Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momento e
I requisiti qualitativi di questo prodotto son
attestati dall’apposizione della marcatura sul
prodotto.
senza alcun preavviso.
ENERGY STARè un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezione dell’ambiente degli Stati Uniti per la
riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la progettazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre,
naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
• errata alimentazione elettrica;
• errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale d’uso
fornito col prodotto;
• sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da
personale non autorizzato.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotto o trasmesso in qualsiasi
forma o strumento, elettronico o meccanico, compresa la fotocopiatura, registrazione o altri, senza la
preventiva autorizzazione scritta dell'editore.
2.1Funzionamento copiatura di base ................................................................................................. 2-3
2.2Operazioni di stampa di base......................................................................................................... 2-6
2.3Operazioni fax di base .................................................................................................................. 2-10
2.4Operazioni di scansione di base.................................................................................................. 2-13
3Operazioni di copiatura utili
3.1Riduzione del consumo di carta durante la copiatura................................................................. 3-3
3.2Stampare copie ingrandite/ridotte su carta con un formato diverso......................................... 3-7
3.3Copiare sulle buste ......................................................................................................................... 3-9
3.4Richiamare facilmente le funzioni utilizzate frequentemente ................................................... 3-12
3.5Verificare il numero di stampe ..................................................................................................... 3-15
3.6Riduzione del consumo di elettricità ........................................................................................... 3-17
4Operazioni di stampa utili
4.1Selezione della carta....................................................................................................................... 4-3
4.2Gestione e limitazione della stampa.............................................................................................. 4-6
4.3Riduzione del consumo di carta durante la stampa .................................................................... 4-7
4.4Regolazione della posizione di stampa......................................................................................... 4-8
4.5Aggiungere testo e immagini durante la stampa ......................................................................... 4-9
4.6Regolazione della qualità dell'immagine..................................................................................... 4-10
4.7Utilizzare i font della stampante .................................................................................................. 4-11
5Operazioni fax utili
5.1Registrazione di numeri fax utilizzati frequentemente ................................................................ 5-3
5.2Controllo delle operazioni fax eseguite fino ad ora ..................................................................... 5-9
5.3Trasmissione simultanea a destinatari multipli.......................................................................... 5-11
5.4Selezionare le informazioni registrate dell'origine di trasmissione ......................................... 5-15
5.5Scansione degli originali da inviare............................................................................................. 5-17
d-Color MF201Sommario-1
5.6Invio di documenti con un comando emesso dal destinatario ................................................. 5-19
5.7Riduzione dei costi di comunicazione......................................................................................... 5-21
5.8Riduzione dei costi di comunicazione (utilizzando Internet/Intranet) ...................................... 5-23
5.9Invio di originali tramite e-mail..................................................................................................... 5-25
5.10Riduzione dei costi di stampa ...................................................................................................... 5-27
5.11Invio di documenti riservati .......................................................................................................... 5-30
5.12Inoltro dei dati ricevuti .................................................................................................................. 5-32
5.13Trasmissione dati fax direttamente dal computer ..................................................................... 5-33
5.14Registrazione di destinazioni one-touch da un computer......................................................... 5-34
6Operazioni scanner di rete utili
6.1Registrazione delle destinazioni utilizzate frequentemente........................................................ 6-3
6.2Trasmissione di testo sottile e immagini nitide ............................................................................ 6-9
6.3Trasmissione con il colore selezionato e le impostazioni del tipo di file................................. 6-13
6.4Trasmissione con il colore dello sfondo regolato ...................................................................... 6-15
6.5Trasmissione a destinatari multipli.............................................................................................. 6-17
6.6Invio di documenti tramite e-mail ................................................................................................ 6-20
6.7Controllo delle trasmissioni eseguite fino ad ora....................................................................... 6-23
7Risoluzione dei problemi
8Parametri delle Impostazioni utente
8.1Visualizzazione della schermata delle impostazioni utilità.......................................................... 8-3
8.2Impostazioni che è possibile configurare ..................................................................................... 8-4
9Appendice
9.1Marchi e copyright........................................................................................................................... 9-3
9.2Contratto di licenza software ....................................................................................................... 9-29
10Indice
Sommario-2d-Color MF201
1
Introduzione
Introduzione
1Introduzione
Questa Guida Rapida – Operazioni di Copiatura/Stampa/Fax/Scansione utilizza delle illustrazioni per
descrivere in modo chiaro e facilmente comprensibile i processi operativi delle funzioni utilizzate con maggior
frequenza.
Iniziare utilizzando questo Manuale per acquisire una conoscenza esperta delle funzioni utili offerte dalla
macchina.
Per informazioni dettagliate sulle diverse funzioni, fare riferimento ai manuali d'uso contenuti nel DVD del
software accluso alla macchina.
Per potere utilizzare la macchina in sicurezza e correttamente, assicurarsi di leggere, prima dell'uso, le
informazioni di sicurezza a p. 1-4 di questo Manuale.
Per quanto riguarda le descrizioni dei marchi commerciali e dei diritti d'autore, fare riferimento a p. 9-3 in
questo Manuale.
Questo Manuale contiene inoltre le seguenti informazioni. Accertarsi di leggere il Manuale prima di utilizzare
la macchina.
-Osservanze da rispettare per utilizzare la macchina in sicurezza
-Informazioni riguardanti la sicurezza del prodotto
-Precauzioni per l'utilizzo della macchina
Le illustrazioni utilizzate in questo Manuale possono apparire leggermente differenti dalle viste dell'effettiva
apparecchiatura.
1
1.1Energy Star
In qualità di partner ENERGY STAR® abbiamo determinato che questa macchina soddisfa le direttive
ENERGY STAR
Che cos'è un prodotto ENERGY STAR
Un prodotto ENERGY STAR® è dotato di una funzione speciale che gli consente di passare automaticamente
a una modalità di "risparmio energetico" dopo un certo periodo di inattività. Un prodotto ENERGY STAR
utilizza l'energia in modo più efficiente, fa risparmiare sulle bollette elettriche e aiuta a proteggere l'ambiente.
®
®
relative al rendimento energetico.
®
?
®
d-Color MF2011-3
1
7
7
7
1.2Consigli per la sicurezza
Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e sulla manutenzione di questa macchina.
Per beneficiare delle prestazioni ottimali di questo dispositivo, tutti gli operatori dovrebbero leggere e seguire
attentamente le istruzioni contenute nel Manuale.
Si prega di leggere la sezione seguente prima di collegare la macchina all'alimentazione. Questa sezione
contiene delle importanti informazioni relative alla sicurezza per l'utente e alla prevenzione di problemi per
l'apparecchiatura.
Conservate questo Manuale a portata di mano in vicinanza della macchina.
Attenetevi alle precauzioni indicate in ciascuna sezione di questo Manuale.
2
Nota
Una parte dei contenuti di questa sezione potrebbe non corrispondere al prodotto acquistato.
Simboli di avvertenza e di precauzione
Le indicazioni seguenti sono utilizzate sulle etichette di avvertenza, oppure in questo Manuale, per
classificare il livello delle avvertenze sulla sicurezza.
AVVISO
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare ferite gravi o addirittura letali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
Introduzione
ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni materiali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
Significato dei simboli
SimboliSignificatoEsempioSignificato
Un triangolo indica un pericolo di fronte
al quale occorre adottare appropriate
precauzioni.
Una linea diagonale indica una
procedura proibita.
Un cerchio pieno indica una procedura
obbligatoria.
Smontaggio e modifiche
AVVISO
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare ferite gravi o addirittura letali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
Questo simbolo avverte delle possibili
cause di ustioni.
Questo simbolo avverte di non
smontare il dispositivo.
Questo simbolo avverte che si deve
scollegare il dispositivo.
AvvisoSimboli
•Non tentate di rimuovere le coperture ed i pannelli fissati sul prodotto. Alcuni prodotti
hanno al loro interno parti sotto alta tensione o sorgenti laser che potrebbero causare
scosse elettriche o cecità.
•Non modificate il prodotto, poiché si possono causare incendi, scosse elettriche o
rotture. Se il prodotto impiega un laser, il raggio laser può causare cecità.
1-4d-Color MF201
Introduzione
7
7
Cavo dell'alimentazione
AVVISO
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare ferite gravi o addirittura letali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
AvvisoSimboli
•Usate solo il cavo dell'alimentazione in dotazione. Se non viene fornito un cavo
dell'alimentazione, usare soltanto il cavo e la spina dell'alimentazione specificati in
ISTRUZIONI CAVO dell'alimentazione. Usando un cavo diverso si possono causare
incendi o scosse elettriche.
•Usare il cavo dell'alimentazione fornito nella confezione soltanto per questa macchina
e MAI usarlo per qualsiasi altro prodotto. Non osservando queste precauzioni si possono provocare incendi o scosse elettriche.
•Non graffiate, grattate, schiacciate sotto oggetti pesanti, riscaldate, piegate, contorcete, tirate, o danneggiate il cavo dell'alimentazione. Usando un cavo dell'alimentazione
danneggiato (conduttori esposti, fili rotti, ecc.) si possono causare incendi o rotture.
Se si riscontra una di queste condizioni, disinserite immediatamente l'interruttore principale, staccate il cavo dell'alimentazione dalla presa e chiamate il centro di
assistenza.
1
Alimentazione
AVVISO
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare ferite gravi o addirittura letali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
AvvisoSimboli
•Usate solo la tensione dell'alimentazione specificata. Agendo in modo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche.
•Collegate la spina dell'alimentazione direttamente in una presa a parete che abbia le
stesse caratteristiche della spina. L'utilizzo di un adattatore provoca un'inadeguata alimentazione elettrica del prodotto (voltaggio, capacità della corrente, messa a terra), e
può causare incendi o scosse elettriche. Se non è disponibile una presa a parete adeguata, il cliente deve farla installare da un elettricista qualificato.
