Olivetti ARTJET 22 INSTALLATION guide

Installation Guide
          
Color profile: Disabled Composite Default screen
Copyright © 2000, by Olivetti All rights reserved
Publishing department:
Olivetti Lexikon, S.p.A. Documentazione Utente
Publicationissuedby:
1, Via Romano - 10010 Scarmagno (Italia) Olivetti Lexikon, S.p.A. 77, Via Jervis - 10015 Ivrea (Italy)
Web address: www.olivettilexikon.com
The mark affixed to the product certifies that the product satisfies the basic quality requirements.
Your attention is drawn to the following actions that could compromise the characteristics of the product: . incorrect electrical supply; . incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in accordance with
the warnings given in the User Manual supplied with the product;
. replacement of original components or accessories with others of a type not approved by
the manufacturer, or carried out by unauthorized personnel.
Use a clean, dry, lint-free cloth to clean the printer. Do NOT use alcohol, solvents or other abrasive cleaners. Always disconnect the power cable plug from the electrical power supply. Do not spill water or other liquids on or in the printer.
All trademarks and/or proprietary names indicated are the property of their respective owners
.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a CLASS B digital device pursuant to Part15 of the FCC Rules. These limitsare designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: . Reorient or relocate the receiving antenna. . Increase the separation between the equipment and receiver. . Connect the equipment into an outlet of a circuit different from that to which the receiver is connected. . Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Connection of peripherals requires the use of grounded shielded signal cables.
This digital equipment does not exceed the CLASS B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out inthe interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Industry Canada.
Ce dispositif numérique respecte les limites bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de CLASSE B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : “Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par le ministère des Communications.
ce_ig.chp Fri Mar 24 09:59:38 2000
Color profile: Disabled Composite Default screen
ce_ig.chp Fri Mar 24 09:59:39 2000
Installation Guide
Thank you for purchasing this unique dual-position printer which allows you to personalise the organisation of your working environment.
GB
Vertical operating position
This booklet describes how to install your printer and prepare it for use. Follow the instructions in the order in which they are presented.
You will find further information about the printer features and functions in the On-Line documentation that is loaded when you install the driver contained on the Installation CD supplied with the printer.
Horizontal operating position
Carton contents
A
F
E
B
C
D
(A) Printer (B) Power cable (C) Two ink jet print heads (colour and black) (D) Paper tray for automatic feeder (E) Output paper tray (F) CD containing printer driver
Installation Guide 1
Presentation
(
1
) Main au tomatic feeder (pape r tray mounted) - (2) Output tray/Se cond automatic feeder (paper tray mounted) (3) Margin guide - (4) Print head carriage (print heads inserted) - (5) Print head release lever - (6) Cover ( open) (7) Operator p anel (two buttons and a light indicator) - (8) Print head rest position (under the printer casing) (9) Manual feede r - (10) Release b utton (to free jammed paper, if necessar y)
Connect the printer to the electrical power supply
1. Insert the small two-pin connector of the
power cable in the socket on the rear the printer.
2. Plug the other end of the cable into an
independent wall socket.
The “Power” button ( ) does not electrically disconnect the printer from the power supply. To electrically disconnect the printer, you must unplug the power supply cable from the power outlet.
2 Installation Guide
Insert the print heads
The figures in this section show the printer in its horizontal position.
1. Press the “POWER” button ( ) on the
printeroperatorpaneltoswitchontheprinter and open the printer co*ver; the print head carriage will be in the head loading position and the light indicator will be flashing.
2. Open the black print head container, remove
the print head, holding it by the thumb and finger grip, and remove the protective film.
GB
4. Block the print head, pushing it towards the
release lever until it clicks into place.
Repeat the above operation for the colour print head.
Do not touch either the electrical contacts (
- gold-coloured part) or the printing
nozzles (
3. Insert the print head in the seat on the print
head carriage indicated by the single engraved dot so that its electrical contacts (
seat.
) nor sit the print head on them.
) match the corresponding contacts in the
5. When you have inserted both print heads,
close the printer cover, then press and hold
(1) and press (2); release the two
buttons together.
21
The print head carriage returns to its rest position and the printer runs an initialisation cycle that takes some time (the light indicator continues flashing until the cycle is completed).
Remember to run the print head alignment function BEFORE starting any print jobs.
For print head replacement, see the specific section in this booklet.
Installation Guide 3
Install the printer software
Before installing any software, read carefully the Terms and conditions of the user licence displayed as the first page of the software installation procedure.
Make sure both your printer and computer are switched OFF.
If your PC does not have a CD drive, you can:
download the printer software from the web
address indicated on the inside front cover, or
create a set of diskettes yourself, using a PC
that has a CD drive.
From the Windows 95/98/NT Start menu (or
Windows 3.1x File menu), select Run,type the CD-ROM drive letter followed by “olisetup” (normally, d:\olisetup)andclickon OK. The installation menu appears on the screen.
Click on Install software and then on Install
printer driver.
Follow the instructions that appear on the
screen.
Once the installation procedure is completed,
you will be prompted to restart your PC.
(b) Windows 2000 + parallel cable
1. Switch on your PC, start Windows and insert
the Installation Disk CD in the CD drive of the PC.
2. Install the printer software following one of the
procedures below (a, b, c or d), according to the operating system and the interface cable used:
The interface cables are NOT supplied with the printer. Ask your computer dealer for details.
(a) Windows 3.1X/95/98/NT + parallel cable
Connect the printer to the PC (with the
parallel cable).
From the Start menu, select Run, type the
CD-ROM drive letter followed by “olisetup” (normally, d:\olisetup) and click on OK. The installation menu appears on the screen.
Click on Install software and then on Install
printer driver.
Follow the instructions that appear on the
screen:
select the LPT port and connect the printer
to the PC (with the parallel cable) when prompted to do so,
press the “POWER” button ( ) on the
printer operator panel to switch on the printer,
Press the “POWER” button ( ) on the
printer operator panel to switch on the printer.
4 Installation Guide
check also that the automatic Plug and
Play installation for the printer is selected
in one of the dialogue boxes displayed.
(c) Windows 98 + USB cable
GB
(d) Windows 2000 + USB cable
Press the “POWER”button( )onthe
printer operator panel to switch on the printer.
Connect the printer to the PC (with the USB
cable).
To install the USB driver follow the
instructions as they appear on the screen. In the dialogue boxes displayed, make sure that the check box search for the best driver
for your peripheral device,andonly the CD-ROM drive check box are selected.
On completion of the USB driver installation,
the printer software installation menu appears on your PC screen.
Click on Install software and then on Install
printer driver.
Follow the instructions that appear on the
screen.
From the Start menu, select Run, type the
CD-ROM drive letter followed by “olisetup” (normally, d:\olisetup) and click on OK. The installation menu appears onthe screen..
Click on Install software andthenonInstall
printer driver.
Follow the instructions that appear on the
screen:
select the USB port and connect the
printer to the PC (with the USB cable) when prompted to do so,
press the “POWER” button ( ) on the
printer operator panel to switch on the printer,
check also that only the CD-ROM drive
check box isselected in one ofthe dialogue boxes displayed.
Once the installation procedure is completed,
you will be prompted to restart your PC.
On completion of the printer driver installation, a group with the printer name, containing a series of icons, will have been created on your hard disk (to view it, click Start and then Programs (Program Manager for Windows 3.1X)).
Installation Guide 5
Mount the paper trays
q for the main automatic feeder
Vertical operating position
Horizontal operating position
q for output/second automatic feeder
6 Installation Guide
Load paper
The figures in this section show the printer in its horizontal position.
1. Push up the output tray, to simplify access to
the main automatic feeder.
2. Pull out the adjustable rear guide on the paper
tray of the main feeder and make surethat the adjustable margin guides are completely open.
GB
4. Close the adjustable margin guides against
the edges of the paper and the rear guide against the trailing edge.
5. Return the output tray to its operating
position and make sure that its lateral and rear guides are open.
3. Fan the paper and load it asa single pack into
the main feeder, inserting it carefully until it stops inside the printer.
Do NOT load paper above the maximum level indicated on the inside of the feeder.
The printing surface must face towards the tray.
The priority of paper insertion is determined automatically by the printer: a single sheet in the manual feeder will always have first priority over paper in the second and main automatic feeders, in this order.
See the specific sections in this booklet for paper insertion from manual and second feeders. For the media types and formats you can use, consult the On-Line Help loaded with the printer driver.
Installation Guide 7
Complete printer installation
On-line documentation
1. Access the Printer Monitor
(a) Under Windows® 3.1/3.11, from your printer
driver group by double-clicking its icon.
(b) Under Windows® 95/98/NT/2000:
Click Start, highlight Programs and then
the printer name in the sub-menu which opens.
Click the Printer Monitor icon.
2. Click on the Options tab and then select the
printer operating position (Horizontal or
Vertical).
The choice of operating position does not affect the printer performance.
3. Click on the Printer Care tab and then:
(a) Click both the “New Head” buttons, to confirm
that new print heads have been inserted.
(b) Click the Align button, to run the test pages
that confirm the accuracy of bi-directional printing; follow the instructions displayed
(this feature requires at least two sheets of paper).
(c) Click the Demo button, to print the demo
page so that you can check that the print
quality is satisfactory; follow the instructions displayed. (This feature requires one sheet of paper).
The CD containing the printer software also contains a User Guide (How do I) and an interactive Troubleshooting feature. The User Guide contains further information on the printer features, and print head and paper handling. The Troubleshooting feature is a fully contextual help file, giving on-the-spot information on how to solve the particular problem that has occurred.
To access the User Guide or the Troubleshooting, click on the specific icon in the Printer group created when you loadedthe printer software.
Printer settings
There are several ways of accessing information on the printer settings contained in the “Settings” tab of the printer driver (Start, Settings,
Printers, select and right click your printer icon, click Properties):
select the item required and then right click it,
or
click on the “?” in the top right hand corner of
the tab, then move to and click on to the item required,
or
click the “HELP” button in the lowerright hand
corner of the tab; in this case you access the complete section dealing with the entire “Settings” tab.
Once you have done these operations, you can reduce the Printer Monitor to its icon.
Your printer is now ready for use.
8 Installation Guide
DOS environment
Although optimised for operation in a Windows® environment, your printer will also operate in DOS, recognising PCL III + command codes. This means that you can print from any DOS application that supports this command code set.
Disinstalling the printer driver
If you have problems printing that are not solved with normal printer care operations (paper and print heads inserted correctly, appropriate selections in the printer driver, etc.), it may be necessary to re-install the printer driver.
GB
q How to change the printer settings in DOS
environment
With your printer connected and switched on, insert the CD in the reader on your PC. From the DOS prompt, type d:\config.exe (where “d”isthe CD driver). Follow the instructions displayed on your PC screen.
To do this, you must first disinstall the driver, by clicking on the specific icon created in the printer group when you first loaded the driver. This allows a complete and correct removal of all the files loaded from the CD and/or created in your PC during driver installation, permitting a correct re-installation (see “Installing the printer software”).
To disinstall the driver in Windows 98 USB environment, you must first disconnect the USB interface cable from the printer and then run the “ol22usbu.exe” file from the Windows\System\ directory.
Disinstallation of the driver in Windows 2000 USB environment is done from Control Panel \ Add/Remove Program \ .
For other problems regarding the use of print heads, printing media, etc., refer to the speci f i c topic s in the Troubleshooting sect ion o f the On-Line documentation loaded with your printer driver.
Installation Guide 9
Replacing print heads
1. With the printer idle (in standby),
(a) open the Printer Care tabinthePrinter
Monitor and click on the Change button,
or
(b) press and hold on the operator panel and
press once; release the two buttons together.
2. Open the top cover: the print head carriage
will be in the head loading position.
3. Press the print head release lever to release
either:
4. Pulling upwards by the thumb and finger grip:
(a) remove the black print head,
(b) remove the colour print head.
(a) the black print head, or
(b) the colour print head.
5. Insert a new print head of the SAME type
(black/colour) and close the printer cover.
6. Click on the appropriate New Head button in
the Printer Care tab in the Printer Monitor and then run the Align function in the same tab.
10 Installation Guide
Loading paper/envelopes from the second feeder
GB
The figures in this section show the printer in its horizontal position.
You can print up to 10 sheets of paper or 3 envelopes, loading them from the output tray which doubles as a second automatic feeder. On reception of a print command, the media in the second feeder will have priority over that in the main feeder.
1. Remove any printed documents from the
output tray and open its rear and lateral guides.
2. Fan the paper/envelopes and load them as a
singlepackonthetray,insertingthem carefully until they stop inside the printer, under the output guide.
3. Close the lateral guides against the edges of
the paper/envelope and close the rear guide.
Remove the printed document as soon as it exits from the printer.
Loading a single sheet manually
You can print a single, or thicker, sheet of paper or special media,inserting it inthe manual feeder. On reception of a print command, the media in the manual feeder will have priority over that in both the main and/or second feeders.
q Printer in vertical operating position
Insert the sheet of paper, with the printing surface facing upwards, aligning it with the right hand guide.
The printing surface must face towards the tray.
Make sure that the leading edge of the paper is against the feed rollers along its entire width - you will hear a beep.
Installation Guide 11
Loading small formats from the main feeder
The figures in this section show the printer in its horizontal position.
1. Empty and tip up the output tray.
2. Open the rear guide for small formats on the
paper tray of the main feeder and make sure that the adjustable margin guides are completely open.
4. Close the adjustable margin guides against
the edges of the paper.
5. Return the output tray to its operating
position and make sure that its lateral and rear guides are open.
3. Fan the paper/envelopes and load it/them as
a single pack into the main feeder, inserting it/them carefully until it/they stop inside the printer.
Make sure the trailing edge is inside the intermediate rear guide.
Do NOT load above the maximum level indicated on the inside of the feeder.
The printing surface must face towards the tray.
12 Installation Guide
Loading a banner
The figures in this section show the printer in its horizontal position.
You can print a banner up to 5 ft/1.5 m long (5 x A4 length), loading it from the main feeder.
1. Empty and tip up the output tray.
GB
3. Place the banner as a single pack in the main
feeder.
The first module to be printed must be on top of the pack and its leading edge must be facing towards the paper feed channel. The printing surface must face towards the tray.
4. Close the adjustable guides against the paper
edges, making sure that it is not held too tightly nor has too much play.
2. Pull out the adjustable rear guide on the paper
tray of the main feeder and make surethat the adjustable margin guides are completely open.
5. Lower the output tray to its operating position
and open its rear and lateral guides.
When the printer is in its horizontal operating position, the tab on the rear guide must be opened downwards.
Installation Guide 13
Tips on use and care
q Working environment
Place your printer in a clean, stabilised
environment. Do not leave your printer exposed to direct sunlight or heat sources, or in dusty, dirty or poorly-ventilated environments.
Recommended operating environment
Temperature: 60 to 95 Relative Humidity: 20% - 80%.
Do not let dust accumulate on yourprinter and
take care not to spill anything on or in your printer. Use a clean, slightly damp cloth to clean the casing. Do NOT use corrosive or abrasive cleaners
q Installation
Connect your printer to an independentpower
socket.
The printer should be positioned near the power socket which must be easily accessible.
Do not locate the printer where people will
step on the power cable or let anything rest on the power cable.
o
F - 15 to 35oC
q Print heads
Always use manufacturer-recommended
supplies.
Remove the print heads from the printer only
to replace them.
Always keep the new print heads sealed in
their containers until they are to be used.
Remember to remove the protective tape
before inserting the print head in the printer.
Do NOT attempt to refill the print head with
ink, as this damages the print head and the printer.
q Paper
Always use manufacturer-recommended
paper and printing media.
For all types of special printing media, always read the instructions included with the media pack.
The paper/printing media must not be damp,
curled, crumpled or torn, otherwise it may jam or even not be inserted. Sub-standard paper can also affect the quality of printing.
Make sure that the plug on the power cable
of the printer is of the type accepted by the wall socket you intend to use.
Do NOT attempt to change the plug yourself.
Do not use an extension cable or an adapter.
If your printer does not work, DO NOT ATTEMPT TO REPAIR IT YOURSELF.
14 Installation Guide
When loading paper/printing media, make
sure the printing surface of the paper is facing the correct way.
Don’t load paper/printing media over the
“max” indication in the paper tray and make that it is not held too tightly nor has too much play.
Remember to select the appropriate paper
type and format (see the On-Line Docu­mentation loaded with your printer driver).
For further information, read the On Line documentation loaded in your PC when you installed the printer software.
Guida all’installazione
Congratulazioni per l’acquisto di questa stampante a doppia posizione di lavoro che vi permette di personalizzare il vostro ambiente di lavoro.
I
Posizione verticale
Questa guida descrive come installare la stampante e prepararla per lavorare. Eseguite le istruzioni nell’ordine in cui sono presentate.
Troverete ulteriori informazioni sulle prestazioni e funzioni della stampante nella documentazione elettronica che viene caricata nel vostro PC quando installate il driver distampa contenuto sul CD di installazione fornito in dotazione.
Posizione orizzontale
Contenuto dell’imballo
A
F
E
B
C
D
(A) Stampante (B) Cavo rete (C) Due testine di stampa (a colori e nera) (D) Supporto carta per introduttore automatico principale (E) Vassoio uscita carta (F) CD contenente il driver di stampa
Guida all’installazione 1
Parti della stampante
(
1
) Introduttore automatico pr incipale (con supporto carta montato) - (2) Vassoio usc ita carta/Secondo introduttore automa- tico (con supporto carta montato) - (3) Guida laterale - (4) Carr ello porta-testine (con tes tine montate) - (5) Levetta sgancio testina - (6) Cope rchio (aper to) - (7) Pann ello operatore (due tasti e un indicatore luminoso) - (8) Posizione di riposo testine (allinterno della carrozzeria) - (9) Introduttore manuale - (10) Sgancio carrozzeria per liberare eventuale carta inceppata
Collegamento della stampante all’alimentazione elettrica
1. Inserite il connettore piccolo del cavo di
alimentazioneelettricanellapresaadue spine sul retro della stampante.
