Olivetti COPIA 9916 User Manual

INSTRUCCIONES DE USO
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones en el producto descrito en este ma­nual, en cualquier momento y sin previo aviso.
Los requisitos de calidad de este pro­ducto son atestiguados mediante la aplicación de la Marca
Le rogamos que preste mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada, y obviamente las características del producto:
Alimentación eléctrica errónea;
Instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el ma­nual de utilización suministrado con el producto;
Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte de personal no autorizado.
en el producto.
ESPAÑOL
sep_spa.p65 4-05-2000, 17:381
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD LASER
La radiación, láser puede ser perjudicial el cuerpo humano. Por esta razón, la radiación láser emitida en el interior de este equipo está herméticamente confinada en el interior del alojamiento protector y por medio de las tapas exteriores. La radiación no puede salir al exterior de la impresora durante el manejo normal de ésta.
Este equipo está certificado como Producto Láser de Clase 1 según EN60825-1: 1994
MODELO DA 220V - 240V
La siguiente etiqueta está adherida a la unidad exploradora del láser del equipo.
MODELO DA 220V - 240V
Este equipo ha sido clasificado según la norma EN60825-1:1994 y corresponde a las siguientes clases:
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARELHO A LASER DE CLASSE 1
La ejecución de procedimientos distintos a los especificados en esta guía puede conducir a la exposición a radiación perjudicial.
sep_spa.p65 4-05-2000, 17:232
ÍNDICE
INTRODUCCIÒN ........................................................................................................................... 1-1
BIENVENIDA ............................................................................................................................................... 1-1
FUNCIONES DE LA COPIADORA ............................................................................................................... 1-1
OPCIONES.................................................................................................................................................. 1-2
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO................................................................................................... 2-1
ANTES DE INSTALAR SU EQUIPO ................................................................................................................ 2-1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.......................................................................................... 2-1
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.............................................................................................. 2-2
LUGAR DE INSTALACIÓN DE SU EQUIPO................................................................................................... 2-2
ESPACIO ALREDEDOR DEL EQUIPO ........................................................................................................... 2-3
LEVANTAR EL EQUIPO ................................................................................................................................. 2-3
CONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ................................................................................................ 2-3
CONECTAR UN TELÉFONO ......................................................................................................................... 2-4
ENCENDIDO ................................................................................................................................................ 2-4
UNIDADES DEL EQUIPO.............................................................................................................................. 2-5
VISTA TRASERA............................................................................................................................................. 2-6
CARGA DE PAPEL ...................................................................................................................................... 2-7
SELECCIONAR EL PAPEL ............................................................................................................................. 2-7
CARGA DEL PAPEL EN EL CASSETTE .......................................................................................................... 2-7
COMIENZO DE LAS OPERACIONES............................................................................................. 3-1
PANEL DE CONTROL DEL MODELO BÁSICO ............................................................................................. 3-1
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL ....................................................................................................... 3-1
EMPLEO DEL PANEL DE CONTROL PARA EFECTUAR AJUSTES ................................................................. 3-2
DEFINIR LA FECHA Y LA HORA .................................................................................................................. 3-3
MODO AHORRO DE ENERGÍA .................................................................................................................. 3-3
ACTIVAR EL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA ......................................................................................... 3-3
VOLVER AL MODO POTENCIA NORMAL .................................................................................................. 3-4
FUNCIONES BÁSICAS DE LA COPIADORA ................................................................................. 4-1
PONER UN ORIGINAL EN EL EQUIPO ........................................................................................................ 4-1
COPIAR UN ORIGINAL PUESTO EN EL CRISTAL DE COPIA....................................................................... 4-1
COPIAR UN ORIGINAL PUESTO EN EL ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (ADF) .......... 4-2
CLASIFICAR LAS PÁGINAS COPIADAS ..................................................................................................... 4-4
ORDEN DE CLASIFICACIÓN ....................................................................................................................... 4-4
EMPLEO DE LA BANDEJA DE ALIMENTACIÓN .......................................................................................... 4-4
SELECCIONAR EL TIPO DE PAPEL ............................................................................................................... 4-6
REDUCIR/AMPLIAR ORIGINALES AL TAMAÑO DESEADO ........................................................................ 4-7
AMPLIAR/REDUCIR ORIGINALES DE UN TAMAÑO ESTÁNDAR DE PAPEL A OTRO ................................. 4-7
REDUCIR/AMPLIAR ORIGINALES A LA ESCALA DE COPIA DESEADA..................................................... 4-8
SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE PAPEL ......................................................................................................... 4-8
ESCALAS DE AMPLIACIÓN/REDUCCIÓN AUTOMÁTICA ......................................................................... 4-8
AJUSTAR LA EXPOSICIÓN DE COPIA Y LA CALIDAD DE IMAGEN .......................................................... 4-9
EXPOSICIÓN MANUAL ................................................................................................................................ 4-9
TIPO DE ORIGINAL ...................................................................................................................................... 4-9
AJUSTE AUTOMÁTICO DE EXPOSICIÓN Y CALIDAD DE IMAGEN.......................................................... 4-10
HACER COPIAS DE DOBLE FAZ MANUALMENTE..................................................................................... 4-10
FUNCIONES ESPECIALES DEL EQUIPO ......................................................................................... 5-1
BORRAR LAS SOMBRAS DE LAS COPIAS (BORRADO DE MARCO) ......................................................... 5-1
