El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones en el producto descrito en este manual, en cualquier momento y sin previo aviso.
Los requisitos de calidad de este producto son atestiguados mediante la
aplicación de la Marca
Le rogamos que preste mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la
conformidad arriba certificada, y obviamente las características del producto:
•Alimentación eléctrica errónea;
•Instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el manual de utilización suministrado con el producto;
•Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante,
o bien efectuada por parte de personal no autorizado.
en el producto.
ESPAÑOL
sep_spa.p654-05-2000, 17:381
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD LASER
La radiación, láser puede ser perjudicial el cuerpo humano. Por esta razón, la radiación láser emitida en el
interior de este equipo está herméticamente confinada en el interior del alojamiento protector y por medio de las
tapas exteriores. La radiación no puede salir al exterior de la impresora durante el manejo normal de ésta.
Este equipo está certificado como Producto Láser de Clase 1 según EN60825-1: 1994
MODELO DA 220V - 240V
La siguiente etiqueta está adherida a la unidad exploradora del láser del equipo.
MODELO DA 220V - 240V
Este equipo ha sido clasificado según la norma EN60825-1:1994 y corresponde a las siguientes clases:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
La ejecución de procedimientos distintos a los especificados en esta guía puede conducir
a la exposición a radiación perjudicial.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO................................................................................................... 2-1
ANTES DE INSTALAR SU EQUIPO ................................................................................................................ 2-1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.......................................................................................... 2-1
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.............................................................................................. 2-2
LUGAR DE INSTALACIÓN DE SU EQUIPO................................................................................................... 2-2
ESPACIO ALREDEDOR DEL EQUIPO ........................................................................................................... 2-3
LEVANTAR EL EQUIPO ................................................................................................................................. 2-3
CONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ................................................................................................ 2-3
CONECTAR UN TELÉFONO ......................................................................................................................... 2-4
UNIDADES DEL EQUIPO.............................................................................................................................. 2-5
VISTA TRASERA............................................................................................................................................. 2-6
CARGA DE PAPEL ...................................................................................................................................... 2-7
SELECCIONAR EL PAPEL ............................................................................................................................. 2-7
CARGA DEL PAPEL EN EL CASSETTE .......................................................................................................... 2-7
COMIENZO DE LAS OPERACIONES............................................................................................. 3-1
PANEL DE CONTROL DEL MODELO BÁSICO ............................................................................................. 3-1
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL ....................................................................................................... 3-1
EMPLEO DEL PANEL DE CONTROL PARA EFECTUAR AJUSTES ................................................................. 3-2
DEFINIR LA FECHA Y LA HORA .................................................................................................................. 3-3
MODO AHORRO DE ENERGÍA .................................................................................................................. 3-3
ACTIVAR EL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA ......................................................................................... 3-3
VOLVER AL MODO POTENCIA NORMAL .................................................................................................. 3-4
FUNCIONES BÁSICAS DE LA COPIADORA ................................................................................. 4-1
PONER UN ORIGINAL EN EL EQUIPO ........................................................................................................ 4-1
COPIAR UN ORIGINAL PUESTO EN EL CRISTAL DE COPIA....................................................................... 4-1
COPIAR UN ORIGINAL PUESTO EN EL ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (ADF) .......... 4-2
CLASIFICAR LAS PÁGINAS COPIADAS ..................................................................................................... 4-4
ORDEN DE CLASIFICACIÓN ....................................................................................................................... 4-4
EMPLEO DE LA BANDEJA DE ALIMENTACIÓN .......................................................................................... 4-4
SELECCIONAR EL TIPO DE PAPEL ............................................................................................................... 4-6
REDUCIR/AMPLIAR ORIGINALES AL TAMAÑO DESEADO ........................................................................ 4-7
AMPLIAR/REDUCIR ORIGINALES DE UN TAMAÑO ESTÁNDAR DE PAPEL A OTRO ................................. 4-7
REDUCIR/AMPLIAR ORIGINALES A LA ESCALA DE COPIA DESEADA..................................................... 4-8
SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE PAPEL ......................................................................................................... 4-8