•Di norma non utilizzate mai un adattatore multiplo né una prolunga. Utilizzando un
adattatore o una prolunga si possono causare incendi o scosse elettriche.
Se è necessaria una prolunga, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato.
•Consultate il vostro centro di assistenza autorizzato prima di collegare altre apparecchiature alla stessa presa a parete. Un sovraccarico può essere causa di incendio.
d-Color MF2011-5
1
7
7
7
7
ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni materiali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
AttenzioneSimboli
•La presa deve essere vicina all'apparecchiatura e facilmente accessibile, altrimenti
non potete scollegare la spina dell'alimentazione in caso di emergenza.
Presa dell'alimentazione
AVVISO
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare ferite gravi o addirittura letali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
AvvisoSimboli
•Non scollegate o collegate il cavo dell'alimentazione con le mani bagnate onde evitare
scosse elettriche.
Introduzione
•Inserite a fondo, nella presa, la spina del cavo dell'alimentazione. Agendo in modo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche.
ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni materiali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
AttenzioneSimboli
•Non strappare il cavo dell'alimentazione per scollegare la spina. Tirando il cavo dell'alimentazione lo si può danneggiare e causare incendi o scosse elettriche.
•Almeno una volta all'anno, staccate la spina dalla presa e pulite la zona tra i terminali
della spina. La polvere che si accumula tra i terminali della spina può causare incendi.
Messa a Terra
AVVISO
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare ferite gravi o addirittura letali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
AvvisoSimboli
•Collegate il cavo dell'alimentazione a una presa provvista di terminale di terra.
1-6d-Color MF201
Introduzione
7
7
7
Installazione
AVVISO
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare ferite gravi o addirittura letali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
AvvisoSimboli
•Non appoggiate sul prodotto vasi da fiori o altri recipienti contenenti acqua, oppure
fermagli o altri piccoli oggetti metallici. Versamenti di acqua, o caduta di oggetti metallici all'interno del dispositivo, potrebbero causare fiamme, corto circuiti o rottura.
Qualora oggetti metallici, acqua, o qualsiasi altra forma di materiale esterno dovesse
finire all'interno del prodotto, portate immediatamente su OFF l'interruttore principale,
disinserite il cavo dell'alimentazione dalla presa e chiamate il Centro di Assistenza.
ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni materiali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
1
AttenzioneSimboli
•Dopo aver installato il prodotto, montatelo su una base sicura. Se l'unità si sposta o
cade, può causare lesioni.
•Non collocate il prodotto in un posto polveroso o esposto a fuliggine o a vapore, in vicinanza di un tavolo da cucina, di un bagno o di un umidificatore. Si possono causare
incendi, scosse elettriche o rotture.
•Non collocate il prodotto su un banco instabile o inclinato, o in una posizione soggetta
a molte vibrazioni o urti. Potrebbe cadere, causando lesioni o rotture meccaniche.
•Evitate che oggetti tappino i fori di ventilazione del prodotto. Il calore si potrebbe accumulare all'interno del prodotto, causando incendi o malfunzionamenti.
•Non usate spray, liquidi o gas infiammabili vicino a questo prodotto, poiché si possono
causare incendi.
Ventilazione
ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni materiali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
AttenzioneSimboli
•Usate sempre il prodotto in un ambiente ben ventilato. L'uso del prodotto in un ambiente poco ventilato per un periodo di tempo prolungato può essere nocivo per la salute. Ventilate l'ambiente ad intervalli regolari.
d-Color MF2011-7
1
7
7
7
7
Come agire in caso di problemi
AVVISO
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare ferite gravi o addirittura letali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
AvvisoSimboli
•Non continuate ad utilizzare questo prodotto nel caso in cui diventasse insolitamente
caldo o emettesse fumo, oppure un odore o un rumore insolito. Girate immediatamente l'interruttore su OFF, staccate il cavo dell'alimentazione dalla presa di corrente e
chiamate quindi l'assistenza. Se si continua ad usarlo in tali condizioni, si possono
causare incendi o scosse elettriche.
•Non continuate ad usare questo prodotto nel caso in cui sia caduto a terra o la sua
parte superiore sia stata danneggiata. Girate immediatamente l'interruttore su OFF,
staccate il cavo dell'alimentazione dalla presa di corrente e chiamate quindi l'assistenza. Se si continua ad usarlo in tali condizioni, si possono causare incendi o scosse
elettriche.
ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni materiali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
Introduzione
AttenzioneSimboli
•All'interno di questo prodotto, sono presenti alcune aree soggette ad alta temperatura,
che potrebbero causare ustioni.
Quando verificate l'interno dell'unità per controllare eventuali malfunzionamenti, quali
un inceppamento di carta, non toccate le parti (attorno all'unità di fusione, ecc.) indicate da un'etichetta di sicurezza "Caution HOT".
Materiali di consumo
AVVISO
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare ferite gravi o addirittura letali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
AvvisoSimboli
•Non gettate la cartuccia di toner, o del toner, su una fiamma. Il toner caldo può disperdersi e causare scottature o altri danni.
ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni materiali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
AttenzioneSimboli
•Non lasciate un'unità toner o un'unità tamburo in posti facilmente raggiungibili da
bambini. Leccare o ingerire qualunque di queste sostanze può nuocere alla salute.
•Non conservate le unità toner e le unità tamburo PC in vicinanza di floppy disk o di orologi sensibili al campo magnetico. Potrebbero causare malfunzionamenti di tali
prodotti.
1-8d-Color MF201
Introduzione
7
7
Spostamento della macchina
ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni materiali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
AttenzioneSimboli
•In caso di spostamento di questo prodotto, fare attenzione a staccare il cavo dell'alimentazione e gli altri cavi. Agendo in modo diverso si possono danneggiare i cavi,
e causare incendi, scosse elettriche o rotture.
•In caso di spostamento di questo prodotto, afferratelo sempre nei punti indicati nel
Manuale d'uso o in altri documenti. Se l'unità cade, può causare gravi lesioni personali.
Il prodotto può anche essere danneggiato o presentare un malfunzionamento.
Prima della vacanze
Quando il Kit Fax FK-507 non è installato:
ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni materiali.
%Non ignorare queste raccomandazioni per la sicurezza.
1
AttenzioneSimboli
•Scollegare il prodotto se non lo utilizzerete per lunghi periodi di tempo.
d-Color MF2011-9
1
7
7
1.3Disposizioni Regolamentari
Marchio CE (dichiarazione di conformità) per l'utenza nell'Unione Europea (UE)
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive UE:
2006/95/EC, 2004/108/EC e 1999/5/EC.
Questa dichiarazione è valida nell'area della Comunità Europea.
Questo dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di rete schermato. L'utilizzo di cavi non schermati
comporta interferenza con le comunicazioni radio ed è vietato dalle direttive CISPR e regolazioni locali.
L'Unità Opzionale di Autenticazione AU-201 (Scheda IC di Lettura/Registrazione):
Questo prodotto è un'apparecchiatura con sistema wireless (Dispositivo a Portata Limitata) che rispetta la
direttiva R & TTE (1999/5/EC). La frequenza di lavoro è di 13,56 MHz.
User Instructions FCC Part 15 – Radio Frequency Devices (for U.S.A. users)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Introduzione
WARNING
The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications
must be registered with the FCC and are subject to FCC control.
Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to
penalty under FCC regulations.
%This device must be used with a shielded network cable. The use of non-shielded cables is likely to
result in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules.
Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4) (for Canada users)
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Per l'utenza dei paesi non soggetti alle normative di Classe B
AVVISO
Interferenza con le comunicazioni radio:
%Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze
radio, nel qual caso all'utente potrà essere richiesto di adottare provvedimenti adeguati.
%Questo dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di rete schermato. L'utilizzo di cavi non schermati
comporta interferenza con le comunicazioni radio ed è vietato dalle direttive CISPR e regolazioni locali.
Sicurezza del raggio laser
Questa è una macchina digitale che funziona utilizzando un raggio laser. Il raggio laser non può essere causa
di pericoli a condizione che la macchina sia utilizzata secondo le istruzioni contenute in questo Manuale.
Poiché le radiazioni emesse dal raggio laser sono completamente circoscritte all'interno dell'alloggio
protettivo, il raggio laser non può fuoriuscire dalla macchina durante le varie fasi di utilizzo da parte
dell'utente.
Questa macchina è certificata come prodotto laser di Classe 1: ciò significa che la macchina non produce
radiazioni pericolose.
1-10d-Color MF201
Introduzione
7
7
Radiazione laser interna
Specifiche
Massima potenza di radiazione
media
Lunghezza d'onda775-800 nm
AVVISO
Questo prodotto impiega un diodo laser di Classe 3B che emette un raggio laser invisibile.
%Il diodo laser e lo specchio poligonale sono incorporati nell'unità di stampa.
%La testa di stampa NON È UNA PARTE SULLA QUALE ESEGUIRE INTERVENTI DI ASSISTENZA
TECNICA:
pertanto, l'unità della testa di stampa non dovrebbe essere aperta per nessun motivo.
6,4 W all'apertura laser dell'unità della testa di stampa
1
Apertura laser della
Unità della Testa di Stampa
Testina di stampa
CDRH regulations
This machine is certified as a Class 1 Laser product under Radiation Performance Standard according to the
Food, Drug and Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the United
States and is reported to the Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug
Administration of the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS). This means that the device
does not produce hazardous laser radiation.
The label shown on page 1-13 indicates compliance with the CDRH regulations and must be attached to
laser products marketed in the United States.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual
may result in hazardous radiation exposure.
