El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual en cualquier
momento y sin aviso previo.
Los requisitos de calidad de este producto son
atestiguados mediante la aplicación de la Marca
en il producto.
ENERGY STAR es una marca registrada en los EE UU.
El programa ENERGY STAR es un plan para reducir el consumo de energía, creado por la Agencia de Protección
del Medio Ambiente de los Estados Unidos como propuesta para hacer frente a los problemas del medio ambiente
y para avanzar en el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arribaet les
certificada, y obviamente las características del producto:
∀ alimentación eléctrica errónea;
∀ instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el manual de utilización
suministrado con el producto;
∀ sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada
por parte de personal no autorizado.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material puede reproducirse o transmitirse de
ninguna forma o por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado, grabación o en un
sistema de memorización y recuperación de la información, sin permiso por escrito del propietario de los
derechos de autor.
x-1
Page 4
CONVENIO DE LICENCIA DE SOFTWARE
Este paquete contiene los siguientes materiales suministrados por Konica Minolta Business
Technologies, Inc. (KMBT): el software incluido como parte del sistema de impresión, los
datos descriptivos codificados digitalmente legibles por máquina codificados en formato
especial y en forma cifrada ("programas fuente"), otro software que funciona en un ordenador
a usarse conjuntamente con el software de impresión ("software host") y el material explica
tivo escrito ("documentación"). El término "Software" se usará para describir el software de
impresión, los programas fuente y el software host incluyendo asimismo las actualizaciones,
versiones modificadas, adiciones y copias del software.
Usted recibe la licencia del software bajo las condiciones de este contrato.
KMBT le concede una sublicencia no exclusiva para el uso del software y la documentación, a
condición que usted convenga con lo siguiente:
1. Usted puede usar el software de impresión y los programas fuente adjuntos para reproducir imágenes con el aparato objeto de la licencia únicamente para propósitos comerciales
internos propios.
2. Adicionalmente a la licencia para programas fuente establecida en la sección 1 (software
de impresión), usted puede usar los programas fuente adjuntos para reproducir pesos,
estilos y versiones de letras, numerales, caracteres y símbolos (tipos de letra) en la panta
lla o monitor para propósitos comerciales internos propios.
3. Usted podrá hacer una copia de seguridad del software host, siempre que tal copia no se
encuentre instalada o se use en un ordenador. Sin perjuicio de las restricciones anterio
res, usted puede instalar el software host en un número cualquiera de ordenadores para
usarlo con uno o más sistemas de impresión en los cuales está instalado el software de
impresión.
4. Usted podrá conceder los derechos de este acuerdo, es decir derechos de la licencia así
como el software y la documentación siempre que usted transfiera todas las copias de tal
software y documentación. El sucesor legal se queda comprometido a todos los términos
y condiciones de este convenio.
5. Usted se compromete a no modificar, adaptar o traducir el software ni la documentación.
6. Usted se compromete a no intentar alterar, modificar, de
codificar ni descompilar el software.
7. El título y la propiedad del software y de la documentación y de todas las reproducciones
de los mismos quedan en propiedad de KMBT y de su cedente de la licencia.
8. Las marcas comerciales se deberán usar de acuerdo a las prácticas habituales, incluyendo identificación del nombre del propietario de la marca. Las marcas comerciales pueden usarse únicamente para identificar material impreso producido por el software. Tal
uso de la marca no le concede a usted el derecho de propiedad del mismo.
9. Usted no está autorizado a alquilar, prestar, otorgar sublicencias, ni transferir versiones
del software que la licencia no usa, el software contenido ni ningún medio no usado,
excepto como parte de la transferencia permanente de todo el software y documentación
como se describió anteriormente.
-
-
-
x-2
Page 5
10. En ningún caso KMBT o su representante podrán asumir responsabilidad por daños consecuentes, incidentales INDIRECTOS, PUNITIVOS o especiales, incluyendo la pérdida de
ingresos o de ahorros, aún en el caso que se haya notificado a KMBT la posibilidad de
ocurrencia de tales casos, de cualquier tipo de demanda de terceras personas. KMBT o
su representante queda eximido de todas las garantías con respecto al software, expre
sas o implícitas, incluyendo pero sin limitarse a, las garantías de comerciabilidad, la idoneidad para un fin específico, título y no violación de los derechos de terceras personas.
algunos países y jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidenta
les, consecuentes o especiales, de modo que las limitaciones anteriormente citadas pueden no ser aplicables al caso de usted.
11. Nota para los usuarios finales del Gobierno: el software es un "producto comercial" en los
términos definidos en 48 C.F.R. 2.101, y está conformado de "software comercial para
ordenadores" y "documentación para el software comercial para ordenadores" en térmi
nos de 48 C.F.R. 12.212. En cumplimiento de 48 C.F.R. 12.212 y de 48 C.F.R. 227.7202-1
a través de 227.7202-4, todos los usuarios finales del Gobierno de los EE. UU. adquieren
el software con únicamente los derechos establecidos aquí.
12. Usted se compromete a no exportar el software en ninguna forma si esto significa la violación de las leyes y regulaciones vigentes en cuanto al control de exportaciones de todos
los países.
-
-
-
x-3
Page 6
Restricciones legales en cuanto a la reproducción
mediante copias
Ciertos tipos de documentos no se deben copiar nunca con objeto de intentar hacerlos pasar por originales.
A continuación se ofrece una relación que, aunque incompleta, está pensada para ser utilizada como guía a fin de realizar copias de forma responsable.
Instrumentos financieros
- Cheques personales
- Cheques de viajero
- Giros postales
- Certificados de depósito
- Obligaciones y bonos del estado
- Certificados de acciones
Documentos legales
- Cupones de comida
- Sellos de correos (matasellados o no)
- Cheques o letras de cambio de agencias gubernamentales
- Sellos de impuestos interiores (matasellados o no)
- Pasaportes
- Papeles de inmigración
- Permisos y títulos de circulación de vehículos
- Títulos y escrituras de propiedad de casas y propiedades
General
- Documentos de identidad, condecoraciones o insignias
- Obras con derechos de autor, sin permiso de quien posee los derechos
de autor
Además, está prohibido bajo cualquier circunstancia copiar moneda interior
o extranjera u obras de arte, sin el permiso de quien posee los derechos de
autor.
Si tiene dudas en cuanto a la naturaleza de un documento, solicite asesoramiento legal.
x-4
Page 7
d
Esta máquina incluye la función de prevención de falsificaciones para
evitar la copia ilegal de documentos financieros.
Esperamos que comprenda que puede que las imágenes de vez en
cuando presenten alguna marca o que los datos de imagen no se
guarden en determinadas circunstancias debido a esa función de
prevención de falsificaciones.
DIRECTIVA 2002/96/CE SOBRE EL TRATAMIENTO, LA RECOGIDA, EL
RECICLAJE Y LA ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Y DE SUS COMPONENTES
INFORMACIÓN
1. PARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE)
Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y electrónico como residuo urbano no seleccionado: en el caso
de estos equipos es obligatorio realizar su recogida selectiva.
La eliminación de estos aparatos en lugares que no estén específicamente preparados y autorizados puede tener efectos
peligrosos para el medio ambiente y la salud.
Los transgresores están sujetos a las sanciones y a las medidas que establece la Ley.
P
ARA ELIMINAR CORRECTAMENTE NUESTROS APARATOS EL USUARIO PUEDE
a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las indicaciones y las informaciones prácticas necesarias para el
correcto manejo de los desechos, por ejemplo: lugar y horario de las instalaciones de tratamiento, etc.
b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nuevos, puede entregar a nuestro Revendedor un aparato usado,
similar al que ha adquirido.
El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el aparato, significa que:
2. PARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE)
El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos se deberán llevar a cabo de
conformidad con las Leyes vigentes en cada País.
- cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previstos,
y que su tratamiento debe estar separado del de los residuos urbanos;
- El productor garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento, recogida, reciclaje
y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva 2002/96/CE (y suces. mod.).
Introducir direcciones de correo electrónico......................................12-9
Cambiar el modo de entrada..................................................................12-10
Ejemplo de entrada.................................................................................12-10
Corrección de texto y precauciones de entrada ....................................12-11
Nuestra contribución a la protección del medio ambiente ...................12-12
¿Qué se entiende por producto ENERGY STAR?............................12-12
Contenidox-12
Page 15
1Introducción
1
Page 16
Familiarización con la máquina
Vista lateral
Vista frontal
966 mm (38,0")
100 mm
(3,9")
150 mm
(5,9")
409 mm
(16,1")
259 mm
(10,2")
972 mm (38,3")
70 mm
(2,8")
558 mm (22,0")
724 mm (28,5")
344 mm (13,5")
48 mm
(1,9")
234 mm
(9,2")
490 mm (19,3")
Requisitos de espacio
A fin de asegurar el fácil manejo y mantenimiento de la máquina y el fácil
reemplazo de los consumibles, respete las exigencias de espacio recomendadas a continuación.
Familiarización con la máquina1-2
Page 17
d
Vista lateral con elementos opcionales
1004 mm (39,5")
70 mm
(2,8")
558 mm (22,0")
841 mm (33,1")
117 mm
(4,6")
376 mm (14,8")
234 mm
(9,2")490 mm (19,3")
Los elementos opcionales aparecen sombreados en las ilustraciones
anteriores.