ESCALAS DE AMPLIACIÓN/REDUCCIÓN AUTOMÁTICA ......................................................................... 4-8
AJUSTAR LA EXPOSICIÓN DE COPIA Y LA CALIDAD DE IMAGEN .......................................................... 4-9
TIPO DE ORIGINAL ...................................................................................................................................... 4-9
AJUSTE AUTOMÁTICO DE EXPOSICIÓN Y CALIDAD DE IMAGEN.......................................................... 4-10
HACER COPIAS DE DOBLE FAZ MANUALMENTE..................................................................................... 4-10
FUNCIONES ESPECIALES DEL EQUIPO ......................................................................................... 5-1
BORRAR LAS SOMBRAS DE LAS COPIAS (BORRADO DE MARCO) ......................................................... 5-1
RESUMEN DE OPCIONES DE BORRADO DE MARCO ............................................................................... 5-1
BORRAR LAS SOMBRAS DEL BORDE DE LAS COPIAS (BORRADO DE MARCO DE HOJA) ................... 5-2
BORRAR LAS SOMBRAS DE LA LÍNEA CENTRAL O DEL BORDE DE LAS COPIAS
(BORRADO DE MARCO DE LIBRO)............................................................................................................ 5-2
BORRAR LAS PERFORACIONES DE ENCUADERNACIÓN EN LAS COPIAS
(BORRADO DE ENCUADERNACIÓN) ........................................................................................................ 5-3
HACER COPIAS CON MÁRGENES DE ENCUADERNACIÓN (MARGEN) .................................................. 5-4
ESPAÑOL
IndiceSPA.p654-05-2000, 17:241
ÍNDICE- I
RESUMEN DE OPCIONES DE MARGEN DE ENCUADERNACIÓN ............................................................. 5-4
HACER COPIAS CON UN MARGEN DE ENCUADERNACIÓN .................................................................. 5-4
HACER COPIAS DE LAS PÁGINAS DOBLES DE UN LIBRO EN DOS HOJAS DE COPIA DISTINTAS,
EN UN SOLO PASO (SEPARACIÓN EN 2 PÁGINAS) ..................................................................................5-5
CANCELAR LA OPCIÓN DE SEPARACIÓN EN 2 PÁGINAS ...................................................................... 5-5
REDUCIR DOS ORIGINALES PARA QUE ENTREN EN UNA SOLA HOJA DE COPIA
(COMBINACIÓN 2 EN 1) ........................................................................................................................... 5-5
CANCELAR LA OPCIÓN DE COPIA 2 EN 1 ............................................................................................... 5-6
PARTES Y CORRESPONDIENTE FUNCIONAMIENTO ................................................................................. D-1
ALZAMIENTO DE LA MAQUINA ................................................................................................................ D-1
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA OSCILANTE ............................................................................................ D-1
FUNCIÓN DE LA BANDEJA ....................................................................................................................... D-2
FUNCIÓN DE DESLIZAMIENTO DE LA BANDEJA....................................................................................... D-2
REMOCIÓN DEL PAPEL ATASCADO ......................................................................................................... D-2
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................................... D-3
II - ÍNDICE
IndiceSPA.p654-05-2000, 17:242
INTRODUCCIÒN
BIENVENIDA
Gracias por adquirir el nuevo modelo de Copiadora
Digital Multifuncional OLIVETTI. El presente manual de
instrucciones de uso describe sus funciones y el sistema de uso, además de las precauciones que garantizan
un funcionamiento seguro y las operaciones básicas
de mantenimiento.
Par las funciones fax haga referencia al manual de
instrucciones del Fax.
NOTA: Las ilustraciones del manual muestran la
máquina con el alimentador automático de documentos
(ADF) instalado. El alimentador automático de
documentos (ADF) es opcional para el modelo
básico, mientras que es de serie para los otros
modelos.
FUNCIONES DE LA COPIADORA
Flexible manipulación de documentos
Para hacer una copia de un original, puede optar por
poner el documento en el Alimentador Automático de
Documentos (ADF)*, si dispone de él, o ponerlo
directamente en el cristal de copia. El Alimentador
Automático de Documentos (ADF) es útil para copiar
un documento de varias páginas, y el cristal de copia
es ideal para hacer copias de un documento de una
sola página o de un libro.
Reducción/ampliación de copia
Puede seleccionar manualmente una escala de
reducción/ampliación comprendida entre el 50% y el
200% (utilizando el Alimentador Automático de
Documentos (ADF)) o entre el 25% y el 400%
(empleando el cristal de copia). También puede ajustar
el equipo para que seleccione una escala adecuada
según el tamaño de papel en el que esté copiando.
Selección automática y manual de calidad de
imagen
El equipo puede elegir automáticamente las opciones
de calidad de imagen más adecuadas para el documento que esté copiando. No obstante, también puede
ajustar manualmente estas opciones para elegir con
precisión la calidad de imagen de la copia.
Copia con borrado de marco
Esta función le permite borrar las sombras, bordes, y
marcas de encuadernación no deseadas presentes
alrededor del original. Al copiar directamente de un libro, también puede borrar en la copia la línea central y
los bordes. Esta función actúa únicamente cuando el
documento se copia desde el cristal de copia.
Copia con margen de encuadernación
Esta función le permite crear un margen en la parte
superior, inferior, izquierda, o derecha del documento
para su encuadernación. Esto es conveniente si luego
desea grapar o perforar el documento. Esta función
actúa únicamente cuando el documento se copia desde
el cristal de copia.
Combinación 2 en 1
Cuando se utiliza el Alimentador Automático de
Documentos (ADF)*, puede copiar dos páginas de un
documento en una sola hoja, reduciendo así la cantidad
de papel empleado.
Modo Ahorro de Energía
El equipo incorpora una función de ahorro de energía
que reduce el consumo eléctrico. En el modo de ahorro
de energía, los indicadores del panel de control se
apagan automáticamente cuando no se utiliza el equipo
durante un determinado periodo de tiempo.