2. Collegate l’altra estremità del cavo ad una
presa a muro indipendente.
Il tasto “Power” ( ) non scollega la stampante dalla rete di alimentazione elettrica. Per scollegare la stampante,dovete staccare la spina dalla presa di alimentazione.
2 Guida all’installazione
Inserimento delle testine di stampa
Le figure in questo paragrafo mostrano la stampante nella posizione orizzontale.
Premete il tasto “POWER” ( ) sul pannello
1.
operatore della stampante per accenderla. Aprite il coperchio della stampante: il carrello porta-testine sarà nella posizione di inserimento testine e l’indicatore luminoso lampeggerà.
2. Aprite la confezione della testina di stampa
nera (per l’installazione iniziale, quella con BLK marcato sulla cialda), estraete la testina,
tenendola per l’impugnatura (lato opposto alla pellicola protettiva) e rimuovete la pellicola protettiva.
4. Fissate la testina in posizione, premendola
verso la levetta verde di sgancio, finché non sentite un clic.
I
Ripetete l’operazione cui sopra per la testina acolori.
5. Quando avete inserito entrambe le testine,
richiudete il coperchio della stampante e poi mantenendo premuto il tasto (1), premete il tasto (2); rilasciate i due tasti contem­poraneamente.
Fate attenzione a non toccare i contatti elettrici
- piastrina dorata) o gli ugelli di stampa ()
(
e non appoggiate la testina su di essi.
3. Inserite la testina di stampa nella sua sede
(indicata dal punto singolo) sul carrello porta-testine, con i contatti elettrici ( verso quelli corrispondenti del vano testina.
Guida all’installazione 3
)rivolti
Il carrello porta-testine ritorna alla posizione di riposo e la stampante eseguirà un ciclo di inizializzazione che dura alcuni minuti (l’indicatore luminoso lampeggerà finché il ciclo non sia terminato).
Ricordatevi di eseguire la funzione di allineamento testine PRIMA di iniziare a stampare.
Per la sostituzione delle testine di stampa, fate riferimento alla sezione specifica di questo libretto.
21
Installazione del software della stampante
Prima di installazione qualsiasi pacchetto o programma software, leggete attentamente i Termini e condizioni di licenza d’uso che vengono visualizzati come prima pagina della procedura di installazione del software.
Nel menù Avvio per Windows 95 (Start per
Windows 98/NT, oppure File per Windows
3.1x), selezionate Esegui, digitate la lettera del CD-ROM seguita da “olisetup” (tipicamente d:\olisetup),efateclicsuOK. Viene visualizzato il menù di installazione.
Accertatevi che né il vostro PC né la vostra stampante siano alimentati.
Se il vostro PC non ha un lettore CD, potete:
scaricare il software della stampante dalla
rete, all’indirizzo web indicato sull’interno della copertina di questo manuale, oppure
generare un set di dischetti voi stessi,
utilizzando un PC che ha un lettore CD.
1. Accendete il vostro PC, avviate Windows e
inserite il Installation Disk CD nel lettore del PC.
2. In base al sistema operativo e al cavo di
interfaccia usato, installate il software della stampante con una delle procedure seguenti (a, b, c, oppure d):
IcavidiinterfacciaNONsonofornitiin dotazione; rivolgetevi al vostro fornitore di fiducia.
Fate clic su Installa software epoisu
Installa il driver di stampa.
Lasciatevi poi guidare dalle istruzioni che
compaiono sullo schermo.
A installazione conclusa, vi sarà richiesto di
riavviare il PC.
(b) Windows 2000 + cavo parallelo
Nel menù Start selezionate Esegui, digitate
la lettera del CD-ROM seguita da “olisetup” (tipicamente, d:\olisetup) e fate clic su OK. Viene visualizzato il menù di installazione.
Fate clic su Installa software epoisu
Installa il driver di stampa.
Lasciatevi poi guidare dalle istruzioni che
compaiono sullo schermo:
selezionate la porta LPT e collegate la
stampante al PC (con il cavo parallelo) quando richiesto,
(a) Windows 3.1X/95/98/NT + cavo parallelo
Collegate la stampante al PC (con il cavo
parallelo).
premete il tasto “POWER” ( ) sul pannello
operatore della stampante per accenderla.
dovete anche controllare che sia selezionata la casella per l’installazione automatica Plug and Play della
Premete il tasto “POWER” ( ) sul pannello
operatore della stampante per accenderla.
4 Guida all’installazione
stampante, in una delle finestre di dialogo proposte.
(c) Windows 98 + cavo USB
(d) Windows 2000 + cavo USB
Premete il tasto “POWER” ( ) sul pannello
operatore della stampante per accenderla.
Collegate la stampante al PC (con il cavo
USB).
Lasciatevi poi guidare dalle istruzioni che
compaiono sullo schermo per installare il driver USB. Dovete controllare che sia selezionata
l’opzione per la ricerca del driver migliore
della periferica in una delle finestre di dialogo proposte e che sia selezionata solo la casella Unità CD ROM in un’altra finestra di dialogo.
A installazione del driver USB conclusa,
compare sullo schermo il menù di installazione del software della stampante.
Fate clic su Installa software e poi su
Installa il driver di stampa.
Lasciatevi poi guidare dalle istruzioni che
compaiono sullo schermo.
Nel menù Start selezionate Esegui, digitate
la lettera del CD-ROM seguita da “olisetup” (tipicamente, d:\olisetup) e fate clic su OK. Viene visualizzato il menù di installazione.
Fate clic su Installa software epoisu
Installa il driver di stampa.
Lasciatevi poi guidare dalle istruzioni che
compaiono sullo schermo:
selezionate la porta USB e collegate la
stampante al PC (con il cavo USB) quando richiesto,
premete il tasto “POWER” ( ) sul pannello
operatore della stampante per accenderla.e poi alla presa di corrente,
dovete anche controllare che sia selezionata solo la casella Unità CD ROM in una delle finestre di dialogo proposte.
I
A installazione conclusa, vi sarà richiesto di
riavviare il PC.
Guida all’installazione 5
Alla fine dell’installazione del software, viene creato sul disco rigido del vostro PC un gruppo con il nome della stampante, contenente le relative icone (per visualizzarlo, selezionate Avvio/Start e poi Programmi (Program Manager per Windows
3.1x).
Installazione dei supporti carta
q per l’introduttore automatico principale
Posizione verticale
Posizione orizzontale
q per l’uscita carta/il secondo introduttore
6 Guida all’installazione
Caricamento della carta
Le figure in questo paragrafo mostrano la stampante nella posizione orizzontale.
1. Spingete verso l’alto il vassoio uscita carta,
per semplificare l’accesso all’introduttore principale.
2. Estendete la parte centrale regolabile del
supporto carta dell’introduttore principale ed assicuratevi che i margini regolabili siano completamente aperti.
4. Chiudete i margini regolabili e la guida
posteriore contro i bordi della carta.
I
5. Riportare il vassoio uscita carta nella sua
posizione originale ed assicuratevi che le sue guide laterali e posteriore siano aperte.
3. Smazzate con cura la carta e caricatela
nell’introduttore principale, inserendola finoal suo arresto all’interno della stampante.
NON caricate carta oltre il livello segnato sul lato interno dell’introduttore.
La superficie di stampa deve essere rivolta verso il supporto carta (faccia in giù).
La priorità di inserimento carta è determinata automaticamente dalla stampante. Un foglio singolo nell’introduttore manuale avrà sempre priorità sulla carta negli introduttori alternativo (secondo) e principale, in quest’ordine.
Per l’inserimento carta dagli introduttori manuale e alternativo, fate riferimento ai paragrafi specifici in questo libretto. Per i tipi e formati carta utilizzabili, fate riferimento alla documentazione elettronica caricata insieme al driver di stampa.
Guida all’installazione 7
Completamento dell’installazione
Documentazione elettronica
1. Accedete al Monitor stampante
(a) da Windows® 3.1/3.11, facendo doppio clic
sulla sua icona nel gruppo del driver di stampa.
(b) da Windows® 95/98/NT/2000:
facendo clic su Avvio/Start, evidenziate
Programmi e quindi il nome della
stampante nel sottomenu visualizzato.
facendo clic sull’icona del Monitor
stampante.
2. Fate clic sulla scheda Opzioni e poi
selezionate la posizione della stampante (verticale o orizzontale).
La scelta della posizione di lavoro non limita in alcun modo le prestazioni della stampante.
3. Fate clic sulla scheda Controllo e poi:
Il CD fornito in dotazione, oltre al software della stampante, contiene anche una Guida utente e una guida interattiva di Problemi e soluzioni. Nella Guida utente ci sono ulteriori informazioni sulle prestazioni e funzioni della stampante, compresi la gestione delle testine di di stampa e della carta. La guida Problemi e soluzioni èun file di Help (guida) contestuale che fornisce informazioni puntuali su come risolvere il problema specifico che si è verificato.
Per accedere alla Guida utente oaiProblemi e soluzioni, fate clic sull’icona correspondente che è stata creata quando avete installato il software della stampante.
Impostazioni del driver di stampa
Per accedere ad informazioni sulle impostazioni della scheda Impostazioni (Avvio, Impostazioni, Stampanti, selezionate l’icona della stampante e fate clic col tasto destro del mouse, Proprietà):
(a) Fate clic su entrambi i tasti “Nuova testina”,
per confermare la loro installazione.
(b) Fate clic sul tasto Allinea per eseguire la
prova che controlla la qualità della stampa bidirezionale; seguite le istruzioni visualizzate (quest’operazione richiede almeno due fogli di carta).
(c) Fate clic sul tasto Demo per stampare la
pagina dimostrativa, per controllare la
qualità globale della stampa; seguite le istruzioni visualizzate (quest’operazione richiede un foglio di carta).
Dopo aver effettuato queste operazioni, potete ridurre il Monitor stampante ad icona.
La stampante è pronta per essere utilizzata.
selezionate la voce che vi interessa e fate clic
col tasto destro del mouse,
oppure
attivate il “?” in alto a destra della scheda, poi
spostatevi sopra la voce che vi interessa e selezionatela.
oppure
fate clic sul tasto “?” in basso a destra della
scheda; in questo caso, avete accesso all’intera sezione riguardante la scheda Impostazioni.
8 Guida all’installazione
Ambiente DOS
Benché ottimizzata per l’uso in ambiente Windows®, la vostra stampante in grado di operare anche in ambiente DOS, riconoscendo i codici di comando PCL III + . Ciò vuol dire che potete stampare da qualsiasi applicativo DOS che riconosce e interpreta questi codici di comando.
q Come modificare le impostazioni della
stampante in ambiente DOS
Con la stampante collegata al vostro PC ed entrambi accesi, inserite il CD nel lettore del vostro PC e, dal prompt di DOS, digitate d:\config.exe (dove “d” è il drive del CD). Seguite le istruzioni che compaiono sullo schermo del vostro PC.
Disinstallazione del driver della stampante
Se avete dei problemi riguardanti la funzionalità della stampante che non riuscite a risolvere con normali operazioni di mantenimento stampante (carta e testine di stampa inserite correttamente, impostazioni appropriate nel driver di stampa, ecc.), potrebbe essere necessario reinstallare il driver della stampante.
Per fare questo, dovete prima disinstallarlo, facendo clic sull’icona specifica creata nel gruppo della stampante all’installazione del driver. Questa procedura garantisce una completa e cor- retta rimozione di tutti i files caricati dal CD e/o creati dal vostro PC durante l’installazione, permettendo così una seconda installazione (fate riferimento a “Installazione del software della stampante”).
Per disinstallare il driver in ambiente Windows 98 USB, dovete prima scollegare il cavo USB dalla stampante e poi eseguire il file “ol22usbu.exe” che si trova nella cartella Windows\System\ .
I
La disinstallazione del driver in ambiente Windows 2000 USB viene eseguito dalla cartella Pannello di controllo \ Aggiungi/Rimuovi Programma \ .
Per problemi riguardanti l’uso delle testine di stampa, carta ed altri supporti per la stampa, ecc., fate riferimento agli argomenti specifici in Problemi e soluzioni della documen­tazione elettronica caricata insieme al driver di stampa.
Guida all’installazione 9
Sostituzione delle testine di stampa
1. Con la stampante in stato di attesa,
(a) aprite la scheda Controllo nel Monitor
stampante e fate clic sul tasto Cambia,
oppure
(b) tendendo premuto , premete una
volta e poi rilasciate i tasti comtemporaneamente.
2. Aprite il coperchio della stampante; il carrello
porta-testinesarànellaposizionedi inserimento testine.
3. Premete la levetta verde per sganciare:
4. Tenendola per l’impugnatura, rimuovete:
(a) la testina di stampa nera,
(b) la testina a colori.
(a) la testina di stampa nera,
(b) la testina a colori.
10 Guida all’installazione
5. Inserite una nuova testina di stampa dello
STESSO TIPO (nero/a colori) e richiudete il
coperchio della stampante.
6. Accedete alla scheda Controllo nel Monitor
stampante e fate clic sul tasto Testina Nuova, poi eseguite la funzione “Allinea”, sempre dalla scheda Controllo.
Caricamento della carta/delle buste dal secondo introduttore
Le figure in questo paragrafo mostrano la stampante nella posizione orizzontale.
Potete stampare fino a 10 fogli o 3 buste, cari­candoli dal vassoio uscita carta che funge anche da introduttore alternativo. Alla ricezione di un comando di stampa, la carta presente in questo secondo introduttore avrà priorità di inserimento.
1. Togliete eventuali documenti stampati dal
vassoio uscita carta ed aprite le guide laterali e posteriore.
2. Smazzate con cura i fogli/le buste e
caricateli/le nel secondo introduttore, inserendoli/le con cura fino all’arresto all’interno della stampante, sotto la guida di uscita carta.
3. Chiudete i margini regolabili contro i bordi
della carta/delle buste.
I
Rimuovete il documento stampato non appena esce dalla stampante.
Introduzione manuale di un foglio singolo
Potete stampare su un unico foglio singolo o un foglio di carta spessa, inserendolo manualmente. Alla ricezione di un comando di stampa, la carta presente nell’introduttore manuale avrà priorità di inserimento.
q Stampante in posizione verticale
Inserite il foglio di carta con il lato da stampare rivolto in su, allineandolo con la guida destra.
La superficie di stampa deve essere rivolta verso il supporto carta (faccia in giù).
Assicuratevi che il bordo di inserimento del foglio sia contro i rullini di trascinamento per tutta la sua larghezza - udirete un “bip”.
Guida all’installazione 11
Caricamento di formati piccoli dall’introduttore principale
Le figure in questo paragrafo mostrano la stampante nella posizione orizzontale.
1. Vuotate e spingete verso l’alto il vassoio
uscita carta.
2. Aprite il fermo-carta intermedio sul supporto
carta dell’introduttore principale ed assicuratevi che i margini regolabili siano completamente aperti.
NON caricatele oltre il livello segnato sul lato interno dell’introduttore.
La superficie di stampa deve essere rivolta verso il supporto carta (faccia in giù).
4. Chiudete i margini regolabili contro i bordi
della carta/delle buste.
5. Riportare il vassoio uscita carta nella sua
posizione originale ed assicuratevi che le sue guide laterali e posteriore siano aperte.
3. Smazzate con cura la carta/le buste e
caricatela/le nell’introduttore principale, inserendola/le fino all’arresto all’interno della stampante.
Assicuratevi che il bordo posteriore della carta/delle buste sia all’interno del fermo-carta.
12 Guida all’installazione
Caricamento di uno striscione
Le figure in questo paragrafo mostrano la stampante nella posizione orizzontale.
Potete stampare uno striscione lungo fino a 1.5m (5 x A4), caricandolo dall’introduttore principale.
1. Vuotate e spingete verso l’alto il vassoio
uscita carta.
3. Caricate lo striscione come un pacco unico
nell’introduttore principale
I
Il primo modulo da stampare deve essere in cima al paccco con il bordo da inserire verso la stampante e la superficie di stampa deve essere rivolta verso il supporto carta (faccia in giù).
4. Chiudete i margini regolabili e la guida
posteriore contro i bordi della carta, assicurandovi che essa non sia tenuta troppo stretta e neppure che abbia troppo gioco.
2. Estendete la parte centrale regolabile del
supporto carta dell’introduttore principale ed assicuratevi che i margini regolabili siano completamente aperti.
5. Riportate il vassoio uscita carta nella sua
posizione originale ed assicuratevi che le sue guide laterali e posteriore siano aperte.
Se utilizzate la stampante nella posizione orizzontale, dovrete aprire verso il basso, il lembo sulla guida posteriore del vassoio di uscita carta.
Guida all’installazione 13
Alcuni accorgimenti
q Ambiente di lavoro
Collocate la stampante in un ambiente pulito,
a temperatura stabile. Non lasciate la stampante esposta alla luce diretta del sole o a fonti di calore, in ambiente polverosi, sporchi o scarsamente ventilati. Ambiente operativo consigliato, Temperatura compresa tra 15 a 35 Umidità relativa: 20% - 80%.