Familiarización con la máquina1-3
Page 18
Nombres de las piezas
4
5
1
2-a
2-c
2
2-d
2-e
2-f
3
2-b
8
9
10
6
7
Las ilustraciones de estas páginas muestran las partes de la máquina mencionadas a lo largo de esta guía, por ello le recomendamos que dedique
cierto tiempo para familiarizarse con ellas.
Vista frontal
1 Panel de control
2 Alimentador automático de
documentos (ADF)
2-a Cubierta de la entrada
del ADF
2-b Guía de documentos
2-c Bandeja de entrada
de documentos
2-d Bandeja de extensión
2-e Bandeja de salida de
documentos
2-f Tope de documentos
d
El ADF puede aparecer
como "portada de
documento" en algu
nos mensajes de error
y de estado.
-
d
Baje el tope de documentos para escanear
papel de tamaño Legal
con el ADF.
3 Puerto USB HOST
4 Bandeja 1 (bandeja de ali-
mentación manual)
5Bandeja 2
6 Almohadilla de la cubierta de originales
7 Cristal de originales
8 Bandeja de extensión
9 Bandeja de salida
10 Unidad de escáner
Familiarización con la máquina1-4
Page 19
11 Unidad de fusión
15
16
17
18
11
12
13
14
18
17
13
14
15
12 Puerta derecha
13 Rodillo de transferencia
14 Unidad de correa de trans-
ferencia
15 Unidad(es) de imagen
16 Cubierta frontal
17 Botella de tóner residual
18 Cartucho(s) de tóner
Familiarización con la máquina1-5
Page 20
Vista trasera
34
7
5
2
1
6
1
1 Puerto de interfaz Ethernet
10Base-T/100Base-TX/
1000Base-T (IEEE 802.3)
2Puerto USB
3 Interruptor de corriente
4 Conexión de corriente
5 Conector LINE
(línea telefónica)
6 Conector TEL (teléfono)
7 Cubierta trasera
Vista frontal con
elementos opcionales
1 Unidad inferior de alimenta-
ción PF-P09 (bandeja 3)
Familiarización con la máquina1-6
Page 21
CD/DVD de controladores
Controladores de impresora (controladores PostScript)
ControladoresUso/Beneficio
Windows XP/Vista/7/Server 2003/
Server 2008
Windows XP/Vista/7/Server 2003/
Server 2008/Server 2008 R2 para
bits
64
d
Se ha preparado un archivo PPD específico para las aplicaciones
(como Page Maker y CorelDRAW) que requieren este archivo al impri
mir.
Si necesita especificar un archivo PPD para imprimir en Windows XP,
Vista y Server 2003, use el archivo PPD incluido en el CD/DVD de
controladores.
Controladores de impresora (controladores PCL)
ControladoresUso/Beneficio
Windows XP/Vista/7/Server 2003/
Server 2008
Windows XP/Vista/7/Server 2003/
Server 2008/Server 2008 R2 para
bits
64
Estos controladores le permiten el
acceso a todas las características de
la impresora, incluidas las de acabado y las de diseño avanzado. Para
más detalles, consulte "Visualización
de la configuración del controlador de
la impresora (para Windows)" en la
página 4-5.
Estos controladores le permiten el
acceso a todas las características de
la impresora, incluidas las de aca
bado y las de diseño avanzado. Para
más detalles, consulte "Visualización
de la configuración del controlador de
la impresora (para Windows)" en la
página 4-5.
-
-
Familiarización con la máquina1-7
Page 22
Controladores de impresora (controladores XPS)
ControladoresUso/Beneficio
Windows Vista/7/Server 2008Estos controladores le permiten el
Windows XP/Vista/7/Server 2008/
Server 2008 R2 para 64 bits
acceso a todas las características de
la impresora, incluidas las de aca
bado y las de diseño avanzado. Para
más detalles, consulte "Visualización
de la configuración del controlador de
la impresora (para Windows)" en la
página 4-5.
Controladores de impresora (archivos PPD)
ControladoresUso/Beneficio
Mac OS X (10.3.9/10.4/10.5/10.6)Estos archivos son necesarios para
Red Hat Enterprise Linux 5 Desktop,
SUSE Linux Enterprise Desktop 10
usar el controlador de la impresora
en cada sistema operativo.
Para obtener más información
acerca de los controladores de
impresora para Macintosh y Linux,
consulte la [Guía de referencia] del
CD/DVD de documentación.
-
Familiarización con la máquina1-8
Page 23
Controladores de escáner
ControladoresUso/Beneficio
Controlador TWAIN para Windows
XP/Vista/7/Server 2003/Server
2008/Server 2008 R2
Controlador TWAIN para Mac OS X
10.3.9/10.4/10.5/10.6
Controlador WIA para Windows XP/
Vista/7/Server 2003/Server 2008
Controlador WIA para Windows XP/
Vista/7/Server 2003/Server 2008/
Server 2008 R2 para 64 bits
d
El controlador TWAIN para Windows no corresponde a aplicaciones
de 64 bits sino a aplicaciones de 32 en un sistema operativo de 64
bits.
Estos controladores permiten definir
funciones de escáner, como los ajus
tes de color y de tamaño.
Para más detalles, consulte "Ajustes
del controlador TWAIN para Windows" en la página 7-3.
Este controlador permite definir funciones de escáner, como los ajustes
de color y de tamaño.
Para más detalles, consulte "Ajustes
del controlador WIA para Windows"
en la página 7-5.
Controladores PC Fax
ControladoresUso/Beneficio
Windows XP/Vista/7/Server 2003/
Server 2008
Windows XP/Vista/7/Server 2003/
Server 2008/Server 2008 R2 para
bits
64
Estos controladores permiten definir
ajustes de fax, como los ajustes de
papel para envío de fax y los ajustes
de edición de la libreta de direccio
nes. Encontrará más información en
el [Manual del operador de fax] del
CD/DVD de documentación.
-
-
d
Si desea más información sobre la instalación de los controladores,
consulte la [Guía de instalación] del CD/DVD de documentación.
d
La información sobre los controladores para Macintosh y Linux se
encuentra en la [Guía de referencia] del CD/DVD de documentación.
Familiarización con la máquina1-9
Page 24
CD/DVD de aplicaciones
Aplicaciones
AplicacionesUso/Beneficio
Download Manager
(Windows XP/Vista/7/Server 2003/
Server 2008/Server 2008 R2,
OS X 10.3.9/10.4/10.5/10.6)
Mac
Local Setup Utility (LSU)Este software permite crear y editar
LinkMagicEste software permite guardar en un
Esta utilidad, que puede usarse solo
si se ha instalado el kit opcional de
disco duro HD-P03 o la tarjeta CompactFlash, posibilita la descarga de
fuentes y superposiciones al disco
duro de la máquina.
Encontrará más información en la
ayuda en línea de Download Manager.
destinos (escaneado y fax) en la lista
de favoritos, destinos de marcación
rápida y destinos de marcación gru
pal desde el ordenador. Adicionalmente, se puede verificar el estado de
la máquina.
Encontrará más información en la
[Guía de referencia] del CD/DVD de
documentación.
archivo, procesar, adjuntar como
anexo e imprimir los documentos
escaneados.
-
Encontrará más información en la
[Guía de referencia] del CD/DVD de
documentación.
NetCare Device ManagerPermite acceder a funciones de admi-
nistración de la impresora, tales como
la supervisión del estado y la configu
ración de red.
Encontrará más información en el
manual del operador de Net Care
Device Manager que hay en el CD/
DVD de aplicaciones.
Familiarización con la máquina1-10
-
Page 25
Complemento Enterprise SuiteEste complemento aporta las funcio-
nes de Enterprise Suite, que permiten
la gestión centralizada de dispositivos
y de permisos.
Direct PrintEsta aplicación proporciona funcio-
nes para enviar archivos PDF y TIFF
directamente a esta máquina para su
impresión.
Encontrará más información en el
manual del operador de Direct Print
que hay en el CD/DVD de aplicacio
nes.
-
Familiarización con la máquina1-11
Page 26
CD/DVD de documentación
Documentación
DocumentaciónUso/Beneficio
Guía de instalaciónEn este manual se explican los deta-
lles de la instalación que se debe realizar para usar la máquina, tales como
la configuración de la misma y la ins
talación de los controladores.
Manual del operador
Operaciones de copia/
impresión/escáner
(este manual)
Manual del operador de faxEste manual incluye información
Guía de referenciaEn este manual se ilustran las opera-
Guía rápidaEste manual proporciona información
Este manual incluye información
sobre operaciones básicas, tales
como el funcionamiento de los con
troladores y del panel del control o la
sustitución de consumibles.
sobre operaciones de fax habituales,
tales como el envío y la recepción de
faxes, y la utilización del panel de
control.
ciones de instalación de los controladores para Macintosh y Linux, la
configuración de la conexión a la red,
Local Setup Utility (LSU), LinkMagic y
la utilidad de administración de la
impresora.
acerca de procedimientos sencillos
para operaciones de impresión,
copia, fax y escaneado y para el
reemplazo de consumibles.
