Olivetti COPIA 9021 User Manual [de]

COPIER
COPIA 9021
Bedienungsanleitung
PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti Lexikon S.p.A.
Documentazione 77, Via Jervis - 10015 Ivrea (Italy)
Copyright
1998 by Olivetti
All rights reserved
INHALTSVERZEICHNIS
VOR DER BENUTZUNG
Vorwort 1 Einleitung 1 Hinweise für die Benutzung der Bedienungsanleitung 2 Installationshinweise 2 Handhabung 3 Technische Daten 3 Grundausstattung 4 Bedienfeld 4 Originaleinzug mit Wendeautomatik - RFD 6 Automatischer Originaleinzug - ADF 6 Sorter mit 10 Fächern - Sorter 10 6 Sorter/Hefter mit 10 Fächern - Stapler Sorter 10 6 Kontrollkartensystem/Drucker zum Kontrolkartensystem - Kontrollkarte 6 Kontrollkartensystem/Drucker zum Kontrolkartensystem - Drucker 6
GRUNDFUNKTIONEN
Seite
ITALIANO
Einschalten 7 Auflegen des Originals 7 Starten und Unterbrechen des Kopiervorgangs 8 Kopiereinstellungen 8 Automatischer Kassettenwechsel 10 Automatische Rückstellung 10 Automatische Abschaltung 10 Kopienausgabe 10 Die Stapelanlage (Bypass) 11 Unterbrechungsfunktion (für Zwischendurchkopien) 11
SPEZIALFUNKTIONEN
Doppelseitiges Kopieren 13 Auto-Zoom 15 Seitentrennung 15 Übersicht 16 Einfügen von Zwischenblättern zwischen Folienkopien 18
ZUSATZFUNKTIONEN
DEUTSCH
Anpassung der Standardeinstellungen 19
INHALTSVERZEICHNIS
i
PAPIER UND TONER
Papierzufuhr 24 Tonerzufuhr 25
ANZEIGEN
Papierstau 26 Selbstdiagnoseanzeigen 29
REINIGUNG UND VERBRAUCHSMATERIAL
Regelmäßige Reinigung 30 Verbrauchsmaterial 30
ZUSATZAUSSTATTUNG
Originaleinzug mit Wendeautomatik - RDF 31 Automatischer Originaleinzug - ADF 33 Sorter mit 10 Fächern - Sorter 10 34 Sorter/Hefter mit 10 Fächern - Stapler Sorter 10 36 Papiermagazin 40 Kassettenmodul 40 Kontrollkartensystem/Drucker zum Kontrolkartensystem 41
STICHWORTVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
ii
2
VOR DER BENUTZUNG
VORWORT
Wir freuen uns, daß Sie sich zum Kauf eines Kopierers OLIVETTI COPIA 9021 entschlossen haben. Diese Bedienungsanleitung beschreibt seine Funktionen und seine Handhabung sowie die Maßnahmen, die seinen störungsfreien Betrieb gewährleisten, und die grundlegenden Wartungsarbeiten.
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Kopierer in Betrieb nehmen, um sich mit seinem Leistungsspektrum vertraut zu machen und seine zahlreichen Funktionen besser nutzen zu können. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung während des Kopierereinsatzes in Reichweite aufzubewahren, um sie jederzeit konsultieren zu können.
EINLEITUNG
1. Besondere Eigenschaften und Spezialfunktionen
Der Kopierer verwendet besondere Walzen zur Papierzufuhr, die die Ozonerzeugung erheblich vermindern (bis
1/1000 bezogen auf einen konventionellen Kopierer).
Automatische Wahl von Papierformat und Abbildungsmaßstab.
Bildüberlagerung und -trennung: Erlaubt dem Benutzer die freie Erhöhung oder Reduzierung der Seitenanzahl
der Kopie bezogen auf das Original
Einfügen von Zwischenblättern: beim Kopieren von Overheadfolien können automatisch weiße Blätter
zwischengelegt werden.
Lieferbarkeit von Zusatzausstattung (RDF, Stapler Sorter, Kontrollkarte etc.), um den Leistungsumfang des
Geräts erheblich auszuweiten.
ITALIANO
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
2. Besondere Merkmale
Kompakte Abmessungen, die das Gerät für jede Büroumgebung geeignet machen.
Geeignet für große Papiermengen (bis zu 3 250 Blatt-Kassetten, Papiermagazin für 1.500 Blatt und
Stapelanlage für 50 Kopien).
Kurze Anwärmzeit beim Einschalten: die Maschine ist nach 30 Sekunden betriebsbereit.