RESUMEN DE OPCIONES DE BORRADO DE MARCO ............................................................................... 5-1
BORRAR LAS SOMBRAS DEL BORDE DE LAS COPIAS (BORRADO DE MARCO DE HOJA) ................... 5-2
BORRAR LAS SOMBRAS DE LA LÍNEA CENTRAL O DEL BORDE DE LAS COPIAS
(BORRADO DE MARCO DE LIBRO)............................................................................................................ 5-2
BORRAR LAS PERFORACIONES DE ENCUADERNACIÓN EN LAS COPIAS
(BORRADO DE ENCUADERNACIÓN) ........................................................................................................ 5-3
HACER COPIAS CON MÁRGENES DE ENCUADERNACIÓN (MARGEN) .................................................. 5-4
ESPAÑOL
IndiceSPA.p65 4-05-2000, 17:241
ÍNDICE - I
RESUMEN DE OPCIONES DE MARGEN DE ENCUADERNACIÓN ............................................................. 5-4
HACER COPIAS CON UN MARGEN DE ENCUADERNACIÓN .................................................................. 5-4
HACER COPIAS DE LAS PÁGINAS DOBLES DE UN LIBRO EN DOS HOJAS DE COPIA DISTINTAS,
EN UN SOLO PASO (SEPARACIÓN EN 2 PÁGINAS) ..................................................................................5-5
CANCELAR LA OPCIÓN DE SEPARACIÓN EN 2 PÁGINAS ...................................................................... 5-5
REDUCIR DOS ORIGINALES PARA QUE ENTREN EN UNA SOLA HOJA DE COPIA
(COMBINACIÓN 2 EN 1) ........................................................................................................................... 5-5
CANCELAR LA OPCIÓN DE COPIA 2 EN 1 ............................................................................................... 5-6
MANTENIMIENTO ......................................................................................................................... 6-1
LIMPIEZA PERIÓDICA .................................................................................................................................6-1
LIMPIAR EL EXTERIOR DEL EQUIPO ............................................................................................................. 6-1
LIMPIAR EL ÁREA DE LECTURA ................................................................................................................... 6-1
LIMPIAR LOS SENSORES DE DETECCIÓN DE TAMAÑO DEL DOCUMENTO............................................. 6-1
TRANSPORTE DEL EQUIPO ......................................................................................................................... 6-2
CARTUCHO DE TONER ...............................................................................................................................6-2
MANIPULACIÓN DE CARTUCHOS ............................................................................................................. 6-2
CONSERVACIÓN DE CARTUCHOS ............................................................................................................ 6-3
CAMBIAR EL CARTUCHO DE TONER ......................................................................................................... 6-3
LIMPIEZA DEL ELIMINADOR DE CARGA ESTÁTICA ................................................................................... 6-5
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................... 7-1
ELIMINAR ATASCOS DE PAPEL ................................................................................................................... 7-1
ELIMINACIÓN DE ATASCOS DE DOCUMENTOS........................................................................................ 7-1
ELIMINACIÓN DE ATASCOS DE PAPEL ....................................................................................................... 7-1
LISTA DE MENSAJES DE PANTALLA............................................................................................................ 7-4
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................................................................................7-5
PROBLEMAS DE COPIA .............................................................................................................................. 7-5
¿QUÉ LE OCURRE A LA MEMORIA CUANDO SE CORTA LA CORRIENTE ELÉCTRICA? ............................7-5
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA DE RESERVA ...................................................................................... 7-5
RESUMEN DE OPCIONES DE COPIA ............................................................................................ 8-1
CÓMO FUNCIONA EL EQUIPO CON LAS OPCIONES DEFINIDAS POR DEFECTO ................................... 8-1
ACCEDER AL MENÚ DE OPCIONES DE COPIA .........................................................................................8-1
ACCEDER AL MENÚ DE OPCIONES DE COPIA ........................................................................................ 8-1
CAMBIAR LOS VALORES POR DEFECTO DE LAS OPCIONES DE COPIA ................................................. 8-2
ACTIVACIÓN DE LA DEFINICIÓN DE VALORES POR DEFECTO DE LAS OPCIONES DE COPIA ............. 8-2
ESPECIFICACIONES ......................................................................................................................A-1
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES ............................................................................................................ A-1
ESPECIFICACIONES DE LOS ORIGINALES QUE PUEDE COPIAR ................................................. B-1
ORIGINALES QUE DEBE EVITAR ................................................................................................................. B-1
ESPECIFICACIONES DE LOS ORIGINALES QUE PUEDE LEER .....................................................................B-1
TAMAÑO DE LOS ORIGINALES................................................................................................................... B-1
ESPECIFICACIONES DE PAPEL Y SOPORTES ESPECIALES PARA COPIA .................................... C-1
REQUISITOS DEL PAPEL DE COPIA............................................................................................................. 1-1
REQUISITOS DEL PAPEL PARA EL CASSETTE ............................................................................................... 1-1
REQUISITOS DEL PAPEL PARA LA BANDEJA DE ALIMENTACIÓN ............................................................. 1-1
ÁREA IMPRESA EN UNA HOJA DE PAPEL.................................................................................................. 1-1
AJUSTE DEL CASSETTE PARA UN TAMAÑO DE PAPEL DISTINTO ............................................................... 1-1
BANDEJA OSCILANTE .................................................................................................................. D-1
BANDEJA OSCILANTE ............................................................................................................................... D-1
PARTES Y CORRESPONDIENTE FUNCIONAMIENTO ................................................................................. D-1
ALZAMIENTO DE LA MAQUINA ................................................................................................................ D-1
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA OSCILANTE ............................................................................................ D-1
FUNCIÓN DE LA BANDEJA ....................................................................................................................... D-2
FUNCIÓN DE DESLIZAMIENTO DE LA BANDEJA....................................................................................... D-2
REMOCIÓN DEL PAPEL ATASCADO ......................................................................................................... D-2
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................................... D-3
II - ÍNDICE
IndiceSPA.p65 4-05-2000, 17:242
INTRODUCCIÒN
BIENVENIDA
Gracias por adquirir el nuevo modelo de Copiadora Digital Multifuncional OLIVETTI. El presente manual de
instrucciones de uso describe sus funciones y el siste­ma de uso, además de las precauciones que garantizan un funcionamiento seguro y las operaciones básicas de mantenimiento.