-
-
Familiarización con la máquina1-12
Page 27
Requisitos de la impresora
- Ordenador personal
– Pentium II: 400 MHz o superior
– PowerPC G3 o posteriores (G4 o posteriores recomendados)
– Macintosh equipado con un procesador Intel
- Sistema operativo
– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 2 o
posterior), Windows XP Professional x64 Edition, Windows Vista
Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise, Windows
Vista Home Basic/Home Premium/ Ultimate/Business/Enterprise x64
Edition, Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise,
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edi
tion, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition,
Windows Server 2008 Standard/Enterprise, Windows Server 2008
Standard/Enterprise x64 Edition y Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise
– Mac OS X (10.3.9/10.4/10.5/10.6; se recomienda instalar el último
parche)
– Red Hat Enterprise Linux 5 Desktop y SUSE Linux Enterprise
Desktop 10
- Espacio disponible en el disco duro
256 MB o más
- Memoria RAM
128 MB o más
- Unidad CD/DVD
- Interfaz E/S
– Puerto de interfaz Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T
(IEEE
802.3)
– Puerto compatible con USB 2.0 (alta velocidad)
-
d
Los cables Ethernet y USB no se incluyen con la máquina.
d
En la [Guía de referencia] que hay en el CD/DVD de documentación
encontrará información detallada sobre los controladores para
Macintosh y Linux.
Familiarización con la máquina1-13
Page 28
Familiarización con la máquina1-14
Page 29
2Panel de control
y menú de
configuración
2
Page 30
Acerca del panel de control
Indicadores y teclas del panel de control
N.ºNombre de la
pieza
1Te cl a Directorio
telefónico
2Indicador RX
automática
3Ventana de
mensajes
4Indicador Error - Indica una condición de error.
5Te cl a/ LE D Fax- Da acceso al modo Fax.
Descripción
- Muestra la información registrada en la lista de
favoritos, los destinos de marcación rápida y los
destinos de marcación grupal.
- Para más detalles, consulte "Especificar la dirección de destino (Escan. a e-mail/FTP/SMB)" en la
página 7-12.
- Se enciende cuando se selecciona la función de
recepción automática.
- Encontrará más información en el [Manual del
operador de fax] del CD/DVD de documentación.
Muestra la configuración, los menús y los mensajes.
- Para más detalles, consulte "Mensajes de error"
en la página 10-43.
- Se ilumina en verde para indicar que la máquina
está en modo Fax.
- Encontrará más información en el [Manual del
operador de fax] del CD/DVD de documentación.
Acerca del panel de control2-2
Page 31
N.ºNombre de la
pieza
6Te cl a/ LE D
Escanear
7Te cl a/ LE D
Copia
8Te cl a Parar/
Reiniciar
9Te cl a Iniciar
(Color)
10Indicador Iniciar - Se ilumina en azul cuando se puede realizar una
11Tec l a Iniciar
(B&N)
12Tec l ad o- Permite introducir el número deseado de copias.
Descripción
- Da acceso al modo Escáner. (Escan. a e-mail,
Escanear a FTP, Escanear a una carpeta compartida en un ordenador, Digitalizar al PC o Digital. a
mem. USB)
- Se ilumina en verde para indicar que la máquina
está en modo Escáner.
- Para obtener más información sobre las funciones del escáner, consulte el capítulo 7, "Uso del
escáner".
- Da acceso al modo Copia.
- Se ilumina en verde para indicar que la máquina
está en modo Copia.
- Para obtener más información sobre las funciones de copia, consulte el capítulo 6, "Utilización
de la copiadora".
Restablece los valores predeterminados de la configuración y detiene las funciones.
Inicia una copia, escaneado o fax en color.
copia o una transmisión de fax.
- Se ilumina en naranja cuando no se puede realizar una copia ni una transmisión de fax, por
ejemplo, durante el calentamiento o si se ha pro
ducido un error.
Inicia una copia, escaneado o fax monocromo.
-
- Permite introducir números de fax, direcciones
de correo y nombres de destinatarios.
- Si desea más información sobre cómo se introduce texto, consulte "Introducción de texto" en
la página 12-8.
Acerca del panel de control2-3
Page 32
N.ºNombre de la
pieza
13Tec l a Atrás- Borra el número especificado de copias y el texto
14Tec l as */) Permiten moverse hacia la izquierda y la derecha
15Tec l a SelectPulse esta tecla para seleccionar la opción que esté
16Tec l as +/,Permiten moverse hacia arriba y hacia abajo por los
17Tec l a Colgado- Envía y recibe transmisiones con el receptor col-
18Tec l a Remar-
cado/Pausa
Descripción
introducido.
- Pulse esta tecla para volver a la pantalla anterior.
- Pulse esta tecla para cancelar la opción que esté
visualizando.
por los menús y las opciones.
visualizando.
menús y las opciones.
gado.
- Encontrará más información en el [Manual del
operador de fax] del CD/DVD de documentación.
- Vuelve a llamar al último número marcado.
- Inserta una pausa cuando se marca un número.
- Encontrará más información en el [Manual del
operador de fax] del CD/DVD de documentación.
Acerca del panel de control2-4
Page 33
Indicaciones del visor
Pantalla principal (modo Copia)
N.ºIndicaciónDescripción
1Configuración
de copia
2EstadoSegún la situación, puede aparecer el estado de la
3Densidad de
copia
4Número de
copias
Permite comprobar la configuración actual y modificar las diferentes opciones. Para más detalles, consulte "Configuración de copia" en la página 2-6.
máquina o un mensaje de error.
Indica la densidad de copia.
[Auto] aparece cuando la opción [Densidad] está
ajustada con la variable [Auto] y se ha seleccionado
el modo de copia [Texto].
Indica el número de copias.
Acerca del panel de control2-5
Page 34
- Configuración de copia
Pulse +/,.
Pulse +/,.
Pulse +/,.
N.ºIndicaciónDescripción
1Bandeja de
medios de
impresión
2Escala de zoom Indica la escala de zoom especificada. Si desea
Indica la bandeja de medios de impresión seleccionada. Si desea más información para seleccionar la
bandeja de medios de impresión, consulte
ción de la bandeja de medios de impresión" en la
página 6-6.
más información para especificar la escala de
zoom, consulte "Especificación de la escala de
zoom" en la página 6-5.
"Selec-
Acerca del panel de control2-6
Page 35
N.ºIndicaciónDescripción
3Calidad de
copia
4Copia interca-
lada (clasificar)
5Copia 2 en 1 o
en 1
4
6Copia a doble
cara/una cara
7Función de
copia
8[Utilitario]Seleccione este elemento del menú para cambiar
9[Informe/Estado] Seleccione este elemento del menú para ver el
10[Impresión de
PS/PC]
Indica la calidad de copia seleccionada. Si desea
más información para seleccionar la calidad de
copia, consulte "Configuración de la calidad de
copia" en la página 6-4.
Indica si está seleccionada o no la copia intercalada
(clasificar). Si desea más información para seleccionar la copia intercalada (clasificar), consulte "Configuración de copia intercalada (clasificar)" en la
página 6-16.
Indica si está seleccionada o no la copia 2 en 1 o
en 1. Si desea más información para seleccionar
4
la copia 2 en 1 o 4 en 1, consulte "Configuración de
copia 2 en 1 o 4 en 1" en la página 6-7.
Indica si está seleccionada la copia a doble cara o a
una cara. Si desea más información para seleccio
nar la copia a doble cara o a una cara, consulte
"Configuración de la copia dúplex (doble cara)" en
la página 6-13.
Indica la función de copia seleccionada. Si desea
más información para definir una función de copia,
consulte "Configuración de una función de copia"
en la página 6-9.
las diferentes opciones de configuración de la
máquina. Para más detalles, consulte "Menú Utilitario" en la página 2-19.
número total de páginas impresas por esta máquina
y los resultados de transmisiones/recepciones de
fax, y para imprimir los informes. Para más detalles,
consulte
Seleccione este elemento del menú para imprimir o
eliminar tareas almacenadas en el disco duro de la
máquina (opcional) y para cambiar la configuración
relacionada con la impresión PS/PCL. Para más
detalles, consulte
página 2-57.
"Menú Informe/Estado" en la página 2-15.
"Menú Impresión de PS/PC" en la
-
Acerca del panel de control2-7
Page 36
N.ºIndicaciónDescripción
11[Impres. de
memoria]
Seleccione este elemento del menú para realizar
operaciones de impresión directa desde una memoria y para especificar la configuración de estas operaciones. Para más detalles, consulte "Menú
Impres. de memoria" en la página 2-90.
d
Este elemento del menú aparecerá únicamente si se ha instalado el kit opcional de
disco duro HD-P03 o una tarjeta CompactFlash.
Pantalla principal (modo Escáner)
N.ºIndicaciónDescripción
1Configuración
de la digitalización
2EstadoSegún la situación, puede aparecer el estado de la
3Memoria
disponible
Permite comprobar la configuración actual y modificar las diferentes opciones. Para más detalles, consulte "Configuración de la digitalización" en la
página 2-9.
máquina o un mensaje de error.
Indica el porcentaje de memoria disponible para las
operaciones de escaneado y fax.
Acerca del panel de control2-8
Page 37
- Configuración de la digitalización
Pulse +/,.
Pulse +/,.
Pulse +/,.
N.ºIndicaciónDescripción
1Formato de
datos
2Calidad de
escaneado
Indica el formato de datos seleccionado. Si desea
más información para seleccionar el formato de los
datos, consulte
en la página 7-28.