Separación en 2 páginas
Es posible copiar las páginas dobles de una revista o
de un libro en hojas de papel independientes en una
sola operación. Esta función actúa únicamente cuando
el documento se copia desde el cristal de copia.
*El Alimentador Automático de Documentos (ADF) es
opcional para el modelo base
CAP-1 SPA.p654-05-2000, 17:241
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN 1- 1
OPCIONES
Para mayores detalles sobre la compra de las opciones,
consulte a su revendedor local autorizado o diríjase al
servicio Help Desk de Olivetti Lexikon.
Módulos de alimentación de papel (Módulo
Cassette Adicional-Individual, Módulo Cassette
Adicional-Triple)
Instalando uno de los Módulos cassettes opcionales,
puede incrementar la capacidad de papel del equipo.
Expansión de la Memoria fax (Expansión de la
memoria para la función de fax y copia)
Puede aumentar la memoria del equipo con este
módulo de memoria de 8 MB.
Alimentador automático de documentos (ADF);
se puede instalar sólo en el modelo básico
Puede instalar esta opción en su equipo para alimentar automáticamente los originales para copiarlos.
1- 2 INTRODUCCIÓN
CAP-1 SPA.p654-05-2000, 17:242
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO
ANTES DE INSTALAR SU EQUIPO
La instalación y configuración de su equipo la realiza
el revendedor autorizado o un técnico del servicio de
asistencia. No obstante, este capítulo describe los
procedimientos que se deben seguir si necesita instalar
usted mismo el equipo o si hiciera falta trasladar el
equipo a un sitio distinto en el futuro.
También puede encontrar instrucciones para modificar
los ajustes de fecha y hora en el Capítulo 3 y el Capítulo
8.
Si tiene alguna duda sobre los procedimientos de
instalación de su equipo, consulte a su revendedor local
autorizado o diríjase al servicio Help Desk de Olivetti
Lexikon - Nro. libre 800-369120.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
No intente reparar usted mismo su equipo a
menos que se explique en esta guía de
usuario. No intente nunca desmontar el
equipo. Los contactos eléctricos no cubiertos
del interior del equipo pueden producir una
descarga eléctrica si los toca. Confíe cualquier
reparación a su Revendedor Local Autorizado
o al Servicio Técnico de Olivetti Lexikon.
1. Siga todas las advertencias e instrucciones
señaladas en el equipo.
2. Ponga el equipo sobre una superficie nivelada. Para
evitar daños graves como consecuencia de posibles
caídas, no ponga nunca el equipo sobre carros,
soportes o mesas inestables.
3. No utilice el equipo cerca del agua. Asegúrese de
que no rocen el equipo objetos mojados o húmedos.
4. Las rendijas y aberturas de la carcasa situadas en
la parte trasera o inferior son para la ventilación.
Para asegurar un funcionamiento fiable del equipo
y protegerlo de recalentamientos, no bloquee ni
cubra nunca estas aberturas colocando el equipo
sobre una cama, sofá, alfombra, o superficies
similares. No instale nunca el equipo en un armario
o empotrado, ni cerca de un radiador u otra fuente
de calor a menos que se dote de una ventilación
adecuada.
5. Enchufe el equipo únicamente a la potencia
indicada en la etiqueta de características del equipo.
Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica
de su instalación, consulte a su revendedor local o
a su compañía eléctrica.
6. No permita que haya objetos sobre el cable de
alimentación y no ponga el equipo en sitios donde
se pueda pisar el cable.
7. Si utiliza un cable prolongador con el equipo,
asegúrese de que la corriente total de los
dispositivos enchufados al cable no supere la
capacidad de corriente del mismo. Asimismo,
asegúrese de que la corriente total de todos los
dispositivos conectados al enchufe no supere la
capacidad del interruptor del enchufe.
8. No introduzca objetos de ningún tipo a través de
las aberturas de la carcasa, ya que pueden tocar
puntos con tensión peligrosa o producir
cortocircuitos. Esto puede provocar un incendio o
descarga eléctrica.
9. Para evitar derramar líquidos alrededor del equipo,
no coma ni beba cerca del equipo. Si se derraman
líquidos en el interior del equipo, desenchúfelo
inmediatamente y consulte a su revendedor local
autorizado o diríjase al servicio Help Desk de Olivetti
Lexikon.
10. Desenchufe el equipo de la toma eléctrica antes de
limpiarlo.
11. Tras desenchufar el equipo, espere siempre cinco
segundos al menos antes de enchufarlo de nuevo.
Desenchufe siempre el equipo antes de trasladarlo.
12. Durante las tormentas, desenchufe el equipo de la
toma eléctrica. El equipo puede retener documentos
en la memoria durante un máximo de tres horas.
