléket hosszabb időn át nem akarja használni, vegye ki a papírt a kazettából és a kézi adagolóból,
és tegye vissza eredeti csomagolásába. A faxfunkcióval ellátott készülékek használata esetén a főkapcsoló kikapcsolásakor a faxküldési és -fogadási
funkció nem használható. Ne kapcsolja ki a készüléket, hanem nyomja meg a kezelőpanelen lévő Power gombot az alvó üzemmódba állításhoz.
MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT
EHHEZ
2004/108/EK, 2006/95/EGK, 93/68/EGK, 1999/5/EK és 2009/125/EK
Teljes felelõsségünk tudatában kijelentjük, hogy a szóban forgó termék megfelel az alábbi specifikációknak.
EN55024 EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2 EN62301
TBR 21
xx

Lézerbiztonság (Európa)

A lézersugárzás káros lehet az emberi szervezetre. Éppen ezért a gép belsejében keletkező lézersugárzást védőburkolatok és külső fedelek zárják el a külvilágtól. Az előírásszerű használat során nem juthat ki sugárzás a berendezésből.
Az IEC 60825-1:2007 szabvány értelmében a készülék 1. osztályú (Class 1) lézerterméknek minősül. Figyelem: Az eljárások használati útmutatóban leírtaktól eltérő végrehajtása következtében a felhasználót
káros sugárzás érheti. Ezeket a címkéket a készülék belsejében levő lézeres beolvasóegységre, nem pedig a felhasználó által
elérhető területre ragasztották.
Az alábbi ábrán látható címke a készülék hátsó old al án találha tó .
xxi

A másolásra és beolvasásra vonatkozó jogi korlátozások

•Előfordulhat, hogy a szerzői jog tulajdonosa tiltja a szerzői joggal védett anyagok engedély nélküli másolását és beolvasásá t.
A következő elemek másolása/beolvasása tilos és büntethető a törvény által. A korlátozás nem csak ezekre az elemekre vonatkozhat. Tudatosan ne másoljon/olvasson be olyan elemeket, amelyek másolása/beolvasása nem engedélyezett.
Papírpénz Bankjegy Értékpapírok Bélyegző Személyi igazolvány Okirat
A helyi törvények és rendeletek a fent említetteken túli részek másolását is megtilthatják vagy korlátozhatják.
xxii

Jogi és biztonsági információk

Kérjük, hogy a készülék használatának megkezdése előtt olvassa el ezeket az információkat. Ez a fejezet az alábbi témaköröket tartalmazza:
Jogi információk...........................................................xxiv
Védjeggyel ellátott nevek.............................................xxiv
Energiatakarékosság-szabályozási funkció............... xxviii
Automatikus kétoldalas másolási funkció.................. xxviii
Papír újrahasznosítása.............................................. xxviii
Energy Star (ENERGY STAR®) Program ................. xxviii
A használati útmutatóról..............................................xxix
Az útmutató jelölései ....................................................xxx
xxiii

Jogi információk

Jelen útmutató teljes vagy részleges másolása, illetve bármilyen módon történő sokszorosítása a Olivetti előzetes írásbeli engedélye nélkül tilos.

Védjeggyel ellátott nevek

A PRESCRIBE és az ECOSYS a Kyocera Corporation védjegyei.
A KPDL a Kyocera Corpor ation védjegye.
A Microsoft, az MS-DOS és a Windows Államokban és
A PCL a Hewlett-Packard Company védjegye.
Az Adobe Acrobat, az Adobe Reader és a PostScript az Adobe Systems, Incorporated védjegye.
Az Ethernet a Xerox Corporation bejegyzett védjegye.
A Novell és a NetWare a Novell, Inc. bejegyzett védjegye.
Az IBM és az IBM PC/AT az International Business Machines Corporation védjegye.
A Power PC az IBM védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
Az AppleTalk az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye.
A TrueType az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye.
A TypeBankG-B, a TypeBankM-M és a Typebank-OCR a TypeBank
A készülékre tele pített összes európai nyelvű betűtípus a Monotype Imaging Inc. vállalattal kötött licencszerződés keretében kerül felhasználásra.
A Helvetica, a Palatino és a Times a Linotype-Hell AG bejegyzett védjegyei.
Az ITC Avant Garde Gothic, az ITC Bookman, az ITC ZapfChancery és az ITC Zap fDingbats az International Type-face Corporation bejegyzett védjegyei.
A készülék re a Monotype Imaging Inc. által készített UFST™ MicroType
A készülék tartalmaz olyan szoftvert, amelynek egyes moduljait az Independent JPEG Group fejlesztette ki.
A ThinPrint a ThinPrint GmbH védjegye Németországban és más országokban.
/vagy más országokban.
a Microsoft Corporation bejegy
zett védjegye az Egye sült
®
védjegye.
®
betűkészletek vannak telepítve.
Az összes többi márka- és terméknév a megfelelő tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye. A jelen használati útmutatóban a ™ és az ® jelölés nem szerepel.
xxiv
GPL
A készülék firmware-je részben olyan programkódokat is tartalmaz, amelyre a GPL vonatkozik (www.fsf.org/ copyleft/gpl.html).
Open SSLeay License
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided th at the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project fo r use in the OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.openssl.o rg/)”
4 The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5 Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their
names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product include s
software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
xxv
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as lon g as the following condition s are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the librar y
used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided
with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided th at the
following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement: “This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)” The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4 If you include any Windows specific cod e (or a de riv at ive th er eo f) from the ap ps director y (a pp lica tio n
code) you must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distributio n lice nce [i ncludin g the GNU Public Licence.]
xxvi
Monotype Imaging License Agreement
1 Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a
special format as well as the UFST Software.
2 Y ou agree to acce pt a non- exclusive license to use the Sof tware to reprod uce and disp lay weight s, styles
and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely fo r your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi­user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other
proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup
copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated.
This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6 You agree that you will not modify , alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the
Software.
7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in
accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and
Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging. In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or
consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement. 10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software a nd/or T yp efaces without the prior
written consent of Monotype Imaging.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in
Technical Data and Computer Software clause at F A R 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set fo rth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms
and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.
xxvii

Energiatakarékosság-szabályozási funkció

A készülék Alvó üzemmóddal van ellátva, amelyben a másoló, nyomtató és a fax funkciók várakozó állapotban maradnak, de az áramfogyasztás minimális, amikor a készülék egy adott időtartamon keresztül nem aktív.
Alvó mód
A készülék az utolsó művelet elvégzése után 1 perccel automatikusan alvó üzemmódba lép. Az automatikus hitelesítés nem működik alvó vagy energiatakarékos üzemmódban. A telepítés folytatásához nyomja meg a Power gombot és ébressze fel a készüléket az alvó vagy energiatakarékos üzemmódból.

Automatikus kétoldalas másolási funkció

A készülék alapszolgáltatásai közt megtalálható a kétoldalas másolás. Ha például két egyoldalas eredetit kétoldalas másolatként egyetlen lapra másol, csökkentheti a felhasznált papír mennyiségét. További tudnivalók: Duplex másolás‚ 3-16. oldal.

Papír újrahasznosítása

A készülék képes újrahasznosított papírr a nyomtatni, ami csökkenti a környezet terhelését. Az ajánlott papírtípusokkal kapcsolatban kérje a viszonteladó vagy a szervizképviselet segítségét.

Energy Star (ENERGY STAR®) Program

A Nemzetközi Energy Star program résztvevőjeként cégünk megállapította, hogy a termék megfelel a Nemzetközi Energy Star programban foglalt szabványoknak.
xxviii

A használati útmutatóról

A használati útmutató az alábbi fejezeteket tartalmazza:
1 – A készülék részei. fejezet
A készülék részeit és a kezelőpanel gombjait mutatja be.
2 – Felkészülés a használatra. fejezet
A papír hozzáadásának, az eredetik elhelyezésének, az eszköz csatlakoztatásának módját, valamint az első használat előtt szükséges konfigurációs lépéseket ismerteti.
3 – Alapvető műveletek. fejezet
Az alapvető másolási, nyomtatási és beolvasási eljárásokat írja le.
4 – Karbantartás. fejezet
A tisztítást és a toner vagy elhasznált festéket tároló tartály cseréjét írja le.
5 – Hibaelhárítás. fejezet
A hibaüzenetek, papírelakadások és egyéb problémák kezelésének módszereit mutatja be.
Függelék
Bemutatja a karakterek bevitelének a módját, és felsorolja a készülék jellemzőit. Az eszközhöz kapható hasznos kiegészítő berendezéseket mutatja be. A papírtípusokról és papírméretekről tartalmaz információkat. Szójegyzéket is tartalmaz.
xxix

Az útmutató jelölései

A szöveg jellegétől függően az útmutató az alábbi jelöléseket használja.
Jelölés Leírás Példa
Félkövér A kezelőpanel gombjait vagy
egy számítógépes képernyőt jelez.
[Általános] Az üzenetkijelzőn megjelenő
kijelölhető elemet jelzi.
Dőlt betűs Az üzenetkijelzőn megjelenő
üzenetet jelzi. Kihangsúlyozhat kulcsszót,
kifejezést vagy további tájékoztatásra vonatkozó hivatkozást.
Megjegyzés Kiegészítő információkat vagy
további műveleteket jelöl tájékoztató jelleggel.
Fontos A kötelező és a tiltott elemeket
jelöli a problémák elkerülése céljából.
Figyelem Jelzi, mire kell figyelni annak
érdekében, hogy meg lehessen előzni a sérülést vagy a gép meghibásodását, és hogyan kell eljárni meghibásodás esetén.
Nyomja meg a Start gombot.
Válassza a [Rendszer] elemet.
Megjelenik a Másolásra kész felirat.
A hálózati faxról a Fax használati útmutatójában található további tájékoztatás.
MEGJEGYZÉS:
FONTOS!
FIGYELEM!
Aláhúzás A hivatkozás funkció lehetővé
teszi, hogy egy kapcsolódó oldalra ugorjon. Állítsa az egeret az aláhúzott szöveg fölé, míg az egérmutató kinyújtott ujjú kézzé nem változik ( ). Kattintson a szövegre. (A Tartalom, az Index és a Menütérkép szakaszaiban a hivatkozások nincsenek aláhúzva.)
xxx
Lásd: Tartalom
.

1 A készülék részei

Ez a fejezet a készülék részeit és a kezelőpanel gombjait mutatja be.
Kezelőpanel..................................................................1-2
Készülék.......................................................................1-4
1-1

Kezelőpanel

A készülék részei
Megjeleníti a rendszermenü/számláló menü képernyőt, ahol ellenőrizheti a rendszerbeállításokat és a számlálók állását.
A Dokumentumfiók képernyőt jeleníti meg, ahol a dokumentumfiókot és az USB-memóriát kezelheti.
Megjeleníti az Állapot képernyőt, ahol ellenőrizheti az állapotot, állapotjelentést nyomtathat és szüneteltetheti, vagy törölheti az aktuális feladatot.
Megjeleníti a Másoló képernyőt, ahol elvégezheti a másoláshoz szükséges beállításokat.
Megjeleníti a Címjegyzék képernyőt, ahol célállomásokat vehet fel, szerkeszthet és törölhet.
Felhívja az előző célállomást. FAX hívószám begépelésekor emellett szünet közbeiktatására használható.*
Megjeleníti a Célhely hozzáad. képernyőt, ahol célállomásokat vehet fel.
Manuális faxküldés esetén ezzel a gombbal kérhető és bontható a vonal.*
Üzenetkijelző. A készülék használata közben ellenőrizze az itt megjelenő üzeneteket.
Az üzenetkijelző jobb alsó sarkában megjelenő menü kiválasztására való.
A FAX képernyőt jeleníti meg, ahol faxot küldhet.*
Megjeleníti a Küldés képernyőt, ahol e-mail üzenetet, mappát (SMB/FTP) vagy faxot* küldhet.
* Csak a faxfunkcióval ellátott készülékeken.
A gyorsgombokhoz (1–22) rendelt célállomások regisztrálására, felhívására és törlésére való.
A gyorsgombok közötti váltásra való (1–11 és 12–22 között). A visszajelző átváltáskor világít (12–22).
Automatikus szín üzemmód kiválasztása.
Fekete-fehér üzemmód kiválasztása.
Színes üzemmód kiválasztása.
1-2
Az üzenet kijelző bal alsó sarkában megjelenő menü kiválasztására való.
Nyomtatási adatok fogadása vagy adatátvitel esetén villog.
Villog, amikor a készülék a memóriában keres.
Menüpont kiválasztására, valamint a kurzor mozgatására való karakterek, értékek stb. bevitelénél.
Kijelöli a választott elemet, vagy véglegesíti a megadott értéket.
A másolás, nyomtatás, adatátvitel és a dokumentumfiók funkciómenüjét jeleníti meg.
Törli a beírt számokat és karaktereket.
Visszaállítja az alapértékeket, és megjeleníti az alapképernyőt.
A készülék alvó módba kapcsolása, illetve visszakapcsolása készenlétbe.
A készülék részei
A készülék hálózati tápellátásának bekapcsolt állapotát jelzi, ha világít.
1
Számbillentyűzet. Számok és szimbólumok beviteléhez.
Az Üzenet kijelző visszaállítása az előző képernyőre.
Hiba esetén világít vagy villog.
Műveletek befejezése (kijelentkezés) az Adminisztráció képernyőn.
Programok mentésére vagy behívására való.
Megszakítja a folyamatban lévő nyomtatási feladatot.
Elindítja a másolási és beolvasási műveleteket, valamint a beállítási műveletek feldolgozását.
1-3