Indica la calidad de escaneado seleccionada. Si
desea más información para seleccionar la calidad
de escaneado, consulte
ción de calidad de escaneado" en la página 7-29.
"Seleccionar el formato de datos"
"Seleccionar la configura-
Acerca del panel de control2-9
Page 38
N.ºIndicaciónDescripción
3Destino de
datos escaneados
4Escaneado a
una cara/doble
cara
5Tama ño e sca -
neado
6Color de esca-
neado
7[Asunto]Seleccione este elemento del menú para especificar
Indica el destino especificado para los datos escaneados. Si desea más información para especificar
el destino de los datos, consulte "Especificar la ubicación de los datos" en la página 7-10 y "Especificar la dirección de destino (Escan. a e-mail/FTP/
SMB)" en la página 7-12.
d
Si no se especifica ningún destino, aparece
[Digitalizar al].
Indica si está seleccionado el escaneado a una cara
o a doble cara. Si desea más información para
seleccionar el escaneado a doble cara o a una cara,
consulte
(doble cara)" en la página 7-30.
Indica el tamaño de escaneado seleccionado. Si
desea más información para seleccionar el tamaño
de escaneado, consulte "Ajustar el tamaño de escaneado" en la página 7-31.
Indica el color de escaneado seleccionado. Si
desea más información para seleccionar el color de
escaneado, consulte "Configurar el color de escaneado" en la página 7-31.
el asunto. Si desea más información para especificar el asunto, consulte "Especificar el asunto" en la
página 7-31.
"Configuración del escaneado dúplex
8[Cancelar
reserva]
d
Este elemento del menú no aparece si se ha
especificado una dirección FTP o una direc
ción SMB como destino.
Seleccione este elemento del menú para visualizar
la lista de tareas en cola de transmisión y para elimi
nar una tarea. Para más detalles, consulte "Eliminar
una transmisión en cola" en la página 7-32.
d
Este elemento del menú no aparece si se ha
especificado una dirección de e-mail, una
dirección FTP o una dirección SMB como
destino.
-
Acerca del panel de control2-10
-
Page 39
N.ºIndicaciónDescripción
9[Utilitario]Seleccione este elemento del menú para cambiar
las diferentes opciones de configuración de la
máquina. Para más detalles, consulte "Menú Utilitario" en la página 2-19.
d
Este elemento del menú no aparece si se ha
especificado una dirección de e-mail, una
dirección FTP o una dirección SMB como
destino.
10[Informe/Estado] Seleccione este elemento del menú para ver el
número total de páginas impresas por esta máquina
y los resultados de transmisiones/recepciones, y
para imprimir los informes. Para más detalles, con
sulte "Menú Informe/Estado" en la página 2-15.
d
Este elemento del menú no aparece si se ha
especificado una dirección de e-mail, una
dirección FTP o una dirección SMB como
destino.
-
Pantalla principal (modo Fax)
Encontrará más información en el [Manual del operador de fax] del CD/DVD
de documentación.
Acerca del panel de control2-11
Page 40
Pantalla de impresión
Cuando se recibe una tarea de impresión, en la sección de la pantalla donde
se indica el estado aparece [Impresora: Imprimiendo]. Para ver la pantalla de
impresión (como se muestra abajo), pulse la tecla * cuando aparezca
[Impresora: Imprimiendo].
Para cancelar la impresión, pulse la tecla Parar/Reiniciar cuando aparezca
la pantalla de impresión. Pulse la tecla Select para seleccionar [Sí].
N.ºIndicaciónDescripción
1EstadoMuestra mensajes que indican operaciones como,
por ejemplo, la impresión.
2Bandeja/
Tamaño de
medios de
impresión
Muestra información relacionada con la impresión
(bandeja, tamaño y tipo de medios de impresión).
d
Esta información no aparece si se ha seleccionado [Papel sencillo] o [Papel reciclado]
como tipo de medio de impresión.
Acerca del panel de control2-12
Page 41
Indicaciones de los tamaños de medios de impresión
Las siguientes indicaciones aparecen en la pantalla principal y en la pantalla
de impresión que se muestran en el panel de control para indicar el tamaño
especificado para los medios de impresión.
Las siguientes indicaciones aparecen en la pantalla principal y en la pantalla
de impresión que se muestran en el panel de control para indicar el tipo
especificado para los medios de impresión.
Tipos de medios de
impresión (panel)
Papel sencilloPapel sencilloPapel sencillo
Papel gruesoGrueso 1Grueso 1
Papel grueso 2Grueso 2Grueso 2
EtiquetasEtiquetaEtiquetas
Pap. memb.Papel membretadoPap. memb.
BrillanteBrillante1Brillante 1
Brillante 2Brillante 2Brillante 2
Sólo una caraSólo una caraSólo una cara
Papel especialPapel especialPapel especial
SobreSobreSobre
Tarjeta postalTarjeta postalTarjeta postal
Tipos de medios de
impresión
(controlador)
RecicladoPapel reciclado
Indicación de panel
Acerca del panel de control2-14
Page 43
Comprobación del estado y la
configuración de la máquina
Tóner restante
Con la pantalla principal visualizada, pulse la tecla * para ver la pantalla
[Tóner restante]. Desde esta pantalla se puede ver una estimación general
de la cantidad de tóner restante en los cartuchos de tóner.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla Atrás.
d
Si mantiene pulsada la tecla Select durante al menos 2 segundos
cuando aparece la pantalla descrita anteriormente, se imprimirá la
página de configuración.
Menú Informe/Estado
Para ver la pantalla [Informe/Estado], seleccione [Informe/Estado] en la pantalla principal y pulse la tecla Select. Desde este menú se puede ver el
número total de páginas impresas por esta máquina y los resultados de las
transmisiones/recepciones de fax. También se pueden imprimir los infor
mes. El menú [Informe/Estado] está estructurado de la siguiente manera.
-
d
Para volver a la pantalla anterior, pulse la tecla Atrás. Para visualizar
la pantalla principal, pulse la tecla Parar/Reiniciar.
Informe/EstadoImpre.total
Estado suminist.
Result. TX/RX
Informe
Comprobación del estado y la configuración de la máquina
2-15
Page 44
Impre.total
Permite comprobar el número total de páginas de cada una de las siguientes
opciones.
[Impre.total]Este contador muestra el número total de pági-
nas impresas.
[Copia B/N]Este contador muestra el número total de pági-
nas copiadas en blanco y negro.
[Copia en Color]Este contador muestra el número total de pági-
nas copiadas en color.
[Impres B/N]Este contador muestra el número total de pági-
nas impresas en blanco y negro.
[Impr en color]Este contador muestra el número total de pági-
nas impresas en color.
[Imprim. fax]Este contador muestra el número total de pági-
nas enviadas por fax.
[Total digit]Este contador muestra el número total de pági-
nas de documento escaneadas.
Estado suminist.
Muestra el porcentaje de tóner que queda en los cartuchos de tóner y la
duración restante de las unidades de imagen.
2-16
[Tóner C]Muestra el porcentaje de tóner que queda en el
cartucho de tóner cian (C).
[Tóner M]Muestra el porcentaje de tóner que queda en el
cartucho de tóner magenta (M).
[Tóner Y]Muestra el porcentaje de tóner que queda en el
cartucho de tóner amarillo (Y).
[Tóner K]Muestra el porcentaje de tóner que queda en el
cartucho de tóner negro (K).
[Uni. filmac. C]Muestra el porcentaje de vida útil que le queda
a la unidad de imagen cian (C).
[Uni. filmac. M]Muestra el porcentaje de vida útil que le queda
a la unidad de imagen magenta (M).
[Uni. filmac. Y]Muestra el porcentaje de vida útil que le queda
a la unidad de imagen amarilla (Y).
[Uni. filmac. K]Muestra el porcentaje de vida útil que le queda
a la unidad de imagen negra (K).
Comprobación del estado y la configuración de la máquina
Page 45
d
Es posible que las cantidades indicadas no coincidan con las reales,
solo son indicativas.
Result. TX/RX
Encontrará más información en el [Manual del operador de fax] del CD/DVD
de documentación.
Informe
Permite imprimir la configuración de la máquina, listas e informes relacionados con el fax.
[Informe res. TX]Imprime los resultados de las transmisiones de
fax. Encontrará más información en el [Manual
del operador de fax] del CD/DVD de documentación.
[Informe res. RX]Imprime los resultados de las recepciones de
fax. Encontrará más información en el [Manual
del operador de fax] del CD/DVD de documentación.
[Informe activ.]Imprime los resultados de las transmisiones y
las recepciones de fax. Encontrará más información en el [Manual del operador de fax] del
CD/DVD de documentación.
[Lista datos mem.]Imprime la información de las transmisiones de
fax en cola. Encontrará más información en el
[Manual del operador de fax] del CD/DVD de
documentación.
[Impr. imagen mem.]Imprime la información y una primera página
reducida de las transmisiones de fax en cola.
Encontrará más información en el [Manual del
operador de fax] del CD/DVD de documenta
ción.
[Lista favoritos]Imprime una lista de los destinos registrados
en la lista de favoritos. Encontrará más infor
mación en el [Manual del operador de fax] del
CD/DVD de documentación.
[Lista marc rápida]Imprime una lista de los destinos programados
para marcación rápida. Encontrará más información en el [Manual del operador de fax] del
CD/DVD de documentación.