13. No ponga cajas o muebles alrededor del enchufe
eléctrico. Mantenga despejada la zona para poder
llegar al enchufe rápidamente. Si advierte algo
inusual (humo, olores extraños, ruido, etc.)
alrededor del equipo, apáguelo y desenchúfelo
inmediatamente. Póngase en contacto con su
revendedor local autorizado o diríjase al servicio
Help Desk de Olivetti Lexikon.
14. Para evitar atascos de papel, no desenchufe nunca
el cable de alimentación, no apague el equipo, no
abra la tapa frontal ni extraiga el cassette durante
la impresión.
15. Antes de transportar el equipo, saque el cartucho
de toner. Para proteger el cartucho de toner de la
luz, cúbralo con su bolsa protectora o con un paño.
ESPAÑOL
CAP-2 SPA.p654-05-2000, 17:241
CONFIGURACIÓNDELEQUIPO 2 - 1
16. Para levantar el equipo, cójalo siempre por los lados.
No intente nunca levantar el equipo cogiéndolo por
el cassette y la tapa de la impresora. Al levantar el
equipo, inclínelo hacia atrás ligeramente para evitar que se salga el cassette.
17.Desenchufe el equipo de la toma eléctrica y
encargue su reparación a personal técnico
cualificado cuando se den las siguientes
condiciones:
■ Si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados o quemados.
■ Si ha caído liquido en el interior del equipo.
■ Si el equipo ha estado expuesto al agua o a la
lluvia.
■ Si el equipo no funciona normalmente siguiendo
las instrucciones de la Guía de Usuario. Ajuste
únicamente los controles indicados en las
instrucciones de funcionamiento de la Guía de
Usuario, ya que el ajuste inadecuado del resto
de los controles puede provocar averías que
habitualmente requieren la intervención
prolongada de técnicos especializados para devolver el equipo al estado de funcionamiento
normal.
■ Si se ha caído el equipo o se ha dañado su
carcasa.
■ Cuando el equipo presente un cambio notable
de rendimiento que indique la necesidad de
reparación.
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
■ Ponga el equipo cerca de un enchufe de alimenta-
ción eléctrica estándar de 200-240 V. No intente
utilizar el equipo fuera del país donde fue adquirido.
■ No conecte el equipo a un enchufe compartido con
un acondicionador de aire, ordenador personal,
máquina de escribir eléctrica, fotocopiadora, u
otros dispositivos que generen interferencia eléctrica.
■ Compruebe con frecuencia el enchufe y asegúre-
se de que esté correctamente colocado en la toma
de corriente.
LUGAR DE INSTALACIÓN DE SU EQUIPO
■ Evite la luz directa del sol. Si tiene que poner el
equipo cerca de una ventana, instale cortinas gruesas o contraventanas para proteger el equipo de
la luz directa del sol.
■ Elija una superficie plana, estable y libre de vibra-
ciones.
■ Evite los lugares sometidos a fluctuaciones impor-
tantes de temperatura. Utilice el equipo en un lugar cuya temperatura esté comprendida entre 10°
y 32.5°C.
■ No instale el equipo cerca de un aparato de televi-
sión, radio o grandes equipos electrónicos como
copiadoras, acondicionadores de aire, ordenadores, o grandes impresoras que puedan generar
campos electromagnéticos intensos. Los dispositivos de gran tamaño pueden generar interferencia electrónica que puede afectar el funcionamiento
del equipo.
■ Elija un lugar limpio y libre de polvo y humedad.
■ No utilice ni instale el equipo en el exterior.
■ Ponga el equipo cerca de una línea telefónica.*
■ Para evitar daños por recalentamiento del equipo,
no bloquee las rendijas de ventilación. Instale el
equipo retirado unos 10 cm de las paredes u otros
equipos.
2 - 2 CONFIGURACIÓNDELEQUIPO
CAP-2 SPA.p654-05-2000, 17:242
*Si necesita ayuda, llame a su compañía telefónica.
En lo modelo Copiadora con ADF y tarjeta fax.
ESPACIO ALREDEDOR DEL EQUIPO
Para garantizar una ventilación adecuada y un manejo
10 cm
sin problemas instale el equipo en una zona que cumpla con los requisitos mínimos de espacio que se indican en la figura.
Para evitar daños por recalentamiento del
equipo, no bloquee las rendijas de ventilación.
Instale el equipo retirado unos 10 cm de las
paredes u otros equipos.
2 cm
100 cm
SUPERIOR: 50 cm o más
20 cm
LEVANTAR EL EQUIPO
Para levantar el equipo cuando necesite trasladarlo, cójalo por las ranuras que existen a cada lado del equipo.
Coja el equipo únicamente por las zonas indicadas en la siguiente figura. Si coge el equipo por
otras zonas, puede provocar una avería.
NO COJA EL
EQUIPO POR
ESTA ZONA
Necesitará que alguien le ayude, ya que el equipo pesa considerablemente. Para levantarlo, sujete el equipo
firmemente y manténgalo nivelado.
CONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Siga estas indicaciones para conectar su equipo a una toma de alimentación eléctrica:
■ El equipo está diseñado para su uso exclusivo
en el país donde fue adquirido y requiere una
alimentación eléctrica 220-240 V. No utilice el
equipo fuera del país donde fue adquirido.