Non lasciate che la polvere si accumuli sulla
stampante e abbiate cura di non versare liquidi di qualsiasi tipo sopra o dentro la macchina. Usate un panno leggermente inumidito per pulire la carrozzeria della stampante. NON utilizzate prodotti detergenti di tipo abrasivo o corrosivo.
q Installazione
Collegate la stampante ad una presa di
alimentazione elettrica indipendente.
La stampante va posizionata vicina alla presa che deve essere facilmente accessibile.
Non posizionate la stampante dove potrebbe
venire calpestato il cavo di alimentazione ed evitate di posare degli oggetti sul cavo.
Accertatevi che la spina del cavo di
alimentazione elettrica della stampante sia del tipo adatto alla presa di corrente che intendete utilizzare.
IN NESSUN CASO sostituite la spina voi stessi.
Non utilizzate né prolunghe né adattatori.
Se la stampante non funziona, NON TENTATE DI RIPARARLA VOI STESSI.
q Testine di stampa
Usate sempre prodotti di consumo
raccomandati dal produttore.
o
C
Rimuovete le testine di stampa dalla
stampante SOLO quando intendete sostituirle.
Conservate le testine di stampa nel loro
involucro sigillato fino al momento dell’utilizzo.
Prima di inserire la testina di stampa,
ricordatevi di togliere il nastro protettivo.
NON tentate di ricaricare con inchiostro la
testina di stampa, poiché questo danneggia sia la testina che la stampante.
q Carta
Usate sempre supporti di stampa (carta,
buste, ecc.) raccomandati dal produttore.
Prima del loro uso, leggete attentamente le indicazioni fornite dal produttore sulla confezione.
La carta, ecc. non deve presentare curve,
grinze o lacerazioni, per evitare la possibilità di inceppamento o il non nserimento. Carta di qualità scadente può influire negativamente sulla qualità di stampa.
Quando caricate la carta, ecc., accertatevi
che la superficie di stampa sia rivolta nel senso giusto.
Non caricate la carta, ecc., oltre l’indicazione
“MAX” sull’introduttore automatico e assicuratevi che i fogli non abbiano troppo o troppo poco gioco.
Ricordatevi di selezionare correttamente tipo
e formato di carta (fate riferimento alla documentazione elettronica caricata insieme al driver).
Per ulteriori informazioni, consultate la documentazione elettronica caricata insieme al driver di stampa durante l’installazione del software.
14 Guida all’installazione
Guide d’installation
Félicitations ! Vous venez d’acquérir une imprimante qui, grâce à ses deux positions, vous permettra de personnaliser votre environnement de travail.
F
Position verticale
Ce manuel décrit la procédure d’installation de votre imprimante et sa préparation pour l’utilisation. Exécutez les opérations dans l’ordre indiqué.
Pour obtenir des informations plus détaillées sur les fonctions et sur les caractéristiques du produit, consultez le guide électronique installé avec le gestionnaire contenu dans le CD fourni avec l’imprimante.
Position horizontale
Contenu de l’emballage
A
F
E
B
C
D
(A) Imprimante (B) Câble secteur (C) Deux têtes dimpression (couleur et noire) (D) Bac dalimentation principal (E) Bac de colte (F) CD avec le gestionnaire de limprimante
Guide d’installation 1
Composants de l’imprimante
1
) Bac dalimentation principal monté - (2) Bac de colte papier/Bac dalimentation alternatif monté - (3) Guide latérale (4) Chariot porte-tête (avec têtes insérées) - (5) Levier de déblocage - (6) Capot (ouvert) - (7) Panneau de c ommande (deux touches et un tém oin lumineux) - (8) Position de repos des têtes dimpression (à lintérieur de limprimante) (9) Introducteur manuel - (10) Bouton douverture carross erie pour élimine r les bourrag es papier
Connexion de l’imprimante au secteur
1. Insérez le petit connecteur du câble secteur
dans la port à deux fiches situé à l’arrière de l’imprimante.
2. Reliez l’autre extrémité du câble à une prise
secteur indépendante.
La touche “POWER” ( ) du panneau de
commande ne contrôle pas l’alimentation
électrique de l’imprimante. Pour interrompre
complètement l’alimentation électrique de
l’imprimante, vous devez déconnecter le câble
d’alimentation de la prise secteur.
2 Guide d’installation
Insertion des têtes d’impression
Les illustrations de ce paragraphe montrent l’imprimante en position horizontale.
1. Appuyez sur la touche “POWER” ( ) du
panneau de commande pour mettre sous tension l’imprimante et ouvrez le capot de l’imprimante ; le chariot porte-têtes se trouve sur la position de chargement des têtes d’impression et le témoin lumineux clignote.
2. Ouvrez l’emballage hermétique de la tête
d’impression noire (pour la première installation, celui portant l’inscription BLK),
extrayez la tête en saisissant sa poignée entre le pouce et l’index et enlevez le film de protection.
4. Poussez la tête d’impression vers le levier de
déblocage jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
F
Répétez la procédure pour la tête d’impression couleur.
5. Après avoir inséré les deux têtes, fermez le
capot de l’imprimante puis, tout en maintenant (1) enfoncée, appuyez sur
(2) ; relâchez simultanéament les deux
touches.
Veillez à ne toucher ni les contacts électriques ( d’impression ( sur les contacts électriques ousur les buses.
3. Tout en maintenant les contacts électriques
(zone dorée ­tournés vers les contacts correspondants du logement du chariot porte-têtes caractérisé par un unique point, insérez la tête d’impression.
Guide d’installation 3
- zone dorée) ni les buses
), et à ne pas poser la tête
) de la tête d’impression
21
Le chariot porte-têtes retourne à la position de repos et l’imprimante effectue un cycle de réglages internes qui dure plusieurs minutes (le témoin lumineux clignote jusqu’à la conclusion).
Vous devez exécuter la procédure d’alignement des têtes d’impression AVANT d’utiliser votre imprimante.
Pour le remplacement des têtes d’impression, reportez-vous au paragraphe approprié de ce manuel.
Installation du logiciel de l’imprimante
Avant d’installer un logiciel, lisez
attentivement les Termes et conditions de la
licence d’utilisation affichés au lancement de
la procédure d’installation du logiciel même.
Avant de commencer cette opération, contrôlez
que votre ordinateur et votre imprimante sont
bien hors tension.
A partir du menu Démarrer pour Windows 95
(Start pour Windows 98/NT, ou du menu Fichier pour Windows 3.1x), sélectionnez Exécuter, frappez la lettre du lecteur de
CD-ROM suivie de “olisetup” (par exemple, d:\olisetup) et cliquez sur OK. Le menu d’installation est affiché à l’écran.
Cliquez sur Installer les applications,etensuite
cliquez sur Installerlepilotedel’imprimante.
Si votre ordinateurn’a pas un lecteurde CD,vous pouvez :
prendre le logiciel de l’imprimante sur le
réseau, à l’adresse indiquée sur la partie interne de la couverture de ce manuel, ou bien
générer vous-mêmes les disquettes depuis le
CD fourni, àl’aide d’un ordinateuréquipé d’un lecteur de CD.
1. Mettez l’ordinateur sous tension,lancez
Windows et insérez le CD Installation Disk dans le lecteur de CD-ROM.
2. Sur base du système d’exploitation et du
câble d’interface utilisé, installez le logicielde l’imprimante en suivant l’une des procédures suivantes ( a, b, c,oud):
Les câbles d’interface NE SONTPASfournisavec l’imprimante ; pour obtenir ces câbles, adressez-vous à votre fournisseur habituel.
Suivez les instructions affichées à l’écran.
Au terme de l’installation, il vous sera
demandé de relancer l’ordinateur.
b) Windows 2000 + câble parallèle
A partir du menu Start, sélectionnez
Exécuter, frappez la lettre du lecteur de CD-ROM suivie de “olisetup” (par exemple, d:\olisetup) et cliquez sur OK. Le menu d’installation est affiché à l’écran.
Cliquez sur Installer les applications,et
ensuite cliquez sur Installer le pilote de l’imprimante.
Suivez les instructions affichées sur l’écran :
sélectionnez le port LPT et, lorsque le
programme vous le demande, raccordez
l’imprimante à l’ordinateur (avec le câble parallèle),
a) Windows3.1X/95/98/NT + câble parallèle
Raccordez l’imprimante à l’ordinateur (avec
le câble parallèle).
appuyez sur la touche “POWER”( )du
panneau de commande pour mettre sous tension l’imprimante,
dans l’une des boîtes de dialogue
affichées, vous devez également contrôler
Appuyez sur la touche “POWER”( )du
panneau de commande pour mettre sous tension l’imprimante.
4 Guide d’installation
que la case de l’installation automatique PlugandPlaydel’imprimanteaété
cochée.
c) Windows98+câbleUSB
d) Windows 2000 + câble USB
Appuyez sur la touche “POWER”( )du
panneau de commande pour mettre sous tension l’imprimante.
Raccordez l’imprimante à l’ordinateur (avec
le câble USB ).
Ensuite, suivez les instructions affichées sur
l’écran pour installer le pilote USB. Dans l’une des boîtes de dialogue affichées, vous devez contrôler que l’option de recherche du meilleur pilote du périphérique a été sélectionnée. Dans une autre fenêtre de dialogue, contrôlez que la case Unité CD- ROM est la seule case cochée.
Dès que le pilote USB est installé, le menu
d’installation des applicationsde l’imprimante s’affiche sur l’écran.
A partir du menu Démarrer, sélectionnez
Exécuter, frappez la lettre du lecteur de CD-ROM suivie de “olisetup” (par exemple, d:\olisetup)etcliquezsurOK. Le menu d’installation est affiché sur l’écran.
Cliquez sur Installer les applications et
ensuite sur Installer le pilote de l’imprimante.
Suivez les instructions affichées sur l’écran:
sélectionnez le port USB et, lorsque le
programme vous le demande, raccordez
l’imprimante à l’ordinateur (avec le câble USB),
appuyez sur la touche “POWER”( )du
panneau de commande pour mettre sous tension l’imprimante,
F
Cliquez sur Installer les applications et
ensuite sur Installer le pilote de l’imprimante.
Suivez les instructions affichées sur l’écran.
Une fois l’installation terminée, il vous sera
demandé de relancer l’ordinateur.
Guide d’installation 5
dans l’une des boîtes de dialogue
affichées, vous devez également contrôler que la case Unité CD ROM est la seule case cochée.
Au terme de l’installation du logiciel, un groupe portant le nom de votre imprimante est créé sur le disque dur de votreordinateur (ce groupe contient toutes les icônes relatives à l’imprimante). Pour visualiser ce groupe, sélectionnez Démarrer puis Programmes (Gestionnaire de programmes en environnement Windows 3.1x).
Montage des bacs papier
q Bac d’alimentation principal
Position verticale
Position horizontale
q Bac de récolte/bac d’alimentation alternatif
6 Guide d’installation
Chargement du papier
Les illustrations de ce paragraphe montrent l’imprimante en position horizontale.
1. Soulevez le bac de récolte, afin de faciliter
l’accès au bac d’alimentation principal.
2. Tirez vers l’avant le guide réglable du bac
d’alimentation principal et écartez au maximum les guides réglables latéraux.
4. Déplacez les guides réglables latéraux et
postérieur contre les bords du papier.
F
5. Abaissez le bac de récolte et assurez-vous
que ses guides latéraux et postérieur sont ouverts.
3. Déramez le papier soigneusement et
chargez-le dans le bac d’alimentation principal jusqu’en butée.
Les feuilles chargées NE DOIVENT PAS dépasser le niveau indiqué à l’intérieur du bac.
Le côté à imprimer doit être tourné vers le bas.
La priorité d’introduction du papier est déterminée automatiquement par l’imprimante. Ainsi, une feuille simple introduite dans l’introducteur manuel aura toujours priorité sur le papier du bac d’alimentation alternatif et du bac d’alimentation principal (dans cet ordre).
Pour plus d’informations sur l’introduction papier à partir de l’introducteur manuel et le bac d’alimentation alternatif, reportez-vous aux paragraphes appropriés de ce manuel. Pour les types et les formats du papier, consultez le guide électronique chargé lors de l’installation du gestionnaire de l’imprimante.
Guide d’installation 7
Conclusion de l’installation
Documentation électronique
1. Accédez au gestionnaire d’imprimante
(a) En environnement Windows® 3.1/3.11 : à
partir du groupe du gestionnaire d’impression, en cliquant deuxfois surl’icône correspondante.
(b) En environnement Windows® 95/98/
NT/2000 :
En cliquant sur Démarrer, sélectionnez
Programmes et sélectionnez ensuite le nom de l’imprimante dans le sous-menu
qui apparaît.
En cliquant sur l’icône du gestionnaire
d’imprimante.
2. Cliquez sur l’onglet Options et puis
sélectionnez la position de fonctionnement de l’imprimante (verticale ou horizontale).
Le choix de la position de fonctionnement ne limite en aucune façon les prestations de l’imprimante.
3. Cliquez sur l’onglet Contrôle puis :
Le CD fourni avec l’imprimante contient, outre le logiciel del’imprimante, un guide d’utilisation et un fichier d’Aide “Problèmes et solutions”. Le guide fournit d’ultérieures informations sur les fonctions et les caractéristiques de l’imprimante et sur la gestion des têtes d’impression et du papier. Le fichier d’Aide estun guide électronique contextuel qui vous aidera à résoudre vos problèmes éventuels.
Pour accéder au “Guide d’utilisation”ouaux “Problèmes et solutions”, cliquez sur l’icône correspondante créée lors du chargement du logiciel de l’imprimante.
Paramètres de l’imprimante
Pour obtenir des informations sur les options de l’onglet Paramètres (cliquez sur Démarrer,
Paramètres et Imprimantes, cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante, et sélectionnez l’option Propriétés),
(a) Cliquez sur les deux boutons “Nouvelle tête”
pour confirmer leur insertion.
(b) Cliquez sur le bouton Aligner pour exécuter
le test de contrôle de la qualité de l’impression bidirectionnelle,etsuivezles instructions affichées à l’écran (cette opération requiert au moins deux feuilles de papier).
(c) Cliquez sur le bouton Démo pour imprimer la
page dedémonstration,defaçonàcontrôler
la qualité globale de l’impression, et suivez les instructions affichées à l’écran (cette opération requiert une feuille de papier).
Une fois ces opérations terminées, vous pouvez réduire le gestionnaire d’imprimante en icône.
Votre imprimante est prête à être utilisée.
sélectionnez l’option désirée et cliquez à
l’aide du bouton droit de la souris, ou bien
sélectionnez “?” dans l’angle supérieur droit
de l’onglet et faites glisser ce point d’interrogation sur l’option, ou bien
cliquez sur le bouton d’aide dans l’angle
inférieur droit de l’onglet ; dans ce dernier cas, vous accédez à la section générale concernant l’onglet Paramètres.
8 Guide d’installation
Environnement DOS
Bien que votre imprimante soit optimisée pour fonctionner en environnement Windows®, elle peut également fonctionner en environnement DOS en reconnaissant les codes de commande PCL III +. Cela signifie que vous pouvez imprimer à partir de n’importe quel programme d’application qui reconnaît et interprète ces codes.
q Modification du paramétrage de
l’imprimante en environnement DOS
L’imprimante étant connectée à l’ordinateur et ces deux dispositifs étant sous tension, insérez le CD dans le lecteur de votre ordinateur et, au niveau de l’invite MS-DOS, frappez “d:\config.exe”(oùd signifie lecteur de CD). Suivez les instructions affichées sur l’écran de votre ordinateur.
Suppression du gestionnaire d’impression
Si vous ne parvenez pas à résoudre des problèmes d’impression à l’aide des opérations d’entretien standard de l’imprimante (papier et têtes d’impression insérés correctement, paramètrageapproprié au niveau du gestionnaire d’impression), il pourrait être nécessaire de réinstaller le gestionnaire d’impression.
F
Pour effectuer cette opération, vous devez tout d’abord supprimer le gestionnaire en cliquant sur l’icône appropriée créée dans le groupe de l’imprimante lors de l’installation du gestionnaire. Cette procédure garantit une élimination complète de tous les fichiers chargés à partir du CD et/ou créés par votre ordinateur lors de l’installation du gestionnaire,et autorise ainsi une réinstallation correcte de ce dernier (consultez la section “Installation du logiciel de l’imprimante”).
Pour désinstaller le gestionnaire en environnement Windows 98 USB, déconnectez d’abord le câble USB de l’imprimante, et exécutez ensuite le fichier “ol22usbu.exe” qui se trouve dansle dossier Windows\System.
La désinstallation du gestionnaire en environnement Windows 2000 USB est effectuée à partir du dossier Panneau de configuration\Ajout/Suppression de programmes.
Pour obtenir de plus amples informations sur les problèmes concernant l’utilisation des têtes d’impression, du papier et autres supports, etc., consultez les rubriques spécifiques de la section Problèmes et solutions du guide électronique chargé lors de l’installation du gestionnaire.
Guide d’installation 9
Remplacement des têtes d’impression
1. L’imprimante étant inactive :
(a) Accédez àl’onglet Contrôle du gestionnaire
d’imprimante et cliquez sur le bouton Changer”, OU BIEN
(b) enfoncez et simultanément appuyez une
fois sur puis relâchez ensuite les deux touches.
2. Ouvrez le capot de l’imprimante : le chariot
porte-têtes se trouve sur la position de chargement des têtes.
3. Appuyez sur le levier de déblocage pour
libérer :
4. Retirez, en la saisissant par la poignée entre
le pouce et l’index :
(a) la tête noire,
(b) la tête couleur.
(a) la tête noire,ou
5. Insérez une nouvelle tête d’impression du
MEME type que la tête enlevée (noire ou
couleur) et fermez le capot de l’imprimante.