Par las funciones fax haga referencia al manual de instrucciones del Fax.
NOTA: Las ilustraciones del manual muestran la máquina con el alimentador automático de documentos (ADF) instalado. El alimentador automático de documentos (ADF) es opcional para el modelo
básico, mientras que es de serie para los otros modelos.
FUNCIONES DE LA COPIADORA
Flexible manipulación de documentos
Para hacer una copia de un original, puede optar por poner el documento en el Alimentador Automático de Documentos (ADF)*, si dispone de él, o ponerlo directamente en el cristal de copia. El Alimentador Automático de Documentos (ADF) es útil para copiar un documento de varias páginas, y el cristal de copia es ideal para hacer copias de un documento de una sola página o de un libro.
Reducción/ampliación de copia
Puede seleccionar manualmente una escala de reducción/ampliación comprendida entre el 50% y el 200% (utilizando el Alimentador Automático de Documentos (ADF)) o entre el 25% y el 400% (empleando el cristal de copia). También puede ajustar el equipo para que seleccione una escala adecuada según el tamaño de papel en el que esté copiando.
Selección automática y manual de calidad de imagen
El equipo puede elegir automáticamente las opciones de calidad de imagen más adecuadas para el docu­mento que esté copiando. No obstante, también puede ajustar manualmente estas opciones para elegir con precisión la calidad de imagen de la copia.
Copia con borrado de marco
Esta función le permite borrar las sombras, bordes, y marcas de encuadernación no deseadas presentes alrededor del original. Al copiar directamente de un li­bro, también puede borrar en la copia la línea central y los bordes. Esta función actúa únicamente cuando el documento se copia desde el cristal de copia.
Copia con margen de encuadernación
Esta función le permite crear un margen en la parte superior, inferior, izquierda, o derecha del documento para su encuadernación. Esto es conveniente si luego desea grapar o perforar el documento. Esta función actúa únicamente cuando el documento se copia desde el cristal de copia.
Combinación 2 en 1
Cuando se utiliza el Alimentador Automático de Documentos (ADF)*, puede copiar dos páginas de un documento en una sola hoja, reduciendo así la cantidad de papel empleado.
Modo Ahorro de Energía
El equipo incorpora una función de ahorro de energía que reduce el consumo eléctrico. En el modo de ahorro de energía, los indicadores del panel de control se apagan automáticamente cuando no se utiliza el equipo durante un determinado periodo de tiempo.
Separación en 2 páginas
Es posible copiar las páginas dobles de una revista o de un libro en hojas de papel independientes en una sola operación. Esta función actúa únicamente cuando el documento se copia desde el cristal de copia.
*El Alimentador Automático de Documentos (ADF) es opcional para el modelo base
CAP-1 SPA.p65 4-05-2000, 17:241
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN 1- 1
OPCIONES
Para mayores detalles sobre la compra de las opciones, consulte a su revendedor local autorizado o diríjase al servicio Help Desk de Olivetti Lexikon.
Módulos de alimentación de papel (Módulo Cassette Adicional-Individual, Módulo Cassette Adicional-Triple)
Instalando uno de los Módulos cassettes opcionales, puede incrementar la capacidad de papel del equipo.
Expansión de la Memoria fax (Expansión de la memoria para la función de fax y copia)
Puede aumentar la memoria del equipo con este módulo de memoria de 8 MB.
Alimentador automático de documentos (ADF); se puede instalar sólo en el modelo básico
Puede instalar esta opción en su equipo para alimen­tar automáticamente los originales para copiarlos.
1- 2 INTRODUCCIÓN
CAP-1 SPA.p65 4-05-2000, 17:242
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO
ANTES DE INSTALAR SU EQUIPO
La instalación y configuración de su equipo la realiza el revendedor autorizado o un técnico del servicio de asistencia. No obstante, este capítulo describe los procedimientos que se deben seguir si necesita instalar usted mismo el equipo o si hiciera falta trasladar el equipo a un sitio distinto en el futuro.