■ Enchufe el equipo sólo en una toma eléctrica de
220-240 V, con toma de tierra.
■ Utilice únicamente el cable de alimentación que
viene con el equipo. El empleo de un cable de
mayor longitud o un cable prolongador puede provocar una avería en el equipo.
■ Desenchufe el equipo tirando del enchufe de ali-
mentación. No tire nunca del cable.
■ El equipo dispone de un enchufe de alimenta-
ción de tres contactos con toma de tierra *. Este
enchufe sólo se puede conectar en un
tomacorriente con toma de tierra. Esta es una
característica de seguridad. Si no puede enchufarlo en su toma de corriente, solicite a un electricista que sustituya la toma (no utilice un adaptador 3 a 2). No anule la toma de tierra de la
clavija.
■ No conecte el equipo a un enchufe compartido
con dispositivos tales como acondicionadores de
aire, ordenadores personales, máquinas de escribir eléctricas, o fotocopiadoras. Estos dispositivos generan interferencia eléctrica que puede
afectar el funcionamiento del equipo.
CONFIGURACIÓNDELEQUIPO 2 - 3
ESPAÑOL
CAP-2 SPA.p654-05-2000, 17:243
■ Asegúrese de que no haya ningún objeto sobre
el cable de alimentación y de que no se pueda
pisar.
■ No sobrecargue el enchufe eléctrico. Asegúre-
se de que la corriente total utilizada por todos
los equipos conectados al enchufe no supere la
capacidad máxima del interruptor.
■ No enchufe el equipo a un sistema de corriente
continua (UPS).
Enchufe el cable de alimentación de la siguiente manera:
Antes de enchufar el cable de alimentación
en su equipo y en la toma eléctrica, asegúrese de que el interruptor de alimentación del
equipo esté apagado (O).
1. Enchufe el cable de alimentación suministrado con
el equipo en el conector de alimentación del lateral
derecho del equipo.
2. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación
en una toma eléctrica.
CONECTAR UN TELÉFONO
Para conectar un teléfono al equipo debe utilizar la toma
jack del receptor.
NOTA: Sólo existe una jack que se puede utilizar para
la conexión del receptor opcional o del teléfono. El
equipo no cuenta con una toma jack sólo para el
teléfono.
1. Enchufe el cable del teléfono en la toma jack mar-
cada con
de la parte trasera del equipo.
ENCENDIDO
Utilice el interruptor de alimentación del lateral derecho del equipo para encenderlo (I).
El equipo tarda unos segundos en calentarse.
Cuando aparezca alguna de las siguientes pantallas,
significa que el equipo se ha calentado y está preparado
para ser utilizado.
Modo de copia:
Modo fax:
NOTA: Si la pantalla está muy clara o muy oscura, puede
ajustar el contraste de la pantalla pulsando y girando el
mando de Contraste de Pantalla situado a la izquierda
de la pantalla.
2 - 4 CONFIGURACIÓNDELEQUIPO
Mando de Contraste de la Pantalla
Las figuras de la pantalla muestran el equipo cuando se
encuentra en el modo de standby y listo para ser utilizado. Si parpadea el indicador rojo de Error, espere que
aparezca uno de los siguientes mensajes:
INSTALE CARTUCHO - No está instalado en el equipo
el cartucho de toner. Instale un cartucho de toner.
CAMBIE CARTUCHO - Se ha agotado el toner del cartucho. Sustituya el cartucho de toner.
CAP-2 SPA.p654-05-2000, 17:244
PONGA PAPEL IMPR. - El cassette está vacío o no
está correctamente introducido en el equipo. Saque
el cassette. Asegúrese de que el papel esté por debajo de las pestañas e introduzca de nuevo el cassette. Introduzca el cassette hasta el fondo del equipo,
hasta que se cierre completamente.
UNIDADES DEL EQUIPO
Vista Frontal
ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (ADF)
Aloja los documentos para copiarlos o enviarlos por fax y
los alimenta automáticamente al interior del equipo.
REVISE LA TAPA DE LA IMPRESORA - La tapa frontal
no está totalmente cerrada. Si no se cierra fácilmente,
no la fuerce. Asegúrese de que la tapa de la impresora
esté totalmente cerrada y, a continuación, intente cerrar
de nuevo la tapa frontal. Puede que sea necesario instalar otra vez el cartucho de toner para poder cerrar correctamente la tapa de la impresora.
GUÍAS DE DOCUMENTOS
Se ajustan a la anchura del documento.
BANDEJA DE
DOCUMENTOS
Recoge los documentos
enviados o copiados.
TAPA DEL
ALIMENTADOR
BANDEJA DE SALIDA
Recoge las hojas impresas después
de salir del equipo.
CASSETTE DE PAPEL
TAPA FRONTAL
ÁREA DE ESCANSIÓN BLANCA
INDICADOR DE NIVEL DE PAPEL
Indica la candidad de papel que queda.