Készülék

1 Kezelőpanel
A készülék részei
1
2
3
6
4 5
7
2 Felső fedél (felső tálca) 3 Papírütköző 4 Kézi adagolótálca 5 Papírkazetta 6 USB-memória csatlakozója 7 Főkapcsoló
8
9 10 11
12 13
8 Fekete tonertartály (K) 9 Magenta tonertartály (M) 10 Ciá nk ék to ne rtartály (C) 11 Sárga tonertartály (Y) 12 Elhasznált festéket tartalmazó tartály fedele 13 Elhasznált festéket tartalmazó tartály
1-4
14 Papírtovábbító egység 15 Papírrámpa 16 Du p lex eg ys ég
A készülék részei
1
14
15
16
17 18 19
20 21
22
23 24
17 LINE (telefonvonal) aljzat* 18 TEL (telefon) aljzat* 19 USB csatlakozó 20 Hálózati jelzőfények 21 Hálózati csatlakozó
* Csak a faxfunkcióval ellátott készülékeken
25
26
1-5
22 USB-memória csatlakozója 23 Jobb oldali fedél 24 Tápkábel-csatlakozó 25 Hátsó fedél 26 Hátsó fedél karja
A készülék részei
35
27 Eredeti papírvezetői 28 Dokumentumadagoló fedele 29 Nyitófogantyú* 30 Eredetik tálcája 31 Eredetik ütközője 32 Eredeti kimeneti tálcája
27 28
29
30
31 32
33
34
33 Felső fedél karja* 34 Fogantyúk szállításhoz 35 Üveglap
* A felborulás elkerülése érdekében a felső tálca és a dokumentumadagoló ne legyen egyszerre
nyitva!
1-6

2 Felkészülés a használatra

Ez a fejezet tájékoztatást nyújt a berendezés első használata előtt elvégzendő előkészületekről, valamint útmutatást tartalmaz a papírok és az eredeti példányok adagolásáról.
Mellékelt elemek ellenőrzése ............................................................2-2
A kapcsolódási mód meghatározása és a kábelek előkészítése ......2-3
Kábelek csatlakoztatása....................................................................2-5
Ki- és bekapcsolás ............................................................................2-7
Alvó és automatikus alvó üzemmód..................................................2-9
•A kijelző nyelvének átállítása [Nyelv]...............................................2-10
A dátum és az idő beállítása ...........................................................2-11
A hálózat beállítása (kapcsolódás LAN-kábellel) ............................2-14
A szoftver telepítése........................................................................2-22
Embedded Web Server (E-mail beállítások). ..................................2-23
E-mail küldése.................................................................................2-24
Papír betöltése ................................................................................2-26
Eredetik betöltése............................................................................2-44
A nyomtató meghajtó telepítése......................................................2-47
2-1
Felkészülés a használatra

Mellékelt elemek ellenőrzése

Ellenőrizze, hogy az alábbi elemek mellékelve vannak-e.
Quick Installation Guide
Safety Guide
• Safety Guide (d-Color MF2603/MF2604)
CD-ROM (Product Library)
CD-ROM (TWAIN-kompatibilis alkalmazás)

A mellékelt CD-ROM-on található dokumentumok

A mellékelt CD-ROM a következő dokumentumokat tartalmazza (Product Library). Szükség esetén nyissa meg a dokumentumokat.
Dokumentumok
Használati útmutató (ez az útmutató)
FAX használati útmutató
Embedded Web Server Operation Guide
Printer Driver User Guide
Network FAX Driver Operation Guide
Network Tool for Direct Printing Operation Guide
Network Print Monitor User Guide
2-2
Felkészülés a használatra

A kapcsolódási mód meghatározása és a kábelek előkészítése

Ellenőrizze a berendezés számítógéphez vagy hálózathoz való csatlakozásának módját, és készítse elő a megfelelő kábeleket.

Példa a csatlakozásra

Az alábbi ábra alapján határozza meg, hogyan kapcsolja a berendezést számítógéphez vagy hálózathoz.
Lapolvasó csatlakoztatása a számítógépes hálózathoz (100BASE-TX vagy 10BASE-T) hálózati kábellel
2
Rendszergazda
PC
Nyomtatás
Hálózati FAX
Embedded Web Server
Hálózati beállítások, Lapolvasó alapértelmezett beállításai, Felhasználó és célhely regisztrációja
USB
Hálózat
Hálózat
MFP
Hálózat
Hálózat
Hálózat
E-mail küldése
E-mailhez csatolt mellékletként elküldi a beolvasott eredetiket a címzettnek.
SMB küldése
Adatfájlként a számítógépre menti a beolvasott képet.
FTP küldés
Adatfájlként elküldi a beolvasott képet FTP-n.
FAX
* Csak a faxfunkcióval ellátott készülékeken
FAX
2-3
Hálózat
Hálózat
USB
TWAIN beolvasás
WIA beolvasás
A TWAIN és a WIA szabványos csatoló, amely a szoftveralkalmazások és a képbeolvasó eszközök közötti kommunikációra szolgál.
Felkészülés a használatra

A szükséges kábelek előkészítése

A berendezés a következő csatolókon keresztül csatlakoztatható a számítógéphez. Készítse elő a használt csatolónak megfelelő kábelt.
Alapértelmezés szerint elérhető csatolók
Funkció Csatoló Szükséges kábel
Nyomtató/ lapolvasó
Hálózati csatoló LAN (10Base-T vagy
100Base-TX, árnyékolt) /TWAIN Scanning/WIA Scanning/ Network FAX*
Nyomtató/WIA beolvasás
USB-csatoló USB 2.0 kompatibilis kábel
(nagysebességű USB-vel
kompatibilis, maximum 5,0
m, árnyékolt)
* A hálózati FAX és a FAX funkció csak a faxfunkcióval ellátott
készülékeken érhető el. A hálózati faxról a fax használati
útmutatójában található további tájékoztatás.
2-4

Kábelek csatlakoztatása

Kövesse az alábbi lépéseket, ha kábelt szeretne csatlakoztatni a készülékhe z.
Felkészülés a használatra
Off
On
1 Ha a készülék áram alá van helyezve, nyomja meg
a be-/kikapcsoló gombot a kezelőpanelen, és ellenőrizze, hogy megjelenik az üzenet, és a memória jelzőfény nem világít. Ezután a főkapcsolóval áramtalanítsa a készüléket.
2 Csatlakoztassa a gépet a szám ító gé p hez vag y a
hálózati eszközhöz. A hálózati csatoló használata esetén vegye le a védőkupakot.
2
1 2
3 Vegye le a tápkábel-csatlakozó fedelét.
2-5
Felkészülés a használatra
4 Csatlakoztassa a mellékelt tápkábel egyik végét a
készülékhez, a másik végét pedig a hálózati áram aljzatához.
FONTOS! Csak a készülékkel együtt forgalmazott
hálózati kábelt használja.
5 Tegye vissza a tápkábel-csatlakozó fedelét.
Off
On
6 Kapcsolja be a főkapcsolót. A készülék megkezdi
a bemelegedést.
7 Ha csatlakoztatta a hálózati kábelt, konfigurálja a
hálózatot. Részletek: A hálózat beállítása (kapcsolódás LAN-kábellel)‚ 2-14. oldal.
2-6

Ki- és bekapcsolás

Bekapcsolás

Felkészülés a használatra
Amikor a főkapcsoló jelzőfénye világít...
Nyomja meg a Power gombot.
Amikor a főkapcsoló jelzőfénye nem világít...
Kapcsolja be a főkapcsolót.
Off
FONTOS! Ha kikapcsolja a főkapcsolót, ne kapcsolja
On
vissza azonnal. Várjon legalább 5 másodpercet, mielőtt visszakapcsolná a készüléket.

Kikapcsolás

Mielőtt a készüléket kikapcsolná, nyomja meg a Power gombot a kezelőpanelen. A főkapcsoló lekapcsolása előtt győződjön meg róla, hogy a Memory-visszajelző nem világít.
2
Győződjön meg róla, hogy a visszajelző nem világít.
On
Off
2-7
Felkészülés a használatra
Ha hosszabb ideig nincs használatban a készülék
FIGYELEM! Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják (pl. egész éjszaka), kapcsolja ki a
főkapcsolót. Ha a készüléket még hosszabb ideig nem használják (pl. nyaralás alatt), biztonsági okokból húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Faxfunkcióval ellátott készülék használata esetén ne felejtse el, hogy a főkapcsoló kikapcsolása esetén a faxküldési és -fogadási funkció sem használható.
FONTOS! A papírkazettákból távolítsa el a papírt, és tegye vissza az eredeti csomagolásába, hogy a papírt
megóvja a nedvességtől.
2-8

Alvó és automatikus alvó üzemmód

Alvó
Felkészülés a használatra
Az alvó mód aktiválásához nyomja meg a Power gombot. Az energiatakarékosság érdekében az üzenet kijelző és a panel összes jelzőfénye kialszik, kivéve a főkapcsoló jelzőfényét. Ezt az állapotot Alvó állapotnak hívják.
Ha Alvó üzemmódban nyomtatási adatok érkeznek, a készülék elvégzi a nyomtatási feladatot, de az üzenet kijelző sötét marad.
Faxfunkcióval ellátott készülék használata esetén a faxadatokat is úgy nyomtatja ki a készülék, hogy a kezelőpanel sötét marad.
A folytatáshoz nyomja meg a Power gombot. A készülék 20 másodperc múlva működésre kész.
Fontos megjegyezni, hogy a környezeti viszonyok, például a szellőztetés, a készülék lassabb reagálását válthatja ki.
2
Automatikus alvó
Automatikus alvó módban a készülék alvó üzemmódba vált, ha 1 percig nem használják.
Energiatakarékos (faxfunkcióval fel nem szerelt termékek)
Ez az üzemmód a normál készenléti módnál is alacsonyabbra csökkenti az áramfo g ya sztá st , és lehetővé teszi az alvó üzemmód beállítását külön-külön az egyes funkciókra. Megadhatók olyan beállítások, amelyek meggátolják a számítógépről való hozzáférést, mint például nyomtatást számítógépről, vagy a Embedded Web Server elérését, amíg a gép alvó állapotban van.
A gép használatához nyomja meg a Power gombot. Az energiatakarékos üzemmódban a gép felébredéséh ez és normál működésének folytatásához hosszabb időre van szükség, mint készenléti állapot esetén.
2-9

A kijelző nyelvének átállítása [Nyelv]

Válassza ki az Üzenetkijelzőn megjelenített nyelvet. A nyelv kiválasztásához kövesse az alábbi lépéseket.
Bej. felh. név:
********************
Bejelentkezési jelszó:
L
b
Felkészülés a használatra
1 Nyomja meg a System Menu/Counter gombot a
főegység kezelőpanelén.
Ha rendszergazdai feladatként felhasználókat kezel és nem jelentkezik be, a bejelentkező képernyő eltűnik. Ezután bejelentkezéshez adja meg a bejelentkezési nevet és bejelentkezési jelszót.
[Menü][Bejelentkezés]
Rend. menü/száml.:a b
5
Felh. tulajd.
6
Ált. beállítások
*********************
7
Másolás
[Kilépés ]
Á
Ált. beállítások:
1
Nyelv
*********************
a b
2 Alapért. képerny 3
Hang
[Kilépés ]
MEGJEGYZÉS: A bejelentkezési név és
bejelentkezési jelszó alapértelmezett értéke „2600”. Ha a [Hálózati beállítások] menüben a felhasználókezelés be va jelölve, hitelesítéshez nyomja meg a [Menü] (bal választó) gombot. A karakterek beírásával kapcsolatos további részleteket lásd: Karakterbeviteli mód, Függelék-5.
2 A Rendsz. menü/száml. menüben a U vagy V
gombbal válassza ki az [Ált. beállítások] elemet.
3 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az
Általános beállítások menü.
a
Nyelv:
1
*English
*********************
2
Deutsch
b
3 Français
4 A U vagy V gombbal válassza ki a [Nyelv] eleme t. 5 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a nyelv.
6 A U vagy V gombbal jelölje ki a kívánt nyelvet,
majd nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér az
Általános beállítások menü.
2-10
Felkészülés a használatra

