Olimpia splendid LIMPIA ION User Manual





I GB
GENERALITÁ
INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione.
Questo documento è riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta costruttrice.
Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli.
Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; gli elementi dell’imballaggio non de­vono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPON­SABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CON­TENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche in qualsiasi momento ai propri modelli, fer­mo restando le caratteristiche essenziali descritte nel presente manuale.
Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette apposte all’interno degli appa­recchi, nonché adottare ogni precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione.
SMALTIMENTO
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il pro-
dotto non deve essere considerato come un normale riuto
domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare poten­ziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo pro-
dotto, contattare l’ufcio comunale, il servizio locale di smal-
timento riuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli Stati membri dell’UE.
GENERAL INFORMATION
GENERAL INFORMATION
We wish to thank you, rst of all, for purchasing an air­conditioner produced by our company.
This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer.
Read this manual carefully before performing any ope­ration (installation, maintenance, use) and follow the instructions contained in each chapter.
Keep the manual carefully for future reference. After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition. The packaging materials must not be left within reach of children as they can be dangerous.
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES TO PERSONS OR PROPERTY CAUSED BY FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
The manufacturer reserves the right to make any chan­ges it deems advisable to its models, although the essen­tial features described in this manual remain the same.
During installation and maintenance, respect the precautions indicated in the manual, and on the labels applied inside the units, as well as all the precautions suggested by good sense and by the safety regulations in effect in your country.
DISPOSAL
This symbol on the product or its packaging indicates that the appliance cannot be treated as normal domestic trash, but must be handed in at a collection point for recycling electric and electronic appliances. Your contribution to the correct disposal of this product protects the environment and the health of your fellow men. Health and the environment are endangered by incorrect disposal. Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product. This regulation is valid only in EU member states.
F E
GENERALIDADES
INFORMACIONES GENERALES
Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un acondicionador de nuestra producción.
Documento reservado según la ley con prohibición de repro­ducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa constructora.
Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación (instalación, mantenimien­to, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra descripto en cada uno de los capítulos.
Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores.
Una vez quitado el embalaje, veriquen que el aparato
esté íntegro, los elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
La empresa constructora se reserva el derecho de apor-
tar modicaciones en cualquier momento en los propios
modelos, manteniendo, sin embargo, las características esenciales descriptas en el presente manual.
Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario observar las precauciones citadas en el presen­te manual, y en las etiquetas colocadas en el interior de los equipos, así como adoptar todo tipo de precaución sugerida por el sentido común y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalación.
DESGUACE
Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salud. Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miem­bros de la UE.
GENERALITES
INFORMATIONS GENERALES
Nous tenons tout d’abord à vous remercier d’avoir accordé votre préférence à l’un de nos appareils.
Le présent document est réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de communication à des tiers sans autorisation expresse du fabricant.
Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.
Conserver ce livret avec soin pour toute consultation ultérieure. Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil; les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants car ils constituent une source de danger potentiel.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT DU NON-RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter à tout moment
des modications à ces modèles, tout en conservant les
caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.
Lors du montage, et à chaque opération d’entretien, il faut observer les précautions citées dans le présent manuel et sur les étiquettes mises à l’intérieur des appareils, ainsi qu’adopter toute les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l’installation.
ELIMINATION
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protéger l’environnement et la santé d’autrui. L’environne­ment et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit. Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adresser-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit. Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE.
I GB
AVVERTENZE
L’USO DI APPARECCHI ELETTRICI IMPLICA LA SCRUPOLOSA OSSERVANZA DI ALCUNE NORME FONDAMENTALI DI SICUREZZA AL FINE DI EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI, FOLGORA­ZIONE E DANNI ALLE PERSONE. IN PARTICOLARE:
1 Verificare che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella dell’apparecchio, prima di metterlo in funzione.
2 Vigilare sui bambini assicurandosi che non
utilizzino l’apparecchio come un giocattolo.
3 NON introdurre acqua direttamente nell’uscita di
scarico umidità perché si potrebbe danneggiare l’apparecchio.