7,4 Sekunden für die erste Kopie.
Neues Objektiv mit Zoom für einen Bereich zwischen 49 und 204%.
Schalenkonstruktion zum einfachen Entfernen von gestautem Papier.
3. Bedienfeld
Der COPIA 9021 ist mit einem großen Bedienfeld versehen, das durch die Darstellung jeder Funktion des
Geräts in Form eines Symbols alle Informationen und Anweisungen für eine einwandfreie Ausgabe der Kopien
sowie eventeulle Fehlermeldungen anzeigt.
VOR DER BENUTZUNG
DEUTSCH
1
HINWEISE FÜR DIE BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Abbildungen und Aufbau des Textes
Die Abbildungen, die Bedienung und Funktion des Kopierers erläutern, sind in den Text integriert. Die Innenseite der Umschlagseite enthält die grafische Darstellung (A-H) des Bedienfeldes, der Maschinenkonfiguration, des Zubehörs und der Zusatzausstattung mit ihren jeweiligen Bezugsnummern (siehe außerdem die Seiten 4-6).
Die Hinweise zu den Bedienermeldungen, die auf dem Bedienfeld durch Aufleuchten der Anzeige eines Symbols erscheinen, werden im Text mit dem Symbol
Die besonders wichtigen Informationen werden in Fettdruck angegeben, und ihnen geht als Symbol ein
Das Symbol ☞ verweist auf einen anderen Punkt, der mit dem behandelten Thema zusammenhängt.
Am Ende des Textteils ist ein nachgeschlagen werden können.
Stichwortverzeichnis
2. Tasten und andere Elemente des Bedienfeldes
In den Bedienungsanweisungen folgt dem Namen der Tasten oder den Bezeichnungen der anderen Elemente immer ein Buchstabe, der auf den Grafikteil verweist, sowie eine Zahl, die ihrer genauen Identifizierung dient.
Beispiel:
STARTTASTE (B38)
3. Bauteile
Der Hauptüberschrift, unter der die einzelnen Bauteile des Kopierers zusammengefaßt sind, folgt ein Buchstabe, der auf den Grafikteil verweist. Jeder Bauteilbezeichnung geht eine Bezugsnummer voraus, die das Bauteil in der entsprechenden Abbildung kennzeichnet.
Beispiel:
GRUNDAUSSTATTUNG (Abschnitt A der Umschlaginnenseite)
6. Hauptschalter
gekennzeichnet.
! !
! vorweg.
! !
angefügt, mit dessen Hilfe die wichtigsten Themen schnell
INSTALLATIONSHINWEISE
Um einen störungsfreien Betrieb des Kopierers zu gewährleisten, sollten Sie die folgenden Hinweise für die Wahl seines Aufstellungsortes beachten.
Vermeiden Sie Aufstellungsorte mit extremen Temperaturen oder zu hoher Feuchtigkeit.
Setzen Sie den Kopierer nicht direkter Sonnenbestrahlung aus (z.B. durch ein Fenster ohne Vorhänge).
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen es staubig ist.
Stellen Sie ihn nicht an Orten auf, an denen Ammoniakgas ausströmt. Auch den Gebrauch von flüchtigen
brennbaren Stoffen, wie Alkohol oder Verdünner, sollten Sie in der Nähe des Kopierers vermeiden.
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen der Kopierer Erschütterungen ausgesetzt ist.
Installieren Sie den Kopierer nicht an Orten, an denen er plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt
ist.
Installieren Sie den Kopierer nicht in der Nähe von Computern, Radio- oder Fernsehempfängern oder
ähnlichen elektronischen Geräten (Gefahr von Interferenzen).
Schließen Sie den Kopierer an eine Steckdose an, die eine stabile Stromversorgung
garantiert.
!!
! Schließen Sie den Kopierer an eine Steckdose mit 220/240 V und mindestens 15 A an. Vergewissern
!!
Sie sich, daß die elektrische Anlage richtig geerdet ist.
Schließen Sie keine weiteren elektrischen Geräte an die Steckdose an, an die auch der Kopierer angeschlos-
sen ist.
Vermeiden Sie den Anschluß über Mehrfachstecker.
!!
! Das Netzkabel kann beschädigt werden, wenn darauf getreten wird oder darauf schwere Gegenstände
!!
abgestellt werden. Die Benutzung eines beschädigten Kabels kann zu Unfällen führen.
VOR DER BENUTZUNG
2
Um den Kopierer sollte genügend Platz für sicheren Betrieb und bequeme Bedienung
des Geräts bleiben
Sie sollten an der Rückseite des Kopierers einen Abstand von mindestens 10 cm zur Wand lassen, um eine
ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Achten Sie auch auf genügend Bewegungsspielraum rund um den
Kopierer zur ungehinderten Bedienung.