-
-
Comprobación del estado y la configuración de la máquina
2-17
Page 46
[Lista marc. grup.]Imprime una lista de los grupos de marcación
de solo un toque. Encontrará más información
en el [Manual del operador de fax] del CD/DVD
de documentación.
[Mapa utilitario]Imprime el menú [Utilitario] y su configuración.
[Mapa menú PS/PCL]Imprime el menú [Impresión de PS/PC] y su
configuración.
[Página config.]Imprime una estimación del porcentaje de
tóner restante y la configuración, la informa
ción y el estado de esta máquina.
[Lista fuentes PS]Imprime la lista de fuentes PostScript.
[Lista fuentes PCL]Imprime la lista de fuentes PCL.
[Lista directorio]Imprime la lista de directorios del disco duro o
de una tarjeta CompactFlash.
-
2-18
Comprobación del estado y la configuración de la máquina
Page 47
Vista de conjunto del menú de
configuración
Para ver el menú de configuración de esta máquina, seleccione [Utilitario] en
la pantalla principal y pulse la tecla Select. En el menú [Utilitario] se puede
cambiar la configuración de las diferentes funciones de la máquina.
Además, se puede especificar la configuración del modo Copia para la
impresión PS/PCL y la impresión directa desde una memoria. Para más
información, consulte
"Menú Impres. de memoria" en la página 2-90.
Menú Utilitario
Desde este menú se pueden cambiar diferentes opciones de configuración
de la máquina. El menú [Utilitario] está estructurado de la siguiente manera.
d
Para volver a la pantalla anterior del menú [Utilitario], pulse la tecla
Atrás. (Si se pulsa la tecla Atrás mientras se está modificando la
configuración, la modificación no quedará guardada).
d
Solo el administrador puede acceder al menú [Gestión adminis.].
Para ver la configuración de este menú, seleccione [Gestión adminis.], use el teclado para introducir el código de acceso de administrador de 6 dígitos (predeterminado: 000000) y pulse la tecla Select.
UtilitarioAccesibilidad
"Menú Impresión de PS/PC" en la página 2-57 y
Estado máquina
Config. papel
Gestión adminis.
Entrada copia
Registro marc.
Vista de conjunto del menú de configuración2-19
Page 48
Ajuste TX
Ajuste RX
Informes
Conf. digital.
Vista de conjunto del menú de configuración2-20
Page 49
Menú ACCESIBILIDAD
AccesibilidadConfigur. sonidoDeshab/Habilitar
Contraste LCD
Aj.velocid.teclaTiempo de inicio
*1
d
Este elemento del menú aparece cuando la opción [Accesibilidad]/
[Configur. sonido] está ajustada con la variable [Habilitar].
Confirmación
Completo
Preparación
Advertencia
Intervalo
*1
*1
*1
*1
d
La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita.
Seleccione esta opción si desea que las
operaciones vayan acompañadas de
sonidos. Para producir sonidos, seleccione [Habilitar]. Para no producir sonidos, seleccione [Deshab.].
Seleccione si desea que se emita un
sonido al pulsar las teclas para introducir
datos.
Variables[Apagado] / [Bajo] / [Medio] /
[Alto]
Seleccione si desea que se emita un
sonido al pulsar las teclas e introducir
datos incorrectos.
Variables[Apagado] / [Bajo] / [Medio] /
[Alto]
Seleccione si desea que se emita un
sonido cuando se seleccione el ajuste
predeterminado al desplazarse por las
distintas opciones.
Variables[Apagado] / [Bajo] / [Medio] /
[Alto]
Especifique si desea que se emita un
sonido al completar correctamente una
impresión.
Variables[Apagado] / [Bajo] / [Medio] /
[Alto]
Seleccione si desea que se emita un
sonido al completar correctamente una
comunicación.
[Alto]
Seleccione si desea que se emita un
sonido al finalizar la preparación de la
máquina.
Variables[Apagado] / [Bajo] / [Medio] /
[Alto]
Especifique si desea que se emita un
sonido cuando en la ventana de mensajes aparezca un mensaje que advierta
que falta poco para reemplazar consumi
bles u otras piezas sustituibles.
-
Vista de conjunto del menú de configuración2-22
Page 51
[Advert.
baja 2]
[Advert.
baja 3]
[Advert.
alta]
[Contraste LCD]Variables(Claro)(Oscuro)
[Aj.velocid.tecla]
[Tiempo de inicio]Variables[0,1 segundo] / [0,3 segundo]
Seleccione si desea que se emita un
sonido cuando el usuario realice una
operación incorrecta.
Variables[Apagado] / [Bajo] / [Medio] /
[Alto]
Seleccione si desea que se emita un
sonido cuando se produzca un error que
el usuario pueda corregir consultando el
mensaje que aparece o el Manual del
operador.
Variables[Apagado] / [Bajo] / [Medio] /
[Alto]
Seleccione si desea que se emita un
sonido cuando se produzca un error que
el usuario no pueda corregir o que
requiera la intervención del servicio de
asistencia técnica.
Especifique el tiempo que debe transcurrir hasta que el cursor empiece a
moverse continuamente entre las opciones o los caracteres.
-
Vista de conjunto del menú de configuración2-23
Page 52
Menú Estado máquina
Estado máquinaRest. auto panel
Modo inactivo
Idioma
Modo inicial
Tóner vacío
Avisar activadoTóner bajo
Un. film. baja
Tóner res. casi lleno
Continua. auto
Calibración
Vista de conjunto del menú de configuración2-24
Page 53
d
La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita.
[Rest. auto panel]Variables[Apagado] / [30seg] / [1 minuto] /
[2 minuto] / [3 minuto] / [4 minuto] /
[5 minuto]
Especifique el tiempo que debe transcurrir hasta
que todas las opciones que no han sido programadas, por ejemplo el número de copias, se
borren y vuelvan a su configuración predetermi
nada cuando no se realice ninguna acción.
Para configurar la máquina de manera que lleve
a cabo la operación de restablecimiento auto
mático del panel, seleccione 30 segundos,
1 minuto, 2 minutos, 3 minutos, 4 minutos o
minutos como tiempo que debe transcurrir
5
antes de que se lleve a cabo dicho restablecimiento automático.
[Modo inactivo]Variables3-120 min (predeterminado:
min])
[15
Permite pasar al modo de ahorro de energía
cuando no se realiza ninguna operación. Especifique el tiempo en minutos que esperará la
máquina antes de pasar al modo de ahorro de
energía.
Seleccione el modo en que funcionará la
máquina al encenderla o al que volverá después
del restablecimiento automático.
-
-
Vista de conjunto del menú de configuración2-25
Page 54
[Tóner vacío]Variables[Parada] / [Continua. B/N]
Especifique si la impresión, la copia o la recepción de fax se detendrán cuando se agote el
tóner.
[Parada]: la impresión, la copia o la recepción de
fax se detendrán cuando se agote el tóner.
[Continua. B/N]: la impresión, la copia o la
recepción de fax pueden continuar en monocromo cuando todavía quede tóner negro aunque se hayan agotado uno o más tóneres de
color.
[Avisar activado]
[Continua. auto]Variables[Encendido] / [Apagado]
[Calibración]Variables[Encendido] / [Apagado]
[Tóner bajo] Variables[Encendido] / [Apagado]
Cuando el tóner está casi agotado, aparece un
mensaje de aviso.
[Un. film.
baja]
[Tóner res.
casi lleno]
Variables[Encendido] / [Apagado]
Cuando la unidad de imagen está casi agotada,
aparece un mensaje de aviso.
Variables[Encendido] / [Apagado]
Cuando la botella de tóner residual está casi
llena, aparece un mensaje de aviso.
Especifique si desea que la impresión continúe
cuando se produzca un error relacionado con el
tamaño durante una impresión.
[Encendido]: la impresión continúa aunque se
haya producido un error relacionado con el
tamaño del papel.
[Apagado]: la impresión se detiene si se ha producido un error relacionado con el tamaño del
papel.
Especifique si desea llevar a cabo la estabilización de imagen. Si se selecciona [Encendido], se
inicia la estabilización de imagen.
d
La función de calibración consume tóner.
Vista de conjunto del menú de configuración2-26
Page 55
Menú Config. papel
Config. papelPapel bandeja 1
Papel bandeja 2
Bandeja3 papel
*1
d
Este elemento del menú aparecerá únicamente si se ha instalado la
unidad de alimentación inferior PF-P09 opcional.
*1
Vista de conjunto del menú de configuración2-27
Page 56
d
La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita.
[Papel bandeja 1]Tipos de
medios de
impresión
Ta ma ñ o
papel
Seleccione el tipo y tamaño de los medios de impresión cargados en la bandeja 1. Si selecciona [Person.]
como tamaño de papel, especifique la [Longitud] y el
[Ancho] por separado.
Cuando se selecciona una opción que
no sea [Sobre] o [Tarjeta postal]: [A4] /
[A5] / [B5] / [Legal] / [Carta] / [Carta
gobierno] / [Statement] / [Ejecutivo] /
[Folio] / [Legal G] / [8 1/2 x 13 1/2] /
[Person.]
Cuando se selecciona [Sobre]: [Com10]
/ [C6] / [DL] / [Monarch] / [Chou #3] /
[Person.]
