Olivetti ANYWAY simple, ANYWAY bluetooth User Manual [fr]

Edité/Publié/Produit par :
Code: 503602
Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia
Date de publication: Juillet 2005
Via Jervis, 77 Ivrea (TO) Italy www.olivetti.com
Copyright © Olivetti, 2005 Tous droits réservés
ENERGY STAR est une marque déposée des États-Unis.
Le programme ENERGY STAR est un plan de réduction d’énergie présenté par l’Agence pour la protection de l’Environnement des États-Unis afin de répondre aux problèmes concernant l’environnement et pour encourager le développement et l’utilisation d’équipement de bureau ayant un meilleur rendement énergétique.
Marques déposées : Microsoft et Windows sont des
marques déposées de Microsoft Corporation.
D'autres marques déposées et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms, ou à leurs produits. Olivetti dénie tout intérêt propriétaire aux marques déposées et noms commerciaux autres que les siens.
Les qualités requises pour ce produit sont garanties par le label CE appliqué sur le produit même.

TABLE DES MATIÈRES

1 POUR COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
GÉNÉRALITÉS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ACCÉDER AU MANUEL EN LIGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
RENSEIGNEMENTS SUR LA QUALITÉ D’IMPRESSION ET LA GARANTIE . . 3
LOCALISATION DES COMPOSANTES DE L’IMPRIMANTE . . . . . . . . . . 4
PANNEAU ANTÉRIEUR DE L’IMPRIMANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
POSITIONNEMENT DU DOCUMENT SUR LA VITRE DU SCANNER . . . . . 8
CHARGEMENT DU PAPIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chargement de différentes types de papier
ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’IMPRIMANTE . . . . . . . . . . . . . . . 10
Allumage de l’imprimante Extinction de l’imprimante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . 10
BRANCHEMENT D’UN APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE À L’IMPRIMANTE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 UTILISATION DE L’IMPRIMANTE SANS L’ORDINATEUR . . . 13
COPIE D’UN DOCUMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
IMPRESSION D’UNE PHOTO DE UN APPAREIL
PHOTO NUMÉRIQUE PICTBRIDGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
IMPRESSION D’UNE PHOTO DE UN APPAREIL
PHOTO NUMÉRIQUE DPOF
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
IMPRESSION D’UNE PHOTO DE UN APPAREIL PHOTO NUMERIQUE
PAS COMPATIBLE PICTBRIDGE/DPOF
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
IMPRESSION D’UNE PHOTO DE UN DISPOSITIF BLUETOOTH
(SEULEMENT POUR LES MODÈLES BLUETOOTH)
. . . . . . . . . . . . 16
3 UTILISATION DE L’IMPRIMANTE DE UN ORDINATEUR . . . 17
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LE TOOLBOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LE GESTIONNAIRE D’ÉTAT DE L’IMPRIMANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
IMPRESSION, COPIE ET NUMÉRISATION À L’AIDE DU TOOLBOX. . . . . . 20
TABLE DES MATIÈRES iii
IMPRESSION À L’AIDE DE L’APPLICATION EN UTILISANT
LES PROPRIÉTÉS D’IMPRESSION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
NUMERISER UN ORIGINAL DE L’APPLICATION . . . . . . . . . . . . . . . . 22
NUMERISER UN ORIGINAL DU PANNEAU ANTÉRIEUR DE L’IMPRIMANTE 23
4 CARTOUCHES D’ENCRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONTRÔLE DES NIVEAUX D’ENCRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
REMPLACEMENT DES CARTOUCHES D’ENCRE. . . . . . . . . . . . . . . . 27
ALIGNEMENT DES CARTOUCHES D’ENCRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Feuille d’alignement des cartouches d’encre Alignement des cartouches d’encre à l’aide du Toolbox
. . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . 30
5 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage du carrosserie extérieure de l’imprimante, de la partie
intérieure du capot du scanner et de la vitre du scanner
. . . . . 32
NETTOYAGE DES BUSES DES CARTOUCHES D’ENCRE . . . . . . . . . . . 32
DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Problèmes pendant l’installation de l’imprimante Problèmes à l’allumage de l’imprimante Problèmes d’impression
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Problèmes de copie/numérisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Signification des indicateurs LED sur le panneau antérieur
. . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . 36
DÉGAGEMENT DU BOURRAGE PAPIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SPÉCIFICATIONS DE L’IMPRIMANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
SPÉCIFICATIONS DU FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
SPÉCIFICATIONS DU SCANNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SPÉCIFICATIONS DU PAPIER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Types de papier supportés Formats et dimensions du papier supporté
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . 43
INDEX ANALYTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
CHAPITRE TABLES DES MATIÈRESiv