6. Accédez à l’onglet Contrôle du gestionnaire
d’imprimante et cliquez sur le bouton Nouvelle tête, puis éxécutez la fonction “Aligner”.
(b) la tête couleur.
10 Guide d’installation
Chargement des enveloppes/du papier a partir du bac d’alimentation alternatif
Les illustrations de ce paragraphe montrent l’imprimante en position horizontale.
Vous pouvez imprimer jusqu’à 10 feuilles de papier ou bien 3 enveloppes en les chargeant du bac de récolte papier qui sert également de bac d’alimentation alternatif. A la réception d’une commande d’impression, le papier du bac d’alimentation alternatif aura la priorité.
1. Videz le bac de récolte et écartez les guides
réglables latéraux ettirez vers l’avantle guide postérieur.
2. Déramez les enveloppes/papier
soigneusement et chargez-les dans le bac d’alimentation alternatif, au-dessous du bac de récolte, jusqu’en butée.
3. Déplacez lesguides réglables latéraux contre
les bords des enveloppes/du papier et fermez le guide postérieur.
F
Otez le document imprimé dès qu’il est éjecté.
Introduction d’une feuille simple
Vous pouvez imprimersur une seulefeuille ou sur du papier épais en l’introduisant manuellement. A la réception d’une commande d’impression, le papier de l’introducteur manuel aura la priorité.
q Lorsque l’imprimante se trouve dans la
position verticale
Introduisez la feuille avec la surface à imprimer tournée vers le haut. Elle doit être alignée contre le guide droit.
Lecôtéàimprimerdoitêtretournéfaceen bas.
Assurez-vous que le bord d’insertion du papier est bien positionné contre les rouleaux d’entraînement sur toute sa largeur
- un “bip” retentira.
Guide d’installation 11
Chargement des petits formats du bac d’alimentation principal.
Les illustrations de ce paragraphe montrent l’imprimante en position horizontale.
1. Videz et soulevez le bac de récolte papier.
2. Ouvrez d’abord le guide pour les petits
formats situé sur le support papier du bac d’alimentation principal et écartez complètement les guides réglables latéraux.
Les documents chargés NE DOIVENT PAS dépasser le niveau indiqué à l’intérieur du bac.
Le côté à imprimer doit être tourné face en bas.
4. Déplacez les guidesréglableslatéraux contre
les bords du papier/des enveloppes.
5. Abaissez le bac de récolte et assurez-vous
que ses guides latéraux et son guide postérieur sont ouverts.
3. Déramez le papier/les enveloppes
soigneusement et chargez-le/les dans le bac d’alimentation principal jusqu’en butée.
Assurez-vous que le bord postérieur du papier/des enveloppes soit contre le guide.
12 Guide d’installation
Chargement d’une banderole
Les illustrations de ce paragraphe montrent llimprimante en position orizzontale.
Vous pouvez imprimer une banderole de 1,5 mètre de longueur au maximum (5 x A4), en la chargeant du bac d’alimentation principal
1. Videz et soulevez le bac de récolte papier.
3. Chargez la banderole dans le bac
d’alimentation principal.
F
Le début de la banderole doit être orienté vers le canal d’introduction du papier, côté à imprimer tourné vers le bas.
4. Déplacez les guides réglables contre les
bords de la banderole (le papier ne doit pas être trop enserré ni son jeu trop excessif).
2. Écartez les guides réglables latéraux et tirez
vers l’avant le guide postérieur.
5. Abaissez le bac de récolte et assurez-vous
que ses guides latéraux et son guide postérieur sont ouverts.
Lorsque l’imprimante se trouve dans la position horizontale, le guide arrière du bac de récolte doit être ouvert vers le bas.
Guide d’installation 13
Problèmes et solutions
q Environnement de travail
Installez votre imprimante dans un endroit
stabilisé et aéré. N’exposez pas l’imprimante à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur et ne la placez pas dans un endroit poussiéreux, sale ou mal aéré.
Conditions d’exploitations conseillées
Température : de 15 à 35 Humidité relative : de 20% à 80%.
Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur
l’imprimante et prenez garde à ne pas verser de liquide sur l’imprimante ou à l’intérieur de celle-ci. Utilisez un chiffon humide pour l’éliminer. N’UTILISEZ JAMAIS de produits abrasifs ou corrosifs pour nettoyer l’imprimante.
q Installation
Reliez l’imprimante à une prise secteur
indépendante.
La prise secteur doit se trouver à proximité de l’imprimante et doit être facile d’accès.
Ne placez aucun objet sur le cordon
d’alimentation et faites en sorte qu’il soit en dehors des zones de passage.
o
C
N’enlevez les têtes d’impression de
l’imprimante que pour les remplacer.
Ne sortez les têtes d’impression de leur
emballage hermétique que lorsque vous devez les installer.
Souvenez-vous de retirer le film de
protection avant d’insérer la tête d’impression dans l’imprimante.
N’ESSAYEZ PAS de remplir la tête
d’impression avec de l’encre, car cela pourrait endommager la tête et l’imprimante.
q Papier
Utilisez toujours des supports d’impression
(papier, enveloppes etc...) conseillés par le fabricant.
Pour tous les types de supports spéciaux, lisez attentivement les instructions incluses.
Le document ou l’enveloppe ne doit être ni
froissé ni déchiré pour éviter toutbourrage ou problème d’alimentation. Utilisez toujours du papier en bon état et conforme aux caractéristiques indiquées. Le papier d’une qualité inférieure peut influencer négativement la qualité d’impression.
Vérifiez que la fiche du câble d’alimentation
de l’imprimante est compatible avec la prise secteur que vous voulez utiliser.
N’ESSAYEZ PAS de changer la fiche vous-mêmes.
N’utilisez jamais de rallonge ou d’adaptateur
pour brancher l’imprimante
Si vous constatez un grave problème mécanique, N’ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER PAR VOS PROPRES MOYENS.
q Entretien des têtes d’impression
Utilisez toujours des fournitures originales ou
celles conseillées par le fabricant.
14 Guide d’installation
Lorsque vous chargez du papier,
assurez-vous que la surface à imprimer est orientée correctement.
Lorsque vous chargez du papier, ne
dépassez pas le niveau “MAX” indiqué à l’intérieur du bac et veillez a ce qu’il ne soit pas trop enséré ou ait trop de jeu.
Souvenez-vous de sélectionner le type et le
format de papierapproprié(consultez le guide électronique chargé lors de l’installation du gestionnaire).
Pour obtenir de plus amples informations, consultez le guide électronique chargé avec le gestionnaire d’impression lors de l’installation du logiciel de l’imprimante.
Installationsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl! Sie haben einen Drucker erworben, der sich an Ihre Arbeitsumgebung anpassen lässt, da er auf zwei Arbeitspositionen einstellbar ist.
D
Senkrechte Position
Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Vorbereitung des Druckers zur Inbetriebnahme. Die Prozedur besteht aus einer Reihe von Arbeitsschritten, die in der angegebenen Reihenfolge durchzuführen sind.
Sie werden weitere Informationen über die Druckerleistungen und-funktionen in der Online-Hilfe finden, die mit dem Druckertreiber installiert wird, der auf der mitgelieferten Installations-CD enthalten ist.
Waagerechte Position
Auspacken
A
F
E
B
C
D
(A) Drucker (B) Netzkabel (C) Zwei Druckköpfe (Farbe und schwarz) (D) Papierstütze für Haupteinzug (E) Auffangbehälter (F) CD mit Druckertreiber
Installationsanleitung 1
Komponenten des Druckers
(1) Automatischer Haupteinzug (mit montierter Papierstütze) - (2) Zweiter automatischer Einzug/Auffangbehälter (mit montierter Papierstütze - (3) Seitenführung - (4) Druckkopfschlitten (mit installierten pfen) - (5) Druckkopffsehebel (6) Deckel (geöffnet) - (7) Bedienerkonsole (zwei Tasten und eine Leuchtanzeige) - (8) Druckkopfruheposition (im Gehäuseinneren) - (9) Manueller Blatteinzug - (10) Gehäusefreigabe zur Beseitigung eventueller Papierstaus
Anschluss des Druckers an das Stromnetz
1. Den kleinen Stecker des Netzkabels an die
entsprechende Buchse auf der Rückseite des Druckers anschließen.
2. Das andere Kabelende an eine
Wandsteckdose anschließen.
Die Taste “Power” ( ) trennt den Drucker nicht vom Stromnetz. Ziehen Sie daher den Netzstecker aus der Wandsteckdose, um den Drucker abzutrennen.
2 Installationsanleitung
Einsetzen der Druckköpfe
Die Abbildungen in diesem Abschnitt zeigen den Drucker in der waagerechten Position.
1. Drücken sie die Taste POWER , auf der
Bedienerkonsole, um den Drucker einzuschalten. Den Druckerdeckel öffnen. Der Druckkopfschlitten wird sich in der Ladeposition befinden und die Leuchtanzeige wird blinken.
2. Den versiegelten Druckkopfbehälter mit dem
schwarzen Druckkopf öffnen (bei der Erstinstallation die mit BLK gekennzeichnete Verpackung). Den Druckkopf auf der
gegenüberliegenden Seite des Schutzfilms greifen und aus dem Behälter nehmen und den Schutzfilm entfernen.
4. Den Druckkopf in Richtung des grünen
Lösehebels drücken, bis er einrastet.
Diesen Vorgang für den Farbdruckkopf wiederholen.
5. Wenn beide Druckköpfe eingesetzt sind, den
Druckerdeckel wieder schließen. Dann die Taste (1) niederhalten und die Taste (2) drücken; beide Tasten gleichzeitig wieder loslassen.
D
Weder die elektrischen Kontakte ( goldfarbiger Bereich) noch die Druckkopfdüsen ( Druckkopf darauf abstellen.
3. Den Druckkopf so in den mit einem Punkt
markierten Druckkopfhalter des Druckkopfschlittens einsetzen, dass die elektrischen Kontakte (goldfarbener Bereich
) zueinanderweisen.
-
Installationsanleitung 3
) berühren oder den
-
21
Der Druckkopfschlitten kehrt wieder in die Ruheposition zurück und der Drucker wird einen Initialisierungszyklus durchführen, der einige Minuten dauern kann (die Leuchtanzeige wird bis zum Abschluss des Zyklusses blinken).
Denken Sie daran, die Druckkopfausrichtung VOR Druckbeginn auszuführen.
Schlagen Sie für das Auswechseln der Druckköpfe im spezifischen Abschnitt dieses Handbuches nach.
Installation der Druckersoftware
Lesen Sie vor der Installation eines Softwarepakets oder -programms die Bedingungen für die Gebrauchslizenz durch, die auf der ersten Seite der Software-Installationsprozedur angezeigt werden.
Wählen Sie im Start-Menü für Windows 95
(Start für Windows 98/NT oder Datei für Windows 3.1x) Ausführen, geben Sie den Buchstaben der CD-ROM ein, gefolgt von “olisetup” (normalerweise d:\olisetup) und klicken Sie auf OK. Es wird das Installationsmenü angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass Drucker und PC ausgeschaltet sind.
Wenn Ihr PC kein CD-ROM-Laufwerk hat, haben Sie folgende Möglichkeiten:
Die Druckersoftware aus dem Internet von
der Webadresse herunterladen, die auf der Deckelinnenseite dieses Handbuches aufgeführt ist, oder
einen Diskettensatz selbst erstellen, indem
Sie einen PC verwenden, der ein CD-ROM-Laufwerk hat.
1. Den PC einschalten, Windows starten und
die CD Installation Disk in das PC-Laufwerk einführen.
2. Installieren Sie die Drucker-Software in
Funktion des Betriebssystems und der Schnittstelle gemäß einem der nachstehenden Verfahren (a, b, c, oder d):
Die Verbindungskabel sind NICHT beigegeben, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten.
(a) Windows3.1X/95/98/NT + Parallelkabel
Klicken Sie auf Software installieren und
anschließend auf Druckertreiber installieren.
Lassen Sie sich von den Anweisungen auf
dem Bildschirm leiten.
Nach Beendigung der Installation werden Sie
aufgefordert, den PC erneut zu starten.
(b) Windows 2000 + Parallelkabel
Wählen Sie im Start-Menü Ausführen, geben
Sie den Buchstaben der CD-ROMein, gefolgt von “olisetup” (normalerweise d:\olisetup) und klicken Sie auf OK. Es wird das Installationsmenü angezeigt.
Klicken Sie auf Software installieren und
anschließend auf Druckertreiber installieren.
Lassen Sie sich von den Anweisungen auf
dem Bildschirm leiten:
Wählen Sie den LPT-Anschluss und
schließen Sie auf Anfrage den Drucker (mit dem Parallelkabel ) an den PC.
Den Drucker (mit dem Parallelkabel) an den
PC anschließen.
Drücken sie die Taste POWER , auf
der Bedienerkonsole, um den Drucker einzuschalten.
Drücken sie die Taste POWER , auf der
Bedienerkonsole, um den Drucker einzuschalten.
4 Installationsanleitung
Prüfen Sie bitte auch, ob das Feld für die
automatische Installation Plug and Play
des Druckers in einem der eingeblendeten Dialogfenster angewählt ist.
(c) Windows98 + USB-Kabel
(d) Windows 2000 + USB-KABEL
Drücken sie die Taste POWER , auf der
Bedienerkonsole, um den Drucker einzuschalten.
Den Drucker (mit dem USB-Kabel)anden
PC anschließen.
Lassen Sie sich von den Anweisungen auf
dem Bildschirm leiten und installieren Sie den USB-Treiber. Prüfen Sie des Weiteren ob die Option für die Suche des geeignetesten Treibers der Peripherie in einem der eingeblendeten Dialogfenster angewählt ist und, ob nur das Markierungsfeld CD-ROM-Laufwerk in einem weiteren Dialogfeld gewählt wurde.
Nach der Installation des USB-Treibers wird
das Installationsmenü der Druckersoftware eingeblendet.
Wählen Sie im Start-Menü Ausführen,
geben Sie den Buchstaben der CD-ROM ein, gefolgt von “olisetup” (normalerweise, d:\olisetup) und klicken Sie auf OK. Es wird das Installationsmenü angezeigt.
Klicken Sie auf Software installieren und
anschließend auf Druckertreiber installieren.
Lassen Sie sich von den Anweisungen auf
dem Monitor leiten:
Wählen Sie den USB-Anschluss und
schließen Sie auf Anfrage den Drucker mit dem USB-Kabel an den PC an.
Drücken sie die Taste POWER , auf der
Bedienerkonsole, um den Drucker einzuschalten.
D
Klicken Sie auf Software installieren und
anschließend auf Druckertreiber installieren.
Lassen Sie sich von den Anweisungen auf
dem Monitor leiten.
Nach Beendigung der Installation werden Sie
aufgefordert, den PC erneut zu starten.
Installationsanleitung 5
Es ist außerdem zu kontrollieren, dass nur
das Markierungsfeld CD-ROM-Laufwerk in einem der vorgegebenen Dialogfelder gewählt wurde.
Am Ende der Softwareinstallation wird auf der Festplatte Ihres PC eine Gruppe mit dem Namen des Druckers angelegt, die die betreffenden Symbole enthält (um sie anzuzeigen, Start und dann bei Windows
3.1X Programm-Manager wählen).
Montieren der Papierstützen
q für den Haupteinzug
Senkrechte Position
Waagerechte Position
q für den zweiten Einzug/Auffangbehälter
6 Installationsanleitung
Laden von Papier
Die Abbildungen in diesem Abschnitt zeigen den Drucker in der waagerechten Position.
1. Den Auffangbehälter nach oben schieben,
um den Zugang zum Haupteinzug zu vereinfachen.
2. Das einstellbareRückteil auf der Papierstütze
des Haupteinzugs herausziehen und sicherstellen, dass die einstellbaren Seitenführungen vollständig geöffnet sind.
4. Die einstellbaren Seitenführungen an die
Ränder des Papierstapels schieben und das Rückteil an die hintere Kante des Papierstapels schieben.
5. Den Auffangbehälter wieder in seine
ursprüngliche Position bringen und sicherstellen, dass die Seitenführungen und das Rückteil geöffnet sind.
D
3. Den Papierstapel sorgfältig auffächern und
vorsichtig bis zum Anschlag in den Einzug schieben.
Die Markierung auf der Innenseite des Einzugs beim Laden des Papiers NICHT überschreiten.
Die Druckfläche muss nach unten gekehrt gegen die Papierstütze gerichtet sein.
Installationsanleitung 7
Die Papiereinzugspriorität wird automatisch vom Drucker bestimmt. Ein Blatt im manuellen Blatteinzug wird immer Vorrang vor dem Papierhaben, das im zweiten Einzug und im Haupteinzug einliegt, und zwar in dieser Reihenfolge.
Hinweise zum Laden des Papiers vom manuellen Blatteinzug und alternativen (zweiten Einzug) sind den jeweiligen Abschnitten in diesem Handbuch zu entnehmen. Für die verwendbaren Papiertypen und -größen in der Online-Hilfe nachschlagen, die mit dem Druckertreiber geladen wird.
Beenden der Druckerinstallation
Online-Hilfe
1. Zugriff auf den Drucker-Monitor
(a) Unter Windows® 3.1/3.11:
Sie können darauf über die Treibergruppe zugreifen, indem Sie auf das entsprechende Symbol doppelklicken.
(b) Unter Windows® 95/98/NT/2000:
Auf Start klicken, Programme
hervorheben und dann den Druckernamen im folgenden Untermenü.
Auf das Symbol des Drucker-Monitors
klicken.