4 Non permettere ai bambini di giocare con i
materiali di imballo dell’apparecchio, come i sacchetti di plastica.
5 Per evitare il rischio di incendi, NON collocare
mai il cavo di alimentazione sotto a tappetini o accanto a valvole di regolazione del calore, radiatori o stufe.
6 NON collocare l’umidicatore accanto a sorgenti
di calore quali stufe o radiatori. Posizionare l’umidicatore contro una parete interna, in pros­simità di una presa elettrica. Per risultati ottimali, tenerlo ad una distanza minima di 10 cm. dalla parete.
7 Prima di eseguire il riempimento dell’umidicato-
re, slare sempre la spina dalla presa di corrente
elettrica.
8 NON mettere in funzione l’apparecchio se il cavo
o la spina sono danneggiati, se vi sono segni di anomalie di funzionamento o l’apparecchio è ca­duto e ha subìto danni di qualsiasi tipo. Ritornare
l’apparecchio al fabbricante afnché lo esamini
ed esegua le opportune regolazioni elettriche o meccaniche o le necessarie riparazioni.
9 Collocare sempre l’umidicatore su una super-
cie stabile e perfettamente piana, ad almeno
60 cm. dal pavimento.
10 Posizionare l’apparecchio in modo che l’apertura
di uscita dell’umidità NON sia rivolta direttamen­te verso la parete.
11 NON inclinare mai, spostare o tentare di vuotare
l’apparecchio mentre è in funzione.
12 Prima di rimuovere il serbatoio dell’acqua e
spostare l’apparecchio, spegnerlo e slare la
spina dalla presa di corrente elettrica.
13 NON tentare di eseguire riparazioni o di inter-
venire sulle funzioni elettriche o meccaniche dell’apparecchio, perché questo comporterà la nullità della garanzia. L’interno dell’apparecchio non contiene componenti sui quali l’utente possa intervenire direttamente. Qualsiasi intervento di assistenza deve essere eseguito esclusivamen-
te da personale qualicato.
14 Non inserire la spina del cavo nella presa con le
mani bagnate perché potrebbe esserci il rischio di folgorazione.
WARNINGS
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
1 Check the household voltage to ensure it matches
the units rated specication before operating.
2 Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
3 DO NOT add water from moisture outlet directly,
or it will hurt the unit.
4 Do not allow children to play with any product
packaging, such as plastic bags.
5 To avoid re hazard, NEVER put the cord under
rugs, near heat registers, radiator, stoves, or heaters.
6 DO NOT place humidier near heat sources such
as stoves, radiators, and heaters. Do locate your humidier on an inside wall near an electrical outlet.The humidier should be at least 10cm away from the wall for best results.
7 Do not attempt to rell humidier without rst
unplugging the unit from its electrical outlet.
8 DO NOT operate any appliance with a damaged
cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanicaladjustment, or repair.
9 Always place humidier on a rm, at, level
surface at least 60cm away from the oor.
10 DO NOT allow the moisture outlet to directly face
the wall.
11 NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while
it is operating.
12 Shut off and unplug before removing the water
tank and moving the unit.
13 DO NOT attempt to repair or adjust any electrical
or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualied personnel only.
14 Do not plug in the cord with wet hands: electric
shock could result.
F E
ADVERTENCIAS
EL USO DE APARATOS ELÉCTRICOS IMPLICA LA ESCRUPULOSA OBSERVANCIA DE ALGU­NAS NORMAS FUNDAMENTALES DE SEGURI­DAD, CON EL OBJETIVO DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS, ELECTROCUCIÓN Y DAÑOS A LAS PERSONAS. EN PARTICULAR:
1 Verique que la tensión de alimentación corre-
sponda a la del aparato, antes de ponerlo en funcionamiento.
2 Vigile a los niños, vericando que no utilicen el
aparato como un juguete.
3 NO introduzca agua directamente en la salida de
descarga de humedad, ya que se podría dañar el aparato.
4 No permita a los niños jugar con los materiales
de embalaje del aparato, como las bolsas de plástico.
5 Para evitar el riesgo de incendios, jamás coloque
el cable de alimentación debajo de alfombras o junto a válvulas de regulación del calor, radia­dores o estufas.