1POUR COMMENCER

GÉNÉRALITÉS ACCÉDER AU MANUEL EN-LIGNE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RENSEIGNEMENTS SUR LA QUALITÉ D’IMPRESSION ET LA GARANTIE LOCALISATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE PANNEAU ANTÉRIEUR POSITIONNEMENT DU DOCUMENT SUR LA VITRE DU SCANNER CHARGEMENT DU PAPIER ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’IMPRIMANTE BRANCHEMENT D’UN APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE À L’IMPRIMANTE
POUR COMMENCER 1

GÉNÉRALITÉS

Votre imprimante Tout En Un est équipée avec une double cartouche à jet de bulles d’encre de haute qualité et un fin scanner en couleurs A4, qui permettent d’imprimer,numériser et copier les documents et les photographies seulement en noir et blanc ou en couleurs. Si on branche l’imprimante à un ordinateur pourvu d’un modem, on peut aussi télécopier les documents ou les photos qu’on a numérisés, en utilisant l’application fax installée sur l’ordinateur.
On peut utiliser l’imprimante Tout En Un avec l’avantageuse modalité PC-free ou indépendant, avec laquelle on peut faire des copies et imprimer des photographies sans bords, en branchant l’appareil photo numérique PictBridge, DPOF ou pas compatible PictBridge/DPOF directement à l’interface USB sur le panneau antérieur de l’imprimante, sans devoir brancher l’imprimante à l’ordinateur ou devoir allumer l’ordinateur. Et si le modèle de l’imprimante est pourvu d’interface Bluetooth, on pourra imprimer directement à l’aide de l’ordinateur portable, du téléphone portable ou d’autres dispositifs Bluetooth.
On peut aussi utiliser l’imprimante Tout En Un branchée à l’ordinateur à travers la deuxième interface USB de l’ordinateur. De cette façon, on peut travailler de la même manière en modalité PC-free, mais utiliser aussi le logiciel de gestion de documents et le logiciel "Installation" inclus dans le CD-ROM que vous avez trouvés avec ce produit. remarque : Si on veut brancher l’imprimante à l’ordinateur, l’ordinateur doit avoir le système d’exploitation Microsoft Windows 98 SE, Me, 2000 ou XP, ou MAC OS 10.2, ou successifs.

ACCÉDER AU MANUEL EN-LIGNE

Ce Guide Usager fournit les informations basiques pour le fonctionnement, en mettant en condition d’utiliser les options offertes de l’imprimante Tout-En-Un. En tous cas, si l’on a besoin d’informations plus détaillées, se reporter à l’Aide en Ligne.
Pour accéder à l’Aide en Ligne :
1 Cliquer sur le bouton droit du souris sur l’icône Olivetti de la barre de tâches de Windows et
sélectionner Aide en Ligne.
CHAPITRE 12

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Lire attentivement et suivre les renseignements indiqués au-dessous pour garantir votre sécurité :
Utiliser seulement le cordon d’alimentation fourni avec ce produit, ou un autre cordon d’alimentation autorisé par le fabricant.
Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique de terre qui est près du produit et facilement accessible.
Installer l’imprimante sur une surface plane et stable, dans une position où personne ne peut tirer ou heurter le cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser l’imprimante près de l’eau, ou avec les mains mouillées.
Ne pas exposer l’imprimante à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas essayer de désassembler l’imprimante.
Observer toutes les précautions et instructions indiquées sur l’imprimante.
Lire et comprendre toute la documentation que vous avez reçue avec l’imprimante.