%This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is 15 mW and the wavelength is
775-800 nm.
d-Color MF2011-11
1
7
7
7
7
7
7
Introduzione
Per utenti europei
ATTENZIONE
L'utilizzo di comandi e regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in questo
Manuale può causare l'esposizione pericolosa alle radiazioni.
%Questo è un laser a semiconduttori. La potenza massima del diodo laser è 15 mW e la lunghezza d'onda
è 775-800 nm.
Per utenti danesi
ADVARSEL
Dette er en halvlederlaser.
%Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho on 15 mW ja aallonpituus on 775-800 nm.
VARNING
Det här är en halvledarlaser.
%Om apparaten används på annat sätt än I denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15 mW och våglängden är 775-800 nm.
VAROITUS
Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
%Älä katso säteeseen.
VARNING
Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad.
%Betrakta ej strålen.
1-12d-Color MF201
Introduzione
7
1
Per utenti norvegesi
ADVARSEL!
Dette en halvleder laser.
%Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes
for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 15 mW og bølgelengde er 775-800 nm.
Etichetta di sicurezza laser
Un'etichetta di sicurezza laser è applicata sulla parte esterna della macchina, come illustrato sotto.
Solamente per gli U.S.A.
d-Color MF2011-13
1
7
7
Introduzione
Emissione di ozono
ATTENZIONE
Posizionare la macchina in una stanza ben ventilata
%Durante il normale funzionamento di questa macchina viene generata una trascurabile quantità di
ozono. Tuttavia, in ambienti scarsamente ventilati è possibile avvertire un odore sgradevole durante un
uso intenso della copiatrice. Si raccomanda di posizionare la copiatrice in una stanza ben arieggiata
per ottenere un ambiente operativo confortevole, salutare e sicuro.
ATTENTION
Placer l'appareil dans une pièce largement ventilée.
%Une quantité d'ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l'appareil quand celui-ci
est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont
l'aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l'appareil est effectuée. Pour avoir la
certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité,
il est préférable de bien aérer la pièce ou se trouve l'appareil.
Rumorosità (solo per l'utenza europea)
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäß EN ISO 7779.
Solo per gli stati membri della Unione Europea
Questo simbolo significa: Non gettare questo prodotto insieme con
i rifiuti domestici!
Per la corretta manipolazione delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita, fare riferimento alle informazioni degli enti
locali preposti oppure rivolgersi ai nostri distributori. Il riciclaggio di
questo prodotto contribuirà alla conservazione delle risorse naturali
ed alla prevenzione delle potenziali conseguenze, negative per
l'ambiente e per la salute umana, causate da un inappropriato
trattamento dei rifiuti.
Questo prodotto è conforme con la Direttiva RoHS (2002/95/EC).
Questo dispositivo non è destinato all'utilizzo su una postazione di lavoro video in conformità con
BildscharbV.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen.
1-14d-Color MF201
Introduzione
1.4Note ed etichette di avvertenza
Note sulle precauzioni di sicurezza ed etichette sono visibili su questa macchina nelle seguenti posizioni.
Fate molta attenzione affinché non si verifichino incidenti durante l'esecuzione di operazioni quali la rimozione
di inceppamenti di carta.
1
d-Color MF2011-15
1
1.5Avviso speciale per l'utente
Per l'Europa
Il Facsimile è stato approvato in conformità al Decreto del Consiglio CE 1999/5/ sulla connessione
paneuropea con terminale unico alla rete telefonica pubblica commutata (PSTN – public switched telephone
network). Ciononostante, a causa delle differenze tra le singole reti telefoniche pubbliche commutate (PSTN)
disponibili nei diversi paesi, l'approvazione, di per sé, non fornisce una garanzia incondizionata di perfetto
funzionamento su ciascun punto terminale della rete PSTN.
Nel caso in cui si verifichino dei problemi, rivolgersi per prima cosa
al fornitore della propria apparecchiatura.
La marcatura CE deve essere applicata al prodotto o alla relativa
targhetta dati. La marcatura CE deve inoltre essere applicata alla
confezione, se disponibile, ed alla documentazione allegata.
Introduzione
1-16d-Color MF201
Introduzione
1.6Spazio richiesto per l'installazione
Al fine di permettere la giusta operatività della macchina, oltre a semplificare il riempimento dei beni di
consumo, la sostituzione di ricambi e la regolare manutenzione, rispettate lo spazio necessario
raccomandato e di seguito descritto.
Quando l'opzione non è installata, assicurarsi che ci sia uno spazio di almeno 200 mm dal retro della
macchina per consentire un' adeguata ventilazione.
d-Color MF2011-17
1
1.7Precauzioni per l'uso
Per assicurare le prestazioni ottimali di questa macchina, osservare le precauzioni di seguito descritte.
Alimentazione
La tensione elettrica per l'alimentazione della copiatrice è la seguente.
-Fluttuazione di tensione: Massimo ± 10% (a 220 – 240 V CA)
-Fluttuazione di frequenza: Massimo ± 3 Hz (a 50 Hz/60 Hz)
–Utilizzate una presa elettrica non soggetta a fluttuazioni di tensione e di frequenza.
Condizioni ambientali
I requisiti ambientali per il corretto funzionamento della macchina sono i seguenti.
-Temperatura: da 10°C (50°F) a 30°C (86°F) con fluttuazioni non superiori a 10°C (18°F) in un'ora
-Umidità: dal 15% all'85% con fluttuazioni non superiori al 10% in un'ora
Conservazione delle copie
Per la conservazione delle copie, seguite le raccomandazioni di seguito elencate.
-Le copie che intendete conservare per molto tempo vanno tenute in un luogo non esposto a luce per
evitare che sbiadiscano.
-Adesivi che contengono solventi (ad es. colla spray) possono sciogliere il toner sulle copie.
-Le copie a colori hanno uno strato di toner più spesso delle normali copie in bianco e nero.
Perciò, piegando una copia a colori, il toner può separarsi nella piega.
Introduzione
1-18d-Color MF201
Introduzione
1.8Limitazioni legali sulla copiatura
Alcuni tipi di originali non devono mai essere copiati sulla copiatrice allo scopo o con l'intento di spacciare
tali documenti come originali.
La seguente non è una lista completa ma può essere usata come guida per un uso responsabile della
copiatrice.
<Strumenti economici>
-Assegni personali
-Traveler's checks
-Vaglia
-Certificati di deposito
-Obbligazioni o altri certificati di obbligazione
-Certificati azionari
<Documenti legali>
-Buoni alimentari
-Francobolli (annullati o non annullati)
-Assegni o buoni governativi
-Marche da bollo (annullate o non annullate)
-Passaporti
-Documenti di immigrazione
-Patenti di guida e libretti di autoveicoli
-Titoli e atti immobiliari e di proprietà
<Generale>
-Schede di identificazione, distintivi o insegne
-Opere con diritti d'autore senza permesso dell'autore
Inoltre, in qualsiasi circostanza è proibito copiare valuta nazionale o estera o opere d'arte senza permesso
dell'autore.
Se si hanno dubbi sulla natura dell'originale, consultare un consulente legale.
1
!
Dettagli
Al fine di proibire la riproduzione illegale di determinati originali, come le banconote, questa macchina
è dotata di una funzionalità per la prevenzione delle contraffazioni.
A causa della funzionalità per la prevenzione delle contraffazioni, di cui questa macchina è dotata, le
immagini potrebbero risultare distorte.
d-Color MF2011-19
1
6
7
7
1.9Spiegazione delle convenzioni del Manuale
Di seguito sono descritti i simboli e i formati di testo utilizzati nel presente Manuale.
Raccomandazioni per la sicurezza
PERICOLO
La mancata osservanza delle istruzioni evidenziate in questo modo potrebbe causare lesioni gravi,
o fatali, conseguenza di contatto con l'energia elettrica.
%Fare attenzione a tutti i pericoli per evitare lesioni.
AVVISO
L'inosservanza delle istruzioni evidenziate in questo modo può provocare lesioni serie o danni ad
oggetti.
%Per evitare lesioni ed assicurare un uso sicuro della macchina, osservare scrupolosamente tutte le
avvertenze.
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle istruzioni evidenziate in questo modo potrebbe causare lesioni minori o
danni materiali.
%Si raccomanda di attenzione a tutte le note di attenzione per evitare incidenti e garantire un uso sicuro
della macchina.
Introduzione
Sequenza di operazioni
1Il numero 1 formattato come in questo esempio indica il primo
passo di una sequenza di operazioni.
2I numeri in sequenza formattati come in questo esempio
indicano i passi di una sequenza di operazioni.
Il testo formattato con questo stile fornisce informazioni
?
aggiuntive.
% Il testo formattato con questo stile descrive l'azione da
eseguire per ottenere il risultato desiderato.
Suggerimenti
Un'illustrazione inserita
in questo punto indica quali operazioni
devono essere eseguite.
2
Nota
I testi evidenziati in questo modo contengono informazioni utili e suggerimenti per un uso corretto
sicuro della macchina.
2
Ricordate
I testi evidenziati in questo modo contengono informazioni da tenere a mente.
!
Dettagli
Testo evidenziato in questa maniera contiene riferimento ad informazioni più dettagliate.
1-20d-Color MF201
Introduzione
1
Indicazione di testi speciali
Tasto [Stop]
I nomi dei tasti del pannello di controllo sono scritti come mostrato sopra.
IMPOSTAZIONE MACCHINA
I testi del display sono scritti come mostrato sopra.
2
Nota
Le illustrazioni della macchina riportate in questo Manuale possono variare a seconda del modo in cui
essa è configurata.
d-Color MF2011-21
1
1.10Introduzione all'utilizzo dei Manuali d'uso
I manuali d'uso di questa macchina includono questo libro contenuto nel DVD del software.