6 NO coloque el humidicador junto a fuentes de
calor, como estufas o radiadores. Coloque el humidicador contra una pared interna, cerca de una toma eléctrica. Para obtener resultados ideales, manténgalo a una distancia mínima de 10 cm de la pared.
7 Antes de llenar el humidicador, extraiga siem-
pre la clavija de la toma de corriente eléctrica.
8 NO ponga el aparato en funcionamiento si el
cable o la clavija están dañados, si se observan anomalías de funcionamiento o si, cayendo, el aparato ha sufrido daños de cualquier tipo. Devuelva el aparato al fabricante para que lo examine y realice las regulaciones eléctricas y mecánicas oportunas, o las reparaciones necesarias.
9 Coloque siempre el humidicador sobre una
supercie estable y perfectamente plana, a al menos 60 cm del suelo.
10 Coloque el aparato de tal forma que la abertura
de salida de la humedad NO esté dirigida direc­tamente hacia la pared.
11 Jamás incline, desplace o intente vaciar el
aparato mientras está en funcionamiento.
12 Antes de extraer el depósito de agua y desplazar
el aparato, apáguelo y extraiga la clavija de la toma de corriente eléctrica.
13 NO intente realizar reparaciones o intervenir
sobre las funciones eléctricas o mecánicas del aparato, ya que esto comporta la nulidad de la garantía. El interior del aparato no contiene componentes sobre los cuales el usuario pueda intervenir directamente. Cualquier intervención de asistencia debe ser realizada exclusivamente por personal cualicado.
14 No inserte la clavija del cable en la toma con las
manos mojadas, ya que podría haber riesgos de electrocución.
AVERTISSEMENTS
L’UTILISATION D’APPAREILS ELECTRIQUES NECESSITE LE RESPECT SCRUPULEUX D’UN CERTAIN NOMBRE DE CONSIGNES FONDA­MENTALES DE SECURITE, AFIN D’EVITER LE RI­SQUE D’INCENDIES, D’ELECTROCUTION ET DE DOMMAGES CORPORELLES. EN PARTICULIER:
1 S’assurer que la tension d’alimentation électri-
que correspond bien à celle de l’appareil, avant de le mettre en fonction.
2 Surveiller les enfants en s’assurant qu’ils n’uti-
lisent pas l’appareil en guise de jouet.
3 NE PAS introduire d’eau directement dans l’ori-
ce d’évacuation de l’humidité, car cela pourrait
endommager l’appareil.
4 Ne pas permettre aux enfants de jouer avec les
matériaux d’emballage de l’appareil, tels que sachets en plastique.
5 Pour éviter le risque d’incendie, NE jamais PLA-
CER le cordon d’alimentation sous des tapis ou à côté de dispositifs de réglage de la chaleur, de radiateurs ou de poêles.
6 NE PAS placer l’humidicateur à côté de sources
de chaleurs telles que poêles ou radiateurs.
Placer l’humidicateur contre un mur interne, à
proximité d’une prise électrique. Pour obtenir des résultats optimaux, le maintenir à une distance minimale de 10 cm du mur.
7 Avant d’effectuer le remplissage de l’humidica-
teur, veiller toujours à le débrancher du secteur.
8 NE PAS mettre l’appareil en fonction si le
cordon ou la che sont abîmés, s’il y a des
signes d’anomalies de fonctionnement ou si l’appareil est tombé et a subi des dommages de quelque nature que ce soit. Renvoyer l’appareil
au fabricant an qu’il l’examine et effectue les
réglages électriques ou mécaniques requis ou les réparations nécessaires.
9 Placer toujours l’humidicateur sur une surface
stable et parfaitement plate, à au moins 60 cm du sol.
10 Placer l’appareil de telle sorte que l’orice de
sortie de l’humidité NE soit PAS tourné directe­ment vers le mur.
11 NE jamais incliner, déplacer ou essayer de vider
l’appareil pendant qu’il est en fonction.
12 Avant d’enlever le réservoir de l’eau et de
déplacer l’appareil, veiller à l’éteindre et à la débrancher du secteur.