También puede encontrar instrucciones para modificar los ajustes de fecha y hora en el Capítulo 3 y el Capítulo
8. Si tiene alguna duda sobre los procedimientos de
instalación de su equipo, consulte a su revendedor local autorizado o diríjase al servicio Help Desk de Olivetti Lexikon - Nro. libre 800-369120.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
No intente reparar usted mismo su equipo a menos que se explique en esta guía de usuario. No intente nunca desmontar el equipo. Los contactos eléctricos no cubiertos del interior del equipo pueden producir una descarga eléctrica si los toca. Confíe cualquier reparación a su Revendedor Local Autorizado o al Servicio Técnico de Olivetti Lexikon.
1. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en el equipo.
2. Ponga el equipo sobre una superficie nivelada. Para evitar daños graves como consecuencia de posibles caídas, no ponga nunca el equipo sobre carros, soportes o mesas inestables.
3. No utilice el equipo cerca del agua. Asegúrese de que no rocen el equipo objetos mojados o húmedos.
4. Las rendijas y aberturas de la carcasa situadas en la parte trasera o inferior son para la ventilación. Para asegurar un funcionamiento fiable del equipo y protegerlo de recalentamientos, no bloquee ni cubra nunca estas aberturas colocando el equipo sobre una cama, sofá, alfombra, o superficies similares. No instale nunca el equipo en un armario o empotrado, ni cerca de un radiador u otra fuente de calor a menos que se dote de una ventilación adecuada.
5. Enchufe el equipo únicamente a la potencia indicada en la etiqueta de características del equipo. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su instalación, consulte a su revendedor local o a su compañía eléctrica.
6. No permita que haya objetos sobre el cable de alimentación y no ponga el equipo en sitios donde se pueda pisar el cable.
7. Si utiliza un cable prolongador con el equipo, asegúrese de que la corriente total de los dispositivos enchufados al cable no supere la capacidad de corriente del mismo. Asimismo, asegúrese de que la corriente total de todos los dispositivos conectados al enchufe no supere la capacidad del interruptor del enchufe.
8. No introduzca objetos de ningún tipo a través de las aberturas de la carcasa, ya que pueden tocar puntos con tensión peligrosa o producir cortocircuitos. Esto puede provocar un incendio o descarga eléctrica.
9. Para evitar derramar líquidos alrededor del equipo, no coma ni beba cerca del equipo. Si se derraman líquidos en el interior del equipo, desenchúfelo inmediatamente y consulte a su revendedor local autorizado o diríjase al servicio Help Desk de Olivetti Lexikon.
10. Desenchufe el equipo de la toma eléctrica antes de limpiarlo.
11. Tras desenchufar el equipo, espere siempre cinco segundos al menos antes de enchufarlo de nuevo. Desenchufe siempre el equipo antes de trasladarlo.
12. Durante las tormentas, desenchufe el equipo de la toma eléctrica. El equipo puede retener documentos en la memoria durante un máximo de tres horas.
13. No ponga cajas o muebles alrededor del enchufe eléctrico. Mantenga despejada la zona para poder llegar al enchufe rápidamente. Si advierte algo inusual (humo, olores extraños, ruido, etc.) alrededor del equipo, apáguelo y desenchúfelo inmediatamente. Póngase en contacto con su revendedor local autorizado o diríjase al servicio Help Desk de Olivetti Lexikon.
14. Para evitar atascos de papel, no desenchufe nunca el cable de alimentación, no apague el equipo, no abra la tapa frontal ni extraiga el cassette durante la impresión.
15. Antes de transportar el equipo, saque el cartucho de toner. Para proteger el cartucho de toner de la luz, cúbralo con su bolsa protectora o con un paño.
ESPAÑOL
CAP-2 SPA.p65 4-05-2000, 17:241
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO 2 - 1
16. Para levantar el equipo, cójalo siempre por los lados. No intente nunca levantar el equipo cogiéndolo por el cassette y la tapa de la impresora. Al levantar el equipo, inclínelo hacia atrás ligeramente para evi­tar que se salga el cassette.
17.Desenchufe el equipo de la toma eléctrica y encargue su reparación a personal técnico cualificado cuando se den las siguientes condiciones:
Si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados o quemados.
Si ha caído liquido en el interior del equipo.
Si el equipo ha estado expuesto al agua o a la
lluvia.
Si el equipo no funciona normalmente siguiendo
las instrucciones de la Guía de Usuario. Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de funcionamiento de la Guía de Usuario, ya que el ajuste inadecuado del resto de los controles puede provocar averías que habitualmente requieren la intervención prolongada de técnicos especializados para de­volver el equipo al estado de funcionamiento normal.
Si se ha caído el equipo o se ha dañado su
carcasa.
Cuando el equipo presente un cambio notable
de rendimiento que indique la necesidad de reparación.
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Ponga el equipo cerca de un enchufe de alimenta-
ción eléctrica estándar de 200-240 V. No intente utilizar el equipo fuera del país donde fue adquiri­do.
No conecte el equipo a un enchufe compartido con
un acondicionador de aire, ordenador personal, máquina de escribir eléctrica, fotocopiadora, u otros dispositivos que generen interferencia eléc­trica.
Compruebe con frecuencia el enchufe y asegúre-
se de que esté correctamente colocado en la toma de corriente.
LUGAR DE INSTALACIÓN DE SU EQUIPO
Evite la luz directa del sol. Si tiene que poner el
equipo cerca de una ventana, instale cortinas grue­sas o contraventanas para proteger el equipo de la luz directa del sol.
Elija una superficie plana, estable y libre de vibra-
ciones.