HANDHABUNG
ITALIANO
!!
! Bauen Sie den Kopierer nicht selbständig um und versuchen Sie auch nicht, ihn auseinanderzunehmen. Im
!!
Innern des Kopierers gibt es Bereiche, die sehr heiß werden, und auch Teile, die unter Hochspannung stehen.
Führen Sie keine in diesem Handbuch nicht angegebene Operation durch.
Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände wie Heftklammern etc. ins Innere des Kopierers geraten.
Schütten Sie nie irgendeine Flüssigkeit auf oder in den Kopierer, dadurch könnte ein Brand enstehen oder
ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Sollten Störungen auftreten, schlagen Sie im Kapitel “Anzeigen” (
Geräuschen, Rauch oder anderen besorgniserregenden Vorkommnissen schalten Sie das Gerät sofort aus
und ziehen den Netzstecker. Danach benachrichtigen Sie Ihren OLIVETTI-Kundendienst.
S. 26). nach. Bei ungewöhnlichen
Benutzen Sie in der Nähe des Kopierers keine Sprays oder andere flüchtige Produkte, die sich selbst
entzünden könnten.
Während des Kopierbetriebs den Hauptschalter nicht ausschalten und auch die Vordertür nicht öffnen,
dadurch kann ein Papierstau hervorgerufen werden.
Sollte der Kopierer während längerer Zeit, z.B. über Nacht, nicht gebraucht werden, schalten Sie ihn aus.
Der Kopierer ist mit Kondensschutz- und Vorwärmgebläsen ausgestattet: es ist kein Anzeichen einer Störung,
wenn das Vorlagenglas oder das Gehäuse des Geräts, auch bei ausgeschaltetem Kopierer, warm ist.
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
TECHNISCHE DATEN
Typ:
Vorlagenglas
Lichtleitendes Material:
Kassetten:
Stapelanlage:
Kopierbare Originale:
Maximales Originalformat:
Kopienformate:
Vorwärmzeit::
Zeit bis zur ersten Kopie:
Kopiergeschwindigkeit (100%):
Abbildungsmaßstäbe:
Papierzufuhr:
Mehrfachkopien:
Netzspannung:
Max. Leistungsaufnahme:
Abmessungen (mm):
Gewicht:
Tischgerät für Norrmalpapier Fest OPC Normalpapier von 64 bis 80 g/m Normalpapier von 64 bis 128 g/m Einzelblätter, Bücher und dreidimensionale Gegenstände (bis zu 2 kg) A3 A3, A4, A4R, A5, A5R, A6R (von Stapelanlage) 30 s (bei 20 °C) Max. 9,7 s (Format A4, Direktkopie, manuelle Kontrolle der Belichtung, Entnahme aus oberer Kassette) A3 = 11 Kopien/Minute A4 = 21 Kopien/Minute A4R = 16 Kopien/Minute A5 = 21 Kopien/Minute A5R = 21 Kopien/Minute Direkt: 100% Feste Verkleinerungen:70,7% (A3 - A4 / A4 - A5); 50 % (A3 - A5) Feste Vergrößerungen: 141,4% (A4 - A3 / A5 - A4); 200% (A5 - A3) Zoom: 49 - 204 % 2 Kassetten von 250 Blatt Stapelanlage (Bypass): 50 Blatt 1 - 100 220/240 V, 50 Hz unter 1,5 kW Länge 585, Breite 640, Höhe 624 (Grundausstattung) ca. 77 kg (Grundausstattung)
2
2
DEUTSCH
VOR DER BENUTZUNG
3
G RUNDAUSSTATTUNG (Abschn. A der Umschlaginnenseite)
1. Vorlagenglas
2. Bedienfeld (siehe Abschn. B weiter unten)
3. Vordere Abdeckung
4. Papierkassetten
5. Originalabdeckung
6. Hauptschalter
7. Stapelanlage
8. Kondensschutzheizelement/Leuchstoffröhren-Schalter (werden nur vom Kundendienst benutzt)
9. Kopienauffang
10. Öffnungshebel Kopierer