Questo Manuale d'uso, disponibile come libro, contiene le descrizioni per poter utilizzare la macchina
immediatamente. Per le descrizioni dettagliate delle funzioni o delle operazioni di manutenzione, fare
riferimento al Manuale d'uso contenuto nel DVD del software.
Introduzione al libro
Guida Rapida – Operazioni di Copiatura/Stampa/Fax/Scansione
Questa Guida Rapida contiene le procedure operative e le descrizioni delle funzioni utilizzate con maggiore
frequenza, che permettono l'utilizzo immediato della macchina.
Questa Guida Rapida contiene inoltre le note e le precauzioni che devono essere seguite per utilizzare la
macchina in sicurezza e le descrizioni dei marchi commerciali e diritti d'autore.
Accertarsi di leggere questo Manuale prima di utilizzare la macchina.
Introduzione al DVD del software
Il DVD del software è accluso a questa macchina.
Manuale d'uso – Operazioni di Copiatura
Questo Manuale d'uso contiene descrizioni delle operazioni della modalità Copia e della manutenzione
dell'apparecchio.
Consultare questo Manuale d'uso per le informazioni dettagliate su carta e originali, procedure di copia che
utilizzano le funzioni utili dell'applicazione, sostituzione del materiale di consumo e modalità di risoluzione dei
problemi come l'eliminazione degli inceppamenti di carta.
Manuale d'uso – Operazioni di Stampa
Questo Manuale d'uso contiene informazioni dettagliate sulle funzioni di stampa che è possibile configurare
mediante il controller stampante incorporato standard.
Fare riferimento a questo Manuale per i dettagli sull'utilizzo delle funzioni della stampante.
Manuale d'uso – Operazioni Scanner di Rete/Fax/Fax di Rete
Questo Manuale d'uso contiene i dettagli sulle funzioni dello scanner di rete, fax G3 e fax di rete.
Fare riferimento a questo Manuale d'uso per le procedure sull'utilizzo della scansione di rete via e-mail,
fax G3, fax Internet, fax indirizzo IP e delle operazioni di rilancio IP.
Per utilizzare le funzioni del fax, il fax indirizzo IP e di rilancio IP, si deve acquistare separatamente il kit del
fax opzionale.
Manuale d'uso – Operazioni Driver Fax
Questo Manuale d'uso contiene i dettagli delle funzioni del driver fax che possono essere utilizzate per inviare
il fax direttamente da un computer.
Consultare questo Manuale d'uso per le procedure operative per l'utilizzo delle funzioni FAX PC.
Per potere utilizzare le funzioni del fax, il kit del fax opzionale deve essere acquistato separatamente.
Manuale d'uso – Amministratore di Rete
Questo Manuale d'uso contiene i dettagli sulla specifica delle impostazioni per collegare e utilizzare questa
macchina in una rete, la modifica del settaggio switch di memoria, e sull'utilizzo di Assistant tool per
d-Color MF201.
Fare riferimento a questo Manuale d'uso per le descrizioni sulle impostazioni di rete, i settaggi switch di
memoria e di Assistant tool per d-Color MF201.
Introduzione
2
Nota
Per visualizzare questo Manuale d'uso è richiesto Adobe Reader.
1-22d-Color MF201
Introduzione
1.11Funzioni disponibili
d-Color MF201 è una periferica multifunzione a colori digitale che facilita il flusso del lavoro ed è compatibile
con qualsiasi applicazione o ambiente d'ufficio.
Oltre alle funzioni di copia, fax, scansione e stampa fondamentali per qualsiasi attività aziendale, la macchina
fornisce le funzioni di rete di supporto ad un'efficiente gestione del documento.
1
Copia
Stampante
Scansione
Rete
Fax
Linea telefonica
Server e-mail
Internet
d-Color MF2011-23
1
Introduzione
Operazioni di Copiatura
Copie di alta qualità possono essere stampate a velocità elevata. Si possono realizzare delle brillanti copie a
colori, in bianco e nero o in qualsiasi altro monocolore per soddisfare tutte le esigenze. Le molteplici funzioni
dell'applicazione contribuiscono notevolmente alla riduzione dei costi dell'ufficio e all'aumento
dell'efficienza.
Operazioni di Stampa
Quando si stampa dal computer, si possono specificare diverse impostazioni, per esempio il formato della
carta, la qualità dell'immagine, il tono del colore e il layout. Utilizzando la funzione di protezione documento,
la stampa di documenti importanti può essere protetta con una password. Il driver della stampante può
essere installato facilmente dal DVD incluso.
Utilizzo del fax
Si possono trasmettere via fax non soltanto gli originali scansionati con questa macchina, ma anche i dati
presenti sul computer. Un singolo fax può essere trasmesso a destinazione multiple in una sola operazione,
e un fax ricevuto può essere inoltrato.
2
Nota
Per poter utilizzare le funzioni del fax, occorre installare il kit del fax opzionale FK-507.
Operazioni di Rete
È possibile stampare tramite una connessione di rete. I dati scansionati con questa macchina possono
essere trasmessi facilmente attraverso la rete. Utilizzando il pannello di controllo per specificare la
destinazione, i dati possono essere inviati come allegato ad un e-mail, oppure un fax può essere trasmesso
tramite Internet.
2
Nota
Per utilizzare le funzioni del fax, il fax indirizzo IP e di rilancio IP, deve essere installato il kit opzionale
del fax FK-507.
Operazioni di Scansione
I documenti cartacei possono essere convertiti rapidamente in dati digitali. I dati convertiti con questa
macchina possono essere agevolmente trasmessi attraverso la rete.
1-24d-Color MF201
Introduzione
1.12Pannello di controllo
Il pannello di controllo è composto dal pannello a sfioramento, che può essere utilizzato per specificare le
impostazioni per le diverse funzioni, e i diversi tasti, come il tasto [Avvio] e il tasto [Stop]. Le operazioni che
si possono effettuare con questi tasti sono descritte qui di seguito.
In questo Manuale [ ] indica i tasti sul pannello di controllo e i pulsanti sul pannello a sfioramento.
1
12345 6
7
8
9
10
11
121314151617
N°Nome componenteDescrizione
1Pannello a sfioramentoVisualizza varie schermate e vari messaggi.
2Tasto [Verifica Modo]Premere per controllare le diverse impostazioni.
3Tasto [Utilità/Contatore]Premere per visualizzare la schermata Utilità e la schermata Contat vend.
4Tasto [Fax/Scan]Premere per inserire il modo Fax/Scan.
5Tasto [Copia]Premere per inserire il modo Copiatura. (Come default, la macchina è nel
6Tasto [Reset]Premerlo per annullare tutte le impostazioni (eccetto le impostazioni program-
7Tasto [Accesso]Premere per uscire da un account quando sono state applicate l'autenticazio-
8Interruttore di alimentazione
secondaria
9Tasto [Interruzione]Premere per inserire il modo Interruzione. Mentre la macchina è in modo Inter-
10Tasto [Stop]Premere durante la copiatura per interrompere l'operazione. Il lavoro di copia
11Tasto [Avvio] Premere per avviare l'operazione di copiatura, scansione o fax. Quando que-
Specificare le varie impostazioni toccando direttamente il pannello.
Mentre la macchina si trova nel modo Fax/Scansione, l'indicatore situato sul
tasto [Fax/Scan] si illumina di verde.
modo Copia.)
Mentre la macchina si trova nel modo Copia, l'indicatore situato sul tasto
[Copia] si illumina di verde.
mate) inserite nel pannello di controllo e nel pannello a sfioramento.
ne utente o le impostazioni di traccia account.
Premere per attivare/disattivare le operazioni della macchina. Quando è spenta, la macchina entra in uno stato che permette di conservare l'energia.
ruzione, l'indicatore sul tasto [Interruzione] si illumina di verde ed il messaggio
"In modalità interrotta." appare sul pannello a sfioramento. Premete nuovamente il tasto [Interruzione] per uscire da questa modalità.
in corso di esecuzione è cancellato.
Se il tasto [Stop] è premuto durante la scansione o la chiamata in corso, appare una schermata che richiede di confermare l'eliminazione del lavoro. Nella
schermata di conferma, selezionare il lavoro da eliminare.
sta macchina è pronta ad iniziare l'operazione, l'indicatore sul tasto [Avvio] si
illumina di blu. Se l'indicatore sul tasto [Avvio] si illumina di arancio, l'operazione non può iniziare.
Premerlo per riavviare un lavoro arrestato.
d-Color MF2011-25
1
Introduzione
N°Nome componenteDescrizione
12Indicatore alimentazione
principale
13TastieraUsare per digitare il numero di copie da produrre.
14Tasto [C] (cancella)Premerlo per cancellare un valore (come il numero di copie, un rapporto zoom
15Selettore [Contrasto]Serve a regolare il contrasto del pannello tattile.
16Tasto [Ingrandimento]Premerlo per inserire il modo Ingrandimento display.
17Tasto [Accessibilità]Premerlo per visualizzare le impostazioni per le funzioni accessibilità utente.
Si illumina di verde quando la macchina viene accesa mediante l'interruttore
di alimentazione principale.
Usare per digitare il rapporto di zoom.
Usare per digitare le varie impostazioni.
o un formato) inserito utilizzando la tastiera.
1-26d-Color MF201
Introduzione
1.13Spegnimento e riaccensione della macchina
Questa macchina è dotata di due comandi di alimentazione: l'interruttore di alimentazione principale e
l'interruttore di alimentazione secondaria.
1
Interruttore di alimentazione
secondaria
Interruttore alimentazione principale
Interruttore alimentazione principale
Questo interruttore serve per attivare/disattivare tutte le funzioni della macchina. Normalmente, l'interruttore
di alimentazione principale è accesso.
Interruttore di alimentazione secondaria
Premere per attivare/disattivare le operazioni della macchina. Quando è spenta, la macchina entra in uno
stato che permette di conservare l'energia.