13 NE PAS essayer d’effectuer des réparations
ou d’intervenir sur les fonctions électriques ou mécaniques de l’appareil, car cela entraîne l’an­nulation de la garantie. L’intérieur de l’appareil ne contient pas de composants sur lesquels l’utilisateur peut intervenir directement. Toute intervention de réparation doit être effectuée
exclusivement par du personnel qualié.
14 Ne pas introduire la che du cordon dans la prise
en ayant les mains mouillées car il pourrait y avoir un risque d’électrocution.
I GB
15 Per la pulizia di qualsiasi parte dell’umidicatore,
NON utilizzare mai detersivi, benzina, pulitori per vetri, lucidi per mobili, diluenti per vernici o altri solventi per uso domestico.
16 Non introdurre acqua in alcuna apertura, ma
esclusivamente nell’apposito serbatoio.
17 La presenza di eccessiva umidità nell’ambiente
potrebbe provocare la formazione di condensa
su nestre e mobili. Ove questo dovesse veri­carsi, spegnere l’umidicatore.
18 Non porre mai l’alloggiamento dell’apparecchio
sotto a un getto di acqua o immergerlo in liquidi.
19 Ove possibile, evitare l’uso di prolunghe perché
potrebbero surriscaldarsi con conseguente rischio di incendio. Non utilizzare mai un’unica prolunga per alimentare più di un apparecchio.
20 Non collocare l’apparecchio nelle immediate
vicinanze di una presa di corrente elettrica.
21 ATTENZIONE: Per evitare il pericolo di resettag-
gio accidentale dell’interruttore a relè termico, è necessario che l’apparecchio non venga ali­mentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, come ad esempio un timer, e che non venga collegato ad un circuito abitualmente inserito e disinserito dall’utenza.
22 Per evitare il rischio di folgorazione, accertarsi
che la spina sia inserita perfettamente in una
presa idonea. In caso di difcoltà di inserimento
della spina nella presa di corrente, contattare un
elettricista qualicato.
23 È vietato l’uso dell’apparecchio ai bambini e alle
persone inabili non assistite.
24 L’apparecchio non è destinato a essere usato
da persone (bambini compresi) le cui capacità
siche,sensoriali o mentali siano ridotte,oppure
con mancanza di esperienza o di conoscenza,
ameno che esse abbiano potuto beneciare,
attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza,di una sorve­glianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’appa­recchio. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
25 Ai bambini di età superiore agli 8 anni potrà
essere consentito solo di accendere/spegnere l’apparecchio, e ciò a condizione che l’apparec­chio sia stato collocato o installato nella normale posizione prevista per il suo funzionamento, che i bambini siano sorvegliati e siano state date loro istruzioni circa le precauzioni di sicurezza riguardanti il suo impiego e che abbiano com­preso i pericoli che esso comporta. Ai bambini non dovrà essere consentito di inserire la spina, regolare e pulire l’apparecchio o eseguire ope­razioni di manutenzione.
15 NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, and paint thinner, or other hou­sehold solvents to clean any part of the humidier.
16 Do not pour water in any openings other than
the water tank.
17 Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidier OFF.
18 Never place housing under water ow or immerse
in liquids.
19 Where possible, avoid using extension cords
because the extension cord may overheat and cause a re risk. Never use a single extension cord to operate more than one humidier.
20 The humidier must not be located immediately
below a socket.
21 CAUTION: in order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
22 To reduce the risk of electric shock, this plug
is intended to t in a suitable outlet. If the plug does not t fully in the outlet, contact a qualied electrician.
23 It is forbidden for the appliance to be used by
children or unassisted disabled persons.
24 The appliance is not intended to be used by
persons with reduced physical, sensorial or mental capacities (including children),or with lack of experience or knowledge, unless they have been supervised or instructed in the use of the appliance by a person in charge of their safety. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
25 Children over 8 years of age are permitted only
to switch the appliance on/off, provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they are supervised and have been instructed in using the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not be allowed to plug in, regulate or clean the appliance or perform user mainte­nance.
Loading...
+ 14 hidden pages