Evite los lugares sometidos a fluctuaciones impor-
tantes de temperatura. Utilice el equipo en un lu­gar cuya temperatura esté comprendida entre 10° y 32.5°C.
No instale el equipo cerca de un aparato de televi-
sión, radio o grandes equipos electrónicos como copiadoras, acondicionadores de aire, ordenado­res, o grandes impresoras que puedan generar campos electromagnéticos intensos. Los disposi­tivos de gran tamaño pueden generar interferen­cia electrónica que puede afectar el funcionamiento del equipo.
Elija un lugar limpio y libre de polvo y humedad.
No utilice ni instale el equipo en el exterior.
Ponga el equipo cerca de una línea telefónica.*
Para evitar daños por recalentamiento del equipo,
no bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo retirado unos 10 cm de las paredes u otros equipos.
2 - 2 CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO
CAP-2 SPA.p65 4-05-2000, 17:242
*Si necesita ayuda, llame a su compañía telefónica. En lo modelo Copiadora con ADF y tarjeta fax.
ESPACIO ALREDEDOR DEL EQUIPO
Para garantizar una ventilación adecuada y un manejo
10 cm
sin problemas instale el equipo en una zona que cum­pla con los requisitos mínimos de espacio que se indi­can en la figura.
Para evitar daños por recalentamiento del equipo, no bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo retirado unos 10 cm de las paredes u otros equipos.
2 cm
100 cm
SUPERIOR: 50 cm o más
20 cm
LEVANTAR EL EQUIPO
Para levantar el equipo cuando necesite trasladarlo, cójalo por las ranuras que existen a cada lado del equipo.
Coja el equipo únicamente por las zonas indicadas en la siguiente figura. Si coge el equipo por otras zonas, puede provocar una avería.
NO COJA EL EQUIPO POR ESTA ZONA
Necesitará que alguien le ayude, ya que el equipo pesa considerablemente. Para levantarlo, sujete el equipo firmemente y manténgalo nivelado.
CONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Siga estas indicaciones para conectar su equi­po a una toma de alimentación eléctrica:
El equipo está diseñado para su uso exclusivo
en el país donde fue adquirido y requiere una alimentación eléctrica 220-240 V. No utilice el equipo fuera del país donde fue adquirido.
Enchufe el equipo sólo en una toma eléctrica de
220-240 V, con toma de tierra.
Utilice únicamente el cable de alimentación que
viene con el equipo. El empleo de un cable de mayor longitud o un cable prolongador puede pro­vocar una avería en el equipo.
Desenchufe el equipo tirando del enchufe de ali-
mentación. No tire nunca del cable.
El equipo dispone de un enchufe de alimenta-
ción de tres contactos con toma de tierra *. Este enchufe sólo se puede conectar en un tomacorriente con toma de tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede enchu­farlo en su toma de corriente, solicite a un elec­tricista que sustituya la toma (no utilice un adap­tador 3 a 2). No anule la toma de tierra de la clavija.
No conecte el equipo a un enchufe compartido
con dispositivos tales como acondicionadores de aire, ordenadores personales, máquinas de es­cribir eléctricas, o fotocopiadoras. Estos disposi­tivos generan interferencia eléctrica que puede afectar el funcionamiento del equipo.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO 2 - 3
ESPAÑOL
CAP-2 SPA.p65 4-05-2000, 17:243
Asegúrese de que no haya ningún objeto sobre
el cable de alimentación y de que no se pueda pisar.
No sobrecargue el enchufe eléctrico. Asegúre-
se de que la corriente total utilizada por todos los equipos conectados al enchufe no supere la capacidad máxima del interruptor.
No enchufe el equipo a un sistema de corriente
continua (UPS).
Enchufe el cable de alimentación de la siguiente ma­nera:
Antes de enchufar el cable de alimentación en su equipo y en la toma eléctrica, asegúre­se de que el interruptor de alimentación del equipo esté apagado (O).
1. Enchufe el cable de alimentación suministrado con el equipo en el conector de alimentación del lateral derecho del equipo.
2. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en una toma eléctrica.
CONECTAR UN TELÉFONO
Para conectar un teléfono al equipo debe utilizar la toma jack del receptor.
NOTA: Sólo existe una jack que se puede utilizar para la conexión del receptor opcional o del teléfono. El equipo no cuenta con una toma jack sólo para el teléfono.
1. Enchufe el cable del teléfono en la toma jack mar-
cada con
de la parte trasera del equipo.
ENCENDIDO
Utilice el interruptor de alimentación del lateral dere­cho del equipo para encenderlo (I).
El equipo tarda unos segundos en calentarse.
Cuando aparezca alguna de las siguientes pantallas, significa que el equipo se ha calentado y está preparado para ser utilizado.
Modo de copia:
Modo fax:
NOTA: Si la pantalla está muy clara o muy oscura, puede
ajustar el contraste de la pantalla pulsando y girando el mando de Contraste de Pantalla situado a la izquierda de la pantalla.
2 - 4 CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO
Mando de Contraste de la Pantalla
Las figuras de la pantalla muestran el equipo cuando se encuentra en el modo de standby y listo para ser utiliza­do. Si parpadea el indicador rojo de Error, espere que aparezca uno de los siguientes mensajes:
INSTALE CARTUCHO - No está instalado en el equipo el cartucho de toner. Instale un cartucho de toner.