Cuando se selecciona [Tarjeta postal]:
[Postal japonesa] / [Doble postal] /
[Person.]
Cuando se selecciona un tipo de medio de impresión,
aparece una pantalla que muestra los tamaños dispo
nibles. Los tamaños de medios de impresión disponibles varían en función del tipo de medio seleccionado.
La configuración predeterminada es [A4] para los
modelos de 220 V y [Carta] para otros modelos.
d
La configuración de [Person.] se muestra en el
sistema métrico (mm) aunque la opción [Gestión adminis.]/[Ajuste usuario]/[Preajuste zoom]
esté ajustada con la variable [Pulgada].
Vista de conjunto del menú de configuración2-28
-
Page 57
[Papel bandeja 2]Tipos de
medios de
impresión
Ta ma ñ o
papel
Seleccione el tipo y tamaño de los medios de impresión cargados en la bandeja 2. Si selecciona [Person.]
como tamaño de papel, especifique la [Longitud] y el
[Ancho] por separado.
El intervalo de [Longitud] es de 148 a 297 mm.
La configuración predeterminada es [297] mm.
El intervalo de [Ancho] es de 92 a 216 mm.
La configuración predeterminada es [210] mm.
La configuración predeterminada es [A4] para los
modelos de 220 V y [Carta] para otros modelos.
Cuando se selecciona una opción que
no sea [Tarjeta postal]: [A4] / [A5] / [B5] /
[Carta] / [Carta gobierno] / [Statement]
/ [Ejecutivo] / [Person.]
Cuando se selecciona [Tarjeta postal]:
[Postal japonesa] / [Doble postal] /
[Person.]
d
La configuración de [Person.] se muestra en el
sistema métrico (mm) aunque la opción [Gestión adminis.]/[Ajuste usuario]/[Preajuste zoom]
esté ajustada con la variable [Pulgada].
[Bandeja3 papel]Tipos de
medios de
impresión
Seleccione el tipo de medio cargado en la bandeja 3.
[Papel sencillo] / [Sólo una cara] /
[Papel especial]
Vista de conjunto del menú de configuración2-29
Page 58
Menú Gestión adminis.
d
Solo el administrador puede acceder al menú [Gestión adminis.].
Para ver la configuración de este menú, seleccione [Gestión adminis.], use el teclado para introducir el código de acceso de administrador de 6 dígitos (predeterminado: 000000) y pulse la tecla Select.
Gestión adminis.
Conf. contraseñaNúmero adminis.
N.° func. completaModif. n.° func.
Monitor remotoProhibir
Ajuste redTCP/IP
Ajust. dir. IP
*1
DHCP
*1
Dirección de IP
Submáscara red
Gateway
*1
BOOTP
ARP/PING
HTTP
*1
*1
Vista de conjunto del menú de configuración2-30
Page 59
Servidor FTP
*1
FTP TX
*1
SMB
*1
Bonjour
*1
DNS dinámico
*1
IPP
Puerto RAW
*1
SLP
*1
SNMP
Imprimir WSD
*1
IPSEC
*1
*1
Deshab/Habilitar
Bidireccional
*1
Filtro
direcc IP
*1
Perm. de acceso
Vista de conjunto del menú de configuración2-31
Page 60
Rech. de acceso
*1
IPv6
NETWARE
Appletalk
Veloc/
Dúplex
Deshab/Habilitar
Auto config
Enlace local
*2
*2
Dirección global
Dirección
*2
gateway
*2
Entrada e-mailSMTP
Vista de conjunto del menú de configuración2-32
IEEE802.1X
Enviar nombre
Dirección e-mail
Page 61
Asunto predeter
Servidor SMTP
No. puerto SMTP.
Tiempo esp. SMTP
Insertar texto
POP antes SMTPDeshab/Habilitar
Dir. servidor
*3
POP3
N°.puerto POP3
Tiempo esp.
*3
POP3
Cuenta POP3
Contraseña
*3
POP3
*3
*3
Autent. SMTPDeshab/Habilitar
Nombre usuar
*4
SMTP
Vista de conjunto del menú de configuración2-33
Page 62
Ajuste LDAPDeshab/Habilitar
Contraseña
*4
SMTP
Dir. servidor LDAP
Número puerto
*5
LDAP
Ajuste SSL
*5
Base de búsqueda
*5
Atributo
Método búsqueda
*5
Tiempo espera
LDAP
*5
Result.de bús-
*5
queda
*5
*5
Autentificación
Cuenta LDAP
Contraseña LDAP
*5
*5
*5
Vista de conjunto del menú de configuración2-34
Page 63
Nombre dominio
Memory Direct
Ajuste USB
Configur. fax
Ajuste com.
Ajuste usuarioConfig. PTT
Fecha y hora
Horario verano
*5
Formato de fecha
Preajuste zoom
No. fax usuario
Nombre usuario
Cambiar suministCorrea transferen
Vista de conjunto del menú de configuración2-35
Page 64
Unidad de fusión
Rodillo transfer
*1
d
Este elemento de menú aparece cuando la opción [Gestión admi-
nis.]/[Ajuste red]/[TCP/IP] está ajustada con la variable [Habilitar].
*2
Este elemento de menú aparece cuando la opción [Gestión admi-
nis.]/[Ajuste red]/[IPv6]/[Deshab/Habilitar] está ajustada con la variable [Habilitar].
*3
Este elemento de menú aparece cuando la opción [Gestión admi-
nis.]/[Entrada e-mail]/[POP antes SMTP]/[Deshab/Habilitar] está ajustada con la variable [Habilitar].
*4
Este elemento de menú aparece cuando la opción [Gestión admi-
nis.]/[Entrada e-mail]/[Autent. SMTP]/[Deshab/Habilitar] está ajustada
con la variable [Habilitar].
*5
Este elemento de menú aparece cuando la opción [Gestión adminis.]/[Ajuste LDAP]/[Deshab/Habilitar] está ajustada con la variable
[Habilitar].
Vista de conjunto del menú de configuración2-36
Page 65
d
La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita.
[Conf.
contra
seña]
[Número adminis.]Especifique el nuevo código de
-
[N.°
func.
com
pleta]
[Modif. n.° func.]Especifique el número de función
-
[Prohibir]
[
Copia en
Color
[Función
fax]
[Escan. a
e-mail]
[Escanear a
USB]
[Escan. a
servid.]
acceso de administrador.
para usar las funciones prohibidas.
Esta es la contraseña para usar las
funciones.
La configuración predeterminada
es [000000].
Varia-
]
bles
Especifique si desea prohibir o no
la función de copia en color.
Varia-
bles
Especifique si desea prohibir o no
la función de transmisión de fax (TX
MEMORIA, TX directo, TX manual,
RX sondeo manual).
Variables
Especifique si desea prohibir o no
la función de escaneado a e-mail.
Variables
Especifique si desea prohibir o no
la función de escaneado a USB.
Variables
Especifique si desea prohibir o no
la función de escaneado a servidor.
[Permitir] / [Prohibir]
[Permitir] / [Prohibir]
[Permitir] / [Prohibir]
[Permitir] / [Prohibir]
[Permitir] / [Prohibir]
Vista de conjunto del menú de configuración2-37
Page 66
[Monitor remoto]Varia-
bles
Especifique si desea configurar o
no el monitor remoto.
Si selecciona [Encendido], el servicio de asistencia técnica podrá
acceder al modo de menú.
Si selecciona [Apagado], el servicio
de asistencia técnica no podrá
acceder al modo de menú.
d
d
[Ajuste
red]
[TCP/IP]Varia-
bles
Seleccione los ajustes necesarios
para conectar la máquina a una red.
[Ajust.
dir. IP]
[DHCP]Varia-
[Dirección de IP]Introduzca la [Dirección de IP].
La predeterminada es [0.0.0.0].
[Submáscara red] Introduzca la [Submáscara red].
La predeterminada es [0.0.0.0].
[Gateway]Introduzca la [Gateway].
La predeterminada es [0.0.0.0].
bles
Si hay un servidor DHCP en la red,
especifique si este debe asignar
automáticamente o no la dirección
de IP y otros datos de red.
[Apagado] / [Encendido]
Esta opción es para uso del
servicio de asistencia téc
nica. Cambie la configuración solo cuando sea
necesario.
Si esta máquina está conectada con un cable USB, el
monitor remoto no puede
utilizarse.
[Deshab.] / [Habilitar]
[Deshab.] / [Habilitar]
-
Vista de conjunto del menú de configuración2-38
Page 67
[BOOTP]Varia-
bles
Si hay un servidor BOOTP en la red,
especifique si este debe asignar
automáticamente o no la dirección
de IP y otros datos de red.
[ARP/PING]Varia-
bles
Especifique si se utiliza o no el
comando ARP/PING al asignar la
dirección de IP.
[HTTP]Varia-
bles
Especifique si desea activar HTTP o
no.
[Servidor FTP]Varia-
bles
Especifique si desea activar el ser-
vidor FTP o no.
[FTP TX]Varia-
bles
Especifique si desea activar el
cliente de FTP o no.
[SMB]Varia-
bles
Especifique si desea activar SMB o
no.
[Bonjour]Varia-
bles
Especifique si desea activar Bon-
jour o no.
[DNS dinámico]Varia-
bles
Especifique si desea activar DNS
dinámico o no.