A dátum és az idő beállítása

Kövesse az alábbi lépéseket a telepítés helyén érvényes dátum és idő beállításához. A küldési funkcióval küldött e-mailek fejlécében az itt beállított dátum és idő fog megjelenni. Állítsa be a
dátumot, az időt, valamint a készülék használati helyének eltérését a greenwichi időzónától.
MEGJEGYZÉS: Az időeltérést még a dátum és az idő beállítása előtt határozza meg.
1 Kapcsolja be a főkapcsolót.
Off
On
2 Nyomja meg a System Menu/Counter gombot a
főegység kezelőpanelén.
Ha rendszergazdai feladatként felhasználókat
Bej. felh. név:
********************
Bej. jelszó:
L
b
kezel és nem jelentkezik be, a bejelentkező képernyő eltűnik. Ezután bejelentkezéshez adja meg a bejelentkezési nevet és bejelentkezési jelszót.
2
[Bejelentk]
Rend. menü/száml.:a b
5
Felh. tulajd.
6 Ált. beállítások
*********************
7
Másolás
[Kilépés ]
Ált. beállítások: a
1
Nyelv
*********************
2
Alapért. képerny
3
Hang
[Kilépés ]
b
3 A Rendsz. menü/száml. menüben a U vagy V
gombbal válassza ki az [Ált. beállítások] elemet.
4 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az
Általános beállítások menü.
5 A U vagy V gombbal válassza ki a
[Dátumbeállítás] elemet.
2-11
Bej. felh. név:
********************
L
b
Bej. jelszó:
[Bejelentk]
Dátumbeállítás:
1
Dátum/Idő
*********************
2
Dátumformátum
3
Időzóna
a
b
[Kilépés ]
Időzóna
1
-12:00 Nemzetk.
*********************
2
-11:00 Midway-sz
3
-10:00 Hawaii
:
a
b
Felkészülés a használatra
6 A bejelentkező képernyő jelenik meg. Ezután
bejelentkezéshez adja meg a bejelentkezési nevet és bejelentkezési jelszót.
7 Nyomja meg a [Bejelentkezés] (jobb választó)
gombot. Megjelenik a Dátumbeállítás menü.
8 A U vagy V gombbal válassza ki az [Időzóna]
elemet.
9 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az
Időzóna.
Dátumbeállítás:
2
Dátumformátum
3
Időzóna
4
Nyári időszám.
*********************
a
b
[Kilépés ]
Nyári időszám.:
1
*Ki
*********************
2
Be
a
b
10 A U vagy V gombbal jelölje ki a saját időzónáját,
majd nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér a
Dátumbeállítás menü.
11
A U vagy V gombbal válassza ki a [Nyári időszám.] elemet.
12
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Nyári időszámítás.
13
A U vagy V gombbal válassza ki a [Be] vagy [Ki] lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
2-12
Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér a Dátumbeállítás menü.
Dátumbeállítás:
1
Dátum/Idő
*********************
2
Dátumformátum
3
Időzóna
a
b
[Kilépés ]
a
Dátum/Idő: Év 2010
Hó Nap
01
b
01
(Időzóna:Tokió )
Dátum/Idő:
a
b Óra Perc Másodperc 11: 45:
50
(Időzóna:Tokió )
Felkészülés a használatra
14
A U vagy V gombbal válassza ki a [Dátum/Idő] elemet.
2
15
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Dátum/ Idő.
16
A Y vagy Z gombbal mozgathatja a kurzort, a U vagy V gombbal adja meg az évet, hónapot, napot, majd nyomja meg az OK gombot.
17
A Y vagy Z gombbal mozgathatja a kurzort, a U vagy V gombbal adja meg az órát, percet és másodpercet, majd nyomja meg az OK gombot.
Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér a Dátumbeállítás menü.
Dátumbeállítás:
1
Dátum/Idő
2
Dátumformátum
*********************
3
Időzóna
a
b
[Kilépés ]
Dátumformátum:
1
*HH/NN/ÉÉÉÉ
*********************
2
NN/HH/ÉÉÉÉ
3
ÉÉÉÉ/HH/NN
a
b
18
A U vagy V gombbal válassza ki a [Dátumformátum] elemet.
19
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Dátumformátum.
20
A U vagy V gombbal jelölje ki a kívánt formátumot, majd nyomja meg az OK gombot.
Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér a Dátumbeállítás menü.
2-13
Felkészülés a használatra

A hálózat beállítása (kapcsolódás LAN-kábellel)

A készülék hálózati csatolóval van felszerelve, ami kompatibilis az olyan hálózati protokollokkal, mint a TCP/IP (IPv4), TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec és AppleTalk. Lehetővé teszi a hálózati nyomtatást Windows, Macintosh, UNIX, NetWare és más platformokon.
Ez a fejezet a TCP/IP (IPv4) beállítás eljárását ismerteti.
MEGJEGYZÉS: Miután minden hálózati beállítást megadott, kapcsolja OFF (KI), majd újra ON (BE) a
készüléket. Ezt a lépést feltétlenül el kell végezni a beállítások érvénybe léptetéséhez!
TCP/IP (IPv4) beállítás (ha az IP-cím kiosztása automatikus)
A TCP/IP (IPv4) beállítása (IP-címek megadásával) ...2-17
...2-17

TCP/IP (IPv4) beállítás (ha az IP-cím kiosztása automatikus)

Ha az IP-cím automatikusan kerül kiosztásra, az alábbi beállításokat adja meg.
MEGJEGYZÉS: A [DHCP] és az [Auto-IP] beállítás alapértelmezés szerint engedélyezve van.
A TCP/IP (IPv4) beállításához kövesse az alábbi lépéseket.
1 Nyomja meg a System Menu/Counter gombot a
főegység kezelőpanelén.
Ha rendszergazdai feladatként felhasználókat
Bej. felh. név:
********************
Bej. jelszó:
[Bejelentk]
L
b
kezel és nem jelentkezik be, a bejelentkező képernyő eltűnik. Ezután bejelentkezéshez adja meg a bejelentkezési nevet és bejelentkezési jelszót.
MEGJEGYZÉS: A karakterek beírásával
kapcsolatos további részleteket lásd: Karakterbeviteli mód, Függelék-5.
Rend. menü/száml.:a b
1
Jelentés
2
Számláló
3
Rendszer
*********************
[Kilépés ]
2 A Rendsz. menü/száml. menüben a U vagy V
2-14
gombbal válassza ki a [Rendszer] elemet, majd nyomja meg az OK gombot.
Csak rendszergazda.
Felkészülés a használatra
FONTOS! Beállítások módosításához rendszergazda
jogosultságú bejelentkezési névvel kell bejelentkeznie. A bejelentkezési név és bejelentkezési jelszó alapértelmezett értéke „2600”.
Rendszer:
1
Hálózat beáll.
*********************
2
Ill.blokk beáll.
3
Biztonsági szint
a
b
[Kilépés ]
a
Hálózat beáll:
1
TCP/IP beállítások
*********************
2
NetWare
3
AppleTalk
b
[Kilépés ]
Ha nem rendszergazda jogosultsággal rendelkező bejelentkezési névvel jelentkezik be, a kijelzőn a Csak rendszergazda. felirat jelenik meg, és visszatér a készenléti képernyő.
3 A Rendszer menüben a U vagy V gombbal
válassza ki a [Hálózat beáll.] elemet.
4 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Hálózat
beáll. menü.
5 A U vagy V gombbal válassza ki a [TCP/IP
beállítások] elemet.
2
TCP/IP beállítások:
1
TCP/IP
*********************
2
IPv4 beállítás
3
IPv6 beállítás
a
b
[Kilépés ]
TCP/IP:
1
Ki
2
*Be
*********************
a
b
6 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a TCP/IP
beállítások menü.
7 A U vagy V gombbal válassza ki a [TCP/IP]
elemet.
8 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a TCP/IP.
9 A U vagy V gombbal jelölje ki a [Be] elemet, majd
nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér az TCP/
IP beállítások menü.
2-15
TCP/IP beállítások:
1
TCP/IP
2
IPv4 beállítás
*********************
3
IPv6 beállítás
a
b
[Kilépés ]
IPv4 beállítás:
1
DHCP
*********************
2
Bonjour
3
Auto-IP
a
b
[Kilépés ]
DHCP:
1
Ki
2
*Be
*********************
a
b
Felkészülés a használatra
10
A U vagy V gombbal válassza ki az [IPv4 beállítás] elemet.
11
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az IPv4 beállítások menü.
12
A U vagy V gombbal válassza ki a [DHCP] elemet.
13
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a DHCP.
a
IPv4 beállítás:
1
DHCP
2
Bonjour
3
Auto-IP
*********************
b
[Kilépés ]
Auto-IP:
1
Ki
2
*Be
*********************
a
b
14
A U vagy V gombbal jelölje ki a [Be] elem et, majd nyomja meg az OK gombot.
Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér az IPv4 beállítás menü.
15
A U vagy V gombbal válassza ki az [IP-cím] elemet.
16
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az Auto­IP felirat.
17
A U vagy V gombbal jelölje ki a [Be] elem et, majd nyomja meg az OK gombot.
2-16
Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér az IPv4 beállítás menü.
Felkészülés a használatra

A TCP/IP (IPv4) beállítása (IP-címek megadásával)