Accensione della macchina
d-Color MF2011-27
1
Introduzione
Spegnimento della macchina
!
Dettagli
Quando si spegne la macchina e la si riaccende tramite l'interruttore di alimentazione principale, prima
di riaccenderla attendere almeno 10 secondi dallo spegnimento. La macchina potrebbe non funzionare
correttamente se riaccesa dopo pochi istanti dallo spegnimento.
Non spegnere la macchina durante la stampa, altrimenti la carta potrebbe incepparsi.
Non spegnere la macchina mentre sono in corso delle operazioni, altrimenti i dati la cui scansione o
trasmissione è in corso, oppure i lavori accodati potrebbero essere cancellati.
1-28d-Color MF201
Introduzione
1.14Caricamento della carta
Seguire la procedura descritta sotto per caricare la carta nei diversi vassoi della carta.
Caricamento della carta nel vassoio 1
Seguire la procedura descritta sotto per caricare la carta nel vassoio 1.
1
1Regolare le guide laterali in base al formato carta da caricare.
–Per la carta di formato maggiore di 11 e 17
Quando si carica della carta di formato maggiore del formato 11 e 17, regolare le guide come
indicato nell'illustrazione.
d-Color MF2011-29
1
Introduzione
2Caricare della carta nel vassoio.
–Caricare la carta intestata, in maniera tale che la superficie su cui deve essere effettuata la stampa
sia rivolta verso l'alto.
–Non caricare una quantità di fogli tale che la sommità della risma sia più alta del contrassegno ,.
–Può contenere fino a 250 fogli di carta normale.
1-30d-Color MF201
Introduzione
3Dal pannello a sfioramento, selezionare il tipo carta.
–Premere e fino a visualizzare il tipo carta desiderato.
–Se sono stati caricati i fogli di etichette, selezionare "Spessore 1".
– Se è caricata della carta di formato non standard, specificare l'impostazione Formato carta.
– La stampa su lucidi trasparenti è possibile soltanto in nero.
!
Dettagli
Nel vassoio 1 è possibile caricare carta dei seguenti tipi e formati.
Carta normale (da 60 g/m
Carta spessa 1 (da 91 g/m
Carta spessa 2 (da 151 g/m
Carta spessa 3 (da 210 g/m
Lucidi OHP: fino a 20 fogli
Buste: fino a 20
Fogli etichette: fino a 20 fogli
2
a 90 g/m2): fino a 250 fogli
2
a 150 g/m2): fino a 20 fogli
2
a 209 g/m2): fino a 20 fogli
2
a 256 g/m2): fino a 20 fogli
1
Per il vassoio 1 si può specificare carta dei seguenti formati.
Carta di formato standard: da A3 w a B6 w, A6 w, 12 -1/4 e 18 w*1, da 12 e 18 w*1 a
5-1/2 e 8-1/2 w/ v, 4 e 6 w, 8 e 13 w
Carta di formato non standard: larghezza: da 90,0mm a 311,1 mm; lunghezza: da 139,7 mm a
457,2 mm
*1
Questo è di una misura più grande del formato A3. 12-1/4 e 18 equivale a 311,1mm e 457,2 mm, e
12 e 18 equivale a 304,8mm e 457,2 mm
*2
Esistono cinque formati Foolscap: 220 e 330 mm w, 8-1/2 e 13 w, 8-1/4 e 13 w, 8-1/8 e 13-1/4 w
e 8 e 13 w. Ciascuno di questi formati può essere selezionato. Per dettagli, contattate il Vostro Centro
di Assistenza.
*2
, 16K w/ v, 8K w
d-Color MF2011-31
1
Introduzione
Caricamento della carta nel vassoio 2/3/4
Seguire la procedura descritta sotto per caricare la carta nel vassoio 2, vassoio 3 e vassoio 4. I vassoi 2, 3 e
4 sono opzionali.
1-32d-Color MF201
Introduzione
1
1Regolare le guide laterali in base al formato carta da caricare.
2Caricare della carta nel vassoio.
– Caricare la carta intestata, in maniera tale che la superficie su cui deve essere effettuata la stampa
sia rivolta verso l'alto.
– Non caricare una quantità di fogli tale che la sommità della risma sia più alta del contrassegno ,.
– Può contenere fino a 500 fogli di carta normale.
d-Color MF2011-33
1
Introduzione
Caricamento della carta nel LCT
Seguire la procedura descritta sotto per caricare la carta nel LCT. Il LCT è opzionale.
1-34d-Color MF201
Introduzione
1
%Caricare della carta nel vassoio.
– Premere questo tasto di rilascio del vassoio per estrarre il LCT.
– Caricare la carta, in maniera tale che la superficie su cui deve essere effettuata la stampa sia rivolta
verso l'alto.
– Non caricare una quantità di fogli tale che la sommità della risma sia più alta del contrassegno ,.
– Può contenere fino a 2.500 fogli di carta normale.
d-Color MF2011-35
1
Introduzione
Caricamento della carta nel vassoio bypass
La carta può essere alimentata manualmente tramite il vassoio bypass quando si desidera stampare su carta
di un formato non caricato nei vassoi. Il vassoio bypass è opzionale.
Seguire la procedura descritta sotto per caricare la carta nel vassoio bypass.
1Aprire il vassoio bypass
– Quando si carica carta di grande formato, estrarre l'estensione cassetto.
2Caricare della carta nel vassoio.
– Caricare la carta in maniera tale che il lato su cui deve essere effettuata la stampa sia rivolto verso
il basso.
– Non caricare una quantità di fogli tale che la sommità della risma sia più alta del contrassegno ,.
– Può contenere fino a 100 fogli di carta normale.
– Regolare le guide laterali in base al formato carta da caricare.
1-36d-Color MF201
Introduzione
3Dal pannello a sfioramento, selezionare il tipo carta.
– Premere e fino a visualizzare il tipo carta desiderato.
– Se sono stati caricati i fogli di etichette, selezionare "Spessore 1".
– Se è caricata della carta di formato non standard, specificare l'impostazione Formato carta.
– La stampa su lucidi trasparenti è possibile soltanto in nero.
!
Dettagli
Nel vassoio bypass è possibile caricare carta dei seguenti tipi e formati.
Carta normale (da 60 g/m
Carta spessa 1 (da 91 g/m
Carta spessa 2 (da 151 g/m
Carta spessa 3 (da 210 g/m
Lucidi OHP: fino a 20 fogli
Buste: fino a 10
Fogli etichette: fino a 20 fogli
2
a 90 g/m2): fino a 100 fogli
2
a 150 g/m2): fino a 20 fogli
2
a 209 g/m2): fino a 20 fogli
2
a 256 g/m2): fino a 20 fogli
1
Per il vassoio bypass può specificare carta dei seguenti formati.
Carta di formato standard: da A3 w a B6 w, A6 w, 12 -1/4 e 18 w*1, da 12 e 18 w*1 a
5-1/2 e 8-1/2 w/ v, 4 e 6 w, 8 e 13 w
Carta di formato non standard: larghezza: da 90,0mm a 311,1 mm; lunghezza: da 139,7 mm a
457,2 mm
*1
Questo è di una misura più grande del formato A3. 12-1/4 e 18 equivale a 311,1mm e 457,2 mm,
e 12 e 18 equivale a 304,8 mm e 457,2 mm
*2
Esistono cinque formati Foolscap: 220 e 330 mm w, 8-1/2 e 13 w, 8-1/4 e 13 w, 8-1/8 e 13-1/4 w
e 8 e 13 w. Ciascuno di questi formati può essere selezionato. Per dettagli, contattate il Vostro Centro
di Assistenza.
*2
, 16K w/ v, 8K w
d-Color MF2011-37
1
1.15Rimozione della carta inceppata
Se si verifica un inceppamento della carta, appare una schermata come quella mostrata sotto, in cui è
indicata la posizione dell'inceppamento. Per rimuovere l'inceppamento, controllare la posizione indicata nella
schermata, quindi eseguire le operazioni necessarie.
Il simbolo "o" lampeggiante indica la posizione della carta inceppata.
Un simbolo "o" illuminato indica le aree in cui la carta può essere inceppata e deve essere controllata.
Introduzione
Posizioni della carta inceppata
Per dettagli sugli inceppamenti da 1 a 11, fare riferimento a p. 1-39 di questo Manuale ed eseguire le
operazioni appropriate.
Per dettagli sugli inceppamenti da 12 a 13, (separatore) fare riferimento a p. 1-41 di questo Manuale ed
eseguire le operazioni appropriate.
1-38d-Color MF201
Introduzione
7
1
Rimozione degli inceppamenti della carta (unità principale)
La procedura seguente descrive come rimuovere gli inceppamenti di carta che si sono verificati nell'ADF,
nello sportello destro superiore o nel vassoio della carta.
ADFUnità sportello destro superiore
Unità di fusione
Vassoio carta
ATTENZIONE
La zona intorno all'unità di fusione è molto calda.
%Il contatto con qualunque cosa di diverso dalle leve e dalle manopole indicate può provocare ustioni.
In caso di ustione, raffreddare immediatamente la pelle sotto dell'acqua fredda e rivolgersi a un medico.
d-Color MF2011-39
1
7
Introduzione
ATTENZIONE
Precauzioni per il versamento di toner.
%Prestare attenzione a non versare del toner all'interno della macchina o a sporcare di toner i Vostri
vestiti o le Vostre mani.
%Se vi doveste sporcare le mani con il toner, lavatele subito con acqua fredda e sapone.
%In caso di contatto del toner con gli occhi, lavateli immediatamente con acqua e rivolgetevi a un medico.