11. Belichtungseinstellknopf
12. Tonerbehälter
13. Bürste zur Beseitigung elektrostatischer Aufladungen
14. Entladekorona
BEDIENFELD (Abschn. B der Umschlaginnenseite)
1. Anzeige Sorter/Hefter-Betrieb
2. Anzeige Sorterbetrieb
3. Meldung für den Bediener
4. Meldung für den Bediener
5. Doppelseitentaste (links)
6. Anzeige vorgewählter Kopiermaßstäbe
7. Meldung für den Bediener
8. Anzeige Kontrollkarte
9. Anzeige Papierstau
10. Anzeige Papiermangel
11. Anzeige Tonermangel
12. Display
13. Taste OK
14. Anzeige Betriebsart Gruppensortieren
15. Taste Sorter
16. Taste Zusatzfunktionen (Sternchen)
17. Taste Zwischenblatt
18. Taste Übersicht/Seitentrennung
19. Anzeige Belichtungswert
20. Taste Manuelle Belichtung (heller)
21. Taste Automatische Belichtung
Blinkt, wenn der Sorter/Hefter-Modus angewählt ist Blinkt, wenn der Sprtiermodus angewählt ist Blinkt, wenn eine Bedienermeldung ansteht Blinkt, wenn eine Bedienermeldung ansteht Erlaubt Kopieren von Einzeloriginalen auf beide Blattseiten
(verschiedene Optionen) Zeigt den festen und vorgewählten Abbildungsmaßstab an Blinkt, wenn eine Bedienermeldung ansteht Blinkt, wenn die Kontrollkarte (Zusatzausstattung) nicht oder
nicht richtig eingesteckt ist Blinkt zur Anzeige eines Papierstaus Blinkt bei Papiermangel in der Kassette oder im Stapler oder
wenn die Kassette nicht richtig eingesetzt ist Blinkt kurz bevor der Tonervorrat zu Ende geht Zeigt außer den Angaben für die Zusatzfunktionen die Anzahl
der Kopien und und den Abbildungsmaßstab an Erlaubt die Bestätigung von Eingaben Blinkt, wenn der Modus Gruppensortieren angewählt ist Erlaubt die Wahl des Sorters und der entsprechenden Be-
triebsart An- und Abwahl zusätzlicher Funktionen zur Änderung der
Standardeinstellungen für den Kopiervorgang Mit dieser Taste können Sie automatisch ein Blatt zwischen
kopierte Overheadfolien legen Erlaubt das Kopieren von mehreren Originalen auf eine einzige
Seite/ Wahl des Kopierens eines Originals auf zwei Blätter Zeigt den Belichtungswert der Kopien an (heller - dunkler) Erlaubt die manuelle Eingabe des Belichtungswertes der Kopi-
en (hellere Kopien) Erlaubt die Anzahl der Funktion Automatische Belichtung
VOR DER BENUTZUNG
4
22. Taste Manuelle Belichtung (dunkler)
23. Doppelseitentaste (rechts)
24. Taste Feste Abbildungsmaßstäbe
25. Taste Direktkopie
26. Taste Feste Abbildungsmaßstäbe
27. Anzeige Papiermangel und Papierstau
28. Taste Papierwahl
29. Anzeigen Papierformat
30. Taste Auto-Zoom
31. Taste Zoom (Verkleinerung)
32. Taste Zoom (Vergrößerung)
33. Taste Abbildungsmaßstab
34. Rückstelltaste (RESET)
35. Stopptaste
36. Energiespartaste
37. Hauptschalter
38. Starttaste
39. Korrekturtaste
40. Zahlentasten
41. Unterbrechungstaste
Erlaubt die manuelle Eingabe des Belichtungswertes (dunkle­re Kopien)
Erlaubt Kopieren der Vorder- und Rückseite eines Originals oder von zwei Buchseiten auf die beiden Seiten eines Blatts. Erlaubt auch das Kopieren der Vorder- und Rückseiten eines Originalen auf eine Seite.