A Windows hálózathoz va ló csatlakozáshoz állítsa be a TCP/IP protokollt. Állítsa be az IP-címeket, az alhálózati maszkokat és az átjárók címét. Az alapértelmezett beállítás: „TCP/IP protokoll: Be, DHCP: Be, Bonjour: Ki, Auto-IP: Be".
MEGJEGYZÉS: IP-cím beállítása előtt kérdezze meg a hálózati rendszergazdát, hogy a hálózati környezet
igényli-e az IP-cím megadását. Amennyiben igen, kérje meg a hálózati rendszergazdát, hogy szerezzen egy IP-címet Önnek.
A TCP/IP (IPv4) beállításához kövesse az alábbi lépéseket.
1 Nyomja meg a System Menu/Counter gombot a
főegység kezelőpanelén.
Ha rendszergazdai feladatként felhasználókat
Bej. felh. név:
********************
Bej. jelszó:
L
b
kezel és nem jelentkezik be, a bejelentkező képernyő eltűnik. Ezután bejelentkezéshez adja meg a bejelentkezési nevet és bejelentkezési jelszót.
2
[Bejelentk]
Rend. menü/száml.:a b
1
Jelentés
2
Számláló
3
Rendszer
*********************
[Kilépés ]
Csak rendszergazda.
Rendszer:
1
Hálózat beáll.
*********************
2
Ill.blokk beáll.
3
Biztonsági szint
a
b
[Kilépés ]
MEGJEGYZÉS: A karakterek beírásával
kapcsolatos további részleteket lásd: Karakterbeviteli mód, Függelék-5.
2 A Rendsz. menü/száml. menüben a U vagy V
gombbal válassza ki a [Rendszer] elemet, majd nyomja meg az OK gombot.
FONTOS! Beállítások módosításához rendszergazda
jogosultságú bejelentkezési névvel kell bejelentkeznie. A bejelentkezési név és bejelentkezési jelszó alapértelmezett értéke „2600”.
Ha nem rendszergazda jogosultsággal rendelkező bejelentkezési névvel jelentkezik be, a kijelzőn a Csak rendszergazda. felirat jelenik meg, és visszatér a készenléti képernyő.
3 A Rendszer menüben a U vagy V gombbal
válassza ki a [Hálózat beáll.] elemet.
2-17
Hálózat beáll:
1
TCP/IP beállítások
*********************
2
NetWare
3
AppleTalk
a
b
[Kilépés ]
TCP/IP beállítás:
1
TCP/IP
*********************
2
IPv4 beállítás
3
IPv6 beállítás
a
b
[Kilépés ]
Felkészülés a használatra
4 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Hálózat
beáll. menü.
5 A U vagy V gombbal válassza ki a [TCP/IP
beállítások] elemet.
6 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a TCP/IP
beállítások menü.
7 A U vagy V gombbal válassza ki a [TCP/IP]
elemet.
TCP/IP:
1
Ki
2
*Be
*********************
a
TCP/IP beállítás:
1
TCP/IP
2
IPv4 beállítás
*********************
3
IPv6 beállítás
b
a
b
[Kilépés ]
IPv4 beállítás:
1
DHCP
*********************
2
Bonjour
3
Auto-IP
a
b
[Kilépés ]
8 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a TCP/IP.
9 A U vagy V gombbal jelölje ki a [Be] elemet, majd
nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér az TCP/
IP beállítások menü.
10
A U vagy V gombbal válassza ki az [IPv4 beállítás] elemet.
11
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az IPv4 beállítások menü.
12
2-18
A U vagy V gombbal válassza ki a [DHCP] elemet.
DHCP:
1
Ki
2
*Be
*********************
IPv4 beállítás:
1
DHCP
2
Bonjour
*********************
3
Auto-IP
a
b
a
b
[Kilépés ]
Felkészülés a használatra
13
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a DHCP.
2
14
A U vagy V gombbal jelölje ki a [Ki] elemet, majd nyomja meg az OK gombot.
Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér az IPv4 beállítás menü.
15
A U vagy V gombbal válassza ki a [Bonjour] elemet.
Bonjour:
1
*Ki
*********************
2
Be
IPv4 beállítás:
1
DHCP
2
Bonjour
3
Auto-IP
*********************
a
b
a
b
[Kilépés ]
Auto-IP:
1
Ki
2
*Be
*********************
a
b
16
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Bonjour.
17
A U vagy V gombbal jelölje ki a [Ki] elemet, majd nyomja meg az OK gombot.
Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér az IPv4 beállítás menü.
18
A U vagy V gombbal válassza ki az [IP-cím] elemet.
19
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az Auto­IP felirat.
20
2-19
A U vagy V gombbal jelölje ki a [Ki] elemet, majd nyomja meg az OK gombot.
IPv4 beállítás:
2
Bonjour
3
Auto-IP
4
IP-cím
*********************
a
b
[Kilépés ]
IP-cím:
a
b
Felkészülés a használatra
21
A U vagy V gombbal válassza ki az [IP-cím] elemet.
22
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az IP-cím.
123.145.167.
189
IP-cím: b
123.145.167.189
IPv4 beállítás:
3
IP-cím
4
Alhálózati maszk
*********************
5
Alapért. átjáró
a
b
[Kilépés ]
23
A nyíl gombokkal adja be az IP-címet. A kurzor vízszintes mozgatásához használja a Y
és Z gombot. Adja be az IP-címet a U és V gombbal vagy a
számbillentyűzettel. A három számjegyű helyekre 000 és 255 közötti értékek adhatók meg.
FONTOS! Ha a DHCP beállítás (2-14. oldal) [Be], a
kijelző az aktuális IP-címet mutatja, ami nem módosítható.
Ha be szeretné állítani az IP-címet, kapcsolja a DHCP beállítást (2-14. oldal) kikapcsolt értékre.
24
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér az IPv4 beállítás menü.
25 A U vagy V gombbal válassza ki az [Alhálózati
maszk] elemet.
Alhálózati maszk:
123.145.167.
189
26 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az
a
b
2-20
Alhálózati maszk.
27
A nyíl gombokkal adja meg az Alhálózati maszk értékét.
A kurzor vízszintes mozgatásához használja a Y és Z gombot.
IPv4 beállítás:
3
IP-cím
4
Alhálózati maszk
5
Alapért. átjáró
*********************
a
b
[Kilépés ]
Felkészülés a használatra
Adja be az Alhálózati maszk értékét a U és V gombbal vagy a számbillentyűzettel. A három számjegyű helyekre 000 és 255 közötti értékek adhatók meg.
FONTOS! Ha a DHCP beállítás (2-14. oldal) [Be], a
kijelző az aktuális Alhálózati maszkot mutatja, ami nem módosítható.
Ha be szeretné állítani az Alhálózati maszkot, kapcsolja a DHCP beállítást (2-14. oldal értékre.
28
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér az IPv4 beállítás menü.
) kikapcsolt
29 A U vagy V gombbal válassza ki az [Alapért.
átjáró] elemet.
2
Alapért. átjáró:
123.145.167.
189
30
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az
a
b
Alapértelmezett átjáró.
31
A nyíl gombokkal adja be az Alapértelmezett átjáró értékét.
A kurzor vízszintes mozgatásához használja a Y és Z gombot.
Adja meg az Alapértelmezett átjáró értékét a U és V gombbal vagy a számbillentyűzettel. A három számjegyű helyekre 000 és 255 közötti értékek adhatók meg.
FONTOS! Ha a DHCP beállítás (2-14. oldal) [Be], a
kijelző az aktuális Alapértelmezett átjárót mutatja, ami nem módosítható.
Ha be szeretné állítani az Alapértelmezett átjárót, kapcsolja a DHCP beállítást (2-14. oldal értékre.
) kikapcsolt
32
2-21
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér az IPv4 beállítás menü.
Felkészülés a használatra

A szoftver telepítése

Telepítse a megfelelő szoftvert a számítógépre a mellékelt Product Library CD-ROM lemezről (Product Library), ha használni szeretné a készülék nyomtató funkcióját, vagy TWAIN/WIA adatátvitelt vagy FAX adatátvitelt szeretne létesíteni a számítógéppel.
MEGJEGYZÉS: Windows XP, Windows 2000, Server 2003, Windows Vista és Windows 7 környezetben
történő telepítéshez rendszergazdai jogosultsággal rendelkező felhasználóként kell bejelentkeznie a rendszerbe.
Alvó módban a Plug and Play szolgáltatás le van tiltva ezen az eszközön. A folytatáshoz váltson vissza alvó üzemmódból. Lásd: Alvó és automatikus alvó üzemmód‚ 2-9
A FAX funkció csak a faxfunkcióval ellátott készülékeken érhető el.
. oldal.
2-22
Felkészülés a használatra

Embedded Web Server (E-mail beállítások)

A Embedded Web Server (VEZÉRLŐKÖZPONT) egy olyan eszköz, amelyet többek között a gép működési állapotának ellenőrzésére és a biztonsági beállítások módosítására, hálózati nyomtatásra, e-mailek küldésére és speciális hálózatkezelésre lehet használni.
MEGJEGYZÉS: A fax beállításaival kapcsolatos ismertetők itt nem szerepelnek. A fax használatáról a FAX
használati útmutatójában található további tájékoztatás.
A FAX funkció csak a faxfunkcióval ellátott készülékeken érhető el.
Az alábbi lépések leírják, hogyan lehet elérni a Embedded Web Server vezérlőközpontot.
1 Indítsa el a webböngészőt. 2 Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét.
Például: http://192.168.48.21/ A weboldalon megjelennek a számítógép és a Embedded Web Server alapvető információi, továbbá a
jelenlegi állapotuk.
2
3 Válasszon ki egy kategóriá t a ké pe rn y ő bal oldalán található navigációs sávból. Az egyes kategóriákhoz
tartozó értékeket külön-külön kell beállítani. Ha be vannak állítva korlátozások a Embedded Web Server vezérlőközponthoz, írja be a megfelelő jelszót,
ha a kezdőoldalon kívül más oldalakat is el szeretne érni. Az alapértelmezett beállítás: admin00. A jelszó megváltoztatható.
A részleteket lásd a Embedded Web Server Operation Guide útmutatóban.
2-23
Felkészülés a használatra

E-mail küldése

Ha megadja az SMTP-beállításokat, elküldhe ti a készülékre töltött képeket e-mail mellékletként. A funkció csak akkor használható, ha a készülék csatlakoztatva van egy SMTP protokollt használó
levelezőkiszolgálóhoz.
Mielőtt a készülékre töltött felvételeket elküldi e-mail mellékletként, ellenőrizze a következőket:
A készüléknek a levélkiszolgálóhoz való csatlakoztatására szolgáló hálózati környezet LAN-on keresztüli folyamatos kapcsolat ajánlott.
SMTP-beállítások Regisztrálja az IP-címet vagy az SMTP-kiszolgáló állomásnevét a Embedded Web Server vezérlőközponttal.
Ha be van állítva korlát az e-mail üzenetek méretére, akkor nagyon nagy méretű e-maileket nem lehet elküldeni.
Feladócím
Az alábbi lépések leírják, hogyan lehet megadni az SMTP-beállításoka t.
1 Nyomja meg a következőket: Advanced -> SMTP -> General.
2-24
2 Írja be a megfelelő beállításokat az egyes mezőkbe.
Alább láthatók az SMTP-beállítási képernyőn megadandó beállítások.
Felkészülés a használatra
Jellemző Leírás
SMTP Protocol Engedélyezi vagy letiltja az SMTP-protokollt. Ha használni szeretné az e-mail
funkciót, engedélyeznie kell a protokollt.
SMTP Port Number Állítsa be az SMTP po rtszámot, vagy használja az alapértelmezett 25-ös SMTP-
portot.
SMTP Server Name Írja be az SMTP-kiszolgál ó nevét vagy IP-címét. Az SMTP-kiszolgálónév és az
IP-cím maximális hosszúsága 64 karakter lehet. Ha a nevet adja meg, be kell állítani a DNS-kiszolgáló címét is. A DNS-kiszolgáló címét a TCP/IP általános lapon lehet megadni.
SMTP Server Timeout Írja be a kiszolgáló alapértelmezett időtúllépési idejét másodpercben.
Authentication
Protocol
Authenticate as A hitelesítést be lehet állítani három POP3-fiókról, vagy választhat egy másik
Login User Name Ha a hitelesítésnél a Más lehetőséget választotta, akkor a rendszer az itt
Login Password Ha a hitelesítésnél a Más lehetőséget választotta, akkor a rendszer az itt
Engedélyezi vagy letiltja az SMTP hitelesítési protokollt, vagy beállítja protokollként a „POP before SMTP” protokollt. Az SMTP-hitelesítés támogatja a Microsoft Exchange 2000 programot.
fiókot.
megadott felhasználói nevet fogja használni az SMTP-hitelesítéshez. A bejelentkezési felhasználónév maximá lis hosszúsága 64 kar ak te r lehet.
megadott jelszót fogja használni a hitelesítéshez. A bejelentkezési jelszó maximális hosszúsága 64 karakter lehet.
2
POP before SMTP
Timeout
Test Ez a funkció teszteli, hogy létrejött-e sikeresen az SMTP-kapcsolat.
E-mail Size Limit Adja meg az elküldhető e-mail maximális méretét kilobájtban. Ha az érték 0,
Sender Address Adja meg a gépért felelős személy (például a géprendszergazda) e-mail címét,
Signature Írja be az aláírást. Az aláírás egy szabad formátumú szöveg, amely az e-mail
Domain Restriction Adja meg a megengedhető és elutasítandó tartományneveket. A tartomány
Adja meg az időtúllépés értékét (másodpercben), ha hitelesítési protokollként a POP before SMTP lehetőséget választotta.
akkor az e-mail méretkorlátozása le van tiltva.
hogy a válasz vagy a sikertelen küldésről szóló jelentés ehhez a személyhez érkezzen, és ne a készülékre. A feladócímet megfelelően kell megadni az SMTP­hitelesítéshez. A feladói cím maximális hosszúsága 128 karakter lehet.
törzsének végén fog megjelenni. Gyakran használják a gép további azonosítására. Az aláírás maximális hosszúsága 512 karakter lehet.
nevének maximális hosszúsága 32 karakter lehet. E-mail címeket is megadhat.
3 Kattintson a Submit gombra.
2-25
Felkészülés a használatra

Papír betöltése

Alapesetben a papírt a kazettába és a kézi adagolóba lehet helyezni. Opcionális papíradagol ó is beszerezhető.