[Deshab.] / [Habilitar]
[Deshab.] / [Habilitar]
[Deshab.] / [Habilitar]
[Deshab.] / [Habilitar]
[Deshab.] / [Habilitar]
[Deshab.] / [Habilitar]
[Deshab.] / [Habilitar]
[Deshab.] / [Habilitar]
Vista de conjunto del menú de configuración2-39
Page 68
[IPP]Varia-
bles
Especifique si desea activar IPP o
no.
d
[Puerto
RAW]
[SLP]Varia-
[SNMP]Varia-
[Imprimir WSD]Varia-
[IPSEC]Varia-
[Filtro
direcc
IP]
[Deshab/Habilitar] Varia-
bles
Especifique si desea activar el
puerto RAW o no.
[Bidireccional]Varia-
bles
Especifique si desea activar la
comunicación bidireccional del
puerto RAW o no.
bles
Especifique si desea activar SLP o
no.
bles
Especifique si desea activar SNMP
o no.
bles
Especifique si desea activar la
impresión WSD o no.
bles
Especifique si desea activar IPsec o
no.
[Perm. de acceso] Varia-
bles
Especifique los permisos de
acceso para el filtro de direcciones
de IP.
[Deshab.] / [Habilitar]
Si la opción [HTTP] está ajustada con la variable [Deshab.], la opción [IPP] no se
puede habilitar.
[Deshab.] / [Habilitar]
[Deshab.] / [Habilitar]
[Deshab.] / [Habilitar]
[Deshab.] / [Habilitar]
[Deshab.] / [Habilitar]
[Deshab.] / [Habilitar]
[Deshab.] / [Habilitar]
Vista de conjunto del menú de configuración2-40
Page 69
[Rech. de acceso] Varia-
bles
Especifique el bloqueo de acceso
para el filtro de direcciones de IP.
[IPV6][Deshab/Habilitar] Varia-
bles
Especifique si desea activar IPv6 o
no.
[Auto config]Varia-
bles
Especifique si desea activar el
ajuste automático de IPv6 o no.
[Enlace local]Muestra la dirección de enlace
local.
[Dirección global] Muestra la dirección global.
[Dirección
Si selecciona [Habilitar] y a la bandeja especificada se
le agota el papel durante la impresión, se seleccionará
automáticamente una bandeja cargada con papel del
mismo tamaño de modo que la impresión pueda con
tinuar.
Si selecciona [Deshab.] y a la bandeja se le acaba en
papel, la impresión se detendrá.
Seleccione la configuración predeterminada de la
copia dúplex (doble cara).
Si selecciona [Apagado], la copia dúplex (doble cara)
no se llevará a cabo de manera predeterminada.
Si selecciona [Borde largo], la copia dúplex (doble
cara) se llevará a cabo de manera predeterminada y
las páginas se alimentarán con la encuadernación en
el borde largo.
Si selecciona [Borde corto], la copia dúplex (doble
cara) se llevará a cabo de manera predeterminada y
las páginas se alimentarán con la encuadernación en
el borde corto.
Resolución de las opciones de Prioridad calid.
A continuación se muestra la resolución de cada opción.
Cristal de
originales
Alimentador automático
de docu
mentos
ColorMixto, Texto, Foto600 e 300 ppp
Fina/Mixto, Fina/Texto, Fina/Foto600 e 600 ppp
Monocromo
ColorMixto, Texto, Foto300 e 300 ppp
Mono-
cromo
Mixto, Texto, Foto600 e 300 ppp
Fina/Mixto, Fina/Texto, Fina/Foto600 e 600 ppp
Fina/Mixto, Fina/Texto, Fina/Foto600 e 300 ppp
Mixto, Texto, Foto600 e 300 ppp
Fina/Mixto, Fina/Texto, Fina/Foto600 e 300 ppp
Vista de conjunto del menú de configuración2-51
Page 80
Menú Registro marc.
Registro marc.Listado telefónico
Marcac rápida
Marcac grupal
[Listado telefónico]En este listado se pueden registrar los destinos de
marcación rápida y los destinos de marcación
grupal especificados frecuentemente. Pulse la
tecla Directorio telefónico y luego la tecla + o ,
para seleccionar rápidamente el destino deseado.
Puede registrarse un máximo de 20 destinos en el
listado telefónico.
Para más detalles, consulte "Registrar en la lista
de favoritos" en la página 7-20.
[Marcac rápida]Registre como destinos de marcación rápida los
números de fax y las direcciones de e-mail que
utilice con frecuencia. En lugar de introducirlos
manualmente, es posible recuperar sencillamente
los números de fax y las direcciones de e-mail
para asegurar que la información de destino se
registre correctamente.
Es posible registrar un máximo de 250 destinos de
marcación rápida.
Para más información, consulte "Registrar destinos de marcación rápida (entrada directa)" en la
página 7-22 y "Registrar destinos de marcación
rápida (búsqueda LDAP)" en la página 7-23.
Vista de conjunto del menú de configuración2-52
Page 81
[Marcac grupal]Registre los destinos de difusión más frecuentes
como destinos de marcación grupal. Pueden
recuperarse varios destinos sencillamente seleccionando un grupo registrado.
Es posible registrar un máximo de 20 destinos de
marcación grupal.
Es posible registrar un máximo de 50 destinos en
un destino de marcación grupal.
Para más detalles, consulte "Registrar destinos de
marcación grupal" en la página 7-26.
Menú Ajuste TX
Encontrará más información en el [Manual del operador de fax] del CD/DVD
de documentación.
Menú Ajuste RX
Encontrará más información en el [Manual del operador de fax] del CD/DVD
de documentación.
Menú Informes
Encontrará más información en el [Manual del operador de fax] del CD/DVD
de documentación.
Vista de conjunto del menú de configuración2-53
Page 82
Menú Conf. digital.
Conf. digital.Formato imagen
Método codific.
Resolución
Prioridad calid.
Nivel dens.
Nitidez
Tamaño escaneado
Tamaño de archivo
Tecla I n i c iar
Vista de conjunto del menú de configuración2-54
Page 83
d
La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita.
[Formato imagen]Variables[TIFF] / [PDF] / [JPEG]
Seleccione el formato predeterminado para guardar
archivos con las operaciones de escaneado a e-mail.
d
Los datos PDF pueden abrirse en Adobe
Acrobat Reader.
d
Los archivos TIFF de imágenes que se han
escaneado con la opción [Color/Gris] no pue
den abrirse con el visor de imágenes de
Windows ni el visor de fax que se incluye en
Windows XP como componente estándar.
Estos archivos pueden abrirse con aplicaciones
de procesamiento de imágenes como
PhotoShop, Microsoft Office Document
Imaging o ACDsee.
[Método codific.]Variables[MH] / [MR] / [MMR]
Seleccione el método de compresión predeterminado
para las operaciones de escaneado a e-mail.
El índice de compresión de estos métodos aumenta
en el siguiente orden: [MH] > [MR] > [MMR].
d
Estas opciones solo están disponibles si se ha
seleccionado [B/N] como configuración de
color durante la transmisión de e-mail.
[Resolución]Variables
Seleccione la resolución de escaneado predeterminada para las operaciones de escaneado a e-mail.
El tamaño predeterminado es [Carta] en máquinas
donde la opción [Config. PTT] del menú [Ajuste usua
rio] está ajustada con la variable [USA] o [Canadá], y
[A4] si se selecciona cualquier otro país.
Especifique si desea limitar o no el tamaño de los
datos de escaneado enviados como adjuntos de
e-mail.
Si selecciona [Dividir], especifique el tamaño máximo
entre 1 y 10 Mb. Si los datos que se van a enviar
superan el tamaño máximo permitido, se dividirán y
enviarán en varios archivos adjuntos.
d
Para recibir varios archivos adjuntos, se necesita una aplicación de e-mail compatible con
transmisiones divididas.
Seleccione la operación que se llevará a cabo cuando
se pulse la tecla Iniciar.
-
Vista de conjunto del menú de configuración2-56
Page 85
Menú Impresión de PS/PC
Para ver el menú [Impresión de PS/PC], seleccione [Impresión de PS/PC] en
la pantalla principal (modo Copia) y pulse la tecla Select. En este menú, se
pueden imprimir o eliminar las tareas almacenadas en el disco duro de la
máquina (opcional) y se pueden modificar varias opciones de impresión PS/
PCL.
El menú [Impresión de PS/PC] está estructurado de la siguiente manera.
d
Para volver a la pantalla anterior del menú [Impresión de PS/PC],
pulse la tecla Atrás. (Si se pulsa la tecla Atrás mientras se está modi
ficando la configuración, esta configuración no se guardará).
Impresión de PS/PC
Menú prueba/impr
Menú Papel
Menú Calidad
Menú sist predet
*1
-
*1
d
Este elemento del menú aparecerá únicamente si se ha instalado el
kit de disco duro HD-P03 opcional.
Menú Impresión de PS/PC2-57
Page 86
Menú prueba/impr
En este menú se pueden imprimir o eliminar las tareas almacenadas en el
disco duro de la máquina (opcional).
d
Este elemento de menú aparece solo si se ha instalado un kit de
disco duro HD-P03 opcional.