2. Auf die Registerkarte Optionen klicken und
dann den Druckerstand wählen (senkrecht oder waagerecht).
Die Wahl der Arbeitsposition beschränkt auf keinen Fall die Druckerleistungen.
3. Auf die Registerkarte Drucker-Wartung
klicken:
(a) Auf beide Schaltflächen “Neuer Kopf”
klicken, um zu bestätigen, dass neue Druckköpfe eingesetzt wurden.
Neben der Druckersoftware ist ebenfallsdie Hilfe
für den Treiber und die Online-Hilfe Fehler und Problemlösungen auf der CD enthalten. Die
Hilfe für den Treiber enthält weitere Informationen über Druckerfunktionen, die Druckkopf- und Papierhandhabung einschließen. Die Online-Hilfe Fehler und Problemlösungen liefert Informationen zur Lösung speziell aufgetretener Probleme.
Sie rufen die Online-Hilfen auf, indem Sie auf das entsprechende Symbol in der Druckergruppe klicken, die beim Laden der Druckersoftware erstellt wurde.
Einstellungen des Druckertreibers
Sie erhalten Zugriff auf die Parametereinstellungen (Start, Einstellungen, Drucker), indem Sie das Druckersymbol wählen und mit der rechten Maustaste klicken (Eigenschaften):
Den gewünschten Begriff wählen und mit der
rechten Maustaste klicken
oder
(b) Auf die Schaltfläche Ausrichten klicken, um
die Genauigkeit des bidirektionalen Ausdrucks zu prüfen;den Bildschirmanweisungen folgen (diese Operation erfordert mindestens zwei Bögen Papier).
(c) Auf die Schaltfläche Demo klicken, um die
Demo-Seite auszudrucken und die
allgemeine Druckqualität zu prüfen; den Bildschirmanweisungen folgen (diese Operation erfordert einen Bogen Papier).
Nach Beendigung dieser Operationen können Sie den Drucker-Monitor als Symbol verkleinern.
Ihr Drucker ist jetzt betriebsbereit.
8 Installationsanleitung
in der oberen rechten Fensterecke der
Registerkarte “ ? ” wählen und es auf das gewünschte Element ziehen
oder
auf die Schaltfläche “Hilfe” in der unteren
Hälfte der Registerkarte rechts klicken; in diesem Fall erhalten Sie Zugriff auf den gesamten Abschnitt bezüglich der Registerkarte Einstellungen.
DOS-Umgebung
Deinstallation des Druckertreibers
Obwohl Ihr Drucker für den Betrieb in der Windows®-Umgebung optimiert wurde, arbeitet er ebenfalls in der DOS-Umgebung, indem er die PCL III + Steuerzeichen erkennt. Dies bedeutet, dass Sie aus einer beliebigen DOS-Anwendung, die diese Steuerzeichen erkennt undinterpretiert, drucken können.
q Wie die Druckereinstellungen in der
DOS-Umgebung geändert werden
Den Drucker an den PC anschließen und PC und Drucker einschalten. Die CD in das Laufwerk des PC einlegen und an der MS-DOS­Eingabeaufforderung “d:\config.exe”(“d”steht für das CD-ROM-Laufwerk) eingeben. Den Bildschirmanweisungen folgen.
Wenn Sie beim Drucken Probleme haben, die mit den normalen Drucker-Wartungsfunktionen (richtiges Einsetzen von Papier und Druckköpfen, passende Einstellungen im Druckertreiber usw.) nicht gelöst werden können, müssen Sie gegebenenfalls den Druckertreiber neu installieren.
Dazu müssen Sie den Treiber zuerst deinstallieren, indem Sie auf das entsprechende Symbol klicken, das bei erstmaligem Laden des Treibers in der Druckergruppe erstellt wurde. Auf diese Weise werden alle von der CD geladenen und/oder während der Treiberinstallation im PC erstellten Dateien vollständig entfernt, um eine korrekte Neuinstallation zu erlauben (siehe “Installation der Druckersoftware”).
Um den Treiber in der Umgebung Windows 98 USB zu deinstallieren, müssen Sie zunächst das USB-Kabel vom Drucker abnehmen und dann die Datei “ol22usbu.exe” ausführen, die sich im Ordner Windows\System\ befindet.
D
Die Deinstallation in der Umgebung Windows 2000 USB erfolgt aus der Registerkarte Systemsteuerung \ Hinzufügen/Entfernen von Programmen \ .
Schlagen Sie für andere Probleme bezüglich der Verwendung von Druckköpfen, Papier usw. unter den speziellen Themen im Abschnitt Fehler und Problemlösungen der Online-Hilfe na c h , d ie m i t I h rem Druckertreiber geladen wurde.
Installationsanleitung 9
Austausch des Druckkopfes
1. Wenn sich der Drucker in Standby befindet,
(a) die Registerkarte Drucker-Wartung im
Drucker-Monitor öffnen und auf die
Schaltfläche “Wechseln” klicken,
oder
(b) die Taste niederhalten, die Taste
einmal drücken und dann die Tasten gleichzeitig wieder loslassen.
2. Den Druckerdeckel öffnen; der
Druckkopfschlitten wird sich in der Ladeposition befinden.
4. Dann mit beiden Fingern greifen und nach
oben herausziehen:
(a) den schwarzen Druckkopf.
(b) den Farbdruckkopf.
3. Den grünen Druckkopflösehebel drücken, um
folgende Druckkopftypen freizugeben:
(a) den schwarzen Druckkopf oder
(b) den Farbdruckkopf.
5. Einen neuen Druckkopf des GLEICHEN Typs
einsetzen (schwarz/Farbe) und den Druckerdeckel schließen.
6. Die Registerkarte Drucker-Wartung im
Drucker-Monitor aufrufen und auf die Schaltfläche “Neuer Kopf” klicken, dann die Funktion “Ausrichten” im selben Fenster ausführen.
10 Installationsanleitung
Laden von Papier/Umschlägen aus dem zweiten Einzug
Die Abbildungen in diesem Abschnitt zeigen den Drucker in der waagerechten Position.
Sie können bis zu 10 Blatt Papier oder 3 Umschläge in den Auffangbehälter laden, der ebenfalls als zweiter automatischer Einzug dient. Bei Empfang eines Druckbefehls wird das im zweiten Einzug liegende Papier Einzugsvorrang haben.
1. Eventuell gedrucktes Papier aus dem
Auffangbehälter entfernen und die Seitenführungen und das Rückteil öffnen.
2. Den Papierstapel/die Umschläge sorgfältig
auffächern und vorsichtig unter der Papierausgabeführung bis zum Anschlag in den zweiten Einzug einschieben.
3. Die einstellbaren Seitenführungen an die
Ränder des Papierstapels/der Umschläge schieben.
D
Das gedruckte Papier entfernen, sobald es aus dem Drucker ausgeworfen wird.
Manuelle Einzelblattzufuhr
Sie können ein Einzelblatt oder einen starken Bogen Papier drucken, indem Sie es/ihn manuell zuführen. Bei Empfang eines Druckbefehls wird das im manuellen Blatteinzug liegende Papier Einzugsvorrang haben.
q Drucker in senkrechter Position
Das Blatt muss auf die rechte Führung mit der zu bedruckenden Seite nach oben gewandt ausgerichtet werden.
Die Druckfläche muss nach unten gekehrt gegen die Papierstütze gerichtet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Einsetzkante des Blattes vollständig gegen die Transportrollen geschoben wird. Sie hören einen Piepton.
Installationsanleitung 11
Laden von schmalformatigen Dokumenten in den Haupteinzug
Die Abbildungen in diesem Abschnitt zeigen den Drucker in der waagerechten Position.
1. Den Auffangbehälter nach oben schieben.
2. Das Rückteil für schmalformatige Dokumente
auf dem Haupteinzug auseinanderschieben und sicherstellen, dass die einstellbaren Seitenführungen vollständig geöffnet sind.
4. Die einstellbaren Seitenführungen an die
Ränder des Papierstapels/der Umschläge schieben.
5. Den Auffangbehälter wieder in seine
ursprüngliche Position bringen und sicherstellen, dass die Seitenführungen und das Rückteil geöffnet sind.
3. Den Papierstapel/die Umschläge sorgfältig
auffächern und vorsichtig bis zum Anschlag in den Drucker schieben.
Sicherstellen, dass sich der hintere Rand des Papiers/der Umschläge innerhalb der Papierführung befindet.
Die Markierung auf der Innenseite des Einzugs beim Laden des Papiers NICHT überschreiten.
Die Druckfläche muss nach unten gekehrt gegen die Papierstütze gerichtet sein.
12 Installationsanleitung
Laden eines Banners (Endlospapier)
Die Abbildungen in diesem Abschnitt zeigen den Drucker in der waagerechten Position.
Sie können ein Banner von einer Länge bis zu 1,5 m (5xA4) drucken, indem Sie es in den Haupteinzug laden.
1. Den Auffangbehälter leeren und nach oben
schieben.
3. Das Banner als Papierstapel in den
Haupteinzug laden.
Der Vorderrand des Papiers muss in Richtung Einzugsschacht und die zu druckende Seite nach unten zeigen.
4. Die einstellbaren Seitenführungen an die
Ränder des Papierstapels schieben und das Rückteil an die hintere Kante des Papierstapels schieben. Darauf achten, dass das Papier weder zu stramm sitzt, noch zu viel Spielraum hat.
D
2. Das einstellbareRückteil auf der Papierstütze
des Haupteinzugs herausziehen und sicherstellen, dass die einstellbaren Seitenführungen vollständig geöffnet sind.
Installationsanleitung 13
5. Den Auffangbehälter wieder in seine
ursprüngliche Position bringen und sicherstellen, dass die Seitenführungen und das Rückteil geöffnet sind.
Wenn Sie den Drucker in der waagerechten Position verwenden, müssen Sie das Rückteil des Auffangbehälters nach unten klappen.
Einige Pflegetips
q Betriebsumgebung
Den Drucker NIE direkter Sonnen-
einstrahlung oder Wärmequellen aussetzen bzw. in staubiger, schmutziger oder schlecht belüfteter Umgebung betreiben.
Empfohlene Betriebsumgebung:
Temperaturbereich: 15 bis 35 Relative Luftfeuchtigkeit: 20% - 80%
Vermeiden Sie Staubansammlungen auf dem
Drucker und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf oder in den Drucker gerät. Verwenden Sie zur Reinigung des Druckergehäuses ein leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie KEINE scharfen Reinigungs­oder Scheuermittel.
q Installation
Schließen Sie den Drucker an eine
Wandsteckdose an.
Die Steckdose sollte in der Nähe des Druckers liegen und leicht zugänglich sein.
Stellen Sie den Drucker so auf, dass das
Netzkabel nicht den Durchgang behindert und stellen Sie auch keine Gegenstände darauf ab.
o
C
Die Druckköpfe dürfen NUR zum
Austauschen entfernt werden.
Bewahren Sie den Druckkopfe bis zum
Gebrauch stets in seiner versiegelten Verpackung auf.
Denken Sie daran, den Schutzfilm zu
entfernen, bevor Sie den Druckkopf in den Drucker einsetzen.
Füllen Sie den Druckkopf AUF KEINEN FALL
mit Tinte nach; dies kann sowohl den Druckkopf als auch den Drucker beschädigen.
q Papier
Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlenes Druckpapier (Papier, Umschläge usw.).
Lesen Sie bei allen Spezialpapiertypen immer die mitgelieferten Anweisungen durch.
Das Druckpapier darf nicht zerknittert sein
noch Risse aufweisen; dies könnte zu einem Papierstau oder auch dazu führen, dass das Papier erst gar nicht eingezogen wird. Papier von minderer Qualität kann die Druckqualität negativ beeinflussen.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
des Druckers in die vorgesehene Steckdose passt.
AUF KEINEN FALL den Stecker eigenmächtig auswechseln.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel
oder Zwischenstecker.s
Sollte der Drucker nicht funktionieren, versuchen Sie auf KEINEN Fall, ihn selbst zu reparieren.
q Druckköpfe
Verwenden Sie immer das vom Hersteller
empfohlene Zubehör.
14 Installationsanleitung
Achten Sie darauf,dass die zu bedruckende Seite
des Papiers in die richtige Richtung weist.
Achten Sie darauf, dass die Markierung
“MAX” auf der Innenseite des Einzugs beim Laden des Papiers NICHT überschritten wird. Vergewissern Sie sich, dass das Papier leichtgängig eingezogen wird, weder zu straff noch zu locker.
Wählen Sie den geeignetenPapiertyp und die
Papiergröße (siehe Online-Hilfe,die zusammen mit dem Druckertreiber geladen wurde).
Schlagen Sie für weitere Informationen in der Online-Hilfe nach, die zusammen mit dem Druckertreiber während der Installation der Druckersoftware geladen wurde.
Guía de instalación
Enhorabuena por la compra de esta impresora con doble posición de trabajo que permite personalizar el propio ambiente de trabajo.
Posición vertical
En este manual se describe cómo instalar la impresora y prepararla para el uso. Ejecutar las instrucciones en el orden en que son presentadas.
Para obtener informaciones más detalladas sobre las funciones y las características de la impresora, consultar el manual de Ayuda que se instala con el controlador de la impresora contenido en el CD suministrado con ella.
Posición horizontal
Contenido del embalaje
A
F
E
E
B
C
D
A
) Impresora (B) Cable de red (C) Dos cabezas de impresión (a color y negra) (D) Soporte papel para
introductor automático principal (E) Bandeja de recogida del papel (F) CD con controlador de impresión
Guía de instalación 1
Componentes de la impresora
(1) Introductor automático principal (con sop orte del papel montado) - (2) Bandeja de recogida del pap el/Segundo introductor automático (con soporte del papel montado) - (3) Margen regulable - (4) Carro de las cabezas (con cabezas montadas) (5) Palanca de liberación cabeza de impresión - (6) Cubierta (abierta) - (7) Panel de control (dos teclas y un indicador luminoso) - (8) Posic ión de reposo de las cabez as (dentro de la carrocería) - (9) Introductor manual - (10) Resorte de apertura de la carrocería para liberar eventual pa pel atascado
Conexión de la impresora a la alimentación eléctrica
1. Insertar el conectorpequeño delcable dered
en latoma de dos clavijas presente en el lado posterior de la impresora.
2 Guía de instalación
2. Introducir el enchufe del otro extremo del
cable en una toma de la pared independiente
La tecla “POWER” ( ) no controla la alimentación eléctrica de la impresora. Para eliminar completamente la alimentación eléctrica de la impresora, es preciso desconectar el cable de alimentación de la toma de pared.
Inserción de las cabezas de impresión
Las figuras de este apartado representan la impresora en posición horizontal.
Pulsar la tecla “POWER” ( ) en el panel de
1.
control de la impresora para activarla. Abrir la cubierta de la impresora; el carro de las cabezas de impresión estará en la posición de inserción y el indicador luminoso parpadeará.
2. Abrir el estuche precintado de la cabeza
negra (para la instalación inicial, aquella con BLK marcado en la confección), extraerla
sujetándola por la empuñadura (en el lado opuesto de la cinta protectora) y retirar la cinta protectora.
4. Empujar la cabeza hacia la palanca verde de
liberación hasta oír un clic, para fijarla en la posición correcta.
Repetir la operación anterior para la cabeza a color.
Una vez insertadas ambas cabezas, cerrar la
5.
cubierta de la impresora y después manteniendo pulsada la tecla (1), pulsar la tecla (2); soltar las dos teclas contemporáneamente.
E
No tocar los contactos eléctricos (zona dorada
) ni los inyectores de impresión ()yno
apoyar la cabeza de impresión sobre ellos.
21
3. Con los contactos eléctricos de la cabeza
orientados hacia loscorrespon-dientescontactos presentes en el alojamiento del carro de las cabezas de impresión, introducir la cabeza de impresión en su sede (indicada por un punto único).
Guía de instalación 3
El carro de las cabezas regresa a la posición de reposo y la impresora ejecutará un ciclo de inicialización que dura algunos minutos (el indicador luminoso parpadeará hasta que termine el ciclo).
Recordarse de ejecutar la función de alineación de las cabezas ANTES de empezar a imprimir.
Para la sustitución de las cabezas de impresión,consultar el apartado específico de esta guía.
Instalación del software de la impresora
Antes de instalar cualquier software, lea atentamente los Términos y condiciones de licencia de uso que se incluyen como primera página del procedimiento de instalación del software.
Asegurarse de que ni el ordenador ni la impresora estén alimentados.
Si el propioordenador nodispone de un lector de CD, es posible:
descargar el software de la impresora desde
la dirección web de la red indicadaen laparte interna de la cubierta del manual, o bien
generar un juego de disquetes, utilizando un
ordenador que tenga un lector de CD.
1. Encienda el PC, inicie Windows e inserte el
CD Installation Disk en el lector del PC.
En el menú Inicio para Windows 95 o
Windows 98/NT, o Archivo para Windows
3.1x, elija Ejecutar, escriba la tecla de la unidad de CD-ROM seguida de “olisetup” (generalmente, d:\olisetup) y haga clic en Aceptar. Aparecerá el menú de instalación.
Haga clic en Instalar software y, después,
en Agregar controlador de impresora.
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Una vez terminada la instalación, se le pedirá
que reinicie el PC.
(b) Windows 2000 + cable paralelo
En el menú Inicio,elijaEjecutar; escriba la
letra de la unidad de CD-ROM seguida de “olisetup” (generalmente, d:\olisetup) y haga clic en Aceptar. Aparecerá el menú de instalación.