A papír betöltése előtti teendők

Amikor új papírcsomagot bont ki, betöltés előtt az alábbiak szerint könnyedén pörgesse át a köteget, hogy a lapok szétváljanak.
1 Hajtsa össze az egész papírköteget úgy, hogy a
közepe kidomborodjon.
2 Fogja meg a papírköteget a két végénél, és húzza
szét, miközben a teljes papírköteget kidomborítva tartja.
3 Emelje a jobb és bal kezét váltakozva, hogy rés
keletkezzen, és engedjen levegőt a papírlapok közé.
4 Végül rendezze el a papírokat egy vízszintes, sima
felületű asztalon. A hajtogatott vagy felkunkorodó papírt betöltés
előtt simítsa ki. Az összehajtott vagy meggyűrődött papír papírelakadást eredményezhet.
FIGYELEM! Ha használt papírra nyomtat (amelyre
korábban már készült nyomat), ne használjon egymáshoz tűzött vagy kapcsolt papírt. Az ilyen papír kárt tehet a készülékben, és gyenge képminőséghez vezethet.
MEGJEGYZÉS: Ha a kijövő nyomatok gyűröttek
vagy nem elég szépen vannak összetűzve, fordítsa fejjel lefelé az adagolóban lévő köteget.
A felnyitott papírköteget ne tegye ki magas hőmérsékletnek és páratartalomnak, mive l a nedvesség problémákat okozhat. A papíradagoló vagy kézi adagolótálcák betöltése után tegyen vissza minden fennmaradó papírlapot a csomagolásába.
Ha a készüléket hosszabb időn át nem használja, vegye ki a papírt a kazettákból, és tegye vissza az eredeti csomagolásába, hogy a papírt megóvja a nedvességtől.
MEGJEGYZÉS: Ha speciális papírt használ (p éldául
fejléces papírt, lyukasztott papírt, vagy olyan papírt, amelyen előnyomat található, például logó vagy vállalatnév), lásd az angol nyelvű használati útmutatót.
2-26
Felkészülés a használatra

Papír betöltése az adagolókba

A standard kazettába sima papír, újrahasznosított papír vagy színes papír tölthető.
2
A standard kazettába maximum 250 lap Legal vagy kisebb sima géppapír (80 g/m A következő papírméretek használhatók: A4, A5, A6, B5, Legal, Letter, Egyéb (Folio, Oficio II, Executive,
Statement, 16K és Boríték C5)
FONTOS!
Ne használjon tintasugaras nyomtatóba való vagy a felületén speciális bevonattal ellátott papírt. (Az ilyen
papírok papírelakadást vagy más meghibásodást okozhatnak.)
Ha a hordozó nem sima papír (hanem például újrahasznosított vagy színes papír), mindig határozza meg a
hordozó típusát. (Lásd: A papír méretének és típusának kijelölése a kazettákhoz‚ 2-36 A papírkazettákba legfeljebb 163 g/m
A papírkazettákba ne helyezzen 163 g/m
papírokhoz használja a kézi adagolót.
2
súlyú papírt lehet tölteni.
2
súlyúnál nehezebb papírt. A 163 g/m2 súlyúnál nehezebb
) tehető.
. oldal.)
1 Húzza ki teljesen a gépből a kazettát.
FONTOS! A kazetta kihúzásakor tá massza azt meg
biztonságosan, nehogy kiessen.
2
2 Forgassa a papírméret tárcsáját a használt
papírméretnek megfelelő állásba. Az itt beállított papírméretet felismeri a gép.
FONTOS! Ettől eltérő papírméret használata esetén
fordítsa a tárcsát az „Other” állásba. A papírméretet a kezelőpanelről is be kell állítani! További tudnivalók: A hordozó méretének és típusának kiválasztása‚ 2-36. oldal.
3 Állítsa be a kazetta két oldalán található
papírszélesség-vezetőket.
2-27
Felkészülés a használatra
MEGJEGYZÉS: A papírméretek fel vannak tüntetve
a kazettán.
4 Állítsa a papírhossz vezetőt a kívánt papírméretre.
5 Töltse be a papírt a kazettába. A papír nyomt atási
oldala nézzen felfelé, és ne legyen a papíron hajtás, felkunkorodás vagy sérülés.
FONTOS! Ne töltsön a papírszélesség-vezetőn látható
háromszög jelnél magasabban papírt a kazettába.
Betöltés előtt ellenőrizze, hogy a papír nincs-e felkunkorodva vagy hajtogatva. Az összehajtott vagy meggyűrődött papír papírelakadást eredményezhet.
Ellenőrizze, hogy a betöltött papír nem lépi-e túl a szintjelzést (lásd az alábbi ábrát).
Papír betöltése során a csomagzáráshoz legközelebbi oldal nézzen felfelé.
A papírhosszúság- és a papírszélesség-vezetőt a papír méretéhez kell igazítani. Ha a p apír betöltése ezeknek a vezetőknek a beállítása nélkül történik meg, ferde adagolás és papírelakadás fordulhat elő.
•Győződjön meg róla, hogy a papírhosszúság- és a papírszélesség-vezető jól illeszkedik a papírhoz. Ha a vezetők és a papír között rés van, állítsa át a vezetőket, hogy jól illeszkedjenek a papírhoz.
2-28
Felkészülés a használatra
6 Helyezze be a papírkazettát a gépen levő helyébe.
Nyomja be egyenesen ütközésig.
A papírkazetta elején jobb oldalt találha tó egy mérce, ami a maradék papír mennyiségét jelzi. Ha a papír elfogyott, a mutató leér az üres szintre.
MEGJEGYZÉS: Ha a készüléket hosszabb időn át
nem használja, vegye ki a papírt a kazettákból, és tegye vissza az eredeti csomagolásába, hogy a papírt megóvja a nedvességtől.
FONTOS! Amikor a kazettát kihúzza a gépből,
ellenőrizze, hogy ne maradjon papír a gépben. Ügyeljen rá, hogy a papír megfelelően legyen a kazettában elhelyezve.
2
7 Válassza ki a kazettába töltendő hordozó típusát
(sima, újrahasznosított stb.) (Lásd: A papír méretének és típusának kijelölése a kazettákhoz‚ 2-36. oldal.)
2-29
Felkészülés a használatra

Papír betöltése a kézi adagolóba

A kézi adagolóba maximum 50 lap Legal vagy kisebb sima géppapír (80 g/m2) tehető. A kézi adagoló A4–A6, Hagaki, Legal–Statement-R, valamint 16K méretű papírt fogad. Speciális papírra
történő nyomtatáshoz feltétlenül a kézi adagolót használja.
FONTOS! Ha a hordozó nem sima papír (hanem például újra hasznosított vagy színes papír), mindig határ ozza
meg a hordozó típusát. (Lásd: Papírméret és hordozótípus megadása a kézi adagolónál‚ 2-41 g/m2 vagy nagyobb súlyú papírt használ, a hordozó típusát állítsa Vastag értékre.
A kézi adagoló kapacitása:
. oldal.) Ha 106
A4 vagy kisebb méretű sima papír (80 g/m
Hagaki: 15 lap
Írásvetítő-fólia: 1 lap
Boríték DL, Boríték C5, Boríték #10 (Kereskedelmi #10), Boríték #9 (Commercial #9), Boríték #6 (Commercial #6 3/4), Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 5 lap
2
), újrahasznosított vagy színes papír: 50 lap
MEGJEGYZÉS: Ha egyedi méretű papírt tölt be, adja meg a papír méretét az alábbi tájékoztatás alapján:
Papírméret és hordozótípus megadása a kézi adagolónál‚ 2-41 Ha speciális papírt használ, például átlátszó vagy vastag papírt, válassza ki a hordozó típusát az alábbi
tájékoztatás alapján: Papírméret és hordozótípus megadása a kézi adagolónál‚ 2-41. oldal.
. oldal.
1 Nyissa le maga felé teljesen a kézi adagolót.
2 Legal méretű papír használatakor húzza ki az
altálcát.
2-30
Felkészülés a használatra
3 Állítsa be a papírvezetők helyzetét a kézi
adagolón. A standard papírméretek be vannak jelölve a tálcán. Standard papírméret esetén csúsztassa a papírvezetőket a megfelelő jelhez.
4 Igazítsa a papírt a papírvezetőkhöz, és helyezze
be ütközésig.
FONTOS! A csomagzáráshoz legközelebbi oldal
nézzen felfelé. A gyűrött papírt használat előtt ki kell simítani. Egyenesítse ki a felső sarkot, ha gyűrött. Amikor papírt tölt a kézi adagolóba, a papír betöltése
előtt ellenőrizze, hogy az előző feladatból nem maradt papír az adagolóban. Ha az adagolóban kevés papír maradt, és fel szeretné tölteni, először távolítsa el a maradék papírt a tálcából, majd az új papírr al eg yü tt helyezze vissza a tálcába.
2
c
°
2-31

Boríték vagy Hagaki betöltése

A kézi adagolóba 5 boríték tölthető be. Az elfogadható boríték- és Hagaki méretek a köv et k e z ők.
Elfogadható boríték Méret
Hagaki 148×100 (mm) Oufuku Hagaki 148×200 (mm) Youkei 2 162×114 (mm) Youkei 4 235×105 (mm) Monarch 3 7/8"×7 1/2" Boríték #10 (Kereskedelmi #10) 4 1/8"×9 1/2" Boríték DL 110×220 (mm) Boríték C5 162×229 (mm)
Felkészülés a használatra
Executive 7 1/4"×10 1/2" Boríték #9 (Kereskedelmi #9) 3 7/8"×8 7/8" Boríték #6 (Kereskedelmi #6 3/4) 3 5/8"×6 1/2" ISO B5 176×250 (mm)
1 Nyissa le maga felé teljesen a kézi adagolót.
2 Legal méretű papír használatakor húzza ki az
altálcát.
2-32
Felkészülés a használatra
3 Állítsa be a papírvezetők helyzetét a kézi
adagolón. A standard papírméretek be vannak jelölve a tálcán. Standard papírméret esetén csúsztassa a papírvezetőket a megfelelő jelhez.
4 Igazítsa a papírt a papírvezetőkhöz, és helyezze
be ütközésig.
5 Fekvő formátumú borítékok esetén csukja le a
hajtókát. Helyezze be a borítékot a szélességvezetőkhöz igazítva úgy, hogy a nyomtatási oldal felfelé nézzen, és a hajtókás széle balra nézzen.
2
Álló formátumú borítékok esetén nyissa ki a fület. Helyezze be a borítékot a szélességvezetőkhöz igazítva úgy, hogy a nyomtatási oldal felfelé nézzen, és a hajtókás széle a előrefelé nézzen.
2-33
Boríték vagy karton kézi adagolóba való betöltéskor
A borítékot nyomtatott oldalával felfelé helyezze be.
Felkészülés a használatra
Zárja be a hajtókát.
Válasz­levelezőlap (Oufuku Hagaki)
Karton (Hagaki)
Álló formátumú borítékok
Fekvő formátumú borítékok
Nyissa ki a hajtókát.
MEGJEGYZÉS: Nem hajtogatott válasz-levelezőlapot (Oufuku Hagaki) használjon.
FONTOS! A boríték betöltésének módja (irány és elhelyezkedés) a boríték típusától függ. Győződjön meg róla,
hogy megfelelően töltötte-e be, ellenkező esetben előfordulhat, hogy a nyomtatás rossz irányba vagy rossz oldalra történik.
FONTOS! Ha a karton meg van görbülve, nyomja le a
meghajlott részt, mielőtt behelyezné a kézi adagolóba.
MEGJEGYZÉS: Ha borítékot helyez a kézi a dagolóba, a boríték típusának kiválasztásához lásd: Papírméret
és hordozótípus megadása a kézi adagolónál‚ 2-41. oldal.
2-34
Felkészülés a használatra

Papírütköző

A papírkiadó ütköző használatához nyissa ki a lent bemutatott módon. (Példa: Legal)
2
2-35
Felkészülés a használatra