RENSEIGNEMENTS SUR LA QUALITÉ D’IMPRESSION ET LA GARANTIE

A fin de garantir le bon fonctionnement de l’imprimante et la grande qualité de l’impression, il est essentiel dans le temps d’utiliser seulement des cartouches d’encre originales Olivetti. Olivetti décline toute responsabilité pour les dommages à l’imprimante provoqués par la rupture, ou le remplissage des cartouches à jet d’encre. Ces actions comportent aussi la perte de la garantie.
POUR COMMENCER 3

LOCALISATION DES COMPOSANTES DE L’IMPRIMANTE

CHAPITRE 14
Réferénce Parties Description
1 Guide papier Il guide le papier quand il a été inséré dans l’imprimante. 2 Support papier Il supporte le papier chargé. 3 Capot extractible du
scanner
Capot de l’unité scanner . Il peut êtr e déplacé pour numériser des documents épais (comme les livres).
4 Panneau antérieur Panneau employé pour brancher l’appareil photo numérique à
l’imprimante, pour allumer et éteindre l’imprimante et pour contrôler l’impression, la copie, e les numérisations.
5 Unité de numérisation Décrocher et soulever avec soin pour accéder aux cartouches
d’encre.
6 Vitre du scanner Placer le document ou la photo, face vers le bas, sur cette surface
pour le copier ou le numériser. Se reporter à la rubrique "Positionnement du Document sur la Vitre du Scanner".
7 Chariot des
cartouches d’encre
Il contient deux cartouches d’encre. La cartouche en couleurs est installée sur le côté gauche, la cartouche noire sur le côté droit. Pour remplacer les cartouches d’encre, se reporter à la rubrique "Remplacement des Cartouches d’Encre".
8 Interface USB à haute
vitesse
Brancher le câble USB (pas inclus) employé pour la connexion à l’ordinateur. Brancher l’autre extrémité du câble à l’ordinateur.
9 Prise électrique Brancher le cordon d’alimentation fourni avec le produit à
l’imprimante. Brancher l’autre extrémité du cordon à la prise électrique de terre. remarque : Brancher le cordon d’alimentation en premier lieu à l’imprimante et après à la prise électrique.
10 Bac de sortie du
papier
11 Interface Bluetooth
(seulement pour les modèles Bluetooth)
Bac qui reçoit le papier imprimé quand il sort de l’imprimante. Tirer le bac du dessous pour le déployer.
Placée à l’intérieur de l’imprimante, cette interface Bluetooth 1.2 Class 2 permet une connexion sans fils aux ordinateurs compatibles et aux portables.
12 Interface USB Brancher le câble USB de l’appareil photo.
POUR COMMENCER 5

PANNEAU ANTÉRIEUR DE L’IMPRIMANTE

Le panneau antérieur permet de contrôler manuellement l’impression, la numérisation et la copie de documents ou photos placés sur la vitre du scanner, provenant de un appareil photo numérique ou reçus par un dispositif Bluetooth (seulement pour les modèles avec dispositif Bluetooth).
Réferénce Parties Description
1 Connecteur USB Brancher le cable USB de l’appareil photo numérique, pour
imprimer les photos directement de l’appareil photo même.
2 LED d’état USB Des lumières vertes in diquent qu’ un appareil photo numérique
est branché; l’émission de flashs indique qu’une donnée a été transferée de l’appareil photo numérique à l’imprimante.
3 LED erreur USB Des lumières rouges indiquent une condition d’erreur de l’USB
(donnée de transfert des erreurs). Pour des informations supplémentaires, se reporter à la rubrique "Signification des indicateurs LEDS du Panneau Antérieur".
4 Icône Bluetooth
(seulement pour les
Il clignote quand on a terminé d’imprimer les données reçues d’un dispositif Bluetooth.
modèles Bluetooth)
5 Button Imprimer Il s’illumine seulement quand un appareil photo numérique est
branché au panneau antérieur de l’interface USB. appuyer sur ce bouton pour imprimer les contenus de la mémoire de l’appareil photo numérique DPOF branché. Ce bouton clignote quand un travail d’impression est en cours.
6 Bouton de sélection
de la qualité
Il permet de sélectionner la qualité d’impression ou de copie. En l’appuyant seulement une fois, on sélectionnera la qualité photographique, en l’appuyant une deuxième fois on retournera à la valeur de défaut, cette à dire qualité normale. L’imprimante réglera automatiquement sa résolution d’impression (haute ou normale) selon la qualité choisie. Pour copier, appuyer sur ce bouton pour définir si l’originale est composé seulement de texte, ou par un ensemble de textes et graphiques, ou photos. Les icônes correspondantes présentes sur ce bouton s’allumeront pour indiquer l’impostation choisie.
7 Bouton contrastes
copie
Appuyer sur le bouton pour rendre l’impression plus foncée ou nette. On peut sélectionner un contraste foncé, normal ou net. Les icônes correspondantes situées sur ce bouton s’illuminent pour indiquer les paramètres sélecti on n és.
8 Le comptoir de copies Ce dispositif affiche le nombre de copies sélectionnées. Le
comptoir se réduit quand une copie a été imprimée.
CHAPITRE 16
Réferénce Parties Description
9 Bouton de sélection
de copies
Appuyer sur le signe Plus (+) pour augmenter le nombre de copies (max. 9) à imprimer.
Appuyer sur le signe Moins (-) pour réduire le nombre de copies (min. 1) à imprimer.
Le nombre de copies sélectionnées est affiché par le comptoir de copies.
10 Bouton copie en noir Appuyer sur le bouton pour imprimer en noir et blanc. Appuyer et
tenir appuyé pour activer l’option "Adapter à la Page". Se reporter à la rubrique "Copie d’un Document".
11 Bouton copie en
couleurs
Appuyer sur le bouton pour imprimer en couleurs. Appuyer et tenir appuyé pour activer l’option "Adapter à la Page". Se reporter à la rubrique "Copie d’un Document".
12 Bouton de
numérisation
Il s’illumine quand l’imprimante est branchée à l’ordinateur.
Appuyer sur le bouton pour imprimer le document ou la photo placée sur la vitre du scanner si on utilise l’imprimante avec l’ordinateur. Se reporter à la rubrique "Numériser un Original du Panneau Antérieur de L’Imprimante". Le Toolbox sera affichée de manière à ce que l’on puisse décider quoi faire avec l’image numerisée, et après personnaliser les paramètres du scanner.
13 Bouton d’annullation Appuyer sur le bouton pour annuler immédiatement une
impression, une numérisation ou une copie en cours et expulser le papier.
14 Indicateurs encre
terminé
Les indicateurs clignotent ou s’illuminent pour indiquer que les cartouches d’encre sont terminées. On conseille de remplacer les cartouches d’encre correspondantes. Se reporter à la rubrique"Remplacement des Cartouches d’Encre".
15 Indicateurs erreurs
papier
Les indicateurs clignotent pour in diquer le remplissage du papier. Se reporter à la rubrique "Dégagement du Bourrage Papier".
Les indicateurs clignotent pour indiquer que le papier est terminé.
Les indicateurs clitognent pour indiquer que le format papier inséré pendant l’impression ou la copie est incorrect.
16 Bouton On/Off Il permet d’allumer ou d’éteindre l’imprimante.
POUR COMMENCER 7

POSITIONNEMENT DU DOCUMENT SUR LA VITRE DU SCANNER

1 Soulever le capot du scanner. Pour copier un document épais comme un livre, soulever le capot de ses
guides, en pressant les supports de sécurité et l’enlever.
2 Placer le document original ou la photo à numé riser face vers le bas sur la vitre du scanner et l’aligner
avec l’angle supérieur gauche. Abaisser le capot du scanner.
3 Si le capot supérieur a été enlevé, le remplacer après la copie, en repositionnant ses onglets dans les
fentes correspondantes dans la partie postérieure de l’imprimante, jusqu’à quand elles auront repris leur position originale. Abaisser le capot du scanner .
CHAPITRE 18

CHARGEMENT DU PAPIER

1 Soulever les deux supports papier jusqu’à ce qu’ils seront en position droite, ensuite presser et régler la
largeur du guide papier jusqu’à la position la plus externe. remarque : Quand on soulève les supports papier, s’assurer qu’ils sont dans leur correcte position droite.
2 Charger le papier verticalement, le côté à imprimer face vers la partie antérieur de l’imprimante et
contre les guides dans le côté droit du support papier. Presser et faire glisser le guide gauche du papier contre le bord gauche du papier.
POUR COMMENCER 9
Chargement de différentes types de papier
Réferénce Procéder comme suit
Papier ordinaire, papier couché, paper glacé, papier photographique, cartes de voeux, cartes index, cartes postales, enveloppes, papier­calques, étiquettes à jet d’encre
Charger le papier verticalemen t contre le côté droit du support papier et avec la partie à imprimer vers le haut.
Presser et faire glisser le guide papier contre le bord gauche du papier.
Sélectionner le type de papier demandé et les paramètres de contraste sur le panneau antérieur, quand on utilise l’imprimante sans l’ordinateur, ou sélectionner le type de papier demandé et la qualité d’impression dans le cadre Qualité du Papier de la boîte de dialogue Préférences d’Impression, quand on utilise l’imprimante avec un ordinateur.
remarque : Charger du papier à lettre à en-tête avec l’en-tête qui entre dans l’imprimante en premier, face vers le haut.
Papier banderole Enlever tous les feuilles de papier du support papier.
Insérer le bord principal de la banderole verticalement dans l’imprimante contre le côté droit du support papier et avec la partie à imprimer vers la haut. remarque : Ne pas utiliser de feuilles banderoles perforées en continu.
Presser et faire glisser le guide papier contre le bord gauche de la banderole.
Transferts à chaud pour le marquage sur les Tee-shirts
Lire les instructions sur le paquet transfert.
Charger le côté blanc de transferts à chaud verticalement contre le côté droit du support papier et avec la partie à imprimer vers la haut.
Presser et faire glisser le guide papier contre le bord gauche de transfert.

ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’IMPRIMANTE

Allumage de l’imprimante
Appuyer sur le bouton ON/OFF sur le côté droit du panneau antérieur. remarque : Avant de presser le bouton ON/OFF, contrôler que le cordon d’alimentation de l’imprimante soit branché à une prise électrique de terre. Se reporter au Feuille de Setup, inclus dans la boîte de l’imprimante, pour des informations supplémentaires sur le Setup de l’imprimante. Après avoir appuyé sur le bouton ON/OFF, l’imprimante exécute une série de preuves autodiagnostiques avec le but de localiser tous les éventuels dysfonctionnements du système. Toutes les erreurs détectées seront affichées sur le panneau antérieur, ou par l’ordinateur, s’il est branché à l’imprimante. Se reporter à la rubrique "Significations des indicateurs LEDS du Panneau Antérieur" pour toutes les actions de corrections en cas d’erreur détectée.
À la fin de la phase autodiagnostique, certains boutons du panneau antérieur s’illumineront pour indiquer les fonctions, qui sont disponibles, selon la configuration courante de l’imprimante (si elle est brachèe ou pas à un ordinateur ou à un appareil photo numérique).
Quand l’imprimante n’est pas branchée à l’ordinateur, les indicateurs et les boutons suivants seront illuminés :
CHAPITRE 110
Quand l’imprimante est branchée à l’ordinateur, les indicateurs et les boutons suivants seront illuminés :
Quand un appareil photo numé rique qui n’ est pas compatible PictBridge est branché à l’imprimante, les indicateurs et les boutons suivants seront illuminés :
Quand un appareil photo PictBridge est brachée à l’imprimante, les indicateurs ou les boutons seront illuminés pour indiquer que l’imprimante est branchée ou pas à l’ordinateur. Se référer aux configurations citées précédemment.
Extinction de l’imprimante
Appuyer sur le bouton ON/OFF sur le côté droit du panneau antérieur. Toutes les lumières du panneau antérieur s’éteindront.
POUR COMMENCER 11
Loading...
+ 35 hidden pages