Erlaubt die Wahl eines festen Abbildungsmaßstabs (Verklei­nerung) Erlaubt die Wahl des Direktabbildungsmaßstabs (1 : 1 - 100%)
Erlaubt die Wahl eines festen Abbildungsmaßstabs (Vergröße­rung) Zeigt die Kassette an, in der kein Papier mehr ist, oder den Bereich eines Papierstaus Erlaubt die Wahl der einzelnen Kassetten, des Staplers oder die automatische Formatwahl
Zeigen das gewählte Papierformat an Erlaubt die automatische Wahl des Abbildungsmaßstabs Erlaubt den Zugriff auf den Zoom-Modus (Verkleinerung) Erlaubt den Zugriff auf den Zoom-Modus (Vergrößerung) Erlaubt die Anzeige des gewählten Abbildungsmaßstabs auf
dem Display Setzt das Gerät auf die Standardkopiereinstellungen zurück Unterbricht den laufenden Kopiervorgang Erlaubt das Deaktivieren des Kopierers, wenn er für eine
bestimmte Zeit nicht benutzt wurde. Nach dieser voreingestell­ten Zeit geht der Kopierer automatisch in den Energiesparmo­dus
Zum Ein- und Ausschalten des Kopierers Beginn des Kopiervorgangs Rückstellung Kopienanzahl auf 1 bzw. Löschen eines falsch
eingegebenen Wertes Eingabe Kopienanzahl und sonstiger Zahlenwerte Hiermit können Sie einen Kopierlauf unterbrechen, wenn Sie
schnell ein paar Kopien zwischendurch machen wollen
ITALIANO
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
VOR DER BENUTZUNG
DEUTSCH
5
ORIGINALEINZUG MIT WENDEAUTOMATIK - RDF (Abschn. C der Umschlaginnenseite)
1. Trennhebel
2. Originalanzeige
3. Abdeckung
4. Originalauffang
5. Verschiebbare Führungsschiene
6. Verlängerung der Originaleingabe
AUTOM ATISCHER ORIGINALEINZUG - ADF (Abschn. D der Umschlaginnenseite)
1. Originalanzeige
2. Trennhebel
3. Abdeckung
4. Originalauffang
5. Verschiebbare Führungsschiene
SOR TER MIT 10 FÄCHERN - SORTER 10 (Abschn. E der Umschlaginnenseite)
1. Sortierfächer
SOR TER/HEFTER MIT 10 FÄCHERN - STAPLER SORTER 10 (Abschn. F der Umschlaginnenseite)
1. Sortierfächer
2. Anzeige “Heftklammern laden”
3. Taste “Heften manuell”
4. Abdeckung der Hefteinheit
KONTROLLKARTENSYSTEM/DRUCKER ZUM KONTROLLKARTENSYSTEM ­K ONTROLLKARTE ( Abschn. G der Umschlaginnenseite)
Kontrollkartenlesegerät
KONTROLLKARTENSYSTEM/DRUCKER ZUM KONTROLLKARTENSYSTEM ­DRUCKER (Abschn. H der Umschlaginnenseite)
Drucker
VOR DER BENUTZUNG
6
G RUNDFUNKTIONEN
EINSCHALTEN
!!
! Vergewissern Sie sich, daß der Netzstecker fest in die Steckdose gesteckt ist.
!!
Schalten Sie das System mit dem HAUPTSCHALTER (B37) ein und aus. Die Maschine ist nach ca. 30 Sekunden betriebsbereit. Es werden die Standardkopiereinstellungen aktiviert (wenn sie nicht geändert wurden).
Standardkopiereinstellungen:
Abbildungsmaßstab: Papierwahl: Belichtung: Kopienanzahl:
Wenn der Kopierer für den Betrieb mit der optionalen Steuerkarte (Steuerkarte / Druckeinheit Seite 41) vorbereitet ist, beginnt der Kontrollkarte in den entsprechenden Schlitz gesteckt werden (Abschnitt G unter der Abdeckung).
AUFLEGEN DES ORIGINALS
Das Auflegen des Originals variiert entsprechend dem vorhandenen automatischen Originaleinzug (ADF oder RDF).
Direkt (100%) Automatisch Automatisch 1
KONTROLLKARTEANZEIGER (B8) zu blinken. Zum Kopieren muß eine
ITALIANO
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Das Fassungsvermögen des Origi­nalauffangs ist wie folgt:
Format ADF RDF
A3 15 25 A4, A5 30 50
!!
Ist kein automatischer Einzug vor­handen:
Die Abdeckung des Vorlagenglases anheben und das Original mit der zu kopierenden Seite nach unten auf das Glas legen. Richten Sie die Mitte des Blattrandes auf das Pfeilsymbol aus. Lassen Sie die Originalabdeckung herunter.
Wenn Sie die Standardeinstellungen des Kopierers für ausreichend halten (Direktkopie, automatische Papier­formatwahl, automatische Belichtungskontrolle, Kopienanzahl 1), können Sie jetzt mit dem Kopiervorgang beginnen. Andernfalls, um zu entscheiden, wie Sie weiter vorgehen wollen,
Ist ein automatischer Einzug (ADF oder RDF) vorhanden:
Richten Sie die Führungsschiene auf das Originalformat aus. Legen Sie die Originale mit der zu kopierenden Seite nach oben in die Originaleingabe.
! Das Format A5 kann nicht ho-
!!
rizontal in den automatischen Einzug gelegt werden.
“Kopiereinstellungen”, S. 8.