A hordozó méretének és típusának kiválasztása

Az alapértelmezett papírméret-beállítás a papírkazetta, a kézi adagoló és az opcionális papíradag oló (2. és 3. kazetta) esetén [Letter], és az alapértelmezett hordozó beállítása [Normál] papír.
Ha a papírtípust gyaktan használja, a kazettában lévő papír beá llításához állíts a be a p apírméretet a tárcsá val a Papír betöltése az adagolókba‚ 2-27 típusának kijelölése a kazettákhoz‚ 2-36. oldal alapján. Ha a papír nem szerepel a méretbeállító tárcsán, a Papír betöltése az adagolókba‚ 2-27. oldal alapján állítsa a tárcsát az „Other” értékre, majd a A papír méretének és típusának kijelölése a kazettákhoz‚ 2-36. oldal leírásnak megfelelően állítsa be a papír méretét és típusát
Ha meg szeretné határozni a kézi adagolóban használni kívánt papír típusát, adja meg a pa pírmére tet. (Lá sd: Papírméret és hordozótípus megadása a kézi adagolónál‚ 2-41
A papír méretének és típusának kijelölése a kazettákhoz
Ha meg szeretné határozni a kazettában vagy az opcionális papíradagolóban ( 2. és 3. kazetta) használni kívánt papír típusát, adja meg a papírméretet. Ha nem sima papírt használ, akkor adja meg a hordozó típusát is.
Papírkazetták
. oldal leírása szerint, majd állítsa be a papír típusát a A papír méretének és
. oldal.)
Papírméret Válasszon a szabványos méretek közül. A következő
Papírtípus Sima, újrahasznosított, előnyomott, kötött, színes,
Papíradagoló
Papírméret Válasszon a szabványos méretek közül. A következő
Kiválasztandó
elem
Kiválasztandó
elem
Választható méret/típus
papírméretek választhatók. Hüvelykben megadott méret: Letter, Legal, Statement és Oficio II Metrikus méret: A4, A5, A6, B5, Folio, 16K, Executive és Boríték C5
durva,előlyukasztott, fejléces,
vastag (163g/m2 or less),
minőségű és 1~8 egyéni,
Választható méret/típus
papírméretek választhatók. Hüvelykben megadott méret: Letter, Legal, Statement, Executive és Oficio II Metrikus méret: A4, A5, B5, Folio és 16K ISO B5, Boríték #6 (Kereskedelmi #6 3/4)**, Boríték C5, Youkei 2**, egyedi*
Papírtípus A következő hordozótípusok választhatók.
Sima, címkék**, újrahasznosított, előnyomott, kötött, durva, karton**, színes, előlyukasztott, fejléces, boríték**, bevont**, vastag (163g/m vagy alatta), vastag (164g/m2 vagy fölötte)**, jó minőségű és 1~8 egyéni
* Az egyéni papírméret beállítási utasításai. ** Kizárólag a papíradagolóval felszerelt (többfunkciós) termékeken
2-36
2
Felkészülés a használatra
MEGJEGYZÉS: Faxfunkcióval felszerelt termékek esetén a következő hordozókra lehet nyomtatni a
fogadott faxokat. Sima, újrahasznosított, kötött, színe s, du rv a, és minőségű
Ha a papírméret szerepel a beállító tárcsán
Bej. felh. név:
********************
Bej. jelszó:
[Bejelentk
2
1 A papírméret beállításához forgassa el a tárcsát.
2 Nyomja meg a System Menu/Counter gombot a
főegység kezelőpanelén.
Ha rendszergazdai feladatként felhasználókat
L
b
kezel és nem jelentkezik be, a bejelentkező képernyő eltűnik. Ezután bejelentkezéshez adja meg a bejelentkezési nevet és bejelentkezési jelszót.
MEGJEGYZÉS: A karakterek beírásával
kapcsolatos további részleteket lásd: Karakterbeviteli mód, Függelék-5.
Rend. menü/száml.:a b
5
Felh. tulajd.
6
Ált. beállítások
*********************
7
Másolás
[Kilépés ]
Ált. beállítások:a
1
Nyelv
*********************
2
Alapért. képerny
3
Hang
b
[Kilépés ]
3 A Rendsz. menü/száml. menüben a U vagy V
gombbal válassza ki az [Ált. beállítások] elemet.
4 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az
Általános beállítások menü.
5 A U vagy V gombbal válassza ki az [Er./P.beáll.]
elemet.
2-37
Er. / P.beáll..:a b
1
Egyéni lapméret
*********************
2
Alap.eredeti mér
3
Egyéni papírm.
[Kilépés ]
1.kazetta beáll.:a
1
1.kazetta típusa
*********************
b
Felkészülés a használatra
6 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az Er. /
P.beáll. menü.
7 A U vagy V gombbal válas szo n az [1.ka ze tta
beáll.]–[3.kazetta beáll.] között.
MEGJEGYZÉS: A [2. kazetta beáll.] és a [3. kazetta
beáll.] akkor jelenik meg, ha az opcionális papírkazetták telepítve vannak.
Kövesse az alábbi lépéseket, ha a főegység kazettáját (1. kazetta) választotta. Opcionális kazetta (2. vagy 3. kazetta) választása esetén az eljárás hasonló.
8 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az
1.kazetta beáll. menü.
[Kilépés ]
1.kazetta típusa:
1
*Sima
*********************
2
Durva
3
Újrahaszn.
a
b
9
Válassza ki az [1. kazetta típusa] elemet.
10
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az
1.kazetta típusa.
11
A U vagy V gombbal jelölje ki a kívánt papírtípust, majd nyomja meg az OK gombot.
Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér az
1.kazetta beáll. menü.
2-38
Ha a papírméret bem szerepel a beállító tárcsán
Bej. felh. név:
********************
L
b
Bej. jelszó:
Felkészülés a használatra
1 A papírméret beállításához állítsa a tárcsát az
„Other” értékre.
2
2 Nyomja meg a System Menu/Counter gombot a
főegység kezelőpanelén.
Ha rendszergazdai feladatként felhasználókat kezel és nem jelentkezik be, a bejelentkező képernyő eltűnik. Ezután bejelentkezéshez adja meg a bejelentkezési nevet és bejelentkezési jelszót.
[Bejelentk]
Rend. menü/száml.:a b
5
Felh. tulajd.
6
Általános
*********************
7
Másolás
[Kilépés ]
Ált. beállítások:a
1
Nyelv
*********************
2
Alapért. képerny
3
Hang
b
[Kilépés ]
MEGJEGYZÉS: A karakterek beírásával
kapcsolatos további részleteket lásd: Karakterbeviteli mód, Függelék-5.
3 A Rendsz. menü/száml. menüben a U vagy V
gombbal válassza ki az [Ált. beállítások] elemet.
4 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az
Általános beállítások menü.
5 A U vagy V gombbal válassza ki az [Er./P.beáll.]
elemet.
Er./P.beáll.:
1
Egyéni lapméret
*********************
2
Alap.eredeti mér
3
Egyéni papírm.
a
b
[Kilépés ]
6 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az Er. /
2-39
P.beáll. menü.
1.kazetta beáll.:a
1
1.kazetta mérete
*********************
2
1.kazetta típusa
b
[Kilépés ]
Felkészülés a használatra
7 A U vagy V gombbal válas szo n az [1.ka ze tta
beáll.]–[3.kazetta beáll.] között.
MEGJEGYZÉS: A [2. kazett a] és a [3. kazett a] akk or
jelenik meg, ha az opcionális papírkazetták telepítve vannak.
Kövesse az alábbi lépéseket, ha a főegység kazettáját (1. kazetta) választotta. Opcionális kazetta (2. vagy 3. kazetta) választása esetén az eljárás hasonló.
8 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az
1.kazetta beáll. menü.
9 A U vagy V gombbal válassza ki az [1.kazetta
mérete] elemet.
1.kazetta mérete:a
1
*Letter
*********************
2
Legal
3
Statement
a
a
a
1.kazetta beáll.:a
1
1.kazetta mérete
2
1.kazetta típusa
*********************
b
b
[Kilépés ]
MEGJEGYZÉS: Ha a kazettán a papírméret beállító
tárcsa normál papírméretre van beállítva, ez a beállítás nem látható.
10 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az
1.kazetta mérete.
11
A U vagy V gombbal jelölje ki a kívánt papírméretet, majd nyomja meg az OK gombot.
Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér az
1.kazetta beáll. menü.
12
A U vagy V gombbal válassza ki az [1.kazetta típusa] elemet.
2-40
Felkészülés a használatra
13
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az
1.kazetta típusa:a b
1
*Sima
*********************
2
Durva
3
Újrahaszn.
Papírméret és hordozótípus megadása a kézi adagolónál
A kézi adagolóban használt papír típusának rögzítéséhez adja meg a papírméretet. Ha nem sima papírt használ, adja meg a hordozó típusát.
Elem Leírás
1.kazetta típusa.
14
A U vagy V gombbal jelölje ki a kívánt papírtípust, majd nyomja meg az OK gombot.
Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér az
1.kazetta beáll. menü.
2
Papír méret
Papírtípus A következő hordozótípusok választhatók.
Standard méretek
Méret megadása
Válasszon a szabványos méretek közül. A következő papírméretek választhatók. Hüvelykben megadott méret: Letter, Legal, Statement, Executive és Oficio II Metrikus méret: A4, A5, A6, B5, B6, Folio és 16K ISO B5, Boríték #10 (Kereskedelmi #10), Boríték #9 (Kereskedelmi #9), Boríték #6 (Kereskedelmi #6 3/4), Monarch boríték, DL boríték, C5 boríték, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2
Adja meg a szabvány méretek közt nem található méretet. A következő papírméretek választhatók. Hüvelykben megadott méret X (vízszintes): 5,83~14,02" (0,01" lépésekben), Y (függőleges): 2,76~8,50" (0,01"-es lépésekben) Metrikus méret X (vízszintes): 148~356 mm (1 mm-es lépésekben), Y (függőleges): 70~216 mm (1 mm-es lépésekben)
Sima, Fólia, Pergamen, Címkék, Újrahasznosított, Előnyomott, Kötött, Karton, Színes, Előlyukasztott, Fejléces, Boríték, Vastag, Jó minőségű és 1~8. egyéni
MEGJEGYZÉS: Faxfunkcióval felszerelt termékek esetén, ha a kézi adagolót használja a fogadott faxok
kinyomtatására, akkor a faxokat a következő hordozókra lehet nyomtatni:
Sima, újrahasznosított, kötött, színe s, du rv a, és jó minőségű
2-41
Bej. felh. név:
********************
L
b
Bej. jelszó:
[Bejelentk]
Rend. menü/száml.:a b
5
Felh. tulajd.
6
Ált. beállítások
*********************
7
Másolás
[Kilépés ]
Felkészülés a használatra
1 Nyomja meg a System Menu/Counter gombot a
főegység kezelőpanelén.
Ha rendszergazdai feladatként felhasználókat kezel és nem jelentkezik be, a bejelentkező képernyő eltűnik. Ezután bejelentkezéshez adja meg a bejelentkezési nevet és bejelentkezési jelszót.
MEGJEGYZÉS: A karakterek beírásával
kapcsolatos további részleteket lásd: Karakterbeviteli mód, Függelék-5.
2 A Rendsz. menü/száml. menüben a U vagy V
gombbal válassza ki az [Ált. beállítások] elemet.
Ált. beállítások: a b
1
Nyelv
*********************
2
Alapért. képerny
3
Hang
[Kilépés ]
a
Er./P.beáll.:
1
Egyéni lapméret
*********************
2
Alap.eredeti mér
3
Egyéni papírm.
b
[Kilépés ]
a
Kézi ad. beáll.:
1
Kézi ad. méret
*********************
2
Kézi ad. típus
b
3 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az
Általános beállítások menü.
4 A U vagy V gombbal válassza ki az [Er./P.beáll.]
elemet.
5 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik az Er. /
P.beáll. menü.
6 A U vagy V gombbal válassza ki az [Kézi ad.
beáll.] elemet.
7 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Kézi ad.
beáll. menü.
[Kilépés ]
2-42
Kézi ad. méret:
1
*Letter
*********************
2
Legal
3
Statement
a
a
a
Kézi ad. méret:
1
*ISO B5
*********************
2
Boríték #10
3
Boríték #9
a
Bem. méret(Y):
a
b
a
b
D b
(5.83 - 14.02)
x ***11.49*
"
Felkészülés a használatra
8 A U vagy V gombbal válassza ki a [Kézi ad.
méret] elemet.
9 Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Kézi ad.
méret.
10
A U vagy V gombbal jelölje ki a kívánt papírméretet, majd nyomja meg az OK gombot.
A [Méret megadása] kijelölését követően a számbillentyűzettel adja meg az Y (függőleges) méretet, nyomja meg az OK gombot, majd adja meg az X (vízszintes) méretet, majd nyomja meg az OK gombot.
2
Kézi ad. beáll.:a b
1
Kézi ad. méret
2
Kézi ad. típus
*********************
[Kilépés ]
a
Kézi ad. típus:
1
*Sima
*********************
2
Fólia
3
Durva
b
Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér a Kézi ad. beáll. menü.
11
A U vagy V gombbal válassza ki a [Kézi ad. típus] elemet.
12
Nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a Kézi ad. típus.
13
A U vagy V gombbal jelölje ki a kívánt papírtípust, majd nyomja meg az OK gombot.
Megjelenik a Kész. felirat, majd visszatér a Kézi ad. beáll. menü.
2-43
Felkészülés a használatra

Eredetik betöltése

Az alábbi lépéseket követve töltse be az eredetiket a dokumentumadagolóba.