2. De acuerdo con el sistema operativo y el
cable de conexión utilizado, instale el software de la impresora con uno de los procedimientos que seindicana continuación (a, b, c,od).
Los cables de interfaz NO se suministran con la máquina; solicitarlos al proveedor de confianza.
(a) Windows 3.1X/95/98/NT + cable paralelo
Conecte la impresora al PC (con el cable
paralelo).
Pulsar la tecla “POWER” ( ) en el panel de
control de la impresora para activarla.
Haga clic en Instalar software y, después,
en Agregar controlador de impresora.
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla:
seleccione el puerto LPT y conecte la
impresora al PC (con el cable paralelo) cuando se le solicite,
pulsar la tecla “POWER” ( ) en el panel de
control de la impresora para activarla,
compruebe también que, en uno de los cuadros de diálogo que se proponen, esté activada la casilla para la instalación automática Plug and Play de la impresora.
4 Guía de instalación
(c) Windows 98 + cable USB
(d) Windows 2000 + cable USB
Pulsar la tecla “POWER” ( ) en el panel de
control de la impresora para activarla.
Conecte la impresora al PC (con el cable
USB).
Luego, siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla para instalar el controlador USB.
Compruebe que, en uno de los cuadros de diálogo propuestos, esté seleccionada la
opción de búsqueda del mejor controlador
del periférico, y que, en otro cuadro de diálogo, esté activada sólo la casilla Unidad CD-ROM.
Una vez agregado el controlador USB, en
pantalla aparece el menú para instalar el software de la impresora.
Haga clic en Instalar software y, luego, en
Agregar controlador de impresora.
En el menú Inicio, elija Ejecutar; escriba la
letra de la unidad de CD-ROM seguida de “olisetup” (generalmente, d:\olisetup)yhaga clic en Aceptar. Aparecerá el menú de instalación.
Haga clic en Instalar software y, después,
en Agregar controlador de impresora.
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla:
seleccione el puerto USB y conecte la
impresora al PC (con el cable USB) cuando se le solicite,
pulsar la tecla “POWER” ( ) en el panel de
control de la impresora para activarla,
compruebe también que, en uno de los cuadros de diálogo que se proponen, esté activada sólo la casilla Unidad CD-ROM.
E
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Terminada la instalación, se le pedirá que
reinicie el PC.
Al finalizar la instalación del software, se crea en el disco duro de su ordenador un grupo con el nombre de la impresora y que contiene los iconos correspondientes (para verlo, seleccione Inicio y después Programas (Administrador de programas para Windows 3.1x).
Guía de instalación 5
Inserción de los soportes del papel
q para el introductor automático principal
Posición vertical
Posición horizontal
q para la bandeja de recogida/el segundo
introductor automático
6 Guía de instalación
Carga del papel
Las figuras de este apartado representan la impresora en posición horizontal.
1. Empujar hacia arriba la bandeja de recogida
del papel, para simplificar el acceso al introductor principal.
2. Extender la parte central regulable del
soporte de papel del introductor principal y asegurarse de que los márgenes regulables estén completamente abiertos.
4. Cerrar los márgenes regulables y la guía
posterior contra los lados del papel.
5. Colocar en su posición original la bandeja de
recogida y asegurarse de que su guías laterales y posterior estén abiertas.
E
3. Airear con atención y cargar las hojas en el
introductor, insertándolas hasta cuando se detengan dentro de la impresora.
NO cargar papel por encima del nivel marcado en el lado interno del introductor.
La superficie de impresión debe estar orientada hacia el soporte del papel (hacia abajo).
La prioridad de inserción del papel es determinada automáticamente por la impresora. Una hoja suelta en el introductor manual tendrá siempre prioridad sobre el papel presente en el segundo introductor y en el introductor principal, en este orden.
Para saber cómo insertar papel desde los introductores manual y alternativo (segundo), consultar los apartados específicos de esta guía. Para los tipos y los formatos del papel, consultar el manual de Ayuda que se instala con el controlador de la impresora.
Guía de instalación 7
Terminación de la instalación
Documentación electrónica
1. Acceder al Monitor Impresora:
(a) Con Windows® 3.1/3.11, hacer doble clic
sobre el iconocorrespondiente en elgrupo de controladores de impresión.
(b) Con Windows® 95/98/NT/2000:
hacer clic en Inicio, seleccionar
Programas y después el nombre de la
impresora en el submenú que se abre.
hacer clic en el icono del Monitor
Impresora.
2. Hacer clic en la ficha Opciones y después
seleccionar la posición de trabajo de la impresora (vertical u horizontal). La elección de la posición de trabajo no limita en modo alguno las prestaciones de la impresora.
3. Hacer clic en la ficha Servicio y después:
(a) Hacer clic en ambos botones “Nueva
cabeza”, para confirmarque se haninsertado
nuevas cabezas.
El CD suministrado, además del software de la impresora, contiene también una Guía de
usuario y un archivo de Ayuda “Problemas y soluciones”. La Guía de usuario comprende
ulteriores informaciones sobre las características y prestaciones de la impresora y sobre la utilización del papel y las cabezas de impresión. La Ayuda Problemas y soluciones es un archivo de ajuda contextual que proporciona informaciones precisas sobre cómo resolver el problema específico que se ha verificado.
Para acceder a la Guía de usuario obiena Problemas y Soluciones, basta hacer clic en el icono específico del grupo de la impresora que se crea al instalar el software de la impresora.
Predisposiciones del controlador
Para acceder a informaciones sobre las predisposiciones de la ficha Parámetros (Inicio,
Configuración, Impresoras, seleccionar el icono de la impresora y hacer clic con la tecla
derecha del ratón, Propiedades),
seleccionar la opción que interesa y hacer clic
(b) Hacer clic en el botón Alinea para ejecutar la
prueba que controla la calidad de la impresión bidireccional; seguir las instrucciones visualizadas (esta operación requiere dos hojas de papel al menos).
(c) Hacer clic en el botón Demo para imprimir la
página demostrativa y controlar así la
calidad global de la impresora; seguir las instrucciones visualizadas (esta operación requiere una hoja de papel).
Después de haber efectuado estas operaciones, se puede reducir a icono el Monitor Impresora.
Ahora la impresora está preparada para su utilización.
8 Guía de instalación
con la tecla derecha del ratón, o bien
seleccionar “ ? ” en la parte superior derecha
de la ficha y arrastrarla sobre la opción que se desea, o bien
hacer clic sobre la tecla “Ayuda” en la parte
inferior derecha de la ficha; en este caso, se obtiene el acceso a toda la sección referida a la ficha Parámetros.
Entorno DOS
Desinstalación del controlador de la impresora
Si bien esta impresora ha sido optimada para el uso en entorno Windows®, puede operar también en entorno DOS, reconociendo los códigos de mando PCL III + . Esto quiere decir que es posible imprimir desde cualquier aplicación DOS quereconozca e interprete estos códigos de mando.
q Cómo modificar las predisposiciones de
la impresora en entorno DOS
Con la impresora conectada al ordenador y ambos activados, insertar el CD en el lector de CD del ordenador y, desde el símbolo de DOS, escribir “d:\config.exe” (donde “d”eslaunidad del CD). Seguir la instrucciones queaparecen en la pantalla del ordenador.
Si surgen problemas relativos al funcionamiento de la impresora que no se consiguen resolver mediante las operaciones de mantenimiento de la impresora normales (papel y cabezas de impresión insertadas correctamente, configuración adecuada en el controlador de impresión, etc.), quizás seanecesario instalarde nuevo el controlador de la impresora.
Para hacer esto, es preciso antes desinstalarlo, haciendo clic en el icono específico creado en el grupo de la impresora al instalar el controlador. Este procedimiento garantiza una completa y correcta eliminación de todos los archivos cargados del CD y/o creados por el ordenador durante la instalación, permitiendo así una segunda instalación (consultar “Instalación del software de la impresora”).
Para desinstalar el controlador en entorno Windows 98 USB, es preciso desconectar antes el cable USB de laimpresoray después ejecutar el fichero “ol22usbu.exe” que se encuentra en la carpeta Windows\System\ .
E
La desinstalación del controlador en entorno Windows 2000 USB se ejecuta desde la carpeta Panel de control \ Agregar o quitar programas \ .
Si surgen problemas relacionados con el uso de las cabezas de impresión, papel y otros soportes para la impresión, etc., consultar los argumentos específicos en el archivo de Ayuda “Problemas y soluciones” cargado junto al controlador de impresión.
Guía de instalación 9
Sustitución de las cabezas de impresión
1. Con la impresora en estado de espera,
(a) abrir la fichaServicio del Monitor Impresora
y hacer clic en el botón “Cambia”, o bien
(b) manteniendo pulsada la tecla , pulsar la
tecla una vez y después soltar las dos teclas contemporáneamente.
2. Abrir la cubierta de la impresora; el carro de
las cabezas de impresión se desplaza a la posición de inserción de las cabezas.
3. Presionar la palanca verde para
desenganchar:
4. Sujetándola por la empuñadura, extraer:
(a) la cabeza de impresión negra,
(b) la cabeza acolor.
(a) la cabeza de impresión negra,obien
(b) la cabeza a color.
5. Insertar una nueva cabeza de impresión del
MISMO TIPO (negra/a color) y cerrar la
cubierta de la impresora.
6. Acceder a la ficha Servicio del Monitor de
impresora y hacer clic en el botón Nueva cabeza. Ejecutar la función “Alínea”enla misma ficha.
10 Guía de instalación
Carga del papel/de los sobres en el segundo introductor
Las figuras de este apartado representan la impresora en posición horizontal.
Se puede cargar hasta 10 hojas de papel o bien 3 sobres en la bandeja de recogida que sirve también como un segundo introductor. Al recibir un comando de impresión, el papel presente en el segundo introductor tendrá prioridad de inserción.
1. Extraer eventuales documentos impresos de
la bandeja de recogida y abrir las guías laterales y posterior.
2. Airear y cargar las hojas/los sobres en el
segundo introductor, insertándolas/os hasta cuando se detengan dentro de la impresora, debajo de la guía de salida del papel.
3. Cerrar los márgenes regulables contra los
lados del papel/de los sobres.
Extraer el documento impreso en cuanto sale de la impresora.
Inserción manual de una hoja suelta
Se puede imprimir una única hoja suelta o una hoja de papel gruesa, insertandola manualmente. Al recibirse un comando de impresión, el papel presente en el introductor manual tendrá prioridad de inserción.
q Impresora en posición vertical
E
Insertar la hoja alineándola a la guía derecha y con lasuperficie quese desea imprimir orientada hacia arriba.
La superficie de impresión debe estar orientada hacia el soporte del papel (hacia abajo).
Asegúrese de que el borde de inserción de la hoja esté contra los rodillos de arrastre en toda su anchura (se oirá un “bip”).
Guía de instalación 11
Carga de formatos pequeños en el introductor principal
Las figuras de este apartado representan la impresora en posición horizontal.
1. Empujar hacia arriba la bandeja de recogida
del papel.
2. Abrir el sujeta-papel intermedio del
introductor principal y asegurarse de que los márgenes regulables estén completamente abiertos.
NO cargar papel por encima del nivel marcado en el lado interno del introductor.
La superficie de impresión debe estar orientada hacia el soporte del papel (hacia abajo).
4. Cerrar los márgenes regulables contra los
lados del papel/de los sobres.
5. Colocar la bandeja de recogida en su
posición original y asegurarse de que su guías laterales y posterior estén abiertas.
3. Airear con atención y cargar las hojas/los
sobres en el introductor, insertándolas/os hasta cuando se detengan dentro de la impresora.
Asegurarse de que el borde posterior de las hojas/los sobres esté dentro del sujeta-papel.
12 Guía de instalación
Carga del papel continuo
Las figuras de este apartado representan la impresora en la posición horizontal.
Se puede imprimir papel continuo con una longitud máxima de 1,5 m (5 x A4), cargándolo desde el introductor principal.
1. Vaciar y empujar hacia arriba la bandeja de
recogida del papel.
3. Cargar el papel continuo como un paquete
único en el introductor principal.
El módulo a insertar debe estar arriba con el borde hacia la impresora y la superficie de impresión debe estar orientada hacia el soporte del papel (hacia abajo).
4. Cerrar los márgenes ajustables y la guía
posterior contra los bordes del papel, asegurándose de que no esté ni demasiado ancho ni demasiado estrecho.
E
2. Extender la parte central ajustable del
soporte del papel del introductor principal y asegurarse de que los márgenes ajustables estén completamente abiertos.
Guía de instalación 13
5. Colocar la bandeja de recogida del papel en
su posición original y asegurarse de que sus guías laterales y posterior están abiertas.
Si se utiliza la impresora en la posición horizontal, es preciso abrir hacia abajo la solapa sobre la guía posterior de la bandeja de recogida del papel.
Algunas precauciones
q Entorno de trabajo
Colocar la impresora en un lugar ventilado y
con temperatura estable. No dejar la impresora expuesta a la luz directa del sol o a fuentes de calor, ni en locales polvorientos, sucios o mal ventilados.
Condiciones ambientales aconsejadas
Temperatura comprendida entre 15 y 35 Humedad relativa: 20 - 80%.
No dejar que el polvo se acumule sobre la
impresora y no derramar líquidos de cualquier tipo sobre la impresora o dentro de ella. Utilizar un paño húmedo para limpiar la carrocería de la impresora. NO utilizar productos detergentes de tipo abrasivo o corrosivo.
q Instalación
Conectar la impresora a una toma de
alimentación eléctrica independiente.
La toma de corriente deberá estar situada cerca de la impresora y ser fácilmente accesible.
No colocar la impresora en lugares donde
exista la posibilidad de pisar el cable y no permita que nada se apoye en el cable de alimentación.
Asegurarse que el enchufe del cable de
alimentación de red de la impresora sea del tipo adecuado para la toma de corriente que se desea utilizar.
POR NINGÚN MOTIVO se debe sustituir el enchufe por sí mismos.
No utilizar un cable de extensión ni un
adaptador con la impresora.
Si se detecta una avería en la impresora, ¡NO intentar repararla por sí mismos!
q Cabezas de impresión
Extrar las cabezas de impresión de la
impresora SÓLO para sustituirlas.
Conservar las cabezas de impresión en su
contenedor hermético hasta el momento del uso.
Antes de insertar la cabeza de impresión,
o
C;
recordarse de retirar la cinta protectora.
NO intentar recargar con tinta la cabeza de
impresión, puesto que se dañaría la cabeza y la impresora.
q Papel
Utilizar siempre soportes de impresión
(papel, sobres, etc.) recomendados por el fabricante.
Antes del uso, leer atentamente las indicaciones proporcionadas por el fabricante en el envoltorio.
El papel no debe estar curvado, arrugados o
roto, puesto que dichas irregularidades podrían provocar el atasco o incluso obstaculizar su inserción. El uso de papel de mala calidad puede influir negativamente en la calidad de impresión.
Al cargar el papel, etc., controlar que la
superficie de impresión esté orientada correctamente.
NO cargar papel, etc., por encima del nivel
“MAX” señalado en el introductor automático y asegurarse de que las hojas no estén ni demasiado anchas, ni demasaido estrechas.
Recordarse de seleccionar correctamente el
tipo de papel y el tamaño (consultar la guía en línea cargada junto al controlador).
Para ulteriores informaciones, consultar la documentación electrónica cargada junto al controlador de impresión durante la instalación del software.
Utilizar siempre accesorios recomendados
por el fabricante.
14 Guía de instalación
Installationsvejledning
Tillykke med købet af din nye printer. Den har to driftspositioner og tillader dig en personlig indretning af din arbejdsplads.
Lodret driftsposition
Denne vejledning beskriver, hvordan din printer installeres og klargøres til brug. Udfør instruktionerne i den nævnte rækkefølge.
Du kan få yderligere oplysninger om printerens egenskaber og funktioner I Online-hjælpen, der indlæses ved installation af driveren. Driveren findes på installations-CD’en, som leveres sammen med printeren.
Vandret driftsposition
Pakkens indhold
A
F
E
DK
B
C
D
(A) Printer (B) Strømkabel (C) To printhoveder (farve og sort) (D) Papirbakke til den primære automatiske fremfører (E) Papir-udbakke (F) Driver-CD
Installationsvejledning 1
Printerens dele
(
1
) Primær automatisk fremføre r (med papir bakken monteret) - (2) Papir-udbakke/Seku ndær automatisk fr emfører (med papirbakken monteret) - (3) Sidestyr - (4) Printhovedvogn (med printhoved erne is at) - (5) Udløserarm til printhoved (6) Dæksel (åbent) - (7) Kontrolpanel (to knapper samt en kontrollampe) - (8) Printhovedernes ventetilstand (inden i printerhuset) - (9) Manuel fr emfører - (10) Printerhusets udløserarm til brug ved papirstop
Sådan tilsluttes printeren til strømforsyningen
1. Sæt strømkablets lille to-bens stik ind i
kontakten bag på printeren.
2. Sæt den anden ende af kablet ind i stikdåsen.
“POWER”-tasten ( ) styrer IKKE strømforsyningen til printeren. For at afbryde strømmen til printeren skal du tage stikket ud af stikkontakten.
2 Installationsvejledning
Sådan isættes printhovederne
Illustrationerne i dette afsnit henviser til printeren i vandret position.
1. Tænd printeren ved at trykke på POWER
( )på printerens kontrolpanel. Åbn printerdækslet: Printhovedvognen står klar til isætning af printhovedet, og kontrollampen blinker.
2. Åbnpakkenmeddetsorte printhoved (ved
den første installation er det den pakke, der er mærket med BLK på låget), og tag det ud, idet du holder det mellem tommel- og pegefinger (i den modsatte ende af beskyttelsesfilmen).Fjern beskyttelsesfilmen.