Papierzufuhr
DEUTSCH
Das Papier wird automatisch aus den Kassetten zugeführt oder, wenn besonderes Papier benutzt wird, aus der Stapelanlage (Bypass) (
“Die Stapelanlage (Bypass)”, S. 11).
GRUNDFUNKTIONEN
7
STA RTEN UND UNTERBRECHEN DES KOPIERVORGANGS
Drücken Sie die STARTTASTE (B38), um den Kopiervorgang zu starten.
Sobald Sie den Kopiervorgang gestartet haben, können Sie die Anzahl Kopien, das Format, den Abbildungs­maßstab oder andere Einstellungen nicht mehr verändern, während es möglich ist, den Belichtungswert mit den Tasten BELICHTUNG (B20, B22) zu verstellen.
Wenn Sie einen Kopiervorgang stoppen wollen, bevor er zu Ende ist, drücken Sie die STOPPTASTE (B35).
KOPIEREINSTELLUNGEN
Eingeben der Kopienanzahl
Bevor Sie den Kopiervorgang starten, können Sie mit den ZAHLENTASTEN (B40) die gewünschte Kopienanzahl (1-100) eingeben. Drücken Sie die KORREKTURTASTE (B39), um die eingegebene Kopienan­zahl zu löschen oder um einen Eingabefehler zu berichtigen.
Belichtungseinstellung
Die Belichtung kann auf zwei Arten eingestellt werden:
1. Automatische Belichtung
Vergewissern Sie sich, daß die Anzeige A über der Taste AUTOMATISCHE BELICHTUNG (B21) leuchtet. Wenn die Anzeige nicht leuchtet, ist die manuelle Belichtung aktiv (siehe unten). Soll die Belichtung automatisch eingestellt werden, drücken Sie die Taste AUTOMATISCHE BELICHTUNG (B21).
!!
! Bei stark durchsichtigen Originalen (z.B. Overheadfolien) kann es sein, daß eine automatische
!!
Belichtung nicht möglich ist. In diesem Fall muß die Belichtung manuell eingestellt werden.
2. Manuelle Belichtung
Drücken Sie die Tasten MANUELLE BELICHTUNG (B20 und B22), um die Kopienbelichtung zu regeln.
Wenn Sie die Taste B20 drücken, werden die Kopien heller. Wenn Sie die Taste B22 drücken, erhalten Sie
dunklere Kopien. Durch die Verschiebung der Leuchtanzeige des Belichtungswertes (B19) wird eine
Richtskala des Belichtungswertes angezeigt.
Wenn Sie die Tasten MANUELLE BELICHTUNG (B20 und B22) drücken, während die Anzeige A leuchtet,
wird die automatische Belichtung abgewählt, und die Anzeige A erlischt.
Wenn Sie die Belichtung auf bestimmte Kopieranforderungen abstellen wollen, oder zu dunkel sind”, S. 29.
Wahl des Papierformats
Sie haben zwei Möglichkeiten zur Wahl des Papierformats:
1. Automatische Papierwahl
!!
! Bei stark durchsichtigen Originalen (z.B. Overheadfolien) oder Originalen mit sehr dunklem Hinter-
!!
grund sowie Originalen im Format A5 oder kleiner oder auch, wenn die Funktion Auto-Zoom
eingegeben wurde (
arbeiten.
Die automatische Wahl des Papierformats ist die Standardbedingung des Geräts und braucht deswegen nicht besonders eingestellt zu werden. Andernfalls drücken Sie einmal oder mehrmals die Taste PAPIER- WAHL (B28), bis die Papierformatanzeige (B29) auf AUTOM. PAPER steht.
Wenn Sie die Originalabdeckung (A5) schließen, um den Kopiervorgang durchzuführen, erscheint auf dem Display (B12) die Anzeige des gewählten Formats. Wenn ADF oder RDF (Zusatzausstattung) benutzt werden, erscheint diese Anzeige, wenn Sie den Kopiervorgang durch Drücken der STARTTASTE (B38) einleiten.
“Auto-zoom”, S. 15), können Sie nicht mit der automatischen Papierwahl
“Wenn die Kopien zu hell
COPIATURA DI BASE
GRUNDFUNKTIONEN
8
2. Manuelle Papierwahl
Drücken Sie die Taste PAPIERWAHL (B28), bis die Papierformatanzeige (B29) auf das gewünschte Kopierpapierformat zeigt.
Die auf dem Display angezeigten Papierformate hängen davon ab, welche Kassetten sich im Kopierer
befinden und welches Papierformat geladen ist.