1-40d-Color MF201
Introduzione
1
Rimozione degli inceppamenti della carta (separatore)
La seguente procedura descrive come rimuovere gli inceppamenti di carta che si sono verificati nel
separatore.
d-Color MF2011-41
1
1.16Sostituzione dei consumabili
Quando è il momento di sostituire i consumabili, per esempio quando la cartuccia del toner è vuota o il
contenitore del toner usato è pieno, appare un messaggio indicante la parte da sostituire. Quando appare il
messaggio, seguire la corrispondente procedura di sostituzione della parte.
Cartucce di toner
Introduzione
Contenitore di raccolta toner
Quando il toner è quasi esaurito, è visualizzato il seguente messaggio (se il toner è sostituibile dall'utente.).
Unità immagine
!
Dettagli
Per dettagli sulla procedura di sostituzione, fare riferimento a p. 1-44 di questo Manuale.
1-42d-Color MF201
Introduzione
1
Quando il contenitore del toner usato è pieno, appare il seguente messaggio (se è sostituibile dall'utente).
!
Dettagli
Per dettagli sulla procedura di sostituzione, fare riferimento a p. 1-46 di questo Manuale.
Quando è il momento di sostituire l'unità immagine, è visualizzato il seguente messaggio (se il toner è
sostituibile dall'utente).
!
Dettagli
Per dettagli sulla procedura di sostituzione, fare riferimento a p. 1-48 di questo Manuale.
d-Color MF2011-43
1
7
Introduzione
Sostituzione della cartuccia toner
La seguente procedura descrive come sostituire la cartuccia del toner.
La procedura di sostituzione della cartuccia del toner è la stessa per tutti i colori del toner. Come esempio,
la procedura per la sostituzione della cartuccia del toner nero viene di seguito descritta.
Nuova
cartuccia toner
2
Nota
Prima di installare la nuova cartuccia del toner, scuoterla verso l'alto e il basso da cinque a dieci volte.
Conservare le cartucce toner usate nelle loro buste di plastica all'interno delle rispettive scatole che
saranno raccolte dall'assistenza tecnica.
ATTENZIONE
Modo d'impiego del toner e della cartuccia del toner
%Non bruciare il toner o la cartuccia del toner.
%Il toner surriscaldato potrebbe causare ustioni.
1-44d-Color MF201
Introduzione
7
1
ATTENZIONE
Precauzioni per il versamento di toner
%Prestare attenzione a non versare del toner all'interno della macchina o a sporcare di toner i Vostri
vestiti o le Vostre mani.
%Se vi doveste sporcare le mani con il toner, lavatele subito con acqua fredda e sapone.
%In caso di contatto del toner con gli occhi, lavateli immediatamente con acqua e rivolgetevi a un medico.
d-Color MF2011-45
1
7
Introduzione
Sostituire il contenitore di raccolta toner
La seguente procedura descrive come sostituire il contenitore del toner usato.
Nuovo contenitore
toner usato
2
Nota
Conservare il contenitore toner usato nella busta di plastica all'interno della scatola che deve essere
raccolta da parte dell'assistenza tecnica.
ATTENZIONE
Modo d'impiego del toner e del contenitore del toner
%Non bruciare il toner o il contenitore toner usato.
%Il toner surriscaldato potrebbe causare ustioni.
1-46d-Color MF201
Introduzione
7
1
ATTENZIONE
Precauzioni per il versamento di toner
%Prestare attenzione a non versare del toner all'interno della macchina o a sporcare di toner i Vostri
vestiti o le Vostre mani.
%Se vi doveste sporcare le mani con il toner, lavatele subito con acqua fredda e sapone.
%In caso di contatto del toner con gli occhi, lavateli immediatamente con acqua e rivolgetevi a un medico.
d-Color MF2011-47
1
Introduzione
Sostituzione dell'unità immagine
La seguente procedura descrive come sostituire l'unità immagine.
2
Nota
Quando si sostituisce l'unità immagine, inclinare l'unità immagine verso sinistra e scuoterla
leggermente due volte nella direzione dell'inclinazione, quindi inclinare l'unità verso destra e scuoterla
leggermente due volte nella direzione dell'inclinazione.
Conservare le unità immagine usate nelle rispettive buste di plastica nera e all'interno delle rispettive
scatole che saranno raccolte dall'assistenza tecnica.
1-48d-Color MF201
Introduzione
7
1
ATTENZIONE
Precauzioni per il versamento di toner
%Prestare attenzione a non versare del toner all'interno della macchina o a sporcare di toner i Vostri
vestiti o le Vostre mani.
%Se vi doveste sporcare le mani con il toner, lavatele subito con acqua fredda e sapone.
%In caso di contatto del toner con gli occhi, lavateli immediatamente con acqua e rivolgetevi a un medico.
d-Color MF2011-49
1
1.17Opzioni
Questa sezione descrive la configurazione delle opzioni installate su questa macchina.
Aggiungendo delle opzioni, si possono soddisfare svariate esigenze dell'ufficio.
Introduzione
23
1
4
12
5
6
7
891011
N°Nome componenteDescrizione
1Unità principaleIl documento viene scansito tramite la sezione scanner e l'immagine scansita
2Alimentatore originali
automatico con fronte/retro
DF-612
3Copri-originali OC-508Preme verso il basso il documento inserito per tenerlo in posizione. Ad esso si
4Tavolo di lavoro WT-503Fornisce un'area dove sistemare temporaneamente un documento, o materiali
5Unità fronte-retro
automatica AD-505
6Vassoio bypass multiplo
MB-502
7Cassetto di alimentazione
carta PC-105
viene stampata tramite la sezione stampante. Ad essa si fa riferimento nel
Manuale come "macchina", l'"unità principale", oppure la "MF201".
Carica automaticamente una pagina documento alla volta per la scansione,
e capovolge automaticamente i documenti per la scansione fronte-retro.
Ad esso si fa riferimento nel Manuale come "ADF".
fa riferimento nel Manuale come "copri-originali".
di altro genere.
Capovolge le pagine stampate, permettendo di stampare automaticamente le
pagine fronte-retro.
Ad essa si fa riferimento nel Manuale come "unità fronte-retro".
Può contenere fino a 100 fogli di carta.
Ad esso si fa riferimento nel Manuale come "vassoio bypass".
Può contenere fino a 500 fogli di carta.
Ad esso si fa riferimento nel Manuale come "cassetto di alimentazione carta
aggiuntivo".
1-50d-Color MF201
Introduzione
N°Nome componenteDescrizione
8Cassetto di alimentazione
carta PC-104
9Cassetto di alimentazione
carta PC-204
10Cassetto di alimentazione
carta PC-405
11Desk DK-504Permette di installare la macchina sul pavimento.
12Separatore JS-505Quando è installato sul vassoio di uscita, può essere utilizzato per separare le
13Maniglia di sicurezza
14Kit fax FK-507
15Fax multilinea ML-504
16Unità di timbratura SP-503
17Timbro evidenziatore TX di
18Unità di memoria espansa
*1
Le parti contrassegnate in questo modo non vengono mostrate nell'illustrazione.
*2
Le parti contrassegnate in questo modo sono delle opzioni interne e pertanto non sono mostrate
*1
AH-101
*2
ricambio MS-501
*2
EM-310
*2
*2
Il cassetto superiore può contenere fino a 500 fogli di carta ed il cassetto inferiore può essere utilizzato come riserva.
Ad esso si fa riferimento nel Manuale come "cassetto di alimentazione carta
singolo".
Tanto il cassetto superiore, quanto il cassetto inferiore possono contenere fino
a 500 fogli di carta.
Ad esso si fa riferimento nel Manuale come "cassetto di alimentazione carta
doppio".
Può contenere fino a 2.500 fogli di carta.
Ad esso si fa riferimento nel Manuale come "LCT".
Ad esso si fa riferimento nel Manuale come desk.
pagine stampate.
Ad esso si fa riferimento nel Manuale come "separatore".
Utilizzare per chiudere il copri-originali o l'ADF.
Permette di utilizzare questa macchina per trasmettere dei fax.
Permette di estendere le linee telefoniche per trasmettere fax.
*2
Appone un timbro ai documenti che sono stati scansiti.
Utilizzare per sostituire il timbro nell'unità timbro.
Permette di espandere la memoria di 512 MB.
Quando si stampa da un computer, l'unità di memoria espansa è necessaria
per la stampa fronte-retro, la protezione documento, la fascicolazione delle
pagine stampate, lo spostamento delle pagine stampate quando è installato il
separatore, e altre funzioni.
nell'illustrazione.
1
d-Color MF2011-51
1
Introduzione
1-52d-Color MF201
2
Operazioni di base
Operazioni di base
2Operazioni di base
2.1Funzionamento copiatura di base
Questa sezione contiene informazioni sull'operazione di copiatura in generale.
1Posizionare l'originale da copiare.
– Se appare una schermata per l'inserimento del nome account e della password, immettere le
informazioni necessarie, quindi selezionare [Login].
2
d-Color MF2012-3
2
Operazioni di base
2Selezionare le impostazioni della schermata di base.
– Colore: selezionare se l'originale sarà copiato a colori o in bianco e nero. Come impostazioni iniziali,
è selezionato "Nero".
– Carta: selezionare il vassoio della carta che deve essere utilizzato. Come impostazioni iniziali, è
selezionato "Carta Auto".
– Zoom: per copiare con la funzione Zoom+/Zoom, modificare il rapporto di zoom. Come
impostazioni iniziali, è selezionato "x 1,000" (Dimensione piena).
– 1lato/Fronte-retro: modificare l'impostazione quando si copiano degli originali fronte-retro oppure
si eseguono delle copie fronte-retro di originali di un lato. Come impostazioni iniziali, è selezionato
"1>1".
– Rich.progr.: impostazioni di copiatura programmate, possono essere richiamate per essere
riutilizzate per nuove copie.