CRISTAL DE COPIA
ETIQUETA DE TAMAÑO DE PAPEL
Indica el tamaño de papel cargado en el cassette.
TAPA DEL CRISTAL DE COPIA
PANEL DE CONTROL
A4
CAP-2 SPA.p654-05-2000, 17:245
PALANCA DE APERTURA
Se utiliza para abrir la tapa de la impresora.
PALANCA DE APERTURA DE LA UNIDAD DE FIJACIÓN
CONFIGURACIÓNDELEQUIPO 2 - 5
ESPAÑOL
VISTA TRASERA
2 - 6 CONFIGURACIÓNDELEQUIPO
CAP-2 SPA.p654-05-2000, 17:246
CARGA DE PAPEL
A4 B5 A5
PUSH DOWN
SELECCIONAR EL PAPEL
NOTA: Puede encontrar más información sobre la
selección y conservación del papel y el ajuste del
cassette para contener un papel de distinto tamaño en
el ANEXO C.
Siga estas recomendaciones generales antes de cargar
papel:
■ El cassette ha sido ajustado de fábrica para papel
de tamaño A4. Si desea utilizar un papel de distinto tamaño, puede ajustar el cassette. Consulte el
ANEXO C. para conocer los detalles de ajuste del
cassette de papel.
■ El cassette admite un máximo de 250 hojas de
papel de 80 g/m2. Si sus necesidades de impresión
son superiores, o si utiliza más de un tamaño de
papel, puede adquirir e instalar el módulo cassette opcional para aumentar la capacidad de
suministro de papel del equipo. Para más detalles,
consulte a su revendedor local autorizado o diríjase
al servicio Help Desk de Olivetti Lexikon.
■ No utilice papel húmedo, curvado, arrugado, o roto
ya que puede provocar atascos de papel o una
calidad de impresión deficiente. El papel muy rugoso o extremadamente satinado o brillante no se
imprime correctamente.
■ El proceso de impresión láser utiliza alta tempera-
tura para fijar el toner al papel. Utilice papel que
no se funda, evapore, pierda el color o emita
vapores peligrosos a temperaturas próximas a
170°C. Por ejemplo, no utilice papel de pergamino
en impresoras láser. Asegúrese de que el papel
con membrete o de color que utilice pueda resistir
altas temperaturas.
■ Asegúrese de que el papel esté libre de polvo,
fibras, y manchas de grasa.
■ Para evitar que se curve el papel, no abra los
paquetes de papel hasta que esté preparado para
utilizarlo. Conserve el papel no utilizado en un lugar
fresco y seco y en su envoltorio original.
■ Deje que se agote el papel antes de rellenar el
cassette. Evite mezclar el nuevo papel con el papel
que quede en el cassette.
CARGA DEL PAPEL EN EL CASSETTE
No saque ni cargue papel en el cassette mientras el equipo está imprimiendo.
3. Compruebe que el selector de tamaño de papel del
interior del cassette esté ajustado al tamaño de
papel que desee cargar.
4. Prepare el papel que desee cargar golpeando
suavemente los bordes del conjunto para alinearlos.
❑ El cassette admite aproximadamente 250 hojas
de papel de 64 g/m2.
5. Introduzca el papel en el cassette.
6. Ponga las esquinas del conjunto de papel bajo las
pestañas (observe la figura).
❑ Asegúrese de que ambos bordes estén com
pletamente bajo las pestañas.
❑ Asegúrese de que la altura del conjunto de
papel no supere la marca de límite de papel.
7. Coja el cassette nivelado, e introdúzcalo con
cuidado en el equipo hasta que oiga que encaja.
❑ No coja el cassette sólo de un lado.
NOTAS:
Cuando coloque el papel en el cassette, sacuda
suavemente y asegúrese de que esté completamente introducido. Si no lo hace, es posible que
se atasque el papel en el interior del equipo.
Si introduce el papel sin el debido cuidado se
pueden producir atascos de papel y distorsiones
en la imagen. Si saca el cassette cuando aún contiene papel, asegúrese de que no haya papel fuera
del cassette y de que no haya papel suelto en el
interior del equipo.
También puede cargar papel en la bandeja de
alimentación. Para más detalles, consulte "Empleo
de la Bandeja de Alimentación".
1. Extraiga el cassette.
2. Empuje la placa metálica hacia abajo, hasta que
encaje en su lugar.
CAP-2 SPA.p654-05-2000, 17:247
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓNDELEQUIPO 2 - 7
COMIENZO DE LAS OPERACIONES
Lea este capítulo sólo si ha comprado el modelo básico. Si compró el modelo con ADF y tarjeta fax consulte el
APÍTULO 2 de la Guía del usuario del facsímil.
C
PANEL DE CONTROL DEL MODELO BÁSICO
Este capítulo describe las teclas que se encuentran en el panel de control del modelo básico y explica brevemente cómo se accede a las programaciones utilizando la tecla Registro Datos. Además, les explica cómo
introducir la fecha y la hora exactas en el equipo y cómo utilizar el modo de Ahorro de energía.