CAMBIE CARTUCHO - Se ha agotado el toner del car­tucho. Sustituya el cartucho de toner.
CAP-2 SPA.p65 4-05-2000, 17:244
PONGA PAPEL IMPR. - El cassette está vacío o no está correctamente introducido en el equipo. Saque el cassette. Asegúrese de que el papel esté por de­bajo de las pestañas e introduzca de nuevo el casset­te. Introduzca el cassette hasta el fondo del equipo, hasta que se cierre completamente.
UNIDADES DEL EQUIPO
Vista Frontal
ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (ADF)
Aloja los documentos para copiarlos o enviarlos por fax y los alimenta automáticamente al interior del equipo.
REVISE LA TAPA DE LA IMPRESORA - La tapa frontal no está totalmente cerrada. Si no se cierra fácilmente, no la fuerce. Asegúrese de que la tapa de la impresora esté totalmente cerrada y, a continuación, intente cerrar de nuevo la tapa frontal. Puede que sea necesario ins­talar otra vez el cartucho de toner para poder cerrar co­rrectamente la tapa de la impresora.
GUÍAS DE DOCUMENTOS
Se ajustan a la anchura del documento.
BANDEJA DE DOCUMENTOS
Recoge los documentos enviados o copiados.
TAPA DEL ALIMENTADOR
BANDEJA DE SALIDA
Recoge las hojas impresas después de salir del equipo.
CASSETTE DE PAPEL
TAPA FRONTAL
ÁREA DE ESCANSIÓN BLANCA
INDICADOR DE NIVEL DE PAPEL
Indica la candidad de papel que queda.
CRISTAL DE COPIA
ETIQUETA DE TAMAÑO DE PAPEL
Indica el tamaño de papel cargado en el cassette.
TAPA DEL CRISTAL DE COPIA
PANEL DE CONTROL
A4
CAP-2 SPA.p65 4-05-2000, 17:245
PALANCA DE APERTURA
Se utiliza para abrir la tapa de la impresora.
PALANCA DE APERTURA DE LA UNIDAD DE FIJACIÓN
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO 2 - 5
ESPAÑOL
VISTA TRASERA
2 - 6 CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO
CAP-2 SPA.p65 4-05-2000, 17:246
CARGA DE PAPEL
A4 B5 A5
PUSH DOWN
SELECCIONAR EL PAPEL
NOTA: Puede encontrar más información sobre la selección y conservación del papel y el ajuste del cassette para contener un papel de distinto tamaño en el ANEXO C.
Siga estas recomendaciones generales antes de cargar papel:
El cassette ha sido ajustado de fábrica para papel
de tamaño A4. Si desea utilizar un papel de distin­to tamaño, puede ajustar el cassette. Consulte el ANEXO C. para conocer los detalles de ajuste del cassette de papel.
El cassette admite un máximo de 250 hojas de
papel de 80 g/m2. Si sus necesidades de impresión son superiores, o si utiliza más de un tamaño de papel, puede adquirir e instalar el módulo casset­te opcional para aumentar la capacidad de suministro de papel del equipo. Para más detalles, consulte a su revendedor local autorizado o diríjase al servicio Help Desk de Olivetti Lexikon.
No utilice papel húmedo, curvado, arrugado, o roto
ya que puede provocar atascos de papel o una calidad de impresión deficiente. El papel muy ru­goso o extremadamente satinado o brillante no se imprime correctamente.
El proceso de impresión láser utiliza alta tempera-
tura para fijar el toner al papel. Utilice papel que no se funda, evapore, pierda el color o emita vapores peligrosos a temperaturas próximas a 170°C. Por ejemplo, no utilice papel de pergamino en impresoras láser. Asegúrese de que el papel con membrete o de color que utilice pueda resistir altas temperaturas.
Asegúrese de que el papel esté libre de polvo,
fibras, y manchas de grasa.
Para evitar que se curve el papel, no abra los
paquetes de papel hasta que esté preparado para utilizarlo. Conserve el papel no utilizado en un lugar fresco y seco y en su envoltorio original.
Deje que se agote el papel antes de rellenar el
cassette. Evite mezclar el nuevo papel con el papel que quede en el cassette.
CARGA DEL PAPEL EN EL CASSETTE
No saque ni cargue papel en el cassette mien­tras el equipo está imprimiendo.
3. Compruebe que el selector de tamaño de papel del interior del cassette esté ajustado al tamaño de papel que desee cargar.
4. Prepare el papel que desee cargar golpeando suavemente los bordes del conjunto para alinearlos.
El cassette admite aproximadamente 250 hojas
de papel de 64 g/m2.
5. Introduzca el papel en el cassette.
6. Ponga las esquinas del conjunto de papel bajo las pestañas (observe la figura).
Asegúrese de que ambos bordes estén com
pletamente bajo las pestañas.
Asegúrese de que la altura del conjunto de
papel no supere la marca de límite de papel.
7. Coja el cassette nivelado, e introdúzcalo con cuidado en el equipo hasta que oiga que encaja.
No coja el cassette sólo de un lado.
NOTAS:
Cuando coloque el papel en el cassette, sacuda
suavemente y asegúrese de que esté completa­mente introducido. Si no lo hace, es posible que se atasque el papel en el interior del equipo.
Si introduce el papel sin el debido cuidado se
pueden producir atascos de papel y distorsiones en la imagen. Si saca el cassette cuando aún con­tiene papel, asegúrese de que no haya papel fuera del cassette y de que no haya papel suelto en el interior del equipo.