– Finitura: le pagine stampate possono essere fascicolate per pagine o per copie.
– Orig. misti: è possibile caricare diversi formati insieme nell'ADF, in modo che siano alimentati e
scansiti uno per uno automaticamente. Inoltre, se degli originali piegati vengono caricati nell'ADF
per essere copiati, il formato del documento verrà rilevato correttamente.
3Immettere il numero di copie desiderato.
– Per modificare il numero di copie, premere il tasto [C] (Cancella), quindi immettere il numero
desiderato.
2-4d-Color MF201
Operazioni di base
4Premere il tasto [Avvio].
2
– Per utilizzare le diverse funzioni di copiatura, selezionare [Applicaz.], quindi specificare le
impostazioni desiderate.
– Quando si scansiona più di una pagina di originale utilizzando il vetro di esposizione, posizionare la
seconda pagina, quindi premere il tasto [Avvio]. Ripetere questo processo fino ad aver scansionato
tutte le pagine.
Una volta scansionata l'ultima pagina, selezionare [Fine], quindi premere il tasto [Avvio].
– Per interrompere la scansione o la copiatura, premere il tasto [Stop].
– Per interrompere il lavoro di copia, premere il tasto [Interruzione].
d-Color MF2012-5
2
2.2Operazioni di stampa di base
Questa sezione contiene informazioni sull'operazione di stampa in generale.
Invio dei dati di stampa
Inviare i dati di stampa da un'applicazione sul computer, tramite il driver di stampa, a questa macchina.
Operazioni di base
I seguenti driver di stampa possono essere utilizzati con questa macchina.
Windows
-Driver PCL
-Driver PostScript
Macintosh
-Driver PPD PostScript OS X
-Driver PPD PostScript OS 9
2-6d-Color MF201
Operazioni di base
Prima di stampare
Per potere stampare, il driver di stampa deve dapprima essere installato sul computer da utilizzare.
Il driver di stampa può essere facilmente installato mediante l'installazione guidata contenuta nel DVD
accluso. (Per Windows)
!
In Stampa
1Creare un documento nell'applicazione, quindi selezionare il comando di stampa.
2
Dettagli
Per potere stampare, per prima cosa si devono specificare le impostazioni di rete.
Le impostazioni dovrebbero essere inserite dall'amministratore.
– Nella finestra di dialogo Stampa, selezionare la stampante.
1
2
d-Color MF2012-7
2
Operazioni di base
– Se necessario, visualizzare la finestra di dialogo delle impostazioni del driver di stampa, quindi
specificare le impostazioni di stampa.
1
2
3
2-8d-Color MF201
Operazioni di base
2Le pagine e il numero di copie specificate sono stampate.
2
– Se è stato selezionato "Protezione documento" dall'elenco a discesa "Metodo di uscita" nel driver
di stampa, il lavoro di stampa è salvato sulla macchina come un lavoro di stampa di un documento
riservato. Stampare il documento utilizzando il pannello di controllo della macchina.
d-Color MF2012-9
2
2.3Operazioni fax di base
Questa sezione contiene informazioni sull'operazione di trasmissione fax in generale.
1Cambiare il modo.
– Se appare una schermata per l'inserimento del nome account e della password, immettere le
informazioni necessarie, quindi selezionare [Login].
Operazioni di base
2Selezionare la destinazione.
– Se i numeri di fax sono già stati registrati, si può selezionare una destinazione registrata. Per dettagli
sulla registrazione delle destinazioni, fare riferimento a p. 5-3 di questo Manuale.
2-10d-Color MF201
Operazioni di base
3Posizionare l'originale da inviare via fax.
2
– Quando si immette direttamente il numero di fax, selezionare [Componi], quindi immettere il numero
utilizzando il tastierino numerico.
– Un documento può essere trasmesso contemporaneamente a più destinazioni (trasmissione
broadcast). Per dettagli sull'invio di un originale a più destinazioni, fare riferimento a p. 5-11 di
questo Manuale.
– Se necessario, premere [Qualità] o [MenuFAX], quindi specificare le impostazioni desiderate.
– Per inviare un originale caricato nell'ADF (un originale spesso o un originale di carta sottile),
posizionarlo sul vetro di esposizione.
– Posizionare l'originale con il lato stampato rivolto verso l'alto nell'ADF, con il bordo superiore
dell'originale inserito nella fessura di alimentazione.
– Per controllare le destinazioni e le impostazioni specificate per le funzioni, premere il tasto
[Verifica Modo].
d-Color MF2012-11
2
Operazioni di base
4Premere il tasto [Avvio].
– Quando si scansiona più di una pagina di originale utilizzando il vetro di esposizione, posizionare la
seconda pagina, quindi premere il tasto [Avvio]. Ripetere questo processo fino ad aver scansionato
tutte le pagine.
Una volta scansionata l'ultima pagina, selezionare [Fine], quindi premere il tasto [Avvio].
!
Dettagli
Per interrompere la trasmissione dopo aver premuto il tasto [Avvio], selezionare [Lista lavori], quindi
[Tipo], e infine eliminare il lavoro da interrompere.
2
3
1
2-12d-Color MF201
Operazioni di base
2.4Operazioni di scansione di base
Questa sezione contiene informazioni sull'operazione di invio dei dati di scansione in generale.
Trasmissione dei dati di scansione
Un originale scansionato con questa macchina viene inviato come allegato a un messaggio e-mail.
1Cambiare il modo.
2
Invia e-mail
– Se appare una schermata per l'inserimento del nome account e della password, immettere le
informazioni necessarie, quindi selezionare [Login].
d-Color MF2012-13
2
Operazioni di base
2Selezionare la destinazione.
– Se le destinazioni sono già state registrate, è possibile selezionare una destinazione registrata.
Per dettagli sulla registrazione delle destinazioni, fare riferimento a p. 6-3 di questo Manuale.
– Per immettere direttamente l'indirizzo destinazione, selezionare [Mod. Modo comunicaz] nella
scheda Componi, selezionare il metodo di trasmissione, quindi immettere l'indirizzo di destinazione.
– Se il kit del fax opzionale non è stato installato, apparirà [Indir.] anziché [Componi].
– Un documento può essere trasmesso contemporaneamente a più destinazioni (trasmissione
broadcast). Per dettagli sull'invio di un originale a più destinazioni, fare riferimento a p. 6-17 di
questo Manuale.
– Se necessario, premere [Qualità] o [MenuFAX], quindi specificare le impostazioni desiderate.
2-14d-Color MF201
Operazioni di base
3Posizionare l'originale da scansionare.
4Premere il tasto [Avvio].
2
– Quando si scandisce più di una pagina di originale utilizzando il vetro di esposizione, posizionare la
seconda pagina, quindi premere il tasto [Avvio]. Ripetere questo processo fino ad aver scansionato
tutte le pagine.
Una volta scansionata l'ultima pagina, selezionare [Fine], quindi premere il tasto [Avvio].
!
Dettagli
Le impostazioni di rete devono essere specificate prima di trasmettere i dati di scansione.
Le impostazioni dovrebbero essere inserite dall'amministratore.
Per facilitare le operazioni, specificare in anticipo ogni impostazione, tranne le impostazioni di rete,
secondo l'applicazione desiderata.
d-Color MF2012-15
2
Operazioni di base
2-16d-Color MF201
3
Operazioni di copiatura utili
Operazioni di copiatura utili
3Operazioni di copiatura utili
3.1Riduzione del consumo di carta durante la copiatura
Le copie fronte-retro (stampa su entrambi i lati della carta) e le copie combinate (in cui più pagine sono ridotte
e stampate insieme su un singolo foglio di carta) sono utili per ridurre l'utilizzo di carta e l'impiego di spazio
necessario per l'archiviazione nell'ufficio.
Copiatura su due lati
Quando si stampa un grande numero di originali di un lato, la stampa su entrambi i lati riduce alla metà
l'utilizzo di carta.
3
d-Color MF2013-3
3
Operazioni di copiatura utili
!
Dettagli
La copiatura fronte-retro è disponibile soltanto se è installata l'unità fronte-retro opzionale.
"2 > 1" e "2 > 2" sono disponibili soltanto se è installato l'ADF opzionale.
3-4d-Color MF201
Operazioni di copiatura utili
Copie combinate
Impostare "2 in 1" oppure "4 in 1", a seconda del numero di pagine che può essere stampato su di una
singola pagina. Combinare queste impostazioni con la copiatura fronte-retro per ridurre ulteriormente
l'utilizzo di carta.
3
d-Color MF2013-5
3
Operazioni di copiatura utili
Se è stato selezionato "4 in 1" si può selezionare la disposizione della pagina.
3-6d-Color MF201
Operazioni di copiatura utili
3.2Stampare copie ingrandite/ridotte su carta con un formato diverso
Zoom automatico
Le copie possono essere prodotte con il rapporto di zoom selezionato automaticamente, in base alle
dimensioni dell'originale caricato e al formato di carta specificato.
3
d-Color MF2013-7
3
Operazioni di copiatura utili
2
Ricordate
Nella copiatura su carta più grande dell'originale, caricare l'originale con la stessa direzione della carta.
Se è stata selezionata l'impostazione "Zoom autom.", l'impostazione "Carta Auto" non può essere
selezionata. Selezionare il vassoio per la carta caricato con il formato di carta desiderato.
3-8d-Color MF201
Operazioni di copiatura utili
3.3Copiare sulle buste
Vassoio 1/Vassoio bypass
Utilizzare il vassoio 1 o il vassoio bypass quando si copia sulle buste.
Quando si copia sulle buste, la direzione dell'originale e della carta sono estremamente importanti.
1Posizionare l'originale.
3
d-Color MF2013-9
3
Operazioni di copiatura utili
2Caricare della carta nel vassoio.