Wahl des Abbildungsmaßstabes
Der Abbildungsmaßstab ist im Standardkopierbetrieb für das Direktkopieren (100%) voreingestellt.
Wenn Sie einen anderen Abbildungsmaßstab wählen wollen, haben Sie dazu zwei Möglichkeiten:
1. Feste Abbildungsmaßstäbe
Die festen Abbildungsmaßstäbe sind:
Verkleinerung:
Vergrößerung:
Die festen Abbildungsmaßstäbe werden benutzt, wenn von einem Standardformat auf ein anderes gewech­selt wird.
Nachdem Sie das Original auf das Vorlagenglas oder in den ADF oder RDF gelegt haben, drücken Sie die Tasten FESTE ABBILDUNGSMASSSTÄBE (B24 oder B26), bis die Anzeige vorgewählter Kopiermaßstä­be (B6) den gewünschten Abbildungsmaßstab anzeigt.
50% (A3 - A5) 70% (A3 - A4)
141% (A4 - A3) 200% (A5 - A3)
Der gewählte Abbildungsmaßstab wird auch auf dem Display (B12) angezeigt.
Wenn Sie das Direktkopierverfahren anwenden wollen, drücken Sie die Taste DIREKTKOPIE (B25).
!!
! Wenn Sie das Format A4R auf das Format A3 vergrößern wollen, legen Sie die Originale horizontal ein
!!
(d.h. bezogen auf die normale Lage um 90° gedreht).
!!
! Wenn Sie Originale im Format A3 (horizontal eingelegt) auf das Format A4 verkleinern wollen, wählen Sie
!!
das Papierformat A4R.
ITALIANO
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
2. Zoom (variables Vergrößern/Verkleinern im Zoombereich von 49 bis 204%)
Mit diesem Verfahren können Sie den Abbildungsmaßstab in einem beliebigen Verhältnis zwischen 49 und 204% verändern.
Nachdem Sie das Original auf das Vorlagenglas oder in den ADF oder RDF (Zusatzausstattung) gelegt haben, drücken Sie die Tasten ZOOM (B31 oder B32): der gewählte Abbildungsmaßstab erscheint auf dem Display (B12).
Durch Drücken der Taste DIREKTKOPIE (B25) oder der RÜCKSTELLTASTE (B34) kehren Sie zu den
Standardkopiereinstellungen zurück.
GRUNDFUNKTIONEN
DEUTSCH
9
AUTO M ATISCHER KASSETTENWECHSEL
Bei den Standardkopiereinstellungen wählt der Kopierer automatisch die Kassette mit dem richtigen Format zur Papierentnahme. Wenn der Papiervorrat während eines Kopierlaufs in der gewählten Kassete zu Ende geht, schaltet der Kopierer automatisch auf eine andere Kassette um, die das gleiche Papierformat enthält, und kopiert weiter, wenn eine weitere Kassette mit dem richtigen Format im Gerät vorhanden ist.
Sie können die Funktion des automatischen Kassettenwechsels auch löschen (
Kassettenwechsel”, S. 21).
“Automatischer
AUTOMATISCHE RÜCKSTELLUNG
Wenn der Kopierer eingeschaltet ist und während 2 Minuten keine Taste gedrückt wird, kehrt er automatisch zu den Standardeinstellungen zurück. Dieser Zeitraum wird als “Zeit bis zur automatischen Rückstellung” bezeichnet.
Sie können die Zeit bis zur automatischen Rückstellung zwischen 1 oder 9 Minuten einstellen oder diese
Funktion auch löschen (☞ “Zeit bis zur automatischen Rückstellung”, S. 20).
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Wenn der Kopierer eingeschaltet ist und während 5 Minuten keine Taste gedrückt wird, geht automatisch die ENERGIESPARTASTE (B36) an, die den Kopierer in den deaktivierten Modus versetzt. Dieses Intervall heißt “Zeit bis zum automatischen Abschalten”.
Zum Wiederaktivieren der Maschine die ENERGIESPARTASTE (B36) drücken.
Sie können verschiedene automatische Abschaltzeiten eingeben (
tung”, S. 20).
Sie können diese Funktion auch löschen (nehmen Sie dazu Kontakt mit dem OLIVETTI-Kundendienst auf).
“Zeit bis zur automatischen Abschal-
KOPIENAUSGABE
Die Kopien werden unterschiedlich ausgegeben, abhängig davon, ob am Kopierer ein Sorter und/oder RDF (Zusatzausstattung) vorhanden ist.
Wenn Ihr Kopierer mit einem Sorter (Sorter -
Kopien in die Sortierfächer oder in das oberste Fach ausgege-
ben.