También puede cargar papel en la bandeja de
alimentación. Para más detalles, consulte "Empleo de la Bandeja de Alimentación".
1. Extraiga el cassette.
2. Empuje la placa metálica hacia abajo, hasta que encaje en su lugar.
CAP-2 SPA.p65 4-05-2000, 17:247
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO 2 - 7
COMIENZO DE LAS OPERACIONES
Lea este capítulo sólo si ha comprado el modelo básico. Si compró el modelo con ADF y tarjeta fax consulte el
APÍTULO 2 de la Guía del usuario del facsímil.
C
PANEL DE CONTROL DEL MODELO BÁSICO
Este capítulo describe las teclas que se encuentran en el panel de control del modelo básico y explica breve­mente cómo se accede a las programaciones utilizando la tecla Registro Datos. Además, les explica cómo introducir la fecha y la hora exactas en el equipo y cómo utilizar el modo de Ahorro de energía.
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
4 Indicador de Error
3 Indicador En Uso/Memoria
2 Tecla/Indicador COPIA
1 Pantalla de
cristal líquido
8 Tecla de Funciones Especiales
de Copia
9 Tecla/Indicador Clasificar
10 Mando de Contraste de la Pantalla
1
Pantalla LCD
12 Tecla Fijar
13 Tecla Volver
Presenta mensajes e indica acciones cuando el equipo se encuentra en funcionamiento. Presenta selecciones, texto, números y nombres al registrar información.
2 Tecla/Indicador COPIA
Se utiliza para pasar al modo de copia. Se ilumina cuando el equipo está en el modo de copia.
3 Indicador En Uso/Memoria
En el modo de copia, se ilumina cuando el equipo tiene un documento en memoria.
4 Indicador de Error
Parpadea en rojo cuando se ha agotado el papel o el toner del equipo, o cuando hay un atasco de papel.
5 Tecla Reiniciar
Permite volver al modo de copia estándar.
6 Tecla / Indicador Registro de Datos
Accede a distintas preferencias de usuario y otras opciones importantes.
7 Tecla Detener
Cancela el envío, la recepción, el registro de datos y otras operaciones, y pone el equipo de nuevo en el modo de standby.
Sólo se puede utilizar si está instalada la Tarjeta de Impresora de Red.
5
Tecla
Reiniciar
Monitor de Fax Programa
11 Tecla de Funciones
(F1 a F4)
6 Tecla/Indicador Registro
de Datos
Marcación
Colgar/
Codificada
Descolgar
R
16 Teclado Numérico
Remar-
cación
14 Tecla/Indicador Inicio
15 Tecla Borrar
8 Tecla de Funciones Especiales de Copia
Accede a las funciones especiales de copia.
9 Clasificación
Clasifica los documentos de varias páginas al hacer copias con el Alimentador Automático de Documentos (ADF).
10 Mando de Contraste de la Pantalla
Ajusta el modo de contaste de la pantalla de cristal liqui­do.
11 Teclas de Funciones (F1 a F4)
Permite seleccionar opciones que aparecen en la pantalla de cristal liquido.
12 Tecla Fijar
Confirma las opciones que haya seleccionado.
13 Tecla Volver
Permite volver a la pantalla anterior.
14 Tecla / Indicador Inicio
Inicia la copia y las otras operaciones.
15 Tecla Borrar
Borra una entrada completa al registrar números o información
16 Teclado Numérico
Introduce números al registrar números o cifras.
7 Tecla Detener
TX
Sello
directa
ESPAÑOL
CAP-3 SPA 4-05-2000, 17:241
COMIENZO DE LAS OPERACIONES 3 - 1
TECLAS DE FUNCIONES ESPECIALES
No toque este interruptor.
(Debe estar en OFF.)
Transmisión retardada Polling
Buzón
de Memoria
Referencia de Memoria
Selector TTI Subdirección Clave
Buzón
Confidencial
Recepción
Transferencia Espacio
de Memoria
Reporte Limpieza Borrar Fjiar
Orden
repetidor
Modo
de recepción
17 Tecla/Indicador
Ahorro de Energia
Pausa Eliminar
Tonos/+ D.T. E
29~56
57~84
17 Tecla / Indicador Ahorro de Energía
Cancela el modo de ahorro de energía.
18 Paneles de elección de una tecla
El panel inferior presenta las teclas de las funcio­nes especiales descritas en las páginas que siguen.
Teclas Búsqueda ▲ ▼
Desplazan el contenido de la pantalla para ver otras opciones y selecciones de los menús durante el registro de datos.
Tecla Eliminar
En un paso en el que esté registrando o introdu­ciendo un número, pulse esta tecla para borrar el número (esta tecla borra únicamente entradas nu­méricas).
EMPLEO DEL PANEL DE CONTROL PARA EFECTUAR AJUSTES
La siguiente explicación es únicamente para el modelo básico. Si ha adquirido el modelo con ADF y tarjeta fax consulte "Instrucciones Generales para Registrar Información", en la pág. 2-11 de la Guía de Usuario de Facsímil.
Esta sección contiene una breve descripción general de la forma de seleccionar y ajustar opciones median­te la tecla Registro de Datos. Estas opciones le permiten configurar distintas funciones para el funcionamiento general de su equipo, como así también personalizar las funciones de la copiadora.