Menú prueba/
impr
d
Si no se han almacenado tareas en el disco duro, aparece el mensaje
[Trabajo no guard]
[Impresión]Siga el procedimiento descrito a continuación para
[Borrar]Siga el procedimiento descrito a continuación para
(nombre de usuario)
(nombre de tarea)Impresión
cuando se selecciona
imprimir la tarea seleccionada.
1. Si se ha especificado una contraseña para
la tarea seleccionada, escriba la contraseña
y pulse la tecla Select.
2. Especifique el número de copias (de 1 a
9999) y pulse la tecla Select.
3. Para imprimir copias en color, pulse la tecla
Iniciar (Color). Para imprimir copias en
blanco y negro, pulse la tecla Iniciar (B&N).
eliminar la tarea seleccionada.
1. Si se ha especificado una contraseña para
la tarea seleccionada, escriba la contraseña
y pulse la tecla Select.
2. Seleccione [Sí] y después pulse la tecla
Select.
Borrar
[Menú prueba/impr]
.
Menú Impresión de PS/PC2-58
Page 87
Menú Papel
Menú PapelConf.cualq band.Papel bandeja 1Tam P a p el B . 1
Tipo Medio B. 1
Papel bandeja 2Tam P a p el B. 2
Tipo Medio B. 2
Bandeja3 papel
Encaden. bandej.
Enlace bandejaModo enl band
Bandej lógica0
•
•
•
•
Bandej lógica9
Dúplex
Copias
*2
Intercalar
*1
Tipo Medio B. 3
Menú Impresión de PS/PC2-59
Page 88
*1
d
Este elemento del menú aparecerá únicamente si se ha instalado la
unidad inferior de alimentación PF-P09 opcional.
*2
Este elemento de menú aparece solo si se ha instalado un kit de
disco duro P03 o una tarjeta CompactFlash.
d
La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita.
Variables[Encendido] / [Apagado]
Especifique si desea activar o no la
opción de cualquier tamaño de papel
para la bandeja 1.
Variables[Encendido] / [Apagado]
Especifique si desea activar o no la
opción de cualquier tipo de medio para
la bandeja 1.
Variables[Encendido] / [Apagado]
Especifique si desea activar o no la
opción de cualquier tamaño de papel
para la bandeja 2.
Variables[Encendido] / [Apagado]
Especifique si desea activar o no la
opción de cualquier tipo de medio para
la bandeja 2.
Variables[Encendido] / [Apagado]
Especifique si desea activar o no la
opción de cualquier tipo de medio para
la bandeja 3.
Si elige [Encendido] y a la bandeja
especificada se le agotase el papel
durante la impresión, se seleccionará
automáticamente una bandeja cargada
con papel del mismo tamaño de modo
que la impresión pueda continuar.
Si elige [Apagado] y a la bandeja se le
acaba el papel, la impresión se deten
drá.
Menú Impresión de PS/PC2-60
-
Page 89
[Enlace
bandeja]
[Modo enl band]Variables[Encendido] / [Apagado]
Determine si se deberá usar o no la función de enlace de bandejas.
[Bandej Lógica0] [Bandej Lógica9]
Variables[Bandej física1] / [Bandej
física2] / [Bandej física3]
Determina la bandeja a usar para imprimir cuando un trabajo de impresión se
reciba desde el controlador de una
impresora de otra marca.
La configuración predeterminada es
[Bandej física1] para [Bandej lógica1] y
[Bandej física2] para las demás ban-
dejas.
d
[Bandej física3] aparecerá únicamente si se ha instalado la unidad inferior de alimentación
PF-P09 opcional.
[Dúplex]Variables[Apagado] / [Borde largo] /
[Borde corto]
Si elige [Borde largo], las páginas se
imprimirán en ambos lados del papel
para encuadernado por borde largo.
Si elige [Borde corto], las páginas se
imprimirán en ambos lados del papel
para encuadernado por borde corto.
La configuración especificada en el
controlador de la impresora invalidará
la configuración de este menú.
[Copias]Variables1-9999
(predeterminado: [1])
Determine el número de copias a imprimir.
La configuración especificada en el
controlador de la impresora invalidará
la configuración de este menú.
Menú Impresión de PS/PC2-61
Page 90
[Intercalar]Variables[Encendido] / [Apagado]
Especifique si desea activar o no la
impresión intercalada (clasificar).
La configuración especificada en el
controlador de la impresora invalidará
la configuración de este menú.
Menú Impresión de PS/PC2-62
Page 91
Menú Calidad
Menú Calidad
Modo Color
Brillo
SemitonoImpresión
Optimiz
borde
imagen
Impresión
texto
Impres. gráficos
Impresión
imagen
Impresión
texto
Impres. gráficos
Intensid
borde
Impres Econom
Ajuste de
PCL
Contraste
Impresión
imagen
Origen RVA
Menú Impresión de PS/PC2-63
Page 92
Intento RVA
Gris RVA
Impresión
texto
Impres. gráficos
Ajuste de PSImpresión
imagen
Origen RVA
Intento RVA
Gris RVA
Origen RVA
Intento RVA
Gris RVA
Origen RVA
Intento RVA
Impresión
texto
Gris RVA
Perfil destino
Origen RVA
Menú Impresión de PS/PC2-64
Page 93
Intento RVA
Gris RVA
Perfil destino
Impres. gráficos
SimulaciónPerfil simul
CalibraciónCalibración
tono
Origen RVA
Intento RVA
Gris RVA
Perfil destino
Intento Simul.
CMYK Gris
Densidad
cman (CMYK)
CianoAcentuación
Medio
Menú Impresión de PS/PC2-65
Page 94
Sombra
MagentaAcentuación
Medio
Sombra
AmarilloAcentuación
Medio
Sombra
NegroAcentuación
Separación
color
Medio
Sombra
Menú Impresión de PS/PC2-66
Page 95
d
La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita.
Valores[Color] / [Escala de grises]
Si se elige [Color], las páginas se imprimirán a todo color.
Si se elige [Escala de grises], las páginas se imprimirán en
blanco y negro.
[-10%] / [-15%]
Se puede ajustar el brillo de la imagen impresa.
Variables[Arte de línea] / [Detalle] /
gen]
[Impresión
texto]
Determine la manera en que se deberán
reproducir los semitonos en imágenes.
Si se elige [Arte De Línea], los semitonos se
reproducirán con gran precisión.
Si se elige [Detalle], los semitonos se reproducirán con detalle.
Si se elige [Suave], los semitonos se reproducirán con suavidad.
Variables[Arte de línea] / [Detalle] /
Determine la manera en que deberán reproducirse los semitonos en textos.
Si elige [Arte de línea], los semitonos se
reproducirán con gran precisión.
Si se elige [Detalle], los semitonos se reproducirán con detalle.
Si se elige [Suave], los semitonos se reproducirán con suavidad.
[Suave]
[Suave]
Menú Impresión de PS/PC2-67
Page 96
[Optimiz
borde]
[Impres. gráficos]
[Impresión imagen]
[Impresión
texto]
[Impres. gráficos]
Variables[Arte de línea] / [Detalle] /
[Suave]
Determine la manera en que deberán reproducirse los semitonos en gráficos.
Si elige [Arte De LíneA], los semitonos se
reproducirán con gran precisión.
Si se elige [Detalle], los semitonos se reproducirán con detalle.
Si se elige [Suave], los semitonos se reproducirán con suavidad.
Variables[Encendido] / [Apagado]
Determine si se acentuarán los bordes de la
imagen.
Si se elige [Encendido], se acentuarán los
bordes.
Si se elige [Apagado], no se acentuarán los
bordes.
d
Si la opción Impresión económica está
ajustada con la variable Encendido, no
se podrán acentuar los bordes.
Variables[Encendido] / [Apagado]
Determine si se acentuarán los bordes del
texto.
Si se elige [Encendido], se acentuarán los
bordes.
Si se elige [Apagado], no se acentuarán los
bordes.
Variables[Encendido] / [Apagado]
Determine si se acentuarán los bordes de los
gráficos.
Si se elige [Encendido], se acentuarán los
bordes.
Si se elige [Apagado], no se acentuarán los
bordes.
d
Si la opción Impresión económica está
ajustada con la variable Encendido, no
se podrán acentuar los bordes.
Menú Impresión de PS/PC2-68
Page 97
[Intensid
borde]
[Impres Econom]
[Ajuste de
PCL]
Variables[Apagado] / [Bajo] / [Medio] / [Alto]
Determine la intensidad de acentuación de los bordes.
Si se elige [Apagado], no se acentuarán los bordes.
Si se elige [Bajo], se acentuarán ligeramente los bordes.
Si se elige [Medio], se acentuarán medianamente los bordes.
Si se elige [Alto], se acentuarán intensamente los bordes.
d
Si se elige [Apagado], los bordes no se acentuarán
aunque una opción del menú Optimiz borde esté ajustada con la variable [Encendido].
Variables[Encendido] / [Apagado]
Determine si los gráficos se imprimirán con una densidad
reducida reduciendo la cantidad de tóner a usar.
Si se elige [Encendido], se reducirá la cantidad de tóner al
imprimir.
Si se elige [Apagado], no se reducirá la cantidad de tóner al
imprimir.
d
Si se elige [Encendido], los bordes no se acentuarán
aunque las opciones [Impresión imagen] e [Impres.
gráficos] del elemento [Optimiz borde] del menú estén
ajustadas con la variable [Encendido].