Eredetik elhelyezése az üveglapon

A készülékbe eredetiként könyvet vagy újságot is lehet helyezni a normál lapokból álló eredetik mellett.
1 Nyissa ki a dokumentumadagolót.
MEGJEGYZÉS: A dokumentumadagoló felnyitása
előtt azonban ellenőrizze, hogy nem maradt-e eredeti az eredetik asztalán vagy az eredetik kimeneti asztalán. Az eredetik tálcáján, illetve az eredetik kimeneti tálcáján hagyott eredetik a dokumentumadagoló felnyitásakor leeshetnek a készülékről.
Ha az eredeti 25 mm vagy vastagabb, akkor hagyja nyitva a dokumentumadagolót.
2 Helyezze be az eredetit. Helyezze a beolvasandó
lapot a beolvasni kívánt oldalával lefelé az üveglapra, az eredeti méretét jelző üveglaphoz igazítva úgy, hogy a kiindulópont a bal hátsó sarok legyen.
3 Hajtsa le a dokumentumadagolót.
FONTOS! Lehajtásakor ne nyomja le erővel a
dokumentumadagolót. Fokozott nyomóerő hatására az üveglap megrepedhet.
Ha az eredeti vastagsága meghaladja a 25 mm-t, ne csukja le a dokumentumadagolót, mert a dokumentumadagoló csatlakozója lekapcsolódik a gépről.
MEGJEGYZÉS: Nyitott eredetik esetén el őfordulhat,
hogy a másolatok szélein és közepén árnyékok jelennek meg.
FIGYELEM! Ne hagyja nyitva a
dokumentumadagolót, mert az személyi sérüléshez vezethet.
2-44
Felkészülés a használatra

Eredetik betöltése a dokumentumadagolóba

A dokumentumadagoló automatikusan beolvassa a több lapból álló ered etik minden egyes lapját. A kétoldalas eredetik mindkét oldalát beolvassa a készülék.
A dokumentumadagoló részeinek elnevezései
(1) (2)
(3) (4)
(5)
(6)
A dokumentumadagoló által támogatott eredetik
A dokumentumadagolóhoz a következő típusú eredetik használhatók:
Súly 50–120 g/m2 (duplex: 50–110 g/m2) Méret Maximálisan A4-től minimálisan A5-ig
Maximálisan Legal mérettől minimálisan Statement méretig
Kapacitás Sima géppapír, színes papír, újrahasznosított papír,
Jó minőségű papír: 50 lap Vastag papír (110 g/m Vastag papír (120 g/m Művészpapír: 1 lap
(1) Dokumentumadagoló fedele (2) Eredeti papírvezetői (3) Eredetik tálcája (4) Eredeti kimeneti tálcája (5) Eredetik ütközője (6) Nyitófogantyú
2
): 36 lap
2
): 33 lap
2
A dokumentumadagoló által nem támogatott eredetik
A dokumentumadagolóhoz az alábbi típusú eredetik nem használhatók.
Lágy eredetik, mint pé ldá u l a PVC-fó lia
Átlátszó eredetik, mint például az írásvetítő-fólia
Indigó
•Erősen csúszós felületű eredetik
Ragasztószalaggal ellátott vagy ragasztót tartalmazó eredetik
Nedves eredetik
Olyan eredetik, amelyeken nem száradt meg a javítófesték
Szabálytalan formájú (nem négyszögletű) eredetik
Kivágást tartalmazó eredetik
•Gyűrött papír
Összehajtott eredetik (Egyenesítse ki a hajtogatást betöltés előtt. Amennyiben elmulasztja ezeket a lépéseket, az eredetik elakadhatnak.)
2-45
Felkészülés a használatra
•Tűző- és gemkapcsokkal ellátott eredetik (Betöltés előtt távolítsa el a tűző- és gemkapcsokat, és simítsa ki a felkunkorodó széleket, gyűrődéseket és hajtásvonalakat. Amennyiben elmu lasztja ezeket a lépéseket, az eredetik elakadhatnak.)
Eredetik betöltése
FONTOS! A betöltés előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e eredeti az eredetik kimeneti tálcáján. A kimeneti
tálcán maradt eredetik az új eredetik elakadását okozhatják.
1 Az eredeti papírvezetőit igazítsa az eredetikhez.
2 Helyezze el az eredetiket. Helyezze be a papírt a
nyomtatandó oldallal (vagy a kétoldalas eredeti első oldalával) felfelé. Csúsztassa az elülső élt a lapadagolóba addig, amíg lehetséges.
FONTOS! Ellenőrizze, hogy az eredeti papírvezetői
pontosan igazodnak-e az eredetikhez. Ha a vezetők és a papír között rés van, állítsa be újból az eredeti vezetőit. A rés az eredetik elakadását okozhatja.
Ellenőrizze, hogy a betöltött eredetik nem lépik-e túl a szintjelzést. A maximális szint túllépése az eredetik elakadását okozhatja (lásd az ábrát).
A lyukasztott vagy perforált sorokkal rend elk ező eredetiket úgy kell behelyezni, hogy a készülék a lyukakat vagy perforációkat utoljára olvassa be (nem először).
MEGJEGYZÉS: Amikor az eredetit elhelyezte a
megfelelő pozícióban, az üzenetkijelzőn megjelenik az automatius dokumentumadagoló ikonja.
2-46
Felkészülés a használatra

A nyomtató meghajtó telepítése

A nyomtatómeghajtó szoftver CD-ROM-ról való telepítése előtt ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva legyen az elektromos hálózatra és a számítógéphez.

A nyomtató meghajtó telepítése Windows rendszeren

Ha a készüléket Windows rendszerű számítógéphez csatlakoztatja, a nyomtató-illesztőprogram telepítéséhez kövesse az alábbi lépéseket. A példa a készülék Windows 7 rendszerű számítógéphez csatlakoztatását mutatja be.
MEGJEGYZÉS: Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén rendszergazda
jogosultságokkal kell bejelentkeznie.
A szoftver telepítésekor választhatja a Gyors módot vagy az Egyéni telepítést is. A Gyors mód automatikusan érzékeli a csatlakoztatott készülékeket és telepíti a szükséges szoftvert. Az Egyéni telepítés lehetőséget akkor válassza, ha meg szeretné adni a nyomtató portját, és ki szeretné választani a telepítendő szoftvert.
1 Kapcsolja be a számítógépet, és indítsa el a
Windows operációs rendszert.
2
Ha megnyílik az „Üdvözli az Új hardver hozzáadása varázsló” párbeszédp anel, válassza a
Mégse lehetőséget.
2 A nyomtatóhoz mellékelt CD-ROM-ot helyezze a
számítógép optikai meghajtójába. Windows 7/ Windows Vista esetén megjelenik a felhasználói fiók kezelő ablak. Kattintson az Engedélyezés lehetőségre.
Elindul a telepítőprogram.
MEGJEGYZÉS: Ha a telepítővarázsló mégsem
indulna el automatikusan, nyissa ki a CD-ROM ablakot a Windows Intézőben, és kattintson duplán a
Setup.exe fájlra.
3 Kattintson a View License Agreement gombra,
és olvassa el a licencszerződés feltételeit. Kattintson az Accept lehetőségre.
2-47
Felkészülés a használatra
4 Kattintson az Install software (Szoftver
telepítése) elemre. Ekkor elindul a telepítővarázsló.
Ettől a ponttól kezdve a telepítés a Windows verziójától és a kapcsolódás módjától függően különböző lehet. Válassza a kapcsolódási típusnak megfelelő eljárást.
Express Mode
Custom Mode (Egyéni telepítés)

Express Mode

Express Mode használatakor a telepítő a készüléket bekapcsolásakor automatikusan felismeri. Az Express Mode-ot normál kapcsolódási mód esetén érdemes használni.
1 A telepítési mód választási ablakában válassza az
Express Mode lehetőséget. Megjelenik a
rendszerfelismerés ablaka, és a telepítő felismeri a csatlakoztatott eszközöket. Ha a telepítő nem ismer fel egy nyomtatórendszert, győződjön meg róla, hogy a rendszer USB-n vagy hálózati kapcsolaton kapcsolódik, és be van kapcsolva. Ezután lépjen vissza a rendszerfelismerés ablakhoz.
MEGJEGYZÉS: Bár a Windows 7, Windows Vista és Windows XP rendszerek párbeszédpanelein látható
információ némileg különbözik, maga a telep íté s folyamata azonos.
2 Válassza ki a telepíteni kívánt nyomtatót, majd
kattintson a Next menüpontra.
3 A nyomtatási rendszer neve a telepítés
beállításainak ablakában megváltoztatható. Ez a név fog megjelenni a Nyomtatók ablakban és az alkalmazások nyomtatólistáiban. Adja meg, hogy meg szeretné-e osztani a nyomtatórendszer nevét, illetve hogy a nyomtatórendszert meglévő nyomtatóként szeretné-e beállítani, majd kattintson a Next lehetőségre.
FONTOS! A 3. lépés csak akkor jelenik meg, ha a
nyomtatórendszer hálózaton keresztül kapcsolódik. Ez nem jelenik meg, ha a nyomtatórendszer USB­kapcsolaton keresztül csatlakozik.
2-48
Felkészülés a használatra
4 Megnyílik egy ablak, amelyben ellenőrizheti
beállításait. Ellenőrizze a beállításokat, majd nyomja meg az Install gombot.
MEGJEGYZÉS: Ha megjelenik a Windows
biztonsági ablaka, kattintson az Install this driver software anyway (Az illesztőprogram telepítése) elemre.
5 Megjelenik egy üzenet arra vonatkozóan, hogy a
nyomtató sikeresen telepítve lett. Kattintson a Befejezés gombra, ha ki szeretne lépni a nyomta tó telepítő varázslójából, és vissza szeretne térni a CD-ROM főmenüjébe.
Ha a Befejezés elemre kattintva megjelenik az eszközbeállítási párbeszédpanel, megadhatja azokat a beállításokat, amelyek például a nyomtatórendszerre telepített kiegészítő funkciókra vonatkoznak. Az eszköz beállításait a telepítést követően is konfigurálhatja. További részleteket a CD-ROM-on található Printer Driver Operation guide (Nyomtató illesztőprogram használati útmutató) Eszközbeállítások című részében találhat.
Ezzel befejeződött a nyomtató illesztőprogramjának telepítése. Szükség esetén kövesse a rendszer újraindítására vonatkozó, a képernyőn megjelenő utasításokat.
2
Custom Mode
A Custom Mode-ot akkor válassza, ha meg szeretné adni a nyomtató portját, és ki szeretné választani a telepítendő szoftvereket. Ha például nem szeretné, hogy a számítógépre telepített betűtípusok helyére újak kerüljenek, válassza a Custom Mode lehetőséget, és szüntesse meg a Fonts melletti négyzet bejelölését.
MEGJEGYZÉS: Ebben a módban telepítse a TWAIN vagy a WIA illesztőprogramot a számítógépére.
1 Válassza a Custom Mode lehetőséget.
2 A telepítővarázsló utasításait követve válassza ki,
hogy mely programcsomagokat szeretné telepíteni, majd adja meg a port számát stb. További részleteket a CD-ROM-on található
2-49
Felkészülés a használatra
Printer Driver Operation guide (Nyomtató illesztőprogram használati útmutató) Egyedi telepítés című részében találhat.
2-50