Para acceder a las opciones anteriores utilizando la tecla Registro de Datos siga el procedimiento general descrito a continuación:
1. Pulse Registro de Datos:
Aparecen las distintas opciones disponibles.
2. Abra los tres paneles para ver las teclas de las funciones especiales.
3. Utilice las teclas de búsqueda (▲ ▼) para
Tecla utilizadas por el modelo bajo
18 Panels de elección
de una tecla
Teclas Cursor
Desplazan el cursor a la izquierda o a la derecha durante el registro de datos.
Tecla Espacio
Introduce un espacio entre las letras y los números de la pantalla de cristales líquidos al registrar infor­mación.
Tecla Borrar
Borra una entrada completa al registrar informacio­nes.
Tecla Fijar
Guarda la opción que haya seleccionado.
seleccionar la opción que desee (por ej. 04).
Pulse la tecla para seleccionar la opción que
sigue (tras la última opción de la lista aparece de nuevo la primera opción).
Pulse la tecla para seleccionar la opción an-
terior (tras la primera opción de la lista aparece de nuevo la última opción).
4. Pulse Fijar para que aparezcan las opciones
secundarias que existen dentro de la opción Fijar seleccionada.
5. Utilice de nuevo las teclas de búsqueda (▲ ▼) para que aparezca la opción secundaria que desee y, a continuación, pulse Fijar para seleccionar la opción o para acceder a otras opciones secundarias.
Si accede a otras opciones secundarias, repita
este paso para seleccionar y definir otras opciones adicionales.
6. Cuando haya terminado de definir opciones, pulse Detener para volver al modo de standby
3 - 2 COMIENZO DE LAS OPERACIONES
CAP-3 SPA 4-05-2000, 17:242
VOLVER AL NIVEL ANTERIOR
Para volver al nivel anterior y seguir explorando pulse Volver. Si sigue pulsando Volver, regresará al modo de standby
VOLVER AL MODO STANDBY
Pulse Detener para volver al modo de standby NOTA: Si no pulsa una tecla durante dos minutos, el
equipo regresará automáticamente al modo de standby.
DEFINIR LA FECHA Y LA HORA
Para el modelo con ADF y tarjeta fax consulte "Regi- strar la Información del Remitente" en la pág. 2-20 de la Guía Usuario de Facsímil.
Tras desembalar el equipo, puede ajustar las opciones de fecha y hora.
Siga siempre el procedimiento descrito a continuación para registrar la fecha y hora actuales:
MODO AHORRO DE ENERGÍA
La siguiente explicación es únicamente para los modelos básicos. Si ha adquirido uno de los otros modelos consulte "Modo de Ahorro de Energía" de la Guía del Usuario de Facsímil (pág. 2-35).
Puede programar el equipo para que acceda al modo de bajo consumo cuando permanece inactivo por un determinado periodo de tiempo. Cuando el equipo está en el modo de ahorro de energía se apagan la pantalla y los indicadores del panel de control para que el equipo consuma menos energía cuando no se está utilizando.
ACTIVAR EL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
También puede establecer el tiempo que debe esperar el equipo, cuando se encuentre inactivo, para pasar al modo de ahorro de energía. Siga el procedimiento descrito a continuación para realizar estos ajustes.
NOTA: El modo de ahorro de energía no funciona cuando:
1. Pulse Registro de datos
Aparecen las distintas opciones.
2. Pulse Fijar
Aparecen la fecha y hora definidas actualmente
en el equipo.
3. Utilice el teclado numérico para introducir el día, mes, año y la hora actuales.
Introduzca la nueva fecha y hora sobre la fecha
y hora anteriores.
Utilice el formato DD/MM 'AA para la fecha y el
formato de 24 horas para la hora (por ejemplo, 1:00 p.m. como 13:00) .
El formato por defecto para la fecha es DD/MM
'AA. No obstante, si lo desea, puede cambiar este formato en 'AA MM/DD o MM/DD/AA
Si comete un error, pulse [BORRAR] e introduzca
de nuevo la fecha y la hora. También puede utilizar F2 ( bajo el dígito que desee corregir, e introduzca el
dígito correcto.
) o F3 ( ) para desplazar el cursor
se produce un atasco de papeles necesario sustituir el cartucho de tonerno hay papel en el cassetteestá instalada la Tarjeta de Impresora de Network
Printer Board
1. Pulse Registro de datos.
2. Abra los tres paneles y utilice las teclas de búsque­da (▲ ▼) para seleccionar 08 AHORRO Energía.
3. Pulse Fijar.
4. Utilice las teclas de búsqueda (▲ ▼) para seleccio- nar 01 ON.
5. Pulse Fijar para registrar su opción.
6. Utilice el teclado numérico para introducir el tiempo (minutos) que desea que el equipo permanezca inactivo antes de pasar automáticamente al modo de ahorro de energía
También puede utilizar F2 (–) o F3 (+) para
seleccionar el tiempo.
Puede seleccionar un tiempo comprendido
entre 3 y 30 minutos.
7. Pulse Fijar para registrar su opción.
8. Pulse Detener para volver al modo de standby.
CAP-3 SPA 4-05-2000, 17:243
ESPAÑOL
COMIENZO DE LAS OPERACIONES 3 - 3
Loading...
+ 37 hidden pages