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
4 Indicador de Error
3 Indicador En Uso/Memoria
2 Tecla/Indicador COPIA
1 Pantalla de
cristal líquido
8 Tecla de Funciones Especiales
de Copia
9 Tecla/Indicador Clasificar
10 Mando de Contraste de la Pantalla
1
Pantalla LCD
12 Tecla Fijar
13 Tecla Volver
Presenta mensajes e indica acciones cuando el equipo
se encuentra en funcionamiento. Presenta selecciones,
texto, números y nombres al registrar información.
2 Tecla/Indicador COPIA
Se utiliza para pasar al modo de copia. Se ilumina cuando
el equipo está en el modo de copia.
3 Indicador En Uso/Memoria
En el modo de copia, se ilumina cuando el equipo tiene
un documento en memoria.
4 Indicador de Error
Parpadea en rojo cuando se ha agotado el papel o el toner
del equipo, o cuando hay un atasco de papel.
5 Tecla Reiniciar
Permite volver al modo de copia estándar.
6 Tecla / Indicador Registro de Datos
Accede a distintas preferencias de usuario y otras
opciones importantes.
7 Tecla Detener
Cancela el envío, la recepción, el registro de datos y otras
operaciones, y pone el equipo de nuevo en el modo de
standby.
Sólo se puede utilizar si está
instalada la Tarjeta de Impresora
de Red.
5
Tecla
Reiniciar
Monitor de Fax Programa
11 Tecla de Funciones
(F1 a F4)
6 Tecla/Indicador Registro
de Datos
Marcación
Colgar/
Codificada
Descolgar
R
16 Teclado Numérico
Remar-
cación
14 Tecla/Indicador Inicio
15 Tecla Borrar
8 Tecla de Funciones Especiales de Copia
Accede a las funciones especiales de copia.
9 Clasificación
Clasifica los documentos de varias páginas al hacer copias
con el Alimentador Automático de Documentos (ADF).
10 Mando de Contraste de la Pantalla
Ajusta el modo de contaste de la pantalla de cristal liquido.
11 Teclas de Funciones (F1 a F4)
Permite seleccionar opciones que aparecen en la pantalla
de cristal liquido.
12 Tecla Fijar
Confirma las opciones que haya seleccionado.
13 Tecla Volver
Permite volver a la pantalla anterior.
14 Tecla / Indicador Inicio
Inicia la copia y las otras operaciones.
15 Tecla Borrar
Borra una entrada completa al registrar números o
información
16 Teclado Numérico
Introduce números al registrar números o cifras.
7 Tecla Detener
TX
Sello
directa
ESPAÑOL
CAP-3 SPA4-05-2000, 17:241
COMIENZODELASOPERACIONES 3 - 1
TECLAS DE FUNCIONES ESPECIALES
No toque este interruptor.
(Debe estar en OFF.)
Transmisión retardada Polling
Buzón
de Memoria
Referencia
de Memoria
Selector TTI SubdirecciónClave
Buzón
Confidencial
Recepción
TransferenciaEspacio
de Memoria
ReporteLimpiezaBorrarFjiar
Orden
repetidor
Modo
de recepción
17 Tecla/Indicador
Ahorro de Energia
PausaEliminar
Tonos/+D.T.E
29~56
57~84
17 Tecla / Indicador Ahorro de Energía
Cancela el modo de ahorro de energía.
18 Paneles de elección de una tecla
El panel inferior presenta las teclas de las funciones especiales descritas en las páginas que siguen.
Teclas Búsqueda ▲ ▼
Desplazan el contenido de la pantalla para ver otras
opciones y selecciones de los menús durante el
registro de datos.
Tecla Eliminar
En un paso en el que esté registrando o introduciendo un número, pulse esta tecla para borrar el
número (esta tecla borra únicamente entradas numéricas).
EMPLEO DEL PANEL DE CONTROL PARA EFECTUAR
AJUSTES
La siguiente explicación es únicamente para el modelo
básico. Si ha adquirido el modelo con ADF y tarjeta
fax consulte "Instrucciones Generales para RegistrarInformación", en la pág. 2-11 de la Guía de Usuario
de Facsímil.
Esta sección contiene una breve descripción general
de la forma de seleccionar y ajustar opciones mediante la tecla Registro de Datos. Estas opciones le
permiten configurar distintas funciones para el
funcionamiento general de su equipo, como así también
personalizar las funciones de la copiadora.
Para acceder a las opciones anteriores utilizando la
tecla Registro de Datos siga el procedimiento general
descrito a continuación:
1. Pulse Registro de Datos:
❑ Aparecen las distintas opciones disponibles.
2. Abra los tres paneles
para ver las teclas de
las funciones especiales.
3. Utilice las teclas de búsqueda (▲ ▼) para
Tecla utilizadas por el modelo bajo
18 Panels de elección
de una tecla
Teclas Cursor
Desplazan el cursor a la izquierda o a la derecha
durante el registro de datos.