A nyomtató meghajtó telepítése Macintosh rendszeren

1 Kapcsolja be a készüléket és a Macintosh
számítógépet.
Felkészülés a használatra
2 Helyezze be a mellékelt CD-ROM (Product
Library) lemezt a CD-ROM meghajtóba.
3 Kattintson duplán a CD-ROM ikonjára. 4 A használt Mac operációs rendszer verziójától
függően kattintson kétszer az OS X 10.2 and 10.3 Only (Csak OS X 10.2 és 10.3), OS X 10.4 Only(Csak OS X 10.4) vagy OS X 10.5 or higher(OS X 10.5 vagy újabb) elemek egyikére.
5 Kattintson kétszer a Olivetti OS X vx.x elemre.
2
6 Elindul a nyomtató-illesztőprogram telepítője.
2-51
Felkészülés a használatra
7 Válassza ki a Select Destinat io n (cél
kiválasztása), Installation Type (telepítés típusa) lehetőségeket, majd telepítse a nyomtató­illesztőprogramot a telepítő utasításai szerint.
Az Easy Install mellett a Installation Type lehetőségei között megtalálható a Custom Install is, melynek segítségével megadhatja, mely összetevőket telepítse fel a program.
FONTOS! A hitelesítési képernyőn adja meg az
operációs rendszerre való belépéshez használt felhasználónevet és jelszót. Ezzel a nyomtató illesztőprogramjának telepítése befejeződik. Ezt követően megadhatja a nyomtatás beállításait. Ha IP vagy AppleTalk kapcsolatot használ, szükség van az alábbi beállítások megadására. USB-kapcsolat esetén a rendszer automatikusan felismeri és csatlakoztatja a készüléket.
8 Nyissa meg a System Preferences lehetőséget,
majd kattintson a Print & Fax lehetőségre.
9 Kattintson a plusz (+) jelre a telepített nyomtató-
illesztőprogram hozzáadásához.
2-52
Felkészülés a használatra
10 Kattintson az IP ikonra IP alapú kapcsolat, vagy az
AppleT alk ikonra AppleTalk kapcsolat esetén, majd adja meg az IP-címet és a nyomtató nevét.
11 Válassza ki a nyomt atóhoz elér hető beállításokat,
majd kattintson a Continue (Tovább) elemre.
2
12 A kiválasztott eszköz felkerül a listára. Ezzel
befejeződött a nyomtató beállítása.
2-53

A TWAIN illesztőprogram beállítása

Regisztrálja a készüléket a TWAIN illesztőprogram számára.
1 Válassza ki a Windows képernyő Start menüjét,
2 Kattintson a Hozzáadás gombra.
3 Adja meg a készülék nevét a Név mezőben.
Felkészülés a használatra
majd a Minden Program, Olivetti és végül a TWAIN Driver Setting parancsot.
4 Kattintson a Típus mező melletti T elemre, és
válassza ki a készüléket a listáról.
5 Adja meg a készülék IP-címét vagy az
állomásnevét a Lapolvasó címe mezőben.
MEGJEGYZÉS: Ha nem ismeri a készülék IP-címét,
forduljon a rendszergazdához.
6 Kattintson a Felhasználói hitelesítés beállításai
gombra. Ha a felhasználói bejelentkezés kezelése érvénytelen, ugorjon a 8. lépésre.
2-54
Felkészülés a használatra
7 Jelölje be Hitelesítés melletti négyzetet, adja meg
a bejelentkezési nevet (legfeljebb 64 karakter) és jelszót (legfeljebb 64 karakter), majd kattintson az
OK gombra.
8 Kattintson az OK gombra. 9 A készülék ekkor regisztrálódik a számítógéphez,
és a készülék neve és a típusa megjelenik a
Szkenner lista mezőben.
MEGJEGYZÉS: A hozzáadott készülék törléséhez
kattintson a Törlés gombra. A nevek módosításához kattintson a Szerkesztés gombra.
2
A WIA illesztőprogram beállítása (Windows 7, Windows Vista és Windows Server
2008)
Regisztrálja a készüléket a WIA illesztőprogram számára.
MEGJEGYZÉS: A következők elvégzése nem szükséges abban az esetben, ha a készülék olyan IP-címet
vagy állomásnevet kap, ami a WIA illesztőprogram telepítése sorá n let t me ga dv a.
1 Kattintson a Windows Start gombjára, majd a
Programok és fájlok keresése menüpontban írja
be a Lapolvasó szót. A keresési listában kattintson a Lapolvasók és fényképezők megjelenítése elemre.
Megjelenik a Lapolvasók és fényképezők képernyő.
MEGJEGYZÉS: Windows Vista/Windows Server
2008 esetén válassza a Windows Start gombot,
Vezérlőpult, Hardver és han gok, majd a Lapolvasók és fényképezők elemet.
2-55
Felkészülés a használatra
2 Válassza ki a WIA illesztőprogramok közül a
készülék nevét, és nyomja meg a Tulajdonságok gombot.
MEGJEGYZÉS: Ha megjelennek a Windows
biztonsági beállításai és a felhasználói fiókok beállításai, akkor az illesztőprogram és a programok telepítése után a működés megfelelő lesz. Folytassa a telepítést.
3 Jelölje be az Authentication melletti négyzetet,
adja meg a bejelentkezési felhasználónevet (legfeljebb 64 karakter) és jelszót (legfeljebb 64 karakter), majd kattintson az OK gombra.
Ha a felhasználói bejelentkezés kezelése érvénytelen, ugorjon a 4. lépésre.
MEGJEGYZÉS: Ha nem ismeri a készülék IP-címét,
forduljon a rendszergazdához.
4 Kattintson a Bezárás gombra.
A készülék regisztrálódott a számítógéphez.
2-56

3Alapvető műveletek

Ez a fejezet az alábbi műveleteket mutatja be:
Bejelentkezés/kijelentkezés..........................................3-2
Gyorsgombok és programgombok...............................3-3
Üzenetkijelző ................................................................3-6
Másolás........................................................................3-7
Nyomtatás – nyomtatás alkalmazásokból..................3-22
Küldés.........................................................................3-24
Dokumentumok PC-re küldésének előkészítése........3-32
Cél megerősítése képernyő........................................3-43
A célhely meghatározása...........................................3-44
Beolvasás a TWAIN használatával ............................3-47
Feladatok megszakítása.............................................3-49
A fennmaradó toner és papír ellenőrzése ..................3-50
3-1
Alapvető műveletek

Bejelentkezés/kijelentkezés

Ha engedélyezve van a felhasználói bejelentkezés kezelése, akkor a készülék használatá hoz m eg ke ll ad ni a bejelentkezési felhasználónevet és jelszót.
MEGJEGYZÉS: Ha elfelejti a bejelentkezési felhasználónevet vagy a bejelentkezési jelszót, nem fog tudni
bejelentkezni. Ebben az esetben jelentkezzen be rendszergazdai jogosultsággal, és változtassa meg a bejelentkezési felhasználónevet vagy a bejelentkezési jelszót. Alapértelmezés szerint egy géprendszergazdai jogokkal és egy rendszergazdai jogosultsággal rendelkező felhasználó már el van tárolva. Az alapértelmezett felhasználói tulajdonságok a következők.
Felhasználónév: DeviceAdmin Bejelentkezési felhasználónév: 2600 Bejelentkezési jelszó: 2600 Hozzáférési szint: Rendszergazda
Saját biztonsága érdekében javasolt rendszeresen megváltoztatni a felhaszn álónevet, a bejelentkezési felhasználónevet és a bejelentkezési jelszót.
Bejelentkezés
MEGJEGYZÉS: A karakterek beírásával kapcsolatos további részleteket lásd: Karakterbeviteli mód‚
Függelék-5.
1 Ha használat közben megjelenik az itt látható
Bej. Felh. név:
*******************
Bej. jelszó:
[Bejelentk]
L
b
képernyő, adja meg a bejelentkezési felhasználónevet.
2 Nyomja meg a V gombot. A kurzor a
bejelentkezési jelszóra lép.
3 Adja meg a bejelentkezési jelszót.
A kurzort a U gombbal viheti a bejelentkezési felhasználónévre.
4 Ellenőrizze, hogy helyes-e a bejelentkezési
felhasználónév és a jelszó, majd nyomja meg a [Bejelentkezés] (a jobb oldali kiválasztó) gombot.
Kijelentkezés
Ha ki szeretne jelentkezni a készülékből, nyomja meg a Logout gombot; ekkor visszajut a bejelentkezési felhasználónév- és jelszóbeviteli képernyőre.
3-2
Alapvető műveletek

Gyorsgombok és programgombok

A kezelőpanelen található gyorsgombok és programok leírását alább találja.
Gyorsgomb
Ha gyorsgombhoz célállomást regisztrál, az adott gyorsgombot megnyomva elérheti a célállomást.
Célállomás megadása gyorsgombbal
Címbejegyzés:
*
ABC
[ Szöveg ]
Küldésre kész.
Célh.: 1
p
:sally@olivetti 1-oldalas 300x300dpi [ Duplex ][Olv.felb.]
3
1 A Címbejegyzés menüben nyomja meg a kívánt
B
b
N
gyorsgombot, ahova a célállomást mentette. Hívás az 1–11 gyorsgombbal
Nyomja meg a gyorsgombot, ahova a célállomást mentette.
Hívás a 12–22 gyorsgombbal
Nyomja meg a Shift Lock gombot, hogy kigyulladjon a gombok melletti jelzőfény, majd nyomja meg a gyorsgombot, ahova a célállomást mentette.
2 Megjelenik a Kész. felirat és a tárolt cím.
FONTOS! Minden előzőleg megadott célállomás
felülírásra kerül.
Programgombok
A másoláskor és küldéskor gyakran használt funkciók beállításai összegyűjtve programként regisztrálhatók. Regisztrálás után az egyes funkciók aktuális beállításai az adott programgomb megnyomásával a mentett értékeket veszik fel.
MEGJEGYZÉS:
lehetővé teszi a Statement vagy A5 mérettől kisebb azonosítókártya vagy más dokumentum elülső- és hátoldalának másolását egy oldalra. Bár a funkciók az ugyanazokat a beállításokat a Nagyítási lehetőségek: Automatikus méretezés Összevonás: 2-t 1-be Folyamatos beolv.: Be Eredeti mérete: Statement/A5 Papír kiválasztása: 1. kazetta
A következő funkciók már regisztrálva vannak az
Function Menu
Program 1
gomb használatával.
3-3
gomb felülírásával törlődnek, regisztrálhatja
Program 1
gombhoz. Ez a funkció
Alapvető műveletek
Az ID Card Copy nyomtatva. Amikor a funkciókat az gomb felülírásával törlik, ragassza rá a készülékhez mellékelt címkét a gombra, és írja rá a funkció nevét.
Az alábbi lépések leírják, hogyan használhatja az azonosítókártya másolása funkciót.
az
Program 1
1 Nyomja meg a Copy gombot amikor Copy gomb/
jelzőfény nem világít.
MEGJEGYZÉS: Ha az üzenetkijelző ki van
kapcsolva, nyomja meg a Power gombot, és várjon amíg a készülék bemelegszik.
2 Tegye az eredetit az üveglapra.
Helyezze az üveglapra a beolvasandó oldalával lefelé, a Statement vagy az A5 méretű beolvasási terület közepére.
gombra van
Program 1
Visszahívva.
z
1. program
MEGJEGYZÉS: További tudnivalók a betöltéshez:
Eredetik betöltése‚ 2-44. oldal.
3 Nyomja meg az Program 1 gombot.
Az azonosítókártya másolás funkció megjelenik a képernyőn.
4 Nyomja meg a Start gombot. A készülék megkezdi
a beolvasást.
5 Fordítsa meg az eredetit az üveglapon, és nyomja
meg a Start gombot.
6 Az eredetik beolvasása után a másolás
megkezdéséhez nyomja meg a [Beol vég] (jobb választó) gombot.
3-4

Beállítások mentése

Elmentve.
z
1. program

Beállítások módosítása és törlése

Menü:
1
Felülírás
*********************
2
Törlés
Felülírás. Biztos benne?
z
1. program
[ Igen ] [ Nem ]
Alapvető műveletek
A beállítások után nyomja meg legalább 3 másodpercig azt a gombot (Program 14), ahova a beállításokat menteni szeretné. Az aktuális beállítások a kijelölt programgomb alá mentésre kerülnek.
3
1 Nyomja meg legalább 3 másodpercig azt a gombot
a
b
(Program 14), amelynek a tárolt beállításait módosítani/törölni szeretné. Megjelenik a menü.
2 A mentett beállításoknak az aktuális adatokkal
történő felülírásához a U vagy V gombbal jelölje ki a [Felülírás] elemet, majd nyomja meg az OK gombot. Megjelenik egy megerősítő képernyő. Nyomja meg az [Igen] (bal választó) gombot a beállítások módosításához.
A mentett beállítások törléséhez a U vagy V
Törlés. Biztos benne?
z
1. program
gombbal jelölje ki a [Törlés] elemet, majd nyomja meg az OK gombot. Megjelenik egy megerősítő képernyő. Nyomja meg az [Igen] (bal választó) gombot a mentett beállítások törléséhez .
[ Igen ] [ Nem ]

Beállítások behívása

Nyomja meg az Program 14 gombot, ahova a behívni kívánt beállításokat mentette. Az adott funkció aktuális beállításait felváltják a mentett beállítások.
3-5
Loading...