4. Sørg for at sætte printhovedet korrekt i ved at
presse det ned mod den grønne udløserarm, indtil det klikker på plads.
Gentag proceduren med farveprinthovedet.
DK
5. Luk printerdækslet efter isætning af begge
printerhoveder. Hold tasten (1) nede og tryk på tasten (2); slip herefter de to taster samtidigt.
Undgå at berøre de elektriske kontakter (
- den guldfarvede del) og udskrivningsdyserne ( heller ikke lægges, så det hviler på disse.
3. Sæt printhovedet på plads (den er angivet af
en enkelt prik) på printhovedvognen. De elektriske kontakter ( tilsvarende kontakter i printhovedhuset.
Installationsvejledning 3
). Printhovedet må
) sættes ind imod de
21
Printhovedvognen kører tilbage til ventetilstanden, og printeren udfører en initialiseringsproces, der varer i et par minutter (kontrollampen blinker).
Kør funktionen justering af printhoved,
INDEN der gøres forsøg på at udskrive.
For udskiftning af printhovederne henvises til det særlige afsnit i denne vejledning.
Sådan installeres printersoftwaren
Inden du installerer softwaren, anbefaler vi på det kraftigste, at du læser Brugerlicensens vilkår og betingelser,som vises på den første side i softwarens installationsprocedure.
Vælg Kør imenuenStart for Windows
95/98/NT, eller File - for Windows 3.1x). Skriv bogstavet for cd-rom-drevet efterfulgt af “olisetup” (normalt d:\olisetup), og klik på OK. Installationsvinduet vises.
Sørg for, at hverken printeren eller pc’en er tændt.
Hvis din pc ikke har et CD-drev, kan du:
hente printersoftwaren fra nettet på
web-adressen angivet indvendigt på vejledningens omslag, eller
Kopiere indholdet over på disketter fra en pc
med CD-drev.
1. Tænd computeren, start Windows, og sæt
cd-rommen Installation Disk i drevet.
2. På basis af operativsystemet og det anvendte
interfacekabel installeres softwaren til printeren iht. en af følgende procedurer (a,b,
c eller d):
Interface kablerne følger IKKE med printeren; henvend dig til din forhandler.
Klik på Install Software, og derefter på
Install Printer Driver.
Følg instruktionerne, der vises på skærmen.
Når installationen er afsluttet, bliver man bedt
om at genstarte computeren.
(b) Windows 2000 + parallelkabel
Vælg Kør i menuen Start, skriv bogstavet for
cd-rom-drevet efterfulgt af “olisetup” (normalt d:\olisetup), og klik på OK. Installationsvinduet vises.
Klik på Install Software ogderefter på Install
Printer Driver.
Følg instruktionerne, der vises på skærmen:
vælg LPT-porten, og slut printeren til
computeren (med parallelkablet), når du bliver bedt om det,
(a) Windows 3.1X/95/98/NT + parallelkabel
Slut printeren til computeren (med
parallelkablet).
tænd printeren ved at trykke på POWER
( )på printerens kontrolpanel,
Man skal også kontrollere, om der er valgt
et felt til automatisk installation Plug and
Tænd printeren ved at trykke på POWER
( )på printerens kontrolpanel.
4 Installationsvejledning
Play af printeren i en af de foreslåede dialogbokse.
(c) Windows 98 + USB-kabel
(d) Windows 2000 + USB-kabel
Tænd printeren ved at trykke på POWER
( )på printerens kontrolpanel.
Slut printeren til computeren (med
USB-kablet).
Følg instruktionerne, der vises på skærmen,
for at installere USB-driveren. Man skal kontrollere, at feltet for søgning efter den bedste driver er markeret i en af de foreslåede dialogbokse, og atkun feltet for cd-rom-drev er markeret i en anden dialogboks.
Når USB-driveren er installeret, fremkommer
menuen for installation af printersoftwaren på skærmen.
Klik på InstallSoftware og derefterpå Install
Printer Driver.
Vælg Kør i menuen Start, skriv bogstavet for
cd-rom-drevet efterfulgt af “olisetup” (normalt d:\olisetup), og klik på OK. Installationsvinduet vises.
Klik på Install Software ogderefter på Install
Printer Driver.
Følg instruktionerne, der vises på skærmen:
vælg USB-porten,ogslutprinterentil
computeren (med USB-kablet), når du bliver bedt om det,
tænd printeren ved at trykke på POWER
( )på printerens kontrolpanel.
man skal også kontrollere, at kun feltet for
cd-rom-drev er markeret i en af de foreslåede dialogbokse.
DK
Følg instruktionerne, der vises på skærmen.
Når installationen er afsluttet, bliver man bedt
om at genstarte computeren.
Installationsvejledning 5
Efter installation af softwaren oprettes en gruppe med printerens navn på din computers harddisk, som indeholder de pågældende ikoner (vælg Start og derefter Programmer (Program Manager for Windows
3.1x) for at se den).
Sådan monteres papirbakkerne
q Den primære automatiske fremfører
Lodret driftsposition
Vandret driftsposition
q Papir-udbakken/den sekundære fremfører
6 Installationsvejledning
Sådan lægges der papir i fremføreren
Illustrationerne i dette afsnit henviser til printeren i vandret position.
1. Skub udbakken opad for at lette adgangen til
den primære fremfører.
2. Træk det midterste justerbare styr på den
primære fremfører ud og kontroller, at de justerbare marginstyr er helt ude.
4. Før de justerbare marginstyr og det bageste
papirstyr ind mod papirets kanter.
5. Træk papir-udbakken tilbage til den
oprindelige position og kontroller, at sidestyrene og de bageste styr er ude.
DK
3. Luft papiret grundigt og sæt det samlet i den
primære fremfører. Sæt papiret forsigtigt i, indtil det er helt inde i printeren.
Ilæg IKKE mere papir end det maksimale antal, der er angivet i fremføreren.
Udskriftsfladen skal vende ind mod papirbakken (forsiden nedad).
Fremføring af papir bestemmes automatisk af printeren. Et ark papir i den manuelle fremfører har førsteprioritet i forhold til ark i den alternative (sekundære) eller primære fremfører.
For ilægning af papir i den manuelle og alternative fremfører henvises til de særlige afsnit i denne vejledning. For andre typer og formater papir henvises til den Online-vejledning, der indlæses, når du installerer printerdriveren.
Installationsvejledning 7
Sådan afsluttes installationen
On-line Guide
1. Du kan få adgang til Printer Monitor.
(a) fra Windows® 3.1/3.11 ved at dobbeltklikke
på det tilhørende ikon fra printerens drivergruppe.
(b) fra Windows® 95/98/NT/2000 ved at:
Klikke på Start,fremhævPrograms,og
klik derefter på printernavnet i den undermenu, der åbnes.
Klikke på Printer Monitor-ikonet.
2. Klik på fanen Options og vælg
printerdriftsposition (lodret eller vandret).
3. Klik på fanen Printer Care,og:
(a) Klik på begge knapper med “New Head” for
at bekræfte isættelsen af printhoveder.
(b) Klik på Align for at køre de prøveudskrifter,
der bekræfter tovejsudskrivningens nøjagtighed, og følg vejledningen (denne funktion kræver mindst to ark papir).
CD’en medprintersoftwaren indeholder ligeledes en On-line Guide og en Troubleshooting online-fejlfindingsfunktion. On-line Guiden indeholder yderligere oplysninger om printerens funktioner og håndteringaf printhoveder ogpapir. Online-fejlfindingsfunktionen er en kontekst­afhængig Help fil (vejledning), og den hjælper med at løse almindelige driftsproblemer.
Du får adgang til din On-line Guide samt Troubleshooting, online-fejlfindingsfunktionen, ved at klikke på detikon i printergruppen,der blev oprettet, da du indlæste printersoftwaren.
Driverindstillinger
Der findes flere måder, hvorpå du kan få adgang til oplysninger om printerindstillingerne i fanen “Settings” (Start, Settings, Printers,vælgog
højreklik på printerikonet, og klik derefter på Properties):
vælg det ønskede emne, og højreklik derefter
på det
(c) Klik på Demo for at udskrive en demo-side,
så du kan sikre dig, at udskriftskvaliteten er tilfredsstillende, og følg den vejledning, der vises (denne funktion kræver ét ark papir).
Når du har gjort dette, kan du minimere Printer Monitor til et ikon.
Printeren er nu klar til brug.
8 Installationsvejledning
eller
vælg “?” i fanens øverste højre hjørne, og
træk det hen til det ønskede emne
eller
klik på “?” i fanens nederste højre hjørne.
Dermed får du adgang til hele afsnittet, der omhandler fanen “Settings”.
DOS-miljø
Selvom printeren er specialudviklet til at køre i et Windows®-miljø, kan den ligeledes køre i DOS, og den genkender PCL III + kommandokoder. Dermed kan du udskrive fra alle DOS-programmer, der understøtter disse kommando-koder.
q Sådan ændres printerindstillingerne i et
DOS-miljø
Kontrollér, at printeren er tændt og tilsluttet din pc, som også skal være tændt. Indsæt CD’en i pc’ens CD-drev og tast d:\config.exe ved DOS-prompten (“d”erCD-drevet).Følg vejledningen på skærmen.
Sådan afinstalleres printerdriveren
Hvis duhar udskrivningsproblemer, som ikke kan løses ved hjælp af normale printervedlige­holdelsesfunktioner (papiret er lagt korrekt i/printhovederne er sat korrekt i, de korrekte valg er foretaget i printerdriveren osv.), kan det være nødvendigt at geninstallere printerdriveren.
For at kunne gøre dette skal du først afinstallere driveren ved atklikke på detsærlige ikon, derblev tilføjet til printergruppen, da du indlæste driveren første gang. Dette gør det muligt at fjerne alle de filer, der blev indlæst fra CD’en og/eller oprettet i din pc under installationen af driveren på en korrekt måde, således at du kan foretage en korrekt geninstallation (se afsnittet “Sådan installeres printersoftwaren”).
Du sletter driveren i Windows 98 USB miljøet ved at frakoble printerens USB kabel og derefter køre filen “ol22usbu.exe”, som findes i Windows\System\ mappen.
DK
Driveren i Windows 2000 USB miljøet slettes fra mappen Panelkontrol\Tilføj/Slet Program\ .
Hvis der opstår yderligere problemer med printhoveder, papir, udskriftsmedier osv., kan du slå op under de relevante emner i afsnittet Troubleshooting i den Online-vejledning, der blev indlæst sammen med din printerdriver.
Installationsvejledning 9
Sådan udskiftes printhovedet
1. Med printeren på stand-by
(a) skal du åbne fanen Printer Care i Printer
Monitor og klikke på “Change
eller
(b) holde nede, trykke en enkelt gang på
og derefter slippe knapperne samtidigt.
2. Åbn printerdækslet: Printhovedvognen
befinder sig nu i isætningspositionen.
3. Tryk den grønne udløserarm ned for at
frigøre:
4. Træk opad i tommel- og pegefingergrebet for
at fjerne:
(a) det sorte printhoved,
(b) farveprinthovedet.
(a) det sorte printhoved,
(b) farveprinthovedet.
5. Isæt et nyt printhoved af SAMME TYPE
(sort/farve), og luk printerdækslet.
6. Klik på den relevante knap med New head i
fanen Printer Care i Printer Monitor. Kør herefter funktionen Align i fanen Printer Care.
10 Installationsvejledning
Sådan lægges der papir/ kuverter i den sekundære fremfører
Illustrationerne i dette afsnit henviser til printeren i vandret position.
Du kan udskrive op til 10 ark papir eller 3 kuverter ad gangen, som lægges i papir-udbakken, som også fungerer som alternativ fremfører. Ved modtagelse af en udskrivningskommando har papiret iden sekundære fremfører førsteprioritet.
1. Fjern eventuelle udskrevne dokumenter fra
papir-udbakken og træk sidestyrene og det bageste papirstyr helt ud.
3. Før de justerbare marginstyr og det bageste
papirstyr ind mod papirets kanter.
Fjern det udskrevne dokument, så snart det skydes ud af printeren.
Manuel ilægning af et enkelt ark
2. Luft papiret/kuverterne grundigt og sæt
det/dem i den sekundære fremfører. Sæt papiret/kuverterne forsigtigt i, indtil det/de er helt inde i printeren.
Udskriftsfladen skal vende ind mod papirbakken (forsiden nedad).
Du kan udskrive et enkeltark eller ettykt ark papir ved manuel ilægning. Når printeren modtager en udskrivningskommando, har papiret i den manuelle fremfører prioritetsret.
q Printer i lodret stående position
Sæt papiret i med udskriftsfladen opad, og juster det med det højre papirstyr.
Sørg for, at forkanten af papiret følger fremføringsrullerne i hele papirets bredde. Der høres et bip.
DK
Installationsvejledning 11
Ilægning af små formater i den primære fremfører
Illustrationerne i dette afsnit henviser til printeren i vandret position.
1. Tøm og skub papir-udbakken opad.
2. Træk det midterste papirstyr på den primære
fremfører ud og kontroller, at de justerbare marginstyr er helt ude.
4. Før de justerbare marginstyr ind mod
papirets/kuvertens kanter.
5. Træk papir-udbakken tilbage til den
oprindelige position og kontroller, at sidestyrene og de bageste styr er helt ude.
3. Luft papiret/kuverterne grundigt og sæt
det/dem i den primære fremfører, indtil det/de er helt inde i printeren.
Kontroller, at papirets/kuverternes bageste kant er inde i papirstyret.
Ilæg IKKE mere papir end det maksimale antal, der er angivet indvendigt på fremføreren.
Udskriftsfladen skal vende ind mod papirbakken (forsiden nedad).
12 Installationsvejledning
Ilægning af banner
Illustrationerne i dette afsnit henviser til printeren i vandret position.
Du kan udskrive et op til 1,5 m. langt banner (5 x A4) ved ilægning af papir i den primære fremfører.
1. Tøm og skub papir-udbakken opad.
3. Ilæg papiret som en samlet stak i den
primære fremfører.
Det modul, der skal printes først, skal ligge øverst i stakken og kanten skal være inde i printeren. Udskriftsfladen skal vende ind mod papirbakken (forsiden nedad).
4. Før de justerbare marginstyr og det bageste
papirstyr ind mod papirets kant. Sørg for, at papiret hverken holdes for stramtellerfor løst.
DK
2. Træk det midterste papirstyr på den primære
fremfører ud og kontroller, at de justerbare marginstyr er helt ude.
5. Træk papir-udbakken tilbage til den
oprindelige position og kontroller, at sidestyrene og de bageste styr er ude.
Hvis du bruger printeren i vandret position, skal kanten på papir-udbakkens bageste papirstyr trækkes nedad.
Installationsvejledning 13
Almindelig vedligeholdelse
q Driftsmiljø
Placer printeren i rene omgivelser med en
stabil temperatur og god udluftning. Hold den væk fra direkte sollys, varmekilder og støvede rum.
Anbefalet driftsmiljø
Temperatur: Fra 15 - 35°C Relativ fugtighed: 20% - 80%.
Undgå, at der samler sig støv på printeren.
Hæld ikke væsker på eller i printeren. Brug en fugtig klud til at fjerne støv. Der må under INGEN omstændigheder anvendes slibende eller ætsende væsker til rengøring af printeren.
q Installation
Tilslut printeren til en uafhængig stikkontakt.
Printeren skal placeres i nærheden af stikket, som skal være let tilgængeligt.
Placer printeren således, at ingen falder over
eller træder på strømkablet. Undgå at stille ting på strømkablet.
Sørg for, at stikket på printerens strømkabel
passer til stikdåsen.
Forsøg IKKE selv at skifte stikket.
q Printhoveder
Brug kun de af producenten anbefalede
produkter.
Printhovederne må KUN tages ud af
printeren, når de skal udskiftes.
Printhovedet skal altid opbevares forseglet i
kassen, indtil det skal bruges.
Husk at fjerne beskyttelsesfilmen, inden
printhovedet sættes i printeren.
Forsøg IKKE at fylde blæk på printhovedet,
da dette beskadiger printhovedet og printeren.
q Papir
Brug kun de af producenten anbefalede
udskriftsmedier (papir, kuverter osv.).
Læs altid anvisningerne, der følger med produkterne, inden de tages i brug.
Papiret/kuverten må ikke være krøllet eller i
stykker, da dette kan forårsage papirstop eller gøre detumuligt at indføre papiret i printeren. Papir af mindre god kvalitet kan påvirke udskriftskvaliteten.
Sørg for, at papirets udskriftsflade vender
Anvend hverken forlængerledninger eller
adaptere.
FORSØG IKKE SELV AT REPARERE printeren, hvis ikke den fungerer.
14 Installationsvejledning
rigtigt.
Ilæg IKKE mere papir end det maksimale
antal, der er angivet i den automatiske fremfører. Sørg for, atpapiret hverken holdes for stramt eller for løst.
Du skal huske at vælge den/det rigtige
papirtype/-format i printerdriveren (se den Online- dokumentation, der blev indlæst sammen med printerdriveren).
For yderligere oplysninger henvises til den Online- dokumentation, der blev indlæst sammen med printerdriveren under software installationen.
Installeringshåndbok
Gratulerer med kjøpetav denneskriveren med dobbeltarbeidsposisjon som tillaterdeg åpersonliggjøre ditt arbeidsmiljø.
Vertikal posisjon Denne håndboken beskriver hvordan du installerer skriveren og klargjør den for bruk. Utfør
instruksjonene i den angitte rekkefølgen.