Wenn Ihr Kopierer nicht mit einem Sorter ausgestattet ist und
die Originale mit der Hand eingelegt werden, werden die Kopien
in der Reihenfolge, in der sie eingelegt werden, an den Kopien-
auffang ausgegeben (um die richtige Reihenfolge der Kopien zu
erhalten, wird empfohlen, in umgekehrter Reihenfolge zu kopie-
ren, d.h. mit der letzten Seite des Originals beginnend - siehe die
nebenstehende Abbildung). Ist dagegen ein Originaleinzug mit
Wendeautomatik - RDF vorhanden (
Wendeautomatik - RDF”, S. 31) und wird die Funktion Sortieren
eingegeben, werden die Kopien in der Seitenreihenfolge des
Originalsatzes sortiert ausgegeben.
COPIATURA DI BASE
GRUNDFUNKTIONEN
10
“Sorter mit 10 Fächern”, S. 34) ausgestattet ist, werden die
1 1 1 1
2 2 2 2
3 3 3 3
4 4 4 4
“Originaleinzug mit
DIE STAPELANLAGE (BYPASS)
Über die Stapelanlage (Bypass) auf der rechten Seite des Kopierers (A7) können Sie dem Kopierer bis zu 50 Blätter automatisch zum Kopieren zuführen. Verwenden Sie die Stapelanlage, wenn Sie auf Sondermateria­lien wie z.B. Transparente, Karton, Etikettenbogen, Papier mit Briefkopf oder auf ein Papierformat kopieren wollen, das nicht in eine der Kassetten paßt.
Gehen Sie zum Einlegen des Papiers in die Stapelanlage wie in den folgenden Abbildungen dargestellt vor:
max. Höhe
ITALIANO
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Öffnen Sie die Stapelanlage und zie­hen evtl.die Verlängerung (für die Formate A4R oder A3) heraus.
Richten Sie die Führungsschienen auf das gewünschte Papierformat aus.
Legen Sie das Papier mit der Seite, auf der die Kopie durchgeführt wer­den soll, nach oben in die Stapelan­lage.
Wenn Sie möchten, daß der Kopierer das in die Stapelanlage eingeführte Papier automatisch ausgibt,
müssen Sie das Papierformat vor dem Kopiervorgang eingeben (
Stapelanlage (Bypass)”, S. 19 und 21).
Nachdem Sie das Original auf das Vorlagenglas oder in den ADF oder RDF (Zusatzausstattung) gelegt haben, drücken Sie die Taste PAPIERWAHL (B28) einmal oder mehrmals, bis in der Anzeige Papiermangel und Papierstau (B27) das Symbol für die Stapleranlage erscheint, und beginnen dann den Kopiervorgang nach dem normalen Verfahren.
“Eingabe des Papierformats für die
Wenn Sie die Stapelanlage in Verbindung mit einer der folgenden Funktionen benutzen:
– Doppelseitiges Kopieren
– Seitentrennung
– Einfügen von Zwischenblättern zwischen Kopien
und vorher keine Wahl des Papierformats vorgenommen haben, beginnt die Papierformatanzeige (B29) zu
blinken. Drücken Sie einmal oder mehrmals die Taste PAPIERWAHL (B28), um das gewünschte Papierfor-
mat zu wählen, oder so lange, bis die Anzeige erlischt, wenn das Format des in die Stapelanlage eingelegten
Papiers keinem der in der Anzeige gespeicherten Formate entspricht. Drücken Sie dann zur Bestätigung die
Taste OK (B13).
UNTERBRECHUNGSFUNKTION (FÜR ZWISCHENDURCHKOPIEN)
DEUTSCH
Mit dieser Funktion können Sie den laufenden Kopiervorgang unterbrechen, um ein paar Kopien zwischen­durch anzufertigen. Ist der zwischengeschaltete Kopiervorgang beendet, kann der Kopierer den vorherigen Kopiervorgang an der Stelle, an der er unterbrochen wurde, wieder aufnehmen.
Wenn der Unterbrechungsmodus aktiviert wird, können die optionalen ADF oder RDF nicht benutzt werden.
Die Originale müssen also von Hand auf das Vorlagenglas gelegt werden. Außerdem stehen die Funktionen
der Taste ÜBERSICHT/SEITENTRENNUNG (B18), ZWISCHENBLATT (B17) und SORTER (B15) nicht zur
Verfügung. Die Funktionen “Automatisches Wiederaufsetzen” und “Automatischen Abschalten” sind deakti-
viert.
GRUNDFUNKTIONEN
11
Loading...
+ 34 hidden pages