Buste
Lato di stampa
Lato di stampa
– Caricare il supporto nel vassoio 1 con il lato da stampare rivolto verso l'alto. Caricare il supporto nel
vassoio bypass con il lato da stampare rivolto verso il basso.
3-10d-Color MF201
Operazioni di copiatura utili
3Specificare il tipo carta e il formato.
3
– Se le buste sono state caricate, selezionare l'impostazione "Busta" Tipo carta. Impostare un
formato che corrisponda alle dimensioni della busta caricata.
d-Color MF2013-11
3
Operazioni di copiatura utili
3.4Richiamare facilmente le funzioni utilizzate frequentemente
Registrare/richiamare i programmi.
Le funzioni utilizzate frequentemente possono essere registrate come un programma di copia. Il programma
di copia registrato può essere facilmente richiamato e utilizzato.
Registrazione di un programma
Per prima cosa, specificare le funzioni da registrare.
3-12d-Color MF201
Operazioni di copiatura utili
3
!
Dettagli
Si possono registrare fino a 10 programmi.
d-Color MF2013-13
3
Operazioni di copiatura utili
Richiamo di un programma
3-14d-Color MF201
Operazioni di copiatura utili
3.5Verificare il numero di stampe
Cont vend
Il numero totale di pagine stampate e i conteggi dettagliati delle stampe, come il numero di stampe in bianco
e nero, può essere controllato per svariate funzioni.
3
d-Color MF2013-15
3
Operazioni di copiatura utili
Le informazioni seguenti possono essere visualizzate sulla scheda Copia.
VoceDescrizione
TotalMostra il numero totale di pagine copiate utilizzando l'impostazione "Nero",
l'impostazione "Colore completo", l'impostazione "Monocol.", l'impostazione
"2 colori", e il totale per tutte le impostazioni colore.
Form. grandeVisualizza il numero totale di pagine copiate su carta di grande formato utilizzan-
do l'impostazione "Nero", l'impostazione "Colore completo", l'impostazione
"Monocol.", l'impostazione "2 colori", e il totale per tutte le impostazioni colore.
+ StampaMostra il numero totale di pagine copiate e stampate utilizzando l'impostazione
"Nero", l'impostazione "Colore completo", e l'impostazione "2 colori" per tutte le
impostazioni colore.
!
Dettagli
Per stampare l'elenco, selezionare [Elenco stampa].
3-16d-Color MF201
Operazioni di copiatura utili
3.6Riduzione del consumo di elettricità
Questa macchina è equipaggiata con le funzioni di risparmio energia per ridurre il consumo di energia.
Le impostazioni di queste funzionalità possono essere impostate dal modo Amministratore.
Luce interna LCD spenta/modalità Risparmio Energia/modalità Pausa
Qualora non venga eseguita sulla macchina alcuna operazione per un determinato intervallo di tempo, la
macchina entra in uno stato che permette il risparmio di energia. Se non viene eseguita sulla macchina alcuna
operazione per 1 minuto, il pannello a sfioramento e l'illuminazione controluce LCD si spengono. Trascorsi
10 minuti, la macchina entra nella modalità Risparmio Energia. Se non è stata eseguita alcuna operazione per
20 minuti, la macchina entra nella modalità Pausa, in cui l'effetto di risparmio energetico è maggiore
(Impostazioni iniziali).
3
d-Color MF2013-17
3
Operazioni di copiatura utili
3-18d-Color MF201
4
Operazioni di stampa utili
Operazioni di stampa utili
4Operazioni di stampa utili
4.1Selezione della carta
Direzione originale
Selezionare "Verticale" oppure "Orizzontale" come direzione per la stampa sulla carta.
Driver PCL/PS Windows: scheda Base
Driver OS X Macintosh: Attributi di pagina
Formato dell'originale e formato della carta
4
OrizzontaleVerticale
Selezionare il formato della carta dell'originale e il formato di carta su cui stampare.
Formato originaleFormato carta
Driver PCL/PS Windows: scheda Base
Driver OS X Macintosh: Attributi di pagina
d-Color MF2014-3
4
Operazioni di stampa utili
Zoom
Specifica il rapporto di ingrandimento o riduzione.
L'originale viene ingrandito o ridotto automaticamente al formato specificato qui quando differisce
dall'impostazione del "Formato originale" e lo "Zoom" è impostato a "Auto".
Originale
Zoom-Zoom+
Driver PCL/PS Windows: scheda Base
Driver OS X Macintosh: Attributi di pagina
!
Dettagli
Anche il driver PCL/PS Windows include la funzione "Supporto linea sottile" per impedire che le linee
sottili divengano indistinte quando si stampa nei formati ridotti. (Altra scheda)
Vassoio carta (Tipo di carta)
Selezionare il vassoio della carta da utilizzare. Se i vassoi della carta sono stati caricati con diversi tipi di carta,
il tipo di carta desiderato può essere selezionato specificando un vassoio carta diverso.
Vassoio
Driver PCL/PS Windows: scheda Base
Driver OS X Macintosh: Vassoio carta
!
Dettagli
Le voci selezionabili differiscono a seconda delle opzioni che sono installate.
4-4d-Color MF201
Operazioni di stampa utili
Copie e Fascicola/Sfalsa
Quando si stampa su copie multiple, selezionare la funzione "Fascicola" per stampare ciascuna copia come
una serie completa (1, 2, 3, ..., 1, 2, 3, ...).
Inoltre, se è stata selezionata la funzione "Sfalsa", ciascuna serie di copie espulsa viene spostata in avanti o
indietro.
Driver PCL/PS Windows: scheda Base
Driver OS X Macintosh: Metodo di uscita
!
Dettagli
La funzione "Fascicola" è disponibile solamente se sono installati il separatore e l'unità di memoria
espansa opzionali.
4
FascicolaSfalsa
La funzione "Sfalsa" è disponibile solamente se sono installati il separatore e l'unità di memoria
espansa opzionali.
d-Color MF2014-5
4
4.2Gestione e limitazione della stampa
Protezione documento
È possibile specificare una password per il documento.
Questa funzionalità è utile per stampare dei documenti riservati perché il documento non può essere
recuperato a meno che la password sia immessa dal pannello di controllo della macchina.
Password
Driver PCL/PS Windows: scheda Base
Driver OS X Macintosh: Metodo di uscita
Operazioni di stampa utili
!
Dettagli
La funzione "Protezione documento" è disponibile solamente se è installata l'unità di memoria espansa
opzionale.
Traccia volume (E.K.C)
Se le impostazioni di traccia account sono state specificate sulla macchina, la registrazione delle informazioni
dell'account con il driver della stampante permette alla macchina di controllare se il lavoro di stampa inviato
è costituito da dati provenienti da un account registrato.
Verifica
account
Nome account
OK!
Driver PCL/PS Windows: scheda Base
Driver OS X Macintosh: Metodo di uscita
4-6d-Color MF201
Operazioni di stampa utili
4.3Riduzione del consumo di carta durante la stampa
Combinazione
La stampa N in 1, che riduce le pagine di documenti multipli stampandole insieme su un singolo foglio di
carta, è utile per economizzare il numero di pagine stampate.
2 in 14 in 16 in 19 in 116 in 1
Driver PCL/PS Windows: scheda Layout
Stampa fronte-retro
Le pagine del documento possono essere stampate su entrambi i lati del foglio.
Questa funzionalità è utile per rilegare un documento contenente più pagine.
4
Rilegatura a sinistraRilegatura in alto
Driver PCL/PS Windows: scheda Layout
Driver OS X Macintosh: Layout
!
Dettagli
La stampa fronte-retro è disponibile soltanto se sono installate l'unità fronte-retro e la memoria espansa
opzionali.
La funzione "Salta pagine vuote", che non stampa le pagine vuote quando si stampa dal driver PCL di
Windows, è utile per ridurre il consumo di carta.
d-Color MF2014-7
4
4.4Regolazione della posizione di stampa
Direzione di Rilegatura e Margine rilegatura
Specificare la posizione della rilegatura per i documenti rilegati. Con il driver PCL/PS di Windows, è possibile
regolare anche la quantità dei margini della pagina.
Anche il margine della rilegatura può essere regolato.
Rilegatura a sinistraRilegatura in altoRilegatura a destra
Operazioni di stampa utili
Driver PCL/PS Windows: scheda Layout
Driver OS X Macintosh: Layout
4-8d-Color MF201
Operazioni di stampa utili
4.5Aggiungere testo e immagini durante la stampa
Filigrana
Il documento può essere stampato sovrapponendo una filigrana (timbro testo).
Confidential
Driver PCL/PS Windows: scheda Timbro/Composizione
Sovrapposizione
Il documento può essere stampato sovrapponendo i dati di sovrapposizione separati.
4
New ProductNew Product
Dati di sovrapposizioneDati dell'originale
Driver PCL/PS Windows: scheda Timbro/Composizione
d-Color MF2014-9
4
4.6Regolazione della qualità dell'immagine
Selezione colore e regolazione qualità
Il documento può essere stampato in scala di grigi, oppure la qualità dell'immagine, per esempio il tono, può
essere regolata.
Operazioni di stampa utili
Stampare in scala di grigiStampare con le impostazioni
Driver PCL/PS Windows: scheda Qualità
Driver OS X Macintosh: Qualità
Impostazioni colore
Il documento può essere stampato con la qualità dell'immagine appropriata per i contenuti del documento.
DocumentoFotoDTPWebCAD
Driver PCL/PS Windows: scheda Qualità
Driver OS X Macintosh: Qualità
Modalità carta lucida
Il documento può essere stampato con una finitura lucida.
del dettaglio
Driver PCL/PS Windows: scheda Qualità
Driver OS X Macintosh: Qualità
4-10d-Color MF201
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.