Du finner nærmere opplysninger om skriverens egenskaper og funksjoner i den elektroniske dokumentasjonen som blir lastet på PCen når du installerer driveren for utskrift fra CDen som følger med.
Horisontal posisjon
Innhold av emballasjen
A
F
E
N
B
C
D
(A) Skriver (B) Strømledning (C) To skrivehoder (Farget og svart) (D) Stte for papir for den automatiske hovedarkmateren (E) Utgangsbrett for papir (F) CD som inneholder driver for utskrift
Installeringshåndbok 1
Skriverkomponenter
 
(
1
) Automatisk hovedarkmater (monter t med støtte for papir) - (2) Utgangs brett/Autom atisk arkmater (m ontert med støtte for papir - (3) Sidefører -(4)Skrivehodevogn (med monterte skrivehoder) - (5)Hendel for utløsing av skrivehode - (6) (Åpent) deksel - (7) Kontrollpanel (to taster og en lysende indikatorlampe - (8) Posisjon hvilemodus av skr ivehodene (innvendig maskinhylsteret) - (9) Manuell arkmater - (10) Utløsing av maskinhylsteret for å ta bort eventuelt papir som sitter fast
Tilkobling av skriveren til strømnettet
1. Sett inn ledningen med den lille pluggen med
to pinner inn i kontakten på skriverens bakside.
2. Plugg den andre enden av ledningen inn i en
uavhengig veggkontakt.
“POWER”-bryteren ( ) styrer ikke strømforsyningen til skriveren. Hvis du vil koble skriveren fra strømnettet, må du ta støpselet ut av veggkontakten.
2 Installeringshåndbok
Sette inn utskriftshodene
Figurene i denne paragrafen viser skriveren i horisontal posisjon.
1. Trykkpåtasten“POWER”( )på
kontrollpanelet på skriveren for å slå den på. Åpne dekselet skriveren: skrivehodevognen er i posisjon for innsetting av skrivehoder og indikatorslampen blinker.
2. Åpne skrivehodeforpakningen for svart
utskrift (for førstegangsinstallering den som er merket med BLK på lokket), ta ut skrivehodet ved å holde det i håndtaket (i motsatt ende av beskyttelseshinnen) og fjern beskyttelseshinnen.
4. Fest skrivehodet i posisjon ved å trykke det
mot den grønne løsgjøringshendelen, helt til du hører et klikk.
Gjenta operasjonen ovenfor for det fargede skrivehodet.
5. Når du har satt inn begge skrivehodene,
stenger du dekselet på skriveren. Hold nede (1) og trykk på (2), og slipp begge tastene samtidig.
N
Ikke berør de elektriske kontaktene (­gullfarget del) eller utskriftsdysene ( ikke støtt skrivehodet på dem.
3. Sett inn skrivehodet i kammeret (vist med en
prikk) på skrivehodevognen, med de elektriske kontaktene ( tilsvarende på skrivehodekammeret.
Installeringshåndbok 3
) rettet mot de
), og
21
Skrivehodevognen setter seg på hvileposisjonog skriveren utfører en ititialiseringssyklus som varer noen minutter (den lysende indikatorlampen blinker helt til syklusen er slutt).
Husk på å utføre funksjonen linjering av skrivehodene FØR du begynner å skrive ut.
For skifting av utskriftshoder, se det spesifikke avsnittet i denne håndboken.
Installering av programvare for skriver
Før du installerer hvilken som helst slags pakke eller programvareprogram, les nøye “Terms and conditions of the User License” som vises første siden i installeringsprosedyren for programvare.
I menyen Start for Windows 95/98/NT, eller
File for Windows 3.1x), velg Utfør,skriv bokstaven på CD-ROM etterfulgt av “olisetup” (vanligvis, d\olisetup) og klikk på OK. Nå blir installeringsmenyen vist.
Kontroller at hverken skriveren eller PCen er slått på.
Hvis din PC ikke har en CDstasjon, kan du:
Laste ned skriverprogramvaren fra nettet til
webadressen på innsiden av omslaget på denne håndboken, eller
lage et diskettsett selv, ved å bruke en PC
som har en CDstasjon.
1. Slå på datamaskinen, start Windows og legg
CD-installeringsdisken i CDstasjonen.
2. Avhengig av hvilket operativsystem og
grensesnittkabel du bruker, installerer du programvaren til skriveren ved å velge en av fremgangsmåtene (a, b, c,ellerd):
Grensesnittkablene følger IKKE med; henvend deg til forhandleren.
(a) Windows 3.1X/95/98/NT + parallellkabel
Klikk på Install Software og siden på Install
Printer Driver.
Følg instruksjonene som vises på skjermen.
Når installeringen er slutt, blir du bedt om å
restarte datamaskinen.
(b) Windows 2000 + parallellkabel
Velg Utfør Startmenyen og skriv
bokstaven på CD-ROM etterfulgt av “olisetup” (vanligvis, d:\olisetup) og klikk på OK. Nå vises installeringsmenyen.
Klikk på Install Software og siden på Install
Printer Driver.
Følg siden instruksjonene som vises på
skjermen:
selekter LPT-porten og kople skriveren til
datamaskinen med parallellkabelen når du får melding om det,
Kople skriveren til datamaskinen (med
paralellkabelen).
trykk på tasten “POWER”( )på
kontrollpanelet på skriveren for å slå den ,
Trykkpåtasten“POWER”( )på
kontrollpanelet på skriveren for å slå den på.
4 Installeringshåndbok
du må også kontrollere at du har selektert
automatisk installasjon av Plug and Playav skriveren i en av de foreslåtte
dialogboksene.
(c) Windows 98 + USB-kabel
(d) Windows 2000 + USB-kabel
Trykk på tasten “POWER”( )på
kontrollpanelet på skriveren for å slå den på.
Koble skriveren til datamaskinen (med
USB-kabelen).
Følg siden instruksjonene som vises på
skjermen for installering av USB-driveren. Kontroller at søking etter beste driver er selektert i en av de foreslåtte dialogboksene. Du må også kontrollere at du har selektert bare CD-ROM enheten ienavdeandre dialogboksene.
Når installeringen avUSB-driveren er slutt,vil
menyen for installering av programvaren til skriveren vises på skjermen.
Klikk på Install Software og siden på Install
Printer Driver.
Følg siden instruksjonene som vises på
skjermen.
Når installeringen er slutt, blir du bedt om å
restarte datamaskinen.
Velg Utfør Startmenyen og skriv
bokstaven på CD-ROM etterfulgt av “olisetup” (vanligvis, d:\olisetup) og klikk på OK. Nå vises installeringsmenyen.
Klikk på Install Software og siden på Install
Printer Driver.
Følg siden instruksjonene som vises på
skjermen:
selekter USB-porten og kople skriveren til
datamaskinen(med USB-kabelen)når du får melding om det,
trykkpåtasten“POWER”( )på
kontrollpanelet på skriveren for å slå den .
du må også kontrollere at du har selektert
bare CD-ROM enheten ienavde foreslåtte dialogboksene.
Når installeringen av programvaren er slutt, blir det laget en gruppe med navnet på skriveren på datamaskinens harddisk som inneholder relative ikoner (velg Start og siden Programmer for å vise den (Program Manager for Windows 3.1x).
N
Installeringshåndbok 5
Installering av papirstøtter
q For den automatiske hovedarkmateren
Vertikal posisjon
Horisontal posisjon
q Utgang av papir/tilleggsarkmater
6 Installeringshåndbok
Innlegging av papir
Figurene i denne paragrafen viser skriveren i horisontal posisjon.
1. Skyv utgangsbrettet oppover for å forenkle
tilgangen av hovedarkmateren.
2. Åpne den regulerbare midterste delen på
papirstøtten på hovedarkmateren og forsikre deg om at de regulerbare margene ligger helt åpne.
4. Lukk de regulerbare margene og den
bakerste føreren mot borden av papiret.
5. Sett arkbrettet tilbake til opprinnelig posisjon
og forsikre deg om at sideførerne og de bakre førerne er åpne.
3. Luft papiret grundig og sett det forsiktig inn i
hovedarkmateren, til det stopper inne i skriveren.
IKKE legg inn mer papir enn maksimumsgrensen som er angitt på innsiden av hovedarkmateren.
Utskriftssiden må vende mot arksstøtten (forsiden ned).
Prioriteten av innsetting av papir er definert automatisk av skriveren. Et ark i den manuellearkmateren har alltid prioritet foran ark itilleggsarkmaterneog hovedarkmaterne i denne rekkefølgen.
For innsetting av papir i de manuelle arkmaterne og tilleggsarkmatere, se de spesifikke paragrafene i denne håndboken. Se elektronisk dokumentasjon som blir lastet med utskriftsdriveren for papirtyperog format som kan brukes.
N
Installeringshåndbok 7
Når installeringen er slutt
Elektronisk dokumentasjon
1. Gå til Skriverovervåkeren
(a) På Windows® 3.1/3.11, dobeltklikk på ikonet
på drivergruppen for utskrift.
(b) På Windows® 95/98/NT/2000:
Klikk på Start,fremhevProgrammer og
dermed navnet på skriveren i undermenyen som blir vist.
Ved å klikke på ikonet Skriverovervåker
2. Klikk på Alternativ i dialogboksen og velg
Skriverposisjon (vertikal eller horisontal). Valget av skriverposisjon påvirker ikke på noen måte skriverprestasjonen.
3. Klikk på Printer Care og siden:
(a) Klikk på begge knappene “New Head”forå
bekrefte installeringen.
(b) Klikk på knappen Align for å skrive ut
testsidene som bekrefter kvaliteten på toveis utskrift; følg instruksjonene som
vises. (Denne operasjonen krever minst to ark.)
(c) Klikk på knappen Demo for å skrive ut
demosiden slik at du kan kontrollere at
utskriftskvaliteten er tilfredsstillende; følg instruksjonene som vises. (denne operasjonen krever ett ark).
CDen som følger med inneholder også en
Brukerhåndbok og en interaktiv håndbok for Problemer og løsninger, foruten programvare
for skriveren. I Brukerhåndboken finnes det også nærmere opplysninger om ytelser og funksjon av skriveren, sammen med behandling av skrivehoder og papir. Håndboken Problemer og løsninger er en kontekstual hjelpefil (håndbok) som gir korrekte opplysninger om hvordan du skal løse problemer som er oppstått.
For å få tilgang til Brukerhåndbok eller til Problemer ogløsninger, klikkpå det tilsvarende ikonet som ble laget når du installerte skriverprogramvaren.
Innstilling av utskriftsdriver
For å få tilgang til opplysninger om innstillinger åpne vinduet Innstillinger (Start/ Innstillinger/Skrivere,velgskriverikonet og klikk med høyre mustasten på Egenskaper):
Velg emnet som interesserer deg og klikk
med høyre mustasten,
eller
aktiver “?” i øverste høyre hjørne på vinduet,
og dra spørsmålstegnet til ønsket emne
eller
klikk på knappen “?” på vinduet nederst til
høre; i dette tilfellet får dere tilgang til hele avsnittet med innstillinger.
Når du har fullført disse operasjonene, kan du minimere Skriverovervåker til et ikon.
Skriveren er nå klar til å tas i bruk.
8 Installeringshåndbok
DOS miljø
Avinstallere skriverdriveren
Selv om skriveren er optimalisert for bruk under Windows®, fungerer den også under DOS, og gjenkjenner PCL III + kommandokoder. Dette betyr at dukan skrive utfra alle DOS-programmer som støtter dette kommandokodesettet.
q Slik endrer du skriverinnstillingene i et
DOS-miljø:
Når skriveren er tilkoblet PCen og begge er slått på, setter du inn CDen i stasjonen på PCen, og når du får klarmelding fra DOS skriver du d:\config.exe (hvor “d”erCDensstasjon). Følg anvisningene på skjermen.
Hvis du har utskriftsproblemer som ikke lar seg løse med funksjonene for vedlikehold (papir og skrivehoder riktig satt inn, riktige valg av utskriftsdriver osv.), kan det være nødvendig å reinstallere utskriftsdriveren.
Før du gjør dette, må du avinstallere driveren ved å klikke på ikonet som ble opprettet i skrivergruppen første gang du lastet driveren. Dette sikrer en fullstendig og korrekt fjerning av alle filene som ble lastet fra CDen og/eller opprettet på PCen under installering av skriveren, slik at reinstalleringen blir korrekt (se “Installere
skriverprogramvare”).
For å deinstallere drivereni Windows 98 USB miljø, må du først koble fra USB-kabelen fra skriveren og siden kjøre filen “ol22usbu.exe” som finnes i mappen Windows\System\.
Deinstalleringen av driver i Windows 2000 USB miljø blir gjort fra Kontrollpanel \ Tilføy/ Fjern Program \ .
For andre problemer angående bruk av utskriftshoder, utskriftsmedia osv., kan du slå opp på de enkelte emnene i kapitlet Troubleshooting i den elektroniske dokumentasjonen som ble lastet sammen med utskriftsdriveren.
N
Installeringshåndbok 9
Skifte ut skrivehodene
1. Når skriveren i ventemodus,
(a) åpne dialogboksen i Printer Care i
Utskriftsovervåker og klikk på knappen
Change”,
eller
(b) trykk ned og hold nede , trykk på en
gang og slipp deretter begge tastene samtidig.
2. Åpne toppdekselet. Skrivehodevognen vil nå
være i innsettingsposisjon.
3. Trykk på den grønne utløserhendelen for å
frigjøre:
(a) det svarte skrivehodet,
4. Ta tak i det lille håndtaket for å fjerne:
(a) det svarte skrivehodet,
(b) det fargede skrivehodet.
5. Sett inn et nytt utskriftshode av SAMME
TYPE (svart/farget) og lukk skriverdekselet.
6. Klikk på “New head”-knapp i vinduet Printer
Care i Utskriftsovervåker. Velg funksjonen
Align” i dialogboksen Printer Care i Utskriftsovervåker.
(b) det fargede skrivehodet.
10 Installeringshåndbok
Legge inn papir/konvolutter i tilleggsarkmateren
Figurene i denne paragrafen viser skriveren i horisontal posisjon.
Dukanskriveutopptil10arkeller3konvolutter, ved å legge dem på utgangsbrettet som også fungerer som en alternativ mater. Ved mottatt kommando for utskrift, vil papiret som ligger på tilleggsarkmateren ha prioriteten.
1. Fjern eventuelle utskrevne dokumenter på
brettet og åpne sideførerne og de bakerste førerne.
2. Luft papiret/konvoluttenegrundig ogsett dem
forsiktig inn i tilleggsarkmateren, til det/de stopper inne i skriveren, under føreren for papirutgang.
3. Skyv de justerbare margførerne inn til kanten
av papiret/konvoluttene.
Fjern det utskrevne dokumentet med det samme det kommer ut av skriveren.
Manuell innsetting av enkeltark
Du kan skrive ut et enkeltark eller et tykt ark ved å sette dem inn manuelt. Ved mottakelse av kommando for utskrift, vilpapiret som ligger i den manuelle arkmateren ha prioritet ved utskriving.
q Skriver i vertikal posisjon
N
Sett inn arket med utskriftssiden vendt oppover, sett det mot den høyre føreren.
Utskriftssiden må vende mot arksstøtten (forsiden ned).
Kontroller at papirets ledekant ligger mot arkmatingsvalsene langs hele bredden - du hører en “bip”.
Installeringshåndbok 11
Sette inn små format i hovedarkmateren
Figurene i denne paragrafen viser skriveren i horisontal posisjon.
1. Tøm og skyv utgangsbrettet oppover.
2. Åpne den midterste papirstopperen på
papirstøtten på hovedarkmateren og forsikre deg om at de justerbare margførerne er helt åpne.
4. Lukk de justerbare margførerne mot bordene
på papiret/konvoluttene.
5. Sett papirbrettet i den opprinnelige
posisjonen og forsikre deg om at sideførerne og de bakeste førerne er åpne.
3. Luft papiret/konvoluttene grundig og sett
det/dem forsiktig inn i hovedarkmateren, til det stopper inne i skriveren.
Forsikredeg om atdenbakerste borden på papiret/konvoluttene er innvendig på papirstopperen.
IKKE legg inn mer papir enn maksimumsgrensen som er angitt på innsiden av hovedarkmateren.
Utskriftssiden må vende mot arksstøtten (forsiden ned).
12 Installeringshåndbok
Sette inn sammenhengende ark (kontinuerlig papir)
Figurene i denne paragrafen viser skriveren i horisontal posisjon.
Du kan skrive ut sammenhengende ark (kontinuerlig papir) på ca. 1,5m (5 x A4) ved å sette det inn i hovedarkmateren.
1. Tøm og skyv utgangsbrettet oppover.
3. Sett inn de sammenhengende arkene
(kontinuerlig papir) som en pakke i hovedarkmateren.
Det første arket som skrives ut må være på toppen av pakken og borden som skal settes inn skal vendes mot skriveren og skriveoverflaten må være vendt mot papirstøtten (forsiden ned).
4. Lukk de justerbare margførerne og den
bakerste føreren mot borden på papiret, forsikre deg om at det ikke ligger for trangt men heller ikke at det har for mye klaring.
2. Legg ut den regulerbare midterste delen på
papirstøtten på hovedarkmateren og forsikre deg om at de justerbare margførerne er helt åpne.
Installeringshåndbok 13
5. Sett arkbrettet tilbake til opprinnelig posisjon
og forsikre deg om at sideførerne og de bakre førerne er åpne.
Hvis du bruker skriveren i horisontal posisjon,må du åpne klaffenpå den bakerste føreren nedover på brettet.
N
Loading...