Tecla Espacio
Introduce un espacio entre las letras y los números
de la pantalla de cristales líquidos al registrar información.
Tecla Borrar
Borra una entrada completa al registrar informaciones.
Tecla Fijar
Guarda la opción que haya seleccionado.
seleccionar la opción que desee (por ej. 04).
❑ Pulse la tecla ▼ para seleccionar la opción que
sigue (tras la última opción de la lista aparece
de nuevo la primera opción).
❑ Pulse la tecla ▲ para seleccionar la opción an-
terior (tras la primera opción de la lista aparece
de nuevo la última opción).
4. Pulse Fijar para que aparezcan las opciones
secundarias que existen dentro de la opción Fijar
seleccionada.
5. Utilice de nuevo las teclas de búsqueda (▲ ▼) para
que aparezca la opción secundaria que desee y, a
continuación, pulse Fijar para seleccionar la opción
o para acceder a otras opciones secundarias.
❑ Si accede a otras opciones secundarias, repita
este paso para seleccionar y definir otras
opciones adicionales.
6. Cuando haya terminado de definir opciones, pulse
Detener para volver al modo de standby
3 - 2 COMIENZODELASOPERACIONES
CAP-3 SPA4-05-2000, 17:242
VOLVER AL NIVEL ANTERIOR
Para volver al nivel anterior y seguir explorando pulse
Volver. Si sigue pulsando Volver, regresará al modo
de standby
VOLVER AL MODO STANDBY
Pulse Detener para volver al modo de standby
NOTA: Si no pulsa una tecla durante dos minutos, el
equipo regresará automáticamente al modo de standby.
DEFINIR LA FECHA Y LA HORA
Para el modelo con ADF y tarjeta fax consulte "Regi-
strar la Información del Remitente" en la pág. 2-20 de
la Guía Usuario de Facsímil.
Tras desembalar el equipo, puede ajustar las opciones
de fecha y hora.
Siga siempre el procedimiento descrito a continuación
para registrar la fecha y hora actuales:
MODO AHORRO DE ENERGÍA
La siguiente explicación es únicamente para los
modelos básicos. Si ha adquirido uno de los otros
modelos consulte "Modo de Ahorro de Energía"
de la Guía del Usuario de Facsímil (pág. 2-35).
Puede programar el equipo para que acceda al modo
de bajo consumo cuando permanece inactivo por un
determinado periodo de tiempo. Cuando el equipo está
en el modo de ahorro de energía se apagan la pantalla
y los indicadores del panel de control para que el equipo
consuma menos energía cuando no se está utilizando.
ACTIVAR EL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
También puede establecer el tiempo que debe esperar
el equipo, cuando se encuentre inactivo, para pasar al
modo de ahorro de energía. Siga el procedimiento
descrito a continuación para realizar estos ajustes.
NOTA: El modo de ahorro de energía no funciona
cuando:
1. Pulse Registro de datos
❑ Aparecen las distintas opciones.
2. Pulse Fijar
❑ Aparecen la fecha y hora definidas actualmente
en el equipo.
3.Utilice el teclado numérico para introducir el día,
mes, año y la hora actuales.
❑ Introduzca la nueva fecha y hora sobre la fecha
y hora anteriores.
❑ Utilice el formato DD/MM 'AA para la fecha y el
formato de 24 horas para la hora (por ejemplo,
1:00 p.m. como 13:00) .
❑ El formato por defecto para la fecha es DD/MM
'AA. No obstante, si lo desea, puede cambiar
este formato en 'AA MM/DD o MM/DD/AA
❑ Si comete un error, pulse [BORRAR] e introduzca
de nuevo la fecha y la hora. También puede
utilizar F2 (
bajo el dígito que desee corregir, e introduzca el
dígito correcto.
) o F3 ( ) para desplazar el cursor
❑ se produce un atasco de papel
❑ es necesario sustituir el cartucho de toner
❑ no hay papel en el cassette
❑ está instalada la Tarjeta de Impresora de Network
Printer Board
1. Pulse Registro de datos.
2. Abra los tres paneles y utilice las teclas de búsqueda (▲ ▼) para seleccionar 08 AHORRO Energía.
3. Pulse Fijar.
4. Utilice las teclas de búsqueda (▲ ▼) para seleccio-
nar 01 ON.
5. Pulse Fijar para registrar su opción.
6. Utilice el teclado numérico para introducir el tiempo
(minutos) que desea que el equipo permanezca
inactivo antes de pasar automáticamente al modo
de ahorro de energía
❑ También puede utilizar F2 (–) o F3 (+) para
seleccionar el tiempo.
❑ Puede seleccionar un tiempo comprendido
entre 3 y 30 minutos.
7. Pulse Fijar para registrar su opción.
8. Pulse Detener para volver al modo de standby.
CAP-3 SPA4-05-2000, 17:243
ESPAÑOL
COMIENZODELASOPERACIONES 